Haier AF18AS1ERA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
SPLITTYPEROOMAIRCONDITIONER
OPERATION MANUAL
0010536248
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
AF18AS1ERA
9
1
2
8
5
Contents
Contenido
11
12
15
18
19
Indice
21
22
25
28
29
Table des matières
31
39
32
35
38
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
INDOOR UNIT INSTALLAION
MAINTENANCE
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
20
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
30
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS
UTILISATION
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
ENTRETIEN
MISES EN GARDE
DÉPANNAGE
40
Loading of the battery
1
2
3
4
Parts and Functions
Indoor Unit
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Remote controller
4
Remove the battery cover;
Load the batteries as illustrated.
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
is in line with the
" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
The distance between the signal transmission head and the rece-
iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
Note:
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If
there is any display after taking-out, just press reset key.
Inlet grille
Air Purifying Filter
Outlet
Emergency
Switch
(inside)
Outlet
indicator light
Vertical blade
Signal Receiver
POWER TIMER
RUN
EMERGENCY AND TEST
SWITCH
Vertical blade
(adjust left and
right airflow,inside)
Horizontal flap
(adjust up and down airflow
Don’t adjust it manually)
Outdoor Unit
Signal Receiver
Push once to start operation,push once again
to stop it.
Operation is set to AUTO,air flow is set to
AUTO fan.
Use when remote controller is not available.
Upon receiving a signal, there is a receiving
sound.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over
type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the
room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
batteries have been used up. Please change batteries.
If the remote controller can’t run normally during operation,please
remove the batteries and reload several minutes later.
EMERGENCY
SWITCH
ON/OFF button
EMERGENCY SWITCH
1. Mode display
2. Signal sending display
4. FAN SPEED display
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
LO MED HI
7.TEMP display
16. LOCK button
Used to lock buttons and LCD display.
25. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button
to reset the remote
22. HOUR button
Operation mode
AUTO FANCOOL DRY
Remote controller
HEAT
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Control the lightening and extinguishing
of the indoor LED display board.
3. SWING display
8
.
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
13. FAN button
14. TIMER button
15. HEALTH button
17. LIGHT button
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
20. TEMP button
21. SWING button
23. EXTRA FUNCTION button
24.CANCEL/CONFIRM button
AUTO
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
Display
circulated
Operation mode
Remote controller
QUITE
POWER
SLEEP
Supplemented
electrical
heating
HEALTH
Additional functions display
Healthy function is not available for some units.
Function: Air sending--- Healthy
airflow position1--- Healthy airflow
position 2 --- Restore the original flap
position --- Right & left air airflow---
A-B yard--- 10 and heating symbol
displayed simultaneously--- Sleeping---
Electrical heating--- Refresh air(
reserved
function)
--- Power--- Fahrenheit/Celsius
mode conversion
1
Parts and Functions
Operation
CAUTION
Before opening the front grille, be sure
to stop the operation and turn the
breaker OFF.
Do not touch the metal parts on the
inside of the indoor unit, as it may result
in injury.
Air outlet selection switch
Operating
mode
Situation
Blowing pattern
Cool
mode
Heat
mode
At start or when air
temperature is low.
So that air does not come
into direct contact with
people.Air is blown upper
air outlet.
At start of operation
or other times when
the room is not fully
cooled.
Air is blown from the upper
and lower air outlets for
high speed cooling during
Cool mode, and for filling
the room with warm air
during Heat mode.
So that air does not come
into direct contact with
people, air is blown
upper air outlet, room
temperature is equalised
When the room has
become fully cool.
Air conditioner automatically decides the appropriate
blowing pattern depending on the operating mode
and situation.
During Dry and Fan mode, so that cold air does not
come into direct contact with people, air is blown upper
air outlet.
Regardless of the operating mode or situation, air
blows from the upper air outlet.
Use this switch when you do not want air coming
out of the lower air outlet. (While sleeping etc..)
Base Operation
temperature is below 16 C, do not use it in the
o
Test operation:
Use this switch in the test operation when the room
normal operation.
your finger from the switch: the cooling
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds. After
you hear the "Pi" sound twice, release
operation starts with the air flow speed "Hi".
Emergency operation and test operation
Pi Pi
At times other than
below.
(Normal time.)
Test operation switch is the same as emergency switch.
In DRY mode, when room temperature becomes lower than
temp.setting+2 C, unit will run intermittently at LOW speed
o
regardless of FAN setting.
Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically
select Cool or Heat operation according to room temperature.
When FAN is set to AUTO the air conditioner automatically adjusts
the fan speed according to room temperature.
In FAN operation mode,the unit will not operate in COOL or HEAT
mode but only in FAN mode, AUTO is not available in FAN mode.
And temp. setting is disabled In FAN mode, sleep operation is not
available.
In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the
time due to cold-draft prevention function.When FAN is set to
AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed
according to room temperature.
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Operation
Mode
Remote
Controller
Note
Press FAN button. For each press, fan speed
follows:
Remote controller:
Press
button
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1
o
C,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease
1
o
C,if kept depressed, it will
decrease rapidly
Select a desired temperature.
4.Fan speed selection
3.Select temp.setting
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
Remote controller
changes as
LOW
MED HI
AUTO
2. Select operation mode
COOL button:Cooling mode
HEAT button: Heating mode
DRY button: Dehumidify mode
Display
circulated
2
Operation
Air Flow Direction Adjustment
1.Adjusting the flap
Status display of air flow:
When restart after remote turning off, the remote
Move the vertical blade by a knob on air conditioner
to adjust left and right direction.
2.Left and right air flow adjustment (manual)
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY mode ,
otherwise, condensate water might occur.
Emergency Operation:
at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or
right.
controller will automatically memorize the previous
Note:
set swing position.
Use this operation only when the
remote controller is defective or lost.
When the emergency operation
switch is pressed, the" Pi "sound is
heard once, which means the start
of this operation.
In this operation, the system
automatically selects the operation modes, cooling or
fan or heat, according to the room temperature.
When machine is running in emergency, the set value
of temperature and wind speed couldn't be altered;
meanwhile, it can't operate for dehumidifying or under
timing mode.
Pi
When SWING is selected, the flap swinging range depends
on the operation mode.(See the figure.)
When adjusting by hand, the mechanism may not opera-
te properly or condensation may drip from air outlets.
When adjusting the flap by hand, turn off the unit, and use
the remote controller to restart the unit.
Do not try to adjust the flap by hand.
Confirming your setting
After setting correct time, press button to confirm
" "or" "on the remote controller stops flashing.
Time displayed: Unit starts or stops at x hour.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset. Remote controller possesses
memory function, when use TIMER mode next time, just
press button after mode selecting if time setting is
the same as previous one.
TIMER On/Off Operation
Timer On/Off On-Off Operation
(Auto swing)
Pos.1
Pos.2 Pos.3
Pos.4
Pos.5
Pos.6
COOL/DRY
HEAT
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
BLANK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
It can be adjusted within 24 hours.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
TIMER OFF-ON
0.5h
0.5h 0.5h
0.5h
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
After adjust the time,press button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
4.Confirm timer setting
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
3
Operation
Sleep Operation
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
5.Set the wind speed change when sleeping
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
SLEEP
operation starts
SLEEP
operation stops
Approx.6hrs
1 hr
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Temp.setting
Temp.setting
Unit stop
Unit stop
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
Decreases 2
O
C
Decreases 2
O
C
1 hr
2.
3.
In HEAT mode
In AUTO mode
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
set up .After the sleeping function is set u
p
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of
timing-on.
POWER/QUIET Operation
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then stops
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
rises
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be
too high for your sleep.
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation
mode.
O
C
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
1
O
C
O
C
if user resets
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to sleep function.
(1)
POWER Operation
(2)
QUIET Operation
Note ˖
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
Press QUIET button, the remote controller will show ,
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Press button to enter additional options, when cycle
display to , will flash and then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative cons-
equences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and dis-
posed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
4
Indoor Unit Installaion
Driverƽ
Torque wrench
ƽ
(17mm,22mm,26mm)
Nipperƽ
Reamerƽ
Hacksawƽ
Pipe cutterƽ
Gas leakage detector orƽ
soap-and-water solution
Hole core drillƽ
Flaring toolƽ
Spanner(17,19 and 26mm)ƽ
Knifeƽ
Measuring tapeƽ
Necessary Tools for Installation
Power Source
Before inserting power
intoreceptacle,checkthevoltage
without
fail.
The power
supply is the same as the
corresponding
nameplate.
Install an exclusive branch circuit of the power.
A receptacle shall be set up in a distance where the power
cable
can
be
reached.
Donotextendthecablebycuttingit.
Selection of Installation Place
Place, robust not causing vibration, where the body can
be
supported sufficiently.
ƽ
Place, not affected by heat or steam generated in the
vicinity,
where inlet and outlet of the
unit are not disturbed.
ƽ
Place, possible to drain easily, where piping can be
connectedwiththeoutdoorunit.
ƽ
Place,wherecoldaircanbespreadin a roomentirely.
ƽ
Place, nearby a power receptacle, with enough space
around.
ƽ
Place where the distance of more than lm from
televisions,
radios, wireless apparatuses
a
nd
fluorescent lamps
can be
left.
ƽ
In the case of fixing the remote controller on a wall,
place
where the indoor unit can
receivesignalswhenthe
fluore
scent
ƽ
lamps
in the room are lightened.
ƽ
ƽ
ƽ
Remote controller (1)
R-03 dry battery (2)
Mounting plate (1)
Drain hose (1)
Ø4X25 Screw
(4)
Plastic cap (4)
Accessory Parts
FOR 09K 12K
FOR 18K
Selection of Pipe
Drawing for the installation of indoor units
ƽ
Air purifying filter(Optional) (1)
more than
10cm
more than cm
more than 10cm
20
more than 60 cm
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
ThemodelsadoptHFCfreerefrigerantR410A
Arrangement of piping
directions
Rear left
Left
Rear
right
Right
Below
5
Indoor Unit Installation
Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the
wall
ƽ
Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
ƽ
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant
ƽ
piping by protecting tape.
[ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
direction
and
ƽ
then bend the pipe according to theposition of wall
hole.Whenbending,be
careful not to crash
pipes.
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable,
ƽ
and then
pull out the
connected to the heat insulation of connecting part
specially.
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole
Cover
Drawing of pipe
[ Rear piping ]
Drawpipesandthedrainhose,thenfastenthemwiththeadhesive
tape
ƽ
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely,
and
make sure
fixing with adhesive tape
ƽ
ƽ
R
emove terminal cover at top right corner of indoor unit,and then
take
ƽ
off wiring cover by removing its screws.
Indoor side
Outdoor side
Ø70mm
Wall hole
Thickness of wall
(Section of wall hole)
Piping hole pipe
G
Fixing the indoor unit body
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removingthewiringcover
Installation of the Indoor Unit
Removal of Front Grille
Hold the front panel by the tabs on the both sides and lift it until it
stops with a click.
ƽ
ƽ
Loosen the marked five
screws and open the grille
Fix with adhesive
tape
Lid for left piping
Heat insulation
material
Drain hose
Piping
Pipe supporting
plate
Indoor/outdoor electric cable
Lid for right
piping
[Left Left-rear piping ]
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping.
ƽ
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to
ƽ
the mark of hole for left-rear piping which is marked on
heat
insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of
indoor
unit.
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,
andpullit
out on the front side, then connect them.
Remove the front panel,then use two fastening screws to fix
the unit on the floor. As the figure shown.
Once refrigerant piping and drain piping connections are
complete,fill the gap of the through hole with putty.Attach the
front panel and front grille in their orginal positions once
all connections are complete.
6
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall
hole,inwhichthepipehasalreadyexisted.
2.Pulloutthecableonthefrontside,andconnectthecable
making a loop.
When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and
outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
becarriedoutandwillcausedefect.
Insertthecablefromtheback
ƽ
side of the unit, then pull it out
on the front side.
Loosen the screws and insert
ƽ
the cable ends fully into
terminal block, then
tighten the screws.
Pull the cable slightly to
ƽ
make sure the cables have
been properly inserted
and
tightened.
After the cable connection,
ƽ
never fail to fasten the connected cable with the
wiring cover.
When connecting the cable after installing the indoor unit
When connecting the cable before installing the indoor unit
Note:
1.Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturerorits
service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is
H05RN-F
or H07RN-F.
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the
type of
3.Thewiringmethodshouldbeinlinewiththelocalwiringstandard.
4.Afterinstallation,thepowerplugshouldbeeasilyreached.
5. A breakershouldbeincorporatedintofixedwiring.Thebreakershouldbe
all-pole
switch and the distance between its two c
ontactsshouldbenotless
than 3mm.
T.3.15A/250VAC (Indoor).
To Outdoor unit
Model
Connecting wiring
4G0.75mm
2
4G0.75mm
2
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
AF18AS1ERA
The power source must be exclusively used for air
ƽ
conditioner.
In the case of installing an air conditioner in a moist place,
ƽ
please
install
an ea
For installation in other places, use a circuit breaker as far
ƽ
as possible.
Pipecuttingiscarriedoutwith a pipecutterandbursmust beremoved.
Afterinsertingtheflarenut,flaring workiscarriedout.
Power Source Installation
CuttingandFlaringWorkofPiping
FlaretoolforR410A Conventionalaretool
Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
A 0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
rth leakage breaker.
Lean
Damage of flare Partial Too outside
Correct Incorrect
On Drainage
It becomes
high midway.
The gap with the
ground is too small.
Thereisthebad
smell from a ditch
It waves.
The end is imm-
ersedinwater.
Pleaseinstallthedrainhosesoastobedownwardslopewithoutfail.
Please don’t do the drainage as shown below.
ƽ
ƽ
Pleasepourwaterinthedrainpan of theindoorunit,and
ƽ
is carried out surely to outdoor.
In case that the attached drain hose is in a room, please
ƽ
apply
heat
insulation
to
Less than
5cm
confirm
that
drainage
it without fail.
Crack
Indoor unit
Check Items for Test Run
Gasleakfrompipeconnecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly
Istheconnectingwiring of indoorandoutdoorfirmlyfixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Istheindoorunitsecurelyfixed?
Ispowersourcevoltageabidedbythecode?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting?
Arecoolingandheating(wheninheatpump)performednormally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
Please kindly explain to our customers how to
operate
through the instruction manual.
inserted to the terminal block?
Ƶ
Put check mark
in boxes
Analyze and diagnose
E1
E2
E4
E7
E14
Indoor fan motor
malfunction
Faulty connector connection;
Faulty thermistor;
Faulty PCB;
Flare tooling die
1.Cut pipe
2.Remove burs
3.Inserttheflarenut
4.Flare pipe
ƽ
ƽ
On Drainage
Check for Installation and Test Run
Code
indication
Faulty EEPROM data;
Faulty EEPROM;
Faulty PCB;
Indoor unit- outdoor unit signal
transmission error due to wiring
error;
Faulty PCB;
Operation halt due to breaking
of wire inside the fan motor;
Operation halt due to breaking
of the fan motor lead wires;
Detection error due to faulty
indoor unit PCB;
Communication
fault between
indoor and outdoor
units
Indoor EEPROM
error
Heat-exchange
sensor failure
Trouble description
Room temperature
sensor failure
7
Maintenance
Setting of proper room
temperature
Close doors and windows
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Do not block the air inlet
or outlet
Proper
temperature
During cooling
operation prevent
the penetration of
direct sunlight with
curtain or blind
OFF
Remote Controller
Indoor Body
For Smart Use of The Air Conditioner
Do not usewater, wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with
water. Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off
the detergent completely.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Clean the filter.
Attach the filter.
Close the inlet grille.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released from the stopper, and remove the filter downward.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water. After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter correctly so that the “FRONT” indication is facing to
the front. Make sure that the filter is completely
fixed behind the stopper. If the right and left
filters are not attached correctly, that may
cause defects.
Do not use the following for cleaning
Once every
two weeks
Clean the filter
Caution
Clean the indoor(outdoor) unit
Clean with warm cloth or neutral detergent, then wipe away moisture
with dry cloth. Do not use too hot water(above 40 C), which will cause
discoloration or deformation. Do not use pesticide or other chemical
detergents.
o
Do not wash filter in hot water above 40
Do carefully wipe the filter.
o
C,which will damage the filter.
Use water or vacuum cleaner to remove dust. If it is too dirt,
clean with detergent or neutral soap water.
Rinsing with fresh water, dry the filter and re-assemble.
during operation
O
Gasoline,benzine,thinner or cleanser
may damage the coating of the unit.
Hot water over 40 C(104 F) may
cause discoloring or deformation.
O
Remove the filter.
8
the power supply cord
and so on.
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause
electric shock, fire, water leakage.
Connect the earth
cable.
earthing
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
OFF
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
ENFORCEMENT
Connect power supply cord
to the outlet completely
Use the proper voltage
Do not use power supply
cord in a bundle.
Take care not to damage
the power supply cord.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Do not operate the switch with
wet hand.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
Check good condition of the
installation stand
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
Do not place any objects on or
climb on the unit.
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check proper installation of the
drainage securely
9
Trouble shooting
Normal
Performance
inspection
Noise is heard
Phenomenon
Cause or check points
The system
immediately.
Smells are
generated.
Mist or steam are
Multiple
check
Poor cooling
When unit is stopped, it won't restart
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
temperature changes.
Should there be a big noise from
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
During COOL or DRY operation,
This is due to the sudden cooling
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Are there any obstacles before
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
Is there any direct sunlight
through the window during the
Are there too much heat sources
or too many people in the room
In dry mode,
fan
speed can’t be
changed.
In DRY mode, when room temperature
setting+2
o
C,unit will run
regardless of FAN setting.
during cooling operation?
cooling operation?(Use curtain)
windows left open?
inlet and outlet?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
intermittently at LOW speed
becomes lower than temp.
indoor unit may blow out mist.
of indoor air.
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
air flow in unit operation, air
generated by the casing expanding
or shrinking because of
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
immediately until 3 minutes have
Cautions
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
T. 3.15A/ 250V
outdoor
broken,change it with the type of
T.25A/250V
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
swing louver.
Do not allow children to play with the air
conditioner
case should children be
allowed to sit on the outdoor unit.
The refrigerating circuit is leak-proof.
1.Applicable ambient temperature range:
Specifications
The machine is adaptive in following
situation
11 .The power plug and connecting cable
acquired the local
2. If the power supply cord is damaged, it
must be replaced
manufacturer
qualified
person.
4. The wiring method should be in line with
the local wiring
5. After installation, the power plug should
be easily reached.
6. The waste battery should be disposed
properly.
7. The appliance is not intended for use
persons
without supervision.
8.Young children should be supervised
with
the appliance.
9. Please employ the proper power plug,
cord.
12.In order to protect the units, please turn
30 seconds
later, cutting off the power.
10. A breaker should be incorporated into
should be
should be not less than 3mm.
Cooling
Indoor
Maximum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
D.B
Maximum:D.B
D.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Outdoor
Indoor
Outdoor
Heating
32
o
C/23
o
C
24
o
C/18
o
C
o
C/-8
o
C
46
o
C/26
o
C
18
o
C
27
o
C
21
o
C/15
o
C
Outdoor
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B
24
o
C/18
o
C
-15
o
C
(INVERTER)
0
o
C
7
-
Minimum:
Minimum:
grille of the air
or any other things into the
.In no
or its service agent or a similar
broken,please
. If the fuse of
standard.
by young children or
to ensure that th
ey
which fit into the
fixed wiring. The
all-pole switch and the distance
must have
off the A/C first,
Before asking for service, check the following
first.
blown out.
does not restart
by the
change
unit is
infirm
do not play
p
ower supply
breaker
between
its two contacts
attestation.
and at least
Haier Group
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China
Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
10
Componentes y funciones
Unidad interior
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
En la figura se muestra el modo
de carga de las pilas. 2 pilas
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por
lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han
agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
1
2
3
4
4
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Indicador de funciones adicionales
Modo de
funcionamiento
SILENCIO SUELO
Ayuda con calor
eléctrico
SALUDABLE INTENSO
Mando a
distancia
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
Se utiliza para bloquear los botones y
la pantalla LCD.
17. Botón LUZ
Controla la activación y desactivación
de la iluminación del panel de
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Dirección del aire
---
Posición de flujo de aire saludable
1
---
Posición de flujo de aire
saludable 2
---
Restablecer la posición
original de la aleta
---
Flujo de aire
horizontal
---
Jardín A-B
---
10 y
símbolo de calefacción mostrado
simultáneamente
---
Dormir
---
Calefacción eléctrica
---
Calefacción
eléctrica Potencia
---
Modo de
conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el
temporizador y otras funciones
adicionales.
25. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta
alguna anomalía, introduzca un objeto
puntiagudo a través del orificio para
pulsar este botón y restablecer el
mando a distancia.
1. Indicador de modo
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR
Mando a
distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
VENTILADOR
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
Visualización
circular
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de
extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse única-
mente como referencia.
Paleta vertical
(permite ajustar la
dirección del flujo de aire
hacia la izquierda y hacia
la derecha; interior)
Deflector horizontal
(permite
ajustar la dirección del flujo de
aire hacia arriba y hacia abajo
no lo ajuste manualmente)
Indicador luminoso
Salida de aire
Rejilla de entrada
de aire
Paleta vertical
Interruptor de
emergencia
Filtro purificador de aire
(interior)
Salida de aire
ALIMENTACIÓN
TEMPORI-
ZADOR
FUNCIONA
-
MIENTO
INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
INTERRUPTOR DE
EMERGENCIA Y DE
PRUEBA
Receptor de señal
Interruptor de
emergencia
Botón ENCENDIDO/APAGADO
Pulse este botón para iniciar el fun-
cionamiento; púlselo de nuevo para
detener el funcionamiento.
Si el funcionamiento se establece en
AUTOMÁTICO, el flujo de aire se es-
tablece en ventilador AUTOMÁTICO.
Se utiliza cuando el mando a distan-
cia en esta disponible.
Receptor de
señal
Cuando se recibe una señal, se
emite un sonido de recepción.
11
Funcionamiento básico
1.
Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a
distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración de
temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura aumentará rápidamente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración de
temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado,
la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón,
la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo
ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad
de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Mando a distancia
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
Visualización
circular
Componentes y funciones
Independientemente del modo de funcionamiento
o la situación, el aire fluye desde la salida de aire
superior.
Utilice este conmutador cuando no desee que salga
aire de la salida de aire inferior. (por ejemplo mien-
tras duerme).
El aparato de aire acondicionado decide el patrón
de emisión de aire apropiado en función del modo
de funcionamiento y la situación.
En los modos Seco y Ventilador, en los que el aire
frío no entra en contacto con las personas, el aire
se emite desde la salida de aire superior.
Modo de
funcionamiento
Situación
Patrón de emisión de aire
Modo Refrigeración
Cuando la habitación se ha
refrigerado completamente.
De esta forma, el aire no
entra en contacto directo con
las personas, se emite desde
la salida de aire superior y
la temperatura de la sala se
iguala.
Al iniciarse el modo de
funcionamiento u otras veces
en las que la habitación no está
totalmente refrigerada.
El aire se emite desde las
salidas de aire superior
e inferior para enfriar
la habitación a alta
velocidad durante el modo
Refrigeración, y para llenar la
habitación con aire caliente
durante el modo Calefacción.
Modo Calefacción
Cuando no se da ninguna de las
situaciones anteriores. (Período
normal.)
Durante el inicio o cuando la
temperatura de aire es baja.
De esta forma, el aire no
entra en contacto con las
personas.Air is El aire se
emite desde la salida de aire
superior.
Funcionamiento en modo de emer
-
gencia y en modo de prueba
Funcionamiento en modo de prueba:
El interruptor de funcionamiento en modo de prueba es
similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el modo de funcionamiento de prueba
si la temperatura de la habitación es inferior a 16ºC.
No lo utilice en el modo de funcionamiento normal.
Continúe presionando el interruptor del modo de
funcionamiento de prueba durante más de 5
segundos. Suelte el dedo del interruptor cuando
escuche dos veces el sonido "Pi": el modo de
refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta".
PRECAUCIÓN
Antes de abrir la rejilla frontal, asegúrese
detener el funcionamiento de la máquina
y de DESCONECTAR el interruptor.
No toque las partes metálicas internas de
la unidad interior, ya que se podrían pro-
ducir lesiones personales.
Conmutador de selección de la salida de aire
Pi Pi
Modo de
funcionamiento
Control
remoto
Nota
AUTOMÁTICO
En el modo de funcionamiento automático, el aparato de aire
acondicionado seleccionará automáticamente el modo de
Refrigeración o Calefacción según la temperatura de la habitación.
Si el VENTILADOR está configurado en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente su
velocidad según la temperatura de la habitación.
REFRIGERACIÓN
SECO
En el modo SECO, si la temperatura de la habitación desciende por
debajo de la temperatura configurada + 2°C, la unidad funcionará
de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la
configuración de VENTILADOR.
CALEFACCIÓN
En el modo CALEFACCIÓN, el aire cálido se expulsa después de un
corto periodo de tiempo gracias a la función de prevención de frío.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
VENTILADOR
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos
de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el
modo VENTILADOR, durante el cual tampoco estará disponible
el modo AUTOMÁTICO. Además, la función de configuración
de temperatura permanece deshabilitada en el modo
VENTILADOR y la función SUEÑO no está disponible.
Funcionamiento
12
Funcionamiento
/odidnecne ed rodaziropmet led osU
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo
de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
BLANK
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que
desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
comenzará a parpadear el indicador " " u " ".
3. Pulse
/
para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12
horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,
se reducirá 1 hora cada vez.
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo
de 24 horas.
4. Confirmar la configuración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
y confirme el
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta
que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE
APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-
Inicio.
0,5 h
0,5 h
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
Funcionamiento de emergencia:
Utilice este modo de funcionamiento solamente
si el mando a distancia no funciona o se
ha extraviado.
Al presionar el interruptor de emergencia,
se escuchará el sonido “Pi” una vez, confirmando
así la activación de este modo de funcionamiento.
En este modo de funcionamiento, el sistema selecciona
automáticamente los modos de funcionamiento (refrige-
ración, ventilador o calefacción) según la temperatura de
la habitación.
La máquina no admite la modificación de los valores
establecidos de temperatura y velocidad de ventilador en el
modo de funcionamiento de emergencia; por otra parte,
tampoco permite el uso de las funciones de des-
humidificación o temporizador.
Ajuste de la dirección del flujo de aire
1. Ajustar el deflector
Indicador de estado flujo de aire:
Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3
Pos. 4 Pos. 5 Pos. 6
(oscilación automática)
Si selecciona OSCILACIÓN, el intervalo de osci-
lación del deflector dependerá del modo de funciona-
miento (consulte la figura).
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia
la derecha (manual)
Mueva la paleta vertical por medio del mando del aparato
aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Precauciones:
No intente ajustar el deflector con la mano.
Si realiza el ajuste con la mano, el mecanismo puede no
funcionar correctamente o puede gotear condensación de las
salidas de aire. Si ajusta el deflector con la mano, apague
la unidad y utilice el mando a distancia para reiniciarla.
Apague la unidad antes de ajustar la posición del deflector
con la mano.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
Es aconsejable no mantener el deflector horizontal hacia
abajo durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De
lo contrario, podría producirse condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última
posición de oscilación establecida al volver a poner en
marcha la unidad después de haberla apagado.
Uso del TEMPORIZADOR de
encendido y apagado
Pi
REFRIGERACIÓN/SECO
CALEFACCIÓN
Confirmar la configuración
Después de establecer la hora correcta, presione el botón
para confirmar la operación. "ACTIVADO" o
"DESACTIVADO" dejarán de parpadear en el mando a
distancia.
Hora mostrado: la unidad se iniciará o se detendrá a las x
horas.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el
suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
El mando a distancia posee una función de memoria. La
próxima vez que utilice el modo de TEMPORIZADOR sólo
necesitará presionar el botón
después de seleccionar
el modo si la configuración de la hora es la misma que la
anterior.
13
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencie muestre
, parpadeará. Y, a
continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO,
la temperatura aumentará 1
o
C sobre la configuración de
temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará
1
o
C más. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces
durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La
temperatura será entonces superior a la configuración de
temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no
será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la
temperatura descenderá 2
o
C por debajo de la configuración de
temperatura.
Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá
2
o
C más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará
1°C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces
durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La
temperatura será entonces inferior a la configuración de
temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no
será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente,
adaptado al modo de funcionamiento seleccionado
automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante
el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la
función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del
viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO Si la.
velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún
cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO
no se podrá activar. Si el usuario restablece la función
TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta
se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de
encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
Pulse el botón
para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencia muestre
, parpadeará.
Presione
para entrar en la función del modo Intenso.
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma
silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo
de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará
una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán
niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
Se detendrá el funcionamiento
en modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
1 h
1 h
Aumenta 1
o
C
Aumenta 1
o
C
Configuración
de temperatura
La unidad se
detiene
En el modo CALEFACCIÓN
Configuración de
temperatura
La unidad se
detiene
1 h
1 h
Desciende 2
o
C
Aumenta 1
o
C
Se iniciará el funcionamiento en
modo SUEÑO
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
3 h
Desciende 2
o
C
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE
establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISIT
OS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado
con
este símbolo, el cual significa que
los productos
de tipo
eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos
domésticos
sin clasificar. No intente
desmontar el sistema
personalmente: tanto el
desmontaje del sistema
de aire
acondicionado como
la manipulación del refrigerante, el
aceite y cualquier otro
componente deben ser llevados
a cabo por un
instalador capacitado,
de acuerdo con la legislación local y nacional al
efecto.
Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados
en
instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su
reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta
eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambiente
y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad
local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser
extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente,
de acuerdo
con la legislación local y nacional al e
fecto.
14
Instalación de la unidad interior
Destornillador
Llave dinamométrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Alicate
Sierra para metales
Cortatubos
Broca de tubo
Herramienta de conicidad
Llave (17, 19 y 26 mm)
Cuchilla
Detector de fugas de gas o
agua jabonosa
Metro
Avellanador
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda
soportarla correctamente y no provoque vibraciones.
Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda
funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en
el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.
Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse
uniformemente por la sala.
Coloque la unidad interior cerca de una toma de
suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.
Coloque la unidad interior de modo que se encuentre
a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos
inalámbricos y lámparas fluorescentes.
En el caso de fijar el mando a distancia a una pared,
colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal
mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de
la sala.
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma,
compruebe que el voltaje no falla.
La fuente de alimentación es la que figura en la placa de
datos nominales.
Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
Debe existir una toma al alcance del cable de
alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Mando a distancia (1) Manguito de drenaje (1)
Pila seca R-03 (2)
Tapón de plástico (4)
Tornillo Ø4X25 (4)
Placa de montaje (1) Filtro purificador de aire (opcional) (1)
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Selección del lugar de instalación
Fuente de alimentación
Accesorios
Diagrama de instalación de unidades interiores
más de 20 cm
Debe prestarse aten-
ción a la pendiente del
manguito de desagüe
Izquierda trasera
Organización de la dirección
de los tubos
Izquierda
Inferior
[ Canaliza-
ción trasera ]
Derecha
Derecha
más de 10 cm
más de 60 cm
más de 10 cm
Selección de tubo
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC
PARA 09K 12K
Tubo de líquido Φ6,35×0,8
mm
Tubo de gas Φ9,52×0,8
mm
PARA
18K
Tubo de líquido Φ6,35×0,8
mm
Tubo de gas Φ12,7×0,8
mm
15
Instalación de la unidad interior
Practicar un orificio en la pared e instalar la cubier-
ta del orificio de canalización
Practique un orificio de 70 mm de diámetro ligera- Practique un orificio de 70 mm de diámetro ligera-
mente descendente hacia el exterior de la pared.
Instale la cubierta del orificio de canalización y sélle- Instale la cubierta del orificio de canalización y sélle-
la con masilla después de la instalación.
Instalación de la unidad interior
Sujete el panel frontal mediante las pestañas que Sujete el panel frontal mediante las pestañas que
se encuentran a ambos lados y levántelo hasta que
quede ajustado (sonará un clic).
• Afloje los cinco tornillos marcados y habrá la rejilla.
[ Canalización trasera ]
Extraiga los tubos y el manguito de desagüe y fíjelos Extraiga los tubos y el manguito de desagüe y fíjelos
con la cinta adhesiva.
[ Canalización izquierda/izquierda trasera]
En caso de realizar la canalización por el lado iz- En caso de realizar la canalización por el lado iz-
quierdo, corte con una cuchilla la cubierta para la
canalización izquierda.
En caso de realizar la canalización por la parte tra- En caso de realizar la canalización por la parte tra-
sera izquierda, doble los tubos según la dirección de
canalización hacia la marca del orificio para la ca-
nalización trasera izquierda que se encuentra en los
materiales de aislamiento de calor.
1. Pase la manguera de desagüe a través del hueco de
los materiales de aislamiento de calor de la unidad
interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior y exterior a
través de la parte trasera de la unidad interior y tire
de ellos desde la parte delantera. A continuación,
conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y
conecte los tubos. Cubra la conexión con material
aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta
adhesiva.
Los cables eléctricos de interior y exterior debe unir- Los cables eléctricos de interior y exterior debe unir-
se a la canalización del refrigerante utilizando cinta
protectora.
[Canalización en otra dirección]
Corte con una cuchilla la cubierta de canalización Corte con una cuchilla la cubierta de canalización
conforme a la dirección de canalización y, a conti-
nuación, doble los tubos según la posición del ori-
ficio de la pared. Tenga cuidado de no romper los
tubos al doblarlos.
Conecte previamente los cables eléctricos de interior Conecte previamente los cables eléctricos de interior
y exterior y tire de los cables conectados hacia el
aislante de calor del componente de conexión.
Extraiga el panel frontal y utilice dos tornillos de Extraiga el panel frontal y utilice dos tornillos de
sujeción para fijar la unidad al suelo tal y como se
muestra en la figura.
Una vez conectados el tubo de refrigerante y el tubo Una vez conectados el tubo de refrigerante y el tubo
de desagüe, rellene el orificio de paso con masilla.
Conexión de los cables eléctricos de interior y
exterior
Extraiga la cubierta de los terminales situada en la Extraiga la cubierta de los terminales situada en la
esquina superior derecha de la unidad interior y, a
continuación, extraiga la cubierta del cableado qui-
tando sus tornillos.
1
G
Orificio de pared
Ø 70 mm
Lado interior
Lado exterior
(Sección del orificio de la pared) Canalizar el tubo del orificio
2
Quitar la rejilla frontal
Extracción de los tubos
Cubierta de
canalización
derecha
Fijación con cinta
adhesiva
Cubierta de
canalización
izquierda
Cable eléctrico de interior y exterior
Material aislante
de calor
Canalización
Placa de soporte del tubo
Fijación de la unidad interior
3
Extracción de la cubierta del cableado
Manguito de desagüe
Grosor de la pared
16
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante,
agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es
H05RN-F o H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA
(interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de
cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en
un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo
omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
Instalación de la fuente de alimentación
otarapa le noc etnemavisulcxe esrazilitu ebed nóicatnemila ed etneuf aL
de aire acondicionado.
nu elatsni ,odemúh ragul
nu ne odanoicidnoca eria le ralatsni ed osac nE
interruptor de fugas de masa.
● agul orto ne nóicalatsni al razilaer araP r, utilice un interruptor de circuito
situado lo más lejos posible.
Trabajos de corte y conicidad de los tubos
El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse
las rebabas.
Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los
trabajos de conicidad.
Herramienta de
conicidad para
R410A
Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
De tipo palometa (tipo
imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Correcto Incorrecto
Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado
fuera
Durante el drenaje
Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente.
No practique el drenaje como se muestra a continuación.
al ne auga etisopeD bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme
que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
ed otiugnam le euq ed osac nE drenaje se encuentre en una sala,
asegúrese de aplicar aislante de calor.
Prueba de instalación y ejecución de la prueba
Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Escriba una marca en las casillas
¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente?
¿Se ha realizado el drenaje correctamente?
¿Está la línea de tierra conectada con seguridad?
¿Está la unidad interior fijada con seguridad?
¿Cumple la normativa la fuente de voltaje?
¿Se aprecian ruidos?
¿Está la lámpara iluminada normalmente?
¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
Cuchilla de conicidad
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca
cónica
2. Eliminar las
rebabas
4. Tubo cónico
Compruebe los siguientes puntos de prueba
Se alza por la
mitad.
El extremo está
sumergido en
agua.
Está
ondulado.
La separación con el
suelo es demasiado
pequeña
Se aprecia
mal olor de
una acequia
Menos de
5 cm
1. Inserte desde fuera de la habitación el cable a través del lado izquierdo
del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde la parte delantera y conecte el cable creando un
bucle.
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire de él desde
la parte delantera.
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de
terminales. A continuación, apriete los tornillos.
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han
quedado correctamente insertados y apretados.
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con
la cubierta del cableado.
Modelo
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
AF18AS1ERA
Cableado de conexión
≥4 G 0,75 mm
2
≥4 G 0,75 mm
2
Durante el drenaje
Error en el sensor de
temperatura de la
habitación
Conexión del conector defectuosa;
Termistor defectuoso;
Placa de circuito impreso
defectuosa;
Error del sensor de
intercambio de calor
Error de EEPROM
interna
Datos de EEPROM defectuosos;
Memoria EEPROM defectuosa;
Placa de circuito impreso
defectuosa;
Error de comunicación
entre las unidades
interior y exterior
Error de transmisión de señal entre
las unidades interior y exterior
debido a un error de cableado;
Placa de circuito impreso
defectuosa;
Avería en el motor del
ventilador interior
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de un cable
dentro del motor del ventilador;
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de los hilos de
plomo del motor del ventilador;
Error de detección debido a una
placa de circuito impreso
defectuosa de la unidad interior;
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
Unidad interior
A la unidad exterior
7
4
5
6
8
Indicación
de código
E 1
E 2
E 4
E 7
E 14
Descripción del
problema
Analizar y diagnosticar
Nota:
Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior
y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no
se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
17
Configure una temperatura
adecuada para la habitación.
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de
forma eficiente
Si no tiene intención de usar
la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, apague
el interruptor principal de la
fuente de alimentación.
Utilice las lamas de forma
eficiente
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Temperatura
adecuada
APAGAR
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni paños impregnados
en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manchas graves, utilice un
detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua del paño antes
de la limpieza. Limpie entonces
completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos
de limpieza; podrían dañar el revestimiento
de la unidad.
Agua caliente a más de 40
O
C (104
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña
central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga
el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro
con agua. Después del
lavado, permita que el filtro se seque completamente
a la sombra.
Instale el filtro.
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca
"FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro encaje completamente tras el tope. La
instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho
podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
1
2
3
4
5
Una vez cada
dos semanas
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas

Utilice agua o un aspirador para eliminar el polvo. Si se encuentra
demasiado sucio, límpielo utilizando detergente o agua mezclada
con jabsón neutro. Enjuáguelo con agua limpia y deje secar el fil-
tro antes de volver a montarlo.

No lave el filtro con agua a más de 40
ć
. Ello podría dañar el filtro.
Limpie el filtro con cuidado.

Realice la limpieza utilizando un paño caliente o un detergente
neutro y elimine después la humedad restante utilizando un paño
seco. No utilice agua demasiado caliente (a más de 40
ć
). Ello
podría generar efectos de decoloración o deformación. No utilice
pesticidas u otros detergentes químicos.
18
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
aceite.
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
Extreme la precaución para
evitar dañar el cable de la fuente
de alimentación.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
de aire.
No inicie ni detenga el funcionamiento
del aparato desconectando el cable de
la fuente de alimentación.
No dirija el flujo de aire
directamente hacia personas, en
especial hacia niños o ancianos.
No intente reparar o reconstruir
el aparato personalmente.
Conecte el cable de conexión
a tierra.
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con fines de
conservación de alimentos, obras de arte,
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco
en instalaciones agrarias.
Aspire aire fresco con frecuencia,
especialmente si hay algún aparato de gas
en funcionamiento al mismo tiempo.
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
No instale la unidad cerca de una chimenea
u otro aparato de calefacción.
Compruebe que el soporte de instalación se
encuentre en buenas condiciones.
No deposite agua sobre la unidad para
limpiarla.
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni
se suba a ella.
No coloque jarrones o contenedores de
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conexión
a tierra
19
Haier Group
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Inspección de
comportamiento
normal
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después
de transcurridos 3 minutos para proteger
el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger el
acondicionador de aire.
La unidad emite
ruidos.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de
aire podría estar demasiado sucio.
Se aprecian olores.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar
vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
No es posible
cambiar la velocidad
del ventilador en el
modo seco.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo
de la configuración de temperatura + 2 C,
o
la unidad pasa inmediatamente a la
velocidad BAJA independientemente de
la configuración de VENTILADOR.
Pruebas
múltiples
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
Refrigeración
insuficiente
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el
funcionamiento en modo de refrigeración?
(Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Refrigeración
Interior
Máximo: D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Mínimo: D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 46
o
C/26
o
C
Mínimo: D.B 18
o
C
Calefacción
Interior
Máximo: D.B 27
o
C
Mínimo: D.B 15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B -15
o
C
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. Dicho interruptor deberá ser de tipo omnipolar; la distancia entre los dos
contactos del interruptor no deberá ser inferior a 3 mm.
11. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
12. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor de CA, y
desconecte la alimentación después de 30 segundos.
20
Parti e funzioni
Unità interna
Unità esterna
USCITA
CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI ELET-
TRICI
INGRESSO
TUBO FLESSIBILE DI SCARICO
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro
-
durre esattamente il prodotto acquistato.
Telecomando
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio delle bat-
terie;
Installare le batterie come mo-
strato. 2 batterie R-03, tasto di
ripristino (cilindro);
Accertarsi di rispettare le polarità
" + "/"-";
li otsop a erettemir idniuq ,airettab al eraciraC
coperchio.
Nota:

La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito-
re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.

Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezio-
ne del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere
diminuita.

Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.

Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
1
2
3
4
4
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Icona funzioni aggiuntive
Modalità
operativa
QUITE
(silen-
zioso)
SO-
SPEN-
SIONE
Riscaldamento
elettrico
integrato
BENES-
SERE
ALIMEN-
TAZIONE
Telecomando
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO
Usato per bloccare i pulsanti e la
visualizzazione del LED.
17. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo spegnimen-
to del pannello di visualizzazione LED
interno.
18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNI-
MENTO
19. Pulsante DEUMIDIFICATORE:
20. Pulsante TEMPERATURA
21. Pulsante OSCILLAZIONE
22. Pulsante ORA
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA
Funzione: Aria inviata
---
Posizione
flusso d'aria benessere 1
---
Posizione
flusso d'aria benessere 2
---
Ripristina
posizione iniziale dell'aletta
---
Flusso
d'aria destro e sinistro
---
A-B yard
---
10 e il simbolo del riscaldamento ven-
gono visualizzati nello stesso momen-
to
---
Sospensione
---
Riscaldamento
elettrico
---
Rinfresca aria (funzione
riservata) Accensione
---
modalità con-
versione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
Funzione: Imposta e annulla il timer e
altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA
Se il telecomando avesse un aspetto
anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo pulsante e reset-
tare il telecomando
1. Icona modalità
Modalità
operativa
AUTO
(auto-
matico)
COOL
(condi-
ziona-
tore)
DRY
(deu-
midifi-
catore)
HEAT
(riscal-
damen-
to)
VENTI-
LATO-
RE
Telecomando
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATO-
RE
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TI-
MER
icona ATTIVA TIMER
7. Icona TEMP
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
basso medio alto automatico
Visualizza
circolazione
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga-
ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il
tasto di reset.
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non
riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
Aletta verticale
(regola il flusso d’
aria verso sinistra e
destra, interno)
Deflettore Orizzontale
(regola il flusso d’aria verso l’alto e il basso
Non regolare manualmente)
Indicatore luminoso
Uscita
Griglia di aspirazione
Aletta verticale
Interruttore
di emergenza
Filtro di purificazione
dell’aria
(interno)
Uscita
ALIMENTAZIONE TIMER
FUNZIONA-
MENTO
INTERRUTTORE D'EMERGENZA
INTERRUTTORE
D'EMERGENZA E DI
PROVA
Ricevitore segnali
INTERRUTTORE
D'EMERGENZA
Tasto d’accensione/spegnimento
Premere una volta per avviare il
funzionamento, premerlo di nuovo per
arrestarlo.
Il funzionamento è impostato su AUTO,
il flusso d’aria è impostato su ventilatore
AUTO.
Usare quando il telecomando non è
disponibile.
Ricevitore segnali
Quando il segnale è ricevuto, è emesso un
segnale acustico.
21
Funzionamento
Funzionamento di base
1. Avviare l’unità
Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si avvia.
2. Selezione della modalità operativa
3. Selezionare l'impostazione della temperatura
Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni
temperatura aumentano di 1°C. Se il pulsante viene
tenuto premuto, la temperatura aumenterà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni
temperatura diminuiscono di 1°C. Se il pulsante viene
tenuto premuto, la temperatura diminuirà rapidamente.
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
velocità del ventilatore cambia come segue:
Telecomando:
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visualizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base
alla temperatura ambiente.
Telecomando
assaB medio alto automatico
Visualizza
circolazione
Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore
Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento
Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressione la
Parti e funzioni
Indipendentemente dalla modalità operativa o situazione,
l’aria è emessa dall’uscita superiore.
Usare questo interruttore quando non si vuole che l’aria
sia emessa dall’uscita inferiore. (Durante la notte, eccetera)
Il condizionatore decide automaticamente la modalità
appropriata del flusso dell’aria in base alla modalità
operativa e situazione.
In modalità Deumidificatore e Ventilatore, l’aria è emessa
dall’uscita superiore così che l’aria fredda non entri in
contatto diretto con le persone.
Modalità operativa Situazione
Modalità del flusso dell’
aria
Modalità Cool
(Condizionatore)
Quando la stanza diventa
completamente fresca.
L’aria è emessa dall’
uscita superiore, per far
sì che l’aria non entri in
contatto diretto con le
persone, e la temperatura
della stanza è equilibrata
Funzionamento iniziale,
oppure quando la stanza
non è completamente
rinfrescata.
L’aria è emessa dall’uscita
superiore ed inferiore per
il raffreddamento ad alta
velocità in modalità Cool
(Condizionatore), e per il
riscaldamento in modalità
Heat (Riscaldamento).
Modalità Heat
(Riscaldamento)
Funzionamento diverso
dal precedente.
(Normale)
Funzionamento iniziale
o quando la temperature
dell’aria è bassa.
Per far sì che l’aria non
entri in contatto diretto
con le persone, l’aria
è emessa dall’uscita
superiore
Funzionamento d'emergenza e di prova
Test:
L'interruttore del test e quello di emergenza corrispondono.
Usare questo interruttore per il test quando la tempera-
tura è inferiore ai 16
ć
, non usarlo per il normale fun-
zionamento.
Tenere premuto l’interruttore del funzionamento
di prova per più di 5 secondi.
Dopo avere sentito due segnali acustici,
rilasciare l’interruttore: il raffreddamento
si avvia col flusso dell’aria ad alta velocità "Hi".
AVVERTENZA
Prima di aprire la griglia frontale, assi-
curarsi di arrestare il funzionamento e di
SPEGNERE l’interruttore di circuito.
Non toccare le parti metalliche dentro l’
unità interna, perché si possono subire
lesioni.
Interruttore di selezione uscita dell’aria
Beep beep
Modalità di
funzionamento
Telecomando Nota
AUTO
Quando si è in modalità di funzionamento automatico,
il condizionatore sceglierà automaticamente se operare
in modalità raffreddamento o riscaldamento, in base
alla temperatura ambiente. Se Ventola è impostato su
Automatico, il condizionatore regolerà automaticamente la
velocità della ventola in base alla temperatura ambiente.
Condizionatore
Deumidificatore
In modalità Deumidificatore, quando la temperatura
d'ambiente supera di +2°C la temperatura impostata, l'unità
si avvierà ad intervalli a velocità Bassa indipendentemente
dall'impostazione Ventola.
RISCALDAMENTO
In modalità Riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve
periodo a causa della funzione di prevenzione dei flussi d'aria
fredda.
Se Ventola è impostata in modalità Automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità della ventola in base
alla temperatura ambiente.
Ventola
In modalità Ventilatore, l'unità non funzionerà in modalità
Condizionatore o Riscaldamento ma solo in modalità
Ventilatore. AUTO non è disponibile in modalità Ventilatore.
E l'impostazione
temperatura viene disattivata. In modalità
Ventola, il
funzionamento sospensione non è disponibile.
22
Funzionamento
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di
funzionamento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display
cambia come segue:
Telecomando:
BLANK
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante /
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata
nelle prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12
ore successive aumenta di 1 ora.
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata
nelle prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12
ore successive diminuisce di 1 ora.
Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e
confermare l'ora. Il pulsante ON/OFF non
lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora
visualizzata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-
out, l’ impostazione dell'ora deve essere configurata di
nuovo.
REMIT ATTIVO ASID REMIT TTIVO REMIT ATTIVO-DISATTIVO REMIT ATTIVO-DISATTIVO
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO "
" oppure " "
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono
essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento d’emergenza:
Usare questa funzione solo quando il
telecomando è guato o è stato perso.
Quando è premuto l’interruttore
d’emergenza, è emesso un avviso
acustico che indica l’avvio di questo tipo
di funzionamento.
In questo tipo di funzionamento, il sistema seleziona
automaticamente le modalità operative, raffreddamento,
ventilazione o riscaldamento, in base alla temperatura
dell’ambiente.
Quando la macchina funziona in modalità d’emergenza,
il valore impostato della temperatura e la velocità del
flusso d’aria non possono essere alterati; inoltre la mo-
Regolazione della direzione del
flusso d’aria
1. Regolazione dei deflettori
Visualizzazione stato del flusso d’aria:
Pos. 1
Pos. 2 Pos. 3
Pos. 4 Pos. 5 Pos. 6
(Oscillazione automatica)
Quando è selezionata la funzione SWING (Oscilla-
zione), la capacità d’oscillazione dei deflettori dipende
dalla modalità operativa. (Fare riferimento alla figura.)
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a de-
stra e a sinistra
Spostare il deflettore verticale usando la manopola
sul condizionatore per regolare la sinistra e destra.
Attenzione:
Non tentare di regolare a mano il deflettore.
Quando si esegue la regolazione manualmente, il
meccanismo potrebbe non funzionare in modo appro-
priato oppure dalle uscite potrebbe uscire la conden-
sa. Quando si regola il deflettore manualmente, spe-
gnere l’unità ed usare il telecomando per riavviarla.
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.
Quando la percentuale d’umidità è alta, la condensa
potrebbe uscire dalle uscite dell’aria se tutti le feritoie
verticali sono regolate verso sinistra o destra.
Si consiglia di non lasciare l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità COOL (condiziona-
tore) o DRY (deumidificatore) per evitare la condensa.
Nota:
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo
spegnimento remoto, il telecomando memorizzerà au-
tomaticamente la posizione di oscillazione precedente.
Funzionamento del TIMER
d’accensione/spegnimento
Beep
Condizionatore/Deumidificatore
riscaldamento
• Confermare l’impostazione
Dopo avere impostato l’ora esatta, premere il tasto
del telecomando per confermare "ON" (attiva) o
"OFF" (disattiva).
Orario visualizzato: l’unità si avvia o si arresta alle ore x.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un
black-out, l’impostazione dell'ora deve essere confi-
gurata di nuovo. Il telecomando ha una funzione di
memorizzazione; la volta successiva che si usa la
funzione TIMER, dopo avere impostato la modalità,
premere il tasto
se l’impostazione oraria è uguale
a quella della volta precedente.
lampeggerà.
23
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà. Quin-
di premere
per entrare nella funzione sospensione.
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si alzerà di 1
°
C rispetto alla temperatura im-
postata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di
1
°
C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si
arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo bassa per il sonno.
2. In modalità riscaldamento
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si abbasserà di 2
°
C rispetto alla temperatura
impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà
ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di
1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si
arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo alta per il sonno.
3. In modalità automatica
L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
in base alla modalità di funzionamento selezionata auto-
maticamente.
4. In modalità ventilatore
Non ha la funzione sospensione
5.
Impostare il cambio della velocità del ventilatore durante
la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la sospensione, impostare per abbassare la
velocità di ventilazione dopo la sospensione.
Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensio-
ne non può essere impostata. Una volta impostata la funzio-
ne di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER,
la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina
entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silenzioso
(1)
Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante
per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà,
quindi premere
, per entrare nella funzione alimenta-
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2)
Funzionamento silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
In modalità condizionatore, deumidificatore
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora
1 ora
Si alza di 1
°
C
Si alza di 1
°
C
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
In modalità riscaldamento
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Diminuisce di 2
°
C
Si alza di 1
°
C
SLEEP
entra in funzione
SLEEP si arresta
3 ore
Diminuisce di 2
°
C
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di
nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà
annullata.
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto
di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro-
pee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limita-
zione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Eu-
ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i rifiuti
domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli:
lo smontaggio del sistema del condizionatore, il
trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti
deve essere effettuato da un installatore qualificato
conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I
condizionatori devono essere trattati presso strutture di
trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il
ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito
correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze
negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare
l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La
batteria deve essere rimossa dal tele comando e smaltita
separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
24
Installazione unità interna

Cacciavite

Chiave dinamometrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)

Pinza

Seghetto

Tagliatubi

Carotatore

Allargatubi

Chiave per bulloni (17, 19
e 26 mm)

Lama

Rilevatore di perdite del
gas oppure soluzione d’
acqua saponata

Metro

Alesatrice

Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di
supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.

Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle
vicinanze, dove le prese e gli scarichi dell’unità non sono
disturbati.

Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature pos-
sono essere collegate all'unità esterna.

Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la
stanza.

Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente
spazio libero attorno.

Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si tro-
vano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluore-
scenti.

Quando si installa il telecomando su parete, accertarsi
di collocarlo in una posizione da cui l’unità interna possa
ricevere i segnali quando sono accese le lampade fluore-
scenti della stanza.

Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer-
tarsi che la tensione sia corretta.

L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta
corrispondente.

Installare un circuito derivato della corrente.

Ad una certa distanza deve essere installato un ricetta-
colo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non
allungare il cavo tagliandolo.
Telecomando (1) Tubo flessibile di scarico (1)
Batteria a secco R-03 (2)
Coperchio di plastica (4)
Viti Ø4X25 (4)
Piastra di montaggio (1)
Filtro di purificazione dell'aria
(opzionale) (1)
Attrezzi necessari per l’’installazione
Selezione del luogo d’installazione
Origine d'alimentazione
Parti accessorie
Selezione dei tubi
Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna
più di 20 cm
Deve essere prestata
attenzione al sollevamen-
to del tubo flessibile di
scarico
Posteriore sinistra
Disposizione e direzione
delle tubature
Sinistra
Inferiore
Posteriore
destra
Destra
più di 10cm
più di 60 cm
più di 10cm
I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A
PER 09K 12K
Tubo per liquidi Φ 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gas Φ 9,52 x 0,8 mm
PER 18K
Tubo per liquidi Φ 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gas Φ 12,7 x 0,8 mm
25
Installazione dell’unità interna
Perforamento del muro e installazione del coper-
chio foro tubatura
• Fare un buco di 70 mm di diametro, leggermente
inclinato verso la parete esterna.
• Installare il coperchio foro tubatura e sigillarlo con
stucco dopo l’installazione
Installazione dell’unità interna
Tenere il pannello frontale per i lembi su entrambi i lati
e sollevare l’unità finché si arresta con uno scatto.
• Allentare le cinque viti segnate ed aprire la griglia
[Tubatura posteriore]
• Passare le tubature e lo scarico, poi fissarli con na-
stro adesivo
[Tubatura sinistra - sinistra posteriore]
• Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza il
coperchio della tubatura sinistra.
• Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi se-
guendo la direzione delle tubature verso il contras-
segno del foro per la tubatura sinistra posteriore che
è stampigliato sui materiali d'isolamento termico.
1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura
dei materiali d’isolamento dell’unità interna.
2.
Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’
unità interna ed estrarlo dal lato frontale, poi collegarli.
3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio
refrigerante e collegare i tubi. Coprire bene la parte
di collegamento con materiale d’isolamento ed assi-
curarsi di fissare con nastro adesivo
• Cavo elettrico interno/esterno e tubo di scarico de-
vono essere uniti alla tubatura refrigerante usando
nastro protettivo.
[Tubature con altre direzioni]
• Tagliare, usando una pinza, il coperchio della tuba-
tura in base alla direzione delle tubature e poi pie-
gare il tubo in base alla posizione del foro su parete.
Quando si piega, prestare attenzione e non spacca-
re i tubi.
• Collegare prima il cavo elettrico interno/esterno,
quindi estrarre il collegamento all'isolante termico
della parte di connessione speciale.
• Rimuovere il pannello frontale, poi usare due viti per
fissare l’unità al pavimento. Come mostrato nella
figura.
• Dopo avere completato il collegamento della tuba-
tura refrigerante e di scarico, riempire lo spazio del
foro usando dello stucco. Dopo avere eseguito tutti i
collegamenti, rimontare il pannello frontale e griglia
frontale nelle loro posizioni originali.
Collegamento del cavo elettrico interno/esterno
• Rimuovere la copertura terminali nell’angolo in basso
a destra dell’unità interna, poi estrarre la copertura
dei cavi rimuovendo le viti.
1
G
Buco della parete
Ø 70 mm
Lato interno
Lato esterno
(Sezione del foro su parete) Foro tubatura
2
Rimozione della griglia frontale
Schema della tubatura
Fissaggio del corpo dell’unità interna
3
Rimozione della copertura dei cavi
Coperchio
per tubatura
destra
Fissare con
nastro adesivo
Coperchio
per tubatura
sinistra
Cavo elettrico interno/esterno
Materiale termicamente
isolante
Tubazione
Piastra di supporto della tubazione
Tubo flessibile di scarico
Spessore della parete
26
1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete,
nel quale è già stato installato il tubo.
2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello.

Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.

Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc-
co terminali, poi stringere le viti.

Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e
fissati in modo appropriato.

Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle-
gati con la copertura dei cavi.
Nota:
Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale
dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possi-
bile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni.
1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il
suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collega-
mento è H05RN-F o H07RN-F.
2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC
(interno).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore
di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti
non deve essere inferiore a 3mm.
Installazione della sorgente d'alimentazione
La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il
condizionatore.
Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interrut-
tore di circuito con messa a terra.
Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più
lontano possibile.
Taglio e svasatura dei tubi
Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere
rimosse.
Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura.
Attrezzo per svasatu-
ra per R410A
Attrezzo convenzionale per svasatura
Tipo a frizione
tipo a frizione (tipo rigi-
do)
Tipo dado ad alette (tipo
imperiale)
A 0 ~ 0,5 mm 1,0 ~ 1,5 mm 1,5 ~ 2,0 mm
Corretto Scorretto
Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo
svasatura esterno
Sullo scarico
Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato corretta-
mente verso il basso.
Non installare lo scarico come mostrato di seguito.
Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia
scaricata in sicurezza all'esterno.
Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in
modo appropriato.
Controllo dell'installazione e collaudo
Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come
si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale
d'uso.
Fare un segno di spunta nelle caselle
Perdita di gas sui collegamenti dei tubi?
Isolamento termico sui collegamenti dei tubi?
I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicu-
rezza nel blocco terminale?
I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati?
Lo scarico è stato eseguito correttamente?
La messa a terra è collegata in sicurezza?
L'unità interna è fissata in modo sicuro?
La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare?
Ci sono dei rumori?
Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale?
Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa
di calore) vengono eseguite in modo normale?
Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale?
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna
Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna
Profilo attrezzo per
svasatura
1. Tagliare il tubo
3. Inserire il dado
svasato
2. Rimuovere le
fresature
4. Svasare il tubo
Elenco di controllo per il collaudo
Modello
Cavi di collegamento
4G 0,75 mm
2
4G 0,75 mm
2
A mezza via
si solleva.
L'estremità
è immersa
nell'acqua.
È ondulato. Lo spazio tra l'estre-
mità e il terreno è
troppo piccolo.
Ci sono cattivi
odori che proven-
gono da uno scolo
Inferiore a
5cm
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
AF18AS1ERA
Sullo scarico
Codice
Indicazione
Descrizione dei
problemi
Analisi e diagnosi
E 1
Guasto sensore
temperatura ambiente
Guasto collegamento connettore;
Guasto termistore;
Errore PCB;
E 2
Sensore scambiatore
di calore non
funzionante
E 4
Errore EEPROM
unità interna
Errore dati EEPROM;
Errore EEPROM;
Errore PCB;
E 7
Guasto comunicazione
tra l’unità interna e
quella esterna
Errore di trasmissione del segnale
tra l'unità interna ed esterna a
causa di un errore del cablaggio;
Errore PCB;
E 14
Guasto motore ventola
unità interna
Arresto dell'operazione a causa
della rottura di un cavo all'interno
del motore della ventola;
Arresto dell'operazione a causa
della rottura dei cavi dell'adduttore
del motore della ventola;
Errore rilevamento causa guasto
PCB unità interna;
Unità interna
All'unità esterna
7
4
5
6
8
27
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
OFF
(Spegnimento)
Telecomando
Non usare acqua, pulire il teleco-
mando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan-
no soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos-
sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40
°
C (104
°
F) può
provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA -
so l'alto.
Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
1
2
3
4
5
Una volta
ogni due
settimane
Impostazione della temperatu-
ra ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Se si prevede di non utilizza-
re l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'inter-
ruttore principale.
Usare le leve efficacemente
Temperatura
adeguata
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
SPEGNIMENTO

Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere. Se è
molto sporco, pulire con un detergente o sapone neutro ed acqua.
Sciacquare il filtro con acqua corrente, asciugarlo e poi rimontarlo.

Non lavare a temperatura superiore a 4040
ć
, perché si danneggia il filtro.
Pulire accuratamente il filtro.

Pulire con un panno inumidito con acqua calda o detergete neu-
tro, poi asciugare con un panno asciutto. Non usare acqua troppo
calda (temperatura superiore a 4040
ć
), perché provoca la decolo-
razione o la deformazione. Non usare pesticidi o altri detergenti
chimici.
28
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne-
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in-
fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg-
giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
Non dirigere il flusso dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari,
per l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola-
re se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani bagna-
te
Non installare vicino a camini o ad altri ap-
parecchi per il riscaldamento.
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella
direzione del flusso dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a
terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
SPEGNI-
MENTO
29
Haier Group
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Sito Internet: www.haier.com
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle
prestazioni
normali
Il sistema non si riav-
via immediatamente.

Quando si spegne l’unità, quale misura
protettiva non è possibile riavviare il siste-
ma prima che siano trascorsi 3 minuti.

Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa

Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori
simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori
sono più distinti durante i primi 2-3 minuti
di funzionamento.

(Il rumore è generato dal liquido refrigeran-
te che circola nel sistema.)

Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle coper-
ture che si espandono o si riducono in
seguito al cambio di temperatura.

Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmen-
te il filtro dell’aria è sporco.
Sono generati odori.

Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
come quelli dei mobili, delle vernici o delle
sigarette.
Esce vapore o fumo.

Durante il funzionamento a Condiziona-
tore o deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.

Questo è provocato dall’improvviso raffred-
damento dell’aria interna.
In modalità deumidifi-
catore, la velocità del
ventilatore non può
essere cambiata.

In modalità deumidificatore, se la tempe-
ratura ambiente scende sotto i 2
°
C, l'unità
si avvierà a intervalli a velocità bassa,
indipendentemente dall'impostazione del
ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?

C’è un black-out?

Si è bruciato il fusibile?
Condizio-
natore
Interno
Massimo: D.B./W.B 32
o
C/23
o
C
Minimo: D.B./W.B 21
o
C/15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 46
o
C/26
o
C
Minimo: D.B 18
o
C
Riscalda-
mento
Interno
Massimo: D.B 27
o
C
Minimo: D.B 15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B./W.B -7
o
C/-8
o
C
Esterno
(INVERTER)
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B -15
o
C

Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.

Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.

Il filtro dell'aria è sporco?

Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.

La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?

La temperatura è impostata correttamen-
te?

Ci sono porte o finestre aperte?

La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condiziona-
tore? (usare le tende)

Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Raffreddamento
mediocre
Altri controlli
10. Sulla linea elettrica deve essere installato un interruttore di circuito.
L’interruttore di circuito deve essere un interruttore omnipolare e la distanza
tra i sui due contatti non deve essere inferiore a 3 mm.
11. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
12. Per proteggere le unità, prima spegnere l’alimentazione AC, e almeno
dopo 30 secondi togliere la potenza.
30
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Unité extérieure
SORTIE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement
pour référence.
Télécommande
Installation des piles
Enlever le couvercle du comparti-
ment à pile,
Placer les piles comme illustré. 2
piles R-03, touche de réinitialisation
(cylindre) ;
Veillez à bien respecter les polarités "
+ "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de récep-
tion ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe
fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la
pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel
cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,
puis remettez-les en place après quelques minutes.
1
2
3
4
4
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Affichage des fonctions supplémentaires
Mode de fonctionne -
ment
SILENCE VEILLE
Chauffage
électrique
aidé
SANTÉ
ALIMENTA -
TION
Télécommande
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
16. Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affi-
chage LCD.
17. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes
du panneau d'affichage intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT
ALIMENTATION
19. Bouton SEC
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
Fonction : Envoi d’air
---
Position de débit
d’air sain 1
---
Position de débit d’air sain 2
---
Retour à la position de départ des volets
---
Souffle d’air droit et gauche
---
Zone A-B
Sommeil
---
10 et symbole de chauffage
affichés simultanément
---
Veille
---
Chauf-
fage électrique
---
Rafraîchir l'air (fonction
réservée) Puissance
---
Conversion mode
Fahrenheit/Celsius
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie
et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande
devient anormal, utilisez un objet pointu
pour appuyer sur ce bouton afn de réinitiali-
ser la télécommande.
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
FAGE
VENTI-
LATION
Télécommande
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE
VENTILATION
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT
Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si
quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simple-
ment sur la touche de réinitialisation.
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement
pour référence.
Pales verticales
(permet d'ajuster le
flux d'air gauche et
droit, intérieur)
Volet horizontal
(permet d'ajuster le flux d'air vers
le haut et vers le bas
Ne pas le régler manuellement).
témoin indicateur
Sortie d'air
Grille d'entrée
d'air
Pales verticales
Urgence
Basculer
Filtre de purification d'air
(à l'intérieur)
Sortie d'air
ALIMENTATION MINUTERIE EXÉCUTER
COMMUTATEUR D'URGENCE
COMMUTATEUR D'UR-
GENCE ET DE TEST
Récepteur de signal
COMMUTATEUR
D'URGENCE
Bouton MARCHE/ARRÊT
Appuyez une fois sur ce bouton pour
mettre en marche l'appareil, puis une
nouvelle fois pour l'arrêter.
Le fonctionnement est en mode AUTO,
le flux d'air est en ventilateur AUTO.
À utiliser lorsque la télécommande n'est
pas disponible.
Récepteur de
signal
À réception d'un signal, l'appareil émet
un avertissement sonore de réception.
31
Opération de base
1. Démarrage de l'unité
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité
démarre.
2. Sélectionner le mode d'utilisation.
Bouton REFROIDISSEMENT : Mode Refroidissement
Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage
Bouton SEC : Mode Déshumidification
3. Sélectionner le réglage de température
Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans
le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le
relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse,
la vitesse de ventilation
change de la façon suivante :
Télécommande :
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de
la température de la pièce.
Télécommande
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
Pièces et fonctions
L'air sort de l'orifice de sortie supérieur, quelque soit
le mode de fonctionnement ou la situation.
Utilisez ce commutateur lorsque vous ne voulez pas
que l'air sorte de l'orifice de sortie inférieur. (Lorsque
vous dormez par exemple...)
Le climatiseur décide automatiquement du schéma
de soufflage approprié, en fonction du mode de
fonctionnement et de la situation.
En mode SEC et VENTILATEUR, où l'air froid n'entre
pas directement en contact avec les personnes, l'air
est soufflé depuis l'orifice de sortie supérieur.
Operating mode Situation Blowing pattern
Cool mode
When the room ha
become fully cool.
So that air does not
come into direct
contact with people,
air is blown upper
air outlet, room
temperature is
equalised
At start of operation or
other times whe the
room is not fully cooled.
Air is blown from the
upper and lower air
outlets fo high speed
cooling during Cool
mode, and for filling
the room with warm
air during Heat mode.
Heat mode
At times other than
below. (Normal time.)
At start or when air
temperature is low.
So that air does not
come into direct
contact with people.
Air is blown upper air
outlet.
Fonction d'urgence et test
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au
commutateur d'urgence.
Utilisez ce commutateur en mode test lorsque la température
de la pièce est inférieure à 16
ć
, ne l'utilisez pas en
fonctionnement normal.
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de
test pendant plus de 5 secondes. Une fois que
vous avez entendu 2 fois le bip sonore, relâcher le
bouton : la fonction de refroidissement démarre avec une
vitesse "Haute" de circulation d'air.
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir la grille avant, assurez-
vous d'avoir arrêté l'unité et désactivé le
disjoncteur.
Ne touchez pas les pièces métallique à
l'intérieure de l'unité intérieure. Risque de
blessure.
Interrupteur de sélection de la sortie d'air
Bip bip
Utilisation
Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur
sélectionne automatiquement le fonctionnement
Froid ou
Chaud en fonction de la
température de la pièce. Lorsque le
ventilateur est
paramétré sur AUTO le climatiseur ajuste
automatiquement la vitesse du ventilateur en
fonction de
la température de la pièce.
En mode SEC, lorsque la température de la pièce
devient
inférieure au paramètre de température de plus de +2
O
C,
l'appareil fonctionne de façon
intermittente à vitesse BASSE
quel que soit le
paramétrage du VENTILATEUR.
En mode CHAUFFAGE, de l'air chaud sera
généré après
quelques minutes à cause de la
fonction de prévention des
courants d'air.
Lorsque le
VENTILATEUR
est réglé sur
AUTO,
le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du
ventilateur en fonction de la température de la pièce.
En mode de fonctionnement
VENTILATEUR,
l’appareil ne
fonctionnera pas en mode
REFROIDISSEMENT
ou
CHAUFFAGE,
mais fonctionnera seulement en mode
VENTILATEUR
;
AUTO
n’est pas disponible lorsque le
mode
VENTILATEUR
est sélectionné.
Et le réglage de température est désactivé en mode
VENTILATEUR, le mode
SOMMEIL
n'est pas disponible.
Télécommande
Mode de
fonctionnement:
Note
AUTO
FROID
SEC
CHAUD
VENTILATEUR
32
Utilisation
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc-
tionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode
de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage
change de la façon suivante :
Télécommande :
BLANK
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINU-
TERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT). "
"ou " "clignotera.
3. Appuyez sur le bouton
/ pour régler l'heure.
-ér el ,notuob el rus zeyuppa suov euq siof euqahc À
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
-ér el ,notuob el rus zeyuppa suov euq siof euqahc À
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
Le réglage peut se faire sur 24 heures.
4. Confirmer le réglage de l'heure
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton
et
confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête
alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce
que l'affichage de l'heure soit effacé.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant
se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE
ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE
MARCHE ARRÊT MARCHE-ARRÊT MARCHE-ARRÊT
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez cette fonctionnalité seulement
lorsque la télécommande est défec-
tueuse ou égarée.
Lorsque le commutateur de la fonction
d'urgence est pressé, un son aigu est
émis, indiquant le démarrage de cette
fonction.
Dans ce mode, le système sélectionne automatiquement
le mode de fonctionnement, refroidissement, ventilation
ou chauffage, selon la température de la pièce.
Lorsque l'appareil fonctionne en mode d'urgence, la va-
leur réglée de température et la vitesse de circulation d'air
ne peuvent pas être modifiées ; en outre, le climatiseur
ne peut pas fonctionner pour déshumidifier ou en mode
Réglage de l'orientation du souffle d'air
1. Réglage du volet
Affichage de l'état du flux d'air :
Pos.1
Pos.2 Pos.3
Pos.4 Pos.5 Pos.6 (Position auto)
Lorsque POSITION est sélectionné, la plage de
changement de position du volet dépend du mode de
fonctionnement. (Voir l'illustration.)
2. Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur
pour la direction gauche et droit.
Mises en garde :
Ne dirigez pas directement les volets à la main.
Le réglage manuel peut gêner le bon fonctionnement
du mécanisme ou entraîner une condensation au
niveau des sorties d'air. En cas de réglage manuel,
mettez l'unité hors tension et utilisez la télécommande
pour redémarrer l'unité.
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation
d'eau peut se former au niveau de la sortie d'air si
tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à
droite.
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet hori-
zontal en position abaissée durant une longue pério-
de et mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de
la condensation d'eau risque de se former.
Remarque :
Lors d'un redémarrage après arrêt par télécomman-
de, la télécommande mémorise automatiquement la
position précédemment paramétrée.
Fonctionnement du MINUTEUR
Marche/Arrêt
Bip
REFROIDISSEMENT/SEC
CHAUFFAGE
Confirmez votre réglage
Après avoir réglé la durée, appuyez sur le bouton
pour confirmer. "MARCHE" ou "ARRÊT" cesse
de clignoter sur la télécommande.
Heure affichée : l'unité se met en route ou s'arrête à x
heure.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de
courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
La télécommande dispose d'une fonction de mémori-
sation : lors de la prochaine utilisation du mode MI-
NUTERIE, presser simplement le bouton
après
le choix du mode, si le réglage de l'heure est identi-
que à la fois précédente.
33
Utilisation
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup-
plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur clignote.
,
Puis appuyez sur
pour accéder à la fonction veille.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT
, SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la température
sera de 1
o
C plus élevée que le paramètre de température. Au
bout d'une autre heure, la témpérature augmente à nouveau de
1
o
C. L'appareil fonctionnera encore 6 heures puis s'arrêtera. La
température est maintenue plus élevée que le paramètre de
température afin que la température de la pièce ne soit pas trop
basse durant le sommeil.
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après démarrage du mode VEILLE, la température
sera de 2
o
C plus basse que le paramètre de température. Au
bout d'une autre heure, la température descend à nouveau de
2
o
C. Au bout de 3 heures, le température augmente de 1°C.
L'appareil fonctionnera encore 3 heures puis s'arrêtera. La
température est maintenue plus basse que le paramètre de
température afin que la température de la pièce ne soit pas trop
élevée durant le sommeil.
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspondant
adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation
durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment
de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation
pendant le sommeil.
Aucun changement si le souffle est faible.
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne
peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si
l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille
est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidissement
rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup-
plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur
,
clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonction
puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accéder à
nouveau aux options supplémentaires pour annuler la fonction
puissance.
(2)
Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour
lire ou vous reposer.
Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande affiche ,
puis activez la fonction silencieux. Appuyez de nouveau sur ce
bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonction silencieux.
Remarque:
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE
ou REFROIDISSEMENT, la distribution de la température dans
la pièce ne sera pas homogène.
Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée
permettra d'avoir ni trop froid ni trop chaud.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
La fonction VEILLE
démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
1 hr
Augmente de
1
o
C
Augmente de
1
o
C
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
En mode CHAUFFAGE
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
1 hr
1 hr
Diminue de 2
o
C
Augmente
de 1
o
C
La fonction VEILLE
démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
3 hr
Diminue de 2
o
C
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes
suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE
du parlement européen et du conseil sur la limitation des
lsubstances dangereuses dans les Équipements Électriques et
Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen,
nous informons ici-même le consommateur des conditions
d'élimination des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers
non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par
soi-même : le démontage du système de climatisation,
le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément
à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être
traités dans des installations spécialisées pour réutilisation,
recyclage et récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut
de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences
potentiellement négatives sur l'environnement et la santé humaine.
Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus
d'informations. Les piles doivent être enlevées de la télécommande
et faire l'objet d'une mise au rebut distincte conformément à la
législation locale et nationale.
34
Installation de l'unité intérieure
Clé
Clé dynamométrique
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Pince
Scie à métaux
Coupe-tube
Perceuse
Outil d'évasement
Clé à ergot (17,19 et 26 mm)
Couteau
Détecteur de fuite de gaz ou
solution à base d'eau savon-
neuse
Rubans à mesurer
Alésoir
L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir
un support suffisant pour l'unité.
L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur
ou de la vapeur générées dans les environs et doit garan-
tir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.
L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la
tuyauterie connectée à l'unité extérieure.
L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans
toute la pièce.
L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation
avec suffisamment d'espace autour.
Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins
un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, ap-
pareils sans fil et lampes fluorescentes.
En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sé-
lectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure
puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluores-
centes sont allumées dans la pièce.
Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu-
ment vérifier la tension.
La source d'alimentation correspond aux informations sur
la plaque signalétique.
Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.
Une prise doit être installée de manière à ce que le câble
d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas
prolonger le câble en le coupant.
Télécommande (1) Tuyau de vidange (1)
Batterie sèche R-03 (2)
Capuchon en plastique (4)
Vis Ø4X25 (4)
Plaque de fixation (1) Filtre purificateur d'air (optionnel) (1)
Outillage requis pour l'installation
Sélection de l'emplacement
pour l'installation
Source d'alimentation
Accessoires
Sélection du tuyau
Schéma d'installation des unités intérieures
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC
plus de 20 cm
Il faut faire particulière-
ment attention au soulève-
ment du tuyau de vidange.
Arrière gauche
Disposition des conduits
sens
Gauche
En bas
Arrière
droit
Droite
plus de 10cm
plus de 60 cm
plus de 10cm
POUR 09K 12K
Tuyau de liquide
Φ 6,35×0,8mm
Tuyau de gaz
Φ9,52×0,8mm
POUR 18K
Tuyau de liquide
Φ6,35×0,8mm
Tuyau de gaz
Φ12,7×0,8mm
35
Installation de l'unité intérieure
Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou
de tuyauterie
Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant
légèrement en direction de la face extérieure du mur.
Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec
du mastic après l'installation
Installation de l'unité intérieure
Maintenez le panneau avant par les languettes des
deux côtés, et soulevez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Dévissez les cinq vis marquées, et ouvrez la grille.
[Tuyauterie arrière]
Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que
vous fixez ensuite avec du ruban adhésif.
[Tuyauterie arrière gauche]
Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez,
avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gau-
che.
Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les
tuyaux selon le sens de la tuyauterie jusqu'à la mar-
que du trou pour une tuyauterie arrière-gauche qui
est marquée sur les matériaux d'isolation thermique.
1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des
matériaux d'isolation thermique de l'unité intérieure.
2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/
extérieure à partir de l'arrière de l'unité intérieure et
sortez-le par l'avant puis effectuez la connexion.
3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante
et connectez les tuyaux. Enduisez la pièce de
connexion avec des matériaux d'isolation thermique
et fixez avec du ruban adhésif.
Le câble des unités intérieures/extérieures et le Le câble des unités intérieures/extérieures et le
tuyau de vidange doivent être fixés au tuyau de réfri-
gérant avec un ruban protecteur.
[Tuyauterie dans une autre direction]
À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle
pour la tuyauterie en fonction de la direction de la
tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau selon la posi-
tion du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez
soin de ne pas écraser les tuyaux.
Connectez au préalable le câble des unités inté- Connectez au préalable le câble des unités inté-
rieure/extérieure et recouvrez ensuite les câbles
connectés avec l'isolation thermique.
Retirez le panneau avant, puis utilisez deux vis de Retirez le panneau avant, puis utilisez deux vis de
fixation pour fixer l'unité au sol. Comme illustré.
Une fois les branchements du conduit réfrigérant Une fois les branchements du conduit réfrigérant
et du tuyau de vidange effectués, remplissez l'es-
pace par du mastic en passant par l'orifice. Une fois
toutes les connexions effectuées, fixez le panneau
avant et la grille avant dans leurs positions d'origine.
Connexion du câble des unités intérieure/extérieure
Enlevez le cache-borne en haut à droite de l'unité Enlevez le cache-borne en haut à droite de l'unité
intérieure et séparez le couvercle du câblage en
desserrant les vis.
G
Trou dans le mur
Ø 70mm
Côté intérieur
Côté extérieur
(Section du trou dans le mur) Trou pour le conduit
2
Déposer de la grille avant
Schéma de la tuyauterie
Fixation de l'unité intérieure
3
Dépose du cache-câble
Couvercle
pour tuyaute-
rie de droite
Fixez avec du
ruban adhésif
Couvercle
pour tuyaute-
rie de gauche
Câble électrique des unités intérieure/extérieure
Matériau d'isolation
thermique
Tuyauterie
Plaque de support de tuyau
Tuyau de vidange
1
36
1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou
dans le mur dans lequel se trouve le tuyau.
2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle.
Insérez le câble depuis l'arrière de l'unité, puis faites-le ressortir par
l'avant.
Desserrez les vis et enfoncez bien les extrémités du câble dans le bor-
nier. Serrez les vis.
Tirez légèrement sur le câble pour garantir qu'il a été correctement en-
foncé et serré.
Remarque :
Lors de la connexion du câble, vérifiez soigneusement le numéro de la
borne des unités intérieures et extérieures. Si le câblage est incorrect, le
fonctionnement sera incorrect et entraînera des dommages.
1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. Le type du fil de connexion est
H05RN-F ou H07RN-F.
2. Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/
250VAC (unité intérieure).
3. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
4. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
5. Un disjoncteur doit être incorporé au câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipo
-
laire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.
Installation du bloc d'alimentation
ruesitamilc el rap tnemevisulcxe eésilitu ertê tiod noitatnemila'd ecruos aL .
nu zetuoja ,edimuh tiordne nu snad éllatsni ertê tiod ruesitamilc el iS
disjoncteur de fuite à la masse.
ruetcnojsid el zecalp ,stnemecalpme sertua'd snad noitallatsni etuot ruoP
le plus loin possible.
Travail de coupe et d'évasement de la tuyauterie
La coupe du tuyau doit être effectuée avec un coupe-tuyau. Vous devez
nettoyer les bavures.
avé'd liavart ua redécorp zevuop suov ,ésavé uorcé'l érésni riova sèrpA -
sement.
Outil d'évassement
pour R410A
Outil d'évasement conventionnel
Type à embrayage
type à embrayage
(rigide)
Type à écrou à oreilles
(Imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Correct Incorrect
Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur
par flambée
Vidange
Installez le tuyau de vidange de manière à ce que la pente soit descen-
dante.
Ne pas effectuer la vidange comme illustré ci-dessous.
Versez de l'eau dans le bac de vidange de l'unité intérieure et vérifiez
que l'évacuation se fait bien vers l'extérieur.
Si le tuyau de vidange est dans une pièce, veillez bien à utiliser une
isolation thermique.
Vidange
Vérification de l'installation et test de fonctionnement
Expliquez le fonctionnement à vos clients en vous servant
du manuel.
Cochez les cases
Fuite de gaz dans le raccordement du tuyau ?
Isolation thermique du tuyau de connexion ?
Les câbles de raccordement des unités intérieures et extérieures sont-ils
bien insérés dans le bornier ?
Le câble de connexion des unités intérieure et extérieure est-il correcte-
ment fixé ?
La vidange a-t-elle été effectuée correctement ?
Le fil de terre est-il correctement connecté ?
L'unité intérieure est-elle solidement fixée ?
La tension de la source d'alimentation est-elle conforme à la règlementation ?
Y a-t-il du bruit ?
La lampe s'allume-t-elle normalement ?
Les opérations de refroidissement et de chauffage (avec une pompe
thermique) s'effectuent-elles normalement ?
Le régulateur de température de la pièce fonctionne-t-il normalement ?
Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure
Connexion du câble avant l'installation de l'unité intérieure
Matrice de l'outillage
d'évasement
1. Coupez le tuyau
3. Insérez l'écrou
d'évasement
2. Nettoyez les bavures
4. Tuyau d'évasement
Modèle
Câblage de
connexion
4G0,75mm
2
4G0,75mm
2
Il est surélevé à
mi-chemin.
L'extrémité est
immergée dans
l'eau.
Il ondule : L'intervalle avec le
sol est trop petit.
Il y a une odeur
nauséabonde de
la fosse
Moins de
5cm
Vérification des composants
pour le test de fonctionnement
Aprèsavoirraccordélecâble,placezlecache-câble sur le câble connecté,
ne jamais utiliser de clous pour le fixer.
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
AF18AS1ERA
Code
indication
Description du
problème
Analyse et diagnostic
Défaillance de la sonde
thermique de la pièce
Défaillance de la connexion du
connecteur ;
Défaillance du thermistor ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Défaillance du capteur à
échange de chaleur
EEPROM intérieur erreur
Données EEPROM erronées ;
EEPROM défectueuse ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Communication
défaillance entre les unités
intérieure et extérieure
Erreur de transmission du signal entre
les unités intérieure et extérieure en
raison d'une erreur de câblage ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Moteur du ventilateur
intérieur
dysfonctionnement
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de câble dans le moteur de
ventilation ;
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de fils conducteurs du moteur
de ventilation ;
Erreur de détection suite à la défaillance
de la carte à circuits imprimés de
l'unité intérieure ;
Unité intérieure
Vers l'unité extérieure
4
5
6
7
E 1
E 2
E 4
E 7
E 14
8
37
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le
contrôleur avec un chiffon sec. Ne
pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et
sec. Pour les saletés rebelles, utilisez
un détergent neutre dilué dans de
l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon
avant d'essuyer, et essuyez bien le
détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les
produtis nettoyant risquent d'endommager
le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40
o
C (104
o
F)
risque de provoquer une décoloration
ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
vers le haut.
Retirer le filtre.
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le
filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau.
Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indica-
tion "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est
complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit
et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
1
2
3
4
5
Toutes les
deux semai-
nes
Paramétrage d'une tempéra-
ture de pièce appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Utiliser la minuterie efficace-
ment.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période,
couper l'alimentation princi-
pale.
OFF
Utiliser les volets efficacement.
ARRÊT
Température
appropriée
En mode de refroidissement,
empêcher la pénétration d'un
ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.

Utilisez de l'eau ou un aspirateur pour enlever la poussière. Si le filtre
est trop sale, nettoyez-le avec du détergent ou de l'eau savonneuse
neutre. Rincez à l'eau courante, séchez le filtre et réinstallez-le.
Avertissement
Ne nettoyez pas le filtre avec une eau de plus de 40
ć
, ceci en-
dommagerait le filtre.
Essuyez soigneusement le filtre.
Nettoyer l'unité intérieure (extérieure)
Nettoyez l'unité avec un chiffon humide ou un détergent neutre,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez pas une eau trop
chaude (supérieure à 40
ć
), ceci entraînerait la décoloration ou la
déformation de l'unité. N'utilisez pas de pesticide ou d'autres pro-
duits chimiques.
38
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le
climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou
une fuite d'eau.
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et contac-
ter le vendeur.
Utiliser une source d'ali-
mentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
Engager totalement la prise du cordon
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée. 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
Prendre soin de ne pas endom-
mager le cordon électrique.
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc-
tionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des person-
nes, en particulier des enfants
ou des personnes âgées.
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
AVERTISSEMENT
OBLIGATOIRE
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
mise à
la terre
OBLIGATOIRE
ARRÊT
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
de précision, d'élevage ou de culture.
Prendre de l'air frais régulièrement, parti-
culièrement lorsqu'un appareil à gaz fonc-
tionne au même moment.
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
Ne pas installer l'appareil près d'une che-
minée ou d'un autre appareil de chauffage.
Vérifier le bon état du support d'installation. Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
nettoyage.
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur
le chemin direct du souffle d'air.
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à
l'appareil.
Ne pas placer de vase de fleurs ou de
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
OBLIGATOIRE
39
Haier Group
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010
Site web : www.haier.com
Dépannage
Mises en garde
A
liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection
normale des
performances
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Il y a du bruit
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar-
gouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus nota-
ble.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire en-
tendre. Ce bruit est produit par l'expan-
sion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale.
Génération d'odeurs
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En fonctionnement REFROIDISSE-
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
produire de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut pas
être changée.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la tem-
pérature réglée de 2
o
C, l'appareil fonc-
tionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
Vérification
multiple
La prise de courant est-elle bien insérée
?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
Refroidissement
Intérieur
Maximum : D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Minimum : D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 46
o
C/26
o
C
Minimum : D.B 18
o
C
Chauffage
Intérieur
Maximum : D.B 27
o
C
Minimum : D.B 15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B -15
o
C
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person-
nes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. Le disjoncteur doit être incorporé dans le câblage
fixe. Il doit être omnipolaire
et la distance entre
ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3mm.
11. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des
autorisations locales.
12. Afin de protéger les appareils, veiller à couper d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
40

Transcripción de documentos

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL Contents PARTS AND FUNCTIONS OPERATION INDOOR UNIT INSTALLAION MAINTENANCE CAUTIONS TROUBLE SHOOTING 1 2 5 8 9 10 Contenido PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR MANTENIMIENTO PRECAUCIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 12 15 18 19 20 Indice AF09AS1ERA AF12AS1ERA AF18AS1ERA PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA MANUTENZIONE AVVERTENZE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 21 22 25 28 29 30 Table des matières ÉLÉMENTS ET FONCTIONS UTILISATION INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ENTRETIEN MISES EN GARDE DÉPANNAGE ● Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference. 0010536248 31 32 35 38 39 40 Parts and Functions Indoor Unit Remote controller 1 Horizontal flap Vertical blade (adjust left and right airflow,inside) (adjust up and down airflow Don’t adjust it manually) 6 Operation mode QUITE SLEEP 2 indicator light 3 4 Emergency Switch Inlet grille Air Purifying Filter (inside) Outlet Vertical blade 5 8 9 18 10 19 11 13 21 Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board. 22 14 23 24 TIMER 16 RUN EMERGENCY AND TEST SWITCH Signal Receiver 25 17 1. Mode display Operation mode AUTO COOL DRY HEAT FAN Remote controller EMERGENCY SWITCH EMERGENCY SWITCH ON/OFF button Push once to start operation,push once again to stop it. Operation is set to AUTO,air flow is set to AUTO fan. Use when remote controller is not available. Signal Receiver Upon receiving a signal, there is a receiving sound. 2. Signal sending display 3. SWING display 4. FAN SPEED display LO MED Display circulated AUTO HI Used to lock buttons and LCD display. 17. LIGHT button 15 POWER 9. QUIET button 10. HEAT button 11. COOL button 12. AUTO button 13. FAN button 14. TIMER button 15. HEALTH button 16. LOCK button 20 12 Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference Supplemented electrical HEALTH POWER heating Remote controller 7 Outlet 8.Additional functions display 5. LOCK display 6. TIMER OFF display TIMER ON display 7.TEMP display 18. POWER ON/OFF button 19. DRY button 20. TEMP button 21. SWING button 22. HOUR button 23. EXTRA FUNCTION button Function: Air sending--- Healthy airflow position1--- Healthy airflow position 2 --- Restore the original flap position --- Right & left air airflow--A-B yard--- 10 and heating symbol displayed simultaneously--- Sleeping--Electrical heating--- Refresh air(reserved function) --- Power--- Fahrenheit/Celsius mode conversion 24.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the timer and other additional functions. 25. RESET button When the remote controller appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button to reset the remote Healthy function is not available for some units. Outdoor Unit Loading of the battery 1 Remove the battery cover; the batteries as illustrated. 2 2Load R-03 batteries, resetting key   (cylinder);   4 Note: OUTLET INLET CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING  DRAIN HOSE Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference 4 3 Be sure that the loading is in line with the" + "/"-"; Load the battery,then put on the cover again. The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well. When electronic-started type fluorescent lamp or change-over type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals, so the distance to the indoor unit should be shorter. Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up. Please change batteries. If the remote controller can’t run normally during operation,please remove the batteries and reload several minutes later. Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking-out, just press reset key. 1 Parts and Functions Operation CAUTION Before opening the front grille, be sure to stop the operation and turn the breaker OFF. Do not touch the metal parts on the inside of the indoor unit, as it may result in injury. Base Operation  Remote controller     1. Unit start Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. 2. Select operation mode COOL button:Cooling mode HEAT button: Heating mode DRY button: Dehumidify mode 3.Select temp.setting button  Every time the button is pressed, temp.setting increase 1oC,if kept depressed, it will increase rapidly Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1oC,if kept depressed, it will decrease rapidly Select a desired temperature. Press Air outlet selection switch 4.Fan speed selection Regardless of the operating mode or situation, air blows from the upper air outlet. Press FAN button. For each press, fan speed changes as follows: Remote controller: Use this switch when you do not want air coming out of the lower air outlet. (While sleeping etc..) MED LOW Display circulated AUTO HI Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. Air conditioner automatically decides the appropriate blowing pattern depending on the operating mode and situation. During Dry and Fan mode, so that cold air does not come into direct contact with people, air is blown upper air outlet. Operating mode Situation Blowing pattern When the room has become fully cool. So that air does not come into direct contact with people, air is blown upper air outlet, room temperature is equalised Cool mode At start of operation or other times when the room is not fully cooled. At times other than below. (Normal time.) Heat mode At start or when air temperature is low. 2 Operation Remote Controller Mode AUTO Note Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to room temperature. When FAN is set to AUTO the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. COOL DRY In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp.setting+2 o C, unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. FAN In FAN operation mode,the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in FAN mode, AUTO is not available in FAN mode. And temp. setting is disabled In FAN mode, sleep operation is not available. HEAT In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold-draft prevention function.When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. Emergency operation and test operation Air is blown from the upper and lower air outlets for high speed cooling during Cool mode, and for filling the room with warm air during Heat mode. So that air does not come into direct contact with people.Air is blown upper air outlet. Test operation: Test operation switch is the same as emergency switch. Use this switch in the test operation when the room temperature is below 16 o C, do not use it in the normal operation. Pi Pi Continue to press the test operation switch for more than 5 seconds. After you hear the "Pi" sound twice, release your finger from the switch: the cooling operation starts with the air flow speed "Hi". Operation Timer On/Off On-Off Operation Emergency Operation: Use this operation only when the Pi remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed, the" Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation, the system automatically selects the operation modes, cooling or fan or heat, according to the room temperature. When machine is running in emergency, the set value of temperature and wind speed couldn't be altered; meanwhile, it can't operate for dehumidifying or under timing mode. Air Flow Direction Adjustment 1.Adjusting the flap Status display of air flow: Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 Pos.6 (Auto swing) When SWING is selected, the flap swinging range depends on the operation mode.(See the figure.) COOL/DRY HEAT 2.Left and right air flow adjustment (manual) Move the vertical blade by a knob on air conditioner to adjust left and right direction. Cautions: Do not try to adjust the flap by hand. When adjusting by hand, the mechanism may not operate properly or condensation may drip from air outlets. When adjusting the flap by hand, turn off the unit, and use the remote controller to restart the unit. When adjusting the flap by hand,turn off the unit. When humidity is high,condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY mode , otherwise, condensate water might occur. Note: When restart after remote turning off, the remote controller will automatically memorize the previous set swing position. 1.After unit starts, select your desired operation mode. 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK 0.5h 0.5h 0.5h 0.5h TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF TIMER OFF-ON Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " 3.Press / "or " "will flash. button to set time. Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time. Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time. It can be adjusted within 24 hours. 4.Confirm timer setting After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more. 5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated. Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. According to the Time setting sequence of TIMER ON or TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved. TIMER On/Off Operation Confirming your setting After setting correct time, press button to confirm " "or" "on the remote controller stops flashing. Time displayed: Unit starts or stops at x hour. Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. Remote controller possesses memory function, when use TIMER mode next time, just press button after mode selecting if time setting is the same as previous one. 3 Operation Sleep Operation Note Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function. When TIMER function is set, the sleeping function can’t be set up .After the sleeping function is set up , if user resets TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of timing-on. POWER/QUIET Operation (1) POWER Operation When you need rapid heating or cooling, you can use this function. Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash,and then press ,enter to power function. When cancel the function, please enter additional options again and to cancel power function. (2) QUIET Operation You can use this function when silence is needed for rest or reading. Operation Mode 1. In COOL,DRY mode 1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become 1OC higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises by 1OC futher.The unit will run for further 6 hours then stops Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep. SLEEP operation starts SLEEP operation stops Approx.6hrs Rises 1 C Rises 1OC 1 hr Unit stop In COOL, DRY mode 2. In HEAT mode 1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2OC lower than temp.setting.After another 1 hours,temp decrease by 2 OC futher.After more another 3 hours,temp. rises by 1OC futher.The unit will run for further 3 hours then stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be too high for your sleep. Temp.setting Unit stop Decreases 2 C Decreases 2OC 3 hrs 3 hrs Rises 1OC SLEEP operation stops SLEEP operation starts In HEAT mode 3. In AUTO mode The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode. 4. In FAN mode It has no SLEEP function. 5.Set the wind speed change when sleeping If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change. 4 During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode , the room will show inhomogeneous temperature distribution. Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm. All the products are in conformity with the following European provision: - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Low Voltage Directive 2006/95/EC -Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC -Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC ROHS The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive) WEEE In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products. O 1 hr Note ˖ CE Temp.setting 1 hr , EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS O 1 hr Press QUIET button, the remote controller will show and then achieve to the quiet function. Press again this QUIET button , the quiet function will be cancelled. DISPOSAL REQUIREMENTS: Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation. Indoor Unit Installaion Necessary Tools for Installation ƽ Driver ƽ Nipper ƽ Hacksaw ƽ Hole core drill ƽ Spanner(17,19 and 26mm) ƽ Gas leakage detector or soap-and-water solution Power Source ƽ Torque wrench (17mm,22mm,26mm) ƽ Pipe cutter ƽ Flaring tool ƽ Knife ƽ Measuring tape ƽ Reamer ƽ Before inserting power into receptacle, check the voltage without fail. ƽ The power supply is the same as the corresponding nameplate. ƽ Install an exclusive branch circuit of the power. ƽ A receptacle shall be set up in a distance where the power cable can be reached.Do not extend the cable by cutting it. Accessory Parts Selection of Installation Place ƽ Place, robust not causing vibration, where the body can be supported sufficiently. ƽ Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity, where inlet and outlet of the unit are not disturbed. ƽ Place, possible to drain easily, where piping can be connected with the outdoor unit. ƽ Place, where cold air can be spread in a room entirely. ƽ Place, nearby a power receptacle, with enough space around. ƽ Place where the distance of more than lm from televisions, radios, wireless apparatuses and fluorescent lamps can be left. ƽIn the case of fixing the remote controller on a wall, place where the indoor unit can receive signals when the fluorescent lamps in the room are lightened. Remote controller (1) Drain hose (1) R-03 dry battery (2) Plastic cap (4) Ø4X25 Screw (4) Mounting plate (1) Air purifying filter(Optional) (1) Selection of Pipe FOR 09K 12K FOR 18K Drawing for the installation of indoor units The models adopt HFC free refrigerant R410A more than 20 cm Arrangement of piping directions Attention must be paid to the rising up of drain hose Rear left Rear right Left Right Below more than 10cm more than 60 cm more than 10cm 5 Indoor Unit Installation Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover  3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes. Cover the connection part with heat insulation materials closely, and make sure fixing with adhesive tape ƽ Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall ƽ Install piping hole cover and seal it off with putty after installation Wall hole Ø70mm Indoor side (Section of wall hole)  Lid for right piping Outdoor side Thickness of wall Fix with adhesive tape G Piping hole pipe Installation of the Indoor Unit Lid for left piping Indoor/outdoor electric cable Heat insulation material Removal of Front Grille Drain hose Piping Pipe supporting plate ƽ Hold the front panel by the tabs on the both sides and lift it until it stops with a click. ƽ Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with efrigerant piping by protecting tape. [ Other direction piping ] ƽ Loosen the marked five screws and open the grille ƽ Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping direction and then bend the pipe according to theposition of wall hole. When bending, be careful not to crash pipes. ƽ Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then pull out the connected to the heat insulation of connecting part specially. Fixing the indoor unit body ƽ Remove the front panel,then use two fastening screws to fix the unit on the floor. As the figure shown. ƽ Once refrigerant piping and drain piping connections are complete,fill the gap of the through hole with putty.Attach the front panel and front grille in their orginal positions once all connections are complete. Drawing of pipe [ Rear piping ] ƽ Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape  Connecting the indoor/outdoor Electric Cable [ Left·Left-rear piping ] ƽ In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping. ƽ In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on heat insulation materials. 1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of indoor unit. 2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor unit, and pull it out on the front side, then connect them. 6 Removing the wiring cover ƽ Remove terminal cover at top right corner of indoor unit,and then take off wiring cover by removing its screws. Correct When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which the pipe has already existed. 2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable making a loop. When connecting the cable before installing the indoor unit ƽ Insert the cable from the back ƽ Loosen the screws and insert ƽ ƽ Incorrect Lean  Damage of flare Crack Partial Too outside On Drainage ƽ Please install the drain hose so as to be downward slope without fail. ƽ Please don’t do the drainage as shown below. side of the unit, then pull it out on the front side. the cable ends fully into terminal block, then tighten the screws. Pull the cable slightly to make sure the cables have been properly inserted and tightened. After the cable connection, never fail to fasten the connected cable with the wiring cover. Less than 5cm It becomes The end is imm- It waves. The gap with the There is the bad high midway. ersed in water. ground is too small. smell from a ditch Indoor unit ƽ Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and confirm that drainage is carried out surely to outdoor. ƽ In case that the attached drain hose is in a room, please apply heat insulation to it without fail. To Outdoor unit  On Drainage Note: When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not be carried out and will cause defect. Model Connecting wiring AF09AS1ERA AF12AS1ERA 4G0.75mm AF18AS1ERA 2 4G0.75mm Power Source Installation ƽThe power source must be exclusively used for air conditioner. ƽ In the case of installing an air conditioner in a moist place, please install an earth leakage breaker. ƽ For installation in other places, use a circuit breaker as far as possible.  Cutting and Flaring Work of Piping ƽ Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed. ƽ After inserting the flare nut, flaring work is carried out. Flare tool for R410A Clutch-type A 0~0.5mm Flare tooling die Conventional flare tool clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type) 1.0~1.5mm 1.Cut pipe 1.5~2.0mm 2.Remove burs 4.Flare pipe 3.Insert the flare nut A nalyze and diagnose E1 Room temperature sensor failure E2 H eat-exc hange sensor failure E4 Indoor E E P R O M error F aulty E E P R O M data; F aulty E E P R O M ; F aulty P C B ; E7 C om m unication fault betw een indoor and outdoor units Indoor unit- outdoor unit s ignal transm is sion error due to w iring error; F aulty P C B ; Indoor fan m otor m alfunc tion O peration halt due to breaking of w ire inside the fan m otor; O peration halt due to breaking of the fan m otor lead w ires; D etec tion error due to faulty indoor unit P C B ; 2 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is H05RN-F or H07RN-F. 2. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T.3.15A/250VAC (Indoor). 3. The wiring method should be in line with the local wiring standard. 4. After installation, the power plug should be easily reached. 5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be all-pole switch and the distance between its two contacts should be not less than 3mm.  C ode T rouble description indication E 14 F aulty connector c onnection; F aulty therm istor; F aulty P C B ;  Check for Installation and Test Run Ƶ Please kindly explain to our customers how to operate through the instruction manual. Check Items for Test Run Put check mark in boxes Gas leak from pipe connecting? Heat insulation of pipe connecting? Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly inserted to the terminal block? Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed? Is drainage securely carried out? Is the earth line securely connected? Is the indoor unit securely fixed? Is power source voltage abided by the code? Is there any noise? Is the lamp normally lighting? Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally? Is the operation of room temperature regulator normal? 7 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room temperature Do not block the air inlet or outlet Remote Controller Proper temperature Do not usewater, wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass cleaner or chemical cloth. Indoor Body wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with water. Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely. Do not use the following for cleaning Close doors and windows during operation Use the timer effectively Gasoline,benzine,thinner or cleanser may damage the coating of the unit. During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind O Hot water over 40 C(104 F) may cause discoloring or deformation. O Air Filter cleaning Open the inlet grille by pulling it upward. Remove the filter. Push up the filter's center tab slightly until it is released from the stopper, and remove the filter downward. If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch. Use the louvers effectively OFF Clean the filter. Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water. After washing, dry the filter completely in the shade. Attach the filter. Attach the filter correctly so that the “FRONT” indication is facing to the front. Make sure that the filter is completely fixed behind the stopper. If the right and left Once every filters are not attached correctly, that may two weeks cause defects. Close the inlet grille. Clean the filter Use water or vacuum cleaner to remove dust. If it is too dirt, clean with detergent or neutral soap water. Rinsing with fresh water, dry the filter and re-assemble. Caution Do not wash filter in hot water above 40 o C,which will damage the filter. Do carefully wipe the filter. Clean the indoor(outdoor) unit Clean with warm cloth or neutral detergent, then wipe away moisture with dry cloth. Do not use too hot water(above 40 o C), which will cause discoloration or deformation. Do not use pesticide or other chemical detergents. 8 Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. WARNING When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop. Use an exclusive power source with a circuit breaker Check proper installation of the drainage securely STRICT ENFORCEMENT STRICT ENFORCEMENT OFF Connect power supply cord to the outlet completely Use the proper voltage STRICT STRICT ENFORCEMENT ENFORCEMENT Take care not to damage Do not use power supply the power supply cord. cord in a bundle. Do not insert objects into the air inlet or outlet. PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on. 1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway 2.Do not install in the place where there is any possibility of inflammable gas leakage around the unit. 3.Do not get the unit exposed to vapor or oil steam. PROHIBITION Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged. PROHIBITION Do not try to repair or reconstruct by yourself. Connect the earth cable. earthing PROHIBITION CAUTION Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation. PROHIBITION Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus. PROHIBITION Do not place animals or plants in the direct path of the air flow PROHIBITION Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time. STRICT ENFORCEMENT Check good condition of the installation stand Do not operate the switch with wet hand. PROHIBITION Do not pour water onto the unit for cleaning PROHIBITION PROHIBITION Do not place any objects on or climb on the unit. PROHIBITION Do not place flower vase or water containers on the top of the unit. PROHIBITION 9 Trouble shooting Before asking for service, check the following first. Cause or check points Phenomenon The system does not restart immediately. Noise is heard Normal Performance inspection Smells are generated. Mist or steam are blown out. In dry mode, fan speed can’t be changed. When unit is stopped, it won't restart immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.) During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from air flow in unit operation, air filter may be too dirty. This is because the system circulates smells from the interior air such as the smell of furniture, paint, cigarettes. During COOL or DRY operation, indoor unit may blow out mist. This is due to the sudden cooling of indoor air. In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting+2 oC,unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout? Multiple check Poor cooling Is the air filter dirty? Normally it should be cleaned every 15 days. Are there any obstacles before inlet and outlet? Is temperature set correctly? Are there some doors or windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the cooling operation?(Use curtain) Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? Cautions Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air conditoner.Do not put fingers or any other things into the inlet/outlet and swing louver. Do not allow children to play with the air conditioner.In no case should children be allowed to sit on the outdoor unit. Specifications The refrigerating circuit is leak-proof. The machine is adaptive in following situation 1.Applicable ambient temperature range: Indoor Cooling Indoor Heating Outdoor Maximum:D.B/W.B 24oC/18oC Minimum:D.B/W.B - 7 oC/-8oC o o Outdoor Maximum:D.B/W.B 24 C/18 C (INVERTER) Minimum:D.B -15oC 2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. 3.If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is broken,change it with the type of T.25A/250V 4. The wiring method should be in line with the local wiring standard. 5. After installation, the power plug should be easily reached. 6. The waste battery should be disposed properly. 7. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 8. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 9. Please employ the proper power plug, which fit into the power supply cord. 10. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be all-pole switch and the distance between its two contacts should be not less than 3mm. 11 .The power plug and connecting cable must have acquired the local attestation. 12.In order to protect the units, please turn off the A/C first, and at least 30 seconds later, cutting off the power. Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 10 Maximum:D.B/W.B 46oC/26oC 18oC Maximum:D.B 27oC Minimum: D.B 0 oC Outdoor Minimum: D.B Haier Group Website: www.haier.com Maximum:D.B/W.B 32oC/23oC Minimum:D.B/W.B 21oC/15oC Componentes y funciones  Mando a distancia  Unidad interior 1 Paleta vertical (permite ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha; interior) Deflector horizontal (permite ajustar la dirección del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo no lo ajuste manualmente) 6 Modo de SILENCIO funcionamiento 2 7 3 Indicador luminoso Salida de aire Interruptor de emergencia Rejilla de entrada de aire Filtro purificador de aire (interior) 4 5 8 9 18 10 19 11 20 Salida de aire Paleta vertical 12 21 13 Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia. 22 14 23 15 24 16 TEMPORI- FUNCIONA ALIMENTACIÓN ZADOR MIENTO Receptor de señal INTERRUPTOR DE EMERGENCIA Interruptor de • Botón ENCENDIDO/APAGADO emergencia • Pulse este botón para iniciar el funcionamiento; púlselo de nuevo para detener el funcionamiento. • Si el funcionamiento se establece en AUTOMÁTICO, el flujo de aire se establece en ventilador AUTOMÁTICO. • Se utiliza cuando el mando a distanReceptor de señal 25 17 INTERRUPTOR DE EMERGENCIA Y DE PRUEBA cia en esta disponible. • Cuando se recibe una señal, se emite un sonido de recepción. 1. Indicador de modo Modo de AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN SECO funcionamiento 2. Indicador de envío de señal 3. Indicador de OSCILACIÓN 4. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR Visualización circular BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO 5. Indicador de BLOQUEO 6. Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO 7. Indicador de TEMPERATURA SUELO Ayuda con calor eléctrico SALUDABLE INTENSO Mando a distancia 9. Botón SILENCIO 10. Botón CALOR 11. Botón FRÍO 12. Botón AUTOMÁTICO 13. Botón VENTILADOR 14. Botón TEMPORIZADOR 15. Botón SALUDABLE 16. Botón BLOQUEAR Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD. 17. Botón LUZ Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de indicadores LED de la unidad interior. 18. Botón ENCENDIDO / APAGADO 19. Botón SECO 20. Botón TEMPERATURA 21. Botón OSCILACIÓN 22. Botón HORA 23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL Función: Dirección del aire--Posición de flujo de aire saludable 1--- Posición de flujo de aire saludable 2--- Restablecer la posición original de la aleta--- Flujo de aire horizontal--- Jardín A-B--- 10 y símbolo de calefacción mostrado simultáneamente--- Dormir--Calefacción eléctrica--- Calefacción eléctrica Potencia--- Modo de conversión Fahrenheit/Celsius 24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales. 25. Botón RESTABLECER Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto puntiagudo a través del orificio para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia. La función Saludable no está disponible para algunas unidades.  Instalación de las pilas 1 Extraiga la tapa de las pilas; la figura se muestra el modo 2 En de carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón reinicio (botella); Asegúrese de respetar los signos "+" y "-"; Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa. 3 4 4 TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO ENTRADA DE AIRE CALEFACCIÓN VENTILADOR Mando a distancia  Unidad exterior SALIDA DE AIRE 8. Indicador de funciones adicionales MANGUITO DE DRENAJE Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia. Nota:  La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.  Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.  Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.  Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos. Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer. 11 Componentes y funciones PRECAUCIÓN Antes de abrir la rejilla frontal, asegúrese detener el funcionamiento de la máquina y de DESCONECTAR el interruptor. No toque las partes metálicas internas de la unidad interior, ya que se podrían producir lesiones personales. Funcionamiento  Funcionamiento básico Mando a distancia 1. Arranque de la unidad Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Botón FRÍO: modo de refrigeración Botón CALOR: modo de calefacción Botón SECO: modo de deshumidificación 3. Selección de la configuración de temperatura Conmutador de selección de la salida de aire Pulse el botón / . Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente. Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente. Seleccione la temperatura que desee. 4. Selección de la velocidad del ventilador Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia: •Independientemente del modo de funcionamiento o la situación, el aire fluye desde la salida de aire superior. •Utilice este conmutador cuando no desee que salga aire de la salida de aire inferior. (por ejemplo mientras duerme). Visualización circular BAJA Modo de funcionamiento • El aparato de aire acondicionado decide el patrón de emisión de aire apropiado en función del modo de funcionamiento y la situación. • En los modos Seco y Ventilador, en los que el aire frío no entra en contacto con las personas, el aire se emite desde la salida de aire superior. AUTOMÁTICO Situación SECO Patrón de emisión de aire De esta forma, el aire no entra en contacto directo con Cuando la habitación se ha las personas, se emite desde refrigerado completamente. la salida de aire superior y la temperatura de la sala se Modo Refrigeración iguala. Al iniciarse el modo de El aire se emite desde las funcionamiento u otras veces salidas de aire superior en las que la habitación no está e inferior para enfriar totalmente refrigerada. la habitación a alta velocidad durante el modo Cuando no se da ninguna de las Refrigeración, y para llenar la situaciones anteriores. (Período habitación con aire caliente normal.) durante el modo Calefacción. Modo Calefacción De esta forma, el aire no entra en contacto con las Durante el inicio o cuando la personas.Air is El aire se temperatura de aire es baja. emite desde la salida de aire superior. 12 ALTA AUTOMÁTICO Control remoto Nota En el modo de funcionamiento automático, el aparato de aire acondicionado seleccionará automáticamente el modo de Refrigeración o Calefacción según la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR está configurado en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente su velocidad según la temperatura de la habitación. REFRIGERACIÓN VENTILADOR Modo de funcionamiento MEDIA El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. CALEFACCIÓN En el modo SECO, si la temperatura de la habitación desciende por debajo de la temperatura configurada + 2°C, la unidad funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración de VENTILADOR. En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR, durante el cual tampoco estará disponible el modo AUTOMÁTICO. Además, la función de configuración de temperatura permanece deshabilitada en el modo VENTILADOR y la función SUEÑO no está disponible. En el modo CALEFACCIÓN, el aire cálido se expulsa después de un corto periodo de tiempo gracias a la función de prevención de frío. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.  Funcionamiento en modo de emer gencia y en modo de prueba Funcionamiento en modo de prueba: El interruptor de funcionamiento en modo de prueba es similar al interruptor de emergencia. • Utilice este interruptor en el modo de funcionamiento de prueba si la temperatura de la habitación es inferior a 16ºC. Pi Pi No lo utilice en el modo de funcionamiento normal. • Continúe presionando el interruptor del modo de funcionamiento de prueba durante más de 5 segundos. Suelte el dedo del interruptor cuando escuche dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta". Funcionamiento Funcionamiento de emergencia: • Utilice este modo de funcionamiento solamente • • • Pi si el mando a distancia no funciona o se ha extraviado. Al presionar el interruptor de emergencia, se escuchará el sonido “Pi” una vez, confirmando así la activación de este modo de funcionamiento. En este modo de funcionamiento, el sistema selecciona automáticamente los modos de funcionamiento (refrigeración, ventilador o calefacción) según la temperatura de la habitación. La máquina no admite la modificación de los valores establecidos de temperatura y velocidad de ventilador en el modo de funcionamiento de emergencia; por otra parte, tampoco permite el uso de las funciones de deshumidificación o temporizador.  Ajuste de la dirección del flujo de aire 1. Ajustar el deflector Indicador de estado flujo de aire: Pos. 1 Pos. 4 Pos. 2 Pos. 5 Pos. 3 Pos. 6 (oscilación automática) • Si selecciona OSCILACIÓN, el intervalo de oscilación del deflector dependerá del modo de funcionamiento (consulte la figura). REFRIGERACIÓN/SECO CALEFACCIÓN  Uso del temporizador de encendido/ apagado 1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee. 2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia: BLANK 0,5 h 0,5 h TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO DE APAGADO 0,5 h 0,5 h TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). " comenzará a parpadear el indicador " " u " ". 3. Pulse / para configurar la hora. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se aumentará 1 hora cada vez. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas. 4. Confirmar la configuración del temporizador Después de ajustar el tiempo, presione el botón y confirme el tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear. 5. Cancelar la configuración del temporizador Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta que desaparezca el indicador del tiempo. Sugerencias : 2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha (manual) Mueva la paleta vertical por medio del mando del aparato aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda o hacia la derecha. Precauciones: • No intente ajustar el deflector con la mano. Si realiza el ajuste con la mano, el mecanismo puede no funcionar correctamente o puede gotear condensación de las salidas de aire. Si ajusta el deflector con la mano, apague la unidad y utilice el mando a distancia para reiniciarla. • Apague la unidad antes de ajustar la posición del deflector con la mano. • Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha. • Es aconsejable no mantener el deflector horizontal hacia abajo durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario, podría producirse condensación de agua. Nota: El mando a distancia carga automáticamente la última posición de oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después de haberla apagado. Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá. Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o ParadaInicio.  Uso del TEMPORIZADOR de encendido y apagado • Confirmar la configuración Después de establecer la hora correcta, presione el botón para confirmar la operación. "ACTIVADO" o "DESACTIVADO" dejarán de parpadear en el mando a distancia. Hora mostrado: la unidad se iniciará o se detendrá a las x horas. Sugerencias: Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá. El mando a distancia posee una función de memoria. La próxima vez que utilice el modo de TEMPORIZADOR sólo después de seleccionar necesitará presionar el botón el modo si la configuración de la hora es la misma que la anterior. 13 Funcionamiento  Funcionamiento en modo Sueño Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencie muestre , parpadeará. Y, a para entrar en la función Sueño. continuación, pulse Nota Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido.  Funcionamiento en modo INTENSO/ SILENCIOSO (1) Funcionamiento Modo de funcionamiento 1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO 1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará o 1 C más. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad. Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO Aprox. 6 horas o Aumenta 1 C 1h o Aumenta 1 C 1h La unidad se detiene Configuración de temperatura En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO 2. En el modo CALEFACCIÓN 1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá 2 oC más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará 1°C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces inferior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad. La unidad se detiene Configuración de temperatura o Desciende 2 C 1h 1h o Desciende 2 C 3h Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO Aumenta 1 oC Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO En el modo CALEFACCIÓN 3. En el modo AUTO La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente. 4. En el modo FAN No dispone de función SUEÑO. 5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO Si la. velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio. 14 en modo INTENSO Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación. Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. , parpadeará. Cuando la secuencia muestre para entrar en la función del modo Intenso. Presione Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones adicionales para cancelar la función del modo Intenso. (2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar. Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la función de silencio. Nota: Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura. Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración. CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS CE Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión, 73/23/CEE - Directiva de baja tensión, 2006/95/CE - Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN: Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Instalación de la unidad interior Herramientas necesarias para realizar la instalación  Destornillador  Alicate  Sierra para metales  Broca de tubo  Llave (17, 19 y 26 mm)  Detector de fugas de gas o agua jabonosa Fuente de alimentación  Llave dinamométrica (17 mm, 22 mm, 26 mm)  Cortatubos  Herramienta de conicidad  Cuchilla  Metro  Avellanador  Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, compruebe que el voltaje no falla.  La fuente de alimentación es la que figura en la placa de datos nominales.  Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.  Debe existir una toma al alcance del cable de alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo. Accesorios Selección del lugar de instalación  Coloque la unidad sobre una superficie que pueda soportarla correctamente y no provoque vibraciones.  Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda funcionar sin perturbaciones.  Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.  Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse uniformemente por la sala.  Coloque la unidad interior cerca de una toma de suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.  Coloque la unidad interior de modo que se encuentre a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos inalámbricos y lámparas fluorescentes.  En el caso de fijar el mando a distancia a una pared, colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de la sala. Mando a distancia (1) Manguito de drenaje (1) Pila seca R-03 (2) Tapón de plástico (4) Tornillo Ø4X25 (4) Placa de montaje (1) Filtro purificador de aire (opcional) (1) Selección de tubo PARA 09K 12K PARA 18K Tubo de líquido Φ6,35×0,8 mm Tubo de gas Φ9,52×0,8 mm Tubo de líquido Φ6,35×0,8 mm Tubo de gas Φ12,7×0,8 mm Diagrama de instalación de unidades interiores Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC más de 20 cm Debe prestarse atención a la pendiente del manguito de desagüe Organización de la dirección de los tubos Izquierda trasera [ Canalización trasera ] Derecha Izquierda más de 10 cm Derecha Inferior más de 60 cm más de 10 cm 15 Instalación de la unidad interior 1 Practicar un orificio en la pared e instalar la cubier- ta del orificio de canalización • Practique un orificio de 70 mm de diámetro ligeramente descendente hacia el exterior de la pared. • Instale la cubierta del orificio de canalización y séllela con masilla después de la instalación. 2. Inserte los cables eléctricos de interior y exterior a través de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A continuación, conéctelos. 3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos. Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta adhesiva. Orificio de pared Ø 70 mm Lado interior Lado exterior Cubierta de canalización derecha Grosor de la pared (Sección del orificio de la pared) G Canalizar el tubo del orificio 2 Fijación con cinta adhesiva Instalación de la unidad interior Cable eléctrico de interior y exterior Quitar la rejilla frontal Material aislante de calor • Sujete el panel frontal mediante las pestañas que se encuentran a ambos lados y levántelo hasta que quede ajustado (sonará un clic). • Afloje los cinco tornillos marcados y habrá la rejilla. Cubierta de canalización izquierda Canalización Placa de soporte del tubo Manguito de desagüe • Los cables eléctricos de interior y exterior debe unirse a la canalización del refrigerante utilizando cinta protectora. [Canalización en otra dirección] • Corte con una cuchilla la cubierta de canalización conforme a la dirección de canalización y, a continuación, doble los tubos según la posición del orificio de la pared. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos. • Conecte previamente los cables eléctricos de interior y exterior y tire de los cables conectados hacia el aislante de calor del componente de conexión. Fijación de la unidad interior Extracción de los tubos • Extraiga el panel frontal y utilice dos tornillos de sujeción para fijar la unidad al suelo tal y como se muestra en la figura. • Una vez conectados el tubo de refrigerante y el tubo de desagüe, rellene el orificio de paso con masilla. [ Canalización trasera ] • Extraiga los tubos y el manguito de desagüe y fíjelos con la cinta adhesiva. [ Canalización izquierda/izquierda trasera] • En caso de realizar la canalización por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta para la canalización izquierda. • En caso de realizar la canalización por la parte trasera izquierda, doble los tubos según la dirección de canalización hacia la marca del orificio para la canalización trasera izquierda que se encuentra en los materiales de aislamiento de calor. 1. Pase la manguera de desagüe a través del hueco de los materiales de aislamiento de calor de la unidad interior. 16 3 Conexión de los cables eléctricos de interior y exterior Extracción de la cubierta del cableado • Extraiga la cubierta de los terminales situada en la esquina superior derecha de la unidad interior y, a continuación, extraiga la cubierta del cableado quitando sus tornillos. Correcto Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior 1. Inserte desde fuera de la habitación el cable a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo. 2. Tire del cable desde la parte delantera y conecte el cable creando un bucle. Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior • Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire de él desde la parte delantera. • Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. A continuación, apriete los tornillos. • Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados. • Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la cubierta del cableado. Unidad interior Incorrecto Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado fuera 6 Durante el drenaje ● Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente. ● No practique el drenaje como se muestra a continuación. Menos de 5 cm Se alza por la El extremo está sumergido en mitad. agua. Está La separación con el Se aprecia ondulado. suelo es demasiado mal olor de pequeña una acequia ● Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera. ● En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala, asegúrese de aplicar aislante de calor. A la unidad exterior 7 Nota: Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto. Modelo Cableado de conexión AF09AS1ERA AF12AS1ERA 2 Descripción del problema E1 Error en el sensor de temperatura de la habitación ≥4 G 0,75 mm E2 Error del sensor de intercambio de calor 2 ≥4 G 0,75 mm ● El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse las rebabas. ● Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los trabajos de conicidad. Herramienta de conicidad convencional De tipo acoplamiento De tipo acoplamiento (tipo rígido) 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm Cuchilla de conicidad 1. Cortar el tubo 3. Insertar la tuerca cónica Conexión del conector defectuosa; Termistor defectuoso; Placa de circuito impreso defectuosa; Datos de EEPROM defectuosos; Memoria EEPROM defectuosa; Placa de circuito impreso defectuosa; Error de transmisión de señal entre Error de comunicación las unidades interior y exterior entre las unidades debido a un error de cableado; Placa de circuito impreso interior y exterior defectuosa; Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de un cable dentro del motor del ventilador; Avería en el motor del Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de los hilos de ventilador interior plomo del motor del ventilador; Error de detección debido a una placa de circuito impreso defectuosa de la unidad interior; E4 E7 E 14 8 Prueba de instalación y ejecución de la prueba 5 Trabajos de corte y conicidad de los tubos Herramienta de conicidad para R410A Analizar y diagnosticar Error de EEPROM interna Instalación de la fuente de alimentación ● La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato de aire acondicionado. ● En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un interruptor de fugas de masa. ● Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito situado lo más lejos posible. A Indicación de código AF18AS1ERA 1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es H05RN-F o H07RN-F. 2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA (interior) 3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado. 4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible. 5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm. 4 Durante el drenaje De tipo palometa (tipo imperial) 1,5~2,0 mm 2. Eliminar las rebabas 4. Tubo cónico ■ Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el manual de instrucciones. Compruebe los siguientes puntos de prueba □ Escriba una marca en las casillas □ ¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo? □ ¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo? □ ¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente insertados en el bloque de terminales? □ ¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente? □ ¿Se ha realizado el drenaje correctamente? □ ¿Está la línea de tierra conectada con seguridad? □ ¿Está la unidad interior fijada con seguridad? □ ¿Cumple la normativa la fuente de voltaje? □ ¿Se aprecian ruidos? □ ¿Está la lámpara iluminada normalmente? □ ¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la bomba de calor) y refrigeración? □ ¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala? 17 Mantenimiento Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente Configure una temperatura adecuada para la habitación. No bloquee las tomas de entrada o salida de aire. Temperatura adecuada No bloquee las tomas de entrada o salida de aire. mando a distancia No use agua; limpie el mando a distancia con un paño seco. No use limpiacristales ni paños impregnados en productos químicos. Utilice el temporizador de forma eficiente Durante la refrigeración, evite la entrada de luz solar directa utilizando cortinas o mamparas Equipo interior Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes de la limpieza. Limpie entonces completamente el detergente. No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad Gasolina, benceno, disolvente o productos Agua caliente a más de 40 OC (104 de limpieza; podrían dañar el revestimiento OF); podría provocar efectos de de la unidad. decoloración o deformación. Limpieza del filtro de aire Si no tiene intención de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentación. Utilice las lamas de forma eficiente 1 Abra la rejilla de la toma de entrada tirando de ella hacia arriba. 2 Extraiga el filtro. Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo. 3 Limpie el filtro. Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra. 4 Instale el filtro. Instale el filtro correctamente, de modo que la marca "FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho podría provocar defectos. APAGAR 5 Cierre la rejilla de la toma de entrada.    Utilice agua o un aspirador para eliminar el polvo. Si se encuentra demasiado sucio, límpielo utilizando detergente o agua mezclada con jabsón neutro. Enjuáguelo con agua limpia y deje secar el filtro antes de volver a montarlo.  No lave el filtro con agua a más de 40 ć. Ello podría dañar el filtro. Limpie el filtro con cuidado.          Realice la limpieza utilizando un paño caliente o un detergente neutro y elimine después la humedad restante utilizando un paño seco. No utilice agua demasiado caliente (a más de 40 ć). Ello podría generar efectos de decoloración o deformación. No utilice pesticidas u otros detergentes químicos. 18 Una vez cada dos semanas Precauciones ADVERTENCIA Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. ADVERTENCIA Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta. Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito. Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente. CUMPLIMIENTO ESTRICTO CUMPLIMIENTO ESTRICTO Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico. Utilice un nivel de voltaje adecuado. CUMPLIMIENTO ESTRICTO No enrolle el cable de la fuente de alimentación. 1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio. 2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad. 3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de PROHIBIDO aceite. CUMPLIMIENTO ESTRICTO Extreme la precaución para No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida evitar dañar el cable de la fuente de aire. de alimentación. PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO No intente reparar o reconstruir Conecte el cable de conexión No inicie ni detenga el funcionamiento No dirija el flujo de aire del aparato desconectando el cable de directamente hacia personas, en el aparato personalmente. a tierra. especial hacia niños o ancianos. la fuente de alimentación. PROHIBIDO Conexión a tierra PROHIBIDO PRECAUCIÓN No utilice el aparato con fines de Aspire aire fresco con frecuencia, conservación de alimentos, obras de arte, especialmente si hay algún aparato de gas equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en funcionamiento al mismo tiempo. en instalaciones agrarias. PROHIBIDO No accione el interruptor con las manos mojadas. CUMPLIMIENTO ESTRICTO PROHIBIDO No instale la unidad cerca de una chimenea Compruebe que el soporte de instalación se No deposite agua sobre la unidad para encuentre en buenas condiciones. u otro aparato de calefacción. limpiarla. PROHIBIDO No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire. PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO No coloque ningún objeto sobre la unidad ni No coloque jarrones o contenedores de se suba a ella. agua de otro tipo sobre la unidad. PROHIBIDO PROHIBIDO 19 Resolución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Problema El sistema no se reinicia inmediatamente. La unidad emite ruidos. Inspección de comportamiento normal Se aprecian olores. Pruebas múltiples Causa o puntos a comprobar  Cuando se detiene la unidad, ésta no se reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema.  Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.  Es posible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema).  Es posible que se escuchen crujidos durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura.  Si se escucha un ruido muy fuerte durante el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio.  Esto se debe a que el aire del entorno, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema. Precauciones  No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.  No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior. Especificaciones El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas. La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones 1. Intervalos válidos de temperatura ambiental: Interior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 32oC/23 oC 21oC/15 oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 46oC/26 oC 18oC Interior Máximo: D.B Mínimo: D.B 27oC 15oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 24oC/18 oC -7oC/-8 oC Exterior (INVERTER) Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 24oC/18 oC -15oC Refrigeración Calefacción 2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar. El aparato expulsa vapor o vaho.  Durante el funcionamiento en el modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior. No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.  El el modo SECO, cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 oC, la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENTILADOR.  ¿Está insertada la toma de alimentación?  ¿Se ha producido un fallo de alimentación?  ¿Se ha fundido algún fusible? 4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.  ¿Está sucio el filtro de aire? Normalmente debe limpiarse cada 15 días.  ¿Existen obstáculos en la entrada o salida de aire?  ¿Se ha configurado a temperatura correctamente?  ¿Existen puertas o ventanas abiertas?  ¿Penetra la luz solar directamente a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas)  ¿Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? 8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato. Refrigeración insuficiente 3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V. 5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible. 6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente. 7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión. 9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado. 10. Dicho interruptor deberá ser de tipo omnipolar; la distancia entre los dos contactos del interruptor no deberá ser inferior a 3 mm. 11. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los requisitos de la normativa local. 12. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor de CA, y desconecte la alimentación después de 30 segundos. Haier Group Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier.com 20 Parti e funzioni  Telecomando  Unità interna Aletta verticale (regola il flusso d’ aria verso sinistra e destra, interno) Deflettore Orizzontale (regola il flusso d’aria verso l’alto e il basso Non regolare manualmente) 1 6 Modalità operativa 2 7 3 Indicatore luminoso Uscita Interruttore di emergenza 4 5 8 9 Griglia di aspirazione Filtro di purificazione dell’aria (interno) 18 10 19 11 20 Uscita 12 Aletta verticale 21 13 22 L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato. 14 23 15 24 16 ALIMENTAZIONE TIMER INTERRUTTORE D'EMERGENZA E DI PROVA Ricevitore segnali INTERRUTTORE D'EMERGENZA INTERRUTTORE • Tasto d’accensione/spegnimento D'EMERGENZA • Premere una volta per avviare il funzionamento, premerlo di nuovo per arrestarlo. • Il funzionamento è impostato su AUTO, il flusso d’aria è impostato su ventilatore AUTO. • Usare quando il telecomando non è disponibile. Ricevitore segnali 25 17 FUNZIONAMENTO • Quando il segnale è ricevuto, è emesso un segnale acustico.  Unità esterna 8. Icona funzioni aggiuntive 1. Icona modalità AUTO (automatico) Modalità operativa COOL (condizionatore) DRY HEAT VENTI(deu- (riscalLATOmidifi- damenRE catore) to) Telecomando 2. Icona invio del segnale 3. Icona OSCILLA 4. Icona VELOCITÀ VENTILATORE Visualizza circolazione basso medio alto automatico 5. Icona BLOCCO 6. Icona TIMER DISATTIVA TIMER icona ATTIVA TIMER 7. Icona TEMP QUITE SORiscaldamento (silen- SPENelettrico zioso) SIONE integrato BENESSERE ALIMENTAZIONE Telecomando 9. Pulsante SILENZIOSO 10. Pulsante RISCALDAMENTO 11. Pulsante CONDIZIONATORE 12. Pulsante AUTOMATICO 13. Pulsante VENTILATORE 14. Pulsante TIMER 15. Pulsante BENESSERE 16. Pulsante BLOCCO Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED. 17. Pulsante LUCE Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizzazione LED interno. 18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 19. Pulsante DEUMIDIFICATORE: 20. Pulsante TEMPERATURA 21. Pulsante OSCILLAZIONE 22. Pulsante ORA 23. Pulsante FUNZIONE EXTRA Funzione: Aria inviata--- Posizione flusso d'aria benessere 1--- Posizione flusso d'aria benessere 2--- Ripristina posizione iniziale dell'aletta--- Flusso d'aria destro e sinistro--- A-B yard--10 e il simbolo del riscaldamento vengono visualizzati nello stesso momento--- Sospensione--- Riscaldamento elettrico--- Rinfresca aria (funzione riservata) Accensione--- modalità conversione Fahrenheit/Celsius 24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA Funzione: Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali. 25. Pulsante REIMPOSTA Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e resettare il telecomando La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.  Installazione delle batterie il coperchio delle bat1 Rimuovere terie; le batterie come mo2 Installare strato. 2 batterie R-03, tasto di ripristino (cilindro); di rispettare le polarità 3 Accertarsi " + "/"-"; aricare la batteria, quindi rimettere a posto il 4 Ccoperchio. 4 USCITA CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI ELET- TRICI INGRESSO TUBO FLESSIBILE DI SCARICO L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato. Nota: La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli. S e nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezione del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere diminuita. Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le  batterie sono quasi esaurite. Sostituirle. Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e  rimetterle a posto qualche minuto più tardi. Suggerimento: Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolungati. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il tasto di reset. 21 Parti e funzioni AVVERTENZA Funzionamento  Funzionamento di base Prima di aprire la griglia frontale, assicurarsi di arrestare il funzionamento e di SPEGNERE l’interruttore di circuito. Non toccare le parti metalliche dentro l’ unità interna, perché si possono subire lesioni. Interruttore di selezione uscita dell’aria Indipendentemente dalla modalità operativa o situazione, • Telecomando 1. Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si avvia. 2. Selezione della modalità operativa Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore 3. Selezionare l'impostazione della temperatura / . Premere il pulsante Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura aumenterà rapidamente. Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura diminuirà rapidamente. Selezionare una temperatura desiderata. 4. Selezione della velocità del ventilatore Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressione la velocità del ventilatore cambia come segue: Telecomando: Visualizza circolazione l’aria è emessa dall’uscita superiore. Bassa medio alto automatico • Usare questo interruttore quando non si vuole che l’aria Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visualizzata. sia emessa dall’uscita inferiore. (Durante la notte, eccetera) Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente. Modalità di funzionamento • Il condizionatore decide automaticamente la modalità appropriata del flusso dell’aria in base alla modalità operativa e situazione. • In modalità Deumidificatore e Ventilatore, l’aria è emessa dall’uscita superiore così che l’aria fredda non entri in contatto diretto con le persone. AUTO Modalità Heat (Riscaldamento) 22 Funzionamento iniziale, oppure quando la stanza non è completamente rinfrescata. Funzionamento diverso dal precedente. (Normale) L’aria è emessa dall’uscita superiore ed inferiore per il raffreddamento ad alta velocità in modalità Cool (Condizionatore), e per il riscaldamento in modalità Heat (Riscaldamento). Per far sì che l’aria non Funzionamento iniziale entri in contatto diretto o quando la temperature con le persone, l’aria dell’aria è bassa. è emessa dall’uscita superiore Nota Quando si è in modalità di funzionamento automatico, il condizionatore sceglierà automaticamente se operare in modalità raffreddamento o riscaldamento, in base alla temperatura ambiente. Se Ventola è impostato su Automatico, il condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura ambiente. Condizionatore Deumidificatore Ventola Modalità del flusso dell’ Modalità operativa Situazione aria L’aria è emessa dall’ uscita superiore, per far Quando la stanza diventa sì che l’aria non entri in completamente fresca. contatto diretto con le Modalità Cool persone, e la temperatura (Condizionatore) della stanza è equilibrata Telecomando RISCALDAMENTO In modalità Deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di +2°C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità Bassa indipendentemente dall'impostazione Ventola. In modalità Ventilatore, l'unità non funzionerà in modalità Condizionatore o Riscaldamento ma solo in modalità Ventilatore. AUTO non è disponibile in modalità Ventilatore. E l'impostazione temperatura viene disattivata. In modalità Ventola, il funzionamento sospensione non è disponibile. In modalità Riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda. Se Ventola è impostata in modalità Automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura ambiente.  Funzionamento d'emergenza e di prova Test: L'interruttore del test e quello di emergenza corrispondono. • Usare questo interruttore per il test quando la tempera- tura è inferiore ai 16 ć , non usarlo per il normale funzionamento. Beep beep • Tenere premuto l’interruttore del funzionamento di prova per più di 5 secondi. Dopo avere sentito due segnali acustici, rilasciare l’interruttore: il raffreddamento si avvia col flusso dell’aria ad alta velocità "Hi". Funzionamento Funzionamento d’emergenza: • Usare questa funzione solo quando il  Funzionamento timer On/Off On-Off Beep telecomando è guato o è stato perso. Quando è premuto l’interruttore • d’emergenza, è emesso un avviso acustico che indica l’avvio di questo tipo di funzionamento. In • questo tipo di funzionamento, il sistema seleziona automaticamente le modalità operative, raffreddamento, ventilazione o riscaldamento, in base alla temperatura dell’ambiente. Quando la macchina funziona in modalità d’emergenza, • il valore impostato della temperatura e la velocità del flusso d’aria non possono essere alterati; inoltre la mo-  Regolazione della direzione del flusso d’aria 1. Regolazione dei deflettori Visualizzazione stato del flusso d’aria: Pos. 2 Pos. 3 Pos. 1 (Oscillazione automatica) Pos. 4 Pos. 5 Pos. 6 • Quando è selezionata la funzione SWING (Oscillazione), la capacità d’oscillazione dei deflettori dipende dalla modalità operativa. (Fare riferimento alla figura.) Condizionatore/Deumidificatore riscaldamento 2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a destra e a sinistra Spostare il deflettore verticale usando la manopola sul condizionatore per regolare la sinistra e destra. Attenzione: • Non tentare di regolare a mano il deflettore. Quando si esegue la regolazione manualmente, il meccanismo potrebbe non funzionare in modo appropriato oppure dalle uscite potrebbe uscire la condensa. Quando si regola il deflettore manualmente, spegnere l’unità ed usare il telecomando per riavviarla. • Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità. • Quando la percentuale d’umidità è alta, la condensa potrebbe uscire dalle uscite dell’aria se tutti le feritoie verticali sono regolate verso sinistra o destra. • Si consiglia di non lasciare l'aletta orizzontale rivolta verso il basso a lungo in modalità COOL (condizionatore) o DRY (deumidificatore) per evitare la condensa. Nota: Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegnimento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamente la posizione di oscillazione precedente. 1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzionamento desiderata. 2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia come segue: Telecomando: BLANK 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore TIMER ATTIVO TIMER DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/SPEGNIMENTO " " oppure " " lampeggerà. 3. Per impostare l'ora, premere il pulsante / Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore successive aumenta di 1 ora. Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore successive diminuisce di 1 ora. Può essere regolato sulle 24 ore. 4. Conferma impostazioni timer Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante e confermare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più. 5. Annullare impostazioni timer Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualizzata non viene eliminata. Suggerimenti: dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un blackout, l’ impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo. In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.  Funzionamento del TIMER d’accensione/spegnimento • Confermare l’impostazione Dopo avere impostato l’ora esatta, premere il tasto del telecomando per confermare "ON" (attiva) o "OFF" (disattiva). Orario visualizzato: l’unità si avvia o si arresta alle ore x. Suggerimenti: dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo. Il telecomando ha una funzione di memorizzazione; la volta successiva che si usa la funzione TIMER, dopo avere impostato la modalità, se l’impostazione oraria è uguale premere il tasto a quella della volta precedente. 23 Funzionamento  Funzionamento sospensione Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, quando viene visualizzato il ciclo su , lampeggerà. Quinper entrare nella funzione sospensione. di premere Nota Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensione non può essere impostata. Una volta impostata la funzione di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER, la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina entrerà nello stato di temporizzazione attivata.  Funzionamento alimentazione/silenzioso (1) Funzionamento ALIMENTAZIONE Modalità di funzionamento 1. In modalità condizionatore, deumidificatore 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si alzerà di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di 1°C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo bassa per il sonno. SLEEP entra in funzione SLEEP si arresta Circa 6 ore Si alza di 1° C 1 ora Si alza di 1° C 1 ora Impostazione temperatura Arresto dell’unità In modalità condizionatore, deumidificatore 2. In modalità riscaldamento 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di 1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo alta per il sonno. Impostazione temperatura 1 ora Arresto dell’unità Diminuisce di 2 °C 1 ora Diminuisce di 2 °C 3 ore SLEEP entra in funzione Si alza di 1 ° C SLEEP si arresta In modalità riscaldamento 3. In modalità automatica L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente in base alla modalità di funzionamento selezionata automaticamente. 4. In modalità ventilatore Non ha la funzione sospensione 5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore durante la sospensione Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di impostare la sospensione, impostare per abbassare la velocità di ventilazione dopo la sospensione. Se la ventilazione è debole, non modificarla. 24 Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento rapido, è possibile usare questa funzione. Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, , lampeggerà, quando viene visualizzato il ciclo su , per entrare nella funzione alimentaquindi premere zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni aggiuntive per annullare la funzione alimentazione. (2) Funzionamento silenzioso Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di silenzio per riposare o per la lettura. Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà , quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà annullata. Nota: Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog getta a una distribuzione disomogenea della temperatura. Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto di non raffreddare o riscaldare eccessivamente. CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE - Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE - Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE - Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/ CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE). WEEE In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO: Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizionatore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti. Installazione unità interna Attrezzi necessari per l’’installazione Cacciavite Chiave dinamometrica   (17 mm, 22 mm, 26 mm) Pinza  Seghetto Tagliatubi   Carotatore Allargatubi   Chiave per bulloni (17, 19  Lama   e 26 mm) Rilevatore di perdite del Metro   gas oppure soluzione d’ Alesatrice  acqua saponata Origine d'alimentazione Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer tarsi che la tensione sia corretta. L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta  corrispondente. Installare un circuito derivato della corrente.  Ad una certa distanza deve essere installato un ricetta colo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non allungare il cavo tagliandolo. Selezione del luogo d’installazione Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di  supportare in modo sufficiente il peso dell’unità. Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle  vicinanze, dove le prese e gli scarichi dell’unità non sono disturbati. Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature pos sono essere collegate all'unità esterna. Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la  stanza. Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente  spazio libero attorno. Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si tro vano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluorescenti. Quando si installa il telecomando su parete, accertarsi  di collocarlo in una posizione da cui l’unità interna possa ricevere i segnali quando sono accese le lampade fluorescenti della stanza. Parti accessorie Telecomando (1) Tubo flessibile di scarico (1) Batteria a secco R-03 (2) Coperchio di plastica (4) Viti Ø4X25 (4) Piastra di montaggio (1) Filtro di purificazione dell'aria (opzionale) (1) Selezione dei tubi PER 09K 12K PER 18K Tubo per liquidi Tubo per gas Tubo per liquidi Tubo per gas Φ 6,35 x 0,8 mm Φ 9,52 x 0,8 mm Φ 6,35 x 0,8 mm Φ 12,7 x 0,8 mm Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A più di 20 cm Disposizione e direzione delle tubature Deve essere prestata attenzione al sollevamento del tubo flessibile di scarico Posteriore sinistra Sinistra Posteriore destra Destra Inferiore più di 10cm più di 60 cm più di 10cm 25 Installazione dell’unità interna Perforamento del muro e installazione del coper1 chio foro tubatura • Fare un buco di 70 mm di diametro, leggermente inclinato verso la parete esterna. • Installare il coperchio foro tubatura e sigillarlo con stucco dopo l’installazione 3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento ed assicurarsi di fissare con nastro adesivo Buco della parete Coperchio per tubatura destra Ø 70 mm Fissare con nastro adesivo Lato esterno Lato interno Spessore della parete Cavo elettrico interno/esterno (Sezione del foro su parete) G Foro tubatura 2 Coperchio per tubatura sinistra Materiale termicamente isolante Installazione dell’unità interna Tubazione Piastra di supporto della tubazione Tubo flessibile di scarico Rimozione della griglia frontale • Tenere il pannello frontale per i lembi su entrambi i lati e sollevare l’unità finché si arresta con uno scatto. • Allentare le cinque viti segnate ed aprire la griglia • Cavo elettrico interno/esterno e tubo di scarico devono essere uniti alla tubatura refrigerante usando nastro protettivo. [Tubature con altre direzioni] • Tagliare, usando una pinza, il coperchio della tubatura in base alla direzione delle tubature e poi piegare il tubo in base alla posizione del foro su parete. Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi. • Collegare prima il cavo elettrico interno/esterno, quindi estrarre il collegamento all'isolante termico della parte di connessione speciale. Fissaggio del corpo dell’unità interna Schema della tubatura [Tubatura posteriore] • Passare le tubature e lo scarico, poi fissarli con nastro adesivo [Tubatura sinistra - sinistra posteriore] • Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza il coperchio della tubatura sinistra. • Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzione delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico. 1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isolamento dell’unità interna. 2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’ unità interna ed estrarlo dal lato frontale, poi collegarli. 26 • Rimuovere il pannello frontale, poi usare due viti per fissare l’unità al pavimento. Come mostrato nella figura. • Dopo avere completato il collegamento della tubatura refrigerante e di scarico, riempire lo spazio del foro usando dello stucco. Dopo avere eseguito tutti i collegamenti, rimontare il pannello frontale e griglia frontale nelle loro posizioni originali. 3 Collegamento del cavo elettrico interno/esterno Rimozione della copertura dei cavi • Rimuovere la copertura terminali nell’angolo in basso a destra dell’unità interna, poi estrarre la copertura dei cavi rimuovendo le viti. Corretto Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna 1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo. 2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello. Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna I nserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale. A llentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc- co terminali, poi stringere le viti. Scorretto Inclinato Danno alla svasatura Rottura Parziale Troppo esterno 6 Sullo scarico ● Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato correttamente verso il basso. ● Non installare lo scarico come mostrato di seguito. T irare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e fissati in modo appropriato. Inferiore a 5cm D opo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle- gati con la copertura dei cavi. Unità interna A mezza via si solleva. All'unità esterna Nota: Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possibile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni. AF09AS1ERA AF12AS1ERA Modello Cavi di collegamento 4G 0,75 mm2 4 5 Sullo scarico Codice Indicazione Descrizione dei problemi E1 Guasto sensore temperatura ambiente E2 Sensore scambiatore di calore non funzionante E4 Taglio e svasatura dei tubi Attrezzo per svasatura per R410A Tipo a frizione 0 ~ 0,5 mm Profilo attrezzo per svasatura 1. Tagliare il tubo Tipo dado ad alette (tipo imperiale) 1,5 ~ 2,0 mm 2. Rimuovere le fresature 4. Svasare il tubo 3. Inserire il dado svasato Guasto collegamento connettore; Guasto termistore; Errore PCB; Errore dati EEPROM; Errore EEPROM; Errore PCB; Guasto comunicazione Errore di trasmissione del segnale tra l'unità interna ed esterna a tra l’unità interna e causa di un errore del cablaggio; quella esterna Errore PCB; E 14 Arresto dell'operazione a causa della rottura di un cavo all'interno del motore della ventola; Guasto motore ventola Arresto dell'operazione a causa unità interna della rottura dei cavi dell'adduttore del motore della ventola; Errore rilevamento causa guasto PCB unità interna; 8 Controllo dell'installazione e collaudo Attrezzo convenzionale per svasatura tipo a frizione (tipo rigido) 1,0 ~ 1,5 mm Errore EEPROM unità interna Analisi e diagnosi E7 Installazione della sorgente d'alimentazione ● Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere rimosse. ● Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura. A 7 4G 0,75 mm2 ● La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il condizionatore. ● Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interruttore di circuito con messa a terra. ● Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più lontano possibile. È ondulato. Lo spazio tra l'estre- Ci sono cattivi mità e il terreno è odori che proventroppo piccolo. gono da uno scolo ● Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia scaricata in sicurezza all'esterno. ● Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in modo appropriato. AF18AS1ERA 1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collegamento è H05RN-F o H07RN-F. 2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC (interno). 3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali. 4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile. 5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti non deve essere inferiore a 3mm. L'estremità è immersa nell'acqua. ■ Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale d'uso. Elenco di controllo per il collaudo □ Fare un segno di spunta nelle caselle □ Perdita di gas sui collegamenti dei tubi? □ Isolamento termico sui collegamenti dei tubi? □ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicurezza nel blocco terminale? □ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati? □ Lo scarico è stato eseguito correttamente? □ La messa a terra è collegata in sicurezza? □ L'unità interna è fissata in modo sicuro? □ La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare? □ Ci sono dei rumori? □ Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale? □ Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa di calore) vengono eseguite in modo normale? □ Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale? 27 Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatura ambiente adeguata Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria. Temperatura adeguata Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria. Telecomando Condizionatore Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non usare sgrassatori o panni imbevuti in sostanze chimiche. pulire il condizionatore usando un panno soffice e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un detergente neutro diluito con acqua. Strizzare bene il panno prima di passarlo, quindi togliere completamente il detergente. Per la pulizia non usare quanto segue Usare il timer efficacemente Durante il funzionamento di raffreddamento impedire la penetrazione della luce diretta del sole con tende o ciechi. Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos- Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può sono danneggiare il rivestimento dell'unità. provocare scoloritura o deformazione. Pulizia del filtro dell’aria 1 Aprire la griglia di aspirazione tirandola verso l'alto. 2 Estrarre il filtro. Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere l'alimentazione usando l'interruttore principale. OFF SPEGNIMENTO (Spegnimento)    Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso. Usare le leve efficacemente 3 Pulizia del filtro. 4 Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra. Fissare il filtro. Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono Una volta fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti 5 Chiudere la griglia di aspirazione.  Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere. Se è molto sporco, pulire con un detergente o sapone neutro ed acqua. Sciacquare il filtro con acqua corrente, asciugarlo e poi rimontarlo.   Non lavare a temperatura superiore a 40 40ć, perché si danneggia il filtro. Pulire accuratamente il filtro.           Pulire con un panno inumidito con acqua calda o detergete neutro, poi asciugare con un panno asciutto. Non usare acqua troppo calda (temperatura superiore a 40 40ć), perché provoca la decolorazione o la deformazione. Non usare pesticidi o altri detergenti chimici. 28 ogni due settimane Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore. dotata di salvavita SPEGNIMENTO APPLICAZIONE RIGOROSA Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o connesso a metà 2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas infiammabili. 3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio. DIVIETO APPLICAZIONE RIGOROSA APPLICAZIONE RIGOROSA Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro. APPLICAZIONE RIGOROSA Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. DIVIETO Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria. DIVIETO DIVIETO Non avviare o arrestare l'esercizio Non dirigere il flusso dell'aria disconnettendo il cavo di alimentazione, direttamente verso le persone, ecc. in particolare verso bambini o persone anziane. Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli: Connettere il cavo di messa a terra. messa a terra DIVIETO DIVIETO AVVERTENZA Non utilizzare per conservare alimenti, opere d'arte, apparecchiature particolari, per l'allevamento o la coltivazione. DIVIETO Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento. DIVIETO Non mettere animali o piante nella direzione del flusso dell'aria DIVIETO Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola- Non toccare l'interruttore con le mani bagnare se contemporaneamente viene utilizzata te la cucina a gas. APPLICAZIONE RIGOROSA Verificare le buone condizioni del supporto di installazione DIVIETO Non versare acqua nell'unità per pulirla DIVIETO DIVIETO Non posizionare nessun oggetto sull'unità o salire su di essa. DIVIETO Non posizionare vasi di fiori o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità. DIVIETO 29 Risoluzione dei problemi Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco. Fenomeno Causa o punti di controllo Quando si spegne l’unità, quale misura   Il sistema non si riavprotettiva non è possibile riavviare il sistevia immediatamente. ma prima che siano trascorsi 3 minuti. Quando la spina è scollegata e ricolle  gata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore. Durante il funzionamento della macchina o   quando è ferma, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori sono più distinti durante i primi 2-3 minuti L’unità è rumorosa di funzionamento. (Il rumore è generato dal liquido refrigeran te che circola nel sistema.) Durante il funzionamento della macchina   si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coperIspezione delle ture che si espandono o si riducono in prestazioni seguito al cambio di temperatura. normali Se il flusso d’aria emette un rumore forte   quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro dell’aria è sporco. Questo fenomeno accade perché il   sistema fa circolare gli odori della stanza, Sono generati odori. come quelli dei mobili, delle vernici o delle sigarette. Esce vapore o fumo.  Durante il funzionamento a Condiziona tore o deumidificatore l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso raffred damento dell’aria interna. In modalità deumidificatore, se la tempe In modalità deumidifi-  ratura ambiente scende sotto i 2 °C, l'unità catore, la velocità del ventilatore non può si avvierà a intervalli a velocità bassa, essere cambiata. indipendentemente dall'impostazione del ventilatore. La spina è collegata alla presa di corrente? C’è un black-out?   Si è bruciato il fusibile?   Altri controlli Raffreddamento mediocre Il filtro dell'aria è sporco?   Di norma deve essere pulito ogni 15  giorni. La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?   La temperatura è impostata correttamen  te? Ci sono porte o finestre aperte?   La luce del sole entra direttamente nella   stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende) Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe   persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Attenzione Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere   le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione. Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può   essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna. Specifiche Il circuito del refrigerante è a prova di perdite La macchina è adattiva nella seguente situazione 1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile: Condizionatore Riscaldamento Interno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B./W.B 32oC/23oC 21oC/15oC Esterno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B 46oC/26oC 18oC Interno Massimo: D.B Minimo: D.B 27oC 15oC Esterno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B./W.B 24oC/18oC -7oC/-8oC Esterno (INVERTER) Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B 24oC/18oC -15oC 2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente qualificata. 3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V 4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali. 5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile. 6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente. 7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza una supervisione. 8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio. 9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione. 10. Sulla linea elettrica deve essere installato un interruttore di circuito. L’interruttore di circuito deve essere un interruttore omnipolare e la distanza tra i sui due contatti non deve essere inferiore a 3 mm. 11. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale. 12. Per proteggere le unità, prima spegnere l’alimentazione AC, e almeno dopo 30 secondi togliere la potenza. Haier Group Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Sito Internet: www.haier.com 30 Pièces et fonctions  Unité intérieure Pales verticales (permet d'ajuster le flux d'air gauche et droit, intérieur)  Télécommande Volet horizontal (permet d'ajuster le flux d'air vers le haut et vers le bas Ne pas le régler manuellement). 1 8. Affichage des fonctions supplémentaires 6 Chauffage Mode de fonctionne SILENCE VEILLE électrique ment aidé 2 7 3 témoin indicateur Sortie d'air Urgence Basculer Grille d'entrée d'air Filtre de purification d'air (à l'intérieur) 4 5 8 9 18 10 19 11 20 Sortie d'air Pales verticales 12 21 13 22 Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement 14 pour référence. 15 23 24 16 ALIMENTATION MINUTERIE EXÉCUTER 25 17 COMMUTATEUR D'URGENCE ET DE TEST 1. Affichage Mode Mode de fonctionnement AUTO Récepteur de signal REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE SEC VENTILATION Télécommande COMMUTATEUR D'URGENCE COMMUTATEUR D'URGENCE 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION • Bouton MARCHE/ARRÊT • Le fonctionnement est en mode AUTO, le flux d'air est en ventilateur AUTO. • À utiliser lorsque la télécommande n'est pas disponible. Récepteur de signal Affichage alternatif • Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre en marche l'appareil, puis une nouvelle fois pour l'arrêter. • À réception d'un signal, l'appareil émet un avertissement sonore de réception.  Unité extérieure SANTÉ ALIMENTA TION Télécommande BAS MOY HAUT AUTO 5. Affichage VERROUILLAGE 6. Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE 7. Affichage TEMP 9. Bouton SILENCE 10. Bouton CHAUFFAGE 11. Bouton REFROIDISSEMENT 12. Bouton AUTO 13. Bouton VENTILATION 14. Bouton MINUTERIE 15. Bouton SANTÉ 16. Bouton VERROUILLAGE Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD. 17. Bouton VOYANT Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'affichage intérieur. 18. Bouton MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION 19. Bouton SEC 20. Bouton TEMP 21. Bouton POSITION 22. Bouton HEURE 23. Bouton FONCTION EXTRA Fonction : Envoi d’air--- Position de débit d’air sain 1--- Position de débit d’air sain 2 --- Retour à la position de départ des volets --- Souffle d’air droit et gauche--- Zone A-B Sommeil --- 10 et symbole de chauffage affichés simultanément--- Veille--- Chauffage électrique--- Rafraîchir l'air (fonction réservée) Puissance--- Conversion mode Fahrenheit/Celsius 24. Bouton ANNULER/CONFIRMER Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions supplémentaires. 25. Bouton RÉINITIALISER Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afn de réinitialiser la télécommande. La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.  Installation des piles le couvercle du comparti1 Enlever ment à pile, les piles comme illustré. 2 2 Placer piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ; à bien respecter les polarités " 3 Veillez + "/"-" lorsque vous mettez les piles ; 4 Installer les piles, puis replacer le couvercle. 4 SORTIE CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ENTRÉE TUYAU DE VIDANGE Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence. Remarque :  La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.  Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.  Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles sont épuisées. Merci de remplacer les piles.  Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles, puis remettez-les en place après quelques minutes. Astuce : En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simplement sur la touche de réinitialisation. 31 Pièces et fonctions AVERTISSEMENT Utilisation  Opération de base Avant d'ouvrir la grille avant, assurezvous d'avoir arrêté l'unité et désactivé le disjoncteur. Ne touchez pas les pièces métallique à l'intérieure de l'unité intérieure. Risque de blessure. Interrupteur de sélection de la sortie d'air •L'air sort de l'orifice de sortie supérieur, quelque soit Télécommande 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre. 2. Sélectionner le mode d'utilisation. Bouton REFROIDISSEMENT : Mode Refroidissement Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage Bouton SEC : Mode Déshumidification 3. Sélectionner le réglage de température / . Appuyez sur le bouton À chaque pression du bouton, le paramètre de température augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur. À chaque pression du bouton, le paramètre de température baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour réduire rapidement cette valeur. Sélectionner la température désirée. 4. Sélection de la vitesse de ventilation Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse, la vitesse de ventilation change de la façon suivante : Télécommande : le mode de fonctionnement ou la situation. •Utilisez ce commutateur lorsque vous ne voulez pas que l'air sorte de l'orifice de sortie inférieur. (Lorsque vous dormez par exemple...) BAS • de soufflage approprié, en fonction du mode de fonctionnement et de la situation. En mode SEC et VENTILATEUR, où l'air froid n'entre pas directement en contact avec les personnes, l'air est soufflé depuis l'orifice de sortie supérieur. Operating mode Cool mode Heat mode 32 Situation Blowing pattern So that air does not come into direct contact with people, When the room ha air is blown upper become fully cool. air outlet, room temperature is equalised At start of operation or Air is blown from the other times whe the upper and lower air room is not fully cooled. outlets fo high speed cooling during Cool mode, and for filling At times other than below. (Normal time.) the room with warm air during Heat mode. So that air does not come into direct At start or when air contact with people. temperature is low. Air is blown upper air outlet. HAUT Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. Mode de Télécommande fonctionnement: • Le climatiseur décide automatiquement du schéma MOY Affichage alternatif AUTO AUTO Note Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur sélectionne automatiquement le fonctionnement Froid ou Chaud en fonction de la température de la pièce. Lorsque le ventilateur est paramétré sur AUTO le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. FROID SEC VENTIL ATEUR CHAUD En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient inférieure au paramètre de température de plus de +2OC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage du VENTILATEUR. En mode de fonctionnement VENTILATEUR, l’appareil ne fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode VENTILATEUR ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTILATEUR est sélectionné. Et le réglage de température est désactivé en mode VENTILATEUR, le mode SOMMEIL n'est pas disponible. En mode CHAUFFAGE, de l'air chaud sera généré après quelques minutes à cause de la fonction de prévention des courants d'air. Lorsque le VENTILATEUR est réglé sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.  Fonction d'urgence et test Fonction de test : Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence. • Utilisez ce commutateur en mode test lorsque la température de la pièce est inférieure à 16 ć , ne l'utilisez pas en fonctionnement normal. Bip bip • Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test pendant plus de 5 secondes. Une fois que vous avez entendu 2 fois le bip sonore, relâcher le bouton : la fonction de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de circulation d'air. Utilisation Fonctionnement d'urgence : • Utilisez cette fonctionnalité seulement • • Bip lorsque la télécommande est défectueuse ou égarée. Lorsque le commutateur de la fonction d'urgence est pressé, un son aigu est émis, indiquant le démarrage de cette fonction. Dans ce mode, le système sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement, refroidissement, ventilation ou chauffage, selon la température de la pièce. Lorsque l'appareil fonctionne en mode d'urgence, la valeur réglée de température et la vitesse de circulation d'air ne peuvent pas être modifiées ; en outre, le climatiseur ne peut pas fonctionner pour déshumidifier ou en mode  Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt. 1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement désiré : 2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage change de la façon suivante : Télécommande : BLANK 0,5 h MINUTERIE MARCHE 0,5 h MINUTERIE ARRÊT 0,5 h 0,5 h MINUTERIE MARCHE-ARRÊT MINUTERIE MARCHE-ARRÊT Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE MARCHE-ARRÊT). " "ou " "clignotera. 3. Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 Réglage de l'orientation du souffle d'air premièrs heures, puis d'1 heure. 1. Réglage du volet À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réAffichage de l'état du flux d'air : glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure. Pos.2 Pos.3 Pos.1 Le réglage peut se faire sur 24 heures. Pos.4 Pos.5 Pos.6 (Position auto) 4. Confirmer le réglage de l'heure • Lorsque POSITION est sélectionné, la plage de Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton et changement de position du volet dépend du mode de confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête fonctionnement. (Voir l'illustration.) alors de clignoter. REFROIDISSEMENT/SEC 5. Annuler le réglage de l'heure CHAUFFAGE Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce que l'affichage de l'heure soit effacé. •  Astuces : 2. Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel) Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur pour la direction gauche et droit. Mises en garde : • Ne dirigez pas directement les volets à la main. Le réglage manuel peut gêner le bon fonctionnement du mécanisme ou entraîner une condensation au niveau des sorties d'air. En cas de réglage manuel, mettez l'unité hors tension et utilisez la télécommande pour redémarrer l'unité. • Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil. • Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation d'eau peut se former au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite. • Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en position abaissée durant une longue période et mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation d'eau risque de se former. Remarque : Lors d'un redémarrage après arrêt par télécommande, la télécommande mémorise automatiquement la position précédemment paramétrée. Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée. Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.  Fonctionnement du MINUTEUR Marche/Arrêt • Confirmez votre réglage Après avoir réglé la durée, appuyez sur le bouton pour confirmer. "MARCHE" ou "ARRÊT" cesse de clignoter sur la télécommande. Heure affichée : l'unité se met en route ou s'arrête à x heure. Astuces : Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée. La télécommande dispose d'une fonction de mémorisation : lors de la prochaine utilisation du mode MIaprès NUTERIE, presser simplement le bouton le choix du mode, si le réglage de l'heure est identique à la fois précédente. 33 Utilisation  Fonction veille Remarque Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur , clignote. pour accéder à la fonction veille. Puis appuyez sur Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.  Fonctionnement PUISSANCE/DOUX. Mode de fonctionnement : 1. En mode REFROIDISSEMENT , SEC Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la température sera de 1oC plus élevée que le paramètre de température. Au bout d'une autre heure, la témpérature augmente à nouveau de 1 oC. L'appareil fonctionnera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus élevée que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse durant le sommeil. Arrêt de la fonction VEILLE La fonction VEILLE démarre Augmente de 1o C o Augmente de 1 C 1 hr (2) Fonctionnement SILENCIEUX Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande affiche puis activez la fonction silencieux. Appuyez de nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonction silencieux. , Remarque: Environ 6 hr 1 hr (1) Fonctionnement PUISSANCE Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction. pour accéder aux options supAppuyez sur le bouton , plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonction puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accéder à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la fonction puissance. Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT, la distribution de la température dans la pièce ne sera pas homogène. Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée permettra d'avoir ni trop froid ni trop chaud. Arrêt de l'appareil Paramétrage de temp. En mode REFROIDISSEMENT, SEC 2. En mode CHAUFFAGE Une heure après démarrage du mode VEILLE, la température sera de 2 oC plus basse que le paramètre de température. Au bout d'une autre heure, la température descend à nouveau de 2 oC. Au bout de 3 heures, le température augmente de 1°C. L'appareil fonctionnera encore 3 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus basse que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop élevée durant le sommeil. CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE CE Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes : - Directive basse tension 73/23/CEE - Directive basse tension 2006/95/CE - Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE - Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE ROHS Paramétrage de temp. Arrêt de l'appareil Diminue de 2 o C 1 hr 1 hr Diminue de 2 o C Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des lsubstances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS). DEEE 3 hr La fonction VEILLE démarre o Augmente de 1 C Arrêt de la fonction VEILLE En mode CHAUFFAGE 3. En mode AUTO L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspondant adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement. 4. En mode VENTILATION Pas de fonction de VEILLE. 5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se coucher , régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Aucun changement si le souffle est faible. 34 Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques. CONDITIONS D'ÉLIMINATION L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut distincte conformément à la législation locale et nationale. Installation de l'unité intérieure Outillage requis pour l'installation  Clé  Pince  Scie à métaux  Perceuse  Clé à ergot (17,19 et 26 mm)  Détecteur de fuite de gaz ou solution à base d'eau savonneuse Source d'alimentation  Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolument vérifier la tension.  La source d'alimentation correspond aux informations sur la plaque signalétique.  Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.  Une prise doit être installée de manière à ce que le câble d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas prolonger le câble en le coupant.  Clé dynamométrique (17 mm, 22 mm, 26 mm)  Coupe-tube  Outil d'évasement  Couteau  Rubans à mesurer  Alésoir Sélection de l'emplacement pour l'installation Accessoires  L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir un support suffisant pour l'unité.  L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur ou de la vapeur générées dans les environs et doit garantir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.  L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la tuyauterie connectée à l'unité extérieure.  L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans toute la pièce.  L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation avec suffisamment d'espace autour.  Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, appareils sans fil et lampes fluorescentes.  En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sélectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluorescentes sont allumées dans la pièce. Télécommande (1) Tuyau de vidange (1) Batterie sèche R-03 (2) Capuchon en plastique (4) Vis Ø4X25 (4) Plaque de fixation (1) Filtre purificateur d'air (optionnel) (1) Sélection du tuyau POUR 09K 12K POUR 18K Tuyau de liquide Φ 6,35×0,8mm Tuyau de gaz Φ9,52×0,8mm Tuyau de liquide Φ6,35×0,8mm Tuyau de gaz Φ12,7×0,8mm Schéma d'installation des unités intérieures Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC plus de 20 cm Disposition des conduits sens Il faut faire particulièrement attention au soulèvement du tuyau de vidange. Arrière gauche Gauche Arrière droit Droite En bas plus de 10cm plus de 60 cm plus de 10cm 35 Installation de l'unité intérieure 1 Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou de tuyauterie • Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant légèrement en direction de la face extérieure du mur. • Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec du mastic après l'installation 3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante et connectez les tuyaux. Enduisez la pièce de connexion avec des matériaux d'isolation thermique et fixez avec du ruban adhésif. Trou dans le mur Ø 70mm Côté intérieur Couvercle pour tuyauterie de droite Fixez avec du ruban adhésif Côté extérieur (Section du trou dans le mur) G Trou pour le conduit Câble électrique des unités intérieure/extérieure 2 Couvercle pour tuyauterie de gauche Installation de l'unité intérieure Matériau d'isolation thermique Déposer de la grille avant Tuyauterie Plaque de support de tuyau Tuyau de vidange • Maintenez le panneau avant par les languettes des deux côtés, et soulevez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. • Le câble des unités intérieures/extérieures et le tuyau de vidange doivent être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur. [Tuyauterie dans une autre direction] • À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle pour la tuyauterie en fonction de la direction de la tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez soin de ne pas écraser les tuyaux. • Dévissez les cinq vis marquées, et ouvrez la grille. • Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et recouvrez ensuite les câbles connectés avec l'isolation thermique. Fixation de l'unité intérieure Schéma de la tuyauterie [Tuyauterie arrière] • Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que vous fixez ensuite avec du ruban adhésif. [Tuyauterie arrière gauche] • Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche. • Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrière-gauche qui est marquée sur les matériaux d'isolation thermique. 1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des matériaux d'isolation thermique de l'unité intérieure. 2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/ extérieure à partir de l'arrière de l'unité intérieure et sortez-le par l'avant puis effectuez la connexion. 36 • Retirez le panneau avant, puis utilisez deux vis de fixation pour fixer l'unité au sol. Comme illustré. • Une fois les branchements du conduit réfrigérant et du tuyau de vidange effectués, remplissez l'espace par du mastic en passant par l'orifice. Une fois toutes les connexions effectuées, fixez le panneau avant et la grille avant dans leurs positions d'origine. 3 Connexion du câble des unités intérieure/extérieure Dépose du cache-câble • Enlevez le cache-borne en haut à droite de l'unité intérieure et séparez le couvercle du câblage en desserrant les vis. Correct Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure 1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou dans le mur dans lequel se trouve le tuyau. 2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle. Connexion du câble avant l'installation de l'unité intérieure  Insérez le câble depuis l'arrière de l'unité, puis faites-le ressortir par l'avant.  Desserrez les vis et enfoncez bien les extrémités du câble dans le bornier. Serrez les vis.  Tirez légèrement sur le câble pour garantir qu'il a été correctement enfoncé et serré.  Aprèsavoirraccordélecâble,placezlecache-câble sur le câble connecté, ne jamais utiliser de clous pour le fixer. Unité intérieure Incorrect Insuffisant 6 Dommage par flambée Fissure Partiel Trop à l'extérieur Vidange  Installez le tuyau de vidange de manière à ce que la pente soit descen- dante.  Ne pas effectuer la vidange comme illustré ci-dessous. Moins de 5cm L'extrémité est immergée dans l'eau. Il est surélevé à mi-chemin. Il ondule : L'intervalle avec le sol est trop petit. Il y a une odeur nauséabonde de la fosse  Versez de l'eau dans le bac de vidange de l'unité intérieure et vérifiez que l'évacuation se fait bien vers l'extérieur.  Si le tuyau de vidange est dans une pièce, veillez bien à utiliser une Vers l'unité extérieure Remarque : isolation thermique. 7 Lors de la connexion du câble, vérifiez soigneusement le numéro de la borne des unités intérieures et extérieures. Si le câblage est incorrect, le fonctionnement sera incorrect et entraînera des dommages. Vidange Description du problème Code indication Analyse et diagnostic Modèle AF09AS1ERA AF12AS1ERA AF18AS1ERA E1 Défaillance de la sonde thermique de la pièce Câblage de connexion 4G0,75mm2 4G0,75mm2 E2 Défaillance du capteur à échange de chaleur E4 EEPROM intérieur erreur Données EEPROM erronées ; EEPROM défectueuse ; Carte à circuits imprimés défectueuse ; E7 Communication défaillance entre les unités intérieure et extérieure Erreur de transmission du signal entre les unités intérieure et extérieure en raison d'une erreur de câblage ; Carte à circuits imprimés défectueuse ; 1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. Le type du fil de connexion est H05RN-F ou H07RN-F. 2. Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/ 250VAC (unité intérieure). 3. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage. 4. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile. 5. Un disjoncteur doit être incorporé au câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipolaire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm. 4 Installation du bloc d'alimentation E 14 Moteur du ventilateur intérieur dysfonctionnement  La source d'alimentation doit être utilisée exclusivement par le climatiseur.  Si le climatiseur doit être installé dans un endroit humide, ajoutez un disjoncteur de fuite à la masse. Défaillance de la connexion du connecteur ; Défaillance du thermistor ; Carte à circuits imprimés défectueuse ; Opération arrêtée en raison d'une rupture de câble dans le moteur de ventilation ; Opération arrêtée en raison d'une rupture de fils conducteurs du moteur de ventilation ; Erreur de détection suite à la défaillance de la carte à circuits imprimés de l'unité intérieure ;  Pour toute installation dans d'autres emplacements, placez le disjoncteur le plus loin possible. 8 Vérification de l'installation et test de fonctionnement 5 Travail de coupe et d'évasement de la tuyauterie  La coupe du tuyau doit être effectuée avec un coupe-tuyau. Vous devez  Expliquez le fonctionnement à vos clients en vous servant du manuel. nettoyer les bavures. Vérification des composants pour le test de fonctionnement  Après avoir inséré l'écrou évasé, vous pouvez procéder au travail d'éva- sement. Outil d'évassement pour R410A Type à embrayage A 0~0,5 mm Matrice de l'outillage d'évasement Outil d'évasement conventionnel type à embrayage (rigide) 1,0~1,5 mm 1. Coupez le tuyau 3. Insérez l'écrou d'évasement Type à écrou à oreilles (Imperial) 1,5~2,0 mm 2. Nettoyez les bavures 4. Tuyau d'évasement cases  Cochez les  Fuite de gaz dans le raccordement du tuyau ?  Isolation thermique du tuyau de connexion ?  Les câbles de raccordement des unités intérieures et extérieures sont-ils bien insérés dans le bornier ?  Le câble de connexion des unités intérieure et extérieure est-il correctement fixé ?  La vidange a-t-elle été effectuée correctement ?  Le fil de terre est-il correctement connecté ?  L'unité intérieure est-elle solidement fixée ?  La tension de la source d'alimentation est-elle conforme à la règlementation ?  Y a-t-il du bruit ?  La lampe s'allume-t-elle normalement ?  Les opérations de refroidissement et de chauffage (avec une pompe thermique) s'effectuent-elles normalement ?  Le régulateur de température de la pièce fonctionne-t-il normalement ? 37 Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Paramétrage d'une température de pièce appropriée Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air Télécommande Boîtier intérieur Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le contrôleur avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres ou de chiffon chimique. Essuyez le cimatiseur avec un doux et sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué dans de l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon avant d'essuyer, et essuyez bien le détergent. Température appropriée Ne pas nettoyer avec les produits suivants : Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air Utiliser la minuterie efficacement. En mode de refroidissement, L'essence, le benzène, les diluants ou les De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF) produtis nettoyant risquent d'endommager risque de provoquer une décoloration le revêtement de l'unité. ou une déformation. . empêcher la pénétration d'un ensoleillement direct avec un rideau ou des volets. Nettoyage du filtre à air 1 Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la tirant vers le haut. 2 Retirer le filtre. Si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue période, couper l'alimentation principale. Utiliser les volets efficacement. ARRÊT OFF Pousser légèrement vers le haut l'onglet central du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas. 3 Nettoyer le filtre. Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau. Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement. 4 Fixer le filtre. Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indication "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts peuvent se produire. 5 Fermer la grille d'entrée d'air.     Utilisez de l'eau ou un aspirateur pour enlever la poussière. Si le filtre est trop sale, nettoyez-le avec du détergent ou de l'eau savonneuse neutre. Rincez à l'eau courante, séchez le filtre et réinstallez-le. Avertissement Ne nettoyez pas le filtre avec une eau de plus de 40ć, ceci endommagerait le filtre. Essuyez soigneusement le filtre. Nettoyer l'unité intérieure (extérieure) Nettoyez l'unité avec un chiffon humide ou un détergent neutre, puis essuyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez pas une eau trop chaude (supérieure à 40ć), ceci entraînerait la décoloration ou la déformation de l'unité. N'utilisez pas de pesticide ou d'autres produits chimiques. 38 Toutes les deux semaines Mises en garde AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur. Utiliser une source d'alimentation exclusive munie d'un coupe-circuit. Vérifier soigneusement l'installation adéquate du drainage. OBLIGATOIRE ARRÊT Engager totalement la prise du cordon d'alimentation. Utiliser la tension appropriée. OBLIGATOIRE Ne pas utiliser un cordon enroulé. OBLIGATOIRE 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons raccordés. 2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de fuite de gaz inflammable. 3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée. INTERDIT Prendre soin de ne pas endom- Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air. mager le cordon électrique. INTERDIT Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon d'alimentation. OBLIGATOIRE INTERDIT INTERDIT Ne pas diriger le souffle d'air directement vers des personnes, en particulier des enfants ou des personnes âgées. Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même. Connecter la prise de terre. mise à la terre INTERDIT INTERDIT MISE EN GARDE Ne pas utiliser à des fins de stockage de nourriture, de travaux d'art, d'équipements de précision, d'élevage ou de culture. INTERDIT Prendre de l'air frais régulièrement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne au même moment. OBLIGATOIRE Ne pas installer l'appareil près d'une cheVérifier le bon état du support d'installation. minée ou d'un autre appareil de chauffage. INTERDIT Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées. INTERDIT Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le nettoyage. INTERDIT INTERDIT Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à Ne pas placer de vase de fleurs ou de le chemin direct du souffle d'air. l'appareil. conteneur d'eau sur le haut de l'appareil. INTERDIT INTERDIT INTERDIT 39 Dépannage A         liste suivante. Phénomène Cause ou points de contrôle Le système ne redémarre pas automatiquement.  Lorsque l'appareil est stoppé, il ne redémarrera pas avant 3 minutes afin de protéger le système.  Lorsque la prise de courant est retirée puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.  Durant le fonctionnement de l'appareil ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus notable. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système)  Durant le fonctionnement de l'appareil, un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.  Si le souffle d'air de l'appareil en cours de fonctionnement produit un bruit élevé, c'est peut-être parce que le filtre à air est sale. Il y a du bruit Inspection normale des performances Génération d'odeurs De la vapeur ou de la brume se dégage. En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée. Mauvais refroidissement Vérification multiple Mises en garde  Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas placer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.  Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant s'asseoir sur l'appareil extérieur. Spécifications Le circuit de réfrigération est étanche. L'appareil est adapté aux situations suivantes : 1. Plage de température ambiante applicable :  En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION. Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 32oC/23oC 21oC/15oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 46oC/26oC 18oC Intérieur Maximum : D.B Minimum : D.B 27oC 15oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 24oC/18oC -7oC/-8oC Plein air (INVERSEUR) Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 24oC/18oC -15oC Refroidissement Chauffage  Ceci se produit parce que le système fait circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.  En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut produire de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur. Intérieur 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. 3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V. 4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage. 5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile. 6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.  La prise de courant est-elle bien insérée ?  Y a-t-il une panne de courant ?  Le fusible a-t-il grillé ? 7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.  Le filtre à air est-il sale ? Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours.  Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la sortie d'air ?  La température est-elle correctement réglée ?  Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes ?  Existe-t-il un ensoleillement direct venant d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau)  La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ? 9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique. 8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil. 10. Le disjoncteur doit être incorporé dans le câblage fixe. Il doit être omnipolaire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3mm. 11. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisations locales. 12. Afin de protéger les appareils, veiller à couper d'abord le climatiseur, puis à attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation. Haier Group Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010 Site web : www.haier.com 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Haier AF18AS1ERA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario