MAXA Tredis El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
CONDIZIONATORE D'ARIA A SPLIT
SPLITTYPE ROOM AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR TYPE SPLIT
SPLITTYPE RAUMKLIMAANLAGE
AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT
Manuale utente - Installazione
Owner’s - Installer's Manual Manuel
Utilisateur - Installateur
Bedienungs - Installationsanleitung
Manual Usuario - Instalado
Tredis Series
Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni
responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata
sulle spiegazioni e le speciche tecniche riportate in questo manuale. E’ inoltre
vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma dei testi e delle
gure contenute in questo manuale.
This manual has been created for informative purpose. The company declines
every responsibility for the results of projecting or installation based on the
explanations and the technical specications given in this manual. Is besides
forbidden the reproduction under any form of the texts and of the gures
contained in this manual.
Ce manuel a été créé pour le but informatif. Lentreprise décline toute
responsabilité pour les résultats d’un projet ou d’une installation basée
sur les explications et les détails techniques rapportés dans ce manuel.
C’est en outre défendue la reproduction même partielle sous n’importe
quelle forme des textes et des gures contenues dans ce manuel.
Dieses Handbuch wurde zu Informationszwecken erstellt. Das
Unternehmen haftet nicht für die Ergebnisse eines Entwurfs oder
einer Installation, die auf den Erklärungen und den technischen
Angaben in diesem Handbuch gründen. Der Nachdruck der
in diesem Handbuch enthaltenen Texte und Abbildungen in
jeglicher Form ist untersagt.
Este manual fue creado con nes informativos. La empresa
no acepta responsabilidades por los resultados de diseños o
instalaciones basados sobre las explicaciones y las especicas
tecnicas contenidas en este manual. Es también prohibida la
reproducción, aun parcial, bajo cualquier forma de los textos
y guras contenidos en este manual.
Pagina 1
Precauzioni di sicurezza ............................................................... 03
Manuale dell'utente
Specifiche e caratteristiche dell'unità ..........................................07
1. Display unità esterna ...................................................................................................................... 07
2. Temperatura di esercizio ................................................................................................................ 09
3. Altre funzionalità ............................................................................................................................. 10
4. Impostazione dell'angolo del flusso d'aria ...................................................................................... 11
5. Operazione manuale (senza telecomando).................................................................................... 11
Cura e manutenzione .....................................................................12
Risoluzione problemi .....................................................................14
Sommario
ITALIANO
Pagina 2
Manuale d’installazione
Accessori ........................................................................................17
Riepilogo dell'installazione - Unità interna ..................................18
Parti dell’unità .................................................................................19
Installazione dell’unità interna ......................................................20
1. Scelta locale installazione .............................................................................................................. 20
2. Fissaggio della piastra di montaggio a parete ................................................................................ 20
3. Trapanare foro parete per tubi di connessione ............................................................................... 21
4. Preparazione delle tubazioni del refrigerante ................................................................................. 22
5. Collegare il tubo di scarico ............................................................................................................. 22
6. Collegamento dei cavi di segnale e alimentazione ........................................................................ 23
7. Avvolgimento delle tubazioni e cavi ................................................................................................ 24
8. Montaggio dell’unità interna............................................................................................................ 25
Installazione dell’unità esterna ....................................................26
1. Scelta locale installazione .............................................................................................................. 26
2. Installare il giunto di scarico ........................................................................................................... 27
3. Ancoraggio unità esterna ................................................................................................................ 27
4. Collegamento dei cavi di segnale e alimentazione ........................................................................ 29
Connessione tubazione refrigerante ............................................30
A. Nota sulla lunghezza del tubo ........................................................................................................ 30
B. Istruzioni per la connessione – Tubazione refrigerante ................................................................. 30
1. Taglio tubo .................................................................................................................................. 30
2. Rimozione bave .......................................................................................................................... 31
3. Estremità tubo svasato ............................................................................................................... 31
4. Estremità tubo brillamento .......................................................................................................... 31
Evacuazione dell’aria .....................................................................33
1. Istruzioni per l'evacuazione ............................................................................................................ 33
2. Nota sull'aggiunta del refrigerante .................................................................................................. 34
Verifiche delle perdite elettriche e di gas ..................................... 35
Esecuzione del test ........................................................................36
Imballaggio e disimballaggio dell'unità ........................................37
ANNESSO
SCHEMI ELETTRICI
Pagina 3
Misure di
sicurezza
Misure di sicurezza
Leggere le precauzioni di sicurezza prima di eseguire le operare e installare
L’errata installazione causata da istruzioni ignorate può causare gravi danni o lesioni.
La gravità di potenziali danni o lesioni è classificata con AVVERTIMENTO o CAUTELA.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica il rischio di
lesione personali o perdita della vita.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica il rischio di danni
materiali o gravi conseguenze.
AVVERTENZA
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o dalla mancanza di esperienza e conoscenza
se siano sotto supervisione o istruzione sull'uso del dispositivo in modo sicuro e comprendono i
pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da
parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione (paesi dell'Unione
Europea).
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
siano sotto supervisione o istruzione sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il
dispositivo.
AVVISO PER L'USO DEL PRODOTTO
Se si verifica una situazione anomala (come un odore di bruciato), spegnere immediatamente
l'unità e scollegare l'alimentazione. Chiama il tuo rivenditore per istruzioni per evitare scosse
elettriche, incendi o lesioni.
Non inserire dita, aste o altri oggetti nell'ingresso o nella presa d'aria. Questo può causare
lesioni, dal momento che la ventola può ruotare ad alta velocità.
Non utilizzare spray infiammabili come spray per capelli, lacca o vernice vicino all'unità. Ciò può
causare incendio o combustione.
Non azionare il condizionatore d'aria in luoghi vicini o in prossimità di gas combustibili. Il gas
emesso può raccogliersi intorno all'unità e causare esplosione.
Non azionare il condizionatore d'aria in una stanza umida come un bagno o una lavanderia.
Un'eccessiva esposizione all'acqua può causare un cortocircuito per i componenti elettrici.
Non esporre il proprio corpo direttamente all'aria fredda per un periodo di tempo prolungato.
Non permettere ai bambini di giocare con il condizionatore d'aria. I bambini attorno all’unità
devono essere sorvegliati ogni momento.
Se il condizionatore d'aria viene utilizzato insieme a bruciatori o altri dispositivi di riscaldamento,
ventilare accuratamente la stanza per evitare carenza di ossigeno.
In alcuni ambienti funzionali, come cucine, sale server, ecc., si consiglia vivamente l'uso di unità
di condizionamento appositamente progettate.
AVVISI DI PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. La mancata osservazione
di questa norma può causare scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive di acqua.
Non pulire il condizionatore d'aria con agenti di pulizia combustibili. Gli agenti di pulizia
combustibili possono causare incendi o deformazioni.
Pagina 4
Misure di
sicurezza
ATTENZIONE
Spegnere il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione se non avete intenzione di
utilizzarlo per un lungo periodo di tempo.
Spegnere e scollegare l'unità durante le tempeste.
Assicurarsi che la condensa dell'acqua possa defluire senza ostacoli.
Non azionare il condizionatore d'aria con le mani bagnate. Ciò può causare scosse elettriche.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi dal suo uso previsto.
Non arrampicarsi o posizionare oggetti sopra l'unità esterna.
Non permettere al condizionatore d'aria di funzionare per lunghi periodi di tempo con porte o
finestre aperte, o se l'umidità è molto alta.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone qualificate per
evitare un pericolo.
Mantenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o la sporcizia che si accumula
sopra o intorno alla spina. Le spine sporche possono causare incendi o scosse elettriche.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'unità. Tenere saldamente la spina e staccarla
dalla presa. Tirare direttamente il cavo può danneggiarlo, il che può causare a fuoco o scossa
elettrica.
Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione o utilizzare un cavo di estensione per
alimentare l'unità.
Non condividere la presa elettrica con altri apparecchi. Alimentazione non corretta o insufficiente
può causare incendi o shock elettrici.
Il prodotto deve essere correttamente messo a terra al momento dell'installazione, o possono
verificarsi shock elettrici.
Per tutti i lavori elettrici, seguire tutti gli standard di cablaggio locali e nazionali, le normative
e il Manuale di installazione. Fissare strettamente i cavi in modo sicuro per evitare che
sollecitazioni esterne danneggino il terminale. Collegamenti elettrici non corretti possono
causare surriscaldamenti, incendi, e shock. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati
secondo il Diagramma di Connessione Elettrica situato sui pannelli delle unità interne ed
esterne.
Tutti i cablaggi devono essere disposti correttamente per garantire che il coperchio della scheda
di controllo possa chiudersi correttamente. Se il coperchio della scheda di controllo non è
chiuso correttamente, si può verificare corrosione, surriscaldamento dei punti di connessione sul
terminale, incendio o scossa elettrica.
Se si collega l’alimentazione al cablaggio fisso, un dispostivo separatore su tutti i poli con
almeno 3 mm di distanza da tutti i poli e una perdita di tensione che può superare i 10 mA,
il dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente operativa residua nominale non
superiore a 30 mA, e un disinnesto devono essere incorporato nel cablaggio fisso in conformità
con le regole di cablaggio.
PRENDERE NOTA DELLE SPECIFICHE DEL FUSIBILE
Il circuito della scheda del condizionatore (PCB) è progettato con un fusibile per fornire protezione dalla
sovratensione. Le specifiche del fusibile sono stampate sulla scheda, quali:
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, ecc.
NOTA: Per le unità con refrigerante R32 o R290, è possibile utilizzare solo fusibili in ceramica a prova di
esplosione.
Lampada UV-C (applicabile all'unità che contiene solo una lampada UV-C)
Questo apparecchio contiene una lampada UV-C. Leggere le istruzioni di manutenzione prima di
aprire l'apparecchio.
1. Non azionare le lampade UV-C al di fuori dell'apparecchio.
2. Gli apparecchi chiaramente danneggiati non possono essere usati.
3. L'uso non previsto dell'apparecchio o il danneggiamento dell'alloggiamento può provocare la
fuoriuscita di pericolose radiazioni UV-C. I raggi UV-C possono, anche di piccole dosi, causare
danni agli occhi e alla pelle.
Pagina 5
Misure di
sicurezza
4. Quando l’UTENTE svolge la MANUTENZIONE, prima di aprire porte e pannelli di accesso recanti
il simbolo di pericolo RAGGI ULTRAVIOLETTI, si consiglia di interrompere l'alimentazione.
5. La lampada UV-C non può essere pulita, riparata e sostituita.
6. Le BARRIERE UV-C recanti il simbolo di pericolo RAGGI ULTRAVIOLETTI non devono essere
rimosse.
ATTENZIONE Questo apparecchio contiene un emettitore UV. Non fissare con lo
sguardo la fonte di luce.
AVVERTENZA PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista.
L'installazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni di installazione. Un'installazione non
corretta può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
(In Nord America, l’installazione deve essere eseguita in conformità con il NEC e con il CEC
esclusivamente da personale autorizzato.)
3. Contattare un tecnico di assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questa
unità. Questo apparecchio deve essere installato in conformità con le normative nazionali di
cablaggio.
4. Utilizzare solo gli accessori, i componenti e le parti specificate inclusi per l'installazione. L'utilizzo
di parti non standard può causare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi e può causare il
guasto dell'unità.
5. Installare l'unità in una posizione solida in grado di sostenere il peso dell'unità. Se la posizione
scelta non supporta il peso dell'unità o l'installazione non è eseguita correttamente, l'unità può
cadere e causare gravi lesioni e danni.
6. Installare le tubazioni di drenaggio secondo le istruzioni riportate in questo manuale. Il drenaggio
improprio può causare danni da allagamento alla vostra casa e alla vostra proprietà.
7. Per le unità che dispongono di un riscaldatore elettrico ausiliario, non installare l'unità entro 1
metro (3 piedi) da qualsiasi materiale combustibile.
8. Non installare l'unità in un luogo che possa essere esposto a perdite di gas combustibili. Se il
gas combustibile si accumula intorno all'unità possono verificarsi esplosioni.
9. Non accendere l'alimentazione fino a quando tutto il lavoro non è stato completato.
10. Durante lo spostamento o il trasferimento del condizionatore d'aria, consultare tecnici di
assistenza esperti per la disconnessione e la reinstallazione dell'unità.
11. Installare l'apparecchio al suo supporto, prego leggere le informazioni per i dettagli nelle sezioni
"installazione unità interna" e "installazione unità esterna".
Nota sui gas fluorurati (non applicabile all'unità che utilizza refrigerante R290)
1. Questa unità di condizionamento dell'aria contiene gas serra fluorurati. Per informazioni
specifiche sul tipo di gas e sulla quantità, fare riferimento relativa all'etichetta sull'unità stessa o
al Manuale dell'utente – Scheda Prodotto” nella confezione dell’unità esterna. (solo prodotti UE).
2. L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere
eseguite da un tecnico certificato.
3. La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un tecnico certificato.
4. Le apparecchiature che contengono gas a effetto serra fluorurati in quantità di 5 tonnellate di
CO2 equivalente o superiore, ma di meno di 50 tonnellate di CO2 equivalente, se il sistema
dispone di un sistema di rilevamento delle perdite installato, deve essere controllato per le
perdite almeno ogni 24 mesi.
5. Quando l'unità viene controllata per verificare la presenza di perdite, si consiglia vivamente di
registrare correttamente tutti i controlli.
Pagina 6
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Misure di
sicurezza
AVVERTENZE per l'utilizzo del refrigerante R32/R290
Quando si impiegano refrigeranti infiammabili, l'apparecchio deve essere conservato in un'area
ben ventilata in cui le dimensioni del locale corrispondano all'area del locale specificata per il
funzionamento.
Per modelli a refrigerante R32:
L'apparecchio deve essere installato, messo in funzione e conservato in un locale con una
superficie superiore a 4m2.
Per i modelli con refrigerante R290, l'apparecchio deve essere installato, azionato e conservato
in un luogo con una superficie superiore a:
<=9000Btu/h unità: 13m2
>9000Btu/h e <=12000Btu/h unità: 17m2
>12000Btu/h e <=18000Btu/h unità: 26m2
>18000Btu/h e <=24000Btu/h unità: 35m2
I connettori meccanici riutilizzabili e i giunti svasati non sono ammessi all'interno.
(requisiti standard EN).
I connettori meccanici utilizzati all'interno devono avere una velocità non superiore a 3 g/anno
al 25% della pressione massima consentita. Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati
all'interno, le parti di tenuta devono essere rinnovate. Quando le articolazioni svasate vengono
riutilizzate all'interno, la parte svasata deve essere rifabbricata. (requisiti standard UL)
Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno, le parti di tenuta devono essere
rinnovate. Quando le articolazioni svasate vengono riutilizzate all'interno, la parte svasata deve
essere rifabbricata.
(Requisiti standard IEC)
I connettori meccanici utilizzati all'interno sono conformi alla ISO 14903.
Linee guida europee sullo smaltimento
Questa marchiatura impressa sul prodotto o sulle sue carte indica che le apparecchiature elettriche
ed i riuti elettrici non devono essere mescolati con i riuti domestici.
Smaltimento corretto di questo prodotto
(apparecchiature elettriche ed i rifiuti elettrici)
Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Quando si
smaltisce questo apparecchio, la legge richiede una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltire
questo prodotto come rifiuti domestici o rifiuti urbani non classificati.
Quando si smaltisce di questo apparecchio, sono disponibili le seguenti opzioni:
Smaltire l'apparecchio presso l'impianto di raccolta elettronica dei rifiuti designato.
Al momento dell'acquisto di un nuovo apparecchio, il rivenditore si riprenderà il vecchio
apparecchio gratuitamente.
Il produttore si riprenderà il vecchio apparecchio gratuitamente.
Vendere l'apparecchio a rivenditori di rottami metallici certificati.
Avviso importante
Lo smaltimento di questo apparecchio nella foresta o in altri ambienti naturali mette in pericolo
la vostra salute ed è un male per l'ambiente. Sostanze pericolose possono riversarsi in falde
acquifere ed entrare nella catena alimentare.
Pagina 7
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Specifiche e caratteristiche dell'unità
Display unità interna
NOTA: Diversi modelli hanno diversi pannelli frontali e finestre di visualizzazione. Non tutti gli
indicatori descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria acquistato. Si prega di
controllare la finestra di visualizzazione interna dell'unità acquistata.
Le illustrazioni in questo manuale sono per scopi esplicativi. La forma effettiva dell'unità interna può
essere leggermente diversa. La forma effettiva prevarrà.
(A) (B) (C) (D)
Pannello frontale
Filtro funzionale
(Sul retro del filtro principale -
Alcune unità)
Cavo di alimentazione (alcune unità)
Telecomando
Feritoia
Finestra di
visualizzazione
Supporto per telecomando
(alcune unità)
“ ”
quando la funzione ECO è attivata (alcune unità)
“ ”
Si illumina in diversi colori a seconda della modalità di funzionamento (alcune
unità):
In modalità COOL (Raffreddamento) e DRY (Asciugatura), mostra il colore
freddo.
In modalità HEAT (Riscaldamento), mostra il colore caldo.
" Quando la funzione di controllo wireless è attivata (alcune unità)
“ ”
Visualizza la temperatura, la modalità di funzionamento e i codici di errore:
" si visualizza per 3 secondi quando:
TIMER ON è stato impostato (se l'unità è spenta,
rimane accesa
quando TIMER ON è stato impostato);
è attivata la funzione FRESH (Freschezza), UV-C, SWING (Oscillazione),
TURBO, SILENCE (Silenzio) o SOLAR PV ECO (SOLARE FV ECO)
“ ”
si visualizza per 3 secondi quando:
TIMER OFF è stato impostato;
è disattivata la funzione FRESH (Freschezza), UV-C, SWING
(Oscillazione), TURBO, SILENCE (Silenzio) o SOLAR PV ECO
(SOLARE FV ECO)
“ ”
si visualizza quando la funzione anti-aria fredda è attivata
“ ”
si visualizza durante lo sbrinamento (unità di raffreddamento e
riscaldamento)
“ ”
si visualizza quando l'unità sta effettuando l’auto-pulizia
“ ”
quando è accesa la funzione riscaldamento 8°C
Significati
dei codici
visualizzati
Pagina 8
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Pannello frontale Cavo di alimentazione (alcune unità)
Telecomando
Feritoia
Filtro funzionale
(Sul retro del filtro
principale - Alcune unità)
Finestra di
visualizzazione
(E)
Finestra di visualizzazione
L'unità ha un sensore di luce incorporato
per rilevare la luminosità ambientale.
Quando la luce è spenta, il display
si spegne entro 7 secondi, al fine di
risparmiare energia e offrirti un ambiente
confortevole per il sonno.
“ ” Visualizza la temperatura, la modalità di funzionamento e i codici di errore:
“ ” si visualizza per 3 secondi quando:
TIMER ON è stato impostato (se l'unità è spenta,
rimane accesa quando TIMER
ON è stato impostato)
è attivata la funzione FRESH (Freschezza), lampada UV-C, SWING (Oscillazione),
TURBO, SILENCE (Silenzio)
“ ” si visualizza per 3 secondi quando:
TIMER OFF è stato impostato
è disattivata la funzione FRESH (Freschezza), lampada UV-C, SWING (Oscillazione),
TURBO, SILENCE (Silenzio)
“ ” si visualizza durante lo sbrinamento (per unità di raffreddamento e riscaldamento)
“ ” si visualizza quando l'unità sta effettuando l’auto-pulizia (alcune unità)
“ ” si visualizza quando la modalità di riscaldamento 8 °C (46 °F) o 12 °C (54 °F) è
attivata (alcune unità)
“ ” si visualizza quando la modalità Fresh (Freschezza) è attivata (alcune unità)
“ ” quando la funzione ECO è attivata (alcune unità)
“ ”
Quando la funzione di controllo wireless è attivata (alcune unità)
In modalità Fan (Ventilatore), l'unità visualizzerà la temperatura ambiente.
In altre modalità, l'unità visualizzerà la temperatura impostata.
Premendo il pulsante LED sul telecomando, lo schermo del display spegnerà; premere
nuovamente e a lungo il pulsante LED per 15 secondi, visualizzerà la temperatura
ambiente. Se lo si preme di nuovo entro 15 secondi, si accenderà lo schermo del display.
Supporto per telecomando
(alcune unità)
Significati
dei codici
visualizzati
Pagina 9
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Temperatura di funzionamento
Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune
funzioni di protezione di sicurezza possono attivarsi e causare la disattivazione dell’unità
Tipologia Inverter Split
Modalità COOL
(FREDDO)
Modalità HEAT
(CALORE)
Modalità DRY
(ASCIUGATO)
PER UNITÀ
ESTERNE CON
RISCALDATORE
ELETTRICO
AUSILIARIO
Quando la temperatura
esterna è inferiore
a 0°C (32°F), si
consiglia vivamente
di mantenere l'unità
costantemente
collegata per garantire
prestazioni continue e
omogenee.
Temperatura
ambiente
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
esterna
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Per modelli
con sistemi di
raffreddamento
a bassa
temperatura.)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Per speciali
modelli tropicali)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Per speciali
modelli tropicali)
Tipologia Velocità fissa
Modalità COOL (FREDDO) Modalità HEAT
(CALORE)
Modalità DRY
(ASCIUGATO)
Temperatura
ambiente 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Temperatura
esterna
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F- 109°F)
(Per modelli con sistemi di
raffreddamento a bassa temperatura)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F -126°F)
(Per speciali modelli tropicali)
18°C-52°C (64°F- 126°F)
(Per speciali modelli
tropicali)
NOTA: Umidità relativa della stanza inferiore all'80%. Se il condizionatore d'aria funziona in eccesso
rispetto a questa cifra, la superficie del condizionatore d'aria può attirare condensa. Impostare il
flusso d'aria della feritoia verticale sul suo angolo massimo (verticalmente sul pavimento) e impostare
la modalità ventilatore su HIGH.
Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità, effettuare le seguenti
operazioni:
Tenere porte e finestre chiuse
Limitare l'utilizzo di energia utilizzando le funzioni TIMER ON (TIMER ACCESO) e TIMER OFF
(TIMER SPENTO).
Non bloccare gli ingressi d’aria e gli sblocchi.
Ispezionare e pulire regolarmente i filtri dell'aria.
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Pagina 10
La guida sull'utilizzo del telecomando a
infrarossi non è inclusa in questo pacchetto di
documentazione. Non tutte le funzioni sono
disponibili per il presente condizionatore d'aria,
si prega di controllare il display interno e il
telecomando dell'unità acquistata.
Altre caratteristiche
Riavvio automatico (alcune unità)
Se l'unità viene scollegata dalla corrente,
si riavvierà automaticamente con le
impostazioni precedenti una volta ripristinata
l'alimentazione.
Anti-muffa (alcune unità)
Quando si spegne l'unità dalle modalità
COOL (Raffreddamento), AUTO
(Raffreddamento) o DRY (Asciugatura), il
condizionatore d'aria continuerà opera a
bassissima energia per asciugare l'acqua
condensata e prevenire la crescita di muffa.
Controllo wireless (alcune unità)
Il controllo wireless consente di controllare
il condizionatore d'aria utilizzando il telefono
cellulare e una connessione wireless.
L'accesso al dispositivo USB, la sostituzione
e le operazioni di manutenzione devono
essere eseguiti da personale professionale.
Memoria dell’angolo dell’aletta (alcune
unità)
Quando si accende l'unità, l’aletta riprende
automaticamente l'angolo impostato
precedentemente.
Rilevamento di perdite di refrigerante
(alcune unità)
L'unità interna visualizzerà automaticamente
"EC" o "EL0C" oppure la luce LED lampeggia
(dipende dal modello) quando rileva perdite
di refrigerante.
Modalità Sleep (sonno)
La modalità Notturna serve per abbassare i
consumi energetici durante le ore di sonno
(e quando non è necessario mantenere
una stessa temperatura costantemente).
Questa funzione è attivabile solo tramite
telecomando. La modalità sonno non è
disponibile in modalità FAN (Ventilatore) o
DRY (Asciugatura).
Premere il pulsante SLEEP (Sonno)
quando si è pronti per andare a dormire.
In modalità COOL (Raffreddamento),
l'unità aumenterà la temperatura di 1 °C
(2 °F) dopo 1 ora e aumenterà di ulteriori
1 °C (2 °F) dopo un'altra ora. In modalità
HEAT (Riscaldamento), l'unità ridurrà la
temperatura di 1 °C (2 °F) dopo 1 ora e
diminuirà di ulteriori 1 °C (2 °F) dopo un'altra
ora.
La modalità sleep (sonno) si interromperà
dopo 8 ore e il sistema continuerà a
funzionare con l’ultima impostazione.
1hr 1hr
Modalità di Heat (riscaldamento) (-1 °C / 2 °F)
all'ora per le prime due ore
Funzionamento SLEEP (Sospensione)
Risparmio energetico durante il sonno
Impostazione
temperatura
Continua a
correre
Modalità di Cool (raffreddamento) (+1
°C / 2 °F) all'ora per le prime due ore
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Pagina 11
Impostazione dell'angolo del flusso d'aria
Impostazione dell'angolo verticale del
flusso d'aria
Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante
SWING/DIRECT (Oscillazione/Diretto) sul
telecomando per impostare la direzione (angolo
verticale) del flusso d'aria. Fare riferimento al
Manuale del telecomando per i dettagli.
NOTA SULL’ANGOLO DELLE ALETTE
Quando si utilizza la modalità COOL (Raffreddamento)
o DRY (Asciugatura), non impostare l’aletta su un
angolo troppo verticale per lunghi periodi di tempo.
Poiché ciò può causare la condensazione dell'acqua
sul corpo dell’aletta, che poi cadrà sul pavimento o
sugli arredi.
Quando si utilizza la modalità COOL (Raffreddamento)
o HEAT (Riscaldamento), l'impostazione dell’aletta
con un angolo troppo piccolo può ridurre le prestazioni
dell'unità a causa del flusso d'aria limitato.
NOTA: In base ai relativi requisiti di standard, si
prega di impostare l’aletta verticale del flusso d'aria
al suo angolo massimo sotto test di capacità di
riscaldamento.
Impostazione dell'angolo orizzontale del
flusso d'aria
L'angolo orizzontale del flusso d'aria deve essere
impostato manualmente. Afferrare l'asta del
deflettore (vedi Fig.B) e regolarla manualmente
per raggiungere la direzione desiderata. Per
alcune unità, l'angolo orizzontale del flusso
d'aria può essere impostato tramite telecomando.
Fare riferimento al Manuale del Telecomando.
Operazione manuale (senza
telecomando)
ATTENZIONE
Il pulsante manuale è destinato esclusivamente
a scopi di test e operazioni di emergenza. Si
prega di non utilizzare questa funzione a meno
che il telecomando non è stato perso o non è
assolutamente necessario. Per ripristinare il
normale funzionamento, utilizzare il telecomando
per attivare l'unità. L'unità deve essere spenta
prima dell’operazione manuale.
Per utilizzare manualmente l'unità:
1. Aprire il pannello frontale dell’unità interna.
2. Individuare il pulsante MANUAL
CONTROL (CONTROLLO MANUALE)
sul lato destro dell'unità.
3. Premere una volta il pulsante MANUAL
CONTROL (CONTROLLO MANUALE)
per attivare la modalità FORCED AUTO
(FORZATURA AUTO).
4. Premere nuovamente il pulsante
MANUAL CONTROL (CONTROLLO
MANUALE) per attivare la modalità
FORCED COOLING (FORZATURA
RAFFREDDAMENTO).
5. Premere il pulsante MANUAL
CONTROL (CONTROLLO MANUALE)
una terza volta per spegnere l'unità.
6. Chiudere il pannello frontale.
Campo di
azione
NOTA: Non spostare l’aletta a mano. Ciò
causerà il malfunzionamento dell’alette. Nel
caso di malfunzionamento, spegnere l'unità e
scollegarla dalla corrente per alcuni secondi,
quindi riavviare l'unità. Questo ripristinerà il
normale funzionamento delle alette.
Fig. A
ATTENZIONE
Non mettere le dita dentro o vicino al ventilatore e
al lato di aspirazione dell'unità. La ventola ad alta
velocità all'interno dell'unità può causare lesioni.
Asta
deflettore
Fig.B
Pulsante di controllo
manuale
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Specifiche e
caratteristiche
dell'unità
Pagina 12
Cura e manutenzione
Pulizia dell'unità interna
PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA
MANUTENZIONE
SPEGNERE SEMPRE IL SISTEMA DEL
CONDIZIONATORE D'ARIA E SCOLLEGARE
L'ALIMENTAZIONE PRIMA DELLA PULIZIA O
DELLA MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Utilizzare solo un panno morbido e asciutto per
pulire l'unità.
Se l'unità è particolarmente sporca, è possibile
utilizzare un panno imbevuto di acqua tiepida
per pulirlo.
Non utilizzare sostanze chimiche o tessuti
trattati chimicamente per pulire l'unità.
Non utilizzare benzene, diluente di vernice,
polvere lucidatura o altri solventi per pulire
l'unità. Ciò potrebbe causare crepe o
deformazioni nella superficie di plastica.
Nonutilizzare acqua più calda di 40 gradi
(104°F)per pulire il pannello anteriore. Ciò
potrebbe causare la deformazione o lo
scolorimento del pannello.
Pulizia del filtro dell'aria
Un condizionatore d'aria intasato può ridurre
l'efficienza di raffreddamento dell'unità e può
anche essere dannoso per la salute. Assicurarsi
di pulire il filtro una volta ogni due settimane.
1. Sollevare il pannello frontale dell'unità
interna.
2. Afferrare la linguetta all'estremità del filtro,
sollevarla, quindi tirarla verso se stessi.
3. Ora estrarre il filtro.
4. Se il filtro dispone di un piccolo filtro di
rinfrescamento dell'aria, sganciarlo dal
filtro più grande. Pulire questo filtro di
rinfrescamento dell'aria con un’aspirapolvere
portatile.
5. Pulire il grande filtro dell'aria con acqua
calda e sapone. Assicurarsi di usare un
detergente delicato.
6. Risciacquare il filtro con acqua fresca, quindi
eliminare l'acqua in eccesso.
7. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto e
astenersi dall'esporlo alla luce solare diretta.
8. Una volta asciutto, riposizionare il filtro di
rinfrescamento dell'aria sul filtro più grande,
quindi farlo scorrere nuovamente nell'unità
interna.
9. Chiudere il pannello frontale dell'unità
interna.
Linguetta filtro
Rimuovere il filtro di rinfrescamento
dell'aria dal retro del filtro più grande
(alcune unità)
ATTENZIONE
Non toccare il filtro di rinfrescamento dell'aria
(Plasma) per almeno 10 minuti dopo lo
spegnimento dell'unità.
Cura e
manutenzione
Cura e
manutenzione
Pagina 13
ATTENZIONE
Prima di cambiare il filtro o pulire, spegnere
l'unità e scollegare l'alimentatore.
Quando si rimuove il filtro, non toccare le
parti metalliche dell'unità. I bordi metallici
vivi possono tagliare.
Non utilizzare l'acqua per pulire l'interno
dell'unità interna. Ciò potrebbe distruggere
l'isolante e causare scosse elettriche.
Non esporre il filtro alla luce solare diretta
quando asciuga. Questo può restringere il
filtro.
Promemoria per il filtro d’aria
(opzionale)
Promemoria per la pulizia del filtro dell'aria
Dopo 240 ore di utilizzo, la finestra di
visualizzazione sull'unità interna lampeggerà
"CL". Questo è un promemoria per pulire il
filtro. Dopo 15 secondi, l'unità tornerà alla
visualizzazione precedente.
Per reimpostare il promemoria, premere il
pulsante LED sul telecomando 4 volte o premere
il pulsante CONTROLLO MANUALE 3 volte. Se
non si reimposta il promemoria, l'indicatore "CL"
lampeggerà di nuovo quando si riavvia l'unità.
Promemoria per la sostituzione filtro aria
Dopo 2.880 ore di utilizzo, la finestra di
visualizzazione sull'unità interna lampeggerà
"nF". Questo è un promemoria per sostituire
il filtro. Dopo 15 secondi, l'unità tornerà alla
visualizzazione precedente.
Per reimpostare il promemoria, premere il
pulsante LED sul telecomando 4 volte o premere
il pulsante CONTROLLO MANUALE 3 volte. Se
non si reimposta il promemoria, l'indicatore "nF"
lampeggerà di nuovo quando si riavvia l'unità.
ATTENZIONE
Qualsiasi manutenzione e pulizia dell'unità
esterna deve essere eseguita da un
rivenditore autorizzato o da un fornitore di
servizi autorizzato.
Eventuali riparazioni di unità deve essere
eseguita da un rivenditore autorizzato o da
un fornitore di servizi autorizzato.
Manutenzione – Lunghi periodi di
inattività
Se si prevede di non utilizzare il condizionatore
d'aria per un periodo di tempo prolungato,
effettuare le seguenti operazioni:
Pulire tutti i filtri
Spegnere l'unità e
scollegare l'alimentazione
Attivare la funzione VENTOLA
fino a quando l'unità non si
asciuga completamente
Rimuovere le batterie
dal telecomando
Manutenzione – Ispezione pre-stagionale
Dopo lunghi periodi di inutilizzo o prima di periodi
di utilizzo frequente, eseguire le operazioni
seguenti:
Verificare la presenza di
fili danneggiati
Verificare la presenza
di perdite
Pulire tutti i filtri
Sostituire le batterie
Assicurarsi che nulla blocchi tutti gli ingressi d’aria e
gli sbocchi
Cura e
manutenzione
Cura e
manutenzione
Pagina 14
Risoluzione
problemi
Risoluzione
problemi
Risoluzione problemi
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità!
Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo
Si sente odore di bruciato
L'unità emette suoni forti o anomali
Si brucia un fusibile di Potenza o l’interruttore scatta di frequente
Acqua o altri oggetti cadono dentro o dall'uscita dall'unità
NON TENTARE DI RISOLVERE QUESTI DA SOLI! CONTATTARE
IMMEDIATAMENTE UN FORNITORE DI SERVIZI AUTORIZZATO!
Problemi comuni
I seguenti problemi non sono un malfunzionamento e nella maggior parte delle situazioni non
richiedono riparazioni.
Problema Possibili cause
L'unità non si accende
quando si preme
il bottone ON/OFF
(ACCESO/SPENTO)
L'unità ha una funzione di protezione di 3 minuti che protegge l'unità
dai sovraccarichi L'unità non può essere riavviata entro tre minuti dallo
spegnimento.
L'unità cambia dalla
modalitàCOOL/HEAT
(FREDDO/CALDO)
alla modalitàFAN
(VENTOLA)
L'unità può modificare la sua impostazione per evitare che il gelo si formi
sull'unità. Una volta che la temperatura aumenta, l'unità inizierà a funzionare
nuovamente nella modalità selezionata in precedenza.
Quando si raggiunge la temperatura impostata, a quel punto l'unità spegne il
compressore. L'unità continuerà a funzionare quando la temperatura fluttuerà di
nuovo.
L'unità interna emette
nebbia bianca
Nelle regioni umide, una grande differenza di temperatura tra l'aria della stanza
e l'aria condizionata può causare nebbia bianca.
Entrambe le unità
interne ed esterne
emettono nebbia bianca
Quando l'unità si riavvia in modalità HEAT (CALORE) dopo lo scongelamento,
la nebbia bianca può essere emessa a causa dell'umidità generata dal
processo di scongelamento.
L'unità interna è
rumorosa
Un impetuoso suono d'aria può verificarsi quando la feritoia reimposta la sua
posizione.
Un cigolio può verificarsi dopo l'esecuzione dell'unità in modalità CALORE a
causa dell'espansione e della contrazione delle parti di plastica dell'unità.
Sia l'unità interna che
l'unità esterna fanno
rumore
Basso sibilo durante il funzionamento: Questo è normale ed è causato dal gas
refrigerante che scorre attraverso le unità interne ed esterne.
Basso sibilo quando il sistema si avvia, ha appena smesso di funzionare, o è
in scongelamento: Questo rumore è normale ed è causato dall'arresto o dal
cambio di direzione del gas refrigerante.
Cigolio: La normale espansione e contrazione delle parti di plastica e metallo
causate da variazioni di temperatura durante il funzionamento possono causare
rumori cigolanti.
Pagina 15
Risoluzione
problemi
Risoluzione
problemi
Problema Possibili cause
L'unità esterna è
rumorosa L'unità produrrà suoni diversi in base alla sua attuale modalità operativa.
La polvere viene emessa
dall'unità interna o
esterna
L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di inutilizzo, che verrà
emessa quando l'unità si accende. Ciò può essere attenuato coprendo l'unità
durante i lunghi periodi di inutilizzo.
L'unità emette un cattivo
odore
L'unità può assorbire odori dall'ambiente (come mobili, cottura, sigarette, ecc.)
che saranno emessi durante il funzionamento.
I filtri dell'unità, se ammuffiti, devono essere puliti.
Il ventilatore dell'unità
esterna non funziona
Durante il funzionamento, la velocità della ventola viene controllata per
ottimizzare il funzionamento del prodotto.
L’operazione è scorretta,
imprevedibile o l'unità
non risponde
L'interferenza delle torri dei telefoni cellulari e dei ripetitori remoti può causare il
malfunzionamento dell'unità.
In questo caso, provare a eseguire le operazioni seguenti:
Scollegarla dall'alimentazione, quindi ricollegare.
Premere il pulsante ON / OFF sul telecomando per riavviare il funzionamento.
NOTA: Se il problema persiste, contattare un rivenditore locale o il centro assistenza clienti più vicino.
Fornire loro una descrizione dettagliata del malfunzionamento dell'unità e del numero di modello.
Risoluzione problemi
In caso di problemi, si prega di controllare i seguenti punti prima di contattare una società di
riparazione.
Problema Possibili cause soluzione
Scarse prestazioni di
raffreddamento
L'impostazione della temperatura può
essere superiore alla temperatura
ambiente
Abbassare l'impostazione della
temperatura
Lo scambiatore di calore sull'unità
interna o esterna è sporco
Pulire lo scambiatore di calore
interessato
Il filtro dell'aria è sporco Rimuovere il filtro e pulirlo secondo le
istruzioni
L'ingresso d’aria o lo sbocco di
entrambe le unità sono bloccati
Spegnere l'unità, rimuovere l'ostruzione
e riaccenderla
Porte e finestre sono aperte Assicurarsi che tutte le porte e le
finestre siano chiuse durante il
funzionamento dell'unità
Il calore eccessivo è generato dalla
luce solare
Chiudere le finestre e le tende durante i
periodi di forte calore o sole splendente
Troppe fonti di calore nella stanza
(persone, computer, dispositivi
elettronici, ecc.)
Ridurre la quantità di fonti di calore
Basso refrigeramento a causa di perdite
o uso prolungato
Verificare la presenza di perdite,
sigillare nuovamente se necessario e
chiudere il refrigerante
La funzione SILENCE (Silenzio) è
attivata (funzione opzionale)
La funzione SILENCE (Silenzio)
può compromettere le prestazioni
del prodotto riducendo la frequenza
operativa. Disattivare la funzione
SILENCE (Silenzio).
Pagina 16
Risoluzione
problemi
Accessori
Problema Possibili cause soluzione
L'unità non funziona
Interruzione dell'alimentazione Attendere il ripristino
dell'alimentazione
L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione
Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile
Le batterie del telecomando sono
scariche Sostituire le batterie
La protezione dell'Unità di tre minuti
è stata attivata
Attendere tre minuti dopo il riavvio
dell'unità
Il timer è attivo Disattivare il timer
L'unità si avvia e si arresta
frequentemente
C'è troppo o troppo poco
refrigerante nel sistema
Verificare la presenza di perdite e
ricaricare il sistema con refrigerante.
Il gas o l'umidità non comprimibili
sono entrati nel sistema.
Evacuare e ricaricare il sistema con
refrigerante
Il compressore è rotto Sostituire il compressore
La tensione è troppo alta o troppo
bassa
Installare un manostato per regolare
la tensione
Scarse prestazioni di
riscaldamento
La temperatura esterna è
estremamente bassa
Utilizzare un dispositivo di
riscaldamento ausiliario
L'aria fredda sta entrando attraverso
porte e finestre
Assicurarsi che tutte le porte e le
finestre siano chiuse durante l'uso
Basso refrigeramento a causa di
perdite o uso prolungato
Verificare la presenza di perdite,
sigillare nuovamente se necessario
e chiudere il refrigerante
Le spie luminose continuano a
lampeggiare
L'unità può interrompere l'operazione o continuare a funzionare in modo
sicuro. Se l'indicatore lampade continua a lampeggiare o vengono
visualizzati codici di errore, attendere circa 10 minuti. Il problema può
risolversi da solo.
In caso contrario, scollegare l'alimentazione, quindi collegarla di nuovo.
Accendere l'unità. Se il problema persiste, scollegare l'alimentazione e
contattare il centro assistenza clienti più vicino.
Il codice di errore viene
visualizzato e inizia con
le lettere come segue
nella visualizzazione della
finestra dell'unità interna:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTA: Se il problema persiste dopo aver eseguito i controlli e la diagnostica sopra indicati, spegnere
immediatamente l'unità e contattare un centro di assistenza autorizzato.
Pagina 17
Risoluzione
problemi
Accessori
Accessori
Il condizionatore è dotato dei seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti e gli accessori di
installazione per installare il condizionatore. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua,
scosse elettriche e incendi, o causare il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non sono inclusi nel
condizionatore d'aria deve essere acquistato separatamente.
Nome degli accessori Qwerty
(pc) Forma Nome degli
accessori
Qwerty
(pc) Forma
Manuale 2~3 Telecomando 1
Giunto di scarico
(per i modelli di
raffreddamento e
riscaldamento)
1Batteria 2
Guarnizione
(per i modelli di
raffreddamento e
riscaldamento)
1
Supporto per
telecomando
(opzionale)
1
Piastra di montaggio 1
Vite di fissaggio
per supporto
telecomando
(opzionale)
2
Ancora
5~8
(Dipende
dal
modello)
Filtro piccolo
(Deve essere
installato sul retro
del filtro dell'aria
principale dal tecnico
autorizzato durante
l'installazione della
macchina)
1~2
(Dipende
dal
modello)
Vite di fissaggio piastra
di montaggio
5~8
(Dipende
dal
modello)
Nome Forma Quantità (PC)
Collegamento dell'assieme
di tubazione
Lato
liquido
Φ6,35 (1/4 pollici)
Parti da acquistare
separatamente. Consultare
il rivenditore per informazioni
sulla corretta dimensione del
tubo dell'unità acquistata.
Φ9,52 (3/8 pollici)
Lato gas
Φ9,52 (3/8 pollici)
Φ12,7 (1/2 pollici)
Φ 16 (5/8 pollici)
Φ19 (3/4 pollici)
Anello magnetico e cintura
(se fornito, fare riferimento
allo schema elettrico per
installazione sul cavo
connettivo. )
1 2 3
Passare la cintura
attraverso il foro
dell'anello magnetico per
fissarlo sul cavo
Varia a seconda del modello
Pagina 18
Riepilogo
dell'installazione -
Unità interna
Riepilogo
dell'installazione -
Unità interna
Parti dell’unità
Riepilogo dell'installazione - Unità interna
1 2 3
4
STEP
8
456
78
9
Selezionare il luogo di
installazione
Fare un foro sulla parete
Preparare il tubo
flessibile di scarico
Determinare la posizione del
foro sulla parete
Collegare le tubazioni
Montaggio dell’unità interna
Avvolgere le tubazioni e cavi
(non applicabile per alcune località del Nord America)
Fissare la piastra di montaggio
Collegare il cablaggio
(non applicabile per alcune località
del Nord America)
15cm (5,9 pollici)
2,3m (90,55 pollici)
12cm
(4,75
pollici)
12cm
(4,75
pollici)
Pagina 19
Riepilogo
dell'installazione -
Unità interna
Parti dell’unità
Parti dell’unità
NOTA: L'impianto deve essere eseguito conformemente alle esigenze delle norme locali e nazionali.
L'installazione può essere leggermente diversa in diverse aree.
1 2
1
23
4
6
7
8
9
10
11
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Interruttore
magnetotermico
Piastra di montaggio a
parete
Pannello frontale
Cavo di alimentazione
(alcune unità)
Aletta
Filtro funzionale (sul retro
del filtro principale - alcune
unità)
Tubo di scarico
Cavo di segnale
Tubazioni refrigeranti
Telecomando
Supporto per telecomando
(alcune unità)
Cavo di alimentazione
dell'unità esterna (alcune
unità)
NOTA SULLE ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni in questo manuale sono per scopi esplicativi. La forma effettiva dell'unità interna può
essere leggermente diversa. La forma effettiva prevarrà.
Pagina 20
Installazione unità
interna
Installazione unità
interna
Installazione unità interna
Istruzioni per l'installazione – unità
interna
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Prima di installare l'unità interna, fare riferimento
all'etichetta sulla confezione del prodotto per
verificare che il numero di modello dell'unità
interna corrisponda al numero di modello
dell'unità esterna.
Fase 1: Scegliere la posizione
dell’installazione
Prima di installare l'unità interna, è necessario
scegliere una posizione appropriata. Di seguito
sono riportati gli standard che consentono di
scegliere una posizione appropriata per l'unità.
Le posizioni di installazione
appropriate soddisfano i seguenti
standard:
Buona circolazione dell'aria
Drenaggio efficace
Il rumore dell'unità non disturberà le altre
persone nella prossimità
Solido e stabile - il luogo non subisce le
vibrazioni
Abbastanza robusto da sostenere il peso
dell'unità
Una posizione ha una distanza di almeno un
metro da tutti gli altri dispositivi elettrici (ad
esempio, TV, radio, computer)
NON installare l'unità nelle seguenti
posizioni:
Vicino a qualsiasi fonte di calore, vapore o
gas combustibile
Vicino a oggetti infiammabili come tende o
vestiti
Vicino a qualsiasi ostacolo che potrebbe
bloccare la circolazione dell'aria
Vicino alla porta
In un luogo soggetto alla luce solare diretta
NOTA SUL FORO SULLA PARETE:
Se non ci sono tubazioni fisse del refrigerante:
Durante la selezione di una posizione,
tenere presente che è necessario lasciare
ampio spazio per un foro sulla parete
(vedere Forare la parete per la fase di
tubazione connettiva) dedicato al cavo di
segnale e alle tubazioni del refrigerante
che collegano le unità interne ed esterne.
La posizione predefinita per tutte le tubazioni è
il lato destro dell'unità interna (mentre è rivolta
verso l'unità). Tuttavia, l'unità può ospitare
tubazioni sia a sinistra che a destra.
Fare riferimento al seguente figura per
garantire la corretta distanza da pareti e
soffitto:
15cm (5,9 pollici) o superiore
2,3m (90,55 pollici) o superiore
12cm (4,75
pollici) o
superiore
12cm (4,75
pollici) o
superiore
Fase 2: Fissaggio della piastra di montaggio
a parete
La piastra di montaggio è il dispositivo su cui si
monterà l'unità interna.
Rimuovere la vite che fissa la piastra di
montaggio sul retro dell'unità interna.
Vite
Fissare la piastra di montaggio alla parete
con le viti fornite. Assicurarsi che la piastra
di montaggio sia piatta contro la parete.
NOTA PER MURI DI CEMENTO O MATTONI:
Se il muro è fatto di mattoni, cemento o
materiale simile, praticare fori di 5 mm di
diametro (0,2 pollici di diametro) nel muro e
inserire gli ancoraggi del manicotto forniti.
Quindi fissare la piastra di montaggio alla parete
stringendo le viti direttamente negli ancoraggi
della clip.
Pagina 21
Installazione unità
interna
Installazione unità
interna
Fase 3: Forare la parete per tubazioni
connettive
1. Determinare la posizione del foro sulla
parete in base alla posizione della
piastra di montaggio. Fare riferimento
a Dimensioni della piastra di
montaggio.
2. Utilizzando un trapano con punta da 65 mm
(2,5 pollici) o 90 mm (3,54 pollici) (a seconda
dei modelli), fare un foro nella parete.
Assicurarsi che il foro sia praticato con un
leggero angolo verso il basso, in modo che
l'estremità esterna del foro sia inferiore
all'estremità interna di circa 5 mm a 7 mm
(0,2-0,275 pollici). Ciò garantirà un adeguato
drenaggio dell'acqua
3. Posizionare il paramano nel foro. Questo
protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare
quando si finisce il processo di installazione.
ATTENZIONE
Quando fora la parete, assicurarsi di evitare fili,
impianti idraulici e altri componenti sensibili.
Interno PareteEsterno
5-7 mm
(0,2-0,275
pollici)
DIMENSIONI DELLA PIASTRA DI
MONTAGGIO
Diversi modelli hanno piastre di montaggio
diverse. Per le diverse esigenze, la forma
della piastra di montaggio potrebbe essere
leggermente diversa. Ma le dimensioni di
installazione sono le stesse per le stesse
dimensioni dell'unità interna.
Vedere Tipo A e Tipo B per esempio:
Corretto orientamento della piastra di montaggio
101mm (4 pollici)
722mm (28.45pollici)
Profilo dell'unità interna
Foro parete
posteriore sinistro
65mm (2,5 pollici)
Foro parete
posteriore destro
65mm (2,5 pollici)
Modello A
348,4mm (13.7pollici)
179mm (7.05pollici)
136mm (5.35pollici)
37mm
(1.45pollici)
49mm (1.95pollici)
49mm (1.95pollici)
290mm (11.4pollici)
Tipo A Tipo B
Modello E
189mm (7.4pollici)
802mm (31.6pollici)
Profilo dell'unità interna
Foro parete
posteriore sinistro
65mm (2,5 pollici)
Foro parete
posteriore destro
65mm (2,5 pollici)
Modello B
401mm (15.78pollici)
229mm (9.01pollici)
126mm (4.96pollici)
42mm (1.65pollici)
45mm (1.8pollici)
45mm (1.8pollici)
297mm (11.7pollici)
138mm (5.45pollici)
965mm (38pollici)
34mm (1.35pollici)
Profilo dell'unità interna
Foro parete
posteriore sinistro
65mm (2,5 pollici)
Foro parete
posteriore destro
65mm (2,5 pollici)
Modello C
517,4mm (20.37pollici)
144mm (5.65pollici)
58mm (2.3pollici)
40mm (1.55pollici)
57mm (2.25pollici)
319mm (12.55pollici)
221mm (8.7pollici)
79mm (3.1 pollici)
1080mm (42.5pollici)
138mm (5.4pollici) 149mm (5.9pollici)
Profilo dell'unità interna
149mm
(5,9 pollici)
49mm (1.9pollici)
54mm (2.1pollici)
Foro parete
posteriore sinistro
65mm (2,5 pollici)
Foro parete
posteriore sinistro
90mm (3,54 pollici)
Foro parete posteriore
destro 90mm (3,54 pollici)
Foro parete posteriore
destro 65mm (2,5 pollici)
Modello D
578mm (22.8pollici)
298mm (11.7pollici)
643,6mm (25.3pollici)
257mm (10.1pollici)
332mm (13.05pollici)
389mm (15.3pollici)
52mm (2.05pollici)
1259mm (49.55pollici)
Profilo dell'unità interna
52mm (2.05pollici)
172mm (6.8pollici)
49mm (1.9pollici)
336mm (13.2pollici)
362mm (14.25pollici)
54mm
(2.1pollici)
NOTA: Quando il tubo connettivo sul lato
gas è Φ 16mm (5/8 pollici) o più, il foro
sulla parete deve essere 90mm (3,54
pollici).
Pagina 22
Installazione unità
interna
Installazione unità
interna
Fase 4: Preparazione delle tubazioni del
refrigerante
Le tubazioni del refrigerante si trovano all'interno di
un manicotto isolante attaccato al retro dell'unità. È
necessario preparare la tubazione prima di passarla
attraverso il foro nel muro.
1. In base alla posizione del foro sulla parete rispetto
alla piastra di montaggio, scegliere il lato da cui la
tubazione uscirà dall'unità.
2. Se il foro sulla parete si trova dietro l'unità,
mantenere il pannello knock-out in posizione.
Se il foro sulla parete si trova sul lato dell'unità
interna, rimuovere il pannello di plastica knock-out
da quel lato dell'unità. Questo creerà una fessura
attraverso la quale le tubazioni possono uscire
dall'unità. Utilizzare pinze ad ago se il pannello di
plastica è troppo difficile da rimuovere a mano.
3. Una scanalatura è stata realizzata nel pannello
knock-out per il taglio più conveniente. La
dimensione della fessura è determinata dal
diametro delle tubazioni.
Pannello
knock-out
4. Se le tubazioni connettive esistenti sono
già incorporate nella parete, procedere
direttamente alla fase “Collegare il tubo
flessibile di scarico”. Se non ci sono
tubazioni incorporate, collegare le tubazioni
del refrigerante dell'unità interna alle
tubazioni connettive che collegano le unità
interne ed esterne. Fare riferimento alla
sezione Collegamento delle tubazioni di
refrigerante in questo manuale per istruzioni
dettagliate.
NOTA SULL’ANGOLO DI TUBAZIONE
Le tubazioni del refrigerante possono uscire dall'unità
interna da quattro diverse posizioni: lato sinistro, lato
destro, lato posteriore sinistro, lato posteriore destro.
ATTENZIONE
Prestare estrema attenzione a non ammaccare o
danneggiare le tubazioni mentre le si piega lontano
dall'unità. Eventuali ammaccature nelle tubazioni
influenzeranno le prestazioni dell'unità.
Fase 5: Collegare il tubo di scarico
Per impostazione predefinita, il tubo flessibile di
scarico è collegato al lato sinistro dell'unità (quando
sei di fronte al retro dell'unità). Tuttavia, può anche
essere fissato al lato destro. Per garantire un corretto
drenaggio, collegare il tubo flessibile di scarico sullo
stesso lato da cui le tubazioni del refrigerante escono
dall'unità. Collegare la prolunga del tubo flessibile di
scarico (acquistata separatamente) all'estremità del
tubo di scarico.
Avvolgere saldamente il punto di connessione con
nastro in teflon per garantire una buona tenuta e
prevenire perdite.
Per la parte del tubo flessibile di scarico che
rimarrà all'interno, avvolgerla con l'isolamento per
tubo di schiuma per evitare la condensa.
Rimuovere il filtro dell'aria e versare una piccola
quantità di acqua nella per assicurarsi che l'acqua
scorra dall'unità senza intoppi.
NOTA SUL POSIZIONAMENTO DEL
TUBO FLESSIBILE DI SCARICO
Assicurarsi di disporre il tubo flessibile di scarico
secondo le seguenti figure.
CORRETTO
Assicurarsi che non ci siano
presenti attorcigliamenti o
ammaccature relativi al tubo
flessibile di scarico per garantire
un corretto drenaggio.
NON CORRETTO
Le pieghe nel tubo flessibile
di scarico creeranno
trappole d'acqua.
NON CORRETTO
Le pieghe nel tubo flessibile
di scarico creeranno trappole
d'acqua.
NON CORRETTO
Non posizionare l'estremità
del tubo flessibile di scarico
in acqua o in contenitori che
raccolgono acqua. Ciò impedirà
un corretto drenaggio.
TAPPARE IL FORO DI SCARICO
INUTILIZZATO
Per evitare perdite indesiderate
è necessario tappare il foro di
scarico inutilizzato con il tappo
di gomma in dotazione.
Pagina 23
Installazione unità
interna
Installazione unità
interna
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
LAVORO ELETTRICO, LEGGERE
QUESTE NORMATIVE
1. Tutti i cablaggi devono essere conformi ai
codici elettrici locali e nazionali, alle normative,
e devono essere installati da un elettricista
autorizzato.
2. Tutti i collegamenti elettrici devono essere
effettuati secondo il Diagramma di Connessione
Elettrica situato sui pannelli delle unità interne ed
esterne.
3. Se c'è un grave problema di sicurezza con
l'alimentazione, interrompere immediatamente
il lavoro. Spiegare le motivazioni al cliente
e rifiutare di installare l'unità fino a quando
il problema di sicurezza non viene risolto
correttamente.
4. La tensione di potenza deve essere compresa
nel 90-110% della tensione nominale.
Un'alimentazione insufficiente può causare
malfunzionamenti, scosse elettriche o incendi.
5. Se si collega l'alimentazione al cablaggio fisso, è
necessario installare un dispositivo di protezione
contro le sovratensioni e un interruttore di
alimentazione principale.
6. Se si collega l'alimentazione a un cablaggio fisso,
un interruttore, o un interruttore che scollega
tutti i poli e ha una separazione di contatto di
almeno 1/8in (3 mm) deve essere incorporato
nel cablaggio fisso. Un tecnico qualificato deve
utilizzare un interruttore o un interruttore che
scollega tutti i poli approvato.
7. Collegare l'unità solo a una singola presa di
circuito di diramazione. Non collegare un altro
apparecchio a tale presa.
8. Assicurarsi di porre adeguatamente a terra il
condizionatore.
9. Ogni filo deve essere saldamente collegato.
Il cablaggio allentato può causare il
surriscaldaggio del terminale, con conseguente
malfunzionamento del prodotto e possibili
incendi.
10. Non lasciare che i fili si tocchino o si adagino
contro i tubi refrigeranti, il compressore o le parti
in movimento all'interno dell'unità.
11. Se l'unità dispone di un riscaldatore elettrico
ausiliario, deve essere installata ad almeno
1 metro (40 pollici) di distanza da qualsiasi
materiale combustibile.
12. Per evitare una scossa elettrica, non toccare
mai i componenti elettrici subito dopo che
l'alimentazione è stata spenta. Dopo aver spento
l'alimentazione, attendere sempre 10 minuti o più
prima di toccare i componenti elettrici.
AVVERTENZA
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
LAVORO ELETTRICO O CABLAGGIO,
SPEGNERE L'ALIMENTAZIONE
PRINCIPALE.
Fase 6: Collegamento dei cavi di segnale e
alimentazione
Il cavo di segnale consente la comunicazione
tra le unità interne ed esterne. È necessario
scegliere la giusta dimensione del cavo prima di
prepararlo per la connessione.
Tipi di cavi
Cavo di alimentazione interno (se
applicabile):
H05VV-F o H05V2V2-F
Cavo di alimentazione esterno: H07RN-F o
H05RN-F
Cavo di segnale: H07RN-F
NOTA: In Nord America, scegliere il tipo di
cavo in base ai codici elettrici locali e alle
normative.
Area minima della sezione traversale dei
cavi di alimentazione e di segnale (per
riferimento) (non applicabile per il Nord
America)
Corrente nominale
dell'apparecchio
(A)
Area trasversale
nominale (mm²)
> 3 e ≤ 6 0,75
> 6 e ≤ 10 1
> 10 e ≤ 16 1,5
> 16 e ≤ 25 2,5
> 25 e ≤ 32 4
> 32 e ≤ 40 6
SCEGLIERE LA DIMENSIONE DEL CAVO
GIUSTA
La dimensione del cavo di alimentazione, del
cavo di segnale, del fusibile e dell'interruttore
necessari è determinata dalla corrente massima
dell'unità. La corrente massima è indicata sulla
targhetta situata sul pannello laterale dell'unità.
Fare riferimento a questa targhetta per scegliere
il cavo, il fusibile o l'interruttore.
NOTA: In Nord America, si prega di scegliere la
giusta dimensione del cavo in base alla capacità
minima del circuito indicata sulla targhetta
dell'unità.
Pagina 24
Installazione unità
interna
Installazione unità
interna
1. Aprire il pannello frontale dell'unità interna.
2. Utilizzando un cacciavite, aprire il coperchio
della scatola di filo sul lato destro dell'unità.
Questo rivelerà la morsettiera.
Morsettiera
Coperchio
del filo
Vite
Morsetto per
cavi
AVVERTENZA
TUTTI I CABLAGGI DEVONO ESSERE
ESEGUITI RIGOROSAMENTE IN
CONFORMITÀ CON LO SCHEMA
ELETTRICO SITUATO SUL RETRO DEL
PANNELLO FRONTALE DELL'UNITÀ
INTERNA.
3. Svitare il morsetto per i cavi sotto la
morsettiera e posizionarlo di lato.
4. Di fronte al retro dell'unità, rimuovere il
pannello di plastica sul lato in basso a
sinistra.
5. Alimentare il filo del segnale attraverso
questa fessura, dal retro dell'unità alla parte
anteriore.
6. Di fronte alla parte anteriore dell'unità,
collegare il filo in base allo schema elettrico
dell'unità interna, collegare il giunto ad U e
avvitare saldamente ciascun filo al terminale
corrispondente.
ATTENZIONE
NON CONFONDERE FILI VIVI E NULLI
Questo è pericoloso e può causare
il malfunzionamento dell'unità di
condizionamento dell'aria.
7. Dopo aver verificato che ogni connessione
sia sicura, utilizzare il morsetto per i cavi per
fissare il cavo di segnale all'unità. Avvitare
saldamente il.
8. Sostituire il coperchio del filo sulla
parte anteriore dell'unità e il pannello di
plastica sul retro.
NOTA SUL CABLAGGIO
IL PROCESSO DI CONNESSIONE
DEL CABLAGGIO PUÒ DIFFERIRE
LEGGERMENTE TRA UNITÀ E REGIONI.
Fase 7: Avvolgimento delle tubazioni e cavi
Prima di passare le tubazioni, il tubo di scarico e
il cavo di segnale attraverso il foro sulla parete, è
necessario raggrupparli insieme per risparmiare
spazio, e per proteggerli e isolarli (non applicabile
in Nord America).
1. Raggruppare il tubo di scarico, i tubi del
refrigerante e il cavo di segnale come
mostrato di seguito:
Unità interna
Spazio dietro
l'unità
Tubo refrigerante
Nastro isolante
Filo di segnale Tubo di scarico
IL TUBO FLESSIBILE DI SCARICO DEVE
ESSERE POSTO SUL FONDO
Assicurarsi che il tubo di scarico si trova nella
parte inferiore del gruppo. Mettere il tubo di
scarico nella parte superiore del gruppo può
causare la fuoriuscita della , che può portare a
incendi o danni causati dall'acqua.
NON INTRECCIARE IL CAVO DI SEGNALE
CON ALTRI FILI
Durante l'aggregazione di questi elementi, non
intrecciare o accavallare il cavo del segnale con
altri cablaggi.
2. Con il nastro adesivo vinilico, collegare il
tubo di scarico alla parte inferiore dei tubi del
refrigerante.
3. Utilizzando il nastro isolante, avvolgere
saldamente il filo del segnale, i tubi del
refrigerante e il tubo di scarico. Ricontrollare
che tutti gli articoli siano nel gruppo.
NON AVVOLGERE LE ESTREMITÀ DELLE
TUBAZIONI
Quando si avvolge il gruppo, non avvolgere
le estremità delle tubazioni. È necessario
accedervi per verificare la presenza
di perdite alla fine del processo di
installazione (fare riferimento alla sezione
Controlli elettrici e delle perdite di questo
manuale).
Pagina 25
Installazione unità
interna
Installazione unità
interna
Fase 8: Montaggio dell’unità interna
Se sono state installate nuove tubazioni
connettive all'unità esterna, eseguire le
operazioni seguenti:
1. Se hai già fatto passare le tubazioni del
refrigerante attraverso il foro sulla parete,
procedere al passaggio 4.
2. In caso contrario, ricontrollare che
le estremità dei tubi del refrigerante
siano sigillate per evitare che sporco o
materiali estranei entrino nei tubi.
3. Passare lentamente il gruppo avvolto di
tubi del refrigerante, tubo di scarico e filo di
segnale attraverso il foro sulla parete.
4. Agganciare la parte superiore dell'unità
interna sul gancio superiore della piastra di
montaggio.
5. Verificare che l'unità sia agganciata
saldamente alla piastra di montaggio
applicando una leggera pressione sui lati
sinistro e destro dell'unità. L'unità non può
oscillare o spostarsi.
6. Usando una pressione uniforme, spingere
verso il basso sulla metà inferiore dell'unità.
Continuare a spingere verso il basso fino a
quando l'unità non si aggancia ai ganci lungo
la parte inferiore della piastra di montaggio.
7. Ancora una volta, verificare che l'unità sia
saldamente montata applicando una leggera
pressione sui lati sinistro e destro dell'unità.
Se le tubazioni del refrigerante sono già
incorporate nella parete, eseguire le
operazioni seguenti:
1. Agganciare la parte superiore dell'unità
interna sul gancio superiore della piastra di
montaggio.
2. Utilizzare una staffa o una zeppa per
sostenere l'unità, lasciando spazio sufficiente
per collegare le tubazioni del refrigerante, il
cavo di segnale e il tubo di scarico.
Zeppa
3. Collegare il tubo flessibile di scarico
e le tubazioni del refrigerante (fare
riferimento alla sezione Collegamento
delle tubazioni di refrigerante di
questo manuale per le istruzioni).
4. Mantenere il punto di connessione
del tubo esposto per eseguire il test
di tenuta (fare riferimento alla sezione
Controlli elettrici e delle perdite di
questo manuale).
5. Dopo il test di tenuta, avvolgere il punto di
connessione con nastro isolante.
6. Rimuovere la staffa o la zeppa su cui sta
appoggiando l'unità.
7. Usando una pressione uniforme, spingere
verso il basso sulla metà inferiore dell'unità.
Continuare a spingere verso il basso fino a
quando l'unità non si aggancia ai ganci lungo
la parte inferiore della piastra di montaggio.
L'UNITÀ È REGOLABILE
Tenere presente che i ganci sulla piastra di
montaggio sono più piccoli dei fori sul retro
dell'unità. Se non si dispone di ampio spazio per
collegare i tubi incorporati all'unità interna, l'unità
può essere regolata a sinistra o a destra di circa
30-50 mm (1,18-1,96 pollici), a seconda del
modello.
Spostamento a sinistra o a destra
30 -50mm
(1,18-1,96
pollici)
30 -50mm
(1,18-1,96
pollici)
Pagina 26
Installazione unità
esterna
Installazione unità
esterna
Installazione unità esterna
Installare l'unità seguendo i codici e le normative
locali, ci possono essere leggermente differenze
tra le diverse regioni.
Sopra 60cm (24in)
30 cm (12
pollici) a
sinistra
30 cm (12 pollici) dalla
parete posteriore
200 cm (79
pollici) dalla
parte anteriore
60 cm (24
pollici) a
destra
Istruzioni per l'installazione – unità
esterna
Fase 1: Scegliere la posizione
dell’installazione
Prima di installare l'unità esterna, è necessario
scegliere una posizione appropriata. Di seguito
sono riportati gli standard che consentono di
scegliere una posizione appropriata per l'unità.
Le posizioni di installazione appropriate
soddisfano i seguenti standard:
Soddisfare tutti i requisiti spaziali mostrati in
Requisiti dello spazio di installazione di cui
sopra.
Buona circolazione dell’aria e ventilazione.
Solido e solido: la posizione può supportare
l'unità e non vibra
Il rumore dell'unità non deve disturbare altri.
Solido e robusto: la posizione deve supportare
l'unità e non vibrare
Laddove siano previste nevicate, adottare
misure appropriate per prevenire l'accumulo
di ghiaccio e danni alle bobine.
NON installare l'unità nelle seguenti
posizioni:
Vicino a un ostacolo che bloccherà gli ingressi
d’aria e gli sbocchi
Vicino a una strada pubblica, aree affollate, o
dove il rumore dell'unità disturbare gli altri
Vicino ad animali o piante che saranno
danneggiati dagli scarichi d'aria calda
Vicino a qualsiasi fonte di gas combustibile
In una posizione esposta a grandi quantità di
polvere
In una posizione esposta a una quantità
eccessiva di aria salata
CONSIDERAZIONI SPECIALI PER IL TEMPO
ESTREMO
Se l'unità è esposta a forte vento:
Installare l'unità in modo che la ventola di uscita
d'aria sia ad un angolo di 90 gradi verso la
direzione del vento Se necessario, costruire una
barriera di fronte all'unità per proteggerla da
venti estremamente forti.
Vedere le figure qui sotto.
Vento forte
Vento
forte
Deflettore
vento
Vento forte
Se l'unità è spesso esposta a forti piogge o
neve:
Costruisci un riparo sopra l'unità per proteggerlo
dalla pioggia o dalla neve. Fare attenzione a
non ostruire il flusso d'aria intorno all'unità.
Se l'unità è spesso esposta all'aria salata
(località marine):
Utilizzare un'unità esterna appositamente
progettata per resistere alla corrosione.
Pagina 27
Installazione unità
esterna
Installazione unità
esterna
Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo
unità pompa di calore)
Prima di bullonare l'unità esterna in posizione,
è necessario installare il giunto di scarico nella
parte inferiore dell'unità.
Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di
scarico a seconda del tipo di unità esterna.
Se il giunto di scarico è dotato di un sigillo
di gomma (vedere Fig. A), effettuare le
seguenti operazioni:
1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del
giunto di scarico che si collegherà all'unità
esterna.
2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella
casseruola di base dell'unità.
3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi fino
a quando non fa clic nel punto di fronte alla
parte anteriore dell'unità.
4. Collegare un'estensione del tubo di scarico
(non incluso) al giunto di scarico per
reindirizzare l'acqua dall'unità durante la
modalità di riscaldamento.
Se il giunto di scarico non viene fornito con
una guarnizione in gomma (vedere Fig.B),
effettuare le seguenti operazioni:
1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella
casseruola di base dell'unità. Il giunto di
scarico farà clic al punto.
2. Collegare un'estensione del tubo di scarico
(non incluso) al giunto di scarico per
reindirizzare l'acqua dall'unità durante la
modalità di riscaldamento.
Foro base casseruola
unità esterna
Guarnizione
Guarnizione
Giunto di scarico
(A) (B)
IN CLIMI FREDDI
Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico
sia il più verticale possibile per garantire un
rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si
scarica troppo lentamente, può congelare nel
tubo e inondare l'unità.
Fase 3: Ancoraggio unità esterna
L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a
una staffa montata a parete con bullone (M10).
Preparare la base di installazione dell'unità in
base alle dimensioni riportate di seguito.
DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ
Di seguito è riportato un elenco di diverse
dimensioni di unità esterne e la distanza tra
i piedi di montaggio. Preparare la base di
installazione dell'unità in base alle dimensioni
riportate di seguito.
A
D
B
Ingresso d'aria
Ingresso
d'aria
Sbocco
H
W
Pagina 28
Installazione unità
esterna
Installazione unità
esterna
Dimensioni unità esterna (mm)
L x A x P
Dimensioni di montaggio
Distanza A (mm) Distanza B (mm)
681x434x285 (26,8”x 17,1”x 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”)
700x550x270 (27,5”x 21,6”x 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
700x550x275 (27,5”x 21,6”x 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
720x495x270 (28,3”x 19,5”x 10,6”) 452 (17,8”) 255 (10,0”)
728x555x300 (28,7”x 21,8”x 11,8”) 452 (17,8”) 302 (11,9”)
765x555x303 (30,1”x 21,8”x 11,9”) 452 (17,8”) 286 (11,3”)
770x555x300 (30,3”x 21,8”x 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”)
805x554x330 (31,7”x 21,8”x 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”)
800x554x333 (31,5”x 21,8”x 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”)
845x702x363 (33,3”x 27,6”x 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”)
890x673x342 (35,0" x 26,5" x 13,5") 663 (26,1”) 354 (13,9”)
946x810x420 (37,2”x 31,9”x 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
946x810x410 (37,2”x 31,9”x 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
Se si installa l'unità a terra o su una
piattaforma di montaggio in calcestruzzo,
eseguire le operazioni seguenti:
1. Contrassegnare le posizioni per quattro
bulloni di espansione in base alla tabella
delle dimensioni.
2. Pre-praticare i fori per bulloni di espansione.
3. Posizionare un dado all'estremità di ciascun
bullone di espansione.
4. Martellare i bulloni di espansione nei fori
praticati.
5. Rimuovere i dadi dai bulloni di espansione e
posizionare l'unità esterna sui bulloni.
6. Mettere la rondella su ciascun bullone di
espansione, quindi sostituire i dadi.
7. Usando una chiave inglese, stringere ogni
dado fino a quando non è aderente.
AVVERTENZA
QUANDO SI PERFORA NEL
CALCESTRUZZO, USARE SEMPRE
IL DISPOSITIVO DI PROTEZIONE
DEGLI OCCHI.
Se si installa l'unità su una staffa a parete,
eseguire le operazioni seguenti:
ATTENZIONE
Assicurarsi che il muro sia fatto di mattoni solidi,
cemento o materiale altrettanto resistente. La
parete deve essere in grado di sostenere
almeno quattro volte il peso dell'unità.
1. Contrassegnare la posizione dei fori delle
staffe in base alla tabella delle dimensioni.
2. Pre-praticare i fori per i bulloni di espansione.
3. Posizionare una rondella e un dado
all'estremità di ciascun bullone di
espansione.
4. Far passare i bulloni di espansione
attraverso fori nelle staffe di montaggio,
mettere le staffe di montaggio in posizione
e martellare i bulloni di espansione nella
parete.
5. Verificare che le staffe di montaggio siano
livellate.
6. Sollevare con cura l'unità e posizionare i
piedini di montaggio sulle staffe.
7. Imbullonare saldamente l'unità alle staffe.
8. Se consentito, installare l'unità con
guarnizioni in gomma per ridurre vibrazioni e
rumore.
Pagina 29
Installazione unità
esterna
Installazione unità
esterna
Fase 4: Collegamento dei cavi di segnale e
alimentazione
La morsettiera dell'unità esterna è protetta da
un coperchio elettrico sul lato dell'unità. Uno
schema elettrico completo è stampato all'interno
del coperchio del cablaggio.
AVVERTENZA
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI LAVORO
ELETTRICO O CABLAGGIO, SPEGNERE
L'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE.
1. Preparare il cavo per il collegamento:
USARE IL CAVO GIUSTO
Si prega di scegliere il cavo giusto. Fare
riferimento a "Tipi di cavo" a pagina 23.
SCEGLIERE LA DIMENSIONE DEL
CAVO GIUSTA
La dimensione del cavo di alimentazione, del cavo
di segnale, del fusibile e dell'interruttore necessari
è determinata dalla corrente massima dell'unità. La
corrente massima è indicata sulla targhetta situata sul
pannello laterale dell'unità.
NOTA: In Nord America, si prega di scegliere la giusta
dimensione del cavo in base alla capacità minima del
circuito indicata sulla targhetta dell'unità.
a. Utilizzando le pinze spelafili, rimuovere la
camicia di gomma da entrambe le estremità
del cavo per rivelare circa 40 mm (1,57
pollici) dei fili all'interno.
b. Pelare l’isolante dalle estremità.
c. Usando pinza aggraffatrice, ripiegare i giunti
ad U alle estremità dei fili.
PRESTARE ATTENZIONE AL FILO VIVO
Durante la ripiegatura dei fili, assicurarsi di distinguere
chiaramente il filo Vivo (Live;"L") dagli altri fili.
AVVERTENZA
TUTTI I LAVORI DI CABLAGGIO DEVONO
ESSERE ESEGUITI RIGOROSAMENTE IN
CONFORMITÀ CON LO SCHEMA ELETTRICO
SITUATO ALL'INTERNO DEL COPERCHIO
DEL FILO DELL'UNITÀ ESTERNA.
2. Svitare il coperchio del cablaggio elettrico e
rimuoverlo.
3. Svitare il morsetto per i cavi sotto la
morsettiera e posizionarlo di lato.
4. Collegare il filo secondo lo schema elettrico
e avvitare saldamente il giunto ad U di
ciascun filo al terminale corrispondente.
5. Dopo aver controllato per assicurarsi che
ogni connessione sia sicura, avvolgere i
fili per evitare che l'acqua piovana entri nel
terminale.
6. Utilizzando il morsetto per cavi, fissare il
cavo all'unità. Avvitare saldamente il.
7. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico in
PVC. Disporli in modo che non tocchino parti
elettriche o metalliche.
8. Sostituire il coperchio del filo sul lato
dell'unità e avvitarlo in posizione.
Copertina
Vite
NOTA: Se il morsetto per i cavi è simile
al seguente, selezionare il foro passante
appropriato in base al diametro del filo.
Fibbia
Foro di tre dimensioni: Piccolo, Grande,
Medio
Quando il cavo non viene fissato abbastanza bene,
utilizzare la fibbia per sostenerlo, in modo che possa
essere bloccato saldamente.
In Nord America
1. Rimuovere il coperchio del filo dall'unità
allentando le 3 viti.
2. Smontare i tappi sul pannello del condotto.
3. Allo stesso tempo montare i tubi del condotto
(non inclusi) sul pannello del condotto.
4. Collegare correttamente sia l'alimentazione
che le linee a bassa tensione ai terminali
corrispondenti sulla morsettiera.
5. Mettere a terra l'unità in conformità con i
regolamenti locali.
6. Assicurarsi di dimensionare ogni filo
consentendo diversi pollici in più rispetto alla
lunghezza richiesta per il cablaggio.
7. Utilizzare i dadi di bloccaggio per fissare i
tubi del condotto.
G
Morsettiera
Cavo di
collegamento
Cavo di
alimentazione
Pannello del
condotto
Coperchio di filo
Selezionare il foro passante appropriato in base al
diametro del filo.
Oltre 1,57 pollici.
(40 millimetri)
Pagina 30
Connessione
tubazione
refrigerante
Connessione
tubazione
refrigerante
Connessione tubazione refrigerante
Quando si collegano le tubazioni refrigeranti, non lasciare che sostanze o gas diversi dal
refrigerante specificato entrino nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità
dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Ciò può
causare esplosioni e lesioni.
Nota sulla lunghezza del tubo
La lunghezza delle tubazioni del refrigerante influenzerà le prestazioni e l'efficienza energetica
dell'unità. L'efficienza nominale è testata su unità con una lunghezza del tubo di 5 metri (16,5 piedi)
(In Nord America, la lunghezza standard del tubo è di 7,5 m (25'). È necessaria un tubo di almeno 3
metri per ridurre al minimo le vibrazioni e i rumori eccessivi. In una tipica area tropicale, per i modelli
di refrigerante R290, non è possibile aggiungere refrigerante e la lunghezza massima del tubo del
refrigerante non deve superare i 10 metri (32,8 piedi).
Fare riferimento alla tabella seguente per le specifiche sulla lunghezza massima e l'altezza di caduta
delle tubazioni.
Lunghezza massima e altezza di caduta delle tubazioni del refrigerante a seconda del modello
di unità
Modello Capacity (Btu/h) Lunghezza massima
(m)
Altezza massima di
caduta (m)
Condizionatore d’aria inverter a
split R410A, R32
< 15.000 25 (82 piedi) 10 (33 piedi)
≥ 15.000 e < 24.000 30 (98,5 piedi) 20 (66 piedi)
≥ 24.000 e < 36.000 50 (164 piedi) 25 (82 piedi)
Condizionatore d'aria split a
velocità fissa R22
< 18.000 10 (33 piedi) 5 (16 piedi)
≥ 18.000 e < 21.000 15 (49 piedi) 8 (26 piedi)
≥ 21.000 e < 35.000 20 (66 piedi) 10 (33 piedi)
Condizionatore d'aria split a
velocità fissa R410A, R32
< 18.000 20 (66 piedi) 8 (26 piedi)
≥ 18.000 e < 36.000 25 (82 piedi) 10 (33 piedi)
Istruzioni per la connessione - Tubazione refrigerante
Fase 1: Taglio tubi
Quando si preparano i tubi refrigeranti, fare
attenzione a tagliarli e svasarli correttamente.
Ciò può garantire un funzionamento efficiente
e ridurre al minimo il numero di operazione di
manutenzione futura.
1. Misurare la distanza tra le unità interne ed
esterne.
2. Utilizzando una fresa per tubi, tagliare il tubo
un pò più lungo della distanza misurata.
3. Assicurarsi che il tubo sia tagliato ad un
angolo perfetto di 90 gradi.
90°
Obliquo Grezzo Deformato
NON DEFORMARE IL TUBO
DURANTE IL TAGLIO
Prestare particolare attenzione a non
danneggiare, ammaccare o deformare il tubo
durante il taglio. Ciò ridurrebbe drasticamente
l'efficienza di riscaldamento dell'unità.
Pagina 31
Connessione
tubazione
refrigerante
Connessione
tubazione
refrigerante
Fase 2: Rimozione bave
Le tubazioni possono influenzare la tenuta d'aria
del collegamento delle tubazioni refrigeranti.
Devono essere completamente rimossi.
1. Tenere il tubo con un angolo verso il basso
per evitare che le bave cadano nel tubo.
2. Usando un’alesatrice o un attrezzo di
rimozione bave, rimuovere tutte le bave dalla
sezione di taglio del tubo.
Tubo
Alesatrice
Puntare
verso il basso
Fase 3: Estremità tubo di svasamento
Una corretta svasatura è essenziale per ottenere
una tenuta ermetica.
1. Dopo aver rimosso le bave dal tubo di taglio,
sigillare le estremità con nastro in PVC per
evitare che materiali estranei entrino nel
tubo.
2. Guaina del tubo con materiale isolante.
3. Posizionare i dadi svasati su entrambe le
estremità del tubo. Assicurarsi che siano
rivolti nella giusta direzione, perché non è
possibile riposizionarli dopo lo svasamento.
Dado di svasamento
Tubo di rame
4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del
tubo quando è pronto per eseguire il lavoro
di svasamento.
5. Modulo del morsetto di svasamento
all'estremità del tubo. L'estremità del tubo
deve estendersi oltre il bordo della forma
svasata in conformità con le dimensioni
mostrate nella tabella seguente.
ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO
SVASAMENTO
Diametro esterno
del tubo (mm)
A (mm)
Minimo Massimo
Ø 6,35 (Ø 0,25") 0,7 (0,0275") 1,3 (0,05")
Ø 9,52 (Ø 0,375") 1,0 (0,04") 1,6 (0,063")
Ø12,7 ( Ø 0,5") 1,0 (0,04") 1,8 (0,07")
Ø 16 ( Ø 0,63") 2,0 (0,078") 2,2 (0,086")
Ø 19 ( Ø 0,75") 2,0 (0,078") 2,4 (0,094")
A
Modulo di svasamento
Tubo
6. Posizionare lo strumento svasato sul
modulo.
7. Ruotare la maniglia dell'utensile di svasatura
in senso orario fino a quando il tubo non è
completamente svasato.
8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma
di svasatura, quindi ispezionare l'estremità
del tubo per le crepe e persino svasature.
Fase 4: Collegare le tubazioni
Quando si collegano tubi del refrigerante, fare
attenzione a non utilizzare una coppia eccessiva
o a deformare le tubazioni in alcun modo.
Si dovrebbe prima collegare il tubo di bassa
pressione, quindi il tubo ad alta pressione.
RAGGIO MINIMO DI PIEGATURA
Quando si piegano tubazioni del refrigerante
connettive, il raggio di curvatura minimo è di 10
cm.
Raggio
≥ 10 cm
(4 pollici)
Istruzioni per il collegamento delle
tubazioni all'unità interna
1. Allineare il centro delle due tubazioni che
andranno a collegarsi.
Tubi per unità interne Dado di
svasamento
Tubo
Pagina 32
Connessione
tubazione
refrigerante
Connessione
tubazione
refrigerante
Evacuazione
dell’aria
1. Stringere il dado di svasamento il più
strettamente possibile a mano.
2. Utilizzando una chiave, stringere il dado sul
tubo dell'unità.
3. Mentre si afferra saldamente il dado
sul tubo dell'unità, utilizzare una chiave
dinamometrica per serrare il dado
svasato in base ai valori di coppia nella
tabella Requisiti di coppia riportata
di seguito. Allentare leggermente il dado
svasato, quindi stringere di nuovo.
1. Svitare il coperchio dalla valvola imballata
sul lato dell'unità esterna.
2. Rimuovere i cappucci protettivi dalle
estremità delle valvole.
3. Allineare l'estremità del tubo svasato con
ogni valvola e stringere il dado svasato il più
strettamente possibile a mano.
4. Usando una chiave inglese, afferrare il corpo
della valvola. Non afferrare il dado che sigilla
la valvola di servizio.
Coperchio valvola
5. Mentre si afferra saldamente il corpo della
valvola, utilizzare una chiave dinamometrica
per stringere il dado svasato in base ai valori
di coppia corretti.
6. Allentare leggermente il dado svasato, quindi
stringere di nuovo.
7. Ripetere i passaggi da 3 a 6 per la tubazione
rimanente.
UTILIZZARE LA CHIAVE INGLESE
PER AFFERRARE IL CORPO
PRINCIPALE DELLA VALVOLA
La coppia derivante dal serraggio del dado
svasato può staccarsi da altre parti della valvola.
REQUISITI DI COPPIA
Diametro esterno
del tubo (mm) Coppia di serraggio (N•m) Dimensione svasatura
(B) (mm)
Forma di
svasatura
Ø 6,35 (Ø 0,25") 18 ~ 20 (180 ~ 200 kgf.cm) 8,4 ~ 8,7 (0,33 ~ 0,34")
R0.4~0.8
45°±2
90°
±4
B
Ø 9,52 (Ø 0,375") 32~39(320~390kgf.cm) 13,2 ~ 13,5 (0,52 ~ 0,53")
Ø 12,7 (Ø 0,5") 49~59(490~590kgf.cm) 16,2 ~ 16,5 (0,64 ~ 0,65")
Ø 16 (Ø 0,63") 57~71(570~710kgf.cm) 19,2 ~ 19,7 (0,76 ~ 0,78")
Ø 19 ( Ø 0,75") 67~101(670~1010kgf.cm) 23,2 ~ 23,7 (0,91 ~ 0,93")
NON UTILIZZARE COPPIA ECCESSIVA
Una forza eccessiva può rompere il dado o danneggiare le tubazioni del refrigerante. Non si
devono superare i requisiti di coppia indicati nella tabella precedente.
Istruzioni per il collegamento delle tubazioni all'unità esterna
Pagina 33
Evacuazione
dell’aria
Connessione
tubazione
refrigerante
Evacuazione
dell’aria
Evacuazione dell’aria
Preparativi e precauzioni
L'aria e la materia estranea nel circuito
refrigerante possono causare aumenti anomali
della pressione, che possono danneggiare
il condizionatore d'aria, ridurne l'efficienza e
causare lesioni. Utilizzare una pompa a vuoto e
un collettore per evacuare il circuito refrigerante,
rimuovendo qualsiasi gas e umidità non
condensabili dal sistema.
L'evacuazione deve essere eseguita al momento
dell'installazione iniziale e quando l'unità viene
riposizionata.
PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE
Verificare che i tubi connessi tra le
unità interne ed esterne siano collegati
correttamente.
Verificare che tutti i cablaggi siano collegati
correttamente.
Istruzioni per l'evacuazione
1. Collegare il tubo di carica del collettore
alla porta di servizio sulla valvola a bassa
pressione dell'unità esterna.
2. Collegare un altro tubo di carica dal collettore
alla pompa a vuoto.
3. Aprire il lato Bassa pressione del misuratore
di collettore. Mantenere il lato ad alta
pressione chiuso.
4. Accendere la pompa a vuoto per evacuare il
sistema.
5. Eseguire il vuoto per almeno 15 minuti,
o fino a quando il misuratore composto
legge -76cmHG (-105 Pa).
Collettore
Vacuometro
-76 cmHg
Valvola a bassa
pressione
Tubo flessibile di pressione
/ Tubo flessibile di carica
Valvola a bassa pressione
Pompa a
vuoto
Tubo di carica
Valvola ad alta
pressione
manometro
6. Chiudere il lato Bassa pressione
dell'indicatore di collettore e spegnere la
pompa a vuoto.
7. Attendere 5 minuti, quindi verificare che
non vi sia stato alcun cambiamento nella
pressione del sistema.
8. In caso di cambiamento nella pressione
del sistema, fare riferimento alla sezione
Controllo perdite di gas per informazioni su
come verificare la presenza di perdite. Se
non vi è alcun cambiamento nella pressione
del sistema, svitare il tappo dalla valvola
imballata (valvola ad alta pressione).
9. Inserire la chiave esagonale nella valvola
imballata (valvola ad alta pressione) e
aprire la valvola ruotando la chiave di 1/4 in
senso antiorario. Ascoltare l'uscita del gas
dall'impianto, quindi chiudere la valvola dopo
5 secondi.
10. Guarda il manometro per un minuto per
assicurarti che non ci siano cambiamenti
nella pressione. Il manometro dovrebbe
leggere leggermente sopra alla pressione
atmosferica.
11. Rimuovere il tubo di carica dalla porta di
servizio.
Dado di
svasamento
Stelo valvola
Corpo valvola
Tappo
12. Utilizzando la chiave esagonale, aprire
completamente sia le valvole ad alta
pressione che a bassa pressione.
13. Stringere i tappi delle valvole su tutte e tre
le valvole (porta di servizio, alta pressione,
bassa pressione) a mano. Si può stringere
ulteriormente utilizzando una chiave, se
necessario.
APRIRE DELICATAMENTE GLI
STELI DELLE VALVOLE
Quando si aprono gli steli della valvola, ruotare
la chiave esagonale fino a quando non colpisce
contro il fermo. Non cercare di forzare la valvola
ad aprirsi ulteriormente.
Pagina 34
Evacuazione
dell’aria
Verifiche delle
perdite elettriche e
di gas
Nota sull'aggiunta di refrigerante
Alcuni sistemi richiedono una ricarica aggiuntiva a seconda della lunghezza del tubo. La lunghezza
standard del tubo varia in base alle normative locali. Ad esempio, in Nord America, la lunghezza
standard del tubo è 7,5 m (25'). In altre aree, la lunghezza standard del tubo è 5m (16'). Il refrigerante
deve essere caricato dalla porta di servizio sulla valvola a bassa pressione dell'unità esterna. Il
refrigerante aggiuntivo da aggiungere può essere calcolato utilizzando la seguente formula:
REFRIGERANTE AGGIUNTIVO SECONDO LUNGHEZZA DEL TUBO
Lunghezza del
tubo connettivo
(m)
Metodo
di spurgo
dell'aria
Refrigerante aggiuntivo
≤ Lunghezza
standard del tubo Pompa a vuoto N/D
> Lunghezza
standard del tubo Pompa a vuoto
Lato liquido: Ø 6,35 (ø 0,25")
R32:
(Lunghezza tubo – lunghezza standard) x
12g/m
(Lunghezza del tubo - lunghezza standard)
x 0,13oZ / ft
R290:
(Lunghezza tubo – lunghezza standard) x
10g/m
(Lunghezza del tubo - lunghezza standard)
x 0,10oZ / ft
R410A:
(Lunghezza tubo – lunghezza standard) x
15g/m
(Lunghezza del tubo - lunghezza standard)
x 0,16oZ / ft
R22:
(Lunghezza tubo – lunghezza standard) x
20g/m
(Lunghezza del tubo - lunghezza standard)
x 0,21oZ / ft
Lato liquido: Ø 9,52 (ø 0,375")
R32:
(Lunghezza tubo – lunghezza standard) x
24g/m
(Lunghezza del tubo - lunghezza standard)
x 0,26oZ / ft
R290:
(Lunghezza tubo – lunghezza standard) x
18g/m
(Lunghezza del tubo - lunghezza standard)
x 0,19oZ / ft
R410A:
(Lunghezza tubo – lunghezza standard) x
30g/m
(Lunghezza del tubo - lunghezza standard)
x 0,32oZ / ft
R22:
(Lunghezza tubo – lunghezza standard) x
40g/m
(Lunghezza del tubo - lunghezza standard)
x 0,42oZ / ft
Per l'unità refrigerante R290, la quantità totale di refrigerante da caricare non è superiore a:
387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h e <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h e <=18000Btu/h),
632g(>18000Btu/h e <=24000Btu/h).
ATTENZIONE NON mescolare i tipi di refrigerante.
Pagina 35
Evacuazione
dell’aria
Verifiche delle
perdite elettriche e
di gas
Verifiche delle perdite elettriche e di gas
Prima dell'esecuzione del test
Eseguire l'esecuzione dei test solo dopo aver
completato i passaggi seguenti:
Controlli di sicurezza elettrica – Verificare
che l'impianto elettrico dell'unità sia sicuro
e funzioni correttamente
Verifiche delle perdite di gas - Controllare
tutte le connessioni dei dadi svasati e
verificare che il sistema non perda
Verificare che le valvole per gas e liquidi (alta
e bassa pressione) siano completamente
aperte
Controlli di sicurezza elettrica
Dopo l'installazione, verificare che tutti i cablaggi
elettrici siano installati in conformità con le
normative locali e nazionali e secondo il Manuale
di Installazione.
PRIMA DELL'ESECUZIONE DEL TEST
Controllare la messa a terra
Misurare la resistenza di messa a terra mediante
rilevamento visivo e con testatore di resistenza
alla messa a terra. La resistenza di messa a
terra deve essere inferiore a 0,1Ω.
Nota: Questo può non essere richiesto per
alcune località del Nord America.
DURANTE L'ESECUZIONE DEL TEST
Verificare le perdite elettriche
Durante il test, utilizzare un'elettrosonde e un
multimetro per eseguire un controllo completo di
tenuta elettrica.
Se viene rilevata una perdita elettrica, spegnere
immediatamente l'unità e contattare un
elettricista autorizzato per trovare e risolvere la
causa della perdita.
Nota: Questo può non essere richiesto per
alcune località del Nord America.
ATTENZIONE – RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE
TUTTI I CABLAGGI DEVONO ESSERE
CONFORMI AI REGOLAMENTI ELETTRICI
LOCALI E NAZIONALI E DEVONO ESSERE
INSTALLATI DA UN ELETTRICISTA
AUTORIZZATO.
Verifiche delle perdite di gas
Esistono due diversi metodi per verificare la
perdita di gas.
Metodo Acqua e Sapone
Utilizzando una spazzola morbida, applicare
acqua saponata o detergente liquido su tutti i
punti di collegamento del tubo sull'unità interna
e sull'unità esterna. La presenza di bolle indica
una perdita.
Metodo con il rilevatore di perdite
Se si utilizza il rilevatore di perdite, fare
riferimento al manuale operativo del dispositivo
per le istruzioni per l'uso corretto.
DOPO AVER ESEGUITO VERIFICHE DELLE
PERDITE DI GAS
Dopo aver confermato che tutti i punti di
collegamento del tubo NON perdono, sostituire
il coperchio della valvola sull'unità esterna.
A
BC
D
Punto di controllo dell'unità interna
Punto di controllo
dell'unità esterna
A: Valvola di arresto a bassa
pressione
B: Valvola di arresto ad alta
pressione
C & D: Dadi svasati per unità
interna
Pagina 36
Imballaggio e
disimballaggio
dell'unità
Esecuzione del test
Esecuzione del test
Istruzioni per l'esecuzione del test
È necessario eseguire il Test per almeno
30 minuti.
1. Collegare l'alimentazione all'unità.
2. Premere il pulsante ON/OFF sul
telecomando per l’accensione.
3. Premere il pulsante MODE (Modalità)
per selezionare tra le seguenti funzioni,
una alla volta:
COOL (Raffreddamento) – Selezionare la
temperatura più bassa possibile
HEAT (Riscaldamento) – Selezionare la
temperatura più alta possibile
4. Lasciare che ogni modalità funzioni per
5 minuti ed eseguire i seguenti controlli:
Elenco delle verifiche da
eseguire
SUPERATO / NON
SUPERATO
Nessuna perdita elettrica
L'unità è correttamente
messa a terra
Tutti i terminali elettrici
sono stati adeguatamente
coperti
Le unità interna ed
esterna sono installate in
modo sicuro
Tutti i punti di connessione
del tubo non perdono
All’esterno
(2):
All’interno
(2):
L'acqua scarica
correttamente dal tubo
flessibile di scarico
Tutte le tubazioni sono
adeguatamente isolate
L'unità svolge
correttamente la funzione
COOL (Raffreddamento)
L'unità svolge
correttamente la funzione
HEAT (Riscaldamento)
Le alette dell'unità interna
ruotano correttamente
L'unità interna risponde al
telecomando
DOPPIO CONTROLLO DELLE CONNESSIONI
DEI TUBI
Durante il funzionamento, la pressione del circuito
del refrigerante aumenterà. Ciò potrebbe rivelare
perdite che non erano presenti durante il controllo
iniziale delle perdite. Prendere il tempo durante
l'esecuzione del test per ricontrollare che tutti i punti di
connessione del tubo del refrigerante che prima non
rilevavano le perdite. Fare riferimento alla sezione
Verifiche delle perdite di gas per istruzioni.
5. Una volta completata correttamente
l'esecuzione del test e confermato che i
risultati di tutti i punti di controllo nell'elenco
dei controlli da eseguire sono SUPERATI,
eseguire le operazioni seguenti:
A. Utilizzando il telecomando, riportare
l'unità alla normale temperatura di
esercizio.
B. Utilizzando del nastro isolante, avvolgere
le connessioni dei tubi del refrigerante per
interni che sono state lasciate scoperte
durante il processo di installazione
dell'unità interna.
SE LA TEMPERATURA AMBIENTE È
INFERIORE A 17 °C (62 °F)
Non è possibile utilizzare il telecomando per attivare
la funzione COOL (Raffreddamento) quando la
temperatura ambiente è inferiore a 17 °C. In questo
caso, è possibile utilizzare il pulsante CONTROLLO
MANUALE per testare la funzione COOL
(Raffreddamento).
1. Sollevare il pannello frontale dell'unità interna
fino a quando non scatta in posizione.
2. Il pulsante CONTROLLO MANUALE si trova
sul lato destro dell'unità. Premerlo 2 volte per
selezionare la funzione COOL (Raffreddamento).
3. Eseguire il test normalmente.
Pulsante di controllo
manuale
Pagina 37
Imballaggio e
disimballaggio
dell'unità
Esecuzione del test
Imballaggio e disimballaggio dell'unità
Istruzioni per l'imballaggio e il disimballaggio dell'unità:
Disimballaggio:
Unità interna:
1. Tagliare il nastro sigillante sul cartone con un coltello, un taglio a sinistra, un taglio al
centro e un altro a destra.
2. Usare la morsa per togliere i chiodi sigillanti sulla parte superiore del cartone.
3. Aprire il cartone.
4. Togliere la piastra di supporto centrale se è presente.
5. Estrarre la confezione dell'accessorio e il cavo di collegamento, se è presente.
6. Sollevare la macchina dal cartone e metterla in piano.
7. Rimuovere la schiuma della confezione sinistra e destra o la schiuma di imballaggio
superiore e inferiore, slegare il sacchetto di imballaggio.
Unità esterna
1. Tagliare il nastro di imballaggio.
2. Togliere l'unità dalla scatola.
3. Rimuovere la schiuma dall'unità.
4. Rimuovere il sacchetto di imballaggio dall'unità.
Imballaggio:
Unità interna:
1. Mettere l'unità interna nel sacchetto da imballaggio.
2. Inserire la schiuma della confezione sinistra e destra o la schiuma di imballaggio
superiore e inferiore all'unità.
3. Inserire l'unità nel cartone, quindi inserire la confezione degli accessori.
4. Chiudere il cartone e sigillarlo con il nastro.
5. Utilizzare il nastro di imballaggio se necessario.
Unità esterna:
1. Mettere l'unità esterna nel sacchetto da imballaggio.
2. Posizionare la schiuma inferiore nella scatola.
3. Inserire l'unità nel cartone, quindi inserire la schiuma di imballaggio superiore sull'unità.
4. Chiudere il cartone e sigillarlo con il nastro.
5. Utilizzare il nastro di imballaggio se necessario.
NOTA: Si prega di conservare tutti gli articoli di imballaggio per eventuali esigenze nel futuro.
La progettazione e le specificazioni sono soggette a modifiche senza
preavviso per il miglioramento del prodotto. Consultare l'agenzia di vendita
o il produttore per i dettagli. Eventuali aggiornamenti al manuale verranno
caricati sul sito web del servizio, si prega di verificare la versione più
recente.
Unit Specifications and Features
...........................................................07
Owner’s Manual
Table of Contents
Safety Precautions
...............................................................................03
Care and Maintenance......................................................................12
Troubleshooting.................................................................................14
1. Indoor unit display.........................................................................................................................07
2. Operating temperature..................................................................................................................09
3. Other features ..............................................................................................................................10
4. Setting angle of airflow.................................................................................................................11
5. Manual operation (without Remote)..............................................................................................11
ENGLISH
Installation Manual
Accessories.........................................................................................17
Unit Parts............................................................................................19
Indoor Unit Installation.....................................................................20
1. Select installation location............................................................................................................20
2. Attach mounting plate to wall......................................................................................................20
3. Drill wall hole for connective piping..............................................................................................21
4. Prepare refrigerant piping.............................................................................................................22
5. Connect drain hose......................................................................................................................22
6. Connect signal and power cables.................................................................................................23
7. Wrap piping and cables................................................................................................................24
8. Mount indoor unit .......................................................................................................................25
Outdoor Unit Installation.......................................................................26
1. Select installation location............................................................................................................26
2. Install drain joint..........................................................................................................................27
3. Anchor outdoor unit....................................................................................................................27
4. Connect signal and power cables.................................................................................................29
Refrigerant Piping Connection........................................................30
A. Note on Pipe Length....................................................................................................................30
B.
Connection Instructions –Refrigerant Piping.................................................................................30
1. Cut pipe.................................................................................................................................30
2. Remove burrs.........................................................................................................................31
3. Flare pipe ends.......................................................................................................................31
4. Connect pipes........................................................................................................................31
Air Evacuation...................................................................................33
1. Evacuation Instructions................................................................................................................33
2. Note on Adding Refrigerant.........................................................................................................34
Electrical and Gas Leak Checks........................................................35
Installation Summary - Indoor Unit ................................................18
Test Run.............................................................................................36
Packing and unpacking the unit .....................................................37
ANNEXE
ELECTRIC SCHEMES
Safety
Precautions
Read Safety Precautions Before Operation and Installation
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
Safety Precautions
Page 3
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervisionEuropean Union countries.
WARNINGS FOR PRODUCT USE
If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and disconnect
the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury.
Do not
insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since
the fan may be rotating at high speeds.
Do not
use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause
fire or combustion.
Do not
operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may
collect around the unit and cause explosion.
Do not
Do not
expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
Do not
allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the
unit at all times.
operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially
designed air-conditioning units is highly recommended.
Do not
clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents
can cause fire or deformation.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause
electrical shock.
Do not
clean the air conditioner with excessive amounts of water.
WARNING
This symbol indicates the possibility
of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of
property damage or serious consequences.
Safety
Precautions
Page 4
CAUTION
Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time.
Turn off and unplug the unit during storms.
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Do not
operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
Do not
use device for any other purpose than its intended use.
Do not
climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
Do not
allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open,
or if the humidity is very high.
ELECTRICAL WARNINGS
Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer
, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty
plugs can cause fire or electric shock.
Do not
pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling
directly on the cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
Do not
modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
Do not
share the electrical outlet with other appliances. Improper or insufficient power supply
can cause fire or electrical shock.
If connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnection device which has at least 3mm
clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA, the residual current
device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA, and disconnection
must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the
Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to prevent external forces
from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat and cause fire, and may
also cause shock.
All electrical connections must be made according to the Electrical Connection
Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If
the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection
points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock.
The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection.
The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as :
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc.
NOTE: For the units using R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used.
UV-C lamp(Applicable to the unit contains an UV-C lamp only)
This appliance contains a UV-C lamp. Read the maintenance instructions before opening the appliance.
1. Do not operate UV-C lamps outside of the appliance.
2. Appliances that are obviously damaged must not be operated.
3. Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UV-C
radiation. UV-C radiation may, even in small doses, cause harm to the eyes and skin.
Safety
Precautions
Page 5
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION
1.
Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
2.
Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation
can cause water leakage, electrical shock, or fire.
In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC
and CEC by authorized personnel only.)
3.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. This appliance
shall be installed in accordance with national wiring regulations.
4.
Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation. Using non-standard
parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail.
5.
6.
Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot
support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause
serious injury and damage.
7.
8.
9.
10.
11.
Do not turn on the power until all work has been completed.
When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for
disconnection and reinstallation of the unit.
How to install the appliance to its support, please read the information for details in "indoor unit
installation" and "outdoor unit installation" sections .
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of
any combustible materials.
Do not
install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If
combustible
gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may
cause water damage to your home and property.
Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant)
1.
This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For specific information on the
type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or
the
“Owner's Manual - Product Fiche ” in the packaging of the outdoor unit. (European
Union products only)
.
2.
Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified
technician.
3.
Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
4.
For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO2
equivalent or more, but of less than 50 tonnes of CO2 equivalent, If the system has a leak-
detection system installed, it must be checked for leaks at least every 24 months.
5.
When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly recommended.
4.
Before opening doors and access panels bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol
for the conducting USER MAINTENANCE, it is recommended to disconnect the power.
5. The UV-C lamp can not be cleaned, repaired and replaced.
6. UV-C BARRIERS bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol should not be removed.
WARNING
This appliance contains an UV emitter. Do not stare at the light source.
Safety
Precautions
Page 6
European Disposal Guidelines
This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of
this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as
household waste or unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
The manufacturer will take back the old appliance free of charge.
Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is
bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food
chain.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and
eletrical equipment should not be mixed with general household waste.
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant
2
2
2
2
2
When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area
where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation.
For R32 frigerant models:
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m .
For R290 refrigerant models, appliance shall be installed, operated and stored in a room with
a floor area larger than:
<=9000Btu/h units: 13m
>9000Btu/h and <=12000Btu/h units: 17m
>12000Btu/h and <=18000Btu/h units: 26m
>18000Btu/h and <=24000Btu/h units: 35m
Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors.
(EN Standard Requirements).
Mechanical connectors used indoors shall have a rate of not more than 3g/year at 25%
of the maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors,
sealing parts shall be renewed. When flared joints are reused indoors, the flare part
shall be re-fabricated. (UL Standard Requirements)
When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When
flared joints are reused indoors, the flare part shall be re-fabricated.
(IEC Standard Requirements)
Mechanical connectors used indoors shall comply with ISO 14903.
Page 7
Unit Specifications and Features
Unit
Specifications
and Features
Indoor unit display
Display Code
Meanings
Power Cable (Some Units )
Remote Control
Remote Control
Holder (Some Units)
Functional Filter
(On Back of Main Filter - Some Units)
Louver
Front Panel
Display window
(A) (B) (C) (D)
when ECO function is activated(some units)
Lights up in different colour according to the operation
mode(some units):
Under COOL and DRY mode, it displays as cool colour.
Under HEAT mode, it displays as warm colour.
“ ” when Wireless Control feature is activated(some units)
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set (if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )
• FRESH , UV-C lamp, SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned on
“ ”
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH , UV-C lamp, SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned off
“ ” when defrosting(cooling & heating units)
“ ” when anti-cold air feature is turned on
“ ” when unit is self-cleaning
“ ” when 8 C heating feature is turned on
“ ” Displays temperature, operation feature and Error codes:
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit
may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators
describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display
window of the unit you purchased.
Unit
Specifications
and Features
Page 8
(E)
“ ”
Power Cable (Some Units )
Remote Control
Remote Control
Holder (Some Units)
Functional Filter
(On Back of Main Filter - Some Units)
Louver
Front Panel
Display window
Display window
The unit has a build-in light sensor to
detect the ambient brightness. When the
light is turned off, the display will be off
after 7 seconds, saving energy and offering
you a comfortable sleep.
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER ON is set(if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )
• FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, or SILENCE features is turned on
“ ” for 3 seconds when:
• TIMER OFF is set
• FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, or SILENCE features is turned off
“ ” when defrosting(for cooling & heating units)
“ ” when unit is self-cleaning(some units)
“ ” when fresh feature is turned on(some units)
“ ” when ECO feature is activated(some units)
“ ” when wireless control feature is activated(some units)
Display Code
Meanings
In Fan mode, the unit will display the room temperature.
In other modes, the unit will display your temperature setting.
” Displays temperature, operation feature and Error codes:
Press the LED button on the remote control will turn off the display screen, press the LED
button again during 15 seconds will display the room temperature, if press it again after
15 seconds, it will turn on the display screen.
“ ” when 8°C(46°F) or 12°C(54°F) heating mode is turned
on(some units)
Unit
Specifications
and Features
Page 9
Operating temperature
When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety
protection features may activate and cause the unit to disable.
Room
Temperature 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Outdoor
Temperature
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(For models with low-temp cooling systems) 18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models) 18°C-52°C (64°F-126°F)
(For special tropical models)
COOL mode HEAT mode DRY mode
COOL mode HEAT mode DRY mode
Room Temperature 17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Outdoor
Temperature
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(For special
tropical models)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(For models with
low temp. cooling
systems.)
To further optimize the performance of your unit, do the following:
Keep doors and windows closed.
Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.
Do not block air inlets or outlets.
Regularly inspect and clean air filters.
FOR OUTDOOR UNITS
WITH AUXILIARY
ELECTRIC HEATER
Inverter Split Type
Fixed-speed Type
When outside
temperature is below 0°C
(32°F ), we strongly
recommend keeping the
unit plugged in at all
time to ensure smooth
ongoing performance.
NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this
figure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air
flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
Page 10
Unit
Specifications
and Features
Other Features
Auto-Restart(some units)
If the unit loses power, it will automatically
restart with the prior settings once power has
been restored.
Anti-mildew (some units)
When turning off the unit from COOL, AUTO
(COOL), or DRY modes, the air conditioner will
continue operate at very low power to dry up
condensed water and prevent mildew growth.
Wireless Control (some units)
Wireless control allows you to control your air
conditioner using your mobile phone and a
wireless connection.
Louver Angle Memory(some units)
When turning on your unit, the louver will
automatically resume its former angle.
Refrigerant Leakage Detection
(some units)
The indoor unit will automatically display “EC”
or “EL0C”or flash LEDS (model dependent )
when it detects refrigerant leakage.
The SLEEP function is used to decrease
energy use while you sleep (and don’t
need the same temperature settings to
stay comfortable). This function can only
be activated via remote control. And the
Sleep function is not available in FAN or
DRY mode.
Press the SLEEP button when you are
ready to go to sleep. When in COOL mode,
the unit will increase the temperature
by 1°C (2°F) after 1 hour, and will increase
an additional 1°C (2°F) after another hour.
When in HEAT mode, the unit will decrease
the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,
and will decrease an additional 1°C (2°F)
after another hour.
Sleep Operation
For the USB device access, replacement,
maintenance operations must be carried
out by professional staff.
Set
temperature
1hr 1hr
Keep
running
SLEEP Operation
Saving energy during sleep
Heat mode( -1 C/2 F) per hour
for the first two hours
Cool mode(+1 C/2 F) per hour
for the first two hours
A guide on using the infrared remote is not
included in this literature package.
Not all
the functions are available for the air
conditioner, please check the indoor display
and remote control of the unit you purchased.
The sleep feature will stop after 8 hours and
the system will keep running with final
situation.
Page 11
Unit
Specifications
and Features
Manual control button
The horizontal angle of the airflow must be set
manually. Grip the deflector rod (See Fig.B)
and manually adjust it to your preferred direction.
For some units, the horizontal angle of the airflow
can be set by remote control. please refer to the
Remote Control Manual.
CAUTION
Do not put your fingers in or near the blower
and suction side of the unit. The high-speed
fan inside the unit may cause injury.
Fig. B
Fig. A
Setting horizontal angle of air flow
To operate your unit manually:
1. Open the front panel of the indoor unit.
2. Locate the MANUAL CONTROL button on
the right-hand side of the unit.
3. Press the MANUAL CONTROL button one
time to activate FORCED AUTO mode.
4. Press the MANUAL CONTROL button again
to activate FORCED COOLING mode.
5.
Press the MANUAL CONTROL button a third
time to turn the unit off.
6. Close the front panel.
CAUTION
The manual button is intended for testing purposes
and emergency operation only. Please do not use this
function unless the remote control is lost and it is
absolutely necessary. To restore regular operation,
use the remote control to activate the unit. Unit must
be turned off before manual operation.
Manual Operation(without remote)
Deflector
rod
Range
NOTE: Do not move louver by hand. This will
cause the louver to become out of sync. If this
occurs, turn off the unit and unplug it for a few
seconds, then restart the unit. This will reset the
louver.
Setting vertical angle of air flow
While the unit is on, use the SWING/DIRECT
button on remote control to set the direction
(vertical angle) of airflow. Please refer to the
Remote Control Manual for details.
NOTE ON LOUVER ANGLES
When using COOL or DRY mode, do not set
louver at too vertical an angle for long periods
of time. This can cause water to condense on
the louver blade, which will drop on your floor
or furnishings.
When using COOL or HEAT mode, setting the
louver at too small an angle can reduce the
performance of the unit due to restricted air flow.
NOTE: According to the relative standards
requirement
please sets the vertical air flow
louver to its maximum angle
under heating
capacity test
Setting Angle of Air Flow
Page 12
Cleaning Your Indoor Unit
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER
SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
CAUTION
Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean.
If the unit is especially dirty, you can use a cloth
soaked in warm water to wipe it clean.
Do not
use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit
Do not use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
Do not use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to deform or become discolored.
Cleaning Your Air Filter
A clogged air conditioner can reduce the cooling
efficiency of your unit, and can also be bad for
your health. Make sure to clean the filter once
every two weeks.
1. Lift the front panel of the indoor unit.
2. Grip the tab on the end of the filter, lift it
up,then
pull it towards yourself.
3. Now pull the filter out.
4. If your filter has a small air freshening filter,
unclip it from the larger filter. Clean this air
freshening filter with a hand-held vacuum.
5. Clean the large air filter with warm, soapy
water. Be sure to use a mild detergent.
Care and Maintenance
6.
Rinse the filter with fresh water, then shake
off excess water.
7.
Dry it in a cool, dry place, and refrain from
exposing it to direct sunlight.
8.
When dry, re-clip the air freshening filter to
the larger filter, then slide it back into the
indoor unit.
9.
Close the front panel of the indoor unit.
CAUTION
Do not touch air freshening (Plasma) filter for
at least 10 minutes after turning off the unit.
Care and
Maintenance
Filter Tabs
Remove air freshening ilter from back of
larger filter (some units)
Page 13
Air Filter Reminders (Optional)
Air Filter Cleaning Reminder
After 240 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “CL.” This is a reminder
to clean your filter. After 15 seconds, the unit will
revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “CL” indicator will flash
again when you restart the unit.
Air Filter Replacement Reminder
After 2,880 hours of use, the display window on
the indoor unit will flash “nF.” This is a reminder
to replace your filter. After 15 seconds, the unit
will revert to its previous display.
To reset the reminder, press the LED button
on your remote control 4 times, or press the
MANUAL CONTROL button 3 times. If you don’t
reset the reminder, the “nF” indicator will flash
again when you restart the unit.
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for an
extended period of time, do the following:
Clean all filters Turn on FAN function until
unit dries out completely
Turn off the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods
of frequent use, do the following:
Check for damaged wires Clean all filters
Check for leaks Replace batteries
Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets
Care and
Maintenance
CAUTION
Before changing the filter or cleaning,
turn off the unit and disconnect its power
supply.
When removing filter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges can
cut you.
Do not use water to clean the inside of the
indoor unit. This can destroy insulation and
cause electrical shock.
Do not expose filter to direct sunlight when
drying. This can shrink the filter.
CAUTION
Any maintenance and cleaning of outdoor
unit should be performed by an authorized
dealer or a licensed service provider.
Any unit repairs should be performed
by an authorized dealer or a licensed
service provider.
Page 14
Common Issues
The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from
overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being
turned off.
The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.
Once the temperature increases, the unit will start operating in the
previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the
compressor. The unit will continue operating when the temperature
fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature difference between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and
outdoor units emit
white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
Troubleshooting
Troubleshooting
The unit changes from
COOL/HEAT mode to
FAN mode
The indoor unit makes
noises
A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit
and outdoor unit make
noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant
gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is
defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or
changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts
caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises.
SAFETY PRECAUTIONS
If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!
The power cord is damaged or abnormally warm
You smell a burning odor
The unit emits loud or abnormal sounds
A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED
SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!
Page 15
Issue Possible Causes
The outdoor unit
makes noises
The unit will make different sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be
emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during
long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor
unit does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
Operation is erratic,
unpredictable, or
unit is unresponsive
Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to
malfunction.
In this case, try the following:
Disconnect the power, then reconnect.
Press ON/OFF button on remote control to restart operation.
NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide
them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.
Troubleshooting
Troubleshooting
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may be higher
than ambient room temperature Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty
Clean the affected heat exchanger
The air filter is dirty Remove the filter and clean it according to
instructions
The air inlet or outlet of either
unit is blocked
Turn the unit off, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains during periods
of high heat or bright sunshine
Too many sources of heat in the
room (people, computers,
electronics, etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top off refrigerant
SILENCE function is activated
(optional function)
SILENCE function can lower product
performance by reducing operating
frequency. Turn off SILENCE function.
Page 16
Troubleshooting
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failure Wait for the power to be restored
The power is turned off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection
has been activated
Wait three minutes after restarting
the unit
Timer is activated Turn timer off
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the
system with refrigerant.
Incompressible gas or moisture
has entered the system.
Evacuate and recharge the system
with refrigerant
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or
too low
Install a manostat to regulate the
voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
extremely low
Use auxiliary heating device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors and
windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary
and top off refrigerant
Indicator lamps
continue flashing The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator
lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10
minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest
customer service center.
Error code appears and
begins with the letters
as the following in the
window display of
indoor unit:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTE:
If your problem persists after performing the checks and diagnostics above,
turn off your unit immediately and contact an authorized service center.
Page 17
Accessories
The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts
and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage,
electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included
with the air conditioner must be purchased separately.
Magnetic ring and belt
Varies by model
1 2 3
(if supplied ,please refer to
the wiring diagram to install
it on the connective cable. )
Pass the belt through
the hole of the Magnetic
ring to fix it on the cable
Name
Shape Quantity(PC)
(Need to be installed on
the back of main air filter
by the authorized
technician while installing
the machine)
Mounting plate
fixing screw
Remote controller
Fixing screw for
remote controller
holder(optional)
Remote controller
holder(optional)
Drain joint
(for cooling &
heating models)
Seal
(for cooling &
heating models)
Mounting plate
Manual
Parts you must purc hase
separately. Consult the dealer
about the proper pipe size of
the unit you purchased.
Connecting pipe
assembly
Liquid side
Gas side
Φ6.35( 1/4 i n)
Φ9.52(3/8in)
Φ9.52(3/8in)
Φ12.7(1/2in)
Φ 16( 5/8in)
Φ 19( 3/4in)
Accessories
2-3
1
1
1
Anchor
1
2
1
2
Battery
Small Filter
1~2
(depending
on models)
5~8
(depending
on models)
5~8
(depending
on models)
Name of Accessories Name of AccessoriesQ’ty(pc) Shape Q’ty(pc) Shape
Page 18
Installation Summary
-Indoor Unit
Installation Summary - Indoor Unit
Select Installation Location
Attach Mounting Plate
Determine Wall Hole Position
123
Drill Wall Hole
4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
Mount Indoor Unit
STEP 8
Wrap Piping and Cable
(not applicable for some locations in North America)
Connect Piping
Prepare Drain Hose
Connect Wiring
(not applicable for some
locations in North America )
456
78
9
Page 19
Unit Parts
NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor
unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and
national standards. The installation may be slightly different in different areas.
Wall Mounting Plate
Power Cable (Some Units)
Refrigerant Piping
Signal Cable
Remote Controller
Drainage Pipe
Louver
Remote controller Holder
(Some Units)
Functional Filter (On Back of
Main Filter - Some Units)
Front Panel
Outdoor Unit Power Cable
(Some Units)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 2
1
23
4
6
7
8
9
10
11
Air-break switch
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Unit Parts
Page 20
Indoor Unit
Installation
Installation Instructions – Indoor unit
PRIOR TO INSTALLATION
Before installing the indoor unit, refer to the
label on the product box to make sure that the
model number of the indoor unit matches the
model number of the outdoor unit.
Step 1: Select installation location
Before installing the indoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Good air circulation
Convenient drainage
Noise from the unit will not disturb other
people
Firm and solid—the location will not vibrate
Strong enough to support the weight of the
unit
A location at least one meter from all other
electrical devices (e.g., TV, radio, computer)
DO NOT install unit in the following
locations:
Near any source of heat, steam, or
combustible gas
Near flammable items such as curtains or
clothing
Near any obstacle that might block air
circulation
Near the doorway
In a location subject to direct sunlight
NOTE ABOUT WALL HOLE:
If there is no fixed refrigerant piping:
While choosing a location, be aware that you
should leave ample room for a wall hole (see
Drill wall hole for connective piping step)
for the signal cable and refrigerant piping
that connect the indoor and outdoor units.
The default position for all piping is the right
side of the indoor unit (while facing the unit).
However, the unit can accommodate piping to
both the left and right.
Refer to the following diagram to ensure
proper distance from walls and ceiling:
Step 2: Attach mounting plate to wall
The mounting plate is the device on which you
will mount the indoor unit.
Remove the screw that attaches the mounting
plate to the back of the indoor unit.
Secure the mounting plate to the wall with
the screws provided. Make sure that mounting
plate is flat against the wall.
12cm (4.75in)
or more
2.3m (90.55in) or more
12cm (4.75in)
or more
15cm (5.9in) or more
NOTE FOR CONCRETE OR BRICK WALLS:
If the wall is made of brick, concrete, or similar
material, drill 5mm-diameter (0.2in-diameter)
holes in the wall and insert the sleeve anchors
provided. Then secure the mounting plate to
the wall by tightening the screws directly into
the clip anchors.
Screw
Indoor Unit Installation
Page 21
Indoor Unit
Installation
Step 3: Drill wall hole for connective piping
1. Determine the location of the wall hole based
on the position of the mounting plate. Refer
to Mounting Plate Dimensions.
Wall
Indoor Outdoor
mm7-5
(0.2-0.275in)
Fig.3.2
MOUNTING PLATE DIMENSIONS
Different models have different mounting plates.
For the different customization requirements, the
shape of the mounting plate may be slightly
different. But the installation dimensions are the
same for the same size of indoor unit.
See Type A and Type B for example:
Correct orientation of Mounting Plate
2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in)
(depending on models )core drill, drill a
hole in the wall. Make sure that the hole
is drilled at
a slight downward angle, so
that the outdoor end of the hole is lower
than the indoor end by about 5mm to 7mm
(0.2-0.275in). This will ensure proper water
drainage.
3. Place the protective wall cuff in the hole. This
protects the edges of the hole and will help
seal it when you finish the installation process.
CAUTION
When drilling the wall hole, make sure to
avoid wires, plumbing, and other sensitive
components.
Type A Type B
101mm (4in)
179mm (7.05in)
136mm (5.35in)
37mm (1.45in)
290mm (11.4in)
49mm (1.95in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Indoor unit outline
722mm (28.45in)
49mm (1.95in)
189mm (7.4in)
229mm (9.01in)
401mm (15.78in)
126mm (4.96in)
42mm (1.65in)
297mm (11.7in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Indoor unit outline
802mm (31.6in)
45mm (1.8in)
45mm (1.8in)
144mm (5.65in)
58mm (2.3in)
319mm (12.55in)
57mm (2.25in)
40mm (1.55in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Model C
Model B
Model A
965mm (38in)
138mm (5.45in)
34mm (1.35in)
Indoor unit outline
221mm (8.7in)
578mm (22.8in)
298mm (11.7in)
336mm (13.2in)
Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
hole 65mm (2.5in)
Model D
1080mm (42.5in)
54mm
(2.1in)
49mm (1.9in)
79mm(3.1in) 54mm (2.1in)
49mm (1.9in)
149mm
(5.9in)
149mm (5.9in)
138mm (5.4in)
Indoor unit outline
172mm (6.8in)
362mm (14.25in)
Left rear wall
hole 90mm (3.54in)
Right rear wall
hole 90mm (3.54in)
Model E
1259mm (49.55in)
Indoor unit outline
52mm (2.05in)
389mm (15.3in)
332mm (13.05in)
257mm (10.1in)
643.6mm (25.3in)
52mm (2.05in)
517.4mm (20.37in)
348.4mm (13.7in)
Φ
NOTE: When the gas side connective pipe is
16mm(5/8in) or more, the wall hole should
be 90mm(3.54in).
Page 22
Indoor Unit
Installation
Step 4: Prepare refrigerant piping
The refrigerant piping is inside an insulating
sleeve attached to the back of the unit. You
must prepare the piping before passing it
through the hole in the wall.
1. Based on the position of the wall hole relative
to the mounting plate, choose the side from
which the piping will exit the unit.
2.
3.
If the wall hole is behind the unit, keep the
knock-out panel in place. If the wall hole is to
the side of the indoor unit, remove the plastic
knock-out panel from that side of the unit.
This will create a slot through which your
piping can exit the unit. Use needle nose pliers
if the plastic panel is too difficult to remove by
hand.
Groove has been made in the knock-out
panel in order to cut it conveniently. The
size of the slot is determined by the diameter
of piping.
4. If existing connective piping is already
embedded in the wall, proceed directly to
the Connect Drain Hose step. If there is no
embedded piping, connect the indoor unit’s
refrigerant piping to the connective piping
that will join the indoor and outdoor units.
Refer to the Refrigerant Piping Connection
section of this manual for detailed instructions.
NOTE ON PIPING ANGLE
Refrigerant piping can exit the indoor unit from
four different angles:Left-hand side,Right-hand
side, Left rear, Right rear.
Knock-out Panel
CAUTION
Be extremely careful not to dent or damage
the piping while bending them away from
the unit. Any dents in the piping will affect
the unit’s performance.
Step 5: Connect drain hose
By default, the drain hose is attached to the left-
hand side of unit (when you’re facing the back
of the unit). However, it can also be attached to
the right-hand side. To ensure proper drainage,
attach the drain hose on the same side that your
refrigerant piping exits the unit. Attach drain hose
extension (purchased separately) to the end of
drain hose.
Wrap the connection point firmly with Teflon
tape to ensure a good seal and to prevent leaks.
Remove the air filter and pour a small amount
of water into the drain pan to make sure that
water flows from the unit smoothly.
NOTE ON DRAIN HOSE
PLACEMENT
Make sure to arrange the drain hose
according to the following figures.
.
PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE
To prevent unwanted leaks
you must plug the unused
drain hole with the rubber
plug provided.
CORRECT
Make sure there are no kinks
or dent in drain hose to ensure
proper drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
NOT CORRECT
Do not place the end of the
drain hose in water or in
containers that collect water.
This will prevent proper
drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
For the portion of the drain hose that will remain
indoors, wrap it with foam pipe insulation to
prevent condensation.
Page 23
Indoor Unit
Installation
BEFORE PERFORMING ANY
ELECTRICAL WORK, READ THESE
REGULATIONS
1. All wiring must comply with local and national
electrical codes, regulations and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor
units.
3. If there is a serious safety issue with the power
supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the
unit until the safety issue is properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-110% of
rated voltage. Insufficient power supply can
cause malfunction, electrical shock, or fire.
5. If connecting power to fixed wiring, a surge
protector and main power switch should be
installed.
6. If connecting power to fixed wiring, a switch
or circuit breaker that disconnects all poles and
has a contact separation of at least 1/8in (3mm)
must be incorporated in the fixed wiring. The
qualified technician must use an approved
circuit breaker or switch.
7. Only connect the unit to an individual branch
circuit outlet. Do not connect another appliance
to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose
wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible fire.
Do not let wires touch or rest against refrigerant
tubing, the compressor, or any moving parts
within the unit.
If the unit has an auxiliary electric heater, it must
be installed at least 1 meter (40in) away from
any combustible materials.
To avoid getting an electric shock, never touch
the electrical components soon after the power
supply has been turned off. After turning off
the power, always wait 10 minutes or more
before you touch the electrical components.
10.
11.
12.
WARNING
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE
MAIN POWER TO THE SYSTEM.
Step 6: Connect signal and power cables
The signal cable enables communication between
the indoor and outdoor units. You must first
choose the right cable size before preparing it for
connection.
Cable Types
Indoor Power Cable (if applicable):
H05VV-F or H05V2V2-F
Outdoor Power Cable: H07RN-F or H05RN-F
Signal Cable: H07RN-F
(Not applicable for North America)
NOTE: In North America, choose the cable type
according to the local electrical codes and
regulations.
Minimum Cross-Sectional Area of
Power and Signal Cables (For reference)
Rated Current of
Appliance (A)
Nominal Cross-Sectional
Area (mm²)
> 3 and 6 0.75
> 6 and 10 1
> 10 and 16 1.5
> 16 and 25 2.5
> 25 and 32 4
> 32 and 40 6
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal
cable, fuse, and switch needed is determined
by the maximum current of the unit. The
maximum current is indicated on the nameplate
located on the side panel of the unit. Refer to
this nameplate to choose the right cable, fuse,
or switch.
NOTE: In North America, please choose the
right cable size according to the Minimum
Circuit Ampacity indicated on the nameplate
of the unit.
Page 24
Indoor Unit
Installation
1. O
pen front panel of the indoor unit.
2.
Using a screwdriver, open the wire box cover
on the right side of the unit. This will reveal
the terminal block.
Terminal block
Wire cover
Screw
Cable clamp
WARNING
3.
Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4.
Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.
ALL WIRING MUST BE PERFORMED
STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE
WIRING DIAGRAM LOCATED ON THE
BACK OF THE INDOOR UNIT S FRONT
PANEL .
5.
Feed the signal wire through this slot, from
the back of the unit to the front.
6.
Facing the front of the unit, connect the wire
according to the indoor unit’s wiring diagram,
connect the u-lug and firmly screw each wire
to its corresponding terminal.
CAUTION
DO NOT MIX UP LIVE AND NULL WIRES
This is dangerous, and can cause the air
conditioning unit to malfunction.
7.
After checking to make sure every connection
is secure, use the cable clamp to fasten the
signal cable to the unit. Screw the cable clamp
down tightly.
8.
Replace the wire cover on the front of the
unit, and the plastic panel on the back.
DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOM
Make sure that the drain hose is at the bottom
of the bundle. Putting the drain hose at the
top of the bundle can cause the drain pan
to overflow, which can lead to fire or water
damage.
DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH
OTHER WIRES
While bundling these items together, do not
intertwine or cross the signal cable with any
other wiring.
2.
Using adhesive vinyl tape, attach the drain
hose to the underside of the refrigerant pipes.
3.
Using insulation tape, wrap the signal wire,
refrigerant pipes, and drain hose tightly
together. Double-check that all items are
bundled.
DO NOT WRAP ENDS OF PIPING
When wrapping the bundle, keep the ends
of the piping unwrapped. You need to access
them to test for leaks at the end of the
installation process (refer to Electrical Checks
and Leak Checks section of this manual).
NOTE ABOUT WIRING
THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY
DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND
REGIONS.
Before passing the piping, drain hose, and the
signal cable through the wall hole, you must
bundle them together to save space, protect
them, and insulate them(Not applicable in
North America).
1.
Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and
signal cable as shown below:
Indoor Unit
Space behind unit
Refrigerant piping
Drain hose
Signal wire
Insulation tape
Step 7: Wrappiping and cables
Page 25
Indoor Unit
Installation
Move to left or right
30-50mm
(1.18-1.96in)
30-50mm
(1.18-1.96in)
UNIT IS ADJUSTABLE
Keep in mind that the hooks on the mounting
plate are smaller than the holes on the back of
the unit. If you find that you don’t have ample
room to connect embedded pipes to the indoor
unit, the unit can be adjusted left or right by
about 30-50mm (1.18-1.96in), depending on
the model.
Step 8: Mount indoor unit
If you installed new connective piping to the
outdoor unit, do the following:
1.
If you have already passed the refrigerant
piping through the hole in the wall, proceed
to Step 4.
2.
Otherwise, double-check that the ends of the
refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or
foreign materials from entering the pipes.
3.
Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant
pipes, drain hose, and signal wire through the
hole in the wall.
4.
Hook the top of the indoor unit on the upper
hook of the mounting plate.
5.
Check that unit is hooked firmly on mounting
by applying slight pressure to the left and
right-hand sides of the unit. The unit should
not jiggle or shift.
6.
Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
7.
Again, check that the unit is firmly mounted
by applying slight pressure to the left and the
right-hand sides of the unit.
If refrigerant piping is already embedded in
the wall, do the following:
1.
Hook the top of the indoor unit on the upper
hook of the mounting plate.
2.
Use a bracket or wedge to prop up the unit,
giving you enough room to connect the
refrigerant piping, signal cable, and drain
hose.
3.
Connect drain hose and refrigerant piping
(refer to Refrigerant Piping Connection
section of this manual for instructions).
4.
Keep pipe connection point exposed to
perform the leak test (refer to Electrical
Checks and Leak Checks section of this
manual).
5.
After the leak test, wrap the connection point
with insulation tape.
6.
Remove the bracket or wedge that is propping
up the unit.
7.
Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
Outdoor Unit
Installation
Page 26
Installation
evoba )ni42( mc06
60cm (24in)
on right
30cm (12in)
on left
200cm (79in)
in front
30cm (12in)
from back wall
Installation Instructions – Outdoor unit
Step 1: Select installation location
Before installing the outdoor unit, you must
choose an appropriate location. The following are
standards that will help you choose an appropriate
location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
Meets all spatial requirements shown in
Installation Space Requirements above.
Good air circulation and ventilation
Firm and solid—the location can support the
unit and will not vibrate
Noise from the unit will not disturb others
Install the unit by following local codes and
regulations , there may be differ slightly
between different regions.
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME
WEATHER
If the unit is exposed to heavy wind:
Install unit so that air outlet fan is at a 90°
angle to the direction of the wind. If needed,
build a barrier in front of the unit to protect it
from extremely heavy winds.
See Figures below.
Strong
wind
Strong wind
Strong wind
If the unit is frequently exposed to heavy
rain or snow:
Build a shelter above the unit to protect
it from the rain or snow. Be careful not to
obstruct air flow around the unit.
If the unit is frequently exposed to salty air
(seaside):
Use outdoor unit that is specially designed to
resist corrosion.
Wind Baffle
Protected from prolonged periods of direct
sunlight or rain
DO NOT
install unit in the following locations:
Near an obstacle that will block air inlets
and outlets
Near a public street, crowded areas, or
where noise from the unit will disturb others
Near animals or plants that will be harmed
by hot air discharge
Near any source of combustible gas
In a location that is exposed to large
amounts of dust
In a location exposed to a excessive amounts
of salty air
Outdoor Unit Installation
Where snowfall is anticipated, take
appropriate measures to prevent ice
buildup and coil damage.
Page 27
Outdoor Unit
Installation
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only)
Before bolting the outdoor unit in place, you must
install the drain joint at the bottom of the unit.
Note that there are two different types of drain
joints depending on the type of outdoor unit.
If the drain joint comes with a rubber seal
(see Fig. A ), do the following:
1.
Fit the rubber seal on the end of the drain joint
that will connect to the outdoor unit.
2.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit.
3.
Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
facing the front of the unit.
4.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
If the drain joint doesn’t come with a rubber
seal (see Fig. B ), do the following:
1.
Insert the drain joint into the hole in the base
pan of the unit. The drain joint will click in
place.
2.
Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
Seal
Drain joint
(A) (B)
Base pan hole of
outdoor unit
Seal
IN COLD CLIMATES
In cold climates, make sure that the drain hose
is as vertical as possible to ensure swift water
drainage. If water drains too slowly, it can
freeze in the hose and flood the unit.
The outdoor unit can be anchored to the
ground or to a wall-mounted bracket with
bolt(M10). Prepare the installation base of the
unit according to the dimensions below.
Step 3: Anchor outdoor unit
UNIT MOUNTING DIMENSIONS
The following is a list of different outdoor
unit sizes and the distance between their
mounting feet. Prepare the installation base
of the unit according to the dimensions below.
A
W
B
D
Air inlet
Air outlet
Air inlet
W
H
Page 28
Outdoor Unit
Installation
If you will install the unit on a wall-mounted
bracket , do the following:
1.Mark the position of bracket holes based on
dimensions chart.
2. Pre-drill the holes for the expansion bolts.
3. Place a washer and nut on the end of each
expansion bolt.
4. Thread expansion bolts through holes in
mounting brackets, put mounting brackets
in position, and hammer expansion bolts into
the wall.
5. Check that the mounting brackets are level.
6. Carefully lift unit and place its mounting feet
on brackets.
7. Bolt the unit firmly to the brackets.
8.
If allowed, install the unit with rubber
gaskets to reduce vibrations and noise.
If you will install the unit on the ground or
on a concrete mounting platform, do the
following:
1. Mark the positions for four expansion bolts
based on dimensions chart.
2. Pre-drill holes for expansion bolts.
3. Place a nut on the end of each expansion bolt.
4. Hammer expansion bolts into the pre-drilled
holes.
5. Remove the nuts from expansion bolts, and
place outdoor unit on bolts.
6. Put washer on each expansion bolt, then
replace the nuts.
7. Using a wrench, tighten each nut until snug.
WARNING
WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE
PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL
TIMES.
CAUTION
Make sure that the wall is made of solid brick,
concrete, or of similarly strong material. The
wall must be able to support at least four
times the weight of the unit.
Outdoor Unit Dimensions (mm)
W x H x D
Mounting Dimensions
Distance A (mm) Distance B (mm)
681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”)
700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
728x555x300 (28.7”x 21.8”x 11.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”)
765x555x303 (30.1”x 21.8”x 11.9”) 452 (17.8”) 286(11.3”)
890x673x342 (35.0”x 26.5”x 13.5”)
946x810x420 (37.2”x 31.9”x 16.5”)
663 (26.1”)
673 (26.5”)
354 (13.9”)
403 (15.9”)
946x810x410 (37.2”x 31.9”x 16.1”) 673 (26.5”) 403 (15.9”)
720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0”)
845x702x363 (33.3”x 27.6”x 14.3”) 540 (21.3”) 350 (13.8”)
700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
770x555x300 (30.3”x 21.8”x 11.8”) 487 (19.2”) 298 (11.7”)
800x554x333 (31.5”x 21.8”x 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”)
805x554x330 (31.7”x 21.8”x 12.9”) 511 (20.1”) 317 (12.5”)
Outdoor Unit
Installation
Page 29
Step 4: Connect signal and power cables
The outside unit’s terminal block is protected by
an electrical wiring cover on the side of the unit.
A comprehensive wiring diagram is printed on
the inside of the wiring cover.
WARNING
1. Prepare the cable for connection:
USE THE RIGHT CABLE
Please choose the right cable refer to
Cable types” in page 23.
a. Using wire strippers, strip the rubber
jacket from both ends of cable to reveal
about 40mm (1.57in) of the wires inside.
b. Strip the insulation from the ends of the wires.
c. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the
ends of the wires.
PAY ATTENTION TO LIVE WIRE
While crimping wires, make sure you clearly
distinguish the Live (“L”) Wire from other wires.
7. Insulate unused wires with PVC electrical tape.
Arrange them so that they do not touch any
electrical or metal parts.
8. Replace the wire cover on the side of the unit,
and screw it in place.
2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it.
3. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4. Connect the wire according to the wiring
diagram, and firmly screw the u-lug of each
wire to its corresponding terminal.
5. After checking to make sure every connection is
secure, loop the wires around to prevent rain
water from flowing into the terminal.
6. Using the cable clamp, fasten the cable to the
unit. Screw the cable clamp down tightly.
1. Remove the wire cover from the unit by
loosening the 3 screws.
2. Dismount caps on the conduit panel.
3. Temperarily mount the conduit tubes(not
included) on the conduit panel.
4. Properly connect both the power supply and
low voltage lines to the corresponding
terminals on the terminal block.
5. Ground the unit in accordance with local codes.
6. Be sure to size each wire allowing several inches
longer than the required length for wiring.
7. Use lock nuts to secure the conduit tubes.
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL
OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN
POWER TO THE SYSTEM.
WARNING
ALL WIRING WORK MUST BE PERFORMED
STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE
WIRING DIAGRAM LOCATED INSIDE OF
WIRE COVER OF THE OUTDOOR UNIT .
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
In North America
The size of the power supply cable, signal cable,
fuse, and switch needed is determined by the
maximum current of the unit. The maximum
current is indicated on the nameplate located
on the side panel of the unit.
NOTE: In North America, please choose the right
cable size according to the Minimum Circuit
Ampacity indicated on the nameplate of the unit.
Cover
Screw
G
Wire Cover
Over 1.57in.(40mm)
Terminal block
Conduit panel
Connecting cable
Power supply cord
Please select the appropriate through-hole according
to the diameter of the wire.
Three size hole: Small, Large, Medium
When the calbe is not fasten enough, use the
buckle to prop it up , so it can be clamped tightly.
Buckle
NOTE: If the cable clamp looks like the following,
please select the appropriate through-hole according
to the diameter of the wire.
Page 30
Note on Pipe Length
The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal
efficiency is tested on units with a pipe length of 5 meters (16.5ft)(
In North America, the standard pipe
length is 7.5m (25’)
. A minimum pipe run of 3 metres is required to minimise vibration & excessive noise.
In special tropical area, for the R290 refrigerant models, no refrigerant can be added and the maximum
length of refrigerant pipe should not exceed 10 meters(32.8ft).
Connection Instructions – Refrigerant Piping
Step 1: Cut pipes
When preparing refrigerant pipes, take extra
care to cut and flare them properly. This will
ensure efficient operation and minimize the
need for future maintenance.
1. Measure the distance between the indoor
and outdoor units.
Refer to the table below for specifications on the maximum length and drop height of piping.
When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified
refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity,
and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and
injury.
2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer
than the measured distance.
3. Make sure that the pipe is cut at a perfect 90°
angle.
Oblique Rough Warped
90°
DO NOT DEFORM PIPE
WHILE CUTTING
Be extra careful not to damage, dent, or
deform the pipe while cutting. This will
drastically reduce the heating efficiency
of the unit.
Maximum Length and Drop Height of Refrigerant Piping per Unit Model
Model Capacity (BTU/h) Max. Length (m) Max. Drop Height (m)
R410A,R32 Inverter Split Air
Conditioner
R22 Fixed-speed
Split Air Conditioner
R410A, R32 Fixed-speed
Split Air Conditioner
< 15,000
< 18,000
25 (82ft) 10 (33ft)
10 (33ft) 5 (16ft)
15,000 and < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
20 (66ft)
24,000 and < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft)
21,000 and < 35,000 10(33ft)
18,000 and < 21,000
18,000 and < 36,000
15 (49ft) 8(26ft)
8(26ft)< 18,000 20 (66ft)
25 (82ft) 10(33ft)
Refrigerant piping
Connection
Refrigerant Piping Connection
6.
Place flaring tool onto the form.
7.
Turn the handle of the flaring tool clockwise
until the pipe is fully flared.
8.
Remove the flaring tool and flare form, then
inspect the end of the pipe for cracks and
even flaring.
Step 4: Connect pipes
When connecting refrigerant pipes, be careful
not to use excessive torque or to deform the
piping in any way. You should first connect the
low-pressure pipe, then the high-pressure pipe.
MINIMUM BEND RADIUS
When bending connective refrigerant piping,
the minimum bending radius is 10cm.
≥10cm (4in)
Radius
Instructions for Connecting Piping to
Indoor Unit
1.
Align the center of the two pipes that you will
connect.
Indoor unit tubing Flare nut Pipe
Max.
Step 2: Remove burrs
Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
removed.
1.
Hold the pipe at a downward angle to prevent
burrs from falling into the pipe.
2.
Using a reamer or deburring tool, remove all
burrs from the cut section of the pipe.
Pipe
Reamer
Point down
Step 3: Flare pipe ends
Proper flaring is essential to achieve an airtight
seal.
1.
After removing burrs from cut pipe, seal
the ends with PVC tape to prevent foreign
materials from entering the pipe.
2.
Sheath the pipe with insulating material.
3.
Place flare nuts on both ends of pipe. Make
sure they are facing in the right direction,
because you can’t put them on or change
their direction after flaring.
Flare nut
Copper pipe
4.
Remove PVC tape from ends of pipe when
ready to perform flaring work.
5.
Clamp flare form on the end of the pipe.
The end of the pipe must extend beyond the
edge of the flare form in accordance with the
dimensions shown in the table below.
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
Outer Diameter of
Pipe (mm)
A (mm)
Min. Max.
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)
Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)
Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
Ø 16 ( Ø 0.63”)
Ø 19 ( Ø 0.75”)
2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)
Flare form
Pipe
A
Page 31
Refrigerant piping
Connection
Page 32
Refrigerant piping
Connection
2.
Tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
3.
Using a spanner, grip the nut on the unit
tubing.
4.
While firmly gripping the nut on the unit
tubing, use a torque wrench to tighten the
flare nut according to the torque values in the
Torque Requirements table below. Loosen
the flaring nut slightly, then tighten again.
Instructions for Connecting Piping to Outdoor Unit
USE SPANNER TO GRIP MAIN
BODY OF VALVE
Torque from tightening the flare nut can snap
off other parts of valve.
TORQUE REQUIREMENTS
Outer Diameter of Pipe
(mm)
Tightening Torque
(N•m) Flare dimension(B)
(mm) Flare shape
Ø 6.35 (Ø 0.25”) 8.4~8.7 (0.33~0.34”)
13.2~13.5 (0.52~0.53”)
16.2~16.5 (0.64~0.65”)
19.2~19.7 (0.76~0.78”)
23.2~23.7 (0.91~0.93”)
18~20(180~200kgf.cm)
32~39(320~390kgf.cm)
49~59(490~590kgf.cm)
57~71(570~710kgf.cm)
67~101(670~1010kgf.cm)
Ø 9.52 (Ø 0.375”)
Ø 12.7 (Ø 0.5”)
Ø 16 (Ø 0.63”)
Ø 19 ( Ø 0.75”)
1.
Unscrew the cover from the packed valve on
the side of the outdoor unit.
2.
Remove protective caps from ends of valves.
3.
Align flared pipe end with each valve, and
tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
4.
Using a spanner, grip the body of the valve.
Do not grip the nut that seals the service
valve.
5.
While firmly gripping the body of the valve,
use a torque wrench to tighten the flare nut
according to the correct torque values.
6.
Loosen the flaring nut slightly, then tighten
again.
7.
Repeat Steps 3 to 6 for the remaining pipe.
DO NOT USE EXCESSIVE TORQUE
Excessive force can break the nut or damage the refrigerant piping. You must not exceed
torque requirements shown in the table above.
Valve cover
R0.4~0. 8
45 °±2
90 °
±4
B
Page 33
Air Evacuation
Preparations and Precautions
Air and foreign matter in the refrigerant circuit can
cause abnormal rises in pressure, which can damage
the air conditioner, reduce its efficiency, and cause
injury. Use a vacuum pump and manifold gauge to
evacuate the refrigerant circuit, removing any
non-condensable gas and moisture from the system.
Evacuation should be performed upon initial
installation and when unit is relocated.
BEFORE PERFORMING EVACUATION
Check to make sure the connective pipes
between the indoor and outdoor units
are connected properly .
Check to make sure all wiring is connected
properly.
Evacuation Instructions
Manifold Gauge
Compound
gauge
-76cmHg
Low pressure
valve
High pressure
valve
Pressure hose /
Charge hose
Charge hose
Vacuum
pump
Pressure gauge
Low pressure valve
1.
Connect the charge hose of the manifold
gauge to service port on the outdoor unit’s
low pressure valve.
Connect another charge hose from the
manifold gauge to the vacuum pump.
Open the Low Pressure side of the manifold
gauge. Keep the High Pressure side closed.
Turn on the vacuum pump to evacuate the
system.
Run the vacuum for at least 15 minutes, or
until the Compound Meter reads -76cmHG
(-10 Pa).
2.
3.
4.
5.
5
6.
Close the Low Pressure side of the manifold
gauge, and turn off the vacuum pump.
7.
Wait for 5 minutes, then check that there
has been no change in system pressure.
8.
If there is a change in system pressure, refer
to Gas Leak Check section for information
on how to check for leaks. If there is no
change in system pressure, unscrew the cap
from the packed valve (high pressure valve).
9.
Insert hexagonal wrench into the packed valve
(high pressure valve) and open the valve by
turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
turn. Listen for gas to exit the system, then
close the valve after 5 seconds.
10.
Watch the Pressure Gauge for one minute
to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read
slightly higher than atmospheric pressure.
Flare nut
Cap
valve body valve stem
11.
Remove the charge hose from the service port.
12.
Using hexagonal wrench, fully open both the
high pressure and low pressure valves.
13.
Tighten valve caps on all three valves (service
port, high pressure, low pressure) by hand.
You may tighten it further using a torque
wrench if needed.
OPEN VALVE STEMS GENTLY
When opening valve stems, turn the hexagonal
wrench until it hits against the stopper. Do not
try to force the valve to open further.
Air Evacuation
Page 34
Air Evacuation
Note on Adding Refrigerant
Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies
according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’).
In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service
port
on the outdoor unit’s low pressure valve.
The additional refrigerant to be charged can be
calculated using the following formula:
CAUTION DO NOT mix refrigerant types.
For R290 refrigerant unit, the total amount of refrigerant to be charged is no more than:
387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h and <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h and <=18000Btu/h),
632g(>18000Btu/h and <=24000Btu/h)
ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH
Connective Pipe
Length (m)
Air Purging
Method Additional Refrigerant
< Standard pipe length Vacuum Pump N/A
> Standard pipe
length
Vacuum Pump
Liquid Side: Ø 6.35 (ø 0.25”)
R32:
(Pipe length – standard length) x 12g/m
(Pipe length – standard length) x 0.13oZ/ft
R290: R290:
(Pipe length – standard length) x 10g/m
(Pipe length – standard length) x 0.10oZ/ft
Liquid Side: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R32:
(Pipe length – standard length) x 24g/m
(Pipe length – standard length) x 0.26oZ/ft
(Pipe length – standard length) x 18g/m
(Pipe length – standard length) x 0.19oZ/ft
R410A: R410A:
(Pipe length – standard length) x 15g/m
(Pipe length – standard length) x 0.16oZ/ft (Pipe length – standard length) x 30g/m
(Pipe length – standard length) x 0.32oZ/ft
R22:
(Pipe length – standard length) x 20g/m
(Pipe length – standard length) x 0.21oZ/ft
R22:
(Pipe length – standard length) x 40g/m
(Pipe length – standard length) x 0.42oZ/ft
Page 35
Electrical and
Gas Leak Checks
Electrical Safety Checks
After installation, confirm that all electrical wiring
is installed in accordance with local and national
regulations, and according to the Installation
Manual.
BEFORE TEST RUN
Check Grounding Work
Measure grounding resistance by visual detection
and with grounding resistance tester. Grounding
resistance must be less than 0.1Ω.
Note: This may not be required for some
locations in North America.
DURING TEST RUN
Check for Electrical Leakage
During the Test Run, use an electroprobe and
multimeter to perform a comprehensive electrical
leakage test.
If electrical leakage is detected, turn off the unit
immediately and call a licensed electrician to find
and resolve the cause of the leakage.
Note: This may not be required for some
locations in North America.
Gas Leak Checks
There are two different methods to check for gas
leaks.
Soap and Water Method
Using a soft brush, apply soapy water or liquid
detergent to all pipe connection points on the
indoor unit and outdoor unit. The presence of
bubbles indicates a leak.
Leak Detector Method
If using leak detector, refer to the device’s
operation manual for proper usage instructions.
AFTER PERFORMING GAS LEAK CHECKS
After confirming that the all pipe connection
points DO NOT leak, replace the valve cover on
the outside unit.
WARNING – RISK OF
ELECTRIC SHOCK
ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL
AND NATIONAL ELECTRICAL CODES,
AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED
ELECTRICIAN.
Before Test Run
Only perform test run after you have completed
the following steps:
Electrical Safety Checks – Confirm that
the unit’s electrical system is safe and
operating properly
Gas Leak Checks – Check all flare nut
connections and confirm that the system is
not leaking
Confirm that gas and liquid (high and low
pressure) valves are fully open
A: Low pressure stop valve
B: High pressure stop valve
C& D: Indoor unit flare nuts
Check-point of indoor unit
Check-point of outdoor unit
A
BC
D
Electrical and Gas Leak Checks
Page 36
Test Run Instructions
You should perform the Test Run for at least 30
minutes.
1.
Connect power to the unit.
2.
Press the ON/OFF button on the remote
controller to turn it on.
3.
Press the MODE button to scroll through the
following functions, one at a time:
COOL – Select lowest possible temperature
HEAT – Select highest possible temperature
4.
Let each function run for 5 minutes, and
perform the following checks:
List of Checks to Perform PASS/FAIL
No electrical leakage
Unit is properly grounded
All electrical terminals
properly covered
Indoor and outdoor units
are solidly installed
All pipe connection
points do not leak
Outdoor
(2):
Indoor
(2):
Water drains properly
from drain hose
All piping is properly
insulated
Unit performs COOL
function properly
Unit performs HEAT
function properly
Indoor unit louvers
rotate properly
Indoor unit responds to
remote controller
DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS
During operation, the pressure of the
refrigerant circuit will increase. This may
reveal leaks that were not present during your
initial leak check. Take time during the Test
Run to double-check that all refrigerant pipe
connection points do not have leaks. Refer to
Gas Leak Check section for instructions.
5.
After the Test Run is successfully completed,
and you confirm that all checks points in List
of Checks to Perform have PASSED, do the
following:
a.
Using remote control, return unit to
normal operating temperature.
b.
Using insulation tape, wrap the indoor
refrigerant pipe connections that you
left uncovered during the indoor unit
installation process.
IF AMBIENT TEMPERATURE IS BELOW 17°C
(62°F)
You can’t use the remote controller to turn
on the COOL function when the ambient
temperature is below 17°C. In this instance,
you can use the MANUAL CONTROL button
to test the COOL function.
1.
Lift the front panel of the indoor unit, and
raise it until it clicks in place.
2.
The MANUAL CONTROL button is located
on the right-hand side of the unit. Press it 2
times to select the COOL function.
3.
Perform Test Run as normal.
Manual control button
Test Run
Test Run
Page 37
Packing and
unpacking the
unit
Instructions for packing and unpacking the unit:
Unpacking:
Indoor unit:
1.Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one
cut on the right.
2.Use the vice to take out the sealing nails on the top of the carton.
3.Open the carton.
4.Take out the middle support plate if it is included.
5.Take out the accessory package, and take out the connecting wire if it is included.
6.Lift the machine out of the carton and lay it flat.
7.Remove the left and right package foam or the upper and lower packaging foam, untie the
packaging bag.
Outdoor Unit
1.Cut the packing belt.
2.Take the unit out of the carton.
3.Remove the foam from the unit.
4.Remove the packaging bag from the unit.
Packing:
Indoor unit:
1.Put the indoor unit into the packing bag.
2.Attach the left and right package foam or the upper and lower packaging foam to the unit.
3.Put the unit into the carton, then put accessory package in.
4.Close the carton and seal it with the tape.
5.Using the packing belt if necessary.
Outdoor unit:
1.Put the outdoor unit into the packing bag.
2.Put the bottom foam into the box.
3.Put the unit into the carton, then put the upper packaging foam on the unit.
4.Close the carton and seal it with the tape.
5.Using the packing belt if necessary.
NOTE: Please keep all packaging items if you may need in the future.
Packing and unpacking the unit
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check
for the latest version.
Page 1
Précautions de Sécurité ……………………………………………….. 03
Manuel d'Utilisateur
Spécifications et Fonctions de l’unité ……………………………… 07
1. Affichage d'unité intérieure ……………………………………………………………………………………………… 07
2. Température de fonctionnement ……………………………………………………………………………………… 09
3. Autres fonctions ………………………………………………………………………………………………………… 10
4. Réglage de l'angle du flux d'air ………………………………………………………………………………………… 11
5. Fonctionnement manuel (sans télécommande) ……………………………………………………………………… 11
Entretien et Maintenance ……………………………………………… 12
Dépannage ……………………………………………………………… 14
Table des Matières
FRANÇIAS
Page 2
Manuel d'installation
Accessoires ������������������������ 17
Résumé de l'installation - Unité intérieure ���������� 18
Pièces de l'unité ���������������������� 19
Installation de l'unité intérieure ��������������� 20
1. Sélectionner l'emplacement de l'installation ����������������������� 20
2. Fixer la plaque de montage au mur ��������������������������� 20
3. Percer un trou au mur pour la tuyauterie de connexion ������������������ 21
4. Préparer la tuyauterie de réfrigérant ��������������������������� 22
5. Connecter les tuyaux de drainage ��������������������������� 22
6. Connecter les câbles de signal et alimentation ���������������������� 23
7. Enrouler la tuyauterie et les câbles ��������������������������� 24
8. Installer l'unité intérieure �������������������������������� 25
Installation de l'unité extérieure ��������������� 26
1. Sélectionner l’emplacement de l’installation ����������������������� 26
2. Installer le joint de drainage ������������������������������ 27
3. Fixer l'unité extérieure ��������������������������������� 27
4. Connecter les câbles de signal et alimentation ���������������������� 29
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant �������� 30
A. Note sur la longueur de tuyau ����������������������������� 30
B. Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant ������������������ 30
1. Couper les tuyaux ��������������������������������� 30
2. Enlever les bavures ��������������������������������� 31
3. Évaser les extrémités des tuyaux ��������������������������� 31
4. Connecter les tuyaux �������������������������������� 31
Évacuation d'air ���������������������� 33
1. Instructions d'évacuation ������������������������������� 33
2. Note relative à l'ajout de réfrigérant ��������������������������� 34
Vérification des fuites de gaz et d'électricité ��������� 35
Mise en service ���������������������� 36
Emballage et déballage de l'unité �������������� 37
ANNEXE
SCHEMAS ELECTRIQUES
Page 3
Sécurité
Précautions
Précautions de sécurité
Lisez les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation
Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer de graves
dommages ou des blessures.
La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée par AVERTISSEMENT ou par
ATTENTION.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de
dommages corporels ou de pertes de
vies humaines.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de
dommages matériels ou de conséquences
graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, des personnes ayant des capacités
physiques, mentales ou sensorielles limitées, ainsi qu'un manque d'expérience ou de connaissances,
uniquement si elles ont reçu au préalable des consignes concernant la sécurité de fonctionnement,
si elles sont surveillées et à condition qu'elles comprennent les dangers inhérents à l'usage de
cet appareil. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (pays de
l'Union européenne).
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques ou mentales physiques ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et
de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervisées ou
instruites. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT
En cas d'anomalie (comme une odeur de brûlure), il faut éteindre immédiatement l'unité et
débrancher l'alimentation. Appelez votre revendeur pour des instructions afin d'éviter le choc
électrique, l'incendie ou les blessures.
Ne pas insérer les doigts, les tiges ou autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut
causer des blessures, car le ventilateur peut tourner à haute vitesse.
Ne pas utiliser de sprays inflammables tels que la laque pour les cheveux, la laque ou la peinture
près de l'unité. Cela peut provoquer un incendie ou une combustion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité ou autour des gaz combustibles. Le gaz émis
peut s'accumuler autour de l'appareil et provoquer une explosion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une
buanderie. Une trop grande exposition à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants
électriques.
Ne pas exposer votre corps directement à l'air frais pendant une période de temps prolongée.
Ne pas laisser les enfants jouer autour du climatiseur. Les enfants doivent être surveillés à tout
moment autour de l'appareil.
Si le climatiseur est utilisé en même temps que des brûleurs ou d'autres appareils de chauffage,
ventilez soigneusement la pièce pour éviter un manque d'oxygène.
Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc.,
l'utilisation de climatiseurs spécialement conçus est fortement recommandée.
AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE
Éteignez le dispositif et débranchez l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette
opération peut provoquer un choc électrique.
Ne pas nettoyer le climatiseur avec une quantité excessive d'eau.
Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de
nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
Page 4
Sécurité
Précautions
Sécurité
Précautions
ATTENTION
Éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation si vous ne l'utilisez pas pendant une longue
période.
Éteignez et débranchez l'unité pendant les tempêtes.
Assurez-vous que la condensation de l'eau puisse s'écouler sans entrave de l'unité.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc
électrique.
Ne pas utiliser l'unité à d'autres fins que l'utilisation prévue.
Ne pas monter sur ou placer des objets sur le dessus de l'unité extérieure.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des
fenêtres ouvertes, ou lorsque l'humidité est très élevée.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
Utilisez uniquement le câble d'alimentation spécifié. Si le câble d'alimentation est endommagé, ce câble
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour
éviter tout risque.
Gardez la fiche d'alimentation propre. Enlevez toute la poussière ou la saleté s'accumulant sur ou autour
de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas tirer le câble d'alimentation pour débrancher l'unité. Tenez fermement la fiche et retirer-la de la
prise. Le tirage direct sur le câble peut l'endommager, et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas modifier la longueur du câble d'alimentation ou utiliser un câble de rallonge pour alimenter l'unité.
Ne pas partager la prise électrique avec d'autres appareils. Alimentation incorrecte ou insuffisante peut
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le produit doit être mis à la terre au moment de l'installation, sinon, le choc électrique peut-être se
produire.
Pour tous les opérations sous tension, veuillez suivre toutes les normes de câblage locales et nationales,
les réglementations et le manuel d'installation. Connectez les câbles étroitement et les serrez fermement
pour éviter que des forces externes n'endommagent le terminal. Des connexions électriques incorrectes
peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous les raccordements électriques
doivent être effectués conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des
unités intérieures et extérieures.
Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du panneau de commande puisse se
fermer correctement. Si le couvercle du panneau de commande n'est pas correctement fermé, cela peut
entraîner de la corrosion et provoquer les points de connexion sur la borne à chauffer, s'enflammer ou
provoquer un choc électrique.
Si vous raccordez l'alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion tout pôle ayant au moins
3mm d'espacement dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10mA, le dispositif à
courant différentiel résiduel ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30mA,
et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage.
PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE
La carte de circuit imprimé du climatiseur est conçue avec un fusible pour fournir une protection contre les
surintensités.
Les spécifications du fusible sont imprimées sur le circuit imprimé, telles que :
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.
REMARQUE : Pour les unités avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique résistant aux
explosions peut être utilisé.
Lampe UV-C (Applicable uniquement à l'unité contenant une lampe UV-C)
Cet appareil contient une lampe UV-C. Lisez les instructions d'entretien avant d'ouvrir l'appareil.
1. Ne faites pas fonctionner les lampes UV-C à l'extérieur de l'appareil.
2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés.
3. L'utilisation involontaire de l'appareil ou l'endommagement du boîtier peut entraîner la libération d'un
rayonnement UV-C dangereux. Le rayonnement UV-C peut, même à faible dose, être dangereux pour les
yeux et la peau.
Page 5
Sécurité
Précautions
Sécurité
Précautions
4. Avant d'ouvrir les portes et les panneaux d'accès portant le symbole de danger de RADIATION
ULTRAVIOLET pour la conduite de la MAINTENANCE DE L'UTILISATEUR, il est recommandé de
débrancher l'alimentation.
5. La lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée et remplacée.
6. Les BARRIERES UV-C portant le symbole de danger de RADIATION ULTRAVIOLET ne doivent pas
être enlevées.
AVERTISSEMENT Cet appareil contient un émetteur d'UV. Ne fixez pas la source de lumière.
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT
1. L'installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation
défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation
incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
(En Amérique du Nord, l'installation doit être uniquement effectuée conformément aux exigences
de NEC et CEC par un personnel autorisé.)
3. Contactez un technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de l'unité.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
4. Utilisez uniquement les accessoires, les pièces, ainsi que les pièces spécifiées inclues pour
l'installation. L'utilisation de pièce non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs
électriques, des incendies et peut causer des dommages de l'unité.
5. Installez l'unité dans un emplacement ferme étant capable de supporter son poids. Si
l'emplacement choisi ne peut pas supporter le poids de l'unité ou si l'installation n'est pas
effectuée correctement, l'unité peut tomber et subir des blessures graves et des dommages.
6. Installez la tuyauterie de drainage conformément aux instructions de ce manuel. Un mauvais
drainage peut provoquer des dégâts d'eau à votre maison et vos biens.
7. Pour les unités équipées d'un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l'unité à moins de 1
mètre (3 pieds) de tout matériau combustible.
8. Ne pas installer l'unité dans un endroit pouvant être exposé à des fuites de gaz combustible. Si le
gaz combustible s'accumule autour de l'unité, cela peut provoquer l'incendie.
9. Ne pas démarrer l'unité avant que tous les travaux soient terminés.
10. Lors du déplacement de climatiseur, consultez des techniciens de service expérimentés pour la
déconnexion et la réinstallation de l'unité.
11. Pour installer l'unité sur son support, veuillez lire les informations dans les sections « Installation
de l'unité intérieure » et « Installation de l'unité extérieure » pour plus de détails.
Remarque sur les gaz fluorés (Non applicable à l'appareil utilisant le réfrigérant
R290)
1. Ce climatiseur contient des gaz de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de
gaz et la quantité, veuillez vous reporter à l'étiquette appropriée sur l'unité ou dans le « Manuel
d'Utilisateur - Fiche de produit » dans l'emballage de l'unité extérieure. (Produits de l'Union
européenne uniquement).
2. L'installation, le service, la maintenance et la réparation de l'unité doivent être effectués par un
technicien certifié.
3. Le démontage et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien certifié.
4. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités égales
ou supérieures à 5 tonnes d'équivalent CO2, mais inférieures à 50 tonnes d'équivalent CO2, si le
système est équipé d'un système de détection des fuites, il doit être contrôlé au moins tous les 24
mois.
5. Lorsque l'unité est vérifiée pour les fuites, il est fortement recommandé de conserver un
enregistrement de toutes les vérifications.
Page 6
Sécurité
Précautions
Sécurité
Précautions
AVERTISSEMENT pour l'utilisation de réfrigérant R32/R290
Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l'unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la
taille de la salle correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement.
Pour les modèles frigorifiques R32 :
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une chambre d'une superficie supérieure à 4m2.
Pour les modèles à réfrigérant R290, l'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce
dont la surface au sol est supérieure à :
<=9000Btu/h unités : 13m2
>9000Btu/h et <=12000Btu/h unités : 17m2
>12000Btu/h et <=18000Btu/h unités : 26m2
>18000Btu/h et <=24000Btu/h unités : 35m2
Les raccords mécaniques réutilisables et les joints d'évasement ne sont pas autorisés à l'intérieur.
(Exigence de la norme EN)
Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur ne doivent pas dépasser 3g/an à 25% de la
pression maximale admissible. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les
pièces d'étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l'intérieur, la
partie d'évasement doit être refabriquée.
(Exigence de la norme UL)
Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent
être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie d’évasement doit être
refabriquée.
(Exigence de la norme IEC)
Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903.
Lignes directrices européennes en matière d'élimination
Ce marquage gurant sur le produit ou dans sa documentation indique que les déchets d'équipements
électriques et électriques ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Le présent appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Lors
de la mise au rebut du présent appareil, la loi exige une collecte et un traitement spéciaux. Ne pas
disposer ce produit avec les déchets ménagers ou les déchets municipaux non triés.
Lors de la mise au rebut du présent appareil, les options suivantes sont disponibles :
Disposez l'appareil dans une installation municipale de collecte des déchets électriques.
Lors de l'achat d'un nouvel appareil, le revendeur reprendra l'ancien unité gratuitement.
Le fabricant reprendra l'ancien appareil gratuitement.
Vendez l'appareil aux revendeurs certifiés de ferraille.
Avis spécial
La mise au rebut du présent appareil dans la forêt ou dans d'autres environnements naturels est
dangereuse pour la santé et nuisible à l'environnement. Des substances dangereuses peuvent
s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire.
Page 7
Spécifications
et fonctions de
l'appareil
Spécifications
et fonctions de
l'appareil
Spécifications et fonctions de l'appareil
Affichage d'unité intérieure
NOTE : Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'affichage différents. Tous les indicateurs décrits
ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre d’affichage
intérieure de l’appareil que vous avez achetée.
Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement
différente. La forme réelle doit prévaloir.
(A) (B) (C) (D)
Panneau Avant Câble d'Alimentation (Certaines Unités)
Filtre Fonctionnel
(Sur l’Arrière du Filtre Principal - certaines
unités)
Télécommande
Fenêtre d'affichage
Support de
télécommande (certaines
unités)
Volet
« » Lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités)
« » s’allume en couleurs différentes selon le mode de
fonctionnement (certaines unités) :
Sous mode FROID et DESHUMIDIFICATION D’AIR, il affiche
en couleur froide. Sous mode CHAUD, il affiche en coloris
chaud.
« » Lorsque la fonction commande sans fil est activée (certaines unités)
« » affiche la température, la fonction et les codes d’erreur:
« » pendant 3 secondes lorsque :
Minuterie activée est réglé (si l'appareil est éteint, « » reste allumé quand
Minuterie activée est réglé)
La fonction FRAIS, BALAYAGE, TURBO, SILENCE ou SOLAIRE PV ECO est
activée
« » pendant 3 secondes lorsque :
Minuterie désactivée est réglé
La fonction FRAIS, BALAYAGE, TURBO, SILENCE ou SOLAIRE PV ECO est
désactivée
« » lorsque la fonction air anti-froid est activée
« » lors du dégivrage (unités de refroidissement & de chauffage)
« » lorsque l'appareil est en auto-nettoyage
« » lorsque la fonction de chauffage 8 °C est activée
Signification du
code d'affichage
Page 8
Spécifications
et fonctions de
l'appareil
Spécifications
et fonctions de
l'appareil
Panneau Avant Câble d'Alimentation (Certaines Unités)
Volet
Filtre Fonctionnel
(Sur l’Arrière du Filtre Principal - certaines
unités)
Télécommande
Support de
télécommande (certaines
unités)
Fenêtre d'affichage
L’appareil dispose d’un capteur de
lumière intégré pour détecter la luminosité
ambiante. Lorsque la lumière est éteinte,
l’affichage s’éteint après 7 secondes,
économisant de l’énergie et vous offrant un
sommeil confortable.
Fenêtre d'affichage
(E)
« » affiche la température, la fonction et les codes d’erreur :
« » pendant 3 secondes lorsque :
Minuterie activée est réglé (si l'appareil est éteint, « » reste allumé quand Minuterie
activée est réglé)
La fonction FRAIS, BALAYAGE, TURBO, ou SILENCE est activée
« » pendant 3 secondes lorsque :
Minuterie désactivée est réglé
La fonction FRAIS, BALAYAGE, TURBO ou SILENCE est désactivée
« » lors du dégivrage (pour unités de refroidissement & de chauffage)
« » lorsque l’appareil est en auto-nettoyage (certaines unités)
« » lorsque le mode de chauffage 8°C (46°F) ou 12°C(54°F) est activé (certaines
unités)
« » lorsque la fonction frais est activée (certaines unités)
« » lorsque la fonction ECO est activée (certaines unités)
« » lorsque la fonction commande sans fil est activée (certaines unités)
En mode Ventilation, l'appareil affiche la température de la pièce.
En autres modes, l’appareil affiche votre réglage de température.
Appuyer sur le bouton LED de la télécommande pour éteindre l’écran d’affichage,
appuyer de nouveau sur le bouton LED pendant 15 secondes pour afficher la température
ambiante. Si vous l’appuyez de nouveau après 15 secondes, l’écran d’affichage s’allume.
Signification du
code d'affichage
Page 9
Spécifications
et fonctions de
l'appareil
Spécifications
et fonctions de
l'appareil
Température de fonctionnement
Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de
protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'appareil.
Onduleur Type Split
Mode Froid Mode Chaud
Mode
Déshumidification
d'air
POUR LES UNITÉS
EXTÉRIEURES AVEC
LE RECHAUFFEUR
ÉLECTRIQUE AUXILIAIRE
Lorsque la température
extérieure est inférieure
à 0°C (32°F), nous vous
recommandons fortement
de garder l'appareil branché
à tout moment pour assurer
une performance régulière
et continue.
Température
ambiante
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Température
extérieure
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Pour les modèles
avec les systèmes
de refroidissement
à basse
température)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Pour les modèles
tropicaux
spéciaux)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Pour les modèles
tropicaux spéciaux)
Type à vitesse fixe
Mode Froid Mode Chaud Mode Déshumidification d'air
Température
ambiante 17°C - 32°C (62°F - 90°F) 0°C - 30°C
(32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F)
Température
extérieure
18°C - 43°C (64°F -109°F)
-7°C -24°C
(19°F -75°F)
11°C - 43°C (52°F -109°F)
-7°C - 43°C (19°F - 109°F)
(Pour les modèles avec les systèmes de
refroidissement à basse température)
18°C - 43°C (64°F -109°F)
18°C - 52°C (64°F - 126°F)
(Pour les modèles tropicaux spéciaux)
18°C - 52°C (64°F - 126°F)
(Pour les modèles tropicaux
spéciaux)
NOTE : Humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur, sa
surface peut attirer la condensation. Veuillez régler le volet d'aération vertical sur son angle maximum (verticalement
par rapport au sol) et régler le mode ventilation ÉLEVÉE.
Pour optimiser davantage les performances de votre appareil, veuillez procéder
comme suit :
Garder les portes et les fenêtres fermées.
Limiter la consommation d'énergie en utilisant les fonctions Minuterie activée et Minuterie désactivée.
Ne pas bloquer les entrées ou les sorties d'air.
Inspecter et nettoyer régulièrement les filtres d'air.
Page 10
Spécifications
et fonctions de
l'appareil
Spécifications
et fonctions de
l'appareil
Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge
n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les
fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur,
veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande
de l'appareil que vous avez acheté.
Autres fonctions
Redémarrage automatique (certaines unités)
Si l'appareil perd l'alimentation électrique, il
redémarrera automatiquement avec les réglages
précédents une fois l'alimentation est rétablie.
Anti-moisissure (certaines unités)
Lorsque l'appareil est éteint en mode FROID,
AUTO (FROID) ou DESHUMIDIFICATION D’AIR,
le climatiseur continue de fonctionner à très
faible puissance pour sécher l'eau condensée et
empêcher la formation de moisissure.
Commande sans fil (certaines unités)
La commande sans fil vous permet de contrôler
votre climatiseur à l'aide de votre téléphone mobile
et d'une connexion sans fil.
Pour l'accès au périphérique USB, les opérations
de remplacement et de maintenance doivent être
effectuées par du personnel professionnel.
Mémoire d'angle de volet (certaines unités)
Lorsque vous allumez votre appareil, le volet
reprend automatiquement son ancien angle.
Détection de fuite de réfrigérant (certaines
unités)
L'unité intérieure affichera automatiquement
« EC » ou « EL0C » ou le clignotement LEDS
(modèle dépendant) lorsqu'il détecte une fuite de
réfrigérant.
Fonctionnement Sommeil
La fonction SOMMEIL est utilisée pour diminuer la
consommation d'énergie pendant le sommeil (et ne
nécessite pas les mêmes réglages de température
pour rester confortable). Cette fonction ne peut être
activée que par la télécommande. Et la fonction
SOMMEIL n'est pas disponible en mode VENTILATION
ou DESHUMIDIFICATION D’AIR.
Appuyer sur le bouton SOMMEIL lorsque vous
êtes prêt à aller dormir. En mode FROID, l'appareil
augmente la température de 1°C (2°F) après 1 heure
et augmente de 1°C (2°F) supplémentaire après une
autre heure.
En mode CHAUD, l'appareil diminue la température
de 1°C (2°F) après 1 heure et diminue de 1°C (2°F)
supplémentaire après une autre heure.
La fonction sommeil s’arrête après 8 heures et le
système continue de fonctionner avec la situation
finale.
Fonctionnement SOMMEIL
Basse consommation d’énergie en mode SOMMEIL
Régler la
température
Continuer à
fonctionner
Mode froid (+1°C/2°F) par heure
pendant les deux premières heures
1h 1h
Mode chaud (-1°C/2°F) par heure
pendant les deux premières heures
Page 11
Spécifications et
fonctions de l’unité
Réglage de l'angle du flux d'air
Réglage de l'angle vertical du flux d'air
Lorsque l'unité est allumée, utilisez le bouton
BALAYAGE/DIRECT pour régler la direction
(l'angle vertical) du flux d'air. Veuillez reporter au
Manuel de Télécommande pour plus de détails.
NOTE SUR LES ANGLES DE PERSIENNE
Lorsque vous utilisez le mode COOL ou DRY
(déshumidication), ne pas régler la persienne à un angle
trop vertical pendant une longue période. Cela peut
entraîner la condensation d'eau sur la lame de la persienne,
qui tombera sur votre plancher ou vos meubles.
Lorsque vous utilisez le mode COOL ou HEAT (chauffage),
le fait de régler la persienne à un angle trop faible peut
réduire les performances de l'appareil en raison d'une
restriction du ux d'air.
REMARQUE : Conformément aux exigences des normes
en vigueur, veuillez régler la persienne de circulation d'air
vertical sur son angle maximal lors du test de capacité de
chauffage.
Réglage de l'angle horizontal du flux d'air
L'angle horizontal du flux d'air doit être réglé
manuellement. Pincez la tige de déflecteur (voir
la figure B) et ajuster-la manuellement dans la
direction souhaitée.
Pour certaines unités, l'angle horizontal du flux
d'air peut être réglé par la télécommande. Veuillez
se référer au Manuel de Télécommande.
Fonctionnement manuel (sans
télécommande)
ATTENTION
Le bouton manuel est destiné à des ns de test et de
l'opération d'urgence uniquement. Ne pas utiliser cette
fonction à moins que la télécommande soit perdue et c'est
absolument nécessaire. Utilisez la télécommande à activer
l'unité pour rétablir le fonctionnement normal, L'unité doit
être éteinte avant le fonctionnement manuel.
Pour faire fonctionner votre unité manuellement :
1. Ouvrez le panneau avant de l'unité intérieure.
2. Localisez le bouton MANUAL CONTROL
(COMMANDE MANUELLE) sur le côté droit
de l'unité.
3. Appuyez une fois sur le bouton MANUAL
CONTROL pour activer le mode FORCED
AUTO.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL
CONTROL pour activer le mode FORCED
COOLING.
5. Appuyez pour la troisième fois sur le bouton
MANUAL CONTROL pour éteindre l'unité.
6. Fermez le panneau avant.
Plage
REMARQUE : Ne pas déplacer la persienne à
la main. Cela entraînera la désynchronisation
du persienne. Si cela se produit, veuillez
éteindre l'unité et le débrancher pendant
quelques secondes, puis redémarrer l'unité. Cela
réinitialisera la persienne.
Fig. A
ATTENTION
Ne pas placer vos doigts dans ou près de la
soufflerie et du côté d'aspiration de l'unité. Le
ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de
l'appareil peut causer des blessures.
Bouton de commande
manuelle
Tige de
déflecteur
Fig. B
Page 12
Spécifications
et fonctions de
l'appareil
Entretien et
maintenance
Entretien et maintenance
Nettoyage de l'unité intérieure
AVANT NETTOYAGE OU
MAINTENANCE
TOUJOURS ÉTEINDRE LE SYSTÈME DE
CLIMATISEUR ET DÉBRANCHER SON
ALIMENTATION AVANT LE NETTOYAGE OU LA
MAINTENANCE.
ATTENTION
Utiliser uniquement un chiffon doux et sec pour
essuyer l'appareil. Si l'appareil est trop sale, vous
pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour
l'essuyer.
Ne pas utiliser des produits chimiques ou des
chiffons traités chimiquement pour nettoyer
l'appareil.
Ne pas utiliser du benzène, du diluant à peinture,
de la poudre à polir ou d'autres solvants pour
nettoyer l’appareil. Ils peuvent faire craquer ou
déformer la surface en plastique.
Ne pas utiliser de l'eau de plus de 40°C (104°F)
pour nettoyer le panneau avant. Cela peut
provoquer la déformation ou la décoloration du
panneau.
Nettoyage de votre filtre à air
Un climatiseur obstrué peut réduire l'efficacité de
refroidissement de votre appareil et peut également
nuire à votre santé. Assurer de nettoyer le filtre une fois
toutes les deux semaines.
1. Soulever le panneau avant de l'unité intérieure.
2. Saisir la languette à l'extrémité du filtre, le soulever,
puis le tirer vers vous.
3. Maintenant, tirer le filtre vers l'extérieur.
4. Si votre filtre est doté d’un petit filtre
d’assainissement de l’air, le dégager du filtre plus
grand. Nettoyer ce filtre de rafraîchissement de l'air
avec un aspirateur à main.
5. Nettoyer le grand filtre d'air avec de l'eau chaude
et savonneuse. Assurer d'utiliser un détergent
doux.
6. Rincer le filtre avec de l'eau fraîche, puis secouer
l'excès d'eau.
7. Déshumidifier dans un endroit frais et sec et éviter
de l'exposer à la lumière directe du soleil.
8. Après la déshumidification, remonter le filtre de
rafraîchissement d’air sur le grand filtre, puis le
faire glisser dans l'unité intérieure.
9. Fermer le panneau avant de l'unité intérieure.
Retirer le filtre de rafraîchissement de l’arrière du
filtre plus grand (certaines unités)
Onglet du filtre
ATTENTION
Ne pas toucher le filtre de purification d'air (Plasma)
pendant au moins 10 minutes après avoir éteint
l'appareil.
Page 13
Entretien et
maintenance
Dépannage
ATTENTION
Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteindre
l'appareil et débrancher son alimentation.
Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les parties
métalliques de l'appareil. Les bords métalliques
tranchants peuvent vous couper.
Ne pas utiliser l'eau pour nettoyer l'intérieur de
l'unité intérieure. Cela peut détruire l'isolation et
provoquer un choc électrique.
Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du
soleil pendant la déshumidification. Cela peut
détruire le filtre.
Rappels de filtre à air (optionnel)
Rappel de nettoyage de filtre à air
Après 240 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage de
l’unité intérieure clignote en indiquant « CL ». Ceci est
un rappel pour vous rappeler de nettoyer votre filtre.
Après 15 secondes, l’appareil reviendra à son affichage
précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le bouton
LED de votre télécommande ou appuyer 3 fois sur
le bouton COMMANDE MANUELLE. Si vous ne
réinitialisez pas le rappel, l’indicateur «CL» clignotera à
nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil.
Rappel de remplacement de filtre à air
Après 2 880 heures d’utilisation, la fenêtre d’affichage
de l’unité intérieure clignote en indiquant « nF ». Ceci
est un rappel pour vous rappeler de remplacer votre
filtre. Après 15 secondes, l’appareil reviendra à son
affichage précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyer 4 fois sur le bouton
LED de votre télécommande ou appuyer 3 fois sur
le bouton COMMANDE MANUELLE. Si vous ne
réinitialisez pas le rappel, l’indicateur «nF» clignotera à
nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil.
ATTENTION
Toute opération de maintenance et de nettoyage
de l'unité extérieure doit être effectuée par un
revendeur agréé ou un fournisseur de services
agréé.
Toute réparation de l'appareil doit être effectuée
par un revendeur agréé ou un fournisseur de
services agréé.
Maintenance -
Longues périodes de non-utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur
pendant une période prolongée, procédez comme suit :
Nettoyer tous les filtres
Éteindre l'appareil et
débrancher l'alimentation
Activer la fonction
VENTILATION jusqu'à ce que
l'appareil sèche complètement
Enlever les batteries de la
télécommande
Maintenance –
Inspection pré-saison
Après de longues périodes de non-utilisation, ou avant
des périodes d'utilisation fréquente, veuillez faire ce qui
suit :
Vérifier les fils
endommagés
Vérifier les fuites
Nettoyer tous les filtres
Remplacer les
batteries
Assurer que rien ne bloque toutes les entrées et
sorties d'air
Page 14
Entretien et
maintenance
Dépannage
Dépannage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous rencontrez UNE des conditions suivantes, éteindre votre appareil immédiatement !
Le câble d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
Vous sentez une odeur de brûlé
L'appareil émet de sons forts ou anormaux
Un fusible d'alimentation se déclenche ou le disjoncteur se déclenche fréquemment
De l'eau ou d'autres objets tombent dans ou hors de l'appareil
NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTER UN
FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT !
Problèmes courants
Les problèmes suivants ne constituent pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne nécessitent
aucune réparation.
Problème Causes possibles
L'appareil ne s'allume
pas lorsque vous
appuyez sur le bouton
MARCHE / ARRÊT
L'appareil a une fonction de protection de 3 minutes laquelle empêche l'appareil de
surcharger. L’appareil ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant la
mise en arrêt.
L'appareil passe du
mode FROID / CHAUD
au mode VENTILATION
L'appareil peut changer son réglage pour empêcher la formation de gel sur
l'appareil. Une fois la température est augmentée, l'appareil recommencera à
fonctionner dans le mode précédemment sélectionné.
La température réglée a été atteinte, à partir de laquelle l'appareil éteint le
compresseur. L'appareil continuera à fonctionner lorsque la température fluctuera
à nouveau.
L'unité intérieure émet
une brume blanche
Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air dans la
pièce et l’air condensé peut provoquer une brume blanche.
Les unités intérieures
et extérieures émettent
une brume blanche
Lorsque l'appareil redémarre en mode CHAUD après le dégivrage, une brume
blanche peut être émise en raison de l'humidité générée par le processus de
dégivrage.
L’unité intérieure fait du
bruit
Un bruit d'air bruyant peut se produire lorsque le volet redéfinit sa position.
Un bruit de grincement peut se produire après avoir fait fonctionner l'appareil en
mode CHAUD en raison de l'expansion et de la contraction des pièces en plastique
de l'appareil.
L'unité intérieure et
l'unité extérieure font du
bruit
Faible sifflement pendant le fonctionnement : Il est normal et est causé par le gaz
réfrigérant circulant dans les unités intérieure et extérieure.
Faible sifflement lorsque le système démarre, ou lors d'arrêter de fonctionner ou
de dégivrer : Ce bruit est normal et provoqué par l'arrêt du gaz réfrigérant ou le
changement de direction.
Bruit de grincement : L'expansion et la contraction normales des pièces en
plastique et en métal causées par des changements de température pendant le
fonctionnement peuvent provoquer des grincements.
Page 15
Dépannage
Dépannage
Problème Causes possibles
L'unité extérieure fait du
bruit L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel.
La poussière est émise
par l'unité intérieure ou
extérieure
L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et
celle-ci sera émise lorsque l'appareil est allumé. Cela peut être atténué en couvrant l'appareil
pendant de longues périodes d'inactivité.
L'appareil émet une
mauvaise odeur
L'appareil peut absorber les odeurs de l'environnement (les meubles, la cuisine, les
cigarettes, etc.) lesquelles seront émises pendant le fonctionnement.
Les filtres de l'appareil sont moisis et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité
extérieure ne fonctionne pas
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour optimiser le
fonctionnement du produit.
Le fonctionnement est
erratique, imprévisible ou
l'appareil ne répond pas
Les interférences provenant des tours de téléphone portable et des boosters à distance
peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Dans ce cas, essayer ce qui suit :
Débrancher l'alimentation, puis reconnecter.
Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRÊT de la télécommande pour redémarrer le
fonctionnement.
NOTE : Si le problème persiste, contacter un revendeur local ou le centre de service clientèle le plus proche. Les
rapporter avec une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle.
Dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation.
Problème Causes possibles Solution
Mauvaise performance de
refroidissement
La configuration de la température peut être
supérieure à la température ambiante Abaisser le réglage de la température
L'échangeur de chaleur de l'unité intérieure
ou extérieure est sale
Nettoyer l'échangeur de chaleur concerné
Le filtre à air est sale Retirer le filtre et le nettoyer conformément
aux instructions
L'entrée ou la sortie d'air de l'un ou l'autre
appareil est bloqué
Éteindre l'appareil, enlever l'obstruction et la
rallumer
Les portes et les fenêtres sont ouvertes Assurer que toutes les portes et fenêtres
soient fermées pendant le fonctionnement
de l'appareil
La chaleur excessive est générée par la
lumière du soleil
Fermer les fenêtres et les rideaux pendant
les périodes de forte chaleur ou de soleil
Trop de sources de chaleur dans la pièce (les
personnes, les ordinateurs, les appareils
électroniques, etc.)
Réduire la quantité de sources de chaleur
Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une
utilisation à long terme
Vérifier s'il y a des fuites, refermer si
nécessaire et ajouter du réfrigérant
La fonction SILENCE est activée (fonction
optionnelle)
La fonction SILENCE peut réduire les
performances du produit en réduisant la
fréquence de fonctionnement. Désactiver la
fonction SILENCE.
Page 16
Dépannage
Dépannage
Problème Causes possibles Solution
L'appareil ne fonctionne
pas
Panne de courant Attendre que l'alimentation soit rétablie
L'alimentation est coupée Allumer l'appareil
Le fusible est sauté Remplacer le fusible
Les batteries de la télécommande s'épuisent Remplacer les batteries
La protection de 3 minutes de l'appareil a
été activée
Attendre trois minutes après le redémarrage
de l'appareil
La minuterie est activée Désactiver la minuterie
L'appareil se démarre et
s'arrête fréquemment
Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le
système
Vérifier les fuites et recharger le système
avec du réfrigérant.
Du gaz ou de l'humidité incompressible est
entré dans le système.
Évacuer et recharger le système avec du
réfrigérant.
Le compresseur est cassé Remplacer le compresseur
La tension est trop élevée ou trop basse Installer un manostat pour réguler la tension
Mauvaise performance de
chauffage
La température extérieure est extrêmement
basse
Utiliser un dispositif de chauffage auxiliaire
L'air froid entre par les portes et les fenêtres Assurer que toutes les portes et fenêtres
soient fermées lors de l'utilisation
Faible réfrigérant dû à une fuite ou à une
utilisation à long terme
Vérifier s'il y a des fuites, refermer si
nécessaire et ajouter du réfrigérant
Les voyants continuent à
clignoter
L'appareil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité. Si les
voyants continuent à clignoter ou le code d’erreur apparaît, attendre d’environ 10 minutes.
Le problème peut se résoudre lui-même.
Sinon, débrancher le câble d’alimentation, puis le reconnecter. Allumer l'appareil.
Si le problème persiste, débrancher l'alimentation et contacter le centre de service clientèle
le plus proche.
Le code d'erreur apparaît
et commence par les
lettres comme suit dans
la fenêtre d'affichage de
l'unité intérieure :
E (x), P (x), F (x)
EH (xx), EL (xx), EC (xx)
PH (xx), PL (xx), PC (xx)
NOTE : Si votre problème persiste après avoir effectué les vérifications et les diagnostics ci-dessus, éteindre
immédiatement votre appareil et contacter un centre de service agréé.
Page 17
Accessoires
Résumé de
l’installation - unité
intérieure
Accessoires
Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et accessoires
d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc
électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le
climatiseur doivent être achetés séparément.
Désignation des
accessoires Qté (U) Forme Désignation des
accessoires Qté (U) Forme
Manuel 2-3 Télécommande 1
Joint de drainage
(pour le modèle de
refroidissement &
chauffage)
1Batterie 2
Scellé
(pour le modèle de
refroidissement &
chauffage)
1
Support de la
télécommande
(option)
1
Plaque de montage 1
Vis de fixation
pour support de
la télécommande
(option)
2
Ancre
5 - 8
(selon les
modèles)
Petit filtre
(Devoir être installé
à l'arrière du filtre à
air principal par le
technicien autorisé
lors de l'installation
de la machine)
1 - 2
(selon les
modèles)
Vis de fixation de la
plaque de montage
5 - 8
(selon les
modèles)
Désignation Forme Quantité (PC)
Assemblage de tuyau de
raccordement
Côté
liquide
ø6,35 (1/4 pouce)
Pièces que vous devez acheter
séparément. Consulter le
distributeur concernant la
dimension appropriée du tuyau
de l’appareil que vous achetez.
ø9,52 (3/8 pouce)
Côté gaz
ø9,52 (3/8 pouce)
ø12,7 (1/2 pouce)
ø16 (5/8 pouce)
ø19 (3/4 pouce)
Anneau et ceinture
magnétique
(si fournis, veuillez vous
reporter au schéma de
câblage pour l’installer sur le
câble de connexion.
Passer la ceinture à
travers le trou de l’anneau
magnétique pour la fixer
au câble
Ils varient selon le modèle
Page 18
Résumé de
l’installation - Unité
Intérieure
Résumé de l'installation - unité intérieure
3
4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
STEP
8
4 5 6
78
9
Sélectionner l'emplacement
d'installation
Percer un trou de mur
Préparer les tuyaux de
drainage
Déterminer la position du trou
dans le mur
Connecter les tuyaux
Installer l'unité intérieure
Enrouler la tuyauterie et les câbles
(non applicable pour certains endroits en Amérique du
Nord)
Fixer la plaque de montage
Connecter le câblage
(non applicable pour certains
endroits en Amérique du Nord)
12 cm
(4,75
po)
12 cm
(4,75
po)
15 cm (5,9 po)
2,3 m (90,55 po)
Page 19
Pièces de l’appareil
Installation de
l'unité intérieure
Pièces de l’appareil
NOTE : L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux normes locales et nationales. L’installation
peut être légèrement différente dans différentes régions.
(1) (2)
1
23
4
6
7
8
9
10
11
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Disjoncteur à air
Plaque de montage de mur
Panneau avant
Câble d'alimentation (certaines
unités)
Persienne
Filtre fonctionnel (Sur l’arrière
du filtre principal - certaines
unités)
Tuyau de drainage
Câble de signal
Tuyau de réfrigérant
Télécommande
Support de télécommande
(certaines unités)
Câble d’alimentation d’unité
extérieure (certaines unités)
NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS
Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement
différente. La forme réelle doit prévaloir.
Page 20
Pièces de l’appareil
Installation de
l'unité intérieure
Installation de l'unité intérieure
Instructions de l’installation - Unité intérieure
AVANT L’INSTALLATION
Avant d’installer l’unité intérieure, reporter à l’étiquette
figurant sur l’emballage du produit pour vous assurer
que le numéro de modèle de l’unité intérieure
correspond au numéro de modèle de l’unité extérieure.
Étape 1 : Sélectionner l’emplacement d’installation
Avant d’installer l’unité intérieure, vous devez choisir un
emplacement approprié. Les normes suivantes vous
aideront à sélectionner un emplacement approprié pour
l’appareil.
Emplacement approprié d'installation doit répondre
aux normes suivantes :
Bonne circulation de l’air
Drainage pratique
Le bruit de l’appareil ne dérangera pas les autres
Ferme et solide - l’emplacement ne vibre pas
Suffisamment solide pour supporter le poids de
l’appareil
Un emplacement situé à au moins un mètre de
tous les autres appareils électriques (par exemple,
télévision, radio, ordinateur)
NE PAS installer l’appareil dans les endroits suivants
À proximité de toute source de chaleur, de vapeur
ou de gaz combustible
À proximité d’articles inflammables tels que des
rideaux ou des vêtements
À proximité de tout obstacle susceptible de bloquer
la circulation d’air
Près de la porte
Dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil
NOTE SUR LE TROU DE MUR :
S’il n’y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixée :
Lorsque vous choisissez un emplacement, sachez que
vous devez laisser suffisamment de place pour un trou
dans le mur (voir l’étape Percer un trou dans le mur
pour la tuyauterie de connexion) du câble de signal
et de la tuyauterie de réfrigérant reliant les unités
intérieures et extérieures. La position par défaut pour
toute la tuyauterie est le côté droit de l’unité intérieure
(en face de l’appareil). Cependant, l’appareil peut
accueillir des tuyaux à gauche et à droite.
Consulter le diagramme suivant afin d’assurer la
bonne distance avec les murs et le plafond :
15cm (5,9 pouces) ou plus
2,3m (90,55 pouces) ou plus
12cm (4,75
pouces) ou
plus
12cm (4,75
pouces) ou
plus
Étape 2 : Fixer la plaque de montage au mur
La plaque de montage est l’appareil sur lequel vous
monterez l’unité intérieure.
Enlever la vis qui fixe la plaque de montage à
l’arrière de l’unité intérieure.
Vis
Fixer la plaque de montage au mur avec les vis
fournies. S’assurer que la plaque de montage est à
plat contre le mur.
NOTE POUR LES MURS EN BÉTON OU EN BRIQUE :
Si le mur est en brique, béton, ou matériau similaire,
percer des trous de diamètre de 5mm (diamètre
0,2 pouce) dans le mur et insérer les ancrages de
manchon fournis. Puis fixer la plaque de montage au
mur en serrant les vis directement dans les ancrages
d’attache.
Page 21
Installation de
l'unité intérieure
Installation de
l'unité intérieure
Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour la
tuyauterie de connexion
1. Déterminer l’emplacement du trou dans le mur en
fonction de la position de la plaque de montage.
Reporter aux Dimensions de la plaque de
montage.
2. En utilisant un carottier de 65mm (2,5 pouces) ou
90mm (3,54 pouces) (selon les modèles), percer
un trou sur le mur. S’assurer que le trou est percé
à un angle légèrement descendant, de sorte que
l’extrémité extérieure du trou soit plus basse que
l’extrémité intérieure d’environ 5mm à 7mm (0,2 à
0,275 pouce). Cela assurera un bon drainage de
l’eau.
3. Placer le manchon de protection dans le trou. Cela
protège les bords du trou et aidera à le sceller à la
fin du processus d’installation.
ATTENTION
Lors de percer le trou sur le mur, s’assurer d’éviter les
fils, la plomberie et les autres composants sensibles.
Mur
Intérieur Extérieur
5-7mm (0,2-
0,275 pouce)
DIMENSIONS DE PLAQUE DE MONTAGE
Différents modèles ont différentes plaques de montage.
Pour les différentes exigences de personnalisation, la
forme de la plaque de montage peut être légèrement
différente. Mais les dimensions d'installation sont les
mêmes pour la même taille d'unité intérieure.
Voir le type A et type B par exemple :
Orientation correcte de la plaque de montage
NOTE : Lorsque le tuyau de raccordement à côté gaz
est de Φ16mm (5/8 pouce) ou plus, le trou dans le mur
doit être de 90mm (3,54 pouces).
101mm (4 pouces)
228mm (8,98 pouces)
138mm (5,45 pouces)
221mm (8,7 pouces)
398mm (15,3 pouces)
172mm (6,8 pouces)
517,4mm (20,37 pouces)
578mm (22,8 pouces)
643,6mm (25,3 pouces)
58mm (2,3 pouces)
54mm (2,1 pouces)
144mm (5,65 pouces)
298mm (11,7 pouces)
257mm (10,1 pouces)
332mm (13,05 pouces)
40mm (1,55 pouces)
49mm (1,9 pouces)
52mm (2,05 pouces)
149mm
(5,9 pouces)
965mm (38 pouces)
108mm (42,5 pouces)
1259mm (49,55 pouces)
319mm (12,55 pouces)
336mm (13,2 pouces)
362mm (14,25 pouces)
57mm (2,25 pouces)
49mm (1,9 pouces)
52mm (2,05 pouces)
54mm (2,1 pouces)
34mm (1,35 pouces)
138mm (5,4 pouces) 149mm (5,9 pouces)
722mm (28,45 pouces)
802mm (31,6 pouces)
Modèle A
Modèle B
Modèle C
Modèle D
Modèle E
348,4mm (13,7 pouces)
401mm (15,78 pouces)
37mm (1,45 pouces)
42mm (1,65 pouces)
290mm (11,4 pouces)
297mm (11,7 pouces)
49mm (1,95 pouces)
47mm (1,85 pouces)
49mm (1,95 pouces)
58mm (2,28 pouces)
Forme de l’unité intérieur
Forme de l’unité intérieur
Forme de l’unité intérieur
Forme de l’unité intérieur
Forme de l’unité intérieur
179mm (7,05 pouces)
229mm (9,01 pouces)
126mm (4,96 pouces)
136mm (5,35 pouces)
Trou du mur arrière
droite 65mm (2,5
pouces)
Trou du mur arrière
droite 65mm (2,5
pouces)
Trou du mur arrière
droite 65mm (2,5
pouces)
Trou du mur arrière droite
65mm (2,5 pouces)
Trou du mur arrière droite
90mm (3,54 pouces)
Trou du mur arrière
gauche 65mm (2,5
pouces)
Trou du mur arrière
gauche 65mm (2,5
pouces)
Trou du mur arrière
gauche 65mm (2,5
pouces)
Trou du mur arrière
gauche 65mm (2,5
pouces)
Trou du mur arrière gauche
90mm (3,54 pouces)
Type A Type B
Page 22
Installation de
l'unité intérieure
Installation de
l'unité intérieure
Étape 4 : Préparer la tuyauterie de réfrigérant
La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur d’un
manchon isolant fixé à l’arrière de l’appareil. Vous
devez préparer la tuyauterie avant de la faire passer
par le trou dans le mur.
1. Basé sur la position du trou par rapport à la plaque
de montage, choisir le côté d'où la tuyauterie sort
de l’appareil.
2. Si le trou dans le mur est derrière l’unité, laisser
le panneau knock-out en place. Si le trou dans le
mur est situé sur le côté de l’unité intérieure, retirer
le panneau knock-out en plastique de ce côté de
l’appareil. Cela créera une fente à travers laquelle
votre tuyau peut sortir de l’appareil. Utiliser une
pince à bec effilé si le panneau en plastique est
trop difficile à retirer à la main.
3. La rainure a été faite dans le panneau knock-out
afin de le couper facilement. La taille de la fente
est déterminée par le diamètre de tuyau.
Panneau Knock-Out
4. Si la tuyauterie de connexion existante est déjà
encastrée dans le mur, passer directement à l’étape
Connecter les tuyaux de drainage. S'il n'y a pas
de tuyauterie encastrée, connecter la tuyauterie
de réfrigérant de l'unité intérieure à la tuyauterie
de raccordement qui permettra de relier les unités
intérieures et extérieures. Veuillez référer à la
section Raccordement de la Tuyauterie de
Réfrigérant de ce manuel pour des instructions
détaillées.
NOTE SUR LES ANGLES DE TUYAUX
La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l'unité
intérieure sous quatre angles différents : côté gauche,
côté droit, arrière gauche et arrière droite.
ATTENTION
Faire attention à ne pas déformer ou endommager la
tuyauterie tout en les pliant loin de l’appareil. Toute
fissure dans la tuyauterie affectera les performances de
l’appareil.
Étape 5 : Connecter les tuyaux de drainage
Par défaut, le tuyau de drainage est fixé à la gauche
de l’appareil (lorsque vous être en face de l’appareil).
Cependant, il peut également être fixé au côté
droit. Pour assurer un bon drainage, fixer le tuyau
de drainage du même côté que votre tuyauterie de
réfrigérant quitte l’appareil. Fixer la rallonge du tuyau
de drainage (acheté séparément) à l’extrémité du tuyau
de drainage.
Envelopper fermement le point de connexion avec
du ruban téflon pour assurer une bonne étanchéité
et éviter les fuites.
Pour la partie du tuyau de drainage qui restera à
l’intérieur, l’envelopper d’un isolant de tuyau en
mousse pour éviter la condensation.
Enlever le filtre à air et verser une petite quantité
d’eau dans le bac de drainage pour vous assurer
que l’eau s’écoule de l’appareil en douceur.
NOTE SUR LA POSITION DU TUYAU DE
DRAINAGE
Assurer d’arranger le tuyau de vidange conformément
aux figures suivantes.
CORRECT
S’assurer que le tuyau de
drainage ne soit pas plié ou
fissuré pour assurer un bon état.
PAS CORRECT
Pliures dans le tuyau de
drainage vont créer des
pièges d’eau.
PAS CORRECT
Pliures dans le tuyau de
drainage vont créer des
pièges d’eau.
PAS CORRECT
Ne pas mettre l’extrémité du
tuyau de drainage dans de
l’eau ou dans un récipient
susceptible de recueillir l’eau.
Cela empêchera un bon
drainage.
BOUCHER LE TROU DE VIDANGE INUTILISÉS
Pour éviter les fuites indésirables,
vous devez boucher le trou de
drainage non utilisé avec le bouchon
en caoutchouc fourni.
Page 23
Installation de
l’unité intérieure
AVANT D'EFFECTUER TOUT
TRAVAIL SOUS TENSION, LISEZ
CES RÈGLEMENTS
1. Tout le câblage doit être conforme aux codes
et règlements électriques locaux et nationaux
et doit être installé par un électricien agréé.
2. Tous les raccordements électriques
doivent être effectués conformément au
schéma de raccordement électrique situé
sur les panneaux des unités intérieures et
extérieures.
3. En cas de problème de sécurité grave
avec l'alimentation électrique, arrêtez
immédiatement le travail. Expliquez votre
raisonnement au client et refusez d'installer
l'unité jusqu'à ce que le problème de sécurité
soit correctement résolu.
4. La tension d'alimentation doit être comprise
entre 90% et 110% de la tension nominale.
Une alimentation insuffisante peut provoquer
un dysfonctionnement, un choc électrique ou
un incendie.
5. Si vous raccordez l'alimentation à un câblage
fixe, il faut installer un parasurtenseur et un
interrupteur principal.
6. Si vous raccordez l'alimentation à un câblage
fixe, un interrupteur ou un disjoncteur qui
déconnecte tous les pôles et présente une
séparation de contact d'au moins 1/8 pouce
(3mm) doit être intégré au câblage fixe. Le
technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur
ou un interrupteur approuvé.
7. Ne branchez l'unité qu'à une prise de courant
individuelle. Ne pas connecter une autre unité
à cette prise.
8. Assurez-vous de bien mettre le climatiseur à
la terre.
9. Chaque fil doit être fermement connecté.
Un câblage desserré peut provoquer une
surchauffe du terminal, entraînant un
dysfonctionnement du produit et un risque
d'incendie.
10. Ne pas laisser les câbles toucher ou
reposer contre la tubulure de réfrigérant, le
compresseur ou toute pièce mobile dans
l'unité.
11. Si l'unité est équipée d'un réchauffeur
électrique auxiliaire, elle doit être installée
à au moins 1 mètre (40 pouces) de tout
matériau combustible.
12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
jamais toucher les composants électriques
immédiatement après la mise hors tension.
Après la mise hors tension, attendez toujours
10 minutes ou plus avant de toucher les
composants électriques.
AVERTISSEMENT
AVANT LA MISE EN OEUVRE DE TOUT
TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE,
VEUILLEZ COUPER L'ALIMENTATION
PRINCIPALE DU SYSTÈME.
Étape 6 : Connectez les câbles de signal et
d'alimentation.
Le câble de signal permet la communication entre
les unités intérieures et extérieures. Vous devez
d'abord choisir la bonne taille de câble avant de le
préparer pour la connexion.
Types de câbles
Câble d'alimentation intérieur
(le cas échéant) :
H05VV-F ou H05V2V2-F
Câble d'alimentation extérieur :
H07RN-F ou H05RN-F
Câble de signal : H07RN-F
REMARQUE : En Amérique du Nord, choisissez
le type de câble en fonction des codes et
réglementations électriques locaux.
Section minimale des câbles d'alimentation
et de signaux (pour référence)
(Non applicable pour l'Amérique du Nord)
Courant nominal
de l'unité (A)
Section transversale
nominale (mm²)
> 3 et ≤ 6 0,75
> 6 et ≤ 10 1
> 10 et ≤ 16 1,5
> 16 et ≤ 25 2,5
> 25 et ≤ 32 4
> 32 et ≤ 40 6
CHOISIR LA BONNE TAILLE DU CABLE
La taille du câble d'alimentation, du câble de
signal, du fusible et du commutateur nécessaires
est déterminée par le courant maximal de l'unité.
Le courant maximum est indiqué sur la plaque
signalétique située sur le panneau latéral de
l'unité. Veuillez référer à cette plaque signalétique
pour choisir le bon câble, le bon fusible ou le bon
commutateur.
REMARQUE : En Amérique du Nord, veuillez
choisir la bonne taille de câble en fonction de
l'intensité minimale du circuit indiquée sur la
plaque signalétique de l'unité.
Page 24
Installation de
l'unité intérieure
Installation de
l'unité intérieure
1. Ouvrir le panneau avant de l'unité intérieure.
2. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle de la
boîte de connexion sur le côté droit de l’appareil.
Cela révélera la boîte à borne.
Boîte à borne
Couverture
de fil
Vis
Serre-câble
AVERTISSEMENT
TOUT LE CABLAGE DOIT
ÊTRE RÉALISÉ STRICTEMENT
CONFORMÉMENT AU DIAGRAMME
DE CABLAGE SITUÉ À L’ARRIÈRE
DU PANNEAU AVANT DE L’UNITÉ
INTÉRIEURE.
3. Dévisser le serre-câble sous la boîte à borne et le
placer sur le côté.
4. Face à l'arrière de l'unité, retirer le panneau en
plastique situé en bas à gauche
5. Faire passer le fil de signal à travers cette fente,
de l’arrière de l’appareil vers l’avant.
6. Face à l’avant de l’appareil, relier le fil selon le
schéma de câblage de l’unité intérieure, connecter
la patte u et visser fermement chaque fil à la borne
correspondante.
ATTENTION
NE PAS MÉLANGER LES LIGNE DE ZÉRO RT
LIGNE DE FEU
Ceci est dangereux et peut entraîner un
dysfonctionnement du climatiseur.
7. Après avoir vérifié que chaque connexion est
sécurisée, utiliser le serre-câble pour attacher le
câble de signal à l'appareil. Visser fermement le
serre-câble.
8. Remettre en place le couvre-fil à l'avant de
l'appareil et le panneau en plastique à l'arrière.
NOTE SUR LE CÂBLAGE
LE PROCESSUS DE CONNEXION DE CÂBLAGE
PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT ENTRE
APPAREILS ET RÉGIONS
Étape 7 : Enveloppe et câble
Avant de faire passer la tuyauterie, le tuyau de
drainage et le câble de signal à travers le trou mural,
vous devez les regrouper pour économiser de l'espace,
les protéger et les isoler (non applicable en Amérique
du Nord).
1. Attacher le tuyau de drainage, les tuyaux de
réfrigérant et le câble de signal comme indiqué ci-
dessous :
Unité intérieure
Espace derrière
l'appareil
Tuyauterie de réfrigérant
Ruban isolant
Fil de signal Tuyau de drainage
LE TUYAU DE DRAINAGE DOIT ÊTRE AU FOND
S’assurer que le tuyau de drainage est au bas du
paquet. Si vous placez le tuyau de drainage au
sommet du faisceau, le bac de drainage risque de
déborder, ce qui peut provoquer un incendie ou des
dégâts d'eau.
NE PAS ENROULER LE CABLE DE SIGNAL AVEC
D'AUTRES FILS
Lorsque vous réunissez ces éléments, n’entrelacer ni
ne croiser le câble de signal avec aucun autre câblage.
2. À l’aide de ruban adhésif en vinyle, fixer le tuyau
de drainage au-dessous des tuyaux de réfrigérant.
3. À l’aide de ruban isolant, envelopper le câble de
signal, les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de
drainage ensemble. Double-vérifier que tous les
éléments sont regroupés.
NE PAS ENROULER LES EXTRÉMITÉS DE
TUYAUTERIE
Lorsque vous enveloppez le paquet, laisser les
extrémités de la tuyauterie non enveloppées. Vous
devez y accéder pour rechercher des fuites à la fin du
processus d'installation (voir la section Vérifications
électriques et vérifications de fuites du présent
manuel).
Page 25
Installation de
l’unité intérieure
Étape 8 : Installation de l'unité intérieure.
Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie
de raccordement à l'unité extérieure, procédez
comme suit :
1. Si vous avez déjà passé la tuyauterie de
réfrigérant à travers le trou dans le mur,
passez à l'étape 4.
2. Sinon, vérifiez que les extrémités des tuyaux
de réfrigérant sont scellées pour éviter que
des saletés ou des matières étrangères ne
pénètrent dans les tuyaux.
3. Passez lentement le faisceau enveloppé de
tuyaux de réfrigérant, le tuyau de drainage
et le câble de signal à travers le trou dans le
mur.
4. Accrochez le haut de l'unité intérieure au
crochet supérieur de la plaque de montage.
5. Vérifiez que l'unité est bien accrochée lors du
montage en appliquant une légère pression
sur les côtés gauche et droit de l'unité. L'unité
ne doit pas se trémousser ni se déplacer.
6. En exerçant une pression uniforme, appuyez
sur la moitié inférieure de l'unité. Continuez
à pousser vers le bas jusqu'à ce que l'unité
s'enclenche sur les crochets situés au bas de
la plaque de montage.
7. Vérifiez que l'appareil est correctement monté
en appliquant une légère pression sur les
côtés gauche et droit de l'appareil.
Si la tuyauterie du réfrigérant est déjà
encastrée dans le mur, procédez comme suit :
1. Accrochez le haut de l'unité intérieure au
crochet supérieur de la plaque de montage.
2. Utilisez un support ou un coin pour maintenir
l'unité en place, en vous laissant suffisamment
de place pour raccorder la tuyauterie de
réfrigérant, le câble de signal et le tuyau de
drainage.
Coin
3. Connecter le tuyau de drainage et la
tuyauterie de réfrigérant (référez à la
section Raccordement de la Tuyauterie
de Réfrigérant de ce manuel pour les
instructions).
4. Maintenez le point de raccordement du
tuyau exposé pour effectuer le test de fuite
(voir la section Vérifications électriques et
vérifications de fuites de ce manuel).
5. Après le test d'étanchéité, enveloppez le point
de connexion avec du ruban isolant.
6. Retirez le support ou le coin qui supporte
l'unité.
7. En exerçant une pression uniforme, appuyez
sur la moitié inférieure de l'unité. Continuez
à pousser vers le bas jusqu'à ce que l'unité
s'enclenche sur les crochets situés au bas de
la plaque de montage.
L'UNITÉ EST RÉGLABLE
N'oubliez pas que les crochets de la plaque de
montage sont plus petits que les trous à l'arrière
de l'unité. Si vous trouvez que vous n'avez pas
suffisamment de place pour raccorder les tuyaux
encastrés à l'unité intérieure, l'unité peut être
ajustée à gauche ou à droite d'environ 30 à 50
mm (1,18 à 1,96 po), selon le modèle.
Déplacez à gauche ou à droite
30-50 mm
(1,18-1,96 po)
30-50 mm
(1,18-1,96 po)
Page 26
Installation de
l’unité intérieure
Installation de
l’unité extérieure
Installation de l'unité extérieure
Installez l'appareil en respectant les codes
et réglementations locaux, qui peuvent être
légèrement différents selon les régions.
60cm (24 pouces)
dessus
30cm (12 pouces)
à gauche
30cm (12 pouces)
du mur arrière
200cm (79 pouces)
en avant
60cm (24 pouces)
à droite
Instructions d'installation - Unité
extérieure
Étape 1 : Sélectionner l'emplacement
d'installation
Avant d'installer l'unité extérieure, vous devez
choisir un emplacement approprié. Les normes
suivantes vous aideront à sélectionner un
emplacement approprié pour l'unité.
L'emplacement approprié d'installation
doit répondre aux normes suivantes :
Répondre à toutes les exigences spatiales
indiquées dans la section Espace requis pour
l'installation ci-dessus.
Bonne circulation d'air et ventilation
Ferme et solide — l'emplacement peut
supporter l'unité et ne vibrera pas
Le bruit de l'unité ne dérangera pas les autres
Protégé contre les longues périodes de lumière
directe du soleil ou de pluie
Lorsque des chutes de neige sont prévues,
prenez les mesures appropriées pour éviter
l'accumulation de glace et les dommages aux
serpentins.
NE PAS installer l'unité dans les endroits
suivants:
Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et
les sorties d'air
Près d'une rue publique, dans des endroits
bondés ou lorsque le bruit de l'unité dérange
les autres
Près d'animaux ou de plantes qui seront
endommagés par la décharge d'air chaud
Près de toute source de gaz combustible
Dans un endroit exposé à de grandes quantités
de poussière
Dans un endroit exposé à une quantité
excessive d'air salé
CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR
LE TEMPS EXTRÊME
Si l'unité est exposée à un vent fort :
Installez l'unité de sorte que l'extracteur d'air
soit à un angle de 90° par rapport au vent. Si
nécessaire, installez une barrière devant l'unité
pour le protéger des vents extrêmement violents.
Voir les figures ci-dessous.
Vent fort
Vent fort
Déflecteur de
vent
Vent fort
Si l'unité est fréquemment exposée à de fortes
pluies ou à la neige :
Construisez un abri au-dessus de l'unité pour la
protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne
pas obstruer le flux d'air autour de l'unité.
Si l'unité est fréquemment exposée à l'air salé
(bord de la mer) :
Utilisez l'unité extérieure spécialement conçue
pour résister à la corrosion.
Page 27
Installation de
l'unité extérieure
Installation de
l'unité extérieure
Étape 2 : Installer le joint de drainage (appareil de
pompe à chaleur uniquement)
Avant de visser l'unité extérieure en place, vous devez
installer le joint de drainage au bas de l'appareil. Il
faut noter qu'il existe deux types différents de joints de
drainage en fonction du type d'unité extérieure.
Si le joint de drainage est livré avec un joint en
caoutchouc (voir figure A), procéder comme suit :
1. Installer le joint en caoutchouc à l'extrémité du joint
de drainage qui se connectera à l'unité extérieure.
2. Insérer le joint de drainage dans le trou du plateau
inférieur de l'appareil.
3. Tourner le joint de drainage de 90° jusqu'à ce qu'il
est coincé en place face à l'avant de l'appareil.
4. Connecter une rallonge de tuyau de drainage (non
fournie) au joint de drainage pour rediriger l'eau de
l'appareil en mode de chauffage.
Si le joint de drainage n'est pas scellé en
caoutchouc (voir Figure B), procéder comme suit :
1. Insérer le joint de drainage dans le trou du plateau
inférieur de l'appareil. Le joint de drainage est
coincé en place.
2. Connecter une rallonge de tuyau de drainage (non
fournie) au joint de drainage pour rediriger l'eau de
l'appareil en mode de chauffage.
Trou du plateau inférieur
de l'unité extérieure
Scellé
Scellé
Joint de drainage
(A) (B)
SOUS CLIMAT FROID
Sous climat froid, s’assurer que le tuyau de drainage
est aussi vertical que possible pour assurer un
drainage rapide de l'eau. Si l'eau s'écoule trop
lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder
l'appareil.
Étape 3 : Fixer l’unité extérieure
L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à
un support mural avec boulon (M10). Préparer la
base d’installation de l’appareil conformément aux
dimensions ci-dessous.
DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’APPAREIL
Vous trouverez ci-dessous une liste des différentes
dimensions d’unités extérieures et de la distance entre
leurs pieds de montage. Préparer la base d’installation
de l’appareil conformément aux dimensions ci-dessous.
A
D
B
Entrée d'air
Entrée
d'air
Sortie d'air
H
W
Page 28
Installation de
l'unité extérieure
Installation de
l'unité extérieure
Dimensions de l'unité extérieure (mm) W × H × D
Dimensions de montage
Distance A (mm) Distance B (mm)
681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”)
700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 292 (10,2”)
700 × 550 × 275 (27,5” × 21,6” × 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”)
728 × 555 × 300 (28,7” × 21,8” × 11,8”) 452 (17,8”) 302 (11,9”)
765 × 555 × 303 (30,12” × 21,8” × 11,9”) 452 (17,8”) 286 (11,3”)
770 × 555 × 300 (30,3” × 21,8” × 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”)
805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”)
800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”)
845 × 702 × 363 (33,3” × 27,6” × 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”)
890 × 673 × 342 (35,0” × 26,5” × 13,5”) 663 (26,1”) 354 (13,9”)
946 × 810 × 420 (37,2” × 31,9” × 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
946 × 810 × 410 (37,2” × 31,9” × 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
Si vous souhaitez installer l'appareil sur le sol ou
sur une plate-forme de montage en béton, procéder
comme suit :
1. Marquer les positions pour quatre boulons
d'expansion en fonction du plan des dimensions.
2. Pré-percer des trous pour les boulons d'expansion.
3. Placer un écrou à la fin de chaque boulon
d'expansion.
4. Marteler les boulons d'expansion dans les trous
pré-percés.
5. Retirer les écrous des boulons d'expansion et
placer l'unité extérieure sur les boulons.
6. Mettre la rondelle sur chaque boulon d’expansion,
puis remplacer les écrous.
7. À l'aide d'une clé, serrer chaque écrou jusqu'à ce
qu'il soit bien ajusté.
AVERTISSEMENT
LA PROTECTION DES YEUX EST
RECOMMANDÉE EN TOUT TEMPS
LORS DU FORAGE DANS LE BÉTON.
Si vous souhaitez installer l’appareil sur un support
mural, procéder comme suit :
ATTENTION
S’assurer que le mur est en brique solide, en béton ou
en un matériau de résistance similaire. Le mur doit
pouvoir supporter au moins quatre fois le poids de
l'appareil.
1. Marquer la position des trous de fixation en
fonction du plan des dimensions.
2. Pré-percer les trous pour les boulons d'expansion.
3. Placer une rondelle et un écrou à la fin de chaque
boulon à expansion.
4. Visser les boulons de dilatation à travers les trous
des supports de fixation, les mettre en place et
enfoncer les boulons de dilatation dans le mur.
5. Vérifier que les supports de montage sont plans.
6. Soulever soigneusement l’appareil et placer ses
pieds de montage sur des supports.
7. Boulonner fermement l’appareil aux supports.
8. Si permis, installer l'appareil avec des rondelles en
caoutchouc afin de réduire les vibrations et le bruit.
Page 29
Installation de
l’unité extérieure
Étape 4 : Connectez les câbles de signal et d’alimentation.
Le bornier de l'unité extérieure est protégé par un couvercle
de câblage électrique sur le côté de l'unité. Le schéma de
câblage complet est imprimé à l'intérieur du couvercle de
câblage.
AVERTISSEMENT
AVANT LA MISE EN OEUVRE DE TOUT
TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE,
VEUILLEZ COUPER L’ALIMENTATION
PRINCIPALE DU SYSTÈME.
1. Préparez le câble pour la connexion :
UTILISEZ LE CÂBLE CORRECT
Veuillez choisir le bon câble, voir « Types de câbles » à la
page 23.
CHOISIR LA BONNE TAILLE DU CABLE
La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du
fusible et du commutateur nécessaires est déterminée par le
courant maximal de l’unité. Le courant maximum est indiqué
sur la plaque signalétique située sur le panneau latéral de
l’unité.
REMARQUE : En Amérique du Nord, veuillez choisir la
bonne taille de câble en fonction de l’intensité minimale du
circuit indiquée sur la plaque signalétique de l’unité.
a. À l'aide de pinces à dénuder, dénudez la gaine en
caoutchouc des deux extrémités du câble pour révéler
environ 40 mm (1,57 pouce) de câbles à l'intérieur.
b. Dénudez l'isolation des extrémités des câbles.
c. À l'aide d'une pince à sertir les ls, sertissez des cosses
en U aux extrémités des câbles.
FAIRE ATTENTION AUX CABLES SOUS TENSION
Lorsque vous sertissez des ls, veillez à distinguer
clairement le l sous tension (« L ») des autres ls.
AVERTISSEMENT
TOUS LES TRAVAUX DE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS EN RESPECTANT STRICTEMENT LE
SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À L'INTÉRIEUR DU
COUVERCLE DES FILS DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE.
2. Dévissez le couvercle du câblage électrique et le retirez.
3. Dévissez le serre-câble sous la boîte à borne et le
placez sur le côté.
4. Connectez le câble conformément au schéma de
câblage et vissez fermement la patte en U de xation de
chaque câble au terminal correspondant.
5. Après avoir vérié que chaque connexion est sécurisée,
bouclez les câbles autour pour empêcher l'eau de pluie
de s'écouler dans le terminal.
6. À l'aide du serre-câble, xez le câble à l'unité. Vissez
fermement le serre-câble.
7. Isolez les câbles non utilisés avec du ruban électrique
PVC. Disposez-les de manière à ce qu'elles ne touchent
aucune pièce électrique ou métallique.
8. Replacez le couvercle du câble sur le côté de l'unité et
le vissez en place.
Couvercle
Vis
REMARQUE : Si le serre-câble ressemble à ce
qui suit, veuillez sélectionner le trou de passage
approprié en fonction du diamètre du fil.
Boucle de fixation
Trou de trois tailles : Petite, grande, moyenne
Lorsque le câble n'est pas assez serré, utilisez la boucle de
fixation pour le maintenir en place, afin qu'il puisse être bien serré.
En Amérique du Nord
1. Retirez le couverture de câble de l'unité en
desserrant les 3 vis.
2. Démontez les capuchons sur le panneau de
conduit.
3. Montez provisoirement les tubes de conduit
(non inclus) sur le panneau de conduit.
4. Connectez correctement l'alimentation
électrique et les lignes basse tension aux
bornes correspondantes du bornier.
5. Mettez l'unité à la terre conformément aux
codes locaux.
6. Veillez à dimensionner chaque câble de
manière à ce qu'il dépasse de plusieurs
pouces la longueur requise pour le câblage.
7. Utilisez des écrous de blocage pour fixer les
tubes de conduit.
G
Boîte à
borne
Câble de connexion
Cordon
d'alimentation
Panneau de conduit
Couverture de fil
Veuillez sélectionner le trou de passage approprié
selon le diamètre de câble.
Supérieure à 1,57
pouces (40mm)
Page 30
Installation de
l'unité extérieure
Raccordement de
la Tuyauterie de
Réfrigérant
Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant
Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que
le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’appareil. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de
l’appareil et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer
l’explosion et la blessure.
Note sur la Longueur de Tuyau
La longueur de la tuyauterie de réfrigérant affectera les performances et l'efficacité énergétique de l'appareil.
L’efficacité nominal est testé pour les appareils avec le tuyau d’une longueur de 5m (16,5 pieds) (en Améreique
du Nord, la longueur du tuyau standard est de 7,5m (25’)). Un tuyau minimum de 3m est requis pour minimiser les
vibrations et le bruit excessif. En zone tropicale spéciale, pour les modèles de réfrigérant R290, aucun réfrigérant
ne peut être ajouté et la longueur maximale du tuyau de réfrigérant ne doit pas dépasser 10m (32,8 pieds).
Reporter au tableau ci-dessous pour connaître les spécifications relatives à la longueur maximale et à la hauteur
de descente de la tuyauterie.
Longueur maximale et hauteur de descente de la tuyauterie de réfrigérant par modèle d’appareil.
Modèle Capacité (BTU/h) Max. Longueur (m) Max. Hauteur de descente
(m)
Climatiseur split à FV R410A, R32
<15 000 25 (82 pieds) 10 (33 pieds)
≥ 15 000 et < 24 000 30 (98,5 pieds) 20 (66 pieds)
≥ 24 000 et < 36 000 50 (164 pieds) 25 (82 pieds)
Climatiseur split à vitesse fixe R22
<18 000 10 (33 pieds) 5 (16 pieds)
≥ 18 000 et < 21 000 15 (49 pieds) 8(26 pieds)
≥ 21 000 et < 35 000 20 (66 pieds) 10 (33 pieds)
Climatiseur split à vitesse fixe
R410A, R32
<18 000 20 (66 pieds) 8(26 pieds)
≥ 18 000 et < 36 000 25 (82 pieds) 10 (33 pieds)
Instructions de raccordement - Tuyauterie de réfrigérant
Étape 1 : Couper des tuyaux
Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant,
prendre extra soin à les couper et les évaser
correctement. Cela garantira un fonctionnement
efficace et minimisera le besoin de maintenance future.
1. Mesurer la distance entre les unités intérieures et
extérieures.
2. À l'aide d'un coupe-tube, couper le tuyau un peu
plus long que la distance mesurée.
3. S’assurer que le tuyau est coupé à un angle parfait
de 90°.
90°
Oblique Rugueux Sinueux
NE PAS DÉFORMER LE TUYAU
LORS DU COUPAGE
Être vraiment prudent à ne pas endommager,
bosseler ou déformer le tuyau lors du coupage. Cela
réduira considérablement l’efficacité de chauffage de
l’appareil.
Page 31
Raccordement de
la Tuyauterie de
Réfrigérant
Raccordement de
la Tuyauterie de
Réfrigérant
Étape 2 : Enlever les bavures
Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air
de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils
doivent être complètement enlevés.
1. Tenir le tuyau à un angle vers le bas pour éviter
que des bavures ne tombent dans le tuyau.
2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage,
enlever toutes les bavures de la section coupée du
tuyau.
Tuyau
Alésoir
Pointer
vers le bas
Étape 3 : Évaser les extrémités des tuyaux
Un bon évasement est essentiel pour obtenir le joint
étanche à l’air.
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé,
sceller les extrémités avec du ruban en PVC pour
éviter l’entrée des corps étrangers dans le tuyau.
2. Gainer le tuyau avec un matériau isolant.
3. Placer les écrous à embase aux deux extrémités
du tuyau. S’assurer qu'ils sont dans la bonne
direction, car vous ne pouvez pas les mettre ou
changer leur direction après les avoir évasés.
Écrou à embase
Tuyau en
cuivre
4. Enlever le ruban en PVC des extrémités du
tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le travail
d’évasement.
5. Fixer la forme d’évasement au bout du tuyau.
L'extrémité du tuyau doit dépasser du bord de
la forme plate conformément aux dimensions
indiquées dans le tableau ci-dessous.
EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME
D’EVASEMENT
Diamètre extérieur
du tuyau (mm)
A (mm)
Min. Max.
ø6,35 (ø0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
ø9,52 (ø0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
ø12,7 (ø0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
ø16 (ø0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
ø19 (ø0,75”) 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
A
Forme d’évasement
Tuyau
6. Placer l'outil d’évasement sur la forme.
7. Tourner la poignée de l'outil d'évasement dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
tuyau soit complètement évasé.
8. Enlever l’outil d’évasement et la forme
d’évasement, puis examiner l’extrémité du
tuyau pour y déceler des fissures et même un
évasement.
Étape 4 : Connecter des tuyaux
Lors du raccordement des tuyaux de réfrigérant, veiller
à ne pas utiliser la torque excessive ni à déformer le
tuyau de quelque manière que ce soit. Vous devez
d’abord connecter le tuyau à basse pression, puis le
tuyau à haute pression.
Rayon de courbure minimal
Lors du pliage d'une tuyauterie de réfrigérant connectif,
le rayon de courbure minimal est de 10 cm.
Rayon
≥10cm (4 pouces)
Instructions pour connecter la
tuyauterie à l'unité intérieure
1. Aligner le centre des deux tuyaux que vous
connecterez.
Tubulure de l’unité
intérieure
Écrou à
embase
Tuyau
Page 32
Raccordement de
la Tuyauterie de
Réfrigérant
Raccordement de
la Tuyauterie de
Réfrigérant
2. Serrer à la main l'écrou à embase aussi fermement
que possible.
3. À l'aide d'une clé, pincer l'écrou sur la tubulure de
l'appareil.
4. Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube
de l'appareil, utiliser une clé dynamométrique
pour serrer l'écrou à embase conformément aux
valeurs de torque indiquées dans le tableau des
Exigences de torque ci-dessous. Desserrer
légèrement l'écrou évasé, puis resserrer à
nouveau.
1. Dévisser le couvercle de la vanne à garniture sur
le côté de l'unité extérieure.
2. Enlever les capuchons de protection des
extrémités des vannes.
3. Aligner l'extrémité du tuyau d’évasement avec
chaque vanne et serrer l'écrou à embase aussi
fermement que possible à la main.
4. À l'aide d'une clé, pincer le corps de la vanne. Ne
pas pincer l’écrou qui ferme la vanne de service.
Couvercle de vanne
5. Tout en tenant fermement le corps de la vanne,
serrer l’écrou à embase à l’aide d’une clé de torque
en fonction des valeurs de torque correctes.
6. Desserrer légèrement l'écrou évasé, puis resserrer
à nouveau.
7. Répéter les étapes 3 à 6 pour le tuyau restant.
UTILISER LA CLÉ POUR PINCER
LE CORPS PRINCIPAL DE LA
VANNE
La torque pour le serrage de l'écrou à embase peut
détacher d'autres parties de la vanne.
EXIGENCES DE TORQUE
Diamètre extérieur du
tuyau (mm) Couple de serrage (N.m) Dimension d’évasement
(B) (mm)
Forme
d’évasement
ø6,35 (ø0,25”) 18 - 20 (180 - 200kgf.cm) 8,4 - 8,7 (0,33 - 0,34”)
R0,4-0,8
45°±2
90°±4
B
ø9,52 (ø0,375”) 32 - 39 (320 - 390kgf.cm) 13,2 - 13,5 (0,52 - 0,53”)
ø12,7 (ø0,5”) 49 - 59 (490 - 590kgf.cm) 16,2 - 16,5 (0,64 - 0,65”)
ø16 (ø0,63”) 57 - 71 (570 - 710kgf.cm) 19,2 - 19,7 (0,76 - 0,78”)
ø19 (ø0,75”) 67 - 101 (670 - 1010kgf.cm) 23,2 - 23,7 (0,91 - 0,93”)
NE PAS UTILISER LA TORQUE EXCESSIVE
Une force excessive peut casser l'écrou ou endommager la tuyauterie de réfrigérant. Vous ne devez pas
dépasser les exigences de torque indiquées dans le tableau ci-dessus.
Instructions pour connecter la tuyauterie à l'unité extérieure
Page 33
Évacuation d'Air
Évacuation d'Air
Évacuation d'Air
Préparation et précaution
L'air et des corps étrangers dans le circuit de réfrigérant
peuvent provoquer une augmentation anormale de
la pression, ce qui peut endommager le climatiseur,
réduire son efficacité et causer des blessures. Utiliser
une pompe à vide et une jauge manifold pour évacuer
le circuit de réfrigérant, et enlever tout gaz non
condensables et l’humidité dans le système.
L'évacuation doit être effectuée lors de l'installation
initiale et lorsque l'appareil est déplacé.
AVANT D’EFFECTUER L’ÉVACUATION
Vérifier les tuyaux de connexion entre les unités
intérieure et extérieure pour assure qu’ils sont
correctement connectés.
S’assurer que tout le câblage est correctement
connecté.
Instructions d'évacuation
1. Connecter le tuyau de charge de la jauge manifold
au port d’entretien de la vanne de basse pression
de l'unité extérieure.
2. Connecter un autre tuyau de charge de la jauge
manifold à la pompe à vide.
3. Ouvrir le côté à Basse Pression de la jauge
manifold. Garder le côté à Haute Pression fermé.
4. Démarrer la pompe à vide pour évacuer le
système.
5. Fonctionner à vide pendant au moins de 15
minutes ou jusqu'à ce que le débitmètre composé
indique -76cmHG (-105Pa).
Jauge manifold
Jauge composée
-76cmHg
Vanne à basse pression
Tuyau de pression /
Vanne à haute pression
Manomètre
Tuyau de charge
Pompe à vide
Tuyau de charge
Vanne à basse pression
6. Fermer le côté à Basse pression de la jauge
manifold et éteindre la pompe à vide.
7. Attendre 5 minutes, puis vérifier s’il existe de
changement de pression dans le système.
8. Si la pression du système change, consulter la
section Vérification des fuites de gaz pour savoir
comment vérifier les fuites. S'il n'y a pas de
changement de pression dans le système, dévisser
le capuchon de la vanne à garniture (vanne à
haute pression).
9. Insérer une clé hexagonale dans la vanne à
garniture (vanne à haute pression) et l’ouvrir en
tournant la clé d'un quart de tour dans le sens
des aiguilles d’une montre. Écouter le gaz pour
sortir du système, puis fermer la vanne après 5
secondes.
10. Observer la Jauge de Pression pendant une
minute pour vous assurer qu'il n'y a pas de
changement de pression. La Jauge de Pression
doit indiquer une pression légèrement supérieure à
la pression atmosphérique.
11. Enlever le tuyau de charge du port d’entretien.
Écrou à embase
Tige de vanne
Corps de vanne
Capuchon
12. À l'aide d'une clé hexagonale, ouvrir complètement
les vannes à haute pression et à basse pression.
13. Serrer les capuchons des trois vannes (port
d’entretien, haute pression, basse pression) à la
main. Vous pouvez le serrer davantage à l’aide
d’une clé de torque si nécessaire.
OUVRIR DÉLICATEMENT DE TIGE
DE VANNE
Lorsque vous ouvrez les tiges de vanne, tourner la clé
hexagonale jusqu'à ce qu'elle frappe le bouchon. Ne
pas essayer de forcer la vanne à l’ouvrir davantage.
Page 34
Évacuation d'Air
Évacuation d'Air
Note relative à l’ajout de réfrigérant
Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur
standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur
standard du tuyau est de 7,5 m (25').
Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 '). Le réfrigérant doit être chargé à partir du
port d’entretien situé sur la vanne à basse pression de l'unité extérieure. Le réfrigérant supplémentaire à charger
peut être calculé à l'aide de la formule suivante :
RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAU
Longueur
du tuyau de
raccordement (m)
Méthode de
purge d'air Réfrigérant supplémentaire
longueur
standard du
tuyau
Pompe à vide N/A
> longueur
standard du tuyau Pompe à vide
Côté liquide : ø6,35 (ø0,25”)
R32 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
12g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,13oZ/pied
R290 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
10g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,10oZ/pied
R410A :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
15g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,16oZ/pied
R22 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
20g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,21oZ/pied
Côté liquide : ø9,52 (ø0,375”)
R32 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
24g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,26oZ/pied
R290 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
18g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,19oZ / pied
R410A :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
30g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,32oZ / pied
R22 :
(Longueur du tuyau - longueur standard) x
40g/m
(Longueur de tuyau - longueur standard) x
0,42oZ / pied
Pour l'appareil de réfrigérant R290, la quantité totale de réfrigérant à charger ne dépasse pas :
387g(<=9000Btu/h), 447g(>9000Btu/h et <=12000Btu/h), 547g(>12000Btu/h et <=18000Btu/h), 632g(>18000Btu/h
et <=24000Btu/h).
ATTENTION NE PAS mélanger les types de réfrigérants.
Page 35
Vérification des
Fuites de Gaz et
d’Électricité
Mise en Service
Vérification des Fuites de Gaz et d’Électricité
Avant la Mise en service
La mise en service n'effectue qu'après avoir effectué
les étapes suivantes :
Contrôles de sécurité électrique - Confirmer
que le système électrique de l’appareil est sûr et
fonctionne correctement
Vérification des fuites de gaz - Vérifier toutes les
connexions d’écrous à embase et confirmer que le
système n’a pas de fuite
Confirmer que les vannes à gaz et à liquide (haute
et basse pression) sont complètement ouvertes
Contrôles de sécurité électrique
Après l'installation, s’assurer que tout le câblage
électrique est installé conformément aux
réglementations locales et nationales et conformément
au manuel d'installation.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Vérifier le travail de mise à la terre
Mesurer la résistance de mise à la terre par détection
visuelle et avec un testeur de résistance de terre. La
résistance de mise à la terre doit être inférieure à 0,1Ω..
Note : Cela peut ne pas être requis pour certains
endroits aux États-Unis.
PENDANT LA MISE EN SERVICE
Vérifier les fuites électriques
Pendant la Mise en Service, utiliser un détecteur de
tension et un multimètre pour effectuer un test de fuite
électrique complet.
Si une fuite d’électricité est détectée, éteindre
immédiatement l’appareil et appeler un électricien
agréé pour rechercher et résoudre le problème.
Note : Cela peut ne pas être requis pour certains
endroits aux États-Unis.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX
CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
AGRÉÉ.
Vérification des fuite de gaz
Il existe deux méthodes différentes pour vérifier les
fuites de gaz.
Méthode de savon et d’eau
À l'aide d'une brosse douce, appliquer de l'eau
savonneuse ou un détergent liquide sur tous les points
de raccordement des tuyaux des unités intérieure et
extérieure. La présence de bulles indique une fuite.
Méthode du détecteur de fuite
Si vous utilisez un détecteur de fuite, consulter le
manuel d'utilisation du dispositif pour connaître les
instructions d'utilisation appropriées.
APRÈS AVOIR RÉALISÉ DE VERIFICATION DES
FUITE DE GAZ
Après avoir vérifié que tous les points de raccordement
des tuyaux NE FUIENT PAS, remplacer le couvercle
de la vanne sur l'unité extérieure.
A
BC
D
Point de contrôle de l’unité intérieure
Point de contrôle de l’unité extérieure
A : Vanne d’arrêt à basse pression
B : Vanne d’arrêt à haute pression
C&D : Écrou à embase de l’unité
intérieure
Page 36
Vérification des
Fuites de Gaz et
d’Électricité
Mise en Service
Mise en Service
Instructions de Mise en Service
Vous devez effectuer la Mise en Service pendant au
moins 30 minutes.
1. Brancher l'alimentation à l'appareil.
2. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la
télécommande pour l’allumer.
3. Appuyer sur le bouton MODE pour faire la tour des
fonctions suivantes, une à la fois :
FROID- Sélectionner la température la plus basse
possible
CHAUD - Sélectionner la température la plus
élevée possible
4. Laisser chaque fonction s'exécuter pendant 5
minutes et effectuer les contrôles suivantes :
Liste des contrôles à
effectuer
RÉUSSITE/ÉCHEC
Pas de fuite électrique
L'appareil est correctement
mis à la terre
Tous les terminaux
électriques sont
correctement couverts
Les unités intérieures et
extérieures sont solidement
installées.
Tous les points de
raccordement des tuyaux ne
fuient pas
Extérieur (2) : Intérieur (2) :
L'eau s'écoule correctement
du tuyau de drainage
Toute la tuyauterie est
correctement isolée
L'appareil exécute la fonction
FROID correctement
L'unité exécute la fonction
Chaud correctement
Les volets de l'unité intérieure
tournent correctement
L'unité intérieure répond à la
télécommande
DOUBLE CONTRÔLE AUX RACCORDEMENTS DE
TUYAUX
Pendant le fonctionnement, la pression du circuit de
réfrigérant augmentera. Cela peut révéler des fuites qui
n'étaient pas présentes lors de votre contrôle initiale.
Pendant la Mise en Service, prendre le temps de
double contrôle que tous les points de raccordement
des tuyaux de réfrigérant ne présentent pas de fuites.
Veuillez reporter à la section Vérification des fuites
de gaz pour les instructions.
5. Après que la Mise en Service est terminée
avec succès et si vous confirmez que tous les
points dans la liste des Contrôles à Effectuer ont
QUALIFIÉS, procéder comme suit :
a. En utilisant la télécommande, ramener
l’appareil à la température de fonctionnement
normale.
b. En utilisant du ruban isolant, enrouler les
connexions du tuyau de réfrigérant intérieur
que vous avez laissées découvertes pendant le
processus d'installation de l'appareil intérieur.
SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST INFÉRIEURE
À 17°C (62°F)
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
activer la fonction FROID lorsque la température
ambiante est inférieure à 17°C. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser le bouton COMMANDE MANUELLE
pour tester la fonction FROID.
1. Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et
le soulever jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
2. Le bouton COMMANDE MANUELLE est situé
sur le côté droit de l'appareil. Appuyer 2 fois pour
sélectionner la fonction FROID.
3. Effectuer la Mise en Service comme d'habitude.
Bouton de commande
manuelle
Page 37
Emballage et
déballage de l'unité
Instructions pour l'emballage et le déballage de l'appareil :
Déballage :
Unité intérieure :
1. Coupez le ruban d'étanchéité sur le carton avec un couteau, une coupe à gauche, une
coupe au milieu et une coupe à droite.
2. Utilisez l'étau pour retirer les clous de fermeture sur le dessus du carton.
3. Ouvrez le carton.
4. Retirez la plaque de support centrale si elle est incluse.
5. Sortez l'emballage des accessoires et le fil de connexion s'il est inclus.
6. Sortez la machine du carton et posez-la à plat.
7. Retirez la mousse d'emballage gauche et droite ou la mousse d'emballage supérieure et
inférieure, détachez le sac d'emballage.
Unité extérieure :
1. Coupez la ceinture d'emballage.
2. Sortez l'appareil de l'emballage.
3. Retirez la mousse de l'unité.
4. Retirez le film d'emballage de l'appareil.
Emballage :
Unité intérieure :
1. Mettez l'unité intérieure dans le sac d'emballage.
2. Fixez les mousses d'emballage gauche et droite ou les mousses d'emballage supérieure et
inférieure à l'unité.
3. Placez l'appareil dans le carton, puis placez l'emballage des accessoires.
4. Fermez le carton et scellez-le avec le ruban adhésif.
5. Utilisez la ceinture d'emballage si nécessaire.
Unité extérieure :
1. Mettez l'unité extérieure dans le sac d'emballage.
2. Mettez la mousse du fond dans la boîte.
3. Placez l'appareil dans le carton, puis mettez la mousse d'emballage supérieure sur l'appareil.
4. Fermez le carton et scellez-le avec le ruban adhésif.
5. Utilisez la ceinture d'emballage si nécessaire.
REMARQUE : Veuillez conserver tous les éléments d'emballage si vous en avez besoin à
l'avenir.
Emballage et déballage de l'unité
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis
pour l'amélioration du produit. Veuillez consulter l'agence de vente ou le
fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée
sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.
Seite 1
Sicherheitsvorkehrungen .............................................................03
Gebrauchsanleitung
Gerätespezifikationen und Merkmale ........................................... 07
1. Anzeige der Inneneinheit ................................................................................................................ 07
2. Betriebstemperatur ......................................................................................................................... 09
3. Sonstige Merkmale ......................................................................................................................... 10
4. Einstellung des Luftstromwinkels ................................................................................................... 11
5. Manueller Betrieb (ohne Fernbedienung) ....................................................................................... 11
Pflege und Wartung ........................................................................12
Fehlerbehebung ..............................................................................14
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH
Seite 2
Installationsanleitung
Zubehör ...........................................................................................17
Installationszusammenfassung - Innengerät...............................18
Geräteteile ....................................................................................... 19
Installation der Inneneinheit ..........................................................20
1. Installationsort wählen .................................................................................................................... 20
2. Montageplatte an der Wand befestigen .......................................................................................... 20
3. Wandloch für die Verbindungsleitung bohren ................................................................................. 21
4. Kältemittelleitungen vorbereiten ..................................................................................................... 22
5. Ablaufschlauch anschließen ........................................................................................................... 22
6. Signal- und Stromkabel anschließen .............................................................................................. 23
7. Rohrleitungen und Kabel umwickeln .............................................................................................. 24
8. Innengerät montieren ..................................................................................................................... 25
Installation der Außeneinheit ........................................................26
1. Installationsort auswählen .............................................................................................................. 26
2. Abflussverbindung einbauen .......................................................................................................... 27
3. Außengerät verankern .................................................................................................................... 27
4. Signal- und Stromkabel anschließen .............................................................................................. 29
Anschluss von Kühlmittelleitungen .............................................30
A. Hinweis zur Rohrlänge ................................................................................................................... 30
B. Anweisungen zum Anschließen - Kältemittelleitungen ................................................................... 30
1. Rohr abschneiden ....................................................................................................................... 30
2. Grate entfernen ........................................................................................................................... 31
3. Rohrenden aufbördeln ................................................................................................................ 31
4. Rohre verbinden ......................................................................................................................... 31
Luftablass........................................................................................33
1. Evakuierungsanweisungen............................................................................................................. 33
2. Hinweis zum Hinzufügen von Kältemittel ....................................................................................... 34
Überprüfung auf Elektro- und Gas-Lecks ....................................35
Testlauf ............................................................................................ 36
Einpacken und Auspacken des Geräts ........................................37
ANHÄNGE
SCHALTPLÄNE
Seite 3
Sicherheitsv-
orkehrungen
Sicherheitsvorkehrungen
Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen vor dem Betrieb und der Installation
Falsche Installation wegen Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder
Verletzungen führen.
Die Schwere der möglichen Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder
ACHTUNG eingestuft.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von
Personenschäden oder den Verlust des Lebens hin.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von
Sachschäden oder schwerwiegenden Folgen hin.
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden (Länder der Europäischen Union).
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
HINWEISE FÜR VERWENDUNG
Wenn eine abnormale Situation auftritt (z. B. Brandgeruch), schalten Sie das Gerät sofort aus
und trennen Sie es von der Stromversorgung. Rufen Sie Ihren Händler an, um Anweisungen zur
Vermeidung von Stromschlag, Feuer oder Verletzungen zu erhalten.
Stecken Sie keine Finger, Stangen oder andere Gegenstände in den Luftein- oder -auslass.
Dies kann zu Verletzungen führen, da sich das Gebläse mit hoher Geschwindigkeit drehen
kann.
Verwenden Sie keine brennbaren Sprays wie Haarspray, Lacke oder Farben in der Nähe des
Geräts. Dies kann zu Brand oder Verbrennung führen.
Betreiben Sie das Klimagerät nicht an Orten in der Nähe von brennbaren Gasen oder in deren
Umfeld. Ausströmendes Gas kann sich um das Gerät sammeln und eine Explosion verursachen.
Betreiben Sie Ihr Klimagerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern oder Waschküchen. Eine
zu starke Wassereinwirkung kann zu einem Kurzschluss der elektrischen Komponenten führen.
Setzen Sie Ihren Körper nicht für längere Zeit direkt gekühlter Luft aus.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Klimagerät zu spielen. Kinder müssen in der Nähe des
Geräts jederzeit beaufsichtigt werden.
Wenn das Klimagerät zusammen mit anderen Heizgeräten verwendet wird, lüften Sie den Raum
gründlich, um Sauerstoffmangel zu vermeiden.
In bestimmten Funktionsumgebungen wie Küchen, Serverräumen usw. wird die Verwendung
von speziell entwickelten Klimaanlagen dringend empfohlen.
REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
Reinigen Sie die Klimaanlage bitte nicht mit zu viel Wasser.
Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel können
Feuer oder Verformungen verursachen.
Seite 4
Sicherheitsv-
orkehrungen
VORSICHT
Schalten Sie die Klimaanlage und die Stromversorgung aus, wenn Sie das Gerät für eine lange Zeit nicht
verwenden.
Während eines Gewitters sollten Sie die Einheit abschalten.
Stellen Sie sicher, dass Kondenswasser aus der Einheit ungehindert ablaufen kann.
Bedienen Sie das Klimagerät nicht mit nassen Händen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Verwenden Sie bitte das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Klettern Sie bitte nicht auf die Außenlufteinheit und stellen Sie auch keine Gegenstände darauf.
Lassen Sie die Klimaanlage bitte nicht bei geöffneten Türen oder Fenstern oder bei sehr hoher
Luftfeuchtigkeit längere Zeit arbeiten.
ELEKTRISCHE WARNUNGEN
Verwenden Sie nur das spezifizierte Netzkabel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung
zu vermeiden.
Halten Sie den Netzstecker sauber. Entfernen Sie jeglichen Staub oder Schmutz, der sich auf oder um
den Stecker herum ansammelt. Verschmutzte Stecker können Feuer oder einen elektrischen Schlag
verursachen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät auszustecken. Fassen Sie den Stecker fest an und ziehen
Sie ihn aus der Steckdose. Direktes Ziehen am Kabel kann dieses beschädigen, was zu Brand oder
Stromschlag führen kann.
Ändern Sie nicht die Länge des Netzkabels und benutzen Sie kein Verlängerungskabel um die Einheit mit
Strom zu versorgen.
Teilen Sie die Steckdose nicht mit anderen Geräten. Eine unsachgemäße oder unzureichende
Stromversorgung kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Das Gerät muss zum Zeitpunkt der Installation ordnungsgemäß geerdet werden, da sonst die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Befolgen Sie bei allen elektrischen Arbeiten alle lokalen und nationalen Verdrahtungsnormen, Vorschriften
und das Installationshandbuch. Schließen Sie die Kabel fest an, und klemmen Sie sie sicher ab, um zu
verhindern, dass äußere Kräfte den Anschluss beschädigen. Unsachgemäße elektrische Anschlüsse
können sich überhitzen und einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Alle elektrischen
Anschlüsse müssen gemäß dem elektrischen Anschlussplan auf den Schalttafeln der Innen- und
Außengeräte vorgenommen werden.
Die gesamte Verdrahtung muss ordnungsgemäß angeordnet sein, damit die Abdeckung der Steuerplatine
richtig geschlossen werden kann. Wenn die Abdeckung der Steuerplatine nicht richtig geschlossen ist,
kann dies zu Korrosion führen und dazu, dass sich die Anschlussstellen am Terminal erhitzen, Feuer
fangen oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Beim Anschließen von Strom an eine feste Verdrahtung eine allpolige Trennvorrichtung mit mindestens 3
mm Abstand in allen Polen aufweist und einen Ableitstrom von mehr als 10 mA aufweisen kann, wobei die
Fehlerstromvorrichtung (RCD) einen Nennfehlerbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA aufweist und die
Trennung in die feste Verkabelung gemäß den Verdrahtungsregeln integriert werden muss.die Einheit
BEACHTEN SIE SICHERHEITSDATEN DER SICHERUNG
Die Leiterplatte (PCB) des Klimagerätes ist mit einer Sicherung ausgestattet, um einen Überstromschutz zu
gewährleisten. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Platine aufgedruckt, wie z. B. :
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc.
HINWEIS: Für Geräte, die mit den Kältemitteln R32 oder R290 betrieben werden, kann nur die
explosionsgeschützte Keramiksicherung verwendet werden.
UV-C-Lampe (gilt nur für das Gerät, das eine UV-C-Lampe enthält)
Dieses Gerät enthält eine UV-C-Lampe. Lesen Sie die Wartungsanleitung, bevor Sie das Gerät öffnen.
1. Betreiben Sie UV-C-Lampen nicht außerhalb des Geräts.
2. Geräte, die offensichtlich beschädigt sind, dürfen nicht betrieben werden.
3. Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder bei Beschädigung des Gehäuses kann gefährliche
UV-C-Strahlung austreten. UV-C-Strahlung kann schon in geringen Dosen Augen- und Hautschäden
verursachen.
Seite 5
Sicherheitsv-
orkehrungen
Sicherheitsv-
orkehrungen
4. Vor dem Öffnen von Türen und Zugangsklappen, die mit dem Gefahrensymbol für
ULTRAVIOLETTENSTRAHLUNG gekennzeichnet sind, um die BENUTZERWARTUNG
durchzuführen, wird empfohlen, den Strom abzuschalten.
5. Die UV-C-Lampe kann nicht gereinigt, repariert und ersetzt werden.
6. UV-C-Barrieren mit dem Gefahrensymbol ULTRAVIOLET RADIATION dürfen nicht entfernt
werden.
WARNUNG Dieses Gerät enthält einen UV-Strahler. Blicken Sie nicht in die Lichtquelle.
HINWEISE FÜR PRODUKT INSTALLATION
1. Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Fachmann durchgeführt werden. Eine
fehlerhafte Installation kann zu Wasseraustritt, elektrischem Schlag oder Brand führen.
2. Die Installation muss gemäß der Installationsanleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu
Wasseraustritt, elektrischem Schlag oder Brand führen.
(In Nordamerika darf die Installation nur von autorisiertem Personal in Übereinstimmung mit den
Anforderungen von NEC und CEC durchgeführt werden).
3. Wenden Sie sich für die Reparatur oder Wartung dieses Geräts an einen autorisierten Servicetechniker.
Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Verdrahtungsvorschriften installiert werden.
4. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör, die Teile und die angegebenen Teile für die Installation. Die
Verwendung nicht genormter Teile kann zu Wasseraustritt, elektrischem Schlag, Feuer und zum Ausfall
des Geräts führen.
5. Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf, der das Gewicht des Geräts tragen kann. Wenn der
gewählte Standort das Gewicht des Geräts nicht tragen kann oder die Installation nicht ordnungsgemäß
durchgeführt wird, kann das Gerät herunterfallen und schwere Verletzungen und Schäden verursachen.
6. Installieren Sie die Entwässerungsrohre gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung. Eine unsachgemäße
Entwässerung kann zu Wasserschäden an Ihrem Haus und Eigentum führen.
7. Bei Geräten mit elektrischer Zusatzheizung darf das Gerät nicht näher als 1 Meter (3 Fuß) an brennbaren
Materialien installiert werden.
8. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem brennbares Gas austreten kann. Wenn sich
brennbares Gas in der Nähe des Geräts ansammelt, kann dies einen Brand verursachen.
9. Schalten Sie den Strom erst ein, wenn alle Arbeiten abgeschlossen sind.
10. Wenden Sie sich an einen erfahrenen Servicetechniker, wenn Sie das Klimagerät bewegen oder umstellen,
um die Einheit zu trennen und wieder zu installieren
11. Wie Sie die Einheit an der Halterung anbringen, lesen Sie bitte die Informationen unter „Installation der
Inneneinheit“ und „Installation der Außeneinheit“.
Hinweis zu fluorierten Gasen (gilt nicht für das Gerät, das das Kältemittel R290
verwendet)
1. Dieses Klimagerät enthält fluorierte Treibhausgase. Genaue Informationen über die Art und
Menge der Gase finden Sie auf dem entsprechenden Etikett am Gerät selbst oder in der
„Benutzerhandbuch - Produktdatenblatt“ in der Verpackung des Außengeräts. (nur Produkte der
Europäischen Union).
2. Installation, Service, Wartung und Reparatur dieses Geräts müssen von einem zertifizierten
Techniker durchgeführt werden.
3. Die Deinstallation und das Recycling des Produkts müssen von einem zertifizierten Techniker
durchgeführt werden.
4. Bei Einrichtungen, die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen CO2-Äquivalent oder
mehr, aber weniger als 50 Tonnen CO2-Äquivalent enthalten, muss das System, wenn es
über ein Leckage-Erkennungssystem verfügt, mindestens alle 24 Monate auf Undichtigkeiten
überprüft werden.
5. Wenn die Einheit auf Lecks geprüft wird, wird dringend empfohlen, alle Prüfungen
ordnungsgemäß aufzuzeichnen.
Seite 6
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Sicherheitsv-
orkehrungen
WARNUNG bei Verwendung des Kältemittels R32/R290
Wenn brennbares Kältemittel verwendet wird, muss das Gerät in einem gut belüfteten Bereich
gelagert werden, in dem die Raumgröße der für den Betrieb angegebenen Raumgröße
entspricht.
Für R32 Modelle mit Kühlmittel:
Die Einheit sollte in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als 4 m2 installiert, betrieben
und gelagert werden.
Bei Modellen mit R290-Kältemittel muss das Gerät in einem Raum installiert, betrieben und
gelagert werden, dessen Bodenfläche größer ist als:
<=9000Btu/h Einheiten: 13m2
>9000Btu/h und <=12000Btu/h Einheiten: 17m2
>12000Btu/h und <=18000Btu/h Einheiten: 26m2
>18000Btu/h und <=24000Btu/h Einheiten: 35m2
Wiederverwendbare mechanische Verbindungen und Bördelverbindungen sind in Innenräumen
nicht zulässig.
(Anforderungen der EN-Norm).
Mechanische Verbindungselemente, die in Innenräumen verwendet werden, dürfen bei 25 % des
maximal zulässigen Drucks nicht mehr als 3 g/Jahr aufweisen. Bei der Wiederverwendung von
mechanischen Verbindungsstücken in Innenräumen müssen die Dichtungen erneuert werden.
Wenn Bördelverbindungen in Innenräumen wiederverwendet werden, muss der Bördelteil neu
hergestellt werden. (UL-Norm-Anforderungen)
Bei der Wiederverwendung von mechanischen Verbindungsstücken in Innenräumen sind die
Dichtungsteile zu erneuern. Wenn Bördelverbindungen in Innenräumen wiederverwendet werden,
muss der Bördelteil neu hergestellt werden.
(Anforderungen der IEC-Norm)
Mechanische Verbinder, die in Innenräumen verwendet werden, müssen der ISO 14903
entsprechen.
Europäische Entsorgungsrichtlinien
Dieses Kennzeichen auf dem Produkt oder seine Literatur, zeigt an, dass Elektro- und elektrische
Ausrüstung sollte nicht mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden. Die Kennzeichnung auf dem
Produkt oder in dessen Literatur weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes
(Elektrische und elektronische Altgeräte)
Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Materialien. Bei der Entsorgung
dieses Geräts schreibt das Gesetz eine spezielle Sammlung und Behandlung vor. Entsorgen Sie
dieses Produkt nicht als Hausmüll oder unsortierten Siedlungsabfall.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten:
Entsorgen Sie die Einheit in einer ausgewiesenen kommunalen Sammelstelle für
elektronische Abfälle.
Beim Kauf eines neuen Geräts nimmt der Händler das alte Gerät kostenlos zurück.
Der Hersteller nimmt auch das alte Gerät kostenlos zurück.
Verkaufen Sie die Einheit an zertifizierte Schrotthändler.
Besondere Hinweise
Die Entsorgung dieses Geräts im Wald oder in der Natur gefährdet Ihre Gesundheit und ist schlecht
für die Umwelt. Gefährliche Stoffe können ins Grundwasser gelangen und in die Nahrungskette
gelangen.
Seite 7
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Gerätespezifikationen und Merkmale
Anzeige der Inneneinheit
HINWEIS: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Frontplatten und Anzeigefenster. Nicht alle
der unten beschriebenen Anzeigen sind für das von Ihnen gekaufte Klimagerät verfügbar. Bitte prüfen
Sie das Innenanzeigefenster des von Ihnen erworbenen Geräts.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihres Innengeräts
kann leicht abweichen. Die tatsächliche Form ist maßgebend.
(A) (B) (C) (D)
Frontblende
Funktioneller Filter
(Auf der Rückseite des Hauptfilters -
einige Geräte)
Stromkabel (einige Einheiten)
Fernbedienung
Lüftungsklappe
Anzeigefenster
Fernbedienungshalter
(einige Einheiten)
“ ”
wenn die ECO-Funktion aktiviert ist (einige Geräte)
“ ”
Leuchtet je nach Betriebsart in verschiedenen Farben auf (einige
Geräte):
Im COOL- und DRY-Modus wird sie als kühle Farbe angezeigt.
Im HEAT-Modus wird sie als warme Farbe angezeigt.
wenn die drahtlose Steuerungsfunktion aktiviert ist (einige Geräte)
“ ”
Zeigt Temperatur, Betriebsfunktionen und Fehlercodes an:
“ Für 3 Sekunden, wenn:
TIMER ON ist eingestellt (wenn das Gerät ausgeschaltet ist,
“ ”
bleibt eingeschaltet, wenn TIMER ON eingestellt ist)
Die Funktionen FRESH, UV-C-Lampe, SWING, TURBO,
SILENCE oder SOLAR PV ECO werden 3 Sekunden lang “ ”
eingeschaltet, wenn:
TIMER OFF ist eingestellt
Die Funktionen FRESH, UV-C-Lampe, SWING, TURBO,
SILENCE oder SOLAR PV ECO sind ausgeschaltet.
“ ”
wenn die Anti-Kaltluft-Funktion eingeschaltet ist
“ ”
beim Abtauen (Kühl- und Heizgeräte)
“ ”
wenn das Gerät sich selbst reinigt
“ ”
wenn die 8°C-Heizfunktion eingeschaltet ist
Anzeige für Code-
Bedeutungen
Seite 8
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Frontblende Stromkabel (einige
Einheiten)
Fernbedienung
Lüftungsklappe
Funktioneller Filter
(Auf der Rückseite des Hauptfilters
- einige Geräte)
Anzeigefenster
(E)
Anzeigefenster
Das Gerät verfügt über einen eingebauten
Lichtsensor, der die Umgebungshelligkeit
erkennt. Wenn das Licht ausgeschaltet
wird, schaltet sich das Display nach 7
Sekunden ab, um Energie zu sparen
und Ihnen einen angenehmen Schlaf zu
ermöglichen.
“ ” Zeigt Temperatur, Betriebsfunktionen und Fehlercodes an:
“ ” für 3 Sekunden, wenn:
TIMER ON ist eingestellt (wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt “ ”
eingeschaltet, wenn TIMER ON eingestellt ist)
Die Funktionen FRESH, UV-C-Lampe, SWING, TURBO oder SILENCE werden
3 Sekunden lang “ ” eingeschaltet, wenn:
TIMER OFF ist eingestellt
Die Funktionen FRESH, UV-C-Lampe, SWING, TURBO oder SILENCE sind
ausgeschaltet
“ ” beim Abtauen (für Kühl- und Heizgeräte)
“ ” wenn das Gerät selbstreinigend ist (einige Geräte)
“ ” wenn der Heizmodus bei 8 °C (46 °F) oder 12 °C (54 °F) eingeschaltet ist
(einige Geräte)
“ ” wenn die Frischhaltefunktion eingeschaltet ist (einige Geräte)
“ ” wenn die ECO-Funktion aktiviert ist (einige Geräte)
“ ”
wenn die drahtlose Steuerungsfunktion aktiviert ist (einige Geräte
Im Ventilatormodus zeigt das Gerät die Raumtemperatur an.
In anderen Modi zeigt das Gerät die eingestellte Temperatur an.
Drücken Sie die LED-Taste auf der Fernbedienung, um das Display
auszuschalten, drücken Sie die LED-Taste erneut innerhalb von 15 Sekunden,
um die Raumtemperatur anzuzeigen, drücken Sie sie nach 15 Sekunden erneut,
um das Display einzuschalten.
Fernbedienungshalter
(einige Einheiten)
Anzeige für Code-
Bedeutungen
Seite 9
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Betriebstemperatur
Wenn Sie Ihre Klimaanlage außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, werden
bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert und bewirken, dass die Einheit deaktiviert wird.
Inverter-Split-Typ
COOL-Modus WÄRMEN-
Modus DRY-Modus FÜR AUSSENGERÄTE
MIT ZUSÄTZLICHER
ELEKTRISCHER
HEIZUNG
FÜR AUSSENGERÄTE
MIT ZUSÄTZLICHER
ELEKTRISCHER
HEIZUNG Wenn die
Außentemperatur
unter 0 °C (32 °F)
liegt, empfehlen wir
dringend, die Einheit
immer angeschlossen
zu lassen, um eine
störungsfreie Funktion
sicherzustellen.
Zimmertemperatur 17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Außentemperatur
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Für Modelle mit
Kühlsystemen
mit niedriger
Temperatur.)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Für spezielle
tropische Modelle)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Für spezielle
tropische
Modelle)
Typ mit fester Geschwindigkeit
COOL-Modus WÄRMEN-Modus DRY-Modus
Zimmertemperatur 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Außentemperatur
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F- 109°F)
(Für Modelle mit Kühlsystemen mit
niedriger Temperatur.)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F -126°F)
(Für spezielle tropische Modelle)
18°C-52°C (64°F- 126°F)
(Für spezielle tropische
Modelle)
HINWEIS: Relative Luftfeuchtigkeit im Raum weniger als 80%. Wenn das Klimagerät über diesen
Wert hinaus betrieben wird, kann sich auf der Oberfläche des Klimageräts Kondenswasser bilden.
Bitte stellen Sie die vertikale Luftstromjalousie auf ihren maximalen Winkel (senkrecht zum Boden)
und stellen Sie den Ventilatormodus HOCH ein.
Um die Leistung der Einheit zu optimieren, gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie Türen und Fenster geschlossen.
Begrenzen des Energieverbrauchs durch die TIMER EIN und TIMER AUS-Funktionen.
Blockieren Sie keine Lufteinlässe oder -auslässe
Den Luftfilter regelmäßig kontrollieren und reinigen.
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Seite 10
Eine Anleitung zur Verwendung der Infrarot-
Fernbedienung ist nicht in diesem Literaturpaket
enthalten. Nicht alle Funktionen sind für das
Klimagerät verfügbar. Bitte prüfen Sie das
Innendisplay und die Fernbedienung des von
Ihnen erworbenen Geräts.
Andere Eigenschaften
Auto-Restart (einige Geräte)
Wenn die Stromversorgung zu der Einheit
unterbrochen wird, wird es nach dem
Wiederherstellen der Stromversorgung
automatisch mit den bereits gespeicherten
Einstellungen neu beginnen.
Anti-Schimmel (einige Einheiten)
Wenn Sie das Gerät aus den Modi COOL,
AUTO (COOL) oder DRY ausschalten,
arbeitet die Klimaanlage mit sehr geringer
Leistung weiter, um Kondenswasser
zu trocknen und Schimmelbildung zu
verhindern.
Kabellose Bedienung (einige Einheiten)
Mit der kabellosen Steuerung können Sie
Ihre Klimaanlage über Ihr Mobiltelefon und
eine drahtlose Verbindung steuern.
Für den USB-Gerätezugriff müssen
Austausch- und Wartungsarbeiten durch
Fachpersonal ausgeführt werden.
Lamellenwinkelspeicher (einige Geräte)
Wenn Sie die Einheit einschalten, wird die
Lüftungsklappe automatisch seine frühere
Stellungwieder aufnehmen.
Kältemittelleckage-Erkennung (einige
Geräte)
Das Innengerät zeigt automatisch „EC“ oder
„EL0C“ an oder blinkt (modellabhängig),
wenn es einen Kältemittelleck erkennt.
Sleep (Ruhe) Funktion
Die SLEEP-Funktion wird verwendet, um
den Energieverbrauch zu senken, während
Sie schlafen (und nicht die gleichen
Temperatureinstellungen benötigen, um
komfortabel zu bleiben). Diese Funktion
kann nur über die Fernbedienung aktiviert
werden. Und die Sleep-Funktion ist im FAN-
oder DRY-Modus nicht verfügbar.
Drücken Sie die SLEEP-Taste, wenn Sie
bereit sind, sich schlafen zu legen. Im
KÜHLEN-Modus erhöht das Gerät die
Temperatur nach einer Stunde um 1 °C (2
°F) und nach einer weiteren Stunde um
weitere 1 °C (2 °F). Im HEIZEN-Modus senkt
das Gerät die Temperatur nach einer Stunde
um 1 °C (2 °F) und nach einer weiteren
Stunde um weitere 1 °C (2 °F).
Die Sleep (Ruhe) Funktion wird nach 8
Stunden beendet und das System läuft mit
der endgültigen Situation weiter.
1hr 1hr
Heat (Heizen)modus (-1 °C/2 °F) pro
Stunde für die ersten zwei Stunden
SLEEP (RUHE) Funktion
Während des Schlafens Energie sparen
Temperatur
einstellen
am Laufen
halten
Cool (Kühlen)modus (+1 °C/2 °F) pro
Stunde für die ersten zwei Stunden
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Seite 11
Einstellwinkel des Luftstroms
Vertikale Winkel des Luftstroms einstellen
Verwenden Sie bei eingeschaltetem Gerät die
Taste SWING/DIRECT auf der Fernbedienung,
um die Richtung (vertikaler Winkel) des
Luftstroms einzustellen. Einzelheiten finden Sie
in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung.
HINWEISE ZUR
LÜFTUNGSKLAPPENSTELLUNG
Wenn Sie den Modus KÜHLEN oder TROCKNEN
verwenden, stellen Sie die Lamellen nicht über einen
längeren Zeitraum in einem zu senkrechten Winkel
auf. Dies kann dazu führen, dass sich Wasser an den
Lamellen der Jalousie niederschlägt, das dann auf
Ihre Türen oder Möbel tropft.
Im KÜHLEN- oder HEIZEN-Modus kann die
Einstellung eines zu kleinen Winkels der
Luftklappe die Leistung des Geräts aufgrund eines
eingeschränkten Luftstroms verringern.
HINWEIS: Bitte stellen Sie die vertikale
Luftstromjalousie bei der Prüfung der Heizleistung
entsprechend den Anforderungen der jeweiligen
Normen auf den maximalen Winkel ein.
Horizontalen Luftstromwinkel einstellen
Der horizontale Winkel des Luftstroms muss
manuell eingestellt werden. Fassen Sie die
Ablenkstange an (siehe Abb. B) und stellen
Sie sie manuell in die von Ihnen gewünschte
Richtung ein. Bei einigen Geräten kann der
horizontale Winkel des Luftstroms mit der
Fernbedienung eingestellt werden, siehe
Handbuch für die Fernbedienung.
Manueller Betrieb(ohne Fernbedienung)
VORSICHT
Die Handtaste ist nur für Testzwecke und Notbetrieb
vorgesehen. Bitte verwenden Sie diese Funktion
nur, wenn die Fernbedienung verloren gegangen
ist und es unbedingt notwendig ist. Um den
regulären Betrieb wiederherzustellen, verwenden
Sie die Fernbedienung, um das Gerät zu aktivieren.
Das Gerät muss vor der manuellen Bedienung
ausgeschaltet werden.
Wie Sie ihre Einheit manuell betreiben:
1. Öffnen Sie die Frontplatte der Inneneinheit.
2. Suchen Sie die MANUAL CONTROL
(MANUELLE BEDIENUNG)-Taste auf der
rechten Seite der Einheit.
3. Drücken Sie die Taste MANUAL CONTROL
einmal, um den Modus FORCED AUTO zu
aktivieren.
4. Drücken Sie die Taste MANUAL CONTROL
erneut, um den Modus FORCED COOLING
zu aktivieren.
5. Drücken Sie die MANUAL CONTROL
(MANUELLE BEDIENUNG)-Taste ein drittes
Mal, um die Einheit auszuschalten.
6. Schließen Sie die Frontplatte.
Spektrum
HINWEIS: Bewegen Sie die Jalousie nicht von
Hand. Dies führt dazu, dass die Jalousie nicht
mehr synchronisiert wird. Schalten Sie in diesem
Fall das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker für
einige Sekunden aus der Steckdose und starten
Sie das Gerät dann neu. Dadurch wird die
Jalousie zurückgesetzt.
Abb. A
VORSICHT
Stecken Sie Ihre Finger nicht in oder in die Nähe
des Gebläses und der Saugseite des Geräts.
Das Hochgeschwindigkeitsgebläse im Inneren
des Geräts kann Verletzungen verursachen.
Ablenkstange
Abb. B
Manual Control
(Manuelle
Bedienung)-Taste
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Spezifikationen und
–funktionen der
Einheit
Seite 12
Pflege und Wartung
Reinigen der Inneneinheit
VOR DER REINIGUNG ODER
WARTUNG
SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE
IMMER AUS UND TRENNEN SIE DIE
STROMZUFUHR, BEVOR SIE SIE REINIGEN
ODER WARTEN.
VORSICHT
Verwenden Sie nur ein weiches, trockenes Tuch,
um die Einheit zu reinigen.
Wenn die Einheit besonders schmutzig ist,
können Sie ein Tuch in warmem Wasser
anfeuchten und es sauber wischen.
• Verwenden Sie KEINE Chemikalien oder
chemisch behandelten Tücher, um die
Einheit zu reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
kein Benzol, Farbverdünner, Polierpulver
oder andere Lösungsmittel. Sie können
dazu führen, dass die Kunststoffoberfläche
Risse bekommt oder sich verformt.
Verwenden Sie kein Wasser, das heißer
als 40 °C (104 °F) ist, um die Frontplatte
zu reinigen. Dies kann zu einer Verformung
oder Verfärbung der Frontplatte führen.
Reinigen des Luftfilters
Ein verstopftes Klimagerät kann die Kühleffizienz
Ihres Geräts beeinträchtigen und sich auch
negativ auf Ihre Gesundheit auswirken. Achten
Sie darauf, den Filter alle zwei Wochen zu
reinigen.
1. Heben Sie die Frontplatte der Inneneinheit
ab.
2. Greifen Sie die Lasche am Ende des Filters,
heben Sie ihn an und ziehen Sie ihn dann zu
sich heran.
3. Ziehen Sie den Filter nun heraus.
4. Wenn Ihr Filter einen kleinen
Lufterfrischungsfilter hat, klemmen Sie
ihn vom größeren Filter ab. Reinigen Sie
diesen Luftauffrischungsfilter mit einem
Handstaubsauger.
5. Reinigen Sie den großen Luftfilter mit
warmem, seifigem Wasser. Achten Sie
darauf, dass Sie ein mildes Reinigungsmittel
verwenden.
6. Spülen Sie die Filter mit frischem Wasser,
und schütteln Sie dann überschüssiges
Wasser ab.
7. Trocknen Sie die Filter an einem kühlen,
trockenen Ort, und setzen sie diese nicht
direktem Sonnenlicht aus.
8. Nach dem Trocknen befestigen Sie den
Luftverbesserungsfilter mit dem größeren
Filter, schiebt diese dann zurück in die
Inneneinheit.
9. Schließen Sie die Frontplatte der
Inneneinheit.
Filter Einheit
Entfernen Sie den Lufterfrischungsfilter
von der Rückseite des größeren Filter
(einige Einheiten)
VORSICHT
Nicht luftverbessernde (Plasma) Filter sollten für
mindestens 10 Minuten nach dem Ausschalten
der Einheit nicht berührt werden.
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Seite 13
VORSICHT
Vor dem Filterwechsel oder Reinigen,
die Einheit ausschalten und die
Stromversorgung unterbrechen.
Berühren Sie beim Entfernen des Filters
keine Metallteile im Gerät. An den scharfen
Metallkanten können Sie sich schneiden.
Verwenden Sie kein Wasser, um das Innere
des Innengeräts zu reinigen. Dies kann die
Isolierung zerstören und einen elektrischen
Schlag verursachen.
Setzen Sie den Filter beim Trocknen nicht
dem direkten Sonnenlicht aus. Dadurch
kann der Filter schrumpfen.
Luftfilter Erinnerungen(Optional)
Erinnerung zur Luftfilterreinigung
Nach 240 Betriebsstunden blinkt im
Anzeigefenster des Innengeräts „CL“. Dies ist
eine Erinnerung, Ihren Filter zu reinigen. Nach 15
Sekunden kehrt das Gerät zu seiner vorherigen
Anzeige zurück.
Um die Erinnerung zurückzusetzen, drücken
Sie die LED-Taste auf Ihrer Fernbedienung 4
Mal, oder drücken Sie die MANUAL CONTROL-
Taste 3 Mal. Wenn Sie die Erinnerung nicht
zurücksetzen, blinkt die Anzeige „CL“ erneut,
wenn Sie das Gerät neu starten.
Luftfilter Ersatz Erinnerung
Nach 2.880 Betriebsstunden blinkt im
Anzeigefenster des Innengeräts „nF“. Dies ist
eine Erinnerung, den Filter zu ersetzen. Nach 15
Sekunden kehrt das Gerät zu seiner vorherigen
Anzeige zurück.
Um die Erinnerung zurückzusetzen, drücken
Sie die LED-Taste auf Ihrer Fernbedienung 4
Mal, oder drücken Sie die MANUAL CONTROL-
Taste 3 Mal. Wenn Sie die Erinnerung nicht
zurücksetzen, blinkt die Anzeige „nF“ erneut,
wenn Sie das Gerät neu starten.
VORSICHT
Jede Wartung und Reinigung der
Außeneinheit sollte von einem autorisierten
Händler oder einem zugelassenen
Kundendienst durchgeführt werden.
Reparaturen an der Einheit sollten von
einem autorisierten Händler oder einem
zugelassenen Kundendienst durchgeführt
werden.
Wartung - Lange Zeiträume der
Nichtverwendung
Wenn Sie planen Ihre Klimaanlage für einen
längeren Zeitraum nicht zu verwenden , gehen
Sie wie folgt vor:
Reinigen Sie alle Filter
Schalten Sie die Einheit
aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
Schalten Sie die Ventilator-
Funktion ein, bis die Einheit
vollständig austrocknet ist
Entfernen Sie die Batterien
aus der Fernbedienung
Wartung - Inspektion vor der Saison
Nach längerer Nichtbenutzung oder vor Zeiten
deshäufigen Gebrauchs, gehen Sie wie folgt vor:
Überprüfen Sie auf
beschädigte Kabel
Lecks ausschließen
Reinigen Sie alle Filter
Batterien
austauschen
Achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe und
-auslässe nicht blockiert sind.
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Seite 14
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn EINE der folgenden Bedingungenzutrifft, schalten Sie die Einheit sofort ab!
Das Netzkabel ist beschädigt oder wird ungewöhnlich warm
Sie riechen Brandgeruch
Die Einheit gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab
Eine Sicherung durchbrennt oder die Sicherungsschutzschalter häufig ausschalten
Sich Wasser oder andere Gegenstände in der Einheit befinden oder aus der Einheit fallen
VERSUCHEN SIE NICHT, DIESE SELBST ZU REPARIEREN! WENDEN SIE SICH
SOFORT AN EINEN AUTORISIERTEN SERVICEANBIETER!
Häufige Fehler
Die folgenden Probleme sind keine Fehlfunktionen und müssen in den meisten Situationen nicht
repariert werden.
Problem Mögliche Ursachen
Gerät schaltet sich beim
Drücken der Taste ON/
OFF nicht ein
Das Gerät verfügt über eine 3-Minuten-Schutzfunktion, die eine Überlastung
des Geräts verhindert. Das Gerät kann innerhalb von drei Minuten nach dem
Ausschalten nicht neu gestartet werden.
Die Einheit wechselt
vom COOL/HEAT
(KÜHLEN/HEIZEN)-
Modus zum FAN
(LÜFTER)-Modus
Das Gerät kann seine Einstellung ändern, um eine Frostbildung am Gerät zu
verhindern. Sobald die Temperatur steigt, arbeitet das Gerät wieder im zuvor
gewählten Modus.
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet das Gerät den
Kompressor ab. Das Gerät arbeitet weiter, wenn die Temperatur wieder
ansteigt.
Die Inneneinheit lässt
weißen Nebel austreten
In feuchten Regionen kann ein großer Temperaturunterschied zwischen der
Raumluft und der klimatisierten Luft weißen Nebel erzeugen.
Sowohl die Innen- als
auch die Außeneinheit
lassen weißen Nebel
austreten
Wenn die Einheit nach dem Auftauen im WÄRMEN-Modus neu startet, kann
durch die beim Abtauen entstehende Feuchtigkeit weißer Nebel austreten.
Die Inneneinheit macht
Geräusche
Ein Rauschen kann vorkommen, wenn die Lüftungsklappe sich zurücksetzt.
Nach dem Betrieb des Geräts im WÄRMEN-Modus kann ein Quietschen
auftreten, da sich die Kunststoffteile des Geräts ausdehnen und
zusammenziehen.
Sowohl die Inneneinheit
als auch die
Außeneinheit machen
Geräusche
Leises Zischgeräusch während des Betriebs: Dies ist normal und wird durch
Kältemittelgas verursacht, das sowohl durch das Innen- als auch das Außengerät
strömt.
Leises zischendes Geräusch, wenn das System startet, gerade aufgehört hat
zu laufen oder abgetaut wird: Dieses Geräusch ist normal und wird durch das
Anhalten oder die Richtungsänderung des Kältemittelgases verursacht.
Quietschende Geräusche: Die normale Ausdehnung und Kontraktion von
Kunststoff- und Metallteilen aufgrund von Temperaturschwankungen während
des Betriebs kann Quietschgeräusche verursachen.
Seite 15
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen
Die Außeneinheit macht
Geräusche Die Einheit gibt je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Töne aus.
Staub wird entweder
von der Innen- oder
Außeneinheit abgegeben
Das Gerät kann bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim
Einschalten des Geräts freigesetzt wird. Dies kann durch Abdecken des Geräts
bei längerer Nichtbenutzung gemildert werden.
Die Einheit lässt einen
schlechten Geruch
austreten
Die Einheit kann Gerüche aus der Umgebung (z. B. Möbel, Kochen, Zigaretten
usw.) absorbieren, die während des Betriebs abgegeben werden.
Die Filter der Einheit sind schimmelig geworden und sollten gereinigt werden.
Der Lüfter der Außeneinheit
funktioniert nicht
Während des Betriebs wird die Lüftergeschwindigkeit gesteuert, um den
Produktbetrieb zu optimieren.
Der Betrieb ist
sprunghaft,
unberechenbar, oder die
Einheit reagiert nicht
Störungen von Mobilfunkmasten und Fernverstärkern können zu Fehlfunktionen
der Einheit führen.
In diesem Fall versuchen Sie folgendes:
Die Netzversorgung trennen und dann wieder einschalten.
Drücken Sie die ON/OFF (EIN/AUS)-Taste auf der Fernbedienung, um den
Betrieb zurückzusetzen.
HINWEIS: Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Händler oder das
nächstgelegene Kundendienstzentrum. Geben Sie eine detaillierte Beschreibung der
Fehlfunktion des Geräts sowie Ihre Modellnummer an.
Fehlerbehebung
Wenn Probleme auftreten, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an ein
Reparaturunternehmen wenden.
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Schlechte Kühlleistung
Die Temperatureinstellung ist
möglicherweise höher als die
Umgebungstemperatur
Senken Sie die Temperatureinstellung
Der Wärmetauscher der Innen- oder
Außeneinheit ist verschmutzt
Reinigen Sie den betroffenen
Wärmetauscher
Der Luftfilter ist verschmutzt Entfernen Sie den Filter und reinigen
Sie ihn gemäß den Anweisungen.
Der Lufteinlass oder -auslass einer der
Einheiten ist blockiert
Schalten Sie die Einheit aus, entfernen
Sie das Hindernis und schalten Sie es
wieder ein
Türen und Fenster sind offen Stellen Sie sicher, dass alle Türen und
Fenster geschlossen sind, während Sie
die Einheit betreiben
Übermäßige Wärme wird durch
Sonnenlicht erzeugt
Schließen Sie Fenster und Vorhänge
bei starker Hitze oder strahlendem
Sonnenschein
Zu viele Wärmequellen im Raum
(Menschen, Computer, Elektronik, usw.) Reduzieren der Menge der Heizquellen
Niedriger Kühlmittelstand aufgrund
von Leckagen oder langfristiger
Verwendung
Auf Lecks prüfen, ggf. wieder abdichten
und Kühlmittel auffüllen
RUHE-Funktion ist aktiviert (optionale
Funktion)
Die Funktion SILENCE kann die
Leistung des Geräts durch Verringerung
der Betriebsfrequenz verringern.
Schalten Sie die SILENCE-Funktion
aus.
Seite 16
Fehlerbehebung
Zubehör
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Die Einheit funktioniert
nicht
Stromausfall Warten Sie, bis die Stromversorgung
wiederhergestellt ist
Das Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie den Strom an
Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung
Batterien der Fernbedienung sind
leer Batterien austauschen
Der 3-Minuten-Schutz der Einheit
wurde aktiviert
Warten Sie nach dem Neustart des
Geräts drei Minuten
Der Timer ist aktiviert Schalten Sie den Timer aus
Die Einheit startet und
stoppt häufig
Das System enthält zu viel oder zu
wenig Kältemittel
Prüfen Sie auf Lecks und füllen Sie
das System mit Kältemittel auf
Nicht komprimierbares Gas oder
Feuchtigkeit ist in das System
eingedrungen.
Das System entlüften und mit
Kühlmittel auffüllen
Der Kompressor ist defekt Ersetzen Sie den Kompressor
Die Spannung ist zu hoch oder zu
niedrig
Installieren Sie einen
Spannungsregler, um die Spannung
zu regulieren
Schlechte Wärmeleistung
Die Außentemperatur ist extrem
niedrig
Verwendung der zusätzlichen
Wärmeeinrichtung
Kalte Luft dringt durch Türen und
Fenster ein
Stellen Sie sicher, dass alle Türen
und Fenster während der Benutzung
geschlossen sind.
Niedriger Kühlmittelstand aufgrund
von Leckagen oder langfristiger
Verwendung
Auf Lecks prüfen, ggf. wieder
abdichten und Kühlmittel auffüllen
Die Kontrollleuchten blinken
weiter.
Das Gerät kann den Betrieb einstellen oder sicher weiterlaufen. Wenn die
Anzeigelampen weiterhin blinken oder Fehlercodes angezeigt werden,
warten Sie etwa 10 Minuten lang. Das Problem kann sich von selbst
beheben.
Ist dies nicht der Fall, unterbrechen Sie die Stromzufuhr und schließen
Sie sie dann wieder an. Schalten Sie das Gerät ein. Wenn das Problem
weiterhin besteht, unterbrechen Sie die Stromzufuhr und wenden Sie sich
an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
Der Fehlercode wird
angezeigt und beginnt mit
den folgenden Buchstaben
in der Fensteranzeige des
Innengeräts:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
HINWEIS: Wenn das Problem nach Durchführung der oben genannten Überprüfungen und
Diagnosen weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an ein
autorisiertes Service-Center.
Seite 17
Fehlerbehebung
Zubehör
Zubehör
Die Klimaanlage wird mit dem folgenden Zubehör geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile
und Zubehörteile, um die Klimaanlage zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann zu
Wasseraustritt, Stromschlag und Brand führen oder einen Ausfall der Anlage verursachen. Die Artikel
sind nicht im Lieferumfang nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten sind, müssen separat
erworben werden.
Name des Zubehörs Menge
(St.) Form Name des Zubehörs Menge
(St.) Form
Handbuch 2~3 Fernbedienung 1
Ablaufverbindung
(für Kühl- &
Heizmodelle)
1Batterie* 2
Siegel
(für Kühl- &
Heizmodelle)
1Fernbedienungshalter
(optional) 1
Montageplatte 1
Befestigungsschraube
für
Fernbedienungshalter
(optional)
2
Anker
5~8
(je nach
Modell)
Kleiner Filter
(Muss vom autorisierten
Techniker während
der Installation
der Maschine auf
der Rückseite des
Hauptluftfilters installiert
werden.)
1~2
(je nach
Modell)
Befestigungsschraube
der Montageplatte
5~8
(je nach
Modell)
Name Form Menge (St.)
Verbindung der
Rohrleitungen
flüssige
Seite
Φ 6,35(1/4 Zoll)
Die Teile müssen Sie separat
erwerben. Erkundigen Sie
sich bei Ihrem Händler nach
der richtigen Rohrgröße für
das von Ihnen gekaufte Gerät.
Φ 9,52 (3/8 Zoll)
Gasseite
Φ 9,52 (3/8 Zoll)
Φ 12,7 (1/2 Zoll)
Φ 16 (5/8 Zoll)
Φ 19 (3/4 Zoll)
Magnetring und Riemen
(falls mitgeliefert, beziehen
Sie sich bitte auf den
Schaltplan, um es auf
dem Verbindungskabel zu
installieren. )
1 2 3
Führen Sie den Riemen
durch das Loch des
Magnetrings, um ihn am
Kabel zu befestigen
Variiert je nach Modell
Seite 18
Installationsübersicht -
Innengerät
Geräteteile
Installationszusammenfassung -
Innengerät
'
1 2 3
4
STEP
8
456
78
9
Auswahl der Installationsart
Wandloch bohren
Ablaufschlauch
vorbereiten
Bestimmen Sie die
Wandlochposition
Rohre anschließen
Inneneinheit installieren
Rohrleitungen und Kabel umwickeln
(gilt nicht für einige Standorte in Nordamerika)
Bringen Sie die
Montageplatte an
Verbindungskabel
(gilt nicht für einige Standorte in
Nordamerika)
15cm (5,9 Zoll)
2,3m (90.55 Zoll)
12cm
(4,75
Zoll)
12cm
(4,75
Zoll)
Seite 19
Installationsübersicht -
Innengerät
Geräteteile
Geräteteile
HINWEIS: Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Anforderungen der lokalen
und nationalen Normen erfolgen. Die Installation kann in verschiedenen Gebieten leicht
unterschiedlich sein.
1 2
1
23
4
6
7
8
9
10
11
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Air-Trennschalter
Wandmontageplatte
Frontblende
Netzkabel (einige Geräte)
Lüftungsklappe
Funktionelle Filter (auf der
Rückseite der Hauptfilter –
bei einigen Einheiten)
Abflussrohr
Signalkabel
Kältemittelleitung
Fernbedienung
Fernbedienungshalter
(einige Einheiten)
Stromkabel Außeneinheit
(einige Einheiten)
HINWEIS ZU ILLUSTRATIONEN
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihres Innengeräts
kann leicht abweichen. Die tatsächliche Form ist maßgebend.
Seite 20
Installation der
Inneneinheit
Installation der
Inneneinheit
Installation der Inneneinheit
Montageanleitung - Inneneinheit
VOR DER INSTALLATION
Vergewissern Sie sich vor der Installation
der Inneneinheit anhand des Etiketts auf der
Produktverpackung, dass die Modellnummer
der Inneneinheit mit der Modellnummer der
Außeneinheit übereinstimmt.
Schritt 1: Installationsort wählen
Bevor Sie das Innengerät installieren, müssen
Sie einen geeigneten Standort wählen. Im
Folgenden finden Sie Normen, die Ihnen helfen,
einen geeigneten Standort für das Gerät zu
wählen.
Die richtigen Installationsorte erfüllen
die folgenden Normen:
Gute Luftzirkulation
Bequemer Ablauf
Lärm von der Einheit wird andere Menschen
nicht stören
Fest und fest - der Standort vibriert nicht
Stark genug, um das Gewicht des Geräts zu
tragen
Ein Standort von mindestens einem Meter
von allen anderen elektrischen Geräten (z. B.
TV, Radio, Computer)
Installieren Sie das Gerät NICHT an den
folgenden Orten:
In der Nähe von Wärmequellen, Dampf oder
brennbaren Gasen
In der Nähe von entflammbaren
Gegenständen wie Vorhängen oder Kleidung
In der Nähe von Hindernissen, die die
Luftzirkulation blockieren könnten
In der Nähe der Tür
An einem Ort, der direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist
HINWEIS ZUM LOCH IN DER WAND:
Wenn keine feste Kühlmittelleitungen vorhanden
sind:
Beachten Sie bei der Wahl des
Aufstellungsortes, dass Sie ausreichend Platz
für ein Wandloch (siehe Schritt Wandloch für
Anschlussleitungen bohren) für das Signalkabel
und die Kältemittelleitungen, die Innen- und
Außengerät verbinden, lassen sollten. Die
Standardposition für alle Rohrleitungen ist die
rechte Seite des Innengeräts (mit Blick auf
das Gerät). Das Gerät kann jedoch sowohl
auf der linken als auch auf der rechten Seite
Verrohrungen aufnehmen.
Beachten Sie das folgende Diagramm, um
den richtigen Abstand zu Wänden und Decke
zu gewährleisten:
15cm (5,9 Zoll) oder mehr
2,3m (90,55 Zoll) oder mehr
12cm (4,75
Zoll) oder
mehr
12cm (4,75
Zoll) oder
mehr
Schritt 2: Montageplatte an der Wand
befestigen
Die Inneneinheit wird auf die Montageplatte
installiert.
Entfernen Sie die Schraube, die die
Montageplatte mit der Rückseite der
Inneneinheit verbindet.
Schraube
Befestigen Sie die Montageplatte mit den
mitgelieferten Schrauben an der Wand.
Achten Sie darauf, dass die Montageplatte
flach an der Wand anliegt.
HINWEIS für Beton oder Ziegelwände:
Wenn die Wand aus Ziegeln, Beton oder einem
ähnlichen Material besteht, bohren Sie Löcher
mit einem Durchmesser von 5 mm (0,2 Zoll)
in die Wand und setzen Sie die mitgelieferten
Hülsenanker ein. Befestigen Sie dann die
Montageplatte an der Wand, indem Sie die
Schrauben direkt in die Hülsenanker anziehen.
Seite 21
Installation der
Inneneinheit
Installation der
Inneneinheit
Schritt 3: Wandloch für die
Anschlussverrohrung bohren
1. Bestimmen Sie die Position des Wandlochs
anhand der Position der Montageplatte.
Siehe Abmessungen der Montageplatte.
2. Bohren Sie mit einem 65 mm (2,5 Zoll)
oder 90 mm (3,54 Zoll) (je nach Modell)
Kernbohrer ein Loch in die Wand. Achten
Sie darauf, dass das Loch in einem leichten
Winkel nach unten gebohrt wird, so dass
die Außenseite des Lochs etwa 5 bis 7 mm
(0,2-0,275 Zoll) tiefer liegt als die Innenseite.
Dadurch wird ein ordnungsgemäßer
Wasserabfluss gewährleistet.
3. Legen Sie die Schutzwandmanschette in das
Loch. Dies schützt die Ränder des Lochs
und hilft beim Abdichten, wenn Sie den
Installationsvorgang beenden.
VORSICHT
Achten Sie beim Bohren des Wandlochs darauf,
Kabel, Rohrleitungen und andere empfindliche
Komponenten zu vermeiden.
Innen Wand Außen
5-7mm
(0,2-0,275 Zoll)
ABMESSUNGEN DER
BEFESTIGUNGSPLATTE
Verschiedene Modelle haben unterschiedliche
Montageplatten. Für die unterschiedlichen
Anpassungsanforderungen kann die Form der
Montageplatte leicht unterschiedlich sein. Die
Installationsabmessungen sind jedoch für die
gleiche Größe des Innengeräts gleich.
Siehe zum Beispiel Typ A und Typ B:
Die korrekte Ausrichtung der Montageplatte
101mm (4in)
722mm (28.45in)
Inneneinheit Umriss
Linkes hinteres
Bohrloch 65 mm
(2,5 Zoll)
Rechtes hinteres
Bohrloch 65 mm
(2,5 Zoll)
Modell A
348,4mm (13.7in)
179mm (7.05in)
136mm (5.35in)
37mm (1.45in)
49mm (1.95in)
49mm (1.95in)
290mm (11.4in)
Typ A Typ B
Model E
189mm (7.4in)
802mm (31.6in)
Inneneinheit Umriss
Linkes hinteres
Bohrloch 65 mm
(2,5 Zoll)
Rechtes hinteres
Bohrloch 65 mm
(2,5 Zoll)
Modell B
401mm (15.78in)
229mm (9.01in)
126mm (4.96in)
42mm (1.65in)
45mm (1.8in)
45mm (1.8in)
297mm (11.7in)
138mm (5.45in)
965mm (38in)
34mm (1.35in)
Inneneinheit Umriss
Linkes hinteres
Bohrloch 65 mm
(2,5 Zoll)
Rechtes hinteres
Bohrloch 65 mm
(2,5 Zoll)
Modell C
517,4mm (20.37in)
144mm (5.65in)
58mm (2.3in)
40mm (1.55in)
57mm (2.25in)
319mm (12.55in)
221mm (8.7in)
79mm(3,1 Zoll)
1080mm (42.5in)
138mm (5.4in) 149mm (5.9in)
Inneneinheit Umriss
149mm
(5,9 Zoll)
49mm (1.9in)
54mm (2.1in)
Linkes hinteres
Bohrloch 65 mm
(2,5 Zoll)
Linkes hinteres
Bohrloch 90mm
(3,54 Zoll)
Rechtes hinteres Bohrloch
90mm (3,54 Zoll)
Rechtes hinteres
Bohrloch 65 mm (2,5 Zoll)
Modell D
578mm (22.8in)
298mm (11.7in)
643,6mm (25.3in)
257mm (10.1in)
332mm (13.05in)
389mm (15.3in)
52mm (2.05in)
1259mm (49.55in)
Inneneinheit Umriss
52mm (2.05in)
172mm (6.8in)
49mm (1.9in)
336mm (13.2in)
362mm (14.25in)
54mm
(2.1in)
HINWEIS: Wenn das gasseitige
Anschlussrohr Φ 16 mm (5/8 Zoll) oder
mehr beträgt, sollte die Wandöffnung 90
mm (3,54 Zoll) betragen.
Seite 22
Installation der
Inneneinheit
Installation der
Inneneinheit
Schritt 4: Kältemittelverrohrung vorbereiten
Die Kältemittelleitungen befinden sich in einer
Isolierhülle, die an der Rückseite des Geräts
angebracht ist. Sie müssen die Rohrleitungen
vorbereiten, bevor Sie sie durch das Loch in der
Wand führen.
1. Wählen Sie basierend auf der Position des
Wandlochs relativ zur Montageplatte die
Seite, von der die Rohrleitungen aus dem
Gerät austreten.
2. Befindet sich die Wandöffnung hinter dem
Gerät, lassen Sie die Ausbrechplatte an
ihrem Platz. Befindet sich die Wandöffnung
an der Seite des Innengeräts, entfernen Sie
die Kunststoffabdeckung an dieser Seite des
Geräts. Dadurch wird ein Schlitz geschaffen,
durch den die Rohrleitungen aus dem Gerät
austreten können. Verwenden Sie eine
Spitzzange, wenn sich die Kunststoffplatte
nicht von Hand entfernen lässt.
3. In die Ausbrechplatte wurde eine Nut
eingearbeitet, um sie bequem schneiden zu
können. Die Größe des Schlitzes wird durch
den Durchmesser der Rohrleitung bestimmt.
Ausbrechplatte
4. Wenn die Verbindungsrohre bereits in der
Wand verlegt sind, fahren Sie direkt mit
dem Schritt Abflussschlauch anschließen
fort. Wenn keine Rohrleitungen in die
Wand eingelassen sind, schließen Sie die
Kältemittelleitungen des Innengeräts an
die Verbindungsrohre an, die das Innen-
und Außengerät verbinden. Detaillierte
Anweisungen finden Sie im Abschnitt
Kältemittelleitungsanschluss in dieser
Anleitung.
HINWEIS ÜBER ROHRWINKEL
Kältemittelleitungen können das Innengerät aus vier
verschiedenen Winkeln verlassen: linke Seite, rechte
Seite, linke Rückseite, rechte Rückseite.
VORSICHT
Seien Sie äußerst vorsichtig, um die
Rohrleitungen nicht zu verbeulen oder zu
beschädigen, während Sie sie vom Gerät
wegbiegen. Jede Delle in den Rohrleitungen
beeinträchtigt die Leistung des Geräts.
Schritt 5: Ablassschlauch anschließen
Standardmäßig ist der Ablaufschlauch an der
linken Seite des Geräts angebracht (wenn
Sie auf die Rückseite des Geräts blicken).
Er kann jedoch auch auf der rechten Seite
angebracht werden. Um eine ordnungsgemäße
Entwässerung zu gewährleisten, bringen Sie
den Abflussschlauch auf der Seite an, auf der
die Kältemittelleitungen das Gerät verlassen.
Befestigen Sie die Ablaufschlauchverlängerung
(separat erhältlich) am Ende des
Ablaufschlauchs.
Wickeln Sie den Verbindungspunkt fest mit
Teflon Band, um eine gute Abdichtung zu
gewährleisten und um Lecks zu verhindern.
Wickeln Sie den Teil des Ablaufschlauchs,
der in Innenräumen verbleibt, mit einer
Schaumstoffrohrisolierung ein, um
Kondensation zu vermeiden.
den Luftfilter entfernen und eine kleine
Menge Wasser in die Ablaufwanne schütten,
um sicherzustellen, dass das Wasser
reibungslos aus der Einheit fließt.
HINWEIS ZUR PLATZIERUNG DES
ABLAUFSCHLAUCHS
Achten Sie darauf, den Ablaufschlauch gemäß
der folgenden Abbildung zu installieren.
KORREKT
Stellen Sie sicher, dass keine Knicke
oder Dellen in dem Ablaufschlauch
sind, um die ordnungsgemäße
Entwässerung zu gewährleisten.
FALSCH
Knicke im Ablaufschlauch
erzeugen Wasserfallen.
FALSCH
Knicke im Ablaufschlauch
erzeugen Wasserfallen.
FALSCH
Legen Sie das Ende des
Ablaufschlauchs nicht in Wasser
oder in Behälter, die Wasser
sammeln. Dies verhindert eine
ordnungsgemäße Entwässerung.
DAS UNBENUTZTE ABFLUSSLOCH MUSS
VERSCHLOSSEN WERDEN
Um unerwünschte Leckagen zu
vermeiden, müssen Sie das nicht
verwendete Abflussloch mit dem
mitgelieferten Gummistopfen
verschließen.
Seite 23
Installation der
Inneneinheit
Installation der
Inneneinheit
BEVOR SIE DIE ELEKTRISCHEN
ARBEITEN AUSFÜHREN, LESEN SIE
BITTE DIE FOLGENDEN VORSCHRIFTEN
1. Alle Leitungen müssen gemäß den örtlichen
und nationalen elektrischen Bestimmungen und,
Vorschriften und von einem Elektriker installiert
werden.
2. Alle elektrischen Anschlüsse müssen gemäß dem
elektrischen Anschlussplan an den Schalttafeln
der Innen- und Außeneinheiten erfolgen.
3. Wenn es ein ernsthaftes Sicherheitsproblem
mit der Stromversorgung gibt, stellen Sie die
Arbeit sofort ein. Erklären Sie dem Kunden Ihre
Beweggründe und weigern Sie sich, das Gerät
zu installieren, bis das Sicherheitsproblem
ordnungsgemäß behoben ist.
4. Die Netzspannung sollte innerhalb von 90-110 %
der Nennspannung liegen. Eine unzureichende
Stromversorgung kann zu Fehlfunktionen,
elektrischem Schlag oder Brand führen.
5. Wenn der Strom an eine feste Verkabelung
angeschlossen wird, sollten ein
Überspannungsschutz und ein Hauptschalter
installiert werden.
6. Wenn die Stromversorgung an eine feste
Verdrahtung angeschlossen wird, muss ein
Schalter oder Leistungsschalter in die feste
Verdrahtung integriert werden, der alle Pole trennt
und eine Kontakttrennung von mindestens 3 mm
(1/8 Zoll) aufweist. Der qualifizierte Techniker
muss einen zugelassenen Schutzschalter oder
Schalter verwenden.
7. Schließen Sie das Gerät nur an einen einzelnen
Stromkreisausgang an. Schließen Sie kein
anderes Gerät an diese Steckdose an.
8. Achten Sie darauf, die Klimaanlage
vorschriftsmäßig zu erden.
9. Jeder Draht muss fest angeschlossen sein. Eine
lockere Verdrahtung kann zu einer Überhitzung
des Terminals führen, was eine Fehlfunktion des
Produkts und einen möglichen Brand zur Folge
hat.
10. Lassen Sie die Drähte nicht an
Kühlmittelschläuchen, dem Kompressor oder
anderen beweglichen Teilen innerhalb der Einheit
anliegen.
11. Wenn die Einheit eine elektrische Zusatzheizung
hat, muss diese mindestens 1 Meter (40 Zoll)
von brennbaren Materialien entfernt installiert
werden.
12. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
berühren Sie niemals die elektrischen
Komponenten, kurz nachdem die
Stromversorgung ausgeschaltet wurde. Warten
Sie nach dem Ausschalten der Stromversorgung
immer mindestens 10 Minuten, bevor Sie die
elektrischen Bauteile berühren.
WARNUNG
SCHALTEN SIE VOR DER DURCHFÜHRUNG VON
ELEKTRO- ODER VERDRAHTUNGSARBEITEN
DIE HAUPTSTROMVERSORGUNG DES
SYSTEMS AUS.
Schritt 6: Signal- und Leistungskabel
anschließen
Das Signalkabel ermöglicht die Kommunikation
zwischen den Innen- und Außengeräten. Sie
müssen zunächst die richtige Kabelgröße
wählen, bevor Sie es für den Anschluss
vorbereiten.
Kabeltypen
Netzkabel für den Innenbereich (falls
zutreffend):
H05VV-F oder H05V2V2-F
Außenstromkabel: H07RN-F oder H05RN-F
Signalkabel: H07RN-F
HINWEIS: Wählen Sie in Nordamerika den
Kabeltyp gemäß den örtlichen elektrischen
Vorschriften und Bestimmungen.
Mindestquerschnittsfläche von Strom- und
Signalkabeln (als Referenz) (gilt nicht für
Nordamerika)
Nennstrom des
Geräts (A)
Nennquerschnittsfläche
(mm²)
> 3 and ≤ 6 0,75
> 6 and ≤ 10 1
> 10 and ≤ 16 1,5
> 16 and ≤ 25 2,5
> 25 and ≤ 32 4
> 32 and ≤ 40 6
WÄHLEN SIE DIE RICHTIGE GRÖSSE DES
KABELS AUS
Die Größe des benötigten
Stromversorgungskabels, Signalkabels, der
Sicherung und des Schalters wird durch den
maximalen Strom des Geräts bestimmt. Der
maximale Strom ist auf dem Typenschild an der
Seitenwand des Geräts angegeben. Beziehen
Sie sich auf dieses Typenschild, um das richtige
Kabel, die richtige Sicherung oder den richtigen
Schalter auszuwählen.
HINWEIS: In Nordamerika wählen Sie bitte
die richtige Kabelgröße entsprechend der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen
Mindeststrombelastbarkeit.
Seite 24
Installation der
Inneneinheit
Installation der
Inneneinheit
1. Öffnen Sie die Frontplatte der Inneneinheit.
2. Öffnen Sie mit einem Schraubendreher
die Abdeckung des Kabelkastens auf der
rechten Seite des Geräts. Dadurch wird die
Klemmleiste freigelegt.
Klemmenleiste
Kabelabd-
eckung
Schraube
Kabelklemme
WARNUNG
ALLE VERKABELUNGEN
MÜSSEN NACH DEM
VERKABELUNGSDIAGRAMM AUF
DER RÜCKSEITE DER FRONTPLATTE
DER ZULUFTEINHEIT STRENG
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
3. A Kabelklemme unterhalb der Klemmleiste
abschrauben und zur Seite legen.
4. Mit Blick auf die Rückseite der Einheit,
Entfernung der Kunststoffplatte auf der
unteren linken Seite.
5. Führen Sie das Signalkabel durch diesen
Schlitz, von der Rückseite des Geräts zur
Vorderseite.
6. Mit Blick auf die Vorderseite der Einheit, den
Draht nach dem Schaltplan der Inneneinheit
verbinden, die U-Lasche anschließen und
jeden Draht mit seinem entsprechenden
Endpunkt fest verschrauben.
VORSICHT
LEBENDE UND NULL KABEL NICHT
VERWECHSELN
Das ist gefährlich und kann in der Klimaanlage
zu Fehlfunktionen führen.
7. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
alle Verbindungen sicher sind, befestigen Sie
das Signalkabel mit der Kabelklemme am
Gerät. Ziehen Sie die Kabelklemme fest an.
8. Ersetzen der Drahtabdeckung auf
der Vorderseite der Einheit, und die
Kunststoffplatte auf der Rückseite.
HINWEIS ÜBER VERKABELUNG
DIE VERBINDUNGEN KÖNNEN SICH BEI
DEN EINHEITEN IN DER LAGE ETWAS
UNTERSCHEIDEN:
Schritt 7: Umwickeln und Kabel
Vor den durchführen der Rohrleitungen, dem
Ablaufschlauch und der Kabel, müssen Sie diese
bündeln und sie zu schützen und um Platz zu
sparen und diese zu isolieren (nicht anwendbar
in Nordamerika).
1. Bündeln des Ablaufschlauches, der
Kühlmittelleitungen und des Signalkabels,
wie unten dargestellt:
Inneneinheit
Raum hinter
Einheit
Kühlmittelleitung
Isolierband
Signalkabel Ablassschlauch
ABLAUFSCHLAUCH MUSS NACH UNTEN
LIEGEN
Achten Sie darauf, dass sich der Ablaufschlauch
am unteren Ende des Bündels befindet. Wenn
Sie den Ablaufschlauch oben im Bündel
anbringen, kann die Ablaufwanne überlaufen,
was zu Fäulnis oder Wasserschäden führen
kann.
VERFLECHTEN SIE DAS SIGNALKABEL
NICHT MIT ANDEREN KABELN.
Wenn Sie diese Elemente zusammenfassen,
verflechten Sie das Signalkabel nicht mit
anderen Kabeln.
2. Unter Verwendung eines selbstklebenden
Vinylbands, befestigen Sie den
Ablaufschlauch an der Unterseite der
Kühlmittelleitungen.
3. Wickeln Sie das Signalkabel, die
Kältemittelleitungen und den Ablaufschlauch
mit Isolierband fest zusammen. Überprüfen
Sie noch einmal, ob alle Teile gebündelt sind.
DIE ROHRENDEN DÜRFEN NICHT
UMWICKELT WERDEN
Lassen Sie beim Umwickeln des Bündels die
Enden der Rohrleitungen unverpackt. Sie
müssen auf sie zugreifen können, um sie am
Ende des Installationsvorgangs auf Lecks zu
prüfen (siehe Abschnitt „Elektrische Prüfungen
und Leckprüfungen“ in diesem Handbuch).
Seite 25
Installation der
Inneneinheit
Installation der
Inneneinheit
Schritt 8: Innengerät montieren
Wenn Sie neue Verbindungsrohre zum
Außengerät installiert haben, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Wenn Sie bereits die Kühlmittelleitung durch
das Loch in der Wand geführt haben, gehen
Sie zu Schritt 4.
2. Andernfalls überprüfen Sie, dass die
Enden der Kühlmittelrohre abgedichtet
sind, um zu verhindern, dass Schmutz oder
Fremdmaterialien in die Rohre eintritt.
3. Führen Sie langsam das umwickelte Bündel
von Kühlmittelleitungen, Abflussschlauch und
Signaldraht durch das Loch in der Wand.
4. Hängen Sie den oberen Teil der Inneneinheit
auf der oberen Haken der Montageplatte.
5. Prüfen Sie, ob das Gerät fest in der
Halterung eingehängt ist, indem Sie links
und rechts leichten Druck auf das Gerät
ausüben. Das Gerät darf nicht wackeln oder
sich verschieben.
6. Drücken Sie mit gleichmäßigem Druck auf
die untere Hälfte des Geräts. Drücken Sie
weiter nach unten, bis das Gerät an den
Haken an der Unterseite der Montageplatte
einrastet.
7. Überprüfen Sie wiederum durch leichten
Druck der linken und rechten Seite, dass die
Einheit fest angebracht ist.
Wenn die Kältemittelleitungen bereits
in die Wand eingelassen sind, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Hängen Sie den oberen Teil der Inneneinheit
auf der oberen Haken der Montageplatte.
2. Verwenden Sie eine Halterung oder
einen Keil, um das Gerät abzustützen.
So haben Sie genügend Platz, um die
Kältemittelleitungen, das Signalkabel und
den Ablaufschlauch anzuschließen.
Keil
3. Schließen Sie den Ablaufschlauch und
die Kältemittelleitung an (Anweisungen
finden Sie im Abschnitt Anschluss der
Kältemittelleitungen in diesem Handbuch).
4. Halten Sie den Rohrverbindungspunkt frei,
um die Dichtheitsprüfung durchzuführen
(siehe Abschnitt ‘Elektrische Prüfungen’
und ‘Dichtheitsprüfungen’ in diesem
Handbuch).
5. Wickeln Sie den Anschlusspunkt nach der
Dichtheitsprüfung mit Isolierband um.
6. Entfernen Sie die Halterung oder den Keil,
die bzw. der das Gerät abstützt.
7. Drücken Sie mit gleichmäßigem Druck auf
die untere Hälfte des Geräts. Drücken Sie
weiter nach unten, bis das Gerät an den
Haken an der Unterseite der Montageplatte
einrastet.
Die Einheit ist einstellbar
Beachten Sie, dass die Haken auf der
Montageplatte kleiner sind als die Löcher auf
der Rückseite des Geräts. Wenn Sie feststellen,
dass Sie nicht genügend Platz haben, um
eingebettete Rohre an das Innengerät
anzuschließen, kann das Gerät je nach Modell
um etwa 30-50 mm (1,18-1,96 Zoll)nach links
oder rechts verschoben werden.
Verschiebung nach links oder rechts
30-50mm
(1,18-1,96
Zoll)
30-50mm
(1,18-1,96
Zoll)
Seite 26
Installation der
Außeneinheit
Installation der
Außeneinheit
Installation der Außeneinheit
Installieren Sie die Einheit indem Sie örtlichen
Vorschriften und Verordnungen folgen, dies
kann sich leicht in verschiedenen Regionen
unterscheiden.
60 cm (24 Zoll)
von oben
30 cm (12
Zoll) links
30 cm (12 Zoll)
von der Rückwand
200 cm (79 Zoll)
von Vorne
60 cm (24
Zoll) auf
der rechten
Seite
Montageanleitung - Außeneinheit
Schritt 1: Installationsort wählen
Bevor Sie das Außengerät installieren, müssen
Sie einen geeigneten Standort wählen. Im
Folgenden finden Sie Normen, die Ihnen helfen,
einen geeigneten Standort für das Gerät zu
wählen.
Die richtigen Installationsorte erfüllen die
folgenden Normen:
Erfüllt alle räumlichen Anforderungen die
in den Installationsanforderungen oben
angezeigt werden.
Gute Luftzirkulation und Ventilation
Fest und solide - der Standort kann die
Einheit tragen und vibriert nicht
Lärm von der Einheit wird andere nicht stören
Geschützt vor längerer direkter
Sonneneinstrahlung oder Regen
Wenn Schneefall zu erwarten ist, ergreifen
Sie geeignete Maßnahmen, um Eisbildung
und Schäden an den Spulen zu verhindern.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den
folgenden Orten:
In der Nähe eines Hindernisses, die
Lufteinlässe und -ausgänge blockiert
In der Nähe einer öffentlichen Straße,
überfüllten Bereichen, oder wo der Lärm der
Einheit andere stören würde.
In der Nähe von Tieren oder Pflanzen, die
durch die Heißluftentladung geschädigt
werden könnten.
In der Nähe von von brennbarem Gas
An einem Ort, der großen Mengen Staub
ausgesetzt ist
An einem Ort mit einer übermäßigen Menge
salzhaltiger Luft
BESONDERHEITEN FÜR EXTREME
WETTERBEDINGUNGEN
Wenn die Einheit bei extremen
Windbelastungen ausgesetzt ist:
Installieren Sie das Gerät so, dass der
Luftauslassventilator in einem 90°-Winkel zur
Windrichtung steht. Errichten Sie bei Bedarf
eine Barriere vor dem Gerät, um es vor extrem
starkem Wind zu schützen.
Siehe Abbildung unten.
Starker Wind
Starker
Wind
Windschutz
Starker Wind
Wenn die Einheit häufig schwerem Regen
oder Schnee ausgesetzt ist:
Bauen Sie einen Unterstand über dem Gerät,
um es vor Regen oder Schnee zu schützen.
Achten Sie darauf, die Luftzufuhr um das Gerät
herum nicht zu behindern.
Wenn die Einheit häufig salzhaltiger Luft
(Seeluft) ausgesetzt wird:
Verwenden Sie ein Außengerät, das speziell für
den Schutz vor Korrosion ausgelegt ist.
Seite 27
Installation der
Außeneinheit
Installation der
Außeneinheit
Schritt 2: Installieren der Abflussverbindung
(nur bei Wärmepumpengeräten)
Bevor Sie die Außeneinheit anbringen, müssen
Sie die Ablaufverbindung an der Unterseite der
Einheit installieren.
Es ist zu beachten,, dass es zwei verschiedene
Typen von Ablaufverbindungen gibt, die von der
Art der Außeneinheit abhängen.
Wenn die Ablaufverbindung mit einer
Gummidichtung versehen ist (siehe Abb. A),
gehen Sie wie folgt vor:
1. Montieren Sie die Gummidichtung am
Ende der Ablaufverbindung, die mit der
Außeneinheit verbunden wird.
2. Setzen Sie den Ablaufstutzen in das Loch in
der Bodenwanne des Geräts ein.
3. Drehen Sie das Ablaufstück um 90°, bis es
mit Blick auf die Vorderseite des Gerätes
einrastet.
4. Schließen Sie eine
Ablaufschlauchverlängerung (nicht
im Lieferumfang enthalten) an die
Ablaufverbindung an, um das Wasser aus
dem Gerät während des Wärmen-Modus
umzuleiten.
Wenn der Abflussanschluss nicht mit einer
Gummidichtung versehen ist (siehe Abb. B),
gehen Sie wie folgt vor:
1. Stecken Sie die Ablaufgarnitur in das
Loch in der Bodenwanne des Geräts. Der
Ablaufstutzen rastet ein.
2. Schließen Sie eine
Ablaufschlauchverlängerung (nicht
im Lieferumfang enthalten) an die
Ablaufverbindung an, um das Wasser aus
dem Gerät während des Wärmen-Modus
umzuleiten.
Bodenloch der
Außeneinheit
Siegel
Siegel
Ablaufverbindung
(A) (B)
IN KALTEN KLIMAGEBIETEN
Achten Sie in kalten Klimazonen darauf, dass der
Abflussschlauch so senkrecht wie möglich verläuft,
damit das Wasser schnell abfließen kann. Wenn das
Wasser zu langsam abläuft, kann es im Schlauch
gefrieren und das Gerät überfluten.
Schritt 3: Außengerät verankern
Das Außengerät kann mit einer Schraube (M10)
im Boden oder an einer Wandhalterung verankert
werden. Bereiten Sie den Montagesockel des
Geräts entsprechend den unten aufgeführten
Abmessungen vor.
INSTALLATIONSMASSE DER EINHEIT
Im Folgenden finden Sie eine Liste der
verschiedenen Außengerätegrößen und den
Abstand zwischen ihren Montagefüßen. Bereiten
Sie den Montagesockel des Geräts gemäß den
unten aufgeführten Abmessungen vor.
A
D
B
Lufteinlass
Lufteinlass
Luftauslass
H
W
Seite 28
Installation der
Außeneinheit
Installation der
Außeneinheit
Außeneinheit Abmessung (mm)
B x H x T
Einbaumaße
Abstand A (mm) Abstand B (mm)
681x434x285 (26,8”x 17,1”x 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”)
700x550x270 (27,5”x 21,6”x 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
700x550x275 (27,5”x 21,6”x 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
720x495x270 (28,3”x 19,5”x 10,6”) 452 (17,8”) 255 (10,0”)
728x555x300 (28,7”x 21,8”x 11,8”) 452 (17,8”) 302 (11,9 Zoll)
765x555x303 (30,1”x 21,8”x 11,9”) 452 (17,8”) 286 (11,3 Zoll)
770x555x300 (30,3”x 21,8”x 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”)
805x554x330 (31,7”x 21,8”x 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”)
800x554x333 (31,5”x 21,8”x 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”)
845x702x363 (33,3”x 27,6”x 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”)
890x673x342 (35,0”x 26,5”x 13,5”) 663 (26,1”) 354 (13,9”)
946x810x420 (37,2”x 31,9”x 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
946x810x410 (37,2”x 31,9”x 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
Wenn Sie das Gerät auf dem Boden oder
auf einer Betonplattform installieren,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Markieren Sie die Positionen für
vier Spreizdübel basierend auf das
Größendiagramm.
2. Vorbohren für die Spreizdübel.
3. Legen Sie eine Mutter auf das Ende jedes
Spreizdübels.
4. Hämmern Sie die Spreizdübel in die
vorgebohrten Löcher.
5. Entfernen Sie die Muttern von den
Spreizdübeln und platzieren Sie die
Außeneinheit auf die Spreizdübel.
6. Setzen Sie eine Unterlegscheibe auf jeden
S Spreizdübel, dann die Muttern aufsetzen.
7. Mit einem Schraubenschlüssel jede Mutter
handfest anziehen.
WARNUNG
WENN SIE IN BETON BOHREN- IST
ZU JEDER ZEIT EIN AUGENSCHUTZ
EMPFOHLEN.
Wenn Sie die Einheit an einer Wand
montierten ,um die Halterung zu installieren,
gehen Sie wie folgt vor:
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass die Wand aus massivem
Ziegelstein, Beton oder einem ähnlich starken
Material besteht. Die Wand muss mindestens
das Vierfache des Gewichts des Geräts
tragen können.
1. 1. Markieren Sie die Position der
Befestigungslöcher auf Basis der
Abmessungen des Diagramms.
2. Vorbohren der Löcher für die Spreizdübel.
3. Eine Unterlegscheibe und Mutter auf das
Ende jedes Spreizdübels legen.
4. Drücken Sie die Spreizdübel durch die
Löcher in den Montagehalterungen, setzen
Sie die Montagehalterungen in Position und
hämmern Sie die Spreizdübel in die Wand.
5. Überprüfen Sie, ob die Montageklammern
gerade sitzen.
6. Die Einheit sorgfältig anheben und deren
Montagefüße auf die Halterung setzen.
7. Die Einheit fest mit der Halterung
verschrauben.
8. Wenn es möglich ist, installieren Sie die
Einheit mit den Gummidichtungen, um
Vibrationen und Lärm zu reduzieren.
Seite 29
Installation der
Außeneinheit
Installation der
Außeneinheit
Schritt 4: Signal- und Leistungskabel
anschließen
Der Klemmenblock des Außengeräts ist durch
eine elektrische Verdrahtungsabdeckung an der
Seite des Geräts geschützt. Auf der Innenseite
der Verdrahtungsabdeckung ist ein umfassender
Verdrahtungsplan aufgedruckt.
WARNUNG
SCHALTEN SIE VOR DER DURCHFÜHRUNG VON
ELEKTRO- ODER VERDRAHTUNGSARBEITEN DIE
HAUPTSTROMVERSORGUNG DES SYSTEMS AUS.
1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor:
VERWENDEN SIE DIE RICHTIGEN KABEL
Bitte wählen Sie das richtige Kabel aus, siehe
„Kabeltypen“ auf Seite 23.
WÄHLEN SIE DIE RICHTIGE
GRÖSSE DES KABELS AUS
Die Größe des Stromversorgungskabels, des
Signalkabels, der Sicherung und des Schalters hängt
von der maximalen Stromstärke des Geräts ab. Die
maximale Stromstärke ist auf dem Typenschild an der
Seitenwand des Geräts angegeben.
HINWEIS: In Nordamerika wählen Sie bitte die richtige
Kabelgröße entsprechend der auf dem Typenschild
des Geräts angegebenen Mindeststrombelastbarkeit.
a. Ziehen Sie den Gummimantel mit Abisolierzangen
von beiden Enden des Kabels ab, um etwa 40mm
(1,57 zoll) des Kabels freizulegen.
b. Entfernen Sie die Isolierung von den Kabelenden.
c. Verwenden Sie eine Kabelzange, um die
U-Laschen an den Kabelenden zu pressen.
ACHTEN SIE AUF LEBENDE KABEL
Achten Sie beim Crimpen von Drähten darauf, stellen
Sie sicher, dass Sie den unter Strom stehenden („L“)
Draht von anderen Drähten deutlich unterscheiden.
WARNUNG
ALLE VERDRAHTUNGSARBEITEN MÜSSEN
ENTSPRECHEND DEM VERDRAHTUNGSDIAGRAMM
AUSGEFÜHRT WERDEN, DAS INNERHALB DER
DRAHTABDECKUNG DES AUSSENGERÄTS LIEGT.
2. Schrauben Sie die elektrische Kabelabdeckung
ab und entfernen Sie diese.
3. A Kabelklemme unterhalb der Klemmleiste
abschrauben und zur Seite legen.
4. Verbinden der Drähte gemäß Schaltplan, und
festschrauben der U-Lasche jeden Drahtes an
seinem entsprechenden Anschlusspunkt.
5. Nach dem Überprüfen das jede Verbindung
sicher ist, die Drähte zusammen drehen, um
sicherzustellen, dass kein Regenwasser in das
Terminal eindringt.
6. Befestigen Sie das Kabel mit der Kabelklemme
am Gerät. Schrauben Sie die Kabelklemme fest
an.
7. Isolieren Sie nicht verwendete Leitungen mit PVC-
Elektroband. Verlegen Sie sie so, dass sie keine
elektrischen oder metallischen Teile berühren.
8. Die Abdeckung wieder auf die Seite der Einheit
setzen, und festschrauben.
Abdeckung
Schraube
HINWEIS: Wenn die Kabelklemme wie folgt aussieht,
wählen Sie bitte die passende Durchgangsbohrung
entsprechend dem Durchmesser des Kabels.
Schnalle
Drei Größen Loch: Klein, Groß, Mittel
Wenn die Kalbe nicht ausreichend befestigt ist, verwenden Sie
die Schnalle, um sie zu stützen, damit sie fest eingespannt
werden kann.
In Nordamerika
1. Entfernen Sie die Kabelabdeckung von der
Einheit, indem Sie die 3 Schrauben lösen.
2. Demontieren Sie die Schutzkappen an der
Leitungsplatte
3. Montieren Sie die Rohrschläuche (nicht im
Lieferumfang enthalten) vorübergehend an dem
Leitungspanel
4. Schließen Sie die Stromversorgungs- und
Niederspannungsleitungen ordnungsgemäß an die
entsprechenden Klemmen am Klemmenblock an.
5. Erdung der Einheit erfolgt entsprechend den
örtlichen Vorschriften.
6. Stellen Sie sicher, dass die Kabel so dimensioniert
werden, dass sie einige Zoll länger sind als die für
die Verdrahtung erforderliche Länge.
7. Verwenden Sicherungsmuttern um die
Leitungspanele zu befestigen.
G
Klemmenleiste
Verbindungskabel
Stromkabel
Leitungspanel
Kabelabdeckung
Bitte wählen Sie die passende Durchgangsbohrung
entsprechend dem Drahtdurchmesser.
Über 1,57 Zoll (40 mm)
Seite 30
Kültemittelleitung
Kültemittelleitung
Anschluss von Kühlmittelleitungen
Lassen Sie beim Anschluss der Kältemittelleitungen keine anderen Stoffe oder Gase als das
angegebene Kältemittel in das Gerät gelangen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen
senkt die Leistung des Geräts und kann einen abnormal hohen Druck im Kältekreislauf verursachen.
Dies kann zu Explosionen und Verletzungen führen.
Hinweis zur Rohrlänge
Die Länge der Kältemittelleitungen wirkt sich auf die Leistung und Energieeffizienz des Geräts
aus. Die Nenneffizienz wird bei Geräten mit einer Rohrlänge von 5 Metern (16,5ft) getestet.( In
Nordamerika beträgt die Standardrohrlänge 7,5 m (25'). Eine Mindestrohrlänge von 3 Metern ist
erforderlich, um Vibrationen und übermäßigen Lärm zu minimieren. In speziellen tropischen Gebieten
kann bei Modellen mit R290-Kältemittel kein Kältemittel hinzugefügt werden, und die maximale Länge
der Kältemittelleitung sollte 10 Meter (32,8ft) nicht überschreiten.
In der nachstehenden Tabelle finden Sie Angaben zur maximalen Länge und Fallhöhe der
Rohrleitungen.
Maximale Länge und Fallhöhe der Kältemittelleitungen pro Modelleinheit
Modell Kapazität (BTU/h) max. Länge (m) max. Fallhöhe (m)
R410A, R32 Inverter Split-
Klimaanlage
<15.000 25 (82ft) 10 (33ft)
≥ 15,000 und < 24,000 30 (98,5ft) 20 (66ft)
≥ 24,000 und < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft)
R22 Split-Klimaanlage mit fester
Drehzahl
<18.000 10 (33ft) 5 (16ft)
≥ 18,000 und < 21,000 15 (49ft) 8 (26ft)
≥ 21,000 und < 35,000 20 (66ft) 10 (33ft)
R410A, R32 Split-Klimaanlage
mit fester Drehzahl
<18.000 20 (66ft) 8 (26ft)
≥ 18,000 und < 36,000 25 (82ft) 10 (33ft)
Anschlussanleitung - Kältemittelleitung
Schritt 1: Rohre schneiden
Achten Sie bei der Vorbereitung der
Kältemittelleitungen besonders darauf, dass
diese ordnungsgemäß geschnitten und verlegt
werden. Dies gewährleistet einen effizienten
Betrieb und minimiert den Bedarf an zukünftiger
Wartung.
1. Messen Sie den Abstand zwischen den
Innen- und Außeneinheiten.
2. Schneiden Sie das Rohr mit einem
Rohrschneider etwas länger als die
gemessene Entfernung ab.
3. Stellen Sie sicher, dass das Rohr in einem
perfekten Winkel von 90 ° geschnitten ist.
90°
Schräg Rau Verzogen
ROHR BEIM SCHNEIDEN NICHT
DEFORMIEREN
Seien Sie besonders vorsichtig, damit das Rohr
beim Schneiden nicht beschädigt, verbeult oder
verformt wird. Dadurch wird die Heizleistung des
Geräts drastisch reduziert.
Seite 31
Kültemittelleitung
Kültemittelleitung
Schritt 2: Grate entfernen
Grate können die luftdichte Abdichtung
des Kältemittel-Rohrleitungsanschlusses
beeinträchtigen. Sie müssen vollständig entfernt
werden.
1. Halten Sie das Rohr in einem nach unten
gerichteten Winkel, um zu verhindern, dass
Grate in das Rohr fallen.
2. Entfernen Sie mit einer Reibahle oder
einem Entgratwerkzeug alle Grate aus dem
geschnittenen Abschnitt des Rohrs.
RohrReibahle
Nach unten
zeigen
Schritt 3: Rohrenden aufbördeln
Um eine luftdichte Versiegelung zu erreichen, ist
eine ordnungsgemäße Dichtung erforderlich.
1. Nach dem Entfernen von Graten aus dem
geschnittenen Rohr, verschließen Sie die
Enden mit PVC-Band, um zu verhindern,
dass Fremdkörper in das Rohr gelangen.
2. Das Rohr mit Isoliermaterial ummanteln.
3. Setzen Sie die Bördelmuttern auf beide
Enden des Rohrs. Achten Sie darauf, dass
sie in die richtige Richtung zeigen, da Sie sie
nach dem Bördeln nicht mehr aufsetzen oder
ihre Richtung ändern können.
Überwurfmutter
Kupferrohr
4. Entfernen Sie das PVC-Klebeband von
den Rohrenden, wenn Sie bereit sind,
Bördelarbeiten durchzuführen.
5. Klemmen Sie die Bördelform auf das Ende
des Rohrs. Das Ende des Rohrs muss über
den Rand der Bördelform gemäß den in der
Tabelle unten angegebenen Abmessungen
hinausragen.
ROHRLEITUNGSVERLÄNGERUNG ÜBER DIE
BÖRDELFORM HINAUS
Außendurchmesser
des Rohres (mm)
A (mm)
Min. Max.
Ø 6,35 (Ø 0,25") 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
Ø 9,52 (Ø 0,375") 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
Ø 12,7 (Ø 0,5") 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
Ø 16 (Ø 0,63") 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
Ø 19 (Ø 0,75") 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
A
Bördelform
Rohr
6. Legen Sie das Bördelwerkzeug auf die Form.
7. Drehen Sie den Griff des Bördelwerkzeugs
im Uhrzeigersinn, bis das Rohr vollständig
aufgebördelt ist.
8. Entfernen Sie das Bördelwerkzeug und
die Bördelform und prüfen Sie dann das
Rohrende auf Risse und gleichmässige
Bördelung.
Schritt 4: Rohre verbinden
Achten Sie beim Anschließen der
Kältemittelleitungen darauf, kein übermäßiges
Drehmoment anzuwenden und die
Leitungen nicht zu verformen. Sie sollten
zuerst die Niederdruckleitung und dann die
Hochdruckleitung anschließen.
MINIMALER BIEGRADIUS
Beim Biegen von Kältemittelleitungen beträgt
der Mindestbiegeradius 10 cm.
Radius
≥10cm (4in)
Anweisungen zum Anschließen der
Rohrleitungen an das Innengerät
1. Richten Sie die Mitte der beiden Rohre aus,
die Sie verbinden möchten.
Inneneinheitsrohrleitung ÜberwurfmutterRohr
Seite 32
Kültemittelleitung
Luftablass
1. Ziehen Sie die Überwurfmutter von Hand so
fest wie möglich an.
2. Fassen Sie die Mutter mit einem
Schraubenschlüssel an der Geräterohrleitung
an.
3. Ziehen Sie die Bördelmutter mit einem
Drehmomentschlüssel an, während Sie die
Mutter am Geräteschlauch festhalten, und
zwar gemäß den Drehmomentwerten in der
Tabelle „Drehmomentanforderungen“
unten. Lösen Sie die Bördelmutter leicht und
ziehen Sie sie dann wieder fest.
1. Schrauben Sie die Abdeckung vom
verpackten Ventil an der Seite des
Außengeräts ab.
2. Entfernen Sie die Schutzkappen von den
Ventilenden.
3. Richten Sie das aufgeweitete Rohrende
an jedem Ventil aus und ziehen Sie die
Überwurfmutter so fest wie möglich von
Hand an.
4. Greifen Sie mit einem Schraubenschlüssel
in den Ventilkörper. Greifen Sie nicht die
Mutter, die das Serviceventil abdichtet.
Ventildeckel
5. Ziehen Sie die Überwurfmutter mit einem
Drehmomentschlüssel fest und mit den
richtigen Drehmomenten an.
6. Lösen Sie die Bördelmutter leicht und ziehen
Sie sie dann wieder an.
7. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 für das
verbleibende Rohr.
BENUTZEN SIE DEN SCHLÜSSEL,
UM DEN HAUPTVENTILKÖRPER
ZU GRIFFEN
Das Anzugsmoment der Überwurfmutter kann
andere Teile des Ventils abbrechen.
DREHMOMENTANFORDERUNGEN
Außendurchmesser
des Rohres (mm) Anzugsmoment (N•m) Bördelmaß (B) (mm) Bördelform
Ø 6,35 (Ø 0,25") 18~20(180~200kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34”)
R0.4~0.8
45°±2
90°
±4
B
Ø 9,52 (Ø 0,375") 32~39(320~390kgf.cm) 13,2~13,5 (0,52~0,53”)
Ø 12,7 (Ø 0,5") 49~59(490~590kgf.cm) 16,2~16,5 (0,64~0,65”)
Ø 16 (Ø 0,63") 57~71(570~710kgf.cm) 19,2~19,7 (0,76~0,78”)
Ø 19 (Ø 0,75") 67~101(670~1010kgf.cm) 23,2~23,7 (0,91~0,93”)
KEIN ÜBERMÄSSIGES DREHMOMENT VERWENDEN
Eine zu hohe Kraft kann die Mutter brechen oder die Kältemittelleitungen beschädigen. Sie dürfen
die in der obigen Tabelle angegebenen Drehmomentanforderungen nicht überschreiten.
Anweisungen zum Anschließen der Rohrleitungen an das Außengerät
Seite 33
Kültemittelleitung
Luftablass
Luftablass
Vorbereitungen und
Vorsichtsmaßnahmen
Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf
können einen abnormalen Druckanstieg
verursachen, der die Klimaanlage beschädigen,
ihre Leistungsfähigkeit verringern und
Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie
eine Vakuumpumpe und ein Verteilermanometer,
um den Kältemittelkreislauf zu evakuieren und
nicht kondensierbare Gase und Feuchtigkeit aus
dem System zu entfernen.
Die Evakuierung sollte bei der Erstinstallation
und beim Umstellen des Geräts durchgeführt
werden.
VOR DER DURCHFÜHRUNG DER
EVAKUIERUNG
Überprüfen Sie, ob die Verbindungsleitungen
zwischen den Innen- und Außengeräten
richtig angeschlossen sind.
Überprüfen Sie, ob alle Kabel richtig
angeschlossen sind.
Entlüftungsanweisungen
1. Schließen Sie den Füllschlauch
des Manifold-Messgeräts an den
Serviceanschluss am Niederdruckventil der
Außeneinheit an.
2. Schließen Sie einen weiteren Füllschlauch
vom Manifold-Messgerät an die
Vakuumpumpe an.
3. Öffnen Sie die Niederdruckseite des
Verteilermessgeräts. Halten Sie die
Hochdruckseite geschlossen.
4. Schalten Sie die Vakuumpumpe ein, um das
System zu entlüften.
5. Lassen Sie das Vakuum mindestens 15
Minuten lang laufen oder bis das Compound-
Messgerät -76 cmHG (-105 Pa) anzeigt.
Manifold-Messgerät
Verbundmanometer
-76cmHg
Niederdruckventil
Druckschlauch/
Ladeschlauch
Niederdruckventil
Vakuumpumpe
Ladeschlauch
Hochdruckventil
Druckanzeige
6. Schließen Sie die Niederdruckseite des
Manifold-Messgeräts und schalten Sie die
Vakuumpumpe aus.
7. Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie, ob
sich der Systemdruck nicht geändert hat.
8. Wenn sich der Systemdruck ändert, lesen
Sie den Abschnitt „Gasleckprüfung“, um zu
erfahren, wie Sie auf Lecks prüfen können.
Wenn sich der Systemdruck nicht ändert,
schrauben Sie die Kappe vom Füllventil
(Hochdruckventil) ab.
9. Führen Sie den Sechskantschlüssel in das
gepackte Ventil (Hochdruckventil) ein und
öffnen Sie das Ventil durch Drehen des
Schlüssels in einer 1/4-Umdrehung gegen
den Uhrzeigersinn. Hören Sie, ob Gas aus
dem System austritt, und schließen Sie dann
das Ventil nach 5 Sekunden.
10. Beobachten Sie das Manometer eine Minute
lang, um sicherzustellen, dass sich der
Druck nicht verändert. Das Manometer sollte
etwas mehr als den atmosphärischen Druck
anzeigen.
11. Entfernen Sie den Füllschlauch vom
Serviceanschluss.
Überwurfmutter
Ventilschaft
Ventilkörper
Deckel
12. Öffnen Sie mit einem Sechskantschlüssel
sowohl das Hochdruck- als auch das
Niederdruckventil vollständig.
13. Ziehen Sie die Ventilkappen an allen drei
Ventilen (Serviceanschluss, Hochdruck,
Niederdruck) von Hand an. Sie können sie
bei Bedarf mit einem Drehmomentschlüssel
weiter anziehen.
ÖFFNEN SIE VENTILSTEUERUNG
SANFT
Drehen Sie beim Öffnen von Ventilschäften den
Sechskantschlüssel, bis er gegen den Anschlag
stößt. Versuchen Sie nicht, das Ventil mit Gewalt
weiter zu öffnen.
Seite 34
Luftablass
Überprüfung auf
Elektro- und Gas-
Lecks
Hinweis zum Hinzufügen von Kühlmittel
Bei einigen Systemen ist je nach Rohrlänge eine zusätzliche Aufladung erforderlich. Die Standard-
Rohrlänge variiert je nach den örtlichen Vorschriften. In Nordamerika beispielsweise beträgt die
Standardrohrlänge 7,5 m (25'). In anderen Gebieten beträgt die Standardrohrlänge 5 m (16'). Das
Kältemittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil des Außengeräts eingefüllt
werden. Das zusätzlich zu füllende Kältemittel kann mit der folgenden Formel berechnet werden:
ZUSÄTZLICHES KÄLTEMITTEL PRO ROHRLÄNGE
Verbindungsrohrlänge
(m) Luftspülmethode Zusätzliches Kältemittel
≤ Standard-Rohrlänge Vakuumpumpe N/A
> Standardrohrlänge Vakuumpumpe
Flüssigkeitsseite: Ø 6,35 (ø 0,25")
R32:
(Rohrlänge - Standardlänge) x 12 g/m
(Rohrlänge - Standardlänge) x 0,13
oz/ft
R290:
(Rohrlänge - Standardlänge) x 10g/m
(Rohrlänge - Standardlänge) x 0,10
oz/ft
R410A:
(Rohrlänge - Standardlänge) x 15g/m
(Rohrlänge - Standardlänge) x 0,16
oz/ft
R22:
(Rohrlänge - Standardlänge) x 20g/m
(Rohrlänge - Standardlänge) x 0,21
oz/ft
Flüssigkeitsseite: Ø 9,52 (ø 0,375")
R32:
(Rohrlänge - Standardlänge) x 24g/m
(Rohrlänge - Standardlänge) x 0,26
oz/ft
R290:
(Rohrlänge - Standardlänge) x 18g/m
(Rohrlänge - Standardlänge) x 0,19
oz/ft
R410A:
(Rohrlänge - Standardlänge) x 30g/m
(Rohrlänge - Standardlänge) x 0,32
oz/ft
R22:
(Rohrlänge - Standardlänge) x 40g/m
(Rohrlänge - Standardlänge) x 0,42
oz/ft
Für die Kältemitteleinheit R290 beträgt die Gesamtmenge des einzufüllenden Kältemittels nicht mehr
als:
387 g (9000 Btu/h und 12000 Btu/h und 18000 Btu/h und <= 24000 Btu/h).
VORSICHT Kältemitteltypen bitte NICHT mischen.
Seite 35
Luftablass
Überprüfung auf
Elektro- und Gas-
Lecks
Überprüfung auf Elektro- und Gas-Lecks
Vor dem Testlauf
Führen Sie den Testlauf erst aus, nachdem Sie
die folgenden Schritte ausgeführt haben:
Elektrische Sicherheitsprüfungen
- Vergewissern Sie sich, dass das
elektrische System des Geräts sicher ist
und ordnungsgemäß funktioniert.
Gasdichtigkeitsprüfungen - Prüfen Sie alle
Überwurfmutterverbindungen und stellen Sie
sicher, dass das System nicht undicht ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Gas- und
Flüssigkeitsventile (Hoch- und Niederdruck)
vollständig geöffnet sind.
Elektrische Sicherheitsprüfungen
Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass
alle elektrischen Kabel gemäß den örtlichen
und nationalen Bestimmungen und gemäß der
Installationsanleitung installiert sind.
VOR DEM TESTLAUF
Prüfen Sie Erdungsarbeiten
Messen Sie den Erdungswiderstand
durch visuelle Erkennung und mit einem
Erdungswiderstandsmessgerät. Der
Erdungswiderstand muss weniger als 0,1 Ω
betragen.
Hinweis: Für einige Standorte in
Nordamerika ist dies möglicherweise nicht
erforderlich.
WÄHREND DES PROBELAUFES
Prüfen Sie auf elektrische Leckagen
Verwenden Sie während des Testlaufs eine
Elektrosonde und ein Multimeter, um einen
umfassenden elektrischen Leckagetest
durchzuführen.
Wenn ein elektrischer Leckstrom entdeckt wird,
schalten Sie die Einheit sofort aus und wenden
Sie sich an einen autorisierten Elektriker, um die
Ursache des Lecks zu ermitteln und zu beheben.
Hinweis: Für einige Standorte in Nordamerika
ist dies möglicherweise nicht erforderlich.
WARNUNG - GEFAHR EINES
STROMSCHLAGS
ALLE VERKABELUNGEN MÜSSEN
GEMÄSS DER ÖRTLICHEN UND
NATIONALEN ELEKTRISCHEN
RICHTLININEN AUSGEFÜHRT UND VON
EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER
INSTALLIERT WERDEN.
Gas-Lecksuche
Es gibt zwei verschiedene Methoden, um auf
Gaslecks zu prüfen
Die Wasser und Seife Methode
Tragen Sie mit einer weichen Bürste
Seifenwasser oder flüssiges Reinigungsmittel auf
alle Rohrverbindungsstellen am Innengerät und
Außengerät auf. Das Vorhandensein von Blasen
weist auf ein Leck hin.
Leckprüfmethoden
Wenn Sie einen Leckdetektor verwenden, finden
Sie in der Betriebsanleitung des Geräts die
richtige Gebrauchsanweisung.
NACH DER DURCHFÜHRUNG DER
GASLECKSUCHE
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle
Rohrverbindungspunkte DICHT sind, bringen
Sie den Ventildeckel an der Außeneinheit wieder
an.
A
BC
D
Kontrollpunkt der Inneneinheit
Kontrollpunkt der Außeneinheit
A: Niederdruck-Sperrventil
B: Hochdruck-Sperrventil
C& D: Bördelmuttern der
Inneneinheit
Seite 36
Einpacken und
Auspacken des
Geräts
Testlauf
Testlauf
Testlaufanweisungen
Sie sollten den Testlauf für mindestens 30
Minuten durchführen.
1. Schließen Sie Stromversorgung der Einheit.
2. Drücken Sie die ON/OFF (EIN/AUS)-
Taste auf der Fernbedienung, um diese
einzuschalten.
3. Drücken Sie die MODE (MODUS)-Taste, um
durch die folgenden Funktionen zu blättern,
einen nach der anderen:
COOL (KÜHLEN) - Wählen Sie möglichst
niedrige Temperatur
HEAT (HEIZEN)- Wählen Sie eine möglichst
hohe Temperatur
4. Lassen Sie jede Funktion für 5 Minuten
laufen, und führen Sie die folgenden
Prüfungen durch:
Liste der Prüfungen die
durchzuführen sind:
BESTANDEN / NICHT
BESTANDEN
Keine elektrisches Leck
Gerät ist ordnungsgemäß
geerdet
Alle elektrischen
Anschlüsse sind
ordnungsgemäß
abgedeckt
Innen- und
Außeneinheiten sind fest
installiert
Alle
Rohrverbindungsstellen
laufen nicht aus
Außen (2): Innen (2):
Wasser läuft richtig durch
den Ablaufschlauch
Alle Rohrleitungen richtig
isoliert
Einheit führt COOL
(KÜHLEN)-Funktion
richtig aus
Einheit führt WÄRMEN-
Funktion richtig aus
Inneneinheit
Lüftungsklappen drehen
sich richtig
Inneneinheit reagiert auf
die Fernbedienung
Rohrverbindungen wurden ZWEIMAL
ÜBERPRÜFT
Während des Betriebs steigt der Druck im
Kältemittelkreislauf an. Dadurch können
Lecks aufgedeckt werden, die bei der ersten
Dichtheitsprüfung nicht vorhanden waren.
Nehmen Sie sich während des Testlaufs Zeit,
um zu überprüfen, ob alle Anschlussstellen der
Kältemittelleitungen undicht sind. Anweisungen
dazu finden Sie im Abschnitt „Gasleckprüfung“.
5. Nachdem der Testlauf erfolgreich
abgeschlossen ist, und Sie bestätigen
können, dass alle Prüfungspunkte in Liste
die Checks bestanden haben, gehen Sie wie
folgt vor:
a. Bringen Sie das Gerät mit der
Fernbedienung wieder auf normale
Betriebstemperatur.
b. Umwickeln Sie die
Kältemittelleitungsanschlüsse im
Innenbereich, die Sie bei der Installation
des Innengeräts nicht abgedeckt haben,
mit Isolierband.
WENN DIE UMGEBUNGSTEMPERATUR
UNTER 17 °C (62°F) LIEGT
Sie können die Fernbedienung nicht verwenden,
um die KÜHL-Funktion zu aktivieren, wenn
die Umgebungstemperatur unter 17 °C liegt.
In diesem Fall können Sie mit der Taste
MANUELLE BEDIENUNG die KÜHL-Funktion
testen.
1. Heben Sie die Frontplatte der Inneneinheit
soweit an bis er einrastet.
2. Die Taste MANUAL CONTROL befindet
sich auf der rechten Seite des Geräts.
Drücken Sie sie 2 Mal, um die Funktion
COOL auszuwählen.
3. Probelauf wie Normal.
Manual Control (Manuelle
Bedienung)-Taste
Seite 37
Einpacken und
Auspacken des
Geräts
Testlauf
Einpacken und Auspacken des Geräts
Anweisungen zum Verpacken und Auspacken des Geräts:
Auspacken:
Inneneinheit:
1. Schneiden Sie das Klebeband auf dem Karton mit einem Messer durch, einmal links,
einmal in der Mitte und einmal rechts.
2. Verwenden Sie den Schraubstock, um die Verschlussnägel an der Oberseite des Kartons
zu entfernen.
3. Öffnen Sie den Karton.
4. Nehmen Sie die mittlere Stützplatte heraus, falls sie vorhanden ist.
5. Nehmen Sie das Zubehörpaket heraus und entfernen Sie das Verbindungskabel, falls es
enthalten ist.
6. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und legen Sie es flach hin.
7. Entfernen Sie den linken und rechten Verpackungsschaum oder den oberen und unteren
Verpackungsschaum, lösen Sie den Verpackungsbeutel.
Außeneinheit
1. Schneiden Sie das Verpackungsband durch.
2. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
3. Entfernen Sie den Schaumstoff aus dem Gerät.
4. Entfernen Sie den Verpackungsbeutel vom Gerät.
Verpacken:
Inneneinheit:
1. Legen Sie das Innengerät in den Verpackungsbeutel.
2. Bringen Sie den linken und rechten Verpackungsschaum oder den oberen und unteren
Verpackungsschaum am Gerät an.
3. Legen Sie das Gerät in den Karton und dann das Zubehörpaket hinein.
4. Verschließen Sie den Karton und versiegeln Sie ihn mit dem Klebeband.
5. Verwenden Sie gegebenenfalls den Packgurt.
Außeneinheit:
1. Legen Sie das Außengerät in den Verpackungsbeutel.
2. Legen Sie den unteren Schaumstoff in die Schachtel.
3. Legen Sie das Gerät in den Karton und stülpen Sie dann den oberen
Verpackungsschaumstoff über das Gerät.
4. Verschließen Sie den Karton und versiegeln Sie ihn mit dem Klebeband.
5. Verwenden Sie gegebenenfalls den Packgurt.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie alle Verpackungselemente auf, falls Sie sie in Zukunft
benötigen.
Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten zum Zweck der
Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten.
Wenden Sie sich an die Vertriebsstelle oder den Hersteller, um Einzelheiten
zu erfahren. Alle Aktualisierungen des Handbuchs werden auf die Service-
Website hochgeladen, bitte prüfen Sie die neueste Version.
Página 1
Precauciones de Seguridad ………………………………………… 03
Manual de Usuario
Especificaciones de la Unidad y Características ………………… 07
1. Visualización de la unidad interior ……………………………………………………………………………………… 07
2. Temperatura de funcionamiento ……………………………………………………………………………………… 09
3. Otras características …………………………………………………………………………………………………… 10
4. Ajuste del ángulo del flujo de aire ……………………………………………………………………………………… 11
5. Manual de operación (sin mando a distancia) ……………………………………………………………………… 11
Cuidado y Mantenimiento …………………………………………… 12
Resolución de Problemas …………………………………………… 14
Contenidos
ESPAÑOL
Página 2
Manual de Instalación
Accesorios ……………………………………………………………… 17
Resumen de Instalación - Unidad Interior ………………………… 18
Partes de la Unidad …………………………………………………… 19
Instalación de la Unidad Interior …………………………………… 20
1. Elegir la ubicación de instalación ……………………………………………………………………………………… 20
2. Fijar la placa de montaje a la pared …………………………………………………………………………………… 20
3. Perforar un agujero en la pared para la tubería de conexión ……………………………………………………… 21
4. Preparar las tuberías de refrigerante ………………………………………………………………………………… 22
5. Conectar la manguera de drenaje …………………………………………………………………………………… 22
6. Conectar el cable de señal ……………………………………………………………………………………………… 23
7. Enrollar las tuberías y cables …………………………………………………………………………………………… 24
8. Instalar la unidad interior ……………………………………………………………………………………………… 25
Instalación de la Unidad Exterior …………………………………… 26
1. Elegir la ubicación de instalación ……………………………………………………………………………………… 26
2. Instalar la junta de drenaje ……………………………………………………………………………………………… 27
3. Anclar la unidad exterior ………………………………………………………………………………………………… 27
4. Conectar los cables de señal y de alimentación …………………………………………………………………… 29
Conexión de las Tuberías de Refrigerante ………………………… 30
A. Aviso sobre Longitud del Tubo ………………………………………………………………………………………… 30
B. Instrucciones de Conexión - Tuberías de Refrigerante ……………………………………………………………… 30
1. Cortar el tubo ………………………………………………………………………………………………………… 30
2. Retirar rebabas ……………………………………………………………………………………………………… 31
3. Ensanchar los extremos del tubo …………………………………………………………………………………… 31
4. Conectar los tubos …………………………………………………………………………………………………… 31
Evacuación de Aire …………………………………………………… 33
1. Instrucciones de Evacuación …………………………………………………………………………………………… 33
2. Aviso sobre Añadir Refrigerante ……………………………………………………………………………………… 34
Revisiones de Fugas Eléctricas y de Gas ………………………… 35
Prueba de Funcionamiento …………………………………………… 36
ANEXOS
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Página 3
Precauciones de
Seguridad
Precauciones de Seguridad
Lea las precauciones de seguridad antes de instalación y operación.
Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones
graves.
La gravedad de posibles daños o lesiones se clasifica como una ADVERTENCIA o una
PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de
lesiones del personal o pérdida de vidas.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de daños a
la propiedad o graves consecuencias.
ADVERTENCIA
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidad física,
sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros existentes. Los
niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser
llevados a cabo por niños sin supervisión (Los países de Unión Europea).
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades
mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento,
a no ser que hayan recibido formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO
Si acontece una situación anormal (como olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y corte la
alimentación. Pida instrucciones a su distribuidor para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
No inserte los dedos, barras u otros objetos por la entrada o salida de aire. Podría causar lesiones, ya
que el ventilador gira a alta velocidad.
No use aerosoles inflamables como aerosoles para el pelo, laca o pintura cerca de la unidad. Podría
causar combustión o incendios.
No utilice el aire acondicionado en lugares en donde haya gases combustibles cerca. El gas emitido
podría acumularse cerca de la unidad y causar una explosión.
No utilice su aire acondicionado en habitaciones húmedas, como baños o cuartos de lavado. Una
exposición excesiva al agua puede cortocircuitar los componentes eléctricos.
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un largo periodo de tiempo.
No deje que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños alrededor de la unidad deben ser
vigilados en todo momento.
Si el aire acondicionado se utiliza junto con estufas u otros dispositivos calentadores, ventile bien la
habitación para evitar una escasez de oxígeno.
En ciertos entornos funcionales, como cocinas, salas de servicio, etc., se recomienda el uso de unidades
de aire acondicionado especialmente diseñadas.
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría
provocar descargas eléctricas.
No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado.
No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los productos de
limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
Página 4
Precauciones de
Seguridad
PRECAUCIÓN
Apague el aire acondicionado y corte la alimentación si no lo va a usar por un largo tiempo.
Apague y desenchufe la unidad durante tormentas.
Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenarse de la unidad sin problemas.
No manipule el aire acondicionado con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.
No utilice este dispositivo con otros fines que no sean su uso previsto.
No suba a la unidad exterior ni coloque objetos sobre ella.
No deje el aire acondicionado funcionando durante mucho tiempo con puertas o ventanas abiertas, o si la
humedad es muy alta.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
Utilice solo el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas de cualificación
similar para evitar riesgos.
Mantenga limpio el enchufe. Retire el polvo o la suciedad que se acumule en el enchufe o a su
alrededor. Los enchufes sucios pueden causar incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sujete firmemente el enchufe y
sáquelo de la toma de alimentación. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo que puede
causar incendios o descargas eléctricas.
No modifique la longitud del cable de alimentación ni use alargadores para suministrar
alimentación a la unidad.
No comparta el enchufe con otros aparatos. Una fuente de alimentación inadecuada o
insuficiente puede causar incendios o descargas eléctricas.
El producto debe estar conectado a tierra en el momento de la instalación, o podrían ocurrir
descargas eléctricas.
Para todas las tareas eléctricas, siga todos los estándares y regulaciones locales y nacionales,
así como del Manual de Instalación. Conecte firmemente los cables, y sujételos de forma
segura para prevenir que fuerzas externas dañen el terminal. Las conexiones eléctricas
incorrectas pueden sobrecalentarse y causar incendios y descargas. Todas las conexiones
eléctricas deben realizarse de acuerdo al Diagrama de Conexiones Eléctricas situado en los
paneles de las unidades interior y exterior.
Todo el cableado debe disponerse correctamente para asegurarse de que la cubierta de la
placa de control se pueda cerrar correctamente. Si la cubierta de la placa de control no está
cerrada correctamente, puede provocar corrosión y causar que los puntos de conexión del
terminal se calienten, se incendien o causen descargas eléctricas.
Si se conecta la corriente a una instalación de cableado fija, debe incorporarse a la instalación
un dispositivo de desconexión de todos los polos que tenga al menos 3 mm de espacio libre
en todos los polos, y una corriente residual que pueda superar 10 mA, y el dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga una corriente operativa residual nominal no más de 30 mA
y desconexión, de acuerdo con las normas sobre cableado.
TENGA EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE
La placa de circuito del aire acondicionado está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra
sobreintensidades. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa del circuito, como:
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc.
NOTA: Para las unidades que se usan refrigerante R32 o R290, solo puede usarse el fusible de cerámica a
prueba de explosiones.
Lámpara UV-C (solo aplicable para la unidad equipado con una Lámpara UV-C)
Este aparato está equipado una Lámpara UV-C Lee las instrucciones de mantenimiento antes de la operación
del aparato.
1. Se prohíbe operar la Lámpara UV-C en el exterior del aparato.
2. Los aparatos que están obviamente dañados no deben realizar la operación.
3. El uso accidental del aparato o el daño a la carcasa pueden provocar el escape de la peligrosa radiación
UV-C. La radiación UV-C puede causar daño a los ojos y la piel, incluso en pequeñas dosis.
Página 5
Precauciones de
Seguridad
4. Se recomienda desconectar la alimentación antes de abrir las puertas y los paneles de acceso
que llevan el símbolo de peligro de RADIACIÓN ULTRAVIOLETA para la realización del
MANTENIMIENTO DEL USUARIO,
5. La lámpara UV-C no se puede ser limpiada, reparada y reemplazada.
6. No deben eliminarse las barreras UV-C que llevan el símbolo de peligro de radiación
ultravioleta.
ADVERTENCIA Este aparato contiene un emisor UV. No mire fijamente la fuente de
luz.
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una
instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación
incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
(En América del Norte, la instalación debe ser realizada de acuerdo a los requerimientos de la
NEC y la CEC, solo por personal autorizado.)
3. Contacte con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de
esta unidad. Este aparato debe ser instalado de acuerdo a las regulaciones nacionales sobre
cableado.
4. Utilice solo los accesorios, piezas y piezas especificadas incluidos para la instalación. Usar
piezas no estandarizadas puede causar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, y
provocar que la unidad falle.
5. Instale la unidad en un lugar firme que pueda aguantar el peso de la unidad. Si el lugar elegido
no puede aguantar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza correctamente, la unidad
podría caerse y causar daños y lesiones graves.
6. Instale las tuberías de drenaje según las instrucciones de este manual. Un drenaje inadecuado
puede causar daños por agua a su hogar y sus propiedades.
7. Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de
1 metro (3 pies) de cualquier material combustible.
8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si se
acumula gas combustible cerca de la unidad, puede causar incendios.
9. No encienda la unidad hasta que toda la instalación haya finalizado.
10. Al mover o reubicar el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio experimentados para
la desconexión y reinstalación de la unidad.
11. Por favor, lea la información en secciones de la "instalación de la unidad interior" y la
"instalación de la unidad exterior" sobre cómo fijar la unidad a su soporte.
Aviso sobre los gases fluorados (no aplicable a la unidad que usa refrigerante
R290)
1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases de efecto invernadero fluorados. Para
obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, por favor consulte la etiqueta
correspondiente en la propia unidad o el "Manual de Usuario - Ficha de Producto" en el
empaque de la unidad exterior. (Solo productos de la Unión Europea).
2. La instalación, el servicio técnico, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser
realizados por un técnico certificado.
3. La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado.
4. Para equipos que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5
toneladas de CO2 equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 equivalente, si el
sistema tiene un sistema de detección de fugas instalado, debe revisarse para detectar fugas
al menos cada 24 meses.
5. Cuando se verifica que la unidad no tenga fugas, se recomienda encarecidamente el
mantenimiento adecuado de todos los registros de las verificaciones.
Página 6
Precauciones de
Seguridad
ADVERTENCIA para usar refrigerante R32/R290
Cuando se utiliza refrigerante inflamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada
donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especificado para la operación.
Para modelos de refrigerante R32:
El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de
más de 4 m2.
Para los modelos de refrigerante R290, el aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en
una habitación con un área de suelo de más de:
unidades ≤ 9000 Btu/h: 13m2
Unidades> 9000 Btu/h y ≤ 12000 Btu/h: 17m2
Unidades> 12000 Btu/h y ≤ 18000 Btu/h: 26m2
Unidades> 18000 Btu/h y ≤ 24000 Btu/h: 35m2
No se permiten conectores mecánicos reutilizables y juntas acampanadas en interiores.
(Requerimientos de Norma EN).
Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3 g /
año al 25% de la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en
interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en
interiores, la parte abocinada se debe volver a fabricar. (Requerimientos de Norma UL)
Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de
sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se debe
volver a fabricar.
(Requisito de Norma IEC)
Los conectores mecánicos utilizados en interiores necesitan cumplir con ISO 14903.
Normativa Europea de Disposición
Esta marca que se muestra en el producto o en su documentación indica que los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desechos domésticos generales.
Disposición correcta de este producto
(Residuos de equipos eléctricos y electrónicos)
Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Al deshacerse
de este aparato, la ley requiere una recogida y tratamiento especiales. No se deshaga de este
producto como residuo doméstico o residuo urbano sin clasificar.
Al deshacerse de este aparato, dispone de las siguientes opciones:
Deshágase del aparato en una instalación municipal de recogida de deshechos designada.
Al comprar un aparato nuevo, el vendedor se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno.
El fabricante se llevará el aparato antiguo sin cargo alguno.
Venda el aparato a chatarreros certificados.
Aviso especial
Deshacerse de este aparato en bosques u otros entornos naturales pone en peligro su salud y es
perjudicial para el medio ambiente. Sustancias peligrosas podrían filtrarse en aguas subterráneas
e integrarse en la cadena alimenticia.
Página 7
Especificaciones y
Características de
la Unidad
Especificaciones y
Características de
la Unidad
Especificaciones y Características de la Unidad
Visualización de la unidad interior
AVISO: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas de visualización. No todos los
indicadores que se describen a continuación están disponibles para el aire acondicionado que compró. Verifique
la ventana de visualización interior de la unidad que compró.
Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma de su unidad interior podría ser ligeramente
diferente. Prevalecerá la forma actual.
(A) (B) (C) (D)
Panel Frontal Cable de Alimentación (algunas unidades)
Filtro Funcional
(En Parte Posterior del Filtro Principal - en
algunas unidades)
Control Remoto
Ventana de
visualización
Soporte de control remoto
(algunas unidades)
Lámina
Cuando se activa la función ECO (en algunas unidades)
Se ilumina en diferentes colores según el modo de operación
(solo para algunas unidades):
Se muestra como color frío en el modo COOL
(REFRIGERACIÓN) y DRY (DESHUMIDIFICACIÓN).
Se muestra como color cálido en el modo HEAT
(CALEFACCIÓN).
Cuando se activa la función de Control Inalámbrico (en algunas unidades)
Muestra la temperatura, la función de operación y los códigos de error:
” durante 3 segundos cuando:
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está configurado (si la
unidad está APAGADO, “ ” permanece encendido cuando TIMER ON
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está configurado)
La función FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO),
SILENCE (SILENCIO) o SOLAR PV ECO (ECO PV SOLAR) está activada
” durante 3 segundos cuando:
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) está configurado
La función FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO (TURBO),
SILENCE (SILENCIO) o SOLAR PV ECO (ECO PV SOLAR) está desactivada
Cuando se enciende la función de protección contra aire frío
Al descongelar (unidades de refrigeración y calefacción)
Cuando la unidad se encuentra en auto-limpieza
Cuando la función de calefacción 8ºC está activada
Significados
de Códigos
Indicativos
Página 8
Especificaciones y
Características de
la Unidad
Especificaciones y
Características de
la Unidad
Panel Frontal Cable de Alimentación (algunas unidades)
Lámina
Filtro Funcional
(En Parte Posterior del Filtro Principal - en algunas
unidades)
Control Remoto Soporte de control remoto
(algunas unidades)
Ventana de visualización
La unidad está equipada con un sensor
de luz incorporado para detectar el brillo
ambiental. Cuando se apaga la luz,
la pantalla se apagará después de 7
segundos, ahorrando energía y brindándole
un sueño confortable.
Ventana de
visualización
(E)
" Muestra la temperatura, la función de operación y los códigos de error:
durante 3 segundos cuando:
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) está configurado (si la unidad está
APAGADO, “ ” permanece encendido cuando TIMER ON (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO) está configurado)
Se encienden las funciones FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO
(TURBO), o SILENCE (SILENCIO)
” durante 3 segundos cuando:
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO) está configurado
Se apagan las funciones FRESH (FRESCO), SWING (OSCILACIÓN), TURBO
(TURBO), o SILENCE (SILENCIO)
Al descongelar (unidades de refrigeración & calefacción)
" Cuando la unidad se autolimpia (algunas unidades)
Cuando se activa el modo de calefacción a 8°C (46°F) o 12°C (54°F) (solo
para algunas unidades)
Cuando la función Fresco está activada (solo para algunas unidades)
Cuando la función ECO está activada (solo para algunas unidades)
cuando se activa la función de Control Inalámbrico (en algunas unidades)
En modo FAN (VENTILADOR), la unidad mostrará la temperatura de la habitación.
En otros modos, la unidad mostrará su configuración de temperatura.
Presione el botón LED en el control remoto para apagar la pantalla; presione el botón
LED nuevamente durante 15 segundos para mostrar la temperatura ambiente, y si lo
presiona nuevamente después de 15 segundos, se encenderá la pantalla.
Significados
de Códigos
Indicativos
Página 9
Especificaciones y
Características de
la Unidad
Especificaciones y
Características de
la Unidad
Temperatura de funcionamiento
Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de
protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive.
De tipo Inversor Split
Modo COOL
(REFRIGERACIÓN)
Modo HEAT
(CALEFACCIÓN)
Modo DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN)
PARA UNIDADES
EXTERIORES CON
CALENTADOR ELÉCTRICO
AUXILIAR
Cuando la temperatura
exterior sea inferior a 0°C
(32°F), recomendamos
encarecidamente mantener
la unidad enchufada en todo
momento para garantizar un
funcionamiento continuo sin
problemas.
Temperatura de
la Habitación
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
Exterior
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos
con sistemas de
refrigeración de baja
temperatura)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales especiales)
0°C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
De Tipo Velocidad Fija
Modo COOL (REFRIGERACIÓN) Modo HEAT
(CALEFACCIÓN)
Modo DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN)
Temperatura
de Habitación 17°C-32°C (62°F-90°F) 0°C-30°C
(32°F-86°F) 10°C-32°C (50°F-90°F)
Temperatura
Exterior
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-1 09°F)
(Para modelos con sistemas de refrigeración
de baja temperatura)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-1 26°F)
(Para modelos tropicales especiales)
18°C-52°C (64°F-1 26°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
AVISO: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona en exceso de esta
cifra, la superficie del aire acondicionado puede atraer condensación. Configure la lámina de flujo de aire vertical
en su ángulo máximo (verticalmente al piso) y configure el modo de ventilador HIGH (ALTO).
Para una mejor optimización del rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
Mantenga las puertas y las ventanas cerradas.
Limite el uso de alimentación mediante las funciones TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO) y TIMER
OFF (TEMPORIZADOR APAGADO).
No bloquee las entradas o salidas de aire.
Revise y limpie regularmente los filtros de aire.
Página 10
Especificaciones y
Características de
la Unidad
Especificaciones y
Características de
la Unidad
No se incluye la guía del uso del mando a distancia
por infrarrojos en este paquete de documentación.
No todas las funciones están disponibles para el aire
acondicionado, compruebe la pantalla interior y el
control remoto de la unidad que compró.
Otras Características
Auto-Restart (Reinicio automático) (algunas
unidades)
Si la unidad pierde alimentación, se reanudará
automáticamente con los ajustes previos cuando
se restablece la alimentación.
Anti-moho (algunas unidades)
Al apagar la unidad desde los modos COOL
(REFRIGERACIÓN), AUTO (COOL), o DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN), el aire acondicionado
continuará funcionando a una alimentación muy
baja para secar el agua condensada y prevenir la
formación de moho.
Control Inalámbrico (algunas unidades)
El control inalámbrico le permite controlar su aire
acondicionado usando su teléfono móvil y una
conexión inalámbrica.
Las tareas de acceso al dispositivo USB,
sustitución y mantenimiento deben ser realizadas
por profesionales.
Memoria del Ángulo de la Lámina (algunas
unidades)
Al encender la unidad, la lámina volverá
automáticamente a su ángulo anterior.
Refrigerant Leakage Detection (Detección de
Fugas de Refrigerante) (solo para algunas
unidades)
La unidad interior mostrará automáticamente
"EC" o "EL0C" o parpadeará LEDS (depende del
modelo) cuando detecte fugas de refrigerante.
Funcionamiento Sleep (Sueño)
La función SLEEP se utiliza para reducir el uso
de energía mientras duerme (y no necesita los
mismos ajustes de temperatura para estar cómodo).
Esta función sólo puede activarse con el mando a
distancia. Y la función de Sleep (Sueño) no está
disponible en los modos FAN (VENTILADOR) y DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN).
Pulse el botón SLEEP (SUEÑO) cuando esté listo
para irse a dormir. Cuando esté en modo COOL
(REFRIGERACIÓN), la unidad aumentará la
temperatura en 1°C (2°F) tras 1 hora, e incrementará
1°C (2°F) adicional tras otra hora.
Cuando esté en modo HEAT (CALEFACCIÓN), la
unidad reducirá la temperatura en 1°C (2°F) tras 1
hora, y reducirá 1°C (2°F) adicional tras otra hora.
La función de sueño se detendrá después de 8 horas y
el sistema seguirá funcionando con la situación final.
Funcionamiento SLEEP (SUEÑO)
Ahorra energía durante el sueño
Configuración
de temperatura
Sigue
corriendo
Modo cool (refrigeración) (+1 ° C / 2 ° F) por
hora durante las primeras dos horas
1hr 1hr
Modo Heat (calefacción) (-1 ° C / 2 ° F) por
hora durante las primeras dos horas
Página 11
Especificaciones y
Características de
la Unidad
Cuidado y
Mantenimiento
Configurar el Ángulo del Flujo de Aire
Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire
Cuando la unidad esté encendida, utilice el botón
SWING/DIRECT (OSCILACIÓN/DIRECCIÓN) para
ajustar la dirección (ángulo vertical) del flujo de aire.
Consulte el Manual del Control Remoto para obtener
más detalles.
AVISO SOBRE LOS ÁNGULOS DE LA LÁMINA
Al usar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o DRY
(DESHUMIDIFICACIÓN), no fije la lámina en un
ángulo demasiado vertical durante mucho tiempo.
Esto podría causar que el agua se condense en la
lámina, y gotee sobre su suelo o muebles.
Al usar los modos COOL (REFRIGERACIÓN) o HEAT
(CALEFACCIÓN), configurar la lámina en un ángulo
demasiado vertical puede disminuir el rendimiento de
la unidad debido a la restricción del flujo de aire.
Ajuste del ángulo horizontal del flujo de aire
El ángulo horizontal del flujo de aire debe fijarse
manualmente. Agarre la varilla del deflector (Ver
Imagen B) y ajústela manualmente a su dirección
preferida.
En algunas unidades, el ángulo horizontal del flujo de
aire puede fijarse con el mando a distancia. Por favor,
consulte el Manual del Mando a Distancia.
Operación manual (sin mando a distancia)
PRECAUCIÓN
El botón manual sólo está destinado a funciones de
prueba y operación de emergencia. Por favor, no
utilice esta función a no ser que el mando a distancia
no esté disponible y sea absolutamente necesario.
Para volver al funcionamiento normal, use el mando a
distancia para activar la unidad. La unidad debe estar
apagada antes de la operación manual.
Para controlar su unidad manualmente:
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Ubique el botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) en el lado derecho de la unidad.
3. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) una vez para activar el modo FORCED
AUTO (AUTOMÁTICO FORZADO).
4. Pulse el botón de MANUAL CONTROL
(CONTROL MANUAL) nuevamente para activar
el modo FORCED COOLING (REFRIGERACIÓN
FORZADA).
5. Pulse el botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) una tercera vez para apagar la unidad.
6. Cierre el panel frontal
Rango
AVISO: No mueva la lámina manualmente. De
lo contrario, causará que la lámina esté fuera de
sincronización. Si esto ocurre, apague y desenchufe
la unidad durante unos segundos y, a continuación,
vuelva a encenderla. Esto reiniciará la lámina.
Imagen A
PRECAUCIÓN
No ponga sus dedos en los lados de succión y
ventilación de la unidad ni cerca de ellos. El ventilador
de alta velocidad dentro de la unidad podría causarle
lesiones.
Botón de control
manual
Barra deflectora
Imagen B
Página 12
Especificaciones y
Características de
la Unidad
Cuidado y
Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza de su Unidad Interior
ANTES DE LIMPIEZA O
MANTENIMIENTO
APAGUE SIEMPRE SU SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO Y DESENCHÚFELO ANTES
DE REALIZAR TAREAS DE LIMPIEZA O
MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo un trapo suave seco para limpiar la
unidad. Si la unidad está muy sucia, puede utilizar un
trapo humedecido con agua templada para limpiarla.
No utilice productos químicos ni trapos tratados
químicamente para limpiar la unidad.
No utilice benceno, diluyente de pintura, polvo
para pulir u otros disolventes para limpiar la
unidad. Podrían agrietar o deformar la superficie
plástica.
No utilice agua a más de 40°C (104°F) para
limpiar el panel frontal. Podría causar que el panel
se deforme o pierda color.
Limpie su Filtro de Aire
Un aire acondicionado obstruido puede reducir la
eficacia de refrigeración de su unidad, y también puede
ser perjudicial para su salud. Asegúrese de limpiar el
filtro cada dos semanas.
1. Levante el panel frontal de la unidad interior.
2. Sujete la pestaña del extremo del filtro, levántela y
tire de ella hacia usted.
3. A continuación, retire el filtro.
4. Si su filtro tiene un pequeño filtro enfriador de aire,
desengánchelo del filtro mayor. Limpie este filtro
enfriador de aire con una aspiradora de mano.
5. Limpie el filtro de aire grande con agua templada
enjabonada. Asegúrese de usar un jabón suave.
6. Aclare el filtro con agua limpia, a continuación
agítelo para retirar el agua sobrante.
7. Séquelo en un lugar fresco y seco, evitando
exponerlo a la luz solar directa.
8. Una vez seco, enganche de nuevo el filtro
enfriador de aire al filtro mayor, y deslice éste para
introducirlo en la unidad interior.
9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.
Retire el filtro de aire refrescante desde
la parte posterior del filtro más grande
(algunas unidades)
Pestañas del Filtro
PRECAUCIÓN
No toque el filtro enfriador de aire (plasma) durante al
menos 10 minutos después de apagar la unidad.
Página 13
Cuidado y
Mantenimiento
Resolución de
Problemas
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar o cambiar el filtro, apague la
unidad y desconecte la fuente de alimentación.
Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas
de la unidad. Podría cortarse con los bordes
metálicos afilados.
No utilice agua para limpiar la parte interna de la
unidad interior. Podría estropear el aislamiento y
causar una descarga eléctrica.
Al secar el filtro, no lo exponga a la luz solar
directa. Podría encoger el filtro.
Recordatorios sobre el Filtro de Aire
(opcionales)
Recordatorio de Limpieza del Filtro de Aire
Tras 240 horas de uso, "CL" parpadeará en la pantalla
de la unidad interior. Es un recordatorio para limpiar
el filtro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá a su
indicación previa.
Para restablecer el recordatorio, presione el botón
LED en su control remoto 4 veces, o presione el
botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3
veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "CL"
parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad.
Recordatorio de Cambo del Filtro de Aire
Tras 2.880 horas de uso, "nF" parpadeará en la
pantalla de la unidad interior. Es un recordatorio para
cambiar el filtro. Tras 15 segundos, la pantalla volverá
a su indicación previa.
Para restablecer el recordatorio, presione el botón
LED en su control remoto 4 veces, o presione el
botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL) 3
veces. Si no reinicia el recordatorio, el indicador "nF"
parpadeará de nuevo cuando reinicie la unidad.
PRECAUCIÓN
Cualquier tarea de mantenimiento y limpieza
de la unidad exterior debe ser realizada por un
distribuidor autorizado o un proveedor de servicios
cualificado.
Cualquier reparación de la unidad debe ser
realizada por un distribuidor autorizado o un
proveedor de servicios cualificado.
Mantenimiento –
largos períodos sin uso
Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante
un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente:
Limpie todos los filtros
Apague la unidad y corte
la fuente de alimentación
Encienda la función de FAN
(VENTILADOR) hasta que la
unidad se seque por completo
Saque las baterías del
mando a distancia
Mantenimiento –
Inspección previa a la temporada
Tras periodos largos de inactividad, o antes de
periodos de uso frecuente, haga lo siguiente:
Revise que no haya
cables dañados
Revise que no haya
fugas
Limpie todos los filtros
Cambie las baterías
Asegúrese de que las entradas y salidas de
aire no estén bloqueadas
Página 14
Cuidado y
Mantenimiento
Resolución de
Problemas
Resolución de Problemas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si ocurre CUALQUIERA de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad!
El cable de alimentación está dañado o caliente anormalmente
Huele un olor a quemado
La unidad emite sonidos fuertes o inusuales
Se funde un fusible o el interruptor de circuito salta frecuentemente
Agua u otros objetos caen dentro o salen de la unidad
¡NO INTENTE ARREGLARLO USTED MISMO! ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROVEEDOR
DE SERVICIOS AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!
Problemas Comunes
Los siguientes problemas no son averías y, en la mayoría de los casos, no requieren reparaciones.
Problema Posibles Causas
La unidad no se
enciende al pulsar
el botón de ON/
OFF (ENCENDIDO/
APAGADO)
La unidad cuenta con una función de protección de 3 minutos para prevenir
sobrecargas. La unidad no puede ser reiniciada durante tres minutos después de
ser apagada.
La unidad cambia de
modo COOL/HEAT
(REFRIGERACIÓN/
CALEFACCIÓN) a modo
FAN (VENTILADOR)
La unidad puede cambiar su configuración para evitar la formación de escarcha.
Cuando la temperatura aumente, la unidad empezará a funcionar de nuevo en el
modo previamente seleccionado.
Se ha alcanzado la temperatura fijada, por lo que la unidad apaga el compresor.
La unidad continuará funcionando cuando la temperatura vuelva a fluctuar.
La unidad interior emite
vapor blanco
En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la
habitación y el aire acondicionado.
Tanto la unidad interior
como la exterior emiten
vapor
Cuando la unidad reinicia el modo HEAT (CALEFACCIÓN) tras la descongelación,
podría emitir vapor blanco debido a la humedad generada en el proceso de
descongelación.
La unidad interior hace
ruido
Podría sonar una ráfaga de aire cuando la lámina reinicia su posición.
Podría sonar un chirrido tras hacer funcionar la unidad en modo HEAT
(CALEFACCIÓN) debido a la expansión y contracción de las partes plásticas de la
unidad.
Tanto la unidad interior
como la exterior hacen
ruido
Ligero silbido durante el funcionamiento: Es normal y es causado por el gas
refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior.
Ligero silbido cuando se inicia el sistema, cuando se detiene, o cuando está
descongelándose: Este ruido es normal y es causado por el gas refrigerante
deteniéndose o cambiando de dirección.
Chirrido: La expansión y la contracción normales de las partes plásticas y
metálicas causadas por cambios de temperatura durante el funcionamiento
pueden causar sonidos chirriantes.
Página 15
Resolución de
Problemas
Resolución de
Problemas
Problema Posibles Causas
La unidad exterior emite
ruido La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual.
Sale polvo de la unidad
interior o exterior
La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad,
que será expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la
unidad durante los periodos largos de inactividad.
La unidad emite un mal
olor.
La unidad puede absorber olores del entorno (como de mobiliario, comida,
cigarrillos, etc.) que serán emitidos durante el funcionamiento.
Los filtros de la unidad se han llenado de moho y deben limpiarse.
El ventilador de la
unidad exterior no
funciona
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador es controlada para optimizar
el rendimiento del producto.
El funcionamiento es
errático e impredecible,
o la unidad no responde
La interferencia de torres de teléfonos celulares y amplificadores remotos puede
causar que la unidad no funcione correctamente.
En este caso, intente lo siguiente:
Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo.
Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) del mando a distancia para
reiniciar el funcionamiento.
AVISO: Si el problema persiste, contacte con un distribuidor local o con su centro de servicio al cliente más
cercano. Proporcióneles una descripción detallada de la avería de la unidad, así como su número de
modelo.
Resolución de Problemas
En caso de problemas, por favor revise los siguientes puntos antes de contactar con una empresa de reparaciones.
Problema Posibles Causas Solución
Mal Rendimiento de
Refrigeración
Puede que la configuración de temperatura
sea más alta que la temperatura ambiental
de la habitación
Disminuya la configuración de temperatura
El intercambiador de calor de la unidad
interior o exterior está sucio
Limpie el intercambiador de calor afectado
El filtro de aire está sucio Retire el filtro y límpielo según las instrucciones.
La entrada o salida de aire de alguna
unidad está obstruida
Apague la unidad, retire la obstrucción y vuelva a
encenderla
Puertas y ventanas están abiertas Asegúrese de que todas las puertas y ventanas
estén cerradas mientras la unidad esté funcionando
La luz solar genera un calor excesivo Cierre las ventanas y las cortinas durante periodos
de mucho calor o luz solar brillante
Demasiadas fuentes de calor en la
habitación (personas, computadoras,
aparatos electrónicos, etc.)
Reduzca la cantidad de fuentes de calor
Poco refrigerante debido a fugas o uso por
largo tiempo
Compruebe si hay fugas, séllelas si es necesario y
cargue refrigerante
La función SILENCE (SILENCIO) está
activada (función opcional)
La función SILENCE (SILENCIO) puede disminuir el
rendimiento del producto reduciendo la frecuencia
de funcionamiento. Desactive la función SILENCE
(SILENCIO).
Página 16
Resolución de
Problemas
Resolución de
Problemas
Problema Posibles Causas Solución
La unidad no funciona
Falla de alimentación Espere a que la alimentación sea
restaurada
La alimentación está apagada Encienda la alimentación
El fusible está quemado Reemplace el fusible
Las baterías del control remoto están
gastadas Reemplace baterías
La protección de 3 minutos de la unidad
ha sido activada
Espere tres minutos tras reiniciar la
unidad
El temporizador está activado Apague el temporizador
La unidad se arranca y
se para frecuentemente
Hay demasiado o demasiado poco
refrigerante en el sistema
Compruebe si hay fugas y recargue el
sistema con refrigerante.
Ha entrado gas incompresible o
humedad en el sistema.
Vacíe y recargue el sistema con
refrigerante
El compresor está roto Reemplace el compresor
El voltaje es demasiado alto o
demasiado bajo
Instale un manostato para regular el
voltaje
Mal rendimiento de
calefacción
La temperatura exterior es
extremadamente baja
Utilice un dispositivo de calefacción
auxiliar
Entra aire frío por puertas y ventanas
Asegúrese de que todas las puertas
y ventanas estén cerradas durante el
funcionamiento
Poco refrigerante debido a fugas o uso
por largo tiempo
Compruebe si hay fugas, séllelas si es
necesario y cargue refrigerante
Las luces indicadoras
parpadean
La unidad podría detener su funcionamiento o seguir funcionando de forma
segura. Si las luces indicadoras siguen parpadeando o aparecen códigos de error,
espere unos 10 minutos. El problema podría solucionarse automáticamente.
Si no, desconecte el enchufe y, a continuación, conéctelo de nuevo. Encienda la
unidad.
Si el problema persiste, desconecte la alimentación y comuníquese con el centro
de servicio al cliente más cercano.
El código de error
aparece y comienza
con las letras como
se muestran a
continuación en la
ventana de la unidad
interior:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH (xx), PL (xx), PC
(xx)
AVISO: Si el problema persiste tras realizar las pruebas y comprobaciones anteriores, apague inmediatamente
su unidad y contacte con un centro de servicio autorizado.
Página 17
Accesorios
Resumen de
instalación –
Unidad Interior
Accesorios
El sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios. Utilice todos los accesorios y piezas
de instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación inapropiable puede causar fugas de
agua, descargas eléctricas o incendios, o provocar fallas en el equipo. Los artículos no incluidos con el aire
acondicionado deben comprarse por separado.
Nombre de los
Accesorios
Cantidad
(pieza) Forma Nombre de los
Accesorios
Cantidad
(pieza) Forma
Manual 2-3 Control remoto 1
Junta de drenaje
(para modelos
de refrigeración y
calefacción)
1Batería 2
Sello
(para modelos de
refrigeración y
calefacción)
1Soporte de control
remoto (opcional) 1
Placa de montaje 1
Tornillo de fijación
para el soporte
de control remoto
(opcional)
2
Anclaje
5~8
(Depende
de
modelos)
Filtro Pequeño
(Debe ser instalado
en la parte posterior
del filtro de aire
principal por el
técnico autorizado
mientras instala la
máquina)
1~2
(Depende
de
modelos)
Tornillo de fijación de la
placa de montaje
5~8
(Depende
de
modelos)
Nombre Forma Cantidad (PIEZA)
Conjunto de tubería de
conexión
Lado de
líquido
ø6,35 (1/4 pulg.)
Piezas que debe comprar por
separado. Consulte al distribuidor
sobre el tamaño de tubería
adecuado de la unidad que
compró.
ø9,52 (3/8 pulg.)
Lado de
gas
ø9,52 (3/8 pulg.)
ø12,7 (1/2 pulg.)
ø16 (5/8 pulg.)
ø19 (3/4 pulg.)
Cinturón y anillo
magnético
(si es provista, consulte
el diagrama de cableado
para instalarlo en el cable
conectivo.)
Pase el cinturón a través
del agujero del Anillo
magnético para fijarlo al
cable
Varía según el modelo
Página 18
Accesorios
Resumen de
instalación –
Unidad Interior
Resumen de instalación – Unidad Interior
3
4
12cm
(4.75in)
2.3m (90.55in)
12cm
(4.75in)
15cm (5.9in)
STEP
8
4 5 6
78
9
Seleccione la ubicación de
instalación
Taladre el agujero en la
pared
Prepare la manguera de
drenaje
Determine la posición del
agujero de la pared
Conecte tubos
Montaje de la unidad interior
Envuelva tubería y cables.
(no se aplica en algunos lugares de E.E.U.U.)
Fije la placa de montaje
Conecte el cableado
(no se aplica en algunos lugares
de E.E.U.U.)
12cm
(4,75
pulg.)
12cm
(4,75
pulg.)
15cm(5,9 pulg.)
2,3m(90,55 pulg.)
Página 19
Partes de la Unidad
Instalación de
Unidad Interior
Partes de la Unidad
AVISO: La instalación debe realizarse de acuerdo a los requerimientos de los estándares locales y nacionales. La
instalación podría diferir ligeramente en diferentes zonas.
(1) (2)
1
23
4
6
7
8
9
10
11
3
1
2
4
5
6
7
8
11
5
Interruptor de
aire
Placa de Montaje en Pared
Panel Frontal
Cable de Alimentación (Algunas
Unidades)
Lámina
Filtro Funcional (En la Parte
Posterior del Filtro Principal -
Algunas Unidades)
Tubería de Drenaje
Cable de Señal
Tubería de Refrigerante
Control Remoto
Soporte de Control Remoto
(Algunas Unidades)
Cable de Alimentación de
Unidad Exterior (Algunas
Unidades)
AVISO SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma de su unidad interior podría ser ligeramente
diferente. Prevalecerá la forma actual.
Página 20
Partes de la Unidad
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de Unidad Interior
Instrucciones de Instalación – Unidad Interior
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad interior, consulte la
etiqueta de la caja del producto para asegurarse de
que el número del modelo de la unidad interior se
corresponde con el número del modelo de la unidad
exterior.
Paso 1: Seleccionar la ubicación de instalación
Antes de instalar la unidad interior, debe elegir una
ubicación adecuada. Aquí tiene unas condiciones que
le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la
unidad.
Los lugares de instalación correctos deben cumplir
las siguientes condiciones:
Buena circulación de aire y ventilación
Drenaje adecuado
El ruido de la unidad no molestará a otras personas
Firme y estable — el lugar no vibrará
Suficientemente robusto para aguantar el peso de
la unidad
Un lugar a al menos un metro de cualquier otro
dispositivo eléctrico (p. ej., TV, radio, computadora)
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Cerca de cualquier fuente de calor, vapor o gas
combustible
Cerca de objetos inflamables como cortinas o ropa
Cerca de cualquier obstáculo que pueda bloquear
la circulación de aire
Cerca de la entrada
En un lugar expuesto a la luz solar directa
AVISO SOBRE EL AGUJERO EN LA PARED:
Si no hay tubería de refrigerante fija:
Al elegir una ubicación, tenga en cuenta que debe
dejar bastante espacio para un orificio en la pared
(ver el paso Perforar un orificio en la pared para
la tubería de conexión) para el cable de señal y la
tubería de refrigerante que conectan las unidades
interior y exterior. La posición predeterminada para
todas las tuberías es el lado derecho de la unidad
interior (dando cara a la unidad). Sin embargo, la
unidad puede contener tuberías tanto a la derecha
como a la izquierda.
Consulte el siguiente diagrama para asegurar la
distancia adecuada a las paredes y el techo:
15 cm (5,9 pulg.) o más
2,3 m (90,55 pulg.) o más
12cm (4,75
pulg.) o más
12cm (4,75
pulg.) o más
Paso 2: Fijar la placa de montaje a la pared
La placa de montaje es el dispositivo en el que
instalará la unidad interior.
Retire el tornillo que fija la placa de montaje a la
parte posterior de la unidad interior.
Tornillo
Asegure la placa de montaje a la pared con los
tornillos provistos. Asegúrese de que la placa de
montaje quede plana contra la pared.
AVISO PARA PAREDES DE HORMIGÓN O LADRILLO:
Si la pared es de ladrillo, hormigón o material similar,
perfore agujeros de 5 mm (0,2 pulg.) de diámetro en
la pared e inserte los tacos provistos. A continuación,
asegure la placa de montaje en la pared apretando los
tornillos directamente en los tacos.
Página 21
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de
Unidad Interior
Paso 3: Perforar un agujero en la pared para la
tubería de conexión
1. Determine la ubicación del orificio en la pared
según la posición de la placa de montaje. Consulte
las Dimensiones de la Placa de Montaje.
2. Perfore un agujero en la pared utilizando un taladro
percutor de 65 mm (2,5 pulg.) o 90 mm (3,54 pulg.)
(dependiendo de los modelos). Asegúrese de que
el agujero sea perforado en un ángulo ligeramente
descendente, de forma que el extremo de salida
esté de 5 a 7 mm (0,2-0,275 pulg.) más bajo que
el de entrada. Esto asegurará un drenaje de agua
adecuado.
3. Meta la manga protectora de la pared en el
agujero. Esto protege los bordes del agujero y
ayudará a sellarlo cuando finalice el proceso de
instalación.
PRECAUCIÓN
Al perforar el agujero de la pared, asegúrese de evitar
cables, tuberías y otros componentes sensibles.
Pared
Interior Exterior
5-7mm (0,2-
0,275 pulg.)
DIMENSIONES DE LA PLACA DE MONTAJE
Diferentes modelos tienen diferentes placas
de montaje. Para distintos requerimientos de
personalización, la forma de la placa de montaje
puede ser ligeramente diferente. Pero las medidas de
instalación son las mismas para el mismo tamaño de
la unidad interior.
Vea Tipo A y Tipo B por ejemplo:
Orientación correcta de la Placa de Montaje
AVISO: Cuando el tubo conector del lado de gas es
de Φ16mm (5/8 pulg.) o más, el orificio debe ser de
90mm(3,54 pulg.).
101mm(4 pulg.)
228mm (8,98 pulg.)
138mm (5,45 pulg.)
221mm(8,7 pulg.)
389mm(15,3 pulg.)
172mm(6,8 pulg.)
517,4mm(20,37 pulg.)
578mm(22,8 pulg.)
643,6mm(25,3 pulg.)
58mm (2,3 pulg.)
54mm(2,1 pulg.)
144mm(5,65 pulg.)
298mm(11,7 pulg.)
257mm(10,1 pulg.)
332mm(13,05 pulg.)
40mm (1,55 pulg.)
49mm(1,9 pulg.)
52mm(2,05 pulg.)
149mm
(5,9 pulg.)
965mm(38 pulg.)
108mm(42,5 pulg.)
1259mm(49,55 pulg.)
319mm(12,55 pulg.)
336mm(13,2 pulg.)
362mm (14,25 pulg.)
57mm(2,25 pulg.)
49mm(1,9 pulg.)
52mm(2,05 pulg.)
54mm(2,1 pulg.)
34mm(1,35 pulg.)
138mm(5,4 pulg.) 149mm(5,9 pulg.)
722mm (28,45 pulg.)
802mm (31,6 pulg.)
Modelo A
Modelo B
Modelo C
Modelo D
Modelo E
348,4mm(13,7 pulg.)
401mm(15,78 pulg.)
37mm(1,45 pulg.)
42mm (1,65 pulg.)
290mm(11,4 pulg.)
297mm(11,7 pulg.)
49mm(1,95 pulg.)
47mm(1,85 pulg.)
49mm(1,95 pulg.)
58mm (2,28 pulg.)
Esquema de la unidad interior
Esquema de la unidad interior
Esquema de la unidad interior
Esquema de la unidad interior
Esquema de la unidad interior
179mm (7,05 pulg.)
229mm (9,01 pulg.)
126mm (4,96 pulg.)
136mm (5,35 pulg.)
Orificio derecho de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Orificio derecho de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Orificio derecho de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho de la pared
posterior de 65mm (2,5 pulg.)
Oricio derecho de la pared
posterior de 90mm (3,54 pulg.)
Orificio izquierdo de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Orificio izquierdo de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Orificio izquierdo de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Orificio izquierdo de
la pared posterior de
65mm (2,5 pulg.)
Orificio izquierdo de
la pared posterior de
90mm (3,54 pulg.)
Tipo A Tipo B
Página 22
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de
Unidad Interior
Paso 4: Preparar las tuberías de refrigerante
Las tuberías de refrigerante están dentro de una
manga aislante fijada a la parte trasera de la unidad.
Debe preparar las tuberías antes de pasarlas a través
del agujero de la pared.
1. Basándose en la posición del orificio de la pared
respecto a la placa de montaje, elija el lado desde
el que las tuberías saldrán de la unidad.
2. Si el orificio de la pared está detrás de la unidad,
conserve el panel extraíble en su lugar. Si el
agujero de la pared está a un lado de la unidad
interior, retire el panel extraíble de plástico de ese
lado de la unidad. Se crea una ranura a través de
la cual la tubería puede salir de la unidad. Utilice
un alicate de punta fina si el panel de plástico es
muy difícil de quitar a mano.
3. Se ha acanalado una ranura en el panel extraíble
para cortarlo convenientemente. El tamaño de
la ranura está determinado por el diámetro de la
tubería.
Panel Extraíble
4. Si la tubería de conexión existente ya está
insertada en la pared, proceda directamente con
el paso "Conectar la Manguera de Drenaje". Si
no hay tubería insertada, conecte la tubería de
refrigerante de la unidad interior a la tubería de
conexión que unirá las unidades interior y exterior.
Consulte las instrucciones detalladas en la sección
Conexión de la Tubería de Refrigerante de este
manual.
AVISO SOBRE EL ÁNGULO DE LA TUBERÍA
Las tuberías de refrigerante pueden salir de la
unidad interior desde cuatro ángulos diferentes: lado
izquierdo, lado derecho, parte trasera izquierda y
parte trasera derecha.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado para no abollar ni dañar las
tuberías al doblarlas para sacarlas de la unidad.
Cualquier abolladura en las tuberías afectará al
rendimiento de la unidad.
Paso 5: Conectar la manguera de drenaje
Por defecto, la manguera de drenaje está fijada al lado
izquierdo de la unidad (cuando mira de frente a la parte
posterior de la unidad). Sin embargo, también puede
fijarse al lado derecho. Para asegurar un drenaje
correcto, fije la manguera de drenaje en el mismo lado
por el que sale la tubería de refrigerante de la unidad.
Ajuste la extensión de la manguera (comprada por
separado) al extremo de la manguera de drenaje.
Envuelva firmemente el punto de conexión con
cinta de teflón para asegurar un buen sellado y
evitar fugas.
La porción de manguera que queda en el interior
debe envolverse con espuma aislante de tubería
para prevenir la condensación.
Retire el filtro de aire y vierta un poco de agua en
la bandeja de drenaje para asegurarse de que el
agua fluya correctamente de la unidad.
AVISO SOBRE LA COLOCACIÓN
DE LA MANGUERA DE DRENAJE
Asegúrese de disponer la manguera de drenaje de
acuerdo a las siguientes imágenes.
CORRECTO
Asegúrese de que no haya
torceduras ni abolladuras en
la manguera para asegurar un
drenaje correcto.
INCORRECTO
Las torceduras en la
manguera de drenaje
crearán trampas de
agua.
INCORRECTO
Las torceduras en la
manguera de drenaje
crearán trampas de agua.
INCORRECTO
No coloque el extremo de la
manguera de drenaje en agua
o en recipientes que recolecten
agua. Esto impedirá el drenaje
adecuado.
CONECTE EL ORIFICIO DE DRENAJE NO UTILIZADO
Para evitar pérdidas debe conectar
el orificio de drenaje no utilizado
con un cable de goma que ha sido
provisto.
Página 23
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de
Unidad Interior
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTAS
REGULACIONES
1. Todo el cableado debe cumplir las regulaciones y
los códigos eléctricos locales y nacionales, y debe
ser instalado por un electricista certificado.
2. Todas las conexiones eléctricas deben ser
realizadas de acuerdo al Diagrama de Conexión
Eléctrica situado en los paneles de las unidades
interior y exterior.
3. Si hay un problema de seguridad grave con la
alimentación, pare inmediatamente el trabajo.
Explique sus razones al cliente y niéguese a
instalar la unidad hasta que el problema de
seguridad haya sido solucionado correctamente.
4. El voltaje de potencia debería estar en un 90-
110% del voltaje nominal. Un suministro de
potencia insuficiente puede causar averías,
descargas eléctricas o incendios.
5. Si conecta la alimentación a una instalación
de cableado fija, instale un protector de
sobretensiones y un interruptor de alimentación
principal con una capacidad de 1,5 veces de la
corriente máxima de la unidad.
6. Si conecta la corriente a una instalación de
cableado fija, debe incorporarse a la instalación un
interruptor o disyuntor de circuito que desconecte
todos los polos y tenga una separación de
contacto de al menos 1/8 pulg. (3 mm). El técnico
cualificado debe utilizar un interruptor o disyuntor
de circuito certificado.
7. Sólo conecte la unidad a una salida de circuito de
derivación individual. No conecte otro aparato a la
salida.
8. Asegúrese de conectar a tierra correctamente el
aire acondicionado.
9. Todos los cables deben estar firmemente
conectados. El cableado suelto puede causar que
se sobrecaliente el terminal, provocando averías
en el producto y posibles incendios.
10. No deje que los cables toquen ni se apoyen en
el tubo de refrigerante, el compresor o cualquier
parte móvil de la unidad.
11. Si la unidad tiene un calentador eléctrico auxiliar,
debe instalarse a al menos 1 metro (40 pulg.) de
cualquier material combustible.
12. Para evitar descargas eléctricas, nunca toque los
componentes eléctricos poco después de que se
haya apagado la alimentación de corriente. Tras
apagar la corriente, espere siempre 10 minutos o
más antes de tocar los componentes eléctricos.
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA
ELÉCTRICA O CON EL CABLEADO, APAGUE LA
ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA.
Paso 6: Conectar el cable de señal.
El cable de señal permite la comunicación entre las
unidades interior y exterior. Primero debe elegir el
tamaño de cable correcto antes de prepararlo para la
conexión.
Tipos de Cables
Cable de Alimentación del Interior (si es aplicable):
H05VV-F o H05V2V2-F
Cable de Alimentación del Exterior: H07RN-F
Cable de Señal: H07RN-F
Área mínima de sección transversal de los cables de
alimentación y señal (para referencia)
Corriente Nominal de
Aparato (A)
Área de sección transversal
nominal (mm²)
> 3 y ≤ 6 0,75
> 6 y ≤ 10 1
> 10 y ≤ 16 1,5
> 16 y ≤ 25 2,5
> 25 y ≤ 32 4
> 32 y ≤ 40 6
ELEGIR EL TAMAÑO CORRECTO DEL CABLE
El tamaño del cable de alimentación, cable de señal,
fusible e interruptor está determinado por la corriente
máxima de la unidad. La corriente máxima está
indicada en la placa situada en el panel lateral de
la unidad. Consulte esta placa para elegir el cable,
fusible e interruptor correctos.
Página 24
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de
Unidad Interior
1. Abra el panel frontal de la unidad interior.
2. Utilizando un destornillador, abra la tapa de la caja
de cables en el lado derecho de la unidad. Así verá
el bloque de terminales.
Bloque de
terminales
Cubierta
de cables
Tornillo
Pinza de cables
ADVERTENCIA
TODO EL CABLEADO DEBE REALIZARSE
ESTRICTAMENTE DE ACUERDO CON EL
DIAGRAMA DE CABLEADO SITUADO EN LA
PARTE TRASERA DEL PANEL FRONTAL DE LA
UNIDAD INTERIOR.
3. Desatornille la pinza de cables bajo el bloque de
terminales y colóquela a un lado.
4. Frente a la parte trasera de la unidad, retire el
panel plástico del lado inferior izquierdo.
5. Introduzca el cable de señal a través de este
orificio, desde la parte trasera de la unidad a la
delantera.
6. Frente a la parte delantera de la unidad, conecte
el cable de acuerdo con el diagrama de cableado
de la unidad interior, conecte la lengüeta en U
y atornille firmemente cada cable a su terminal
correspondiente.
PRECAUCIÓN
NO MEZCLE CABLES CON CARGA Y SIN CARGA
Esto es peligroso y puede causar averías en el aire
acondicionado.
7. Tras comprobar todas las conexiones para
asegurarse de que sean correctas, utilice la pinza
de cables para fijar el cable de señal a la unidad.
Atornille firmemente la pinza de cables.
8. Vuelva a colocar la cubierta de cables en la parte
delantera de la unidad, y el panel de plástico en la
parte trasera.
AVISO SOBRE EL CABLEADO
EL PROCESO DE CONEXIÓN DEL CABLEADO
PODRÍA DIFERIR LIGERAMENTE SEGÚN LAS
UNIDADES Y LAS REGIONES.
Paso 7: Enrollar tuberías y cables.
Antes de pasar las tuberías, la manguera de drenaje y
el cable de señal a través del agujero de la pared, debe
agruparlos para ahorrar espacio, protegerlos y aislarlos
(No aplicable en Norteamérica).
1. Agrupe la manguera de drenaje, las tuberías de
refrigerante y el cable de señal como se muestra a
continuación:
Unidad Interior
Espacio detrás de la
unidad
Tuberías de refrigerante
Cinta aislante
Cable de señal Manguera de drenaje
LA MANGUERA DE DRENAJE DEBE ESTAR EN LA
PARTE INFERIOR
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté en
la parte inferior del conjunto. Colocar la manguera de
drenaje en la parte superior del conjunto puede causar
que la bandeja de drenaje se desborde, lo que puede
provocar incendios o daños por agua.
NO ENTRELACE EL CABLE DE SEÑAL CON
OTROS CABLES
Al agrupar estos objetos, no entrelace o cruce el cable
de señal con ningún otro cable.
2. Utilizando cinta adhesiva de vinilo, fije la manguera
de drenaje a la parte inferior de las tuberías de
refrigerante.
3. Utilizando cinta aislante, enrolle firmemente el
cable de señal, las tuberías de refrigerante y la
manguera de drenaje. Revise de nuevo que todos
los objetos estén agrupados.
NO ENROLLE LOS EXTREMOS DE LAS TUBERÍAS
Al agrupar el conjunto, mantenga los extremos de las
tuberías sin envolver. Necesita acceder a ellos para
realizar la revisión de fugas al final del proceso de
instalación (consulte la sección Revisiones Eléctricas
y de Fugas de este manual).
Página 25
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de la
Unidad Exterior
Paso 8: Instalar la unidad interior
Si ha instalado nuevas tuberías de conexión a la
unidad exterior, haga lo siguiente:
1. Si ya ha pasado las tuberías de refrigerante a
través del orificio de la pared, proceda con el Paso 4.
2. En caso contrario, compruebe de nuevo que los
extremos de las tuberías de refrigerante estén
sellados para evitar que entren suciedad u objetos
extraños en las tuberías.
3. Pase lentamente el conjunto enrollado de tuberías
de refrigerante, manguera de drenaje y cable de
señal a través del agujero de la pared.
4. Enganche la parte superior de la unidad interior en
el gancho superior de la placa de montaje.
5. Compruebe que la unidad esté enganchada
firmemente a la placa de montaje aplicando una
ligera presión en los lados derecho e izquierdo
de la unidad. La unidad no debería menearse ni
desplazarse.
6. Utilizando una presión uniforme, presione
hacia abajo la mitad inferior de la unidad. Siga
presionando hasta encajar la unidad en los
ganchos de la parte inferior de la placa de montaje.
7. Compruebe de nuevo que la unidad esté instalada
firmemente aplicando una ligera presión en los
lados derecho e izquierdo de la unidad.
Si las tuberías de refrigerante ya están insertadas
en la pared, haga lo siguiente:
1. Enganche la parte superior de la unidad interior en
el gancho superior de la placa de montaje.
2. Utilice un soporte o una cuña para sostener la
unidad, dejando suficiente espacio para conectar
las tuberías de refrigerante, el cable de señal y la
manguera de drenaje.
Cuña
3. Conecte la manguera de drenaje y las tuberías
de refrigerante (consulte las instrucciones
en la sección Conexión de las Tuberías de
Refrigerante de este manual).
4. Deje expuesto el punto de conexión de las
tuberías para realizar la prueba de fugas (consulte
la sección Revisiones Eléctricas y de Fugas de
este manual).
5. Tras la prueba de fugas, envuelva el punto de
conexión con cinta aislante.
6. Retire el soporte o cuña que sostiene la unidad.
7. Utilizando una presión uniforme, presione
hacia abajo la mitad inferior de la unidad. Siga
presionando hasta encajar la unidad en los
ganchos de la parte inferior de la placa de montaje.
LA UNIDAD ES AJUSTABLE
Tenga en cuenta que los ganchos de la placa de
montaje son más pequeños que los agujeros de la
parte trasera de la unidad. Si no tiene un margen
amplio para conectar las tuberías insertadas a la
unidad interior, la unidad puede ajustarse unos 30-
50 mm (1,25-1,95 pulg.) a derecha o izquierda,
dependiendo del modelo.
Mover a izquierda o derecha
30-50mm (1,2-
1,95pulg.)
30-50mm (1,2-
1,95pulg.)
Página 26
Instalación de
Unidad Interior
Instalación de la
Unidad Exterior
Instalación de la Unidad Exterior
Instale la unidad siguiendo los códigos y las
regulaciones locales, podrían ser ligeramente
diferentes entre distintas regiones.
60 cm (24 pulg.) hacia
arriba
30cm(12 pulg.)
a la izquierda
30cm(12 pulg.)
de la pared trasera
200Cm(79 pulg.)
hacia delante
60Cm(24 pulg.)
a la derecha
Instrucciones de Instalación - Unidad Exterior
Paso 1: Seleccionar la ubicación de instalación
Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir el
lugar adecuado. Aquí tiene unas condiciones que le
ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la
unidad.
Los lugares de instalación adecuados deben
cumplir las siguientes condiciones:
Cumple todos los requerimientos de espacio
mostrados en los Requerimientos de Espacio de la
Instalación mostrados anteriormente
Buena circulación de aire y ventilación
Firme y resistente — un lugar que puede soportar la
unidad y no vibra
El ruido de la unidad no molesta a otros
Protegido contra luz solar directa o lluvia por largo
tiempo
Cuando se prevean nevadas, eleve la unidad
de la base para evitar la formación de hielo y
daños en la bobina. Instale la unidad en un lugar
suficientemente alto sobre la zona promedio de
nieve acumulada. La altura mínima debe ser de 18
pulgadas.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y
salidas de aire
Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente
o lugares en los que el ruido de la unidad pueda
molestar a otros
Cerca de animales o plantas a los que perjudique el
flujo de aire caliente
Cerca de cualquier fuente de gas combustible
En un lugar expuesto a grandes cantidades de
polvo
En un lugar expuesto a cantidades excesivas de
aire salino
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA CLIMA
EXTREMO
Si la unidad está expuesta a viento fuerte:
Instale la unidad de forma que el ventilador de
salida de aire esté en un ángulo de 90° respecto a la
dirección del viento. Si es necesario, construya una
barrera delante de la unidad para protegerla contra
vientos extremadamente fuertes.
Vea las siguientes imágenes.
Viento fuerte
Viento
fuerte
Deflector
de Viento
Viento fuerte
Si la unidad está expuesta frecuentemente a lluvia
fuerte o nieve:
Construya un cobertizo sobre la unidad para protegerla
contra la lluvia o la nieve. Tenga cuidado de no obstruir
el flujo de aire alrededor de la unidad.
Si la unidad está expuesta frecuentemente a aire
salino (costa):
Utilice una unidad exterior diseñada especialmente
para resistir la corrosión.
Página 27
Instalación de la
Unidad Exterior
Instalación de la
Unidad Exterior
Paso 2: Instalar la junta de drenaje (sólo en la
unidad con bomba de calor)
Antes de atornillar la unidad exterior en su posición,
debe instalar la junta de drenaje en la parte inferior
de la unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos
diferentes de juntas de drenaje, dependiendo del tipo
de unidad exterior.
Si la junta de drenaje viene con un sello de goma
(ver Imagen A), haga lo siguiente:
1. Encaje el sello de goma en el extremo de la junta
de drenaje que conectará a la unidad exterior.
2. Inserte la junta de drenaje en el agujero de la
bandeja base de la unidad.
3. Gire la junta de drenaje por 90° hasta encajarla en
su lugar dando cara a la parte frontal de la unidad.
4. Conecte un alargador de manguera de drenaje (no
incluido) a la junta de drenaje para redirigir el agua
de la unidad durante el modo de calefacción.
Si la junta de drenaje no viene con un sello de
goma (ver Imagen B ), haga lo siguiente:
1. Inserte la junta de drenaje en el agujero de la
bandeja base de la unidad. La junta de drenaje
quedará encajada en su sitio.
2. Conecte un alargador de manguera de drenaje (no
incluido) a la junta de drenaje para redirigir el agua
de la unidad durante el modo de calefacción.
Agujero de la bandeja de
base de la unidad exterior
Sello
Sello
Junta de drenaje
(A) (B)
EN CLIMAS FRÍOS
En climas fríos, asegúrese de que la manguera de
drenaje esté tan vertical como sea posible para
garantizar un rápido drenaje de agua. Si el agua se
drena lentamente, puede congelarse en la manguera
e inundar la unidad.
Paso 3: Anclar la unidad exterior
Se puede anclar la unidad exterior al suelo o a un
soporte instalado en pared con pernos (M10). Prepare
la base de instalación de la unidad de acuerdo con las
siguientes dimensiones.
DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD
A continuación hay una lista con diferentes tamaños
de unidades exteriores y la distancia entre sus pies de
montaje. Prepare la base de instalación de la unidad
de acuerdo con las siguientes dimensiones.
A
D
B
Entrada de aire
Entrada de
aire
Salida de aire
Alt.
Anch.
Página 28
Instalación de la
Unidad Exterior
Instalación de la
Unidad Exterior
Dimensiones de la unidad exterior (mm) Alt. × Anch.
× Pro.
Dimensiones de Montaje
Distancia A (mm) Distancia B (mm)
681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”)
700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 292 (10,2”)
700 × 550 × 275 (27,5” × 21,6” × 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”)
720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”)
728 × 555 × 300 (28,7” × 21,8” × 11,8”) 452 (17,8”) 302 (11,9”)
765 × 555 × 303 (30,12” × 21,8” × 11,9”) 452 (17,8”) 286 (11,3”)
770 × 555 × 300 (30,3” × 21,8” × 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”)
805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”)
800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”)
845 × 702 × 363 (33,3” × 27,6” × 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”)
890 × 673 × 342 (35,0” × 26,5” × 13,5”) 663 (26,1”) 354 (13,9”)
946 × 810 × 420 (37,2” × 31,9” × 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
946 × 810 × 410 (37,2” × 31,9” × 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
Si instala la unidad en el suelo o en una plataforma
de montaje de hormigón, haga lo siguiente:
1. Marque las posiciones para cuatro pernos de
expansión según la tabla de dimensiones.
2. Pretaladre orificios para los pernos de expansión.
3. Coloque una tuerca en el extremo de cada perno
de expansión.
4. Martillee los pernos de expansión en los orificios
pretaladrados.
5. Retire las tuercas de los pernos de expansión, y
coloque la unidad exterior en los pernos.
6. Ponga una arandela en cada perno de expansión y,
a continuación, vuelva a colocar las tuercas.
7. Usando una llave, apriete cada tuerca hasta
ajustarla.
ADVERTENCIA
AL TALADRAR ENTRE HORMIGÓN, ES
RECOMENDABLE UTILIZAR PROTECCIÓN PARA
LOS OJOS EN TODO MOMENTO.
Si instala la unidad en un soporte de pared, haga lo
siguiente:
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la pared esté hecha de ladrillo,
hormigón o materiales similares resistentes. La pared
debe ser capaz de soportar al menos el cuádruple
del peso de la unidad.
1. Marque las posiciones de orificios del soporte
según la tabla de dimensiones.
2. Pretaladre los orificios para los pernos de
expansión.
3. Coloque una arandela y una tuerca en el extremo
de cada perno de expansión.
4. Enrosque los pernos de expansión a través de los
orificios de los soportes de instalación, ponga los
soportes de montaje en posición, y martillee los
pernos de expansión en la pared.
5. Compruebe que los soportes de montaje estén
nivelados.
6. Levante la unidad con cuidado y coloque sus pies
de montaje en los soportes.
7. Atornille firmemente la unidad a los soportes.
8. Si es posible, instale la unidad con juntas de goma
para reducir las vibraciones y el ruido.
Página 29
Instalación de la
Unidad Exterior
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Paso 4: Conectar los cables de señal y de
alimentación
El bloque de terminales de la unidad exterior está
protegido por una cubierta de cableado eléctrico en
el lateral de la unidad. Un diagrama de cableado
comprensivo está impreso en el interior de la cubierta
de cableado.
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA
ELÉCTRICA O CON EL CABLEADO, APAGUE LA
ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA.
1. Preparar el cable para la conexión:
UTILICE EL CABLE ADECUADO
Cable de Alimentación Interior (si es aplicable):
H05VV-F o H05V2V2-F
Cable de Alimentación Exterior: H07RN-F
Cable de Señal: H07RN-F
ELEGIR EL TAMAÑO CORRECTO DEL
CABLE
El tamaño del cable de alimentación, cable de señal,
fusible e interruptor está determinado por la corriente
máxima de la unidad. La corriente máxima está
indicada en la placa situada en el panel lateral de la
unidad. Consulte esta placa de identificación para
elegir el cable, fusible e interruptor correctos.
a. Utilizando un pelacables, retire la cubierta de
goma de ambos extremos del cable para descubrir
unos 40 mm (1,57 pulg.) del hilo interior.
b. Retire el aislante de los extremos de los cables.
c. Utilizando una crimpadora, engarce lengüetas en
U en los extremos de los cables.
PRESTE ATENCIÓN AL CABLE BAJO TENSIÓN
Al crimpar cables, asegúrese de distinguir claramente
el cable bajo tensión ("L") de otros cables.
ADVERTENCIA
TODO EL TRABAJO DE CABLEADO SE DEBE
REALIZAR ESTRICTAMENTE DE ACUERDO
CON EL DIAGRAMA DE CABLEADO QUE SE
ENCUENTRA DENTRO DE LA CUBIERTA DEL
CABLE DE LA UNIDAD EXTERIOR.
2. Desatornille la cubierta de cableado eléctrico y
retírela.
3. Desatornille la pinza de cables bajo el bloque de
terminales y colóquela a un lado.
4. Conecte el cable según el diagrama de cableado,
y atornille firmemente la lengüeta en U de cada
cable a su terminal correspondiente.
5. Tras comprobar que todas las conexiones estén
bien aseguradas, enlace los cables para evitar que
el agua de la lluvia entre en el terminal.
6. Utilizando la pinza de cables, fije el cable a la
unidad. Atornille firmemente la pinza de cables.
7. Aísle los cables no utilizados con cinta eléctrica de
PVC. Dispóngalos de forma que no toquen partes
eléctricas o metálicas.
8. Vuelva a colocar la cubierta de cableado en el
lateral de la unidad, y atorníllela en su sitio.
Cubierta
Tornillo
En Norteamérica
1. Retire la cubierta de cableado de la unidad
aflojando los 3 tornillos.
2. Desmonte las tapas del panel de conducto.
3. Instale temporalmente los tubos de conducto (no
incluidos) en el panel de conducto.
4. Conecte correctamente los cables de alimentación
y de bajo voltaje a los terminales correspondientes
del bloque de terminales.
5. Conecte la unidad a tierra de acuerdo con las
normativas locales.
6. Asegúrese de medir cada cable dejando varias
pulgadas de más respecto a la longitud requerida
para cablear.
7. Utilice tuercas de bloqueo para asegurar los tubos
de conducto.
G
Bloque de
terminales
Cable de conexión
Cable de
alimentación
Panel de conducto
Cubierta de cable
Seleccione el orificio adecuado según el
diámetro del cable.
Más de 1,57 pulg. (40 mm)
Página 30
Instalación de la
Unidad Exterior
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Conexión de las Tuberías de Refrigerante
Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los
especificados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar
una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosiones y lesiones.
Aviso sobre la Longitud del Tubo
La longitud de las tuberías de refrigerante afectará al rendimiento y a la eficiencia energética de la unidad. La
eficiencia nominal está probada en unidades con un tubo de 5 metros (16,5 pies) de longitud (en Norte América, la
longitud estándar del tubo es de 7,5m (25’). Se requiere una longitud de tubería mínima de 3 metros para minimizar
la vibración y el ruido excesivos. En zonas tropicales especiales, para los modelos de refrigerante R290, no se
puede añadir refrigerante y la longitud máxima del tubo de refrigerante no debe superar 10 metros (32,8 pies).
Consulte en la siguiente tabla las especificaciones sobre longitud máxima y altura de caída de las tuberías.
Longitud y Altura de Caída Máximas de las Tuberías de Refrigerante por Modelo de Unidad
Modelo Capacidad (Btu/h) Longitud máx. (m) Altura de caída máx. (m)
Aire Acondicionado Split
Inverter R410A, R32
< 15.000 25 (82 pies) 10 (33 pies)
≥ 15.000 y < 24.000 30 (98,5 pies) 20 (66 pies)
≥ 24.000 y < 36.000 50 (164 pies) 25 (82 pies)
Aire acondicionado Split de
velocidad fija R22
< 18.000 10 (33 pies) 5 (16 pies)
≥18.000 y < 21.000 15 (49 pies) 8 (26 pies)
≥ 21.000 y < 35.000 20 (66 pies) 10 (33 pies)
Aire acondicionado Split de
velocidad fija R410A
< 18.000 20 (66 pies) 8 (26 pies)
≥ 18.000 y < 36.000 25 (82 pies) 10 (33 pies)
Instrucciones de Conexión - Tuberías de Refrigerante
Paso 1: Cortar los tubos
Al preparar los tubos de refrigerante, tenga especial
cuidado de cortarlos y ensancharlos correctamente.
Esto asegurará un funcionamiento eficiente y
minimizará la necesidad de mantenimiento posterior.
1. Mida la distancia entre las unidades interior y
exterior.
2. Utilizando un cortador de tubos, corte el tubo
para que sea un poco más largo que la distancia
medida.
3. Asegúrese de que el tubo esté cortado en un
ángulo de 90° perfecto.
90°
Oblicuo Irregular Deformado
NO DEFORME EL TUBO AL
CORTARLO
Tenga especial cuidado de no dañar, abollar
o deformar el tubo al cortarlo. Esto reducirá
drásticamente la eficacia de calefacción de la unidad.
Página 31
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Paso 2: Retirar rebabas
Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de
la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben ser
retiradas por completo.
1. Sujete el tubo en un ángulo descendente para
evitar que caigan rebabas en el tubo.
2. Utilizando un escariador o una herramienta de
desbarbado, retire todas las rebabas de la sección
del corte del tubo.
Tubo
Escariador
Hacia
abajo
Paso 3: Ensanchar los extremos de los tubos
Es esencial el uso de un corte por calor adecuado para
lograr un sello hermético.
1. Tras retirar las rebabas del tubo cortado, selle los
extremos con cinta de PVC para evitar que entren
objetos extraños en el tubo.
2. Forre el tubo con material aislante.
3. Coloque tuercas abocinadas en ambos extremos
del tubo. Asegúrese de que estén orientadas en la
dirección correcta, ya que no se puede colocar ni
cambiar de sentido tras el ensanchamiento.
Tuerca acampanada
Tubo de
cobre
4. Retire la cinta de PVC de los extremos del tubo
cuando esté listo para realizar el ensanchamiento.
5. Sujete el molde de ensanchamiento en el extremo
del tubo. El extremo del tubo debe prolongarse
más allá del borde del molde de ensanchamiento
de acuerdo con las dimensiones mostradas en la
siguiente tabla.
PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL
MOLDE DE ENSANCHAMIENTO
Diámetro Exterior
del Tubo (mm)
A (mm)
Mín. Máx.
ø6,35 (ø0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
ø9,52 (ø0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
ø12,7 (ø0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
ø16 (ø0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
ø19 (ø0,75”) 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
A
Molde de ensanchamiento
Tubo
6. Coloque la herramienta de ensanchamiento en el
molde.
7. Gire el asa de la herramienta de ensanchamiento
en el sentido horario hasta que el tubo esté
completamente ensanchado.
8. Retire la herramienta y el molde de
ensanchamiento, y revise si hay grietas en el
extremo del tubo y si el ensanchamiento es
uniforme.
Paso 4: Conectar tubos
Al conectar tubos de refrigerante, tenga cuidado de no
usar par excesivo o deformar el tubo en modo alguno.
Debe conectar primero el tubo de baja presión y
después el tubo de alta presión.
RADIO MÍNIMO DE CURVATURA
Al doblar tubos conectores de refrigerante, el radio
mínimo de curvatura es de 10 cm.
Radio
≥10cm (4 pulg.)
Instrucciones para Conectar las
Tuberías a la Unidad Interior
1. Alinee el centro de los dos tubos que va a
conectar.
Tubo de unidad interior Tuerca
acampanada
Tubo
Página 32
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
Conexión de
las Tuberías de
Refrigerante
2. Apriete manualmente la tuerca acampanada lo
máximo posible.
3. Utilizando una llave, agarre la tuerca en el tubo de
la unidad.
4. Sujetando firmemente la tuerca en el tubo de
la unidad, use una llave de par para apretar la
tuerca acampanada según los valores de par de la
siguiente tabla de Requerimientos de Par. Afloje
ligeramente la tuerca acampanada y vuelva a
apretarla.
1. Desatornille la cubierta de la válvula embalada en
el lado de la unidad exterior.
2. Retire los tapones de protección de los extremos
de las válvulas.
3. Alinee el extremo de tubo ensanchado con
cada válvula, y apriete manualmente la tuerca
acampanada lo máximo posible.
4. Con una llave agarre el cuerpo de la válvula. No
tome las tuercas que sellan la válvula de servicio.
Cubierta de la válvula
5. Mientras sujeta firmemente el cuerpo de la válvula,
utilice una llave de par para apretar la tuerca
acampanada según los valores de par correctos.
6. Afloje ligeramente la tuerca acampanada y vuelva
a apretarla.
7. Repita los Pasos 3 a 6 con el tubo restante.
UTILICE UNA LLAVE PARA
SUJETAR EL CUERPO PRINCIPAL
DE LA VÁLVULA
El par de apriete de la tuerca acampanada puede
romper otras partes de la válvula.
REQUERIMIENTOS DE PAR
Diámetro Exterior del
Tubo (mm) Par de Apriete (N•m) Dimensiones del
ensanche (B) (mm)
Forma del
ensanche
ø6,35 (ø0,25”) 18~20 (180~200kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34”)
R0,4~0,8
45°±2
90°±4
B
ø9,52 (ø0,375”) 32~39 (320~390kgf.cm) 13,2~13,5 (0,52~0,53”)
ø12,7 (ø0,5”) 49~59 (490~590kgf.cm) 16,2~16,5 (0,64~0,65”)
ø16 (ø0,63”) 57~71 (570~710kgf.cm) 19,2~19,7 (0,76~0,78”)
ø19 (ø0,75”) 67~101 (670~1010kgf.cm) 23,2~23,7 (0,91~0,93”)
NO UTILICE UN PAR EXCESIVO
Una fuerza excesiva puede romper la tuerca o dañar la tubería de refrigerante. No debe exceder los
requerimientos de par mostrados en la tabla anterior.
Instrucciones para Conectar las Tuberías a la Unidad Exterior
Página 33
Evacuación de Aire
Evacuación de Aire
Evacuación de Aire
Preparaciones y Precauciones
El aire y las materias extrañas en el circuito de
refrigerante pueden causar subidas de presión
anormales que pueden dañar el aire acondicionado,
reducir su eficiencia y causar lesiones. Utilice una
bomba de vacío y un manómetro para evacuar el
circuito de refrigerante, retirando cualquier gas no
condensable y la humedad del sistema.
La evacuación debe realizarse tras la instalación inicial
y cuando la unidad es recolocada.
ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN
Compruebe para asegurarse de que los tubos
de conexión entre las unidades interior y exterior
están bien conectados.
Compruebe para asegurarse de que todo el
cableado está conectado correctamente.
Instrucciones de Evacuación
1. Conecte la manguera de carga del manómetro al
puerto de servicio de la válvula de baja presión de
la unidad exterior.
2. Conecte otra manguera de carga del manómetro a
la bomba de vacío.
3. Abra el lado de baja presión del manómetro.
Mantenga cerrado el lado de alta presión.
4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el
sistema.
5. Haga funcionar el vacío durante al menos 15
minutos, o hasta que el indicador compuesto
marque -76 cmHG (-105Pa).
Manómetro
Indicador Compuesto
-76cmHg
Válvula de baja presión
Manguera de presión/
Válvula de alta presión
Manómetro
Manguera de carga
Bomba de vacío
Manguera de carga
Válvula de baja presión
6. Cierre el lado de baja presión del manómetro y
apague la bomba de vacío.
7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya
habido cambios en el sistema de presión.
8. Si hay un cambio en la presión del sistema,
consulte la información sobre cómo revisar fugas
en la sección Revisión de Fugas de Gas. Si no hay
cambios en la presión del sistema, desenrosque
la tapa de la válvula empaquetada (válvula de alta
presión).
9. Inserte una llave hexagonal en la válvula embalada
(válvula de alta presión) y abra la válvula girando
la llave un cuarto de vuelta en sentido anti-
horario. Escuche que sale el gas del sistema y, a
continuación, cierre la válvula tras 5 segundos.
10. Observe el manómetro durante un minuto para
asegurarse de que no haya cambios de presión.
La presión del manómetro debería ser ligeramente
superior a la presión atmosférica.
11. Retire la manguera de carga del puerto de servicio.
Tuerca acampanada
Vástago de la válvula
Cuerpo de la
válvula
Tapón
12. Utilizando una llave hexagonal, abra por completo
las válvulas de alta presión y baja presión.
13. Apriete manualmente los tapones de las tres
válvulas (puerto de servicio, alta presión, baja
presión). Si es necesario, puede apretarlos más
utilizando una llave de par.
ABRA SUAVEMENTE EL VÁSTAGO
DE LA VÁLVULA
Al abrir el vástago de la válvula, gire la llave hexagonal
hasta que choque con el tope. NO intente forzar la
válvula para abrirla más.
Página 34
Evacuación de Aire
Evacuación de Aire
Aviso sobre Añadir Refrigerante
Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar del
tubo varía según las regulaciones locales. Por ejemplo, en Norteamérica, la longitud estándar del tubo es de 7,5
m (25’).
En otras zonas la longitud estándar del tubo es de 5 m (16’). El refrigerante debe cargarse desde el puerto de
servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior. El refrigerante adicional a cargar puede calcularse
usando la siguiente fórmula:
REFRIGERANTE ADICIONAL POR LONGITUD DE TUBO
Longitud
de Tubo de
Conexión (m)
Método de
Purgado de
Aire
Refrigerante Adicional
≤ Longitud
Estándar del
Tubo
Bomba de
Vacío N/A
> Longitud
Estándar del
Tubo
Bomba de
vacío
Lado de líquido: ø6,35 (ø0,25”)
R32:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 12 g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,13 oz/ft
R290:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 10g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,10 oz/ft
R410A:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 15g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,16oz/m
R22:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 20g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,21 oz/ft
Lado de líquido: ø9,52 (ø0,375”)
R32:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 24g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,26 oz/ft
R290:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 18g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,19 oz/ft
R410A:
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 30g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,32 oz/ft
R22
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 40g/m
(Longitud del tubo – longitud estándar)
x 0,42 oz/ft
Para la unidad de refrigerante R290, la cantidad total de refrigerante a cargar es no más de:
387 g (≤ 9000 Btu/h), 447 g (> 9000 Btu/h y ≤ 12000 Btu/h), 547 g (> 12000 Btu/h y ≤ 18000 Btu/h), 632 g (>
18000 Btu/h y ≤ 24000 Btu/h).
PRECAUCIÓN NO mezcle tipos de refrigerantes.
Página 35
Revisiones de
Fugas Eléctricas y
de Gas
Prueba de
Funcionamiento
Revisiones de Fugas Eléctricas y de Gas
Antes de la Prueba de Funcionamiento
Realice la prueba de funcionamiento sólo cuando haya
completado los siguientes pasos:
Revisiones de Seguridad Eléctrica – Confirme
que el sistema eléctrico de la unidad es seguro y
funciona correctamente
Chequeo de escape de gas – Revise todas las
conexiones con tuercas y confirme que el sistema
no tiene escape
Confirme que las válvulas de gas y líquido (alta y
baja presión) estén completamente abiertas
Revisiones de Seguridad Eléctrica
Después de la instalación, confirme que todo el
cableado eléctrico está instalado de acuerdo con las
regulaciones locales y nacionales, y de acuerdo con el
Manual de Instrucciones.
ANTES DE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Revisiones de Conexión a Tierra
Mida la resistencia de conexión a tierra de forma visual
y con un probador de resistencia de conexión a tierra.
La resistencia de conexión a tierra debe ser inferior a
0,1 Ω.
Aviso: Puede que esto no sea requerido en algunos
lugares de Estados Unidos.
DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Revisión de Fugas Eléctricas
Durante la Prueba de Funcionamiento, utilice un
electroscopio y un multímetro para realizar una prueba
de fugas eléctricas integral.
Si detecta fugas eléctricas, apague inmediatamente
la unidad y llame a un electricista certificado para que
encuentre y solucione la causa de la fuga.
Aviso: Puede que esto no sea requerido en algunos
lugares de Estados Unidos.
ADVERTENCIA - RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS
TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON LOS
CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES,
Y DEBE SER INSTALADO POR UN ELECTRICISTA
CERTIFICADO.
Revisiones de Fugas de Gas
Hay dos métodos diferentes para revisar las fugas de
gas.
Método de Agua y Jabón
Utilizando un cepillo suave, aplique agua enjabonada
o detergente líquido en todos los puntos de conexión
de los tubos de las unidades interior y exterior. La
presencia de burbujas indica una fuga.
Método de Detector de Fugas
Si utiliza un detector de fugas, consulte las
instrucciones de uso adecuadas en el manual de
operación del dispositivo.
DESPUÉS DE REALIZAR REVISIONES DE FUGAS
DE GAS
Tras confirmar que todos los puntos de conexión de
los tubos NO tienen fugas, vuelva a colocar la cubierta
de la válvula en la unidad exterior.
A
BC
D
Puntos de control de la unidad interior
Puntos de control de la unidad exterior
A: Válvula de cierre de baja presión
B: Válvula de cierre de alta presión
C & D: Tuercas acampanadas de
unidad interior
Página 36
Revisiones de
Fugas Eléctricas y
de Gas
Prueba de
Funcionamiento
Prueba de Funcionamiento
Instrucciones de la Prueba de
Funcionamiento
Debe realizar la Prueba de Funcionamiento durante
al menos 30 minutos.
1. Conecte la alimentación a la unidad.
2. Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO) del control remoto para encenderla.
3. Pulse el botón MODE (MODO) para desplazarse
por las siguientes funciones, una a cada vez:
COOL (REFRIGERACIÓN)– Seleccione la
temperatura más baja posible
HEAT (CALEFACCIÓN) – Seleccione la
temperatura más alta posible
4. Deje funcionar cada función durante 5 minutos, y
realice las siguientes revisiones:
Lista de Revisiones a
Realizar
APROBADA/ NO
APROBADA
No hay fugas eléctricas
La unidad está bien
conectada a tierra
Todos los terminales
eléctricos están bien
cubiertos
Las unidades interior y
exterior están instaladas
firmemente
No hay fugas en ningún
punto de conexión de
tubos
Exterior (2): Interior (2):
El agua drena bien desde
la manguera de drenaje
Todas las tuberías están
bien aisladas
La unidad realiza
la función COOL
(REFRIGERACIÓN)
correctamente
La unidad realiza
la función HEAT
(CALEFACCIÓN)
correctamente
Las láminas de la unidad
interior rotan bien
La unidad interior
responde al control
remoto
DOBLE REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE LOS
TUBOS
Durante el funcionamiento, la presión del circuito de
refrigerante aumentará. Esto puede revelar escape
que no existía durante la revisión inicial. Tómese el
tiempo durante la Prueba de Funcionamiento para
realizar una doble revisión de que todos los puntos de
conexión de tubos de refrigerantes no tengan escape.
Consulte la sección Verificación de Escape de Gas
para más instrucciones.
5. Después que se complete con éxito la Prueba de
Funcionamiento y confirme que todos los puntos
de revisión en la lista se han aprobado, haga lo
siguiente:
a. Utilice el control remoto, retorne la unidad a la
temperatura de funcionamiento normal.
b. Utilice cinta aislante, envuelva los tubos de
conexión de refrigerante interior que haya dejado
al descubierto durante el proceso de instalación de
unidad interior.
SI LA TEMPERATURA AMBIENTAL ES INFERIOR A
17 °C (62 °F)
No puede usar el control remoto para encender
la función COOL (REFRIGERACIÓN) cuando
la temperatura ambiental es inferior a 17°C. En
este caso, puede usar el botón de MANUAL
CONTROL(CONTROL MANUAL) para probar la
función COOL (REFRIGERACIÓN).
1. Levante el panel frontal de la unidad interior hasta
que se ubique en el lugar.
2. El botón MANUAL CONTROL (CONTROL
MANUAL) está situado en el lado derecho de
la unidad. Púlselo 2 veces para seleccionar la
función COOL (REFRIGERACIÓN).
3. Realice la Prueba de Funcionamiento con
normalidad.
Botón de control manual
Página 37
Embalaje y
desembalaje de la
unidad
Embalaje y desembalaje de la unidad
Instrucciones de embalaje y desembalaje de la unidad:
Desembalaje:
Unidad interior:
1. Corte la cinta de sellado en la caja con un cuchillo, realice un corte a la izquierda, un
corte en el medio y un corte a la derecha.
2. Utilice tornillo de banco para extraer el clavo de sellado en la parte superior de la caja de
cartón.
3. Abra el cartón.
4. Saque la placa de soporte del medio si hay.
5. Saque el paquete de accesorios y el cable de conexión si hay.
6. Saque la máquina de la caja de cartón y colóquela en un lugar plana.
7. Retire la espuma del paquete de la izquierda y la derecha o la espuma de embalaje
superior e inferior, desate la bolsa de embalaje.
Unidad Exterior
1. Corte la cinta de embalaje.
2. Saque la máquina de la caja de cartón.
3. Retire la espuma de la unidad.
4. Retire la bolsa de embalaje de la unidad
Embalaje:
Unidad interior:
1. Coloque la unidad interior en la bolsa de embalaje.
2. Coloque la espuma de embalaje izquierda y derecha o la espuma de embalaje superior
e inferior en la unidad.
3. Coloque la unidad en la caja de cartón y luego ponga el paquete de accesorios.
4. Cierre la caja a través de usar cinta para sellarla.
5. Utilice la cinta de embalaje si es necesario.
Unidad exterior
1. Coloque la unidad exterior en la bolsa de embalaje.
2. Coloque la espuma inferior en la caja.
3. Coloque la unidad en la caja de cartón, y luego coloque la espuma de embalaje superior
en la unidad.
4. Cierre la caja a través de usar cinta para sellarla.
5. Utilice la cinta de embalaje si es necesario.
NOTA: Guarde bien todos los artículos de embalaje para su necesidad en el futuro.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para
la mejora del producto. Consulte a la agencia de ventas o al fabricante para
más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del
servicio, por favor revísela para tener la última versión.
ANNESSI / ANNEXES / ANHÄNGE / ANEXOS / ANNEXES
SCHEMI ELETTRICI /ELECTRIC SCHEMES /SCHALTPLÄNE /ESQUEMAS ELÉCTRICOS /SCEMAS ELECTRIQUES
UNITÀ INTERNE / INDOOR UNITS / INNENEINHEITEN / UNIDADES INTERNAS / UNITÉS INTERNES
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
WHITE
W
1(L)
2(N)
S
Applicalbe for MONO unit with
1W standby control feature.
Applicable for MULTI and MONO unit
without 1W standby control feature.
INDOOR WIRING DIAGRAM
S
ROOM TEMPERATURE SENSOR
PIPE TEMPERATURE SENSOR
SWING
MOTOR1
5
CN5
YELLOW
RED
CN6_1(CN13_1)
CN6_2(CN13_2)
CN14
5(10)
SWING
MOTOR2
OPTIONAL
MICRO SWITCH
PLASMA/UVC
2
CN43
CN44
OPTIONAL
N
CN11(CN1)
CN16
CN8
CN9
2
2
P_1
BLUE(BLACK)
16022000003662 ION
OPTIONAL
HEATER
OPTIONAL
OPTIONAL
JX1
Y/G
DISPLAY BOARD
CN10A
8(4)
(CN10)
Wire
Contoller
OPTIONAL
Wi-Fi
Contoller
OPTIONAL
CN3(CN301)
Notes:
This symbol indicates the element
is optional,the actual shape shall be prevail.
CN2
(CN101/CN01)
OPTIONAL
L-OUT
L-IN(CN2)
INDOOR
M
FAN
5(3 or 2)
CN4
3
CN6
FANBACK
CAP
MULTI-FUNCTION CONTROL BOX
OPTIONAL
CNCN1212
CN-KEY
3
KEY BOARD
OPTIONAL
OPTIONAL
MAGNET RING
CN1(CN201)
5
5
RY1
MAIN BOARD
MM
MONO DC INVERTER UNITÀ ESTERNE/OUTDOOR UNITS/AUßENEINHEIT/UNIDADES EXTERIORES/UNITÉS EXTERNES
4-WAY
DC-FAN
OPTIONAL:
CN 7
3
ELECTRONIC
EXPANSION VALVE
5/6
OPTIONAL
CN 31
AC-FAN
CAPACITOR
OPTIONAL:
5
3/5
PAN
HEATER
CN 15
OPTIONAL
CN 60
OPTIONAL
CRANKCASE
HEATER
CN 17
OPTIONAL
BLUE
BROWN
YELLOW OR BLACK
W1(L) 2(N) SLN
RED
BLUE OR BLACK
Y/G
AMBIENT
TEMP. SENSOR
DISCHARGE
TEMP. SENSOR
CN 21
.
Y/G
Y/G
16022000019533
Y/G
COMPRESSOR
UVW
BLUE
RED
BLACK
OPTIONAL
Notes:
This symbol indicates the element is optional,
the actual shape shall be prevail.
WHITE
RED
BLUE
CN 25
MAIN
BOARD
CN 1A
CN 3
CN 1
CN 2
CN 16
CN 50
CN 30
CN 29
CN 28
REACTOR
1005AL
OPTIONAL
BLUE OR WHITE
BLUE OR
WHITE
CN 9
CN 32
Y/G
NOTE: As the standby control
needs, the cross section area of
cable connected to W, 1(L), 2(N)
must be selected to suit the
maximum system current.The
maximum system current is equal
to the sum of indoor unit and
outdoor unit rated current.
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
This symbol indicates the
element exist various locations.
Página 1
Página 2
MULTI DC INVERTER UNITÀ ESTERNE/OUTDOOR UNITS/AUßENEINHEIT/UNIDADES EXTERIORES/UNITÉS EXTERNES
Mod. EXT3M62R, EXT3M80R
4-WAY
DC-FAN
OPTIONAL:
DC-FAN
CN 7
3
ELECTRONIC
EXPANSION VALVE
5/6
OPTIONAL
CN 31
PHEAAN TER
CN 15
OPTIONAL
CN 60
OPTIONAL
HEATERCRANKCASE
CN 17
OPTIONAL
BLUE
BROWN
BLACK
L
S
N
AMBIENT TEMP. SENSOR
DISCHARGE TEMP. SENSOR
CN 21
CONDENSER TEMP. SENSOR
COMPRESSOR
UVW
BLUE
RED
BLACK
AC-FAN
CAPACITOR
OPTIONAL:
AC-FAN
5
3
CN 25
S(B)
N(A)
N(B)
L(B)
L
L(A)
N
S(A)
5/6
CN 4
CN 2
CN 3
ELECTRONIC
EXPANSIVE
VALVE
CN 7
STPOTE RT
CN 1-3
CN 1-1
CN 1-2
INDOOR PIPE
OUT TEMP
VALVE-B
VALVE-A
B
A
POWER
SUPPLY
TO B
TO A
S(2)
S(1)
NOTE:
S(1);S(2)
NO USED
16022300002793
Notes:
This symbol indicates the element
is optional,the actual shape shall
be prevail.
OPTIONAL
Y/G
MAIN
BOARD
CN 1A
CN 3 CN 1 CN 2 CN 16
CN 50
CN 30
CN 29
CN 28
BLUE
RED
BLACK
Y/G Y/G Y/G
Y/G
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
GY BK BR
GY BK BR
Mod. EXT2M42R, EXT2M53R
Página 3
MULTI DC INVERTER UNITÀ ESTERNE/OUTDOOR UNITS/AUßENEINHEIT/UNIDADES EXTERIORES/UNITÉS EXTERNES
Mod. EXT3M62R, EXT3M80R
4-WAY
DC-FAN
OPTIONAL:
DC-FAN
CN 7
3
ELECTRONIC
EXPANSION VALVE
5/6
OPTIONAL
CN 31
PHEAAN TER
CN 15
OPTIONAL
CN 60
OPTIONAL
HEATERCRANKCASE
CN 17
OPTIONAL
BLUE
BROWN
BLACK
L
S
N
AMBIENT TEMP. SENSOR
DISCHARGE TEMP. SENSOR
CN 21
CONDENSER TEMP. SENSOR
COMPRESSOR
UVW
BLUE
RED
BLACK
AC-FAN
CAPACITOR
OPTIONAL:
AC-FAN
5
3
CN 25
S(B)
N(A)
N(B)
L(B)
L
L(A)
N
S(A)
5/6
CN 4
CN 2
CN 3
ELECTRONIC
EXPANSIVE
VALVE
CN 7
STPOTE RT
CN 1-3
CN 1-1
CN 1-2
INDOOR PIPE
OUT TEMP
VALVE-B
VALVE-A
B
A
POWER
SUPPLY
TO B
TO A
S(2)
S(1)
NOTE:
S(1);S(2)
NO USED
16022300002793
Notes:
This symbol indicates the element
is optional,the actual shape shall
be prevail.
OPTIONAL
Y/G
MAIN
BOARD
CN 1A
CN 3 CN 1 CN 2 CN 16
CN 50
CN 30
CN 29
CN 28
BLUE
RED
BLACK
Y/G Y/G Y/G
Y/G
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
GY BK BR
GY BK BR
Mod. EXT2M42R, EXT2M53R
COMP
FM1
MAIN BOARD
U
V
W
Y/G
Y/G
L
L-PRO
T3
T4
H-PRO
Y/G
TP
V
U
CN19
CN51
CN55
W
FAN1
~
BLACK
DRIVER BOARD
RED
7
7
YELLOW
BLUE
P-1
Applicable to the units
adopting DC motor only
Applicable to the units
adopting AC motor only
CAP1
CN53
CN41
CN43
CN3
CN4
CN10
CN40
CN22
CN42
CN44
CN8 CN9 CN7
CN2
CN1
CN5
CN54
CN52
3
CN33
CN6
5
BLACK
BLACK
SV 4-WAY1
OPTIONAL
NOTE:FOUR-WAY VALVE
IS USED IN THE
COOLING & HEATING
UNIT ONLY
BLUE BLUE
HEAT_D
HEAT_Y
OPTIONAL
3
BLACK
RED
BLUE
BLUE
BLUE
YELLOW
RED
BLACK
RED
BLACK
EEV
CN20 M
5(6)
A
CN21 M
5(6)
B
CN17 M
5(6)
C
CN19 M
5(6)
E
CN18 M
5(6)
D
CN29
CN28
CN27
T2B-A B C D E
CN13
INDOOR
PIPE OUT
TEMP A B C D E
CODE PART NAME
COMPRESSOR
HEAT
4-WAY VALVE
COMP
CAP1
EEV ELECTRIC EXPANSIVE VALVE
OUTDOOR AC FAN
FAN1
H-PRO
L-PRO
LOW PRESSURE SWITCH
HIGH PRESSURE SWITCH
T3
T4
CONDENSER
TEMPERATURE SENSOR
OUTDOOR AMBIENT
TEMPERATURE SENSOR
CRANKCASE HEATING
SV
L
PFC INDUCTOR
TH
HEATSINK
TEMPERATURE SENSOR
TP
EXHAUST
TEMPERATURE SENSOR
FM1
OUTDOOR DC FAN
FAN MOTOR CAPACITOR
PART NAMECODE
BLUE
BLUE
RDE
BLACK
BLACK
RDE
CN30
POWER
SUPPLY
BROWN
BLUE
BLACK
CN16
Y/G
TO B
Y/G
TO C
Y/G
TO A TO D
DR BOARD
CN1
4
RJ45
FOR USER
TO CONNECT
OPTIONAL
CN5
OPTIONAL
RED
BLACK
CN2
OLP TEMP. SENSOR
CN14
OPTIONAL:
TOP TEMPERATURE
PROTECTION OF
COMPRESSOR
L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S (C) L(D) N(D) S(D)
L
N
L(A) N(A) S(A)
BROWN
BROWN
BLUE
BLUE
BLACK
BLACK
BROWN
BLUE
BLACK
Y/GY/G
Y/G
3333 3
BLACKBLACK
RED
16022300000894
Notes:
This symbol indicates the element
is optional,the actual shape shall
be prevail.
COMPRESSOR
CN1
U(R)
V(S)
W(C)
ELECTRONIC
EXPANSIVE
VALVE
BLUE
BLACK
UVW
CN7
VALVE-A
INDOOR PIPE
OUT TEMP
MAIN BOARD
CN19
CN17
T4
T3
RED
DISCHARGE SENSOR
CN18
VALVE-B
COM(3)
RY2
ON(4)
CN21
CN15
T2B
AB
CN14
LOW/HIGH
CN12
CompTop
YELLOW
RED
LOW PRESSURE PROTECT
HIGH PRESSURE PROTECT
4
CN4
CN5
~~
IPM BOARD
5
RED(BROWN)
BLUE(BLACK)
Y/G
D
CN24
VALVE-D
L-OUT
Y/G
CN6 CN5
HEATER1
HEAT1
CN1 CN2
4-WAY
4-WAY
HEATER2
OPTIONAL
CN9 CN8
HEAT2
CN2 CN3
REACTOR
BLUE BLUE
OUTDOOR AMBIENT
TEMPERATURE SENSOR
CONDENSER
TEMPERATURE SENSOR
P2
P1
REACT0R2 R05094A
OPTIONAL2
WHITE
NOTE:1. Use the magnetic ring
(not supplied, optional part)
to hitch the connective cable
of indoor and outdoor units
after installation. one magnetic
ring is used for one cable
.
2.Choosing OPTIONAL1 or
OPTIONAL2 is either-or decision.
DC FAN
6
CN14
3
ELECTRONIC
EXPANSIVE
VALVE
ELECTRONIC
EXPANSIVE
VALVE
3
6
6
P-2
CN22
VALVE-C
ELECTRONIC
EXPANSIVE
VALVE
6
C
16022300000803
OPTIONAL
RED
OPTIONAL1
P-1
Y/G L-IN N-IN
CN25
CN23
S-A S-B
CN3 CN4
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
RED
S-C
CN20
LN
POWER
TO A
SUPPLY
Y/G
BROWN
BROWN
BLUE
BLUE
BLACK
BLACK
Y/G
TO B TO C
Y/G
L(A)
S(A)
N(A)
L(A)
S(A)
N(A) L(B)
S(B)
N(B) L(C) N(C)
S(C)
S-D
CN16
L(D) N(D) S(D)
BROWNBROWN
BLUE
BLACK
TO D
Y/G
Y/G
OPTIONAL
OPTIONAL
MAGNETIC
RING
MAGNETIC
RING
MAGNETIC
RING
MAGNETIC
RING
MAGNETIC
RING
CN29
DR BOARD
CN32
CN2
4
RED
BLUE
4
CN33
CN26
RJ45
FOR USER
TO CONNECT
CN1 CN5
CN37
OPTIONAL
Notes:
This symbol indicates the element is optional,
the actual shape shall be prevail.
This symbol indicates field wiring.
Mod. EXT4M82R
Mod. EXT4M105R
Página 4
COMP
FM1
MAIN BOARD
RED
BLACK
U
V
W
Y/G
Y/G
L
L-PRO
T3
T4
H-PRO
Y/G
TP
V
U
CN19
CN51
CN55
W
FAN1
~
BLACK
DRIVER BOARD
RED
7
7
YELLOW
BLUE
P-1
Applicable to the units
adopting DC motor only
Applicable to the units
adopting AC motor only
CAP1
CN53
CN41
CN43
CN3
CN4
CN10
CN40
CN22
CN42
CN44
CN8 CN9 CN7
CN2
CN1
CN5
CN54
CN52
3
CN33
CN6
5
BLACK
BLACK
SV 4-WAY1
OPTIONAL
NOTE:FOUR-WAY VALVE
IS USED IN THE
COOLING & HEATING
UNIT ONLY
BLUE BLUE
HEAT_D
HEAT_Y
OPTIONAL
3
BLACK
RED
BLUE
BLUE
BLUE
YELLOW
RED
BLACK
RED
BLACK
EEV
CN20 M
5(6)
A
CN21 M
5(6)
B
CN17 M
5(6)
C
CN19 M
5(6)
E
CN18 M
5(6)
D
CN29
CN28
CN27
CN26
T2B-A B C D E
CN13
INDOOR
PIPE OUT
TEMP A B C D E
L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
BROWN
BROWN
BLUE
BLUE
BLACK
BLACK
CODE PART NAME
COMPRESSOR
HEAT
4-WAY VALVE
COMP
CAP1
EEV ELECTRIC EXPANSIVE VALVE
OUTDOOR AC FAN
FAN1
H-PRO
L-PRO
LOW PRESSURE SWITCH
HIGH PRESSURE SWITCH
T3
T4
CONDENSER
TEMPERATURE SENSOR
OUTDOOR AMBIENT
TEMPERATURE SENSOR
CRANKCASE HEATING
SV
L
PFC INDUCTOR
TH
HEATSINK
TEMPERATURE SENSOR
TP
EXHAUST
TEMPERATURE SENSOR
FM1
OUTDOOR DC FAN
FAN MOTOR CAPACITOR
PART NAMECODE
BLUE
BLUE
RDE
BLACK
BLACK
RDE
CN30
POWER
SUPPLY
L
N
L(B)
N(B)
S(B)
L(A)
N(A)
S(A)
BROWN
BLUE
BLACK
BROWN
BLUE
BLACK
BROWN
BLUE
BLACK
CN16
Y/G
TO B
Y/G
TO C
Y/G
TO E
Y/G
TO A
Y/G
TO D
DR BOARD
CN1
4
RJ45
FOR USER
TO CONNECT
OPTIONAL
CN5
OPTIONAL
RED
BLUE
CN2
OLP TEMP. SENSOR
CN14
OPTIONAL:
TOP TEMPERATURE
PROTECTION OF
COMPRESSOR
Notes:
This symbol indicates the element
is optional,the actual shape
shall be prevail.
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
16022300000795
Serie / Series / Serie / Serie / Série I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto non dovranno essere disposti con i normali rifiuti
domestici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee 2002/96/CE e
successive modifiche 2003/108/CE, informandosi presso il Comune di residenza o presso il
rivenditore nel caso in cui il prodotto venga sostituito con uno analogo.
Possible wasted electrical or electronic devices/products should not be located together with normal
domestic waste, but disposed according to the current WEEE law in compliance with the European
Directive 2002/96/EC and following modifications 2003/108/EC. Please inform yourself at your local
Administration or at your reseller in case the product will be replaced with a similar one.
Los productos eléctricos y electrónicos de eventual eliminación no deben ser eliminados con la
basura doméstica normal, pero dispuestos de acuerdo con la ley RAEE en conformidad con las
Directivas Europeas 2002/96/CE y modificaciones posteriores 2003/108/CE; consultarse con la
Ciudad de residencia o con el revendedor si se sustituye el producto por otro similar.
Mögliche elektrische und elektronische Abfallprodukte dürfen nicht mit dem Hausmüll deponiert
werden, sondern sind gemäß des Gesetzes zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
unter Einhaltung der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates 2002/96/EG und der
nachfolgenden Änderungen in 2003/108/EG zu entsorgen. Im Falle, dass das Produkt mit einem
ähnlichen ersetzt wird, ist die örtliche Gemeinde oder der Wiederverkäufer zu Rate zu ziehen.
Les produits électriques et électroniques d’éventuel écart ne devront pas être disposés avec les
normaux déchets des ménages mais recueillis aux termes de la loi RAEE sur la base des directives
Européennes 2002/96/CE et les suivantes modifications 2003/108/CE, en s’informant auprès de la
Municipalité de résidence ou auprès du fournisseur dans le cas où le produit vient d’être substitué
avec un autre produit analogue.
MANUALE UTENTE INTALLATORE
USER’S - INSTALLATION MANUAL
MANUAL USUARIO – INSTALADOR
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL USAGER INSTALLATEUR
MONO/MULTI DC INVERTER SPLIT
Sostituise / Supersedes / Remplaza /
Ersetzt / Remplace
Emissione / Issue / Emissión
/ Ausgabe / Émission
12 – 2021
Catalogo / Catalogue / Catálogo / Katalog / Catalogue
MUI01048O0005-00
Mod. EXT5M120R
Página 5
Via S. Giuseppe Lavoratore 24, Loc. La Macia Z.A.I. - 37040 Arcole (VR)
Italy Tel. (+39).045.76.36.585 - Fax (+39).045.76.36.551
www.maxa.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

MAXA Tredis El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario