Transcripción de documentos
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
Contents
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
INDOOR UNIT INSTALLAION
MAINTENANCE
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
1
2
5
8
9
10
Contenido
PARTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11
12
15
18
19
20
Indice
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
AF18AS1ERA
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
21
22
25
28
29
30
Table des matières
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS
UTILISATION
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
ENTRETIEN
MISES EN GARDE
DÉPANNAGE
● Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010536248
31
32
35
38
39
40
Parts and Functions
Indoor Unit
Remote controller
1
Horizontal flap
Vertical blade
(adjust left and
right airflow,inside)
(adjust up and down airflow
Don’t adjust it manually)
6
Operation mode QUITE SLEEP
2
indicator light
3
4
Emergency
Switch
Inlet grille
Air Purifying Filter
(inside)
Outlet
Vertical blade
5
8
9
18
10
19
11
13
21
Control the lightening and extinguishing
of the indoor LED display board.
22
14
23
24
TIMER
16
RUN
EMERGENCY AND TEST
SWITCH
Signal Receiver
25
17
1. Mode display
Operation mode
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
Remote controller
EMERGENCY SWITCH
EMERGENCY
SWITCH
ON/OFF button
Push once to start operation,push once again
to stop it.
Operation is set to AUTO,air flow is set to
AUTO fan.
Use when remote controller is not available.
Signal Receiver Upon receiving a signal, there is a receiving
sound.
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
LO
MED
Display
circulated
AUTO
HI
Used to lock buttons and LCD display.
17. LIGHT button
15
POWER
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
13. FAN button
14. TIMER button
15. HEALTH button
16. LOCK button
20
12
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
Supplemented
electrical
HEALTH POWER
heating
Remote controller
7
Outlet
8.Additional functions display
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
7.TEMP display
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
20. TEMP button
21. SWING button
22. HOUR button
23. EXTRA FUNCTION button
Function: Air sending--- Healthy
airflow position1--- Healthy airflow
position 2 --- Restore the original flap
position --- Right & left air airflow--A-B yard--- 10 and heating symbol
displayed simultaneously--- Sleeping--Electrical heating--- Refresh air(reserved
function) --- Power--- Fahrenheit/Celsius
mode conversion
24.CANCEL/CONFIRM button
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
25. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button
to reset the remote
Healthy function is not available for some units.
Outdoor Unit
Loading of the battery
1 Remove the battery cover;
the batteries as illustrated.
2 2Load
R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
4
Note:
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
4
3
Be sure that the loading
is in line with the" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over
type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the
room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
batteries have been used up. Please change batteries.
If the remote controller can’t run normally during operation,please
remove the batteries and reload several minutes later.
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If
there is any display after taking-out, just press reset key.
1
Parts and Functions Operation
CAUTION
Before opening the front grille, be sure
to stop the operation and turn the
breaker OFF.
Do not touch the metal parts on the
inside of the indoor unit, as it may result
in injury.
Base Operation
Remote controller
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2. Select operation mode
COOL button:Cooling mode
HEAT button: Heating mode
DRY button: Dehumidify mode
3.Select temp.setting
button
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1oC,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1oC,if kept depressed, it will
decrease rapidly
Select a desired temperature.
Press
Air outlet selection switch
4.Fan speed selection
Regardless of the operating mode or situation, air
blows from the upper air outlet.
Press FAN button. For each press, fan speed
changes as follows:
Remote controller:
Use this switch when you do not want air coming
out of the lower air outlet. (While sleeping etc..)
MED
LOW
Display
circulated
AUTO
HI
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
Air conditioner automatically decides the appropriate
blowing pattern depending on the operating mode
and situation.
During Dry and Fan mode, so that cold air does not
come into direct contact with people, air is blown upper
air outlet.
Operating
mode
Situation
Blowing pattern
When the room has
become fully cool.
So that air does not come
into direct contact with
people, air is blown
upper air outlet, room
temperature is equalised
Cool
mode
At start of operation
or other times when
the room is not fully
cooled.
At times other than
below.
(Normal time.)
Heat
mode
At start or when air
temperature is low.
2
Operation Remote
Controller
Mode
AUTO
Note
Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically
select Cool or Heat operation according to room temperature.
When FAN is set to AUTO the air conditioner automatically adjusts
the fan speed according to room temperature.
COOL
DRY
In DRY mode, when room temperature becomes lower than
temp.setting+2 o C, unit will run intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
FAN
In FAN operation mode,the unit will not operate in COOL or HEAT
mode but only in FAN mode, AUTO is not available in FAN mode.
And temp. setting is disabled In FAN mode, sleep operation is not
available.
HEAT
In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the
time due to cold-draft prevention function.When FAN is set to
AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed
according to room temperature.
Emergency operation and test operation
Air is blown from the upper
and lower air outlets for
high speed cooling during
Cool mode, and for filling
the room with warm air
during Heat mode.
So that air does not come
into direct contact with
people.Air is blown upper
air outlet.
Test operation:
Test operation switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16 o C, do not use it in the
normal operation.
Pi Pi
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds. After
you hear the "Pi" sound twice, release
your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
Operation
Timer On/Off On-Off Operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the
Pi
remote controller is defective or lost.
When the emergency operation
switch is pressed, the" Pi "sound is
heard once, which means the start
of this operation.
In this operation, the system
automatically selects the operation modes, cooling or
fan or heat, according to the room temperature.
When machine is running in emergency, the set value
of temperature and wind speed couldn't be altered;
meanwhile, it can't operate for dehumidifying or under
timing mode.
Air Flow Direction Adjustment
1.Adjusting the flap
Status display of air flow:
Pos.1
Pos.2
Pos.3
Pos.4
Pos.5
Pos.6
(Auto swing)
When SWING is selected, the flap swinging range depends
on the operation mode.(See the figure.)
COOL/DRY
HEAT
2.Left and right air flow adjustment (manual)
Move the vertical blade by a knob on air conditioner
to adjust left and right direction.
Cautions:
Do not try to adjust the flap by hand.
When adjusting by hand, the mechanism may not operate properly or condensation may drip from air outlets.
When adjusting the flap by hand, turn off the unit, and use
the remote controller to restart the unit.
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or
right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY mode ,
otherwise, condensate water might occur.
Note:
When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically memorize the previous
set swing position.
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
BLANK
0.5h
0.5h
0.5h
0.5h
TIMER ON TIMER OFF
TIMER ON-OFF
TIMER OFF-ON
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). "
3.Press
/
"or "
"will flash.
button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting
After adjust the time,press
button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
TIMER On/Off Operation
Confirming your setting
After setting correct time, press
button to confirm
"
"or"
"on the remote controller stops flashing.
Time displayed: Unit starts or stops at x hour.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset. Remote controller possesses
memory function, when use TIMER mode next time, just
press
button after mode selecting if time setting is
the same as previous one.
3
Operation
Sleep Operation
Note
Press
button to enter additional options, when
cycle display to
,
will flash. And then press
enter to sleep function.
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
set up .After the sleeping function is set up , if user resets
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of timing-on.
POWER/QUIET Operation
(1) POWER Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
Press
button to enter additional options, when cycle
display to
,
will flash,and then press
,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
(2) QUIET Operation
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become 1OC
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
by 1OC futher.The unit will run for further 6 hours then stops
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
SLEEP operation starts
SLEEP operation stops
Approx.6hrs
Rises 1 C
Rises 1OC
1 hr
Unit stop
In COOL, DRY mode
2. In HEAT mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2OC
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2 OC futher.After more another 3 hours,temp.
rises by 1OC futher.The unit will run for further 3 hours then
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be too high for your sleep.
Temp.setting
Unit stop
Decreases 2 C
Decreases 2OC
3 hrs
3 hrs
Rises 1OC
SLEEP
operation stops
SLEEP
operation starts
In HEAT mode
3. In AUTO mode
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation mode.
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
4
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products.
O
1 hr
Note ˖
CE
Temp.setting
1 hr
,
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
O
1 hr
Press QUIET button, the remote controller will show
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
Indoor Unit Installaion
Necessary Tools for Installation
ƽ Driver
ƽ Nipper
ƽ Hacksaw
ƽ Hole core drill
ƽ Spanner(17,19 and 26mm)
ƽ Gas leakage detector or
soap-and-water solution
Power Source
ƽ Torque wrench
(17mm,22mm,26mm)
ƽ Pipe cutter
ƽ Flaring tool
ƽ Knife
ƽ Measuring tape
ƽ Reamer
ƽ Before inserting power into receptacle, check the voltage
without fail.
ƽ The power supply is the same as the corresponding
nameplate.
ƽ Install an exclusive branch circuit of the power.
ƽ A receptacle shall be set up in a distance where the power
cable can be reached.Do not extend the cable by cutting it.
Accessory Parts
Selection of Installation Place
ƽ Place, robust not causing vibration, where the body can
be supported sufficiently.
ƽ Place, not affected by heat or steam generated in the
vicinity, where inlet and outlet of the unit are not disturbed.
ƽ Place, possible to drain easily, where piping can be
connected with the outdoor unit.
ƽ Place, where cold air can be spread in a room entirely.
ƽ Place, nearby a power receptacle, with enough space
around.
ƽ Place where the distance of more than lm from
televisions, radios, wireless apparatuses and
fluorescent lamps can be left.
ƽIn the case of fixing the remote controller on a wall,
place where the indoor unit can receive signals when the
fluorescent lamps in the room are lightened.
Remote controller (1)
Drain hose (1)
R-03 dry battery (2)
Plastic cap (4)
Ø4X25 Screw (4)
Mounting plate (1)
Air purifying filter(Optional) (1)
Selection of Pipe
FOR 09K 12K
FOR 18K
Drawing for the installation of indoor units
The models adopt HFC free refrigerant R410A
more than 20 cm
Arrangement of piping
directions
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
Rear left
Rear
right
Left
Right
Below
more than 10cm
more than 60 cm
more than 10cm
5
Indoor Unit Installation
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole
Cover
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely,
and make sure fixing with adhesive tape
ƽ Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the
wall
ƽ Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
Wall hole
Ø70mm
Indoor side
(Section of wall hole)
Lid for right
piping
Outdoor side
Thickness of wall
Fix with adhesive
tape
G Piping hole pipe
Installation of the Indoor Unit
Lid for left piping
Indoor/outdoor electric cable
Heat insulation
material
Removal of Front Grille
Drain hose
Piping
Pipe supporting
plate
ƽ Hold the front panel by the tabs on the both sides and lift it until it
stops with a click.
ƽ Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant piping by protecting tape.
[ Other direction piping ]
ƽ
Loosen the marked five screws and open the grille
ƽ Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
direction and then bend the pipe according to theposition of wall
hole. When bending, be careful not to crash pipes.
ƽ Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then
pull out the connected to the heat insulation of connecting part
specially.
Fixing the indoor unit body
ƽ Remove the front panel,then use two fastening screws to fix
the unit on the floor. As the figure shown.
ƽ Once refrigerant piping and drain piping connections are
complete,fill the gap of the through hole with putty.Attach the
front panel and front grille in their orginal positions once
all connections are complete.
Drawing of pipe
[ Rear piping ]
ƽ Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive
tape
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
[ Left·Left-rear piping ]
ƽ In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping.
ƽ In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on
heat insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of
indoor unit.
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit, and pull it out on the front side, then connect them.
6
Removing the wiring cover
ƽ Remove terminal cover at top right corner of indoor unit,and then
take off wiring cover by removing its screws.
Correct
When connecting the cable after installing the indoor unit
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall
hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
ƽ Insert the cable from the back
ƽ Loosen the screws and insert
ƽ
ƽ
Incorrect
Lean
Damage of flare Crack
Partial Too outside
On Drainage
ƽ Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
ƽ Please don’t do the drainage as shown below.
side of the unit, then pull it out on the front side.
the cable ends fully into terminal block, then
tighten the screws.
Pull the cable slightly to make sure the cables have been properly inserted
and tightened.
After the cable connection, never fail to fasten the connected cable with the
wiring cover.
Less than
5cm
It becomes The end is imm- It waves. The gap with the There is the bad
high midway. ersed in water.
ground is too small. smell from a ditch
Indoor unit
ƽ Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and confirm
that drainage is carried out surely to outdoor.
ƽ In case that the attached drain hose is in a room, please
apply
heat insulation to it without fail.
To Outdoor unit
On Drainage
Note:
When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and
outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
Model
Connecting wiring
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
4G0.75mm
AF18AS1ERA
2
4G0.75mm
Power Source Installation
ƽThe power source must be exclusively used for air conditioner.
ƽ In the case of installing an air conditioner in a moist place, please
install an earth leakage breaker.
ƽ For installation in other places, use a circuit breaker as far as possible.
Cutting and Flaring Work of Piping
ƽ Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
ƽ After inserting the flare nut, flaring work is carried out.
Flare tool for R410A
Clutch-type
A
0~0.5mm
Flare tooling die
Conventional flare tool
clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
1.0~1.5mm
1.Cut pipe
1.5~2.0mm
2.Remove burs
4.Flare pipe
3.Insert the flare nut
A nalyze and diagnose
E1
Room temperature
sensor failure
E2
H eat-exc hange
sensor failure
E4
Indoor E E P R O M
error
F aulty E E P R O M data;
F aulty E E P R O M ;
F aulty P C B ;
E7
C om m unication
fault betw een
indoor and outdoor
units
Indoor unit- outdoor unit s ignal
transm is sion error due to w iring
error;
F aulty P C B ;
Indoor fan m otor
m alfunc tion
O peration halt due to breaking
of w ire inside the fan m otor;
O peration halt due to breaking
of the fan m otor lead w ires;
D etec tion error due to faulty
indoor unit P C B ;
2
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is
H05RN-F or H07RN-F.
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of
T.3.15A/250VAC (Indoor).
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be
all-pole switch and the distance between its two contacts should be not less
than 3mm.
C ode
T rouble description
indication
E 14
F aulty connector c onnection;
F aulty therm istor;
F aulty P C B ;
Check for Installation and Test Run
Ƶ Please kindly explain to our customers how to
operate through the instruction manual.
Check Items for Test Run
Put check mark
in boxes
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly
inserted to the terminal block?
Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Is the indoor unit securely fixed?
Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting?
Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
7
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room
temperature
Do not block the air inlet
or outlet
Remote Controller
Proper
temperature
Do not usewater, wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
Indoor Body
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with
water. Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off
the detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Close doors and windows
during operation
Use the timer effectively
Gasoline,benzine,thinner or cleanser
may damage the coating of the unit.
During cooling
operation prevent
the penetration of
direct sunlight with
curtain or blind
O
Hot water over 40 C(104 F) may
cause discoloring or deformation.
O
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released from the stopper, and remove the filter downward.
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
Use the louvers effectively
OFF
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water. After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the “FRONT” indication is facing to
the front. Make sure that the filter is completely
fixed behind the stopper. If the right and left
Once every
filters are not attached correctly, that may
two weeks
cause defects.
Close the inlet grille.
Clean the filter
Use water or vacuum cleaner to remove dust. If it is too dirt,
clean with detergent or neutral soap water.
Rinsing with fresh water, dry the filter and re-assemble.
Caution
Do not wash filter in hot water above 40 o C,which will damage the filter.
Do carefully wipe the filter.
Clean the indoor(outdoor) unit
Clean with warm cloth or neutral detergent, then wipe away moisture
with dry cloth. Do not use too hot water(above 40 o C), which will cause
discoloration or deformation. Do not use pesticide or other chemical
detergents.
8
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause
electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
Check proper installation of the
drainage securely
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
ENFORCEMENT
OFF
Connect power supply cord
to the outlet completely
Use the proper voltage
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
ENFORCEMENT
Take care not to damage
Do not use power supply
the power supply cord.
cord in a bundle.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
the power supply cord
and so on.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
2.Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
PROHIBITION
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
PROHIBITION
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Connect the earth
cable.
earthing
PROHIBITION
CAUTION
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
PROHIBITION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the
installation stand
Do not operate the switch with
wet hand.
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not place any objects on or
climb on the unit.
PROHIBITION
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
PROHIBITION
9
Trouble shooting
Before asking for service, check the following
first.
Cause or check points
Phenomenon
The system
does not restart
immediately.
Noise is heard
Normal
Performance
inspection
Smells are
generated.
Mist or steam are
blown out.
In dry mode, fan
speed can’t be
changed.
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding
or shrinking because of
temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling
of indoor air.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2 oC,unit will run
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Multiple
check
Poor cooling
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
windows left open?
Is there any direct sunlight
through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources
or too many people in the room
during cooling operation?
Cautions
Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air
conditoner.Do not put fingers or any other things into the
inlet/outlet and swing louver.
Do not allow children to play with the air conditioner.In no
case should children be allowed to sit on the outdoor unit.
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proof.
The machine is adaptive in following situation
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Indoor
Heating
Outdoor
Maximum:D.B/W.B 24oC/18oC
Minimum:D.B/W.B - 7 oC/-8oC
o
o
Outdoor Maximum:D.B/W.B 24 C/18 C
(INVERTER)
Minimum:D.B
-15oC
2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similar qualified person.
3.If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change
it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is
broken,change it with the type of T.25A/250V
4. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
5. After installation, the power plug should be easily reached.
6. The waste battery should be disposed properly.
7. The appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision.
8. Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
9. Please employ the proper power plug, which fit into the power supply
cord.
10. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker
should be all-pole switch and the distance between its two contacts
should be not less than 3mm.
11 .The power plug and connecting cable must have acquired the local
attestation.
12.In order to protect the units, please turn off the A/C first, and at least
30 seconds later, cutting off the power.
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China
Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
10
Maximum:D.B/W.B 46oC/26oC
18oC
Maximum:D.B
27oC
Minimum: D.B
0 oC
Outdoor Minimum: D.B
Haier Group
Website: www.haier.com
Maximum:D.B/W.B 32oC/23oC
Minimum:D.B/W.B 21oC/15oC
Componentes y funciones
Mando a distancia
Unidad interior
1
Paleta vertical
(permite ajustar la
dirección del flujo de aire
hacia la izquierda y hacia
la derecha; interior)
Deflector horizontal
(permite ajustar la dirección del flujo de
aire hacia arriba y hacia abajo
no lo ajuste manualmente)
6
Modo de
SILENCIO
funcionamiento
2
7
3
Indicador luminoso
Salida de aire
Interruptor de
emergencia
Rejilla de entrada
de aire
Filtro purificador de aire
(interior)
4
5
8
9
18
10
19
11
20
Salida de aire
Paleta vertical
12
21
13
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
22
14
23
15
24
16
TEMPORI- FUNCIONA ALIMENTACIÓN ZADOR
MIENTO
Receptor de señal
INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
Interruptor de • Botón ENCENDIDO/APAGADO
emergencia • Pulse este botón para iniciar el funcionamiento; púlselo de nuevo para
detener el funcionamiento.
• Si el funcionamiento se establece en
AUTOMÁTICO, el flujo de aire se establece en ventilador AUTOMÁTICO.
• Se utiliza cuando el mando a distanReceptor de
señal
25
17
INTERRUPTOR DE
EMERGENCIA Y DE
PRUEBA
cia en esta disponible.
• Cuando se recibe una señal, se
emite un sonido de recepción.
1. Indicador de modo
Modo de
AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN SECO
funcionamiento
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
VENTILADOR
Visualización
circular
BAJA
MEDIA
ALTA
AUTOMÁTICO
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
SUELO
Ayuda con calor
eléctrico
SALUDABLE
INTENSO
Mando a
distancia
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
Se utiliza para bloquear los botones y
la pantalla LCD.
17. Botón LUZ
Controla la activación y desactivación
de la iluminación del panel de
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Dirección del aire--Posición de flujo de aire saludable
1--- Posición de flujo de aire
saludable 2--- Restablecer la posición
original de la aleta--- Flujo de aire
horizontal--- Jardín A-B--- 10 y
símbolo de calefacción mostrado
simultáneamente--- Dormir--Calefacción eléctrica--- Calefacción
eléctrica Potencia--- Modo de
conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el
temporizador y otras funciones
adicionales.
25. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta
alguna anomalía, introduzca un objeto
puntiagudo a través del orificio para
pulsar este botón y restablecer el
mando a distancia.
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas
1 Extraiga la tapa de las pilas;
la figura se muestra el modo
2 En
de carga de las pilas. 2 pilas
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
3
4
4
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
CALEFACCIÓN VENTILADOR
Mando a
distancia
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE
8. Indicador de funciones adicionales
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por
lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han
agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de
extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
11
Componentes y funciones
PRECAUCIÓN
Antes de abrir la rejilla frontal, asegúrese
detener el funcionamiento de la máquina
y de DESCONECTAR el interruptor.
No toque las partes metálicas internas de
la unidad interior, ya que se podrían producir lesiones personales.
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Mando a distancia
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a
distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Conmutador de selección de la salida de aire
Pulse el botón
/
.
Cada vez que pulse este botón, la configuración de
temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura aumentará rápidamente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración de
temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado,
la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón,
la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo
ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
•Independientemente del modo de funcionamiento
o la situación, el aire fluye desde la salida de aire
superior.
•Utilice este conmutador cuando no desee que salga
aire de la salida de aire inferior. (por ejemplo mientras duerme).
Visualización
circular
BAJA
Modo de
funcionamiento
• El aparato de aire acondicionado decide el patrón
de emisión de aire apropiado en función del modo
de funcionamiento y la situación.
• En los modos Seco y Ventilador, en los que el aire
frío no entra en contacto con las personas, el aire
se emite desde la salida de aire superior.
AUTOMÁTICO
Situación
SECO
Patrón de emisión de aire
De esta forma, el aire no
entra en contacto directo con
Cuando la habitación se ha
las personas, se emite desde
refrigerado completamente.
la salida de aire superior y
la temperatura de la sala se
Modo Refrigeración
iguala.
Al iniciarse el modo de
El aire se emite desde las
funcionamiento u otras veces
salidas de aire superior
en las que la habitación no está e inferior para enfriar
totalmente refrigerada.
la habitación a alta
velocidad durante el modo
Cuando no se da ninguna de las
Refrigeración, y para llenar la
situaciones anteriores. (Período
habitación con aire caliente
normal.)
durante el modo Calefacción.
Modo Calefacción
De esta forma, el aire no
entra en contacto con las
Durante el inicio o cuando la
personas.Air is El aire se
temperatura de aire es baja.
emite desde la salida de aire
superior.
12
ALTA
AUTOMÁTICO
Control
remoto
Nota
En el modo de funcionamiento automático, el aparato de aire
acondicionado seleccionará automáticamente el modo de
Refrigeración o Calefacción según la temperatura de la habitación.
Si el VENTILADOR está configurado en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente su
velocidad según la temperatura de la habitación.
REFRIGERACIÓN
VENTILADOR
Modo de
funcionamiento
MEDIA
El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad
de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
CALEFACCIÓN
En el modo SECO, si la temperatura de la habitación desciende por
debajo de la temperatura configurada + 2°C, la unidad funcionará
de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la
configuración de VENTILADOR.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos
de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el
modo VENTILADOR, durante el cual tampoco estará disponible
el modo AUTOMÁTICO. Además, la función de configuración
de temperatura permanece deshabilitada en el modo
VENTILADOR y la función SUEÑO no está disponible.
En el modo CALEFACCIÓN, el aire cálido se expulsa después de un
corto periodo de tiempo gracias a la función de prevención de frío.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Funcionamiento en modo de emer gencia y en modo de prueba
Funcionamiento en modo de prueba:
El interruptor de funcionamiento en modo de prueba es
similar al interruptor de emergencia.
• Utilice este interruptor en el modo de funcionamiento de prueba
si la temperatura de la habitación es inferior a 16ºC.
Pi Pi
No lo utilice en el modo de funcionamiento normal.
• Continúe presionando el interruptor del modo de
funcionamiento de prueba durante más de 5
segundos. Suelte el dedo del interruptor cuando
escuche dos veces el sonido "Pi": el modo de
refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta".
Funcionamiento
Funcionamiento de emergencia:
• Utilice este modo de funcionamiento solamente
•
•
•
Pi
si el mando a distancia no funciona o se
ha extraviado.
Al presionar el interruptor de emergencia,
se escuchará el sonido “Pi” una vez, confirmando
así la activación de este modo de funcionamiento.
En este modo de funcionamiento, el sistema selecciona
automáticamente los modos de funcionamiento (refrigeración, ventilador o calefacción) según la temperatura de
la habitación.
La máquina no admite la modificación de los valores
establecidos de temperatura y velocidad de ventilador en el
modo de funcionamiento de emergencia; por otra parte,
tampoco permite el uso de las funciones de deshumidificación o temporizador.
Ajuste de la dirección del flujo de aire
1. Ajustar el deflector
Indicador de estado flujo de aire:
Pos. 1
Pos. 4
Pos. 2
Pos. 5
Pos. 3
Pos. 6
(oscilación automática)
•
Si selecciona OSCILACIÓN, el intervalo de oscilación del deflector dependerá del modo de funcionamiento (consulte la figura).
REFRIGERACIÓN/SECO
CALEFACCIÓN
Uso del temporizador de encendido/
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo
de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
BLANK
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO DE APAGADO
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que
desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
comenzará a parpadear el indicador " " u "
".
3. Pulse
/
para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12
horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,
se reducirá 1 hora cada vez.
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo
de 24 horas.
4. Confirmar la configuración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
y confirme el
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta
que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias :
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia
la derecha (manual)
Mueva la paleta vertical por medio del mando del aparato
aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Precauciones:
• No intente ajustar el deflector con la mano.
Si realiza el ajuste con la mano, el mecanismo puede no
funcionar correctamente o puede gotear condensación de las
salidas de aire. Si ajusta el deflector con la mano, apague
la unidad y utilice el mando a distancia para reiniciarla.
• Apague la unidad antes de ajustar la posición del deflector
con la mano.
• Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
• Es aconsejable no mantener el deflector horizontal hacia
abajo durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De
lo contrario, podría producirse condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última
posición de oscilación establecida al volver a poner en
marcha la unidad después de haberla apagado.
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE
APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o ParadaInicio.
Uso del TEMPORIZADOR de
encendido y apagado
• Confirmar la configuración
Después de establecer la hora correcta, presione el botón
para confirmar la operación. "ACTIVADO" o
"DESACTIVADO" dejarán de parpadear en el mando a
distancia.
Hora mostrado: la unidad se iniciará o se detendrá a las x
horas.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el
suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
El mando a distancia posee una función de memoria. La
próxima vez que utilice el modo de TEMPORIZADOR sólo
después de seleccionar
necesitará presionar el botón
el modo si la configuración de la hora es la misma que la
anterior.
13
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón
para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencie muestre ,
parpadeará. Y, a
para entrar en la función Sueño.
continuación, pulse
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO
no se podrá activar. Si el usuario restablece la función
TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta
se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de
encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
(1) Funcionamiento
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO,
la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración de
temperatura.
Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará
o
1 C más. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces
durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La
temperatura será entonces superior a la configuración de
temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no
será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad.
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
Se detendrá el funcionamiento
en modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
o
Aumenta 1 C
1h
o
Aumenta 1 C
1h
La unidad se
detiene
Configuración de temperatura
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la
temperatura descenderá 2 oC por debajo de la configuración de
temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá
2 oC más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará
1°C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces
durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La
temperatura será entonces inferior a la configuración de
temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no
será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
La unidad se
detiene
Configuración de
temperatura
o
Desciende 2 C
1h
1h
o
Desciende 2 C
3h
Se iniciará el funcionamiento en
modo SUEÑO
Aumenta 1 oC
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
En el modo CALEFACCIÓN
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente,
adaptado al modo de funcionamiento seleccionado
automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante
el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la
función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del
viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO Si la.
velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún
cambio.
14
en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
Pulse el botón
para acceder a opciones adicionales.
,
parpadeará.
Cuando la secuencia muestre
para entrar en la función del modo Intenso.
Presione
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento
en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma
silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo
de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará
una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán
niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE
establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con
este símbolo, el cual significa que los productos de tipo
eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos
domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire
acondicionado como la manipulación del refrigerante, el
aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un
instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al
efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en
instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su
reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta
eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente
y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad
local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser
extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente,
de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto.
Instalación de la unidad interior
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Destornillador
Alicate
Sierra para metales
Broca de tubo
Llave (17, 19 y 26 mm)
Detector de fugas de gas o
agua jabonosa
Fuente de alimentación
Llave dinamométrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Cortatubos
Herramienta de conicidad
Cuchilla
Metro
Avellanador
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma,
compruebe que el voltaje no falla.
La fuente de alimentación es la que figura en la placa de
datos nominales.
Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
Debe existir una toma al alcance del cable de
alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Accesorios
Selección del lugar de instalación
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda
soportarla correctamente y no provoque vibraciones.
Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda
funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en
el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.
Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse
uniformemente por la sala.
Coloque la unidad interior cerca de una toma de
suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.
Coloque la unidad interior de modo que se encuentre
a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos
inalámbricos y lámparas fluorescentes.
En el caso de fijar el mando a distancia a una pared,
colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal
mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de
la sala.
Mando a distancia (1)
Manguito de drenaje (1)
Pila seca R-03 (2)
Tapón de plástico (4)
Tornillo Ø4X25 (4)
Placa de montaje (1)
Filtro purificador de aire (opcional) (1)
Selección de tubo
PARA 09K 12K
PARA 18K
Tubo de líquido
Φ6,35×0,8 mm
Tubo de gas
Φ9,52×0,8 mm
Tubo de líquido
Φ6,35×0,8 mm
Tubo de gas
Φ12,7×0,8 mm
Diagrama de instalación de unidades interiores
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC
más de 20 cm
Debe prestarse atención a la pendiente del
manguito de desagüe
Organización de la dirección
de los tubos
Izquierda trasera
[ Canalización trasera ]
Derecha
Izquierda
más de 10 cm
Derecha
Inferior
más de 60 cm
más de 10 cm
15
Instalación de la unidad interior
1 Practicar un orificio en la pared e instalar la cubier-
ta del orificio de canalización
• Practique un orificio de 70 mm de diámetro ligeramente descendente hacia el exterior de la pared.
• Instale la cubierta del orificio de canalización y séllela con masilla después de la instalación.
2. Inserte los cables eléctricos de interior y exterior a
través de la parte trasera de la unidad interior y tire
de ellos desde la parte delantera. A continuación,
conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y
conecte los tubos. Cubra la conexión con material
aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta
adhesiva.
Orificio de pared
Ø 70 mm
Lado interior
Lado exterior
Cubierta de
canalización
derecha
Grosor de la pared
(Sección del orificio de la pared) G Canalizar el tubo del orificio
2
Fijación con cinta
adhesiva
Instalación de la unidad interior
Cable eléctrico de interior y exterior
Quitar la rejilla frontal
Material aislante
de calor
• Sujete el panel frontal mediante las pestañas que
se encuentran a ambos lados y levántelo hasta que
quede ajustado (sonará un clic).
• Afloje los cinco tornillos marcados y habrá la rejilla.
Cubierta de
canalización
izquierda
Canalización
Placa de soporte del tubo
Manguito de desagüe
• Los cables eléctricos de interior y exterior debe unirse a la canalización del refrigerante utilizando cinta
protectora.
[Canalización en otra dirección]
• Corte con una cuchilla la cubierta de canalización
conforme a la dirección de canalización y, a continuación, doble los tubos según la posición del orificio de la pared. Tenga cuidado de no romper los
tubos al doblarlos.
• Conecte previamente los cables eléctricos de interior
y exterior y tire de los cables conectados hacia el
aislante de calor del componente de conexión.
Fijación de la unidad interior
Extracción de los tubos
• Extraiga el panel frontal y utilice dos tornillos de
sujeción para fijar la unidad al suelo tal y como se
muestra en la figura.
• Una vez conectados el tubo de refrigerante y el tubo
de desagüe, rellene el orificio de paso con masilla.
[ Canalización trasera ]
• Extraiga los tubos y el manguito de desagüe y fíjelos
con la cinta adhesiva.
[ Canalización izquierda/izquierda trasera]
• En caso de realizar la canalización por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta para la
canalización izquierda.
• En caso de realizar la canalización por la parte trasera izquierda, doble los tubos según la dirección de
canalización hacia la marca del orificio para la canalización trasera izquierda que se encuentra en los
materiales de aislamiento de calor.
1. Pase la manguera de desagüe a través del hueco de
los materiales de aislamiento de calor de la unidad
interior.
16
3
Conexión de los cables eléctricos de interior y
exterior
Extracción de la cubierta del cableado
• Extraiga la cubierta de los terminales situada en la
esquina superior derecha de la unidad interior y, a
continuación, extraiga la cubierta del cableado quitando sus tornillos.
Correcto
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
1. Inserte desde fuera de la habitación el cable a través del lado izquierdo
del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde la parte delantera y conecte el cable creando un
bucle.
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
• Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire de él desde
la parte delantera.
• Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de
terminales. A continuación, apriete los tornillos.
• Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han
quedado correctamente insertados y apretados.
• Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con
la cubierta del cableado.
Unidad interior
Incorrecto
Delgado Daño de conicidad
Grieta
Parcial
Demasiado
fuera
6 Durante el drenaje
● Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente.
● No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Menos de
5 cm
Se alza por la El extremo está
sumergido en
mitad.
agua.
Está
La separación con el Se aprecia
ondulado. suelo es demasiado mal olor de
pequeña
una acequia
● Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme
que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
● En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala,
asegúrese de aplicar aislante de calor.
A la unidad exterior
7
Nota:
Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior
y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no
se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
Modelo
Cableado de conexión
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
2
Descripción del
problema
E1
Error en el sensor de
temperatura de la
habitación
≥4 G 0,75 mm
E2
Error del sensor de
intercambio de calor
2
≥4 G 0,75 mm
● El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse
las rebabas.
● Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los
trabajos de conicidad.
Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
0~0,5 mm
1,0~1,5 mm
Cuchilla de conicidad
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca
cónica
Conexión del conector defectuosa;
Termistor defectuoso;
Placa de circuito impreso
defectuosa;
Datos de EEPROM defectuosos;
Memoria EEPROM defectuosa;
Placa de circuito impreso
defectuosa;
Error de transmisión de señal entre
Error de comunicación las unidades interior y exterior
entre las unidades
debido a un error de cableado;
Placa de circuito impreso
interior y exterior
defectuosa;
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de un cable
dentro del motor del ventilador;
Avería en el motor del Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de los hilos de
ventilador interior
plomo del motor del ventilador;
Error de detección debido a una
placa de circuito impreso
defectuosa de la unidad interior;
E4
E7
E 14
8 Prueba de instalación y ejecución de la prueba
5 Trabajos de corte y conicidad de los tubos
Herramienta de
conicidad para
R410A
Analizar y diagnosticar
Error de EEPROM
interna
Instalación de la fuente de alimentación
● La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato
de aire acondicionado.
● En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un
interruptor de fugas de masa.
● Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito
situado lo más lejos posible.
A
Indicación
de código
AF18AS1ERA
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante,
agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es
H05RN-F o H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA
(interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de
cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en
un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo
omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
4
Durante el drenaje
De tipo palometa (tipo
imperial)
1,5~2,0 mm
2. Eliminar las
rebabas
4. Tubo cónico
■ Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Compruebe los siguientes puntos de prueba
□ Escriba una marca en las casillas
□ ¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
□ ¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
□ ¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
□ ¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente?
□ ¿Se ha realizado el drenaje correctamente?
□ ¿Está la línea de tierra conectada con seguridad?
□ ¿Está la unidad interior fijada con seguridad?
□ ¿Cumple la normativa la fuente de voltaje?
□ ¿Se aprecian ruidos?
□ ¿Está la lámpara iluminada normalmente?
□ ¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
□ ¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
17
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura
adecuada para la habitación.
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Temperatura
adecuada
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni paños impregnados
en productos químicos.
Utilice el temporizador de
forma eficiente
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manchas graves, utilice un
detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua del paño antes
de la limpieza. Limpie entonces
completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos Agua caliente a más de 40 OC (104
de limpieza; podrían dañar el revestimiento OF); podría provocar efectos de
de la unidad.
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Si no tiene intención de usar
la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, apague
el interruptor principal de la
fuente de alimentación.
Utilice las lamas de forma
eficiente
1 Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
de ella hacia arriba.
2 Extraiga el filtro.
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña
central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga
el filtro hacia abajo.
3 Limpie el filtro.
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del
lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
4 Instale el filtro.
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca
"FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro encaje completamente tras el tope. La
instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho
podría provocar defectos.
APAGAR
5 Cierre la rejilla de la toma de entrada.
Utilice agua o un aspirador para eliminar el polvo. Si se encuentra
demasiado sucio, límpielo utilizando detergente o agua mezclada
con jabsón neutro. Enjuáguelo con agua limpia y deje secar el filtro antes de volver a montarlo.
No lave el filtro con agua a más de 40 ć. Ello podría dañar el filtro.
Limpie el filtro con cuidado.
Realice la limpieza utilizando un paño caliente o un detergente
neutro y elimine después la humedad restante utilizando un paño
seco. No utilice agua demasiado caliente (a más de 40 ć). Ello
podría generar efectos de decoloración o deformación. No utilice
pesticidas u otros detergentes químicos.
18
Una vez cada
dos semanas
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
PROHIBIDO
aceite.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Extreme la precaución para
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
evitar dañar el cable de la fuente de aire.
de alimentación.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No intente reparar o reconstruir Conecte el cable de conexión
No inicie ni detenga el funcionamiento No dirija el flujo de aire
del aparato desconectando el cable de directamente hacia personas, en el aparato personalmente.
a tierra.
especial hacia niños o ancianos.
la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
Conexión
a tierra
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con fines de
Aspire aire fresco con frecuencia,
conservación de alimentos, obras de arte, especialmente si hay algún aparato de gas
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en funcionamiento al mismo tiempo.
en instalaciones agrarias.
PROHIBIDO
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea Compruebe que el soporte de instalación se No deposite agua sobre la unidad para
encuentre en buenas condiciones.
u otro aparato de calefacción.
limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni No coloque jarrones o contenedores de
se suba a ella.
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
19
Resolución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
Problema
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
La unidad emite
ruidos.
Inspección de
comportamiento
normal
Se aprecian olores.
Pruebas
múltiples
Causa o puntos a comprobar
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después
de transcurridos 3 minutos para proteger
el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger el
acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de
aire podría estar demasiado sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
Precauciones
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Interior
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B/W.B
32oC/23 oC
21oC/15 oC
Exterior
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B
46oC/26 oC
18oC
Interior
Máximo: D.B
Mínimo: D.B
27oC
15oC
Exterior
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B/W.B
24oC/18 oC
-7oC/-8 oC
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B
24oC/18 oC
-15oC
Refrigeración
Calefacción
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar
vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
No es posible
cambiar la velocidad
del ventilador en el
modo seco.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo
de la configuración de temperatura + 2 oC,
la unidad pasa inmediatamente a la
velocidad BAJA independientemente de
la configuración de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el
funcionamiento en modo de refrigeración?
(Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Refrigeración
insuficiente
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. Dicho interruptor deberá ser de tipo omnipolar; la distancia entre los dos
contactos del interruptor no deberá ser inferior a 3 mm.
11. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
12. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor de CA, y
desconecte la alimentación después de 30 segundos.
Haier Group
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
20
Parti e funzioni
Telecomando
Unità interna
Aletta verticale
(regola il flusso d’
aria verso sinistra e
destra, interno)
Deflettore Orizzontale
(regola il flusso d’aria verso l’alto e il basso
Non regolare manualmente)
1
6
Modalità
operativa
2
7
3
Indicatore luminoso
Uscita
Interruttore
di emergenza
4
5
8
9
Griglia di aspirazione
Filtro di purificazione
dell’aria
(interno)
18
10
19
11
20
Uscita
12
Aletta verticale
21
13
22
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non
riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
14
23
15
24
16
ALIMENTAZIONE TIMER
INTERRUTTORE
D'EMERGENZA E DI
PROVA
Ricevitore segnali
INTERRUTTORE D'EMERGENZA
INTERRUTTORE • Tasto d’accensione/spegnimento
D'EMERGENZA • Premere una volta per avviare il
funzionamento, premerlo di nuovo per
arrestarlo.
• Il funzionamento è impostato su AUTO,
il flusso d’aria è impostato su ventilatore
AUTO.
• Usare quando il telecomando non è
disponibile.
Ricevitore segnali
25
17
FUNZIONAMENTO
• Quando il segnale è ricevuto, è emesso un
segnale acustico.
Unità esterna
8. Icona funzioni aggiuntive
1. Icona modalità
AUTO
(automatico)
Modalità
operativa
COOL
(condizionatore)
DRY
HEAT
VENTI(deu- (riscalLATOmidifi- damenRE
catore)
to)
Telecomando
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATORE
Visualizza
circolazione
basso medio
alto
automatico
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TIMER
icona ATTIVA TIMER
7. Icona TEMP
QUITE
SORiscaldamento
(silen- SPENelettrico
zioso) SIONE
integrato
BENESSERE
ALIMENTAZIONE
Telecomando
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO
Usato per bloccare i pulsanti e la
visualizzazione del LED.
17. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizzazione LED
interno.
18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
19. Pulsante DEUMIDIFICATORE:
20. Pulsante TEMPERATURA
21. Pulsante OSCILLAZIONE
22. Pulsante ORA
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA
Funzione: Aria inviata--- Posizione
flusso d'aria benessere 1--- Posizione
flusso d'aria benessere 2--- Ripristina
posizione iniziale dell'aletta--- Flusso
d'aria destro e sinistro--- A-B yard--10 e il simbolo del riscaldamento vengono visualizzati nello stesso momento--- Sospensione--- Riscaldamento
elettrico--- Rinfresca aria (funzione
riservata) Accensione--- modalità conversione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
Funzione: Imposta e annulla il timer e
altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA
Se il telecomando avesse un aspetto
anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo pulsante e resettare il telecomando
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
Installazione delle batterie
il coperchio delle bat1 Rimuovere
terie;
le batterie come mo2 Installare
strato. 2 batterie R-03, tasto di
ripristino (cilindro);
di rispettare le polarità
3 Accertarsi
" + "/"-";
aricare la batteria, quindi rimettere a posto il
4 Ccoperchio.
4
USCITA
CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI ELET-
TRICI
INGRESSO
TUBO FLESSIBILE DI SCARICO
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito
re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.
S
e nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezione del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere
diminuita.
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolungati. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il
tasto di reset.
21
Parti e funzioni
AVVERTENZA
Funzionamento
Funzionamento di base
Prima di aprire la griglia frontale, assicurarsi di arrestare il funzionamento e di
SPEGNERE l’interruttore di circuito.
Non toccare le parti metalliche dentro l’
unità interna, perché si possono subire
lesioni.
Interruttore di selezione uscita dell’aria
Indipendentemente dalla modalità operativa o situazione,
•
Telecomando
1. Avviare l’unità
Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si avvia.
2. Selezione della modalità operativa
Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore
Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento
Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore
3. Selezionare l'impostazione della temperatura
/
.
Premere il pulsante
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni
temperatura aumentano di 1°C. Se il pulsante viene
tenuto premuto, la temperatura aumenterà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni
temperatura diminuiscono di 1°C. Se il pulsante viene
tenuto premuto, la temperatura diminuirà rapidamente.
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressione la
velocità del ventilatore cambia come segue:
Telecomando:
Visualizza
circolazione
l’aria è emessa dall’uscita superiore.
Bassa
medio
alto
automatico
• Usare questo interruttore quando non si vuole che l’aria
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visualizzata.
sia emessa dall’uscita inferiore. (Durante la notte, eccetera) Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base
alla temperatura ambiente.
Modalità di
funzionamento
• Il condizionatore decide automaticamente la modalità
appropriata del flusso dell’aria in base alla modalità
operativa e situazione.
• In modalità Deumidificatore e Ventilatore, l’aria è emessa
dall’uscita superiore così che l’aria fredda non entri in
contatto diretto con le persone.
AUTO
Modalità Heat
(Riscaldamento)
22
Funzionamento iniziale,
oppure quando la stanza
non è completamente
rinfrescata.
Funzionamento diverso
dal precedente.
(Normale)
L’aria è emessa dall’uscita
superiore ed inferiore per
il raffreddamento ad alta
velocità in modalità Cool
(Condizionatore), e per il
riscaldamento in modalità
Heat (Riscaldamento).
Per far sì che l’aria non
Funzionamento iniziale
entri in contatto diretto
o quando la temperature con le persone, l’aria
dell’aria è bassa.
è emessa dall’uscita
superiore
Nota
Quando si è in modalità di funzionamento automatico,
il condizionatore sceglierà automaticamente se operare
in modalità raffreddamento o riscaldamento, in base
alla temperatura ambiente. Se Ventola è impostato su
Automatico, il condizionatore regolerà automaticamente la
velocità della ventola in base alla temperatura ambiente.
Condizionatore
Deumidificatore
Ventola
Modalità del flusso dell’
Modalità operativa
Situazione
aria
L’aria è emessa dall’
uscita superiore, per far
Quando la stanza diventa sì che l’aria non entri in
completamente fresca.
contatto diretto con le
Modalità Cool
persone, e la temperatura
(Condizionatore)
della stanza è equilibrata
Telecomando
RISCALDAMENTO
In modalità Deumidificatore, quando la temperatura
d'ambiente supera di +2°C la temperatura impostata, l'unità
si avvierà ad intervalli a velocità Bassa indipendentemente
dall'impostazione Ventola.
In modalità Ventilatore, l'unità non funzionerà in modalità
Condizionatore o Riscaldamento ma solo in modalità
Ventilatore. AUTO non è disponibile in modalità Ventilatore.
E l'impostazione temperatura viene disattivata. In modalità
Ventola, il funzionamento sospensione non è disponibile.
In modalità Riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve
periodo a causa della funzione di prevenzione dei flussi d'aria
fredda.
Se Ventola è impostata in modalità Automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità della ventola in base
alla temperatura ambiente.
Funzionamento d'emergenza e di prova
Test:
L'interruttore del test e quello di emergenza corrispondono.
• Usare questo interruttore per il test quando la tempera-
tura è inferiore ai 16 ć , non usarlo per il normale funzionamento.
Beep beep
• Tenere premuto l’interruttore del funzionamento
di prova per più di 5 secondi.
Dopo avere sentito due segnali acustici,
rilasciare l’interruttore: il raffreddamento
si avvia col flusso dell’aria ad alta velocità "Hi".
Funzionamento
Funzionamento d’emergenza:
• Usare questa funzione solo quando il
Funzionamento timer On/Off On-Off
Beep
telecomando è guato o è stato perso.
Quando
è premuto l’interruttore
•
d’emergenza, è emesso un avviso
acustico che indica l’avvio di questo tipo
di funzionamento.
In
• questo tipo di funzionamento, il sistema seleziona
automaticamente le modalità operative, raffreddamento,
ventilazione o riscaldamento, in base alla temperatura
dell’ambiente.
Quando
la macchina funziona in modalità d’emergenza,
•
il valore impostato della temperatura e la velocità del
flusso d’aria non possono essere alterati; inoltre la mo-
Regolazione della direzione del
flusso d’aria
1. Regolazione dei deflettori
Visualizzazione stato del flusso d’aria:
Pos. 2
Pos. 3
Pos. 1
(Oscillazione automatica)
Pos. 4
Pos. 5
Pos. 6
• Quando è selezionata la funzione SWING (Oscillazione), la capacità d’oscillazione dei deflettori dipende
dalla modalità operativa. (Fare riferimento alla figura.)
Condizionatore/Deumidificatore
riscaldamento
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a destra e a sinistra
Spostare il deflettore verticale usando la manopola
sul condizionatore per regolare la sinistra e destra.
Attenzione:
• Non tentare di regolare a mano il deflettore.
Quando si esegue la regolazione manualmente, il
meccanismo potrebbe non funzionare in modo appropriato oppure dalle uscite potrebbe uscire la condensa. Quando si regola il deflettore manualmente, spegnere l’unità ed usare il telecomando per riavviarla.
• Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.
• Quando la percentuale d’umidità è alta, la condensa
potrebbe uscire dalle uscite dell’aria se tutti le feritoie
verticali sono regolate verso sinistra o destra.
• Si consiglia di non lasciare l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità COOL (condizionatore) o DRY (deumidificatore) per evitare la condensa.
Nota:
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo
spegnimento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamente la posizione di oscillazione precedente.
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di
funzionamento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display
cambia come segue:
Telecomando:
BLANK
0,5 ore
0,5 ore
0,5 ore
0,5 ore
TIMER ATTIVO TIMER DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO " " oppure "
"
lampeggerà.
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante
/
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata
nelle prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12
ore successive aumenta di 1 ora.
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata
nelle prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12
ore successive diminuisce di 1 ora.
Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e
confermare l'ora. Il pulsante ON/OFF non
lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora
visualizzata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un blackout, l’ impostazione dell'ora deve essere configurata di
nuovo.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono
essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento del TIMER
d’accensione/spegnimento
• Confermare l’impostazione
Dopo avere impostato l’ora esatta, premere il tasto
del telecomando per confermare "ON" (attiva) o
"OFF" (disattiva).
Orario visualizzato: l’unità si avvia o si arresta alle ore x.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un
black-out, l’impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo. Il telecomando ha una funzione di
memorizzazione; la volta successiva che si usa la
funzione TIMER, dopo avere impostato la modalità,
se l’impostazione oraria è uguale
premere il tasto
a quella della volta precedente.
23
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante
per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su ,
lampeggerà. Quinper entrare nella funzione sospensione.
di premere
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensione non può essere impostata. Una volta impostata la funzione di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER,
la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina
entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silenzioso
(1) Funzionamento ALIMENTAZIONE
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si alzerà di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di
1°C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si
arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo bassa per il sonno.
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
Si alza di 1° C
1 ora
Si alza di 1° C
1 ora
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
In modalità condizionatore, deumidificatore
2. In modalità riscaldamento
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura
impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà
ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di
1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si
arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo alta per il sonno.
Impostazione temperatura
1 ora
Arresto dell’unità
Diminuisce di 2 °C
1 ora
Diminuisce di 2 °C
3 ore
SLEEP
entra in funzione
Si alza di 1 ° C
SLEEP si arresta
In modalità riscaldamento
3. In modalità automatica
L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
in base alla modalità di funzionamento selezionata automaticamente.
4. In modalità ventilatore
Non ha la funzione sospensione
5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore durante
la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la sospensione, impostare per abbassare la
velocità di ventilazione dopo la sospensione.
Se la ventilazione è debole, non modificarla.
24
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante
per inserire opzioni aggiuntive,
,
lampeggerà,
quando viene visualizzato il ciclo su
, per entrare nella funzione alimentaquindi premere
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2) Funzionamento
silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di
nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà
annullata.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto
di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i rifiuti
domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli:
lo smontaggio del sistema del condizionatore, il
trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti
deve essere effettuato da un installatore qualificato
conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I
condizionatori devono essere trattati presso strutture di
trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il
ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito
correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze
negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare
l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La
batteria deve essere rimossa dal tele comando e smaltita
separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
Installazione unità interna
Attrezzi necessari per l’’installazione
Cacciavite
Chiave dinamometrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Pinza
Seghetto
Tagliatubi
Carotatore
Allargatubi
Chiave per bulloni (17, 19
Lama
e 26 mm)
Rilevatore di perdite del
Metro
gas oppure soluzione d’
Alesatrice
acqua saponata
Origine d'alimentazione
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer
tarsi che la tensione sia corretta.
L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta
corrispondente.
Installare un circuito derivato della corrente.
Ad una certa distanza deve essere installato un ricetta
colo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non
allungare il cavo tagliandolo.
Selezione del luogo d’installazione
Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di
supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.
Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle
vicinanze, dove le prese e gli scarichi dell’unità non sono
disturbati.
Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature pos
sono essere collegate all'unità esterna.
Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la
stanza.
Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente
spazio libero attorno.
Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si tro
vano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluorescenti.
Quando si installa il telecomando su parete, accertarsi
di collocarlo in una posizione da cui l’unità interna possa
ricevere i segnali quando sono accese le lampade fluorescenti della stanza.
Parti accessorie
Telecomando (1)
Tubo flessibile di scarico (1)
Batteria a secco R-03 (2)
Coperchio di plastica (4)
Viti Ø4X25 (4)
Piastra di montaggio (1)
Filtro di purificazione dell'aria
(opzionale) (1)
Selezione dei tubi
PER 09K 12K
PER 18K
Tubo per liquidi
Tubo per gas
Tubo per liquidi
Tubo per gas
Φ 6,35 x 0,8 mm
Φ 9,52 x 0,8 mm
Φ 6,35 x 0,8 mm
Φ 12,7 x 0,8 mm
Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna
I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A
più di 20 cm
Disposizione e direzione
delle tubature
Deve essere prestata
attenzione al sollevamento del tubo flessibile di
scarico
Posteriore sinistra
Sinistra
Posteriore
destra
Destra
Inferiore
più di 10cm
più di 60 cm
più di 10cm
25
Installazione dell’unità interna
Perforamento del muro e installazione del coper1
chio foro tubatura
• Fare un buco di 70 mm di diametro, leggermente
inclinato verso la parete esterna.
• Installare il coperchio foro tubatura e sigillarlo con
stucco dopo l’installazione
3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio
refrigerante e collegare i tubi. Coprire bene la parte
di collegamento con materiale d’isolamento ed assicurarsi di fissare con nastro adesivo
Buco della parete
Coperchio
per tubatura
destra
Ø 70 mm
Fissare con
nastro adesivo
Lato esterno
Lato interno
Spessore della parete
Cavo elettrico interno/esterno
(Sezione del foro su parete) G Foro tubatura
2
Coperchio
per tubatura
sinistra
Materiale termicamente
isolante
Installazione dell’unità interna
Tubazione
Piastra di supporto della tubazione
Tubo flessibile di scarico
Rimozione della griglia frontale
• Tenere il pannello frontale per i lembi su entrambi i lati
e sollevare l’unità finché si arresta con uno scatto.
• Allentare le cinque viti segnate ed aprire la griglia
• Cavo elettrico interno/esterno e tubo di scarico devono essere uniti alla tubatura refrigerante usando
nastro protettivo.
[Tubature con altre direzioni]
• Tagliare, usando una pinza, il coperchio della tubatura in base alla direzione delle tubature e poi piegare il tubo in base alla posizione del foro su parete.
Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi.
• Collegare prima il cavo elettrico interno/esterno,
quindi estrarre il collegamento all'isolante termico
della parte di connessione speciale.
Fissaggio del corpo dell’unità interna
Schema della tubatura
[Tubatura posteriore]
• Passare le tubature e lo scarico, poi fissarli con nastro adesivo
[Tubatura sinistra - sinistra posteriore]
• Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza il
coperchio della tubatura sinistra.
• Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzione delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che
è stampigliato sui materiali d'isolamento termico.
1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura
dei materiali d’isolamento dell’unità interna.
2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’
unità interna ed estrarlo dal lato frontale, poi collegarli.
26
• Rimuovere il pannello frontale, poi usare due viti per
fissare l’unità al pavimento. Come mostrato nella
figura.
• Dopo avere completato il collegamento della tubatura refrigerante e di scarico, riempire lo spazio del
foro usando dello stucco. Dopo avere eseguito tutti i
collegamenti, rimontare il pannello frontale e griglia
frontale nelle loro posizioni originali.
3
Collegamento del cavo elettrico interno/esterno
Rimozione della copertura dei cavi
• Rimuovere la copertura terminali nell’angolo in basso
a destra dell’unità interna, poi estrarre la copertura
dei cavi rimuovendo le viti.
Corretto
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna
1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete,
nel quale è già stato installato il tubo.
2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello.
Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna
I
nserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.
A
llentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc-
co terminali, poi stringere le viti.
Scorretto
Inclinato
Danno alla
svasatura
Rottura
Parziale
Troppo
esterno
6 Sullo scarico
● Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato correttamente verso il basso.
● Non installare lo scarico come mostrato di seguito.
T
irare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e
fissati in modo appropriato.
Inferiore a
5cm
D
opo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle-
gati con la copertura dei cavi.
Unità interna
A mezza via
si solleva.
All'unità esterna
Nota:
Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale
dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possibile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni.
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
Modello
Cavi di collegamento
4G 0,75 mm2
4
5
Sullo scarico
Codice
Indicazione
Descrizione dei
problemi
E1
Guasto sensore
temperatura ambiente
E2
Sensore scambiatore
di calore non
funzionante
E4
Taglio e svasatura dei tubi
Attrezzo per svasatura per R410A
Tipo a frizione
0 ~ 0,5 mm
Profilo attrezzo per
svasatura
1. Tagliare il tubo
Tipo dado ad alette (tipo
imperiale)
1,5 ~ 2,0 mm
2. Rimuovere le
fresature
4. Svasare il tubo
3. Inserire il dado
svasato
Guasto collegamento connettore;
Guasto termistore;
Errore PCB;
Errore dati EEPROM;
Errore EEPROM;
Errore PCB;
Guasto comunicazione Errore di trasmissione del segnale
tra l'unità interna ed esterna a
tra l’unità interna e
causa di un errore del cablaggio;
quella esterna
Errore PCB;
E 14
Arresto dell'operazione a causa
della rottura di un cavo all'interno
del motore della ventola;
Guasto motore ventola Arresto dell'operazione a causa
unità interna
della rottura dei cavi dell'adduttore
del motore della ventola;
Errore rilevamento causa guasto
PCB unità interna;
8 Controllo dell'installazione e collaudo
Attrezzo convenzionale per svasatura
tipo a frizione (tipo rigido)
1,0 ~ 1,5 mm
Errore EEPROM
unità interna
Analisi e diagnosi
E7
Installazione della sorgente d'alimentazione
● Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere
rimosse.
● Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura.
A
7
4G 0,75 mm2
● La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il
condizionatore.
● Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interruttore di circuito con messa a terra.
● Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più
lontano possibile.
È ondulato. Lo spazio tra l'estre- Ci sono cattivi
mità e il terreno è odori che proventroppo piccolo. gono da uno scolo
● Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia
scaricata in sicurezza all'esterno.
● Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in
modo appropriato.
AF18AS1ERA
1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il
suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collegamento è H05RN-F o H07RN-F.
2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC
(interno).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore
di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti
non deve essere inferiore a 3mm.
L'estremità
è immersa
nell'acqua.
■ Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come
si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale
d'uso.
Elenco di controllo per il collaudo
□ Fare un segno di spunta
nelle caselle
□ Perdita di gas sui collegamenti dei tubi?
□ Isolamento termico sui collegamenti dei tubi?
□ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicurezza nel blocco terminale?
□ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati?
□ Lo scarico è stato eseguito correttamente?
□ La messa a terra è collegata in sicurezza?
□ L'unità interna è fissata in modo sicuro?
□ La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare?
□ Ci sono dei rumori?
□ Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale?
□ Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa
di calore) vengono eseguite in modo normale?
□ Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale?
27
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Impostazione della temperatura ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Temperatura
adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Telecomando
Condizionatore
Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
pulire il condizionatore usando un panno soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi togliere completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Usare il timer efficacemente
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos- Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può
sono danneggiare il rivestimento dell'unità. provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
1 Aprire la griglia di aspirazione tirandola verso l'alto.
2 Estrarre il filtro.
Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'interruttore principale.
OFF
SPEGNIMENTO
(Spegnimento)
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Usare le leve efficacemente
3 Pulizia del filtro.
4
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
Una volta
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
5 Chiudere la griglia di aspirazione.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere. Se è
molto sporco, pulire con un detergente o sapone neutro ed acqua.
Sciacquare il filtro con acqua corrente, asciugarlo e poi rimontarlo.
Non lavare a temperatura superiore a 40
40ć, perché si danneggia il filtro.
Pulire accuratamente il filtro.
Pulire con un panno inumidito con acqua calda o detergete neutro, poi asciugare con un panno asciutto. Non usare acqua troppo
calda (temperatura superiore a 40
40ć), perché provoca la decolorazione o la deformazione. Non usare pesticidi o altri detergenti
chimici.
28
ogni due
settimane
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
dotata di salvavita
SPEGNIMENTO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta
1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o connesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas infiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
DIVIETO
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
DIVIETO
DIVIETO
Non avviare o arrestare l'esercizio
Non dirigere il flusso dell'aria
disconnettendo il cavo di alimentazione, direttamente verso le persone,
ecc.
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
messa a
terra
DIVIETO
DIVIETO
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari,
per l'allevamento o la coltivazione.
DIVIETO
Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento.
DIVIETO
Non mettere animali o piante nella
direzione del flusso dell'aria
DIVIETO
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola- Non toccare l'interruttore con le mani bagnare se contemporaneamente viene utilizzata te
la cucina a gas.
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
DIVIETO
Non versare acqua nell'unità per pulirla
DIVIETO
DIVIETO
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
DIVIETO
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
29
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Fenomeno
Causa o punti di controllo
Quando si spegne l’unità, quale misura
Il sistema non si riavprotettiva non è possibile riavviare il sistevia immediatamente.
ma prima che siano trascorsi 3 minuti.
Quando la spina è scollegata e ricolle
gata alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori
simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori
sono più distinti durante i primi 2-3 minuti
L’unità è rumorosa
di funzionamento.
(Il rumore è generato dal liquido refrigeran
te che circola nel sistema.)
Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle coperIspezione delle
ture che si espandono o si riducono in
prestazioni
seguito al cambio di temperatura.
normali
Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro dell’aria è sporco.
Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
Sono generati odori.
come quelli dei mobili, delle vernici o delle
sigarette.
Esce vapore o fumo.
Durante il funzionamento a Condiziona
tore o deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso raffred
damento dell’aria interna.
In modalità deumidificatore, se la tempe
In modalità deumidifi-
ratura ambiente scende sotto i 2 °C, l'unità
catore, la velocità del
ventilatore non può
si avvierà a intervalli a velocità bassa,
essere cambiata.
indipendentemente dall'impostazione del
ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?
C’è un black-out?
Si è bruciato il fusibile?
Altri controlli
Raffreddamento
mediocre
Il filtro dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
La temperatura è impostata correttamen
te?
Ci sono porte o finestre aperte?
La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende)
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Attenzione
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizionatore
Riscaldamento
Interno
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B./W.B
32oC/23oC
21oC/15oC
Esterno
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B
46oC/26oC
18oC
Interno
Massimo: D.B
Minimo: D.B
27oC
15oC
Esterno
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B./W.B
24oC/18oC
-7oC/-8oC
Esterno
(INVERTER)
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B
24oC/18oC
-15oC
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. Sulla linea elettrica deve essere installato un interruttore di circuito.
L’interruttore di circuito deve essere un interruttore omnipolare e la distanza
tra i sui due contatti non deve essere inferiore a 3 mm.
11. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
12. Per proteggere le unità, prima spegnere l’alimentazione AC, e almeno
dopo 30 secondi togliere la potenza.
Haier Group
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Sito Internet: www.haier.com
30
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Pales verticales
(permet d'ajuster le
flux d'air gauche et
droit, intérieur)
Télécommande
Volet horizontal
(permet d'ajuster le flux d'air vers
le haut et vers le bas
Ne pas le régler manuellement).
1
8. Affichage des fonctions supplémentaires
6
Chauffage
Mode de fonctionne SILENCE VEILLE électrique
ment
aidé
2
7
3
témoin indicateur
Sortie d'air
Urgence
Basculer
Grille d'entrée
d'air
Filtre de purification d'air
(à l'intérieur)
4
5
8
9
18
10
19
11
20
Sortie d'air
Pales verticales
12
21
13
22
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement
14
pour référence.
15
23
24
16
ALIMENTATION MINUTERIE EXÉCUTER
25
17
COMMUTATEUR D'URGENCE ET DE TEST
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement
AUTO
Récepteur de signal
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
SEC
VENTILATION
Télécommande
COMMUTATEUR D'URGENCE
COMMUTATEUR
D'URGENCE
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE
VENTILATION
• Bouton MARCHE/ARRÊT
• Le fonctionnement est en mode AUTO,
le flux d'air est en ventilateur AUTO.
• À utiliser lorsque la télécommande n'est
pas disponible.
Récepteur de
signal
Affichage
alternatif
• Appuyez une fois sur ce bouton pour
mettre en marche l'appareil, puis une
nouvelle fois pour l'arrêter.
• À réception d'un signal, l'appareil émet
un avertissement sonore de réception.
Unité extérieure
SANTÉ
ALIMENTA TION
Télécommande
BAS
MOY
HAUT
AUTO
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT
Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
16. Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD.
17. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes
du panneau d'affichage intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT
ALIMENTATION
19. Bouton SEC
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
Fonction : Envoi d’air--- Position de débit
d’air sain 1--- Position de débit d’air sain 2
--- Retour à la position de départ des volets
--- Souffle d’air droit et gauche--- Zone A-B
Sommeil --- 10 et symbole de chauffage
affichés simultanément--- Veille--- Chauffage électrique--- Rafraîchir l'air (fonction
réservée) Puissance--- Conversion mode
Fahrenheit/Celsius
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie
et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande
devient anormal, utilisez un objet pointu
pour appuyer sur ce bouton afn de réinitialiser la télécommande.
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
Installation des piles
le couvercle du comparti1 Enlever
ment à pile,
les piles comme illustré. 2
2 Placer
piles R-03, touche de réinitialisation
(cylindre) ;
à bien respecter les polarités "
3 Veillez
+ "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
4 Installer les piles, puis replacer le couvercle.
4
SORTIE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement
pour référence.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe
fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la
pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel
cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,
puis remettez-les en place après quelques minutes.
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si
quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simplement sur la touche de réinitialisation.
31
Pièces et fonctions
AVERTISSEMENT
Utilisation
Opération de base
Avant d'ouvrir la grille avant, assurezvous d'avoir arrêté l'unité et désactivé le
disjoncteur.
Ne touchez pas les pièces métallique à
l'intérieure de l'unité intérieure. Risque de
blessure.
Interrupteur de sélection de la sortie d'air
•L'air sort de l'orifice de sortie supérieur, quelque soit
Télécommande
1. Démarrage de l'unité
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité
démarre.
2. Sélectionner le mode d'utilisation.
Bouton REFROIDISSEMENT : Mode Refroidissement
Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage
Bouton SEC : Mode Déshumidification
3. Sélectionner le réglage de température
/
.
Appuyez sur le bouton
À chaque pression du bouton, le paramètre de température augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans
le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de température baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le
relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse,
la vitesse de ventilation
change de la façon suivante :
Télécommande :
le mode de fonctionnement ou la situation.
•Utilisez ce commutateur lorsque vous ne voulez pas
que l'air sorte de l'orifice de sortie inférieur. (Lorsque
vous dormez par exemple...)
BAS
•
de soufflage approprié, en fonction du mode de
fonctionnement et de la situation.
En mode SEC et VENTILATEUR, où l'air froid n'entre
pas directement en contact avec les personnes, l'air
est soufflé depuis l'orifice de sortie supérieur.
Operating mode
Cool mode
Heat mode
32
Situation
Blowing pattern
So that air does not
come into direct
contact with people,
When the room ha
air is blown upper
become fully cool.
air outlet, room
temperature is
equalised
At start of operation or Air is blown from the
other times whe the
upper and lower air
room is not fully cooled. outlets fo high speed
cooling during Cool
mode, and for filling
At times other than
below. (Normal time.) the room with warm
air during Heat mode.
So that air does not
come into direct
At start or when air
contact with people.
temperature is low.
Air is blown upper air
outlet.
HAUT
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de
la température de la pièce.
Mode de
Télécommande
fonctionnement:
• Le climatiseur décide automatiquement du schéma
MOY
Affichage
alternatif
AUTO
AUTO
Note
Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur
sélectionne automatiquement le fonctionnement Froid ou
Chaud en fonction de la température de la pièce. Lorsque le
ventilateur est paramétré sur AUTO le climatiseur ajuste
automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de
la température de la pièce.
FROID
SEC
VENTIL ATEUR
CHAUD
En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient
inférieure au paramètre de température de plus de +2OC,
l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse BASSE
quel que soit le paramétrage du VENTILATEUR.
En mode de fonctionnement VENTILATEUR, l’appareil ne
fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou
CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode
VENTILATEUR ; AUTO n’est pas disponible lorsque le
mode VENTILATEUR est sélectionné.
Et le réglage de température est désactivé en mode
VENTILATEUR, le mode SOMMEIL n'est pas disponible.
En mode CHAUFFAGE, de l'air chaud sera généré après
quelques minutes à cause de la fonction de prévention des
courants d'air. Lorsque le VENTILATEUR est réglé sur
AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du
ventilateur en fonction de la température de la pièce.
Fonction d'urgence et test
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au
commutateur d'urgence.
• Utilisez ce commutateur en mode test lorsque la température
de la pièce est inférieure à 16 ć , ne l'utilisez pas en
fonctionnement normal.
Bip bip
• Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de
test pendant plus de 5 secondes. Une fois que
vous avez entendu 2 fois le bip sonore, relâcher le
bouton : la fonction de refroidissement démarre avec une
vitesse "Haute" de circulation d'air.
Utilisation
Fonctionnement d'urgence :
• Utilisez cette fonctionnalité seulement
•
•
Bip
lorsque la télécommande est défectueuse ou égarée.
Lorsque le commutateur de la fonction
d'urgence est pressé, un son aigu est
émis, indiquant le démarrage de cette
fonction.
Dans ce mode, le système sélectionne automatiquement
le mode de fonctionnement, refroidissement, ventilation
ou chauffage, selon la température de la pièce.
Lorsque l'appareil fonctionne en mode d'urgence, la valeur réglée de température et la vitesse de circulation d'air
ne peuvent pas être modifiées ; en outre, le climatiseur
ne peut pas fonctionner pour déshumidifier ou en mode
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode
de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage
change de la façon suivante :
Télécommande :
BLANK
0,5 h
MINUTERIE
MARCHE
0,5 h
MINUTERIE
ARRÊT
0,5 h
0,5 h
MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT
MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT). " "ou " "clignotera.
3. Appuyez sur le bouton
/
pour régler l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
Réglage de l'orientation du souffle d'air
premièrs heures, puis d'1 heure.
1. Réglage du volet
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réAffichage de l'état du flux d'air :
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
Pos.2
Pos.3
Pos.1
Le réglage peut se faire sur 24 heures.
Pos.4
Pos.5
Pos.6
(Position auto)
4. Confirmer le réglage de l'heure
• Lorsque POSITION est sélectionné, la plage de
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton
et
changement de position du volet dépend du mode de
confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête
fonctionnement. (Voir l'illustration.)
alors de clignoter.
REFROIDISSEMENT/SEC
5. Annuler le réglage de l'heure
CHAUFFAGE
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce
que l'affichage de l'heure soit effacé.
•
Astuces :
2. Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur
pour la direction gauche et droit.
Mises en garde :
• Ne dirigez pas directement les volets à la main.
Le réglage manuel peut gêner le bon fonctionnement
du mécanisme ou entraîner une condensation au
niveau des sorties d'air. En cas de réglage manuel,
mettez l'unité hors tension et utilisez la télécommande
pour redémarrer l'unité.
• Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
• Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation
d'eau peut se former au niveau de la sortie d'air si
tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à
droite.
• Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en position abaissée durant une longue période et mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de
la condensation d'eau risque de se former.
Remarque :
Lors d'un redémarrage après arrêt par télécommande, la télécommande mémorise automatiquement la
position précédemment paramétrée.
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant
se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE
ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonctionnement du MINUTEUR
Marche/Arrêt
• Confirmez votre réglage
Après avoir réglé la durée, appuyez sur le bouton
pour confirmer. "MARCHE" ou "ARRÊT" cesse
de clignoter sur la télécommande.
Heure affichée : l'unité se met en route ou s'arrête à x
heure.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de
courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
La télécommande dispose d'une fonction de mémorisation : lors de la prochaine utilisation du mode MIaprès
NUTERIE, presser simplement le bouton
le choix du mode, si le réglage de l'heure est identique à la fois précédente.
33
Utilisation
Fonction veille
Remarque
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur ,
clignote.
pour accéder à la fonction veille.
Puis appuyez sur
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne
peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si
l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille
est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT , SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la température
sera de 1oC plus élevée que le paramètre de température. Au
bout d'une autre heure, la témpérature augmente à nouveau de
1 oC. L'appareil fonctionnera encore 6 heures puis s'arrêtera. La
température est maintenue plus élevée que le paramètre de
température afin que la température de la pièce ne soit pas trop
basse durant le sommeil.
Arrêt de la fonction
VEILLE
La fonction VEILLE
démarre
Augmente de 1o C
o
Augmente de 1 C
1 hr
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour
lire ou vous reposer.
Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande affiche
puis activez la fonction silencieux. Appuyez de nouveau sur ce
bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonction silencieux.
,
Remarque:
Environ 6 hr
1 hr
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidissement
rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
pour accéder aux options supAppuyez sur le bouton
,
plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur
clignote , puis appuyez sur
pour accéder à la fonction
puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accéder à
nouveau aux options supplémentaires pour annuler la fonction
puissance.
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE
ou REFROIDISSEMENT, la distribution de la température dans
la pièce ne sera pas homogène.
Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée
permettra d'avoir ni trop froid ni trop chaud.
Arrêt de l'appareil
Paramétrage de temp.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après démarrage du mode VEILLE, la température
sera de 2 oC plus basse que le paramètre de température. Au
bout d'une autre heure, la température descend à nouveau de
2 oC. Au bout de 3 heures, le température augmente de 1°C.
L'appareil fonctionnera encore 3 heures puis s'arrêtera. La
température est maintenue plus basse que le paramètre de
température afin que la température de la pièce ne soit pas trop
élevée durant le sommeil.
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes
suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
Diminue de 2 o C
1 hr
1 hr
Diminue de 2 o C
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE
du parlement européen et du conseil sur la limitation des
lsubstances dangereuses dans les Équipements Électriques et
Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
3 hr
La fonction VEILLE
démarre
o
Augmente de 1 C
Arrêt de la fonction
VEILLE
En mode CHAUFFAGE
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspondant
adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation
durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment
de se coucher , régler afin de réduire la vitesse de ventilation
pendant le sommeil.
Aucun changement si le souffle est faible.
34
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen,
nous informons ici-même le consommateur des conditions
d'élimination des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers
non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par
soi-même : le démontage du système de climatisation,
le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément
à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être
traités dans des installations spécialisées pour réutilisation,
recyclage et récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut
de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences
potentiellement négatives sur l'environnement et la santé humaine.
Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus
d'informations. Les piles doivent être enlevées de la télécommande
et faire l'objet d'une mise au rebut distincte conformément à la
législation locale et nationale.
Installation de l'unité intérieure
Outillage requis pour l'installation
Clé
Pince
Scie à métaux
Perceuse
Clé à ergot (17,19 et 26 mm)
Détecteur de fuite de gaz ou
solution à base d'eau savonneuse
Source d'alimentation
Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolument vérifier la tension.
La source d'alimentation correspond aux informations sur
la plaque signalétique.
Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.
Une prise doit être installée de manière à ce que le câble
d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas
prolonger le câble en le coupant.
Clé dynamométrique
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Coupe-tube
Outil d'évasement
Couteau
Rubans à mesurer
Alésoir
Sélection de l'emplacement
pour l'installation
Accessoires
L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir
un support suffisant pour l'unité.
L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur
ou de la vapeur générées dans les environs et doit garantir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.
L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la
tuyauterie connectée à l'unité extérieure.
L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans
toute la pièce.
L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation
avec suffisamment d'espace autour.
Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins
un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, appareils sans fil et lampes fluorescentes.
En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sélectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure
puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluorescentes sont allumées dans la pièce.
Télécommande (1)
Tuyau de vidange (1)
Batterie sèche R-03 (2)
Capuchon en plastique (4)
Vis Ø4X25 (4)
Plaque de fixation (1)
Filtre purificateur d'air (optionnel) (1)
Sélection du tuyau
POUR 09K 12K
POUR 18K
Tuyau de liquide
Φ 6,35×0,8mm
Tuyau de gaz
Φ9,52×0,8mm
Tuyau de liquide
Φ6,35×0,8mm
Tuyau de gaz
Φ12,7×0,8mm
Schéma d'installation des unités intérieures
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC
plus de 20 cm
Disposition des conduits
sens
Il faut faire particulièrement attention au soulèvement du tuyau de vidange.
Arrière gauche
Gauche
Arrière
droit
Droite
En bas
plus de 10cm
plus de 60 cm
plus de 10cm
35
Installation de l'unité intérieure
1
Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou
de tuyauterie
• Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant
légèrement en direction de la face extérieure du mur.
• Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec
du mastic après l'installation
3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante
et connectez les tuyaux. Enduisez la pièce de
connexion avec des matériaux d'isolation thermique
et fixez avec du ruban adhésif.
Trou dans le mur
Ø 70mm
Côté intérieur
Couvercle
pour tuyauterie de droite
Fixez avec du
ruban adhésif
Côté extérieur
(Section du trou dans le mur) G Trou pour le conduit
Câble électrique des unités intérieure/extérieure
2
Couvercle
pour tuyauterie de gauche
Installation de l'unité intérieure
Matériau d'isolation
thermique
Déposer de la grille avant
Tuyauterie
Plaque de support de tuyau
Tuyau de vidange
• Maintenez le panneau avant par les languettes des
deux côtés, et soulevez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. • Le câble des unités intérieures/extérieures et le
tuyau de vidange doivent être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur.
[Tuyauterie dans une autre direction]
• À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle
pour la tuyauterie en fonction de la direction de la
tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez
soin de ne pas écraser les tuyaux.
• Dévissez les cinq vis marquées, et ouvrez la grille.
• Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et recouvrez ensuite les câbles
connectés avec l'isolation thermique.
Fixation de l'unité intérieure
Schéma de la tuyauterie
[Tuyauterie arrière]
• Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que
vous fixez ensuite avec du ruban adhésif.
[Tuyauterie arrière gauche]
• Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez,
avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche.
• Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les
tuyaux selon le sens de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrière-gauche qui
est marquée sur les matériaux d'isolation thermique.
1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des
matériaux d'isolation thermique de l'unité intérieure.
2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/
extérieure à partir de l'arrière de l'unité intérieure et
sortez-le par l'avant puis effectuez la connexion.
36
• Retirez le panneau avant, puis utilisez deux vis de
fixation pour fixer l'unité au sol. Comme illustré.
• Une fois les branchements du conduit réfrigérant
et du tuyau de vidange effectués, remplissez l'espace par du mastic en passant par l'orifice. Une fois
toutes les connexions effectuées, fixez le panneau
avant et la grille avant dans leurs positions d'origine.
3
Connexion du câble des unités intérieure/extérieure
Dépose du cache-câble
• Enlevez le cache-borne en haut à droite de l'unité
intérieure et séparez le couvercle du câblage en
desserrant les vis.
Correct
Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure
1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou
dans le mur dans lequel se trouve le tuyau.
2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle.
Connexion du câble avant l'installation de l'unité intérieure
Insérez le câble depuis l'arrière de l'unité, puis faites-le ressortir par
l'avant.
Desserrez les vis et enfoncez bien les extrémités du câble dans le bornier. Serrez les vis.
Tirez légèrement sur le câble pour garantir qu'il a été correctement enfoncé et serré.
Aprèsavoirraccordélecâble,placezlecache-câble sur le câble connecté,
ne jamais utiliser de clous pour le fixer.
Unité intérieure
Incorrect
Insuffisant
6
Dommage
par flambée
Fissure
Partiel
Trop à l'extérieur
Vidange
Installez le tuyau de vidange de manière à ce que la pente soit descen-
dante.
Ne pas effectuer la vidange comme illustré ci-dessous.
Moins de
5cm
L'extrémité est
immergée dans
l'eau.
Il est surélevé à
mi-chemin.
Il ondule :
L'intervalle avec le
sol est trop petit.
Il y a une odeur
nauséabonde de
la fosse
Versez de l'eau dans le bac de vidange de l'unité intérieure et vérifiez
que l'évacuation se fait bien vers l'extérieur.
Si le tuyau de vidange est dans une pièce, veillez bien à utiliser une
Vers l'unité extérieure
Remarque :
isolation thermique.
7
Lors de la connexion du câble, vérifiez soigneusement le numéro de la
borne des unités intérieures et extérieures. Si le câblage est incorrect, le
fonctionnement sera incorrect et entraînera des dommages.
Vidange
Description du
problème
Code
indication
Analyse et diagnostic
Modèle
AF09AS1ERA
AF12AS1ERA
AF18AS1ERA
E1
Défaillance de la sonde
thermique de la pièce
Câblage de
connexion
4G0,75mm2
4G0,75mm2
E2
Défaillance du capteur à
échange de chaleur
E4
EEPROM intérieur erreur
Données EEPROM erronées ;
EEPROM défectueuse ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E7
Communication
défaillance entre les unités
intérieure et extérieure
Erreur de transmission du signal entre
les unités intérieure et extérieure en
raison d'une erreur de câblage ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. Le type du fil de connexion est
H05RN-F ou H07RN-F.
2. Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/
250VAC (unité intérieure).
3. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
4. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
5. Un disjoncteur doit être incorporé au câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipolaire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.
4 Installation du bloc d'alimentation
E 14
Moteur du ventilateur
intérieur
dysfonctionnement
La source d'alimentation doit être utilisée exclusivement par le climatiseur.
Si le climatiseur doit être installé dans un endroit humide, ajoutez un
disjoncteur de fuite à la masse.
Défaillance de la connexion du
connecteur ;
Défaillance du thermistor ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de câble dans le moteur de
ventilation ;
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de fils conducteurs du moteur
de ventilation ;
Erreur de détection suite à la défaillance
de la carte à circuits imprimés de
l'unité intérieure ;
Pour toute installation dans d'autres emplacements, placez le disjoncteur
le plus loin possible.
8 Vérification de l'installation et test de fonctionnement
5 Travail de coupe et d'évasement de la tuyauterie
La coupe du tuyau doit être effectuée avec un coupe-tuyau. Vous devez
Expliquez le fonctionnement à vos clients en vous servant
du manuel.
nettoyer les bavures.
Vérification des composants
pour le test de fonctionnement
Après avoir inséré l'écrou évasé, vous pouvez procéder au travail d'éva-
sement.
Outil d'évassement
pour R410A
Type à embrayage
A
0~0,5 mm
Matrice de l'outillage
d'évasement
Outil d'évasement conventionnel
type à embrayage
(rigide)
1,0~1,5 mm
1. Coupez le tuyau
3. Insérez l'écrou
d'évasement
Type à écrou à oreilles
(Imperial)
1,5~2,0 mm
2. Nettoyez les bavures
4. Tuyau d'évasement
cases
Cochez les
Fuite de gaz dans le raccordement du tuyau ?
Isolation thermique du tuyau de connexion ?
Les câbles de raccordement des unités intérieures et extérieures sont-ils
bien insérés dans le bornier ?
Le câble de connexion des unités intérieure et extérieure est-il correctement fixé ?
La vidange a-t-elle été effectuée correctement ?
Le fil de terre est-il correctement connecté ?
L'unité intérieure est-elle solidement fixée ?
La tension de la source d'alimentation est-elle conforme à la règlementation ?
Y a-t-il du bruit ?
La lampe s'allume-t-elle normalement ?
Les opérations de refroidissement et de chauffage (avec une pompe
thermique) s'effectuent-elles normalement ?
Le régulateur de température de la pièce fonctionne-t-il normalement ?
37
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Paramétrage d'une température de pièce appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Télécommande
Boîtier intérieur
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le
contrôleur avec un chiffon sec. Ne
pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Essuyez le cimatiseur avec un doux et
sec. Pour les saletés rebelles, utilisez
un détergent neutre dilué dans de
l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon
avant d'essuyer, et essuyez bien le
détergent.
Température
appropriée
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Utiliser la minuterie efficacement.
En mode de refroidissement,
L'essence, le benzène, les diluants ou les De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF)
produtis nettoyant risquent d'endommager risque de provoquer une décoloration
le revêtement de l'unité.
ou une déformation. .
empêcher la pénétration d'un
ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.
Nettoyage du filtre à air
1 Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la tirant
vers le haut.
2 Retirer le filtre.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période,
couper l'alimentation principale.
Utiliser les volets efficacement.
ARRÊT
OFF
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le
filtre par le bas.
3 Nettoyer le filtre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau.
Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
4 Fixer le filtre.
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indication "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est
complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit
et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
5 Fermer la grille d'entrée d'air.
Utilisez de l'eau ou un aspirateur pour enlever la poussière. Si le filtre
est trop sale, nettoyez-le avec du détergent ou de l'eau savonneuse
neutre. Rincez à l'eau courante, séchez le filtre et réinstallez-le.
Avertissement
Ne nettoyez pas le filtre avec une eau de plus de 40ć, ceci endommagerait le filtre.
Essuyez soigneusement le filtre.
Nettoyer l'unité intérieure (extérieure)
Nettoyez l'unité avec un chiffon humide ou un détergent neutre,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez pas une eau trop
chaude (supérieure à 40ć), ceci entraînerait la décoloration ou la
déformation de l'unité. N'utilisez pas de pesticide ou d'autres produits chimiques.
38
Toutes les
deux semaines
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le
climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou
une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur.
Utiliser une source d'alimentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
OBLIGATOIRE
ARRÊT
Engager totalement la prise du cordon
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée.
OBLIGATOIRE
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
OBLIGATOIRE
1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
INTERDIT
Prendre soin de ne pas endom- Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
mager le cordon électrique.
INTERDIT
Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des personnes, en particulier des enfants
ou des personnes âgées.
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
mise à
la terre
INTERDIT
INTERDIT
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
de précision, d'élevage ou de culture.
INTERDIT
Prendre de l'air frais régulièrement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne au même moment.
OBLIGATOIRE
Ne pas installer l'appareil près d'une cheVérifier le bon état du support d'installation.
minée ou d'un autre appareil de chauffage.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
INTERDIT
Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
nettoyage.
INTERDIT
INTERDIT
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à Ne pas placer de vase de fleurs ou de
le chemin direct du souffle d'air.
l'appareil.
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
39
Dépannage
A
liste suivante.
Phénomène
Cause ou points de contrôle
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus notable.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale.
Il y a du bruit
Inspection
normale des
performances
Génération d'odeurs
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut pas
être changée.
Mauvais refroidissement
Vérification
multiple
Mises en garde
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas placer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B/W.B
32oC/23oC
21oC/15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B
46oC/26oC
18oC
Intérieur
Maximum : D.B
Minimum : D.B
27oC
15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B/W.B
24oC/18oC
-7oC/-8oC
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B
24oC/18oC
-15oC
Refroidissement
Chauffage
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
produire de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
Intérieur
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
La prise de courant est-elle bien insérée
?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
10. Le disjoncteur doit être incorporé dans le câblage fixe. Il doit être omnipolaire
et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3mm.
11. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des
autorisations locales.
12. Afin de protéger les appareils, veiller à couper d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
Haier Group
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010
Site web : www.haier.com
40