Transcripción de documentos
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
Contents
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
1
2
4
MAINTENANCE
CAUTIONS
6
TROUBLE SHOOTING
7
Índice
PIEZAS Y FUNCIONES
8
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES
9
12
13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
14
Contenuti
AS07QS1ERA
AS09QS1ERA
AS12QS1ERA
PARTI E FUNZIONI
15
FUNZIONAMENTO
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
16
19
20
21
Table des matières
MAINTENANCE
22
23
26
MISES EN GARDE
DÉPANNAGE
27
28
PIÈCES ET FONCTIONS
UTILISATION
● Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010539319
Parts and Functions
Remote controller
Indoor Unit
1
6
Air Purifying Filter
Inlet
Operation mode
(inside)
2
Inlet grille
Outlet
3
4
5
8
9
Horizontal flap
(Adjust up and
down air flow,
Don't adjust
it manually)
(inside)
Display board
18
10
19
11
20
Vertical blade
12
(Adjust left and
right air flow)
21
13
Actual indoop unit may vary from the one shown
in the manual, according to the product purchased.
22
14
23
15
24
16
25
17
Display board
1. Mode display
Operation mode
Aureol
TEMP display
Display mode,the aureole display different
colour when setting different function
COOL: blue
HEAT: red
FAN: yellow
AUTO: white
DRY: cyan
HEALTH: green
QUITE
SLEEP
HEALTH
POWER
Remote controller
7
Emergency
Switch
Nano-aqua
generator
8.Additional functions display
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
Remote controller
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
LO
MED
HI
Display
circulated
AUTO
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
7.TEMP display
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
13. FAN SPEED button
14. TIMER button
15. HEALTH button
16. LOCK button
Used to lock buttons and LCD display.
17. LIGHT button
Control the lightening and extinguishing
of the indoor LED display board.
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
20. TEMP button
21. SWING button
22. HOUR button
23. EXTRA FUNCTION button
Function: FAN mode --- Healthy
airflow position1--- Healthy airflow
position 2 --- Restore the original
flap position --- Right & left air airflow
--- A-B yard---10 and heating symbol
displayed simultaneously--- Sleeping
--- Electrical heating--- Refresh air
(reserved function) --- Power --Fahrenheit/Celsius mode conversion
24.CANCEL/CONFIRM button
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
25. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button
to reset the remote
Healthy function is not available for some units.
Loading of the battery
Outdoor Unit
1 Remove the battery cover;
2 Load the batteries as illustrated.
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
is in line with the" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
3
4
4
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
Note:
The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the
room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
batteries have been used up. Please change batteries.
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and reload several minutes later.
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If
there is any display after taking-out, just press reset key.
1
Operation
Base Operation
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Remote controller
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Pi
Room
Designated Timer Fan Operation
temperature temperature mode speed mode
o
2 C
o
2 C
Above 2 C
Below 2 C
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2. Select operation mode
AUTO
COOL
AUTO
HEAT
o
Continue to press the test operation
button
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1oC,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1oC,if kept depressed, it will
decrease rapidly
Select a desired temperature.
Press FAN button. For each press, fan speed
changes as follows:
Remote controller:
Display
circulated
AUTO
HI
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
Remote
Controller
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice, release
your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
COOL/DRY:
4.Fan speed selection
MED
Pi Pi
temperature is below 16 C, do not use it in the
normal operation.
Press
LOW
Test operation:
Use this switch in the test operation when the room
3.Select temp.setting
Note
Under the mode of auto operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according to
room temperature. When FAN is set to AUTO the air
conditioner automatically adjusts the fan speed according
to room temperature.
COOL
2
No
No
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
COOL button:Cooling mode
HEAT button: Heating mode
DRY button: Dehumidify mode
AUTO
o
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
1. Unit start
Operation
Mode
o
DRY
In DRY mode , when room temperature becomes lower
than temp.setting+2 o C, unit will run intermittently at LOW
speed regardless of FAN setting.
HEAT
In HEAT mode, warm air will blow out after a short
period of the time due to cold-draft prevention function.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
FAN
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or
HEAT mode but only in FAN mode, AUTO is not available in
FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode,
sleep operation is not available.
HEAT:
Initial state
2.Left and right air flow adjustment
For each press of “
displays as follows:
remote controller:
” buttor,remote controller
Initial state
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or
right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY mode ,
otherwise, condensate water might occur.
Note:
When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically memorize the previous
set swing position.
Operation
Sleep Operation
3. In AUTO mode
Press
button to enter additional options, when
cycle display to
,
will flash. And then press
enter to sleep function.
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation mode.
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
Note
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become 1OC
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
by 1OC futher.The unit will run for further 6 hours then
stops Temp. is higher than temp.setting so that room
temperature won’t be too low for your sleep.
SLEEP operation starts
SLEEP operation stops
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
Press
Rises 1OC
button to enter additional options, when cycle
display to
,
will flash,and then press
,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
Rises 1OC
1 hr
POWER/QUIET Operation
(1) POWER Operation
Approx.6hrs
1 hr
After TIMER ON setting,SLEEP is unavailable;
After SLEEP setting,then TIMER ON setting,SLEEP is
cancelled automatically.
After TIMER OFF setting,then SLEEP setting,it's available
and running as sequencing;
After SLEEP setting,then TIMER OFF setting,it's available
and running as sequencing.
Temp.setting
Unit stop
In COOL, DRY mode
(2) QUIET Operation
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
2. In HEAT mode
O
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2 C
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2 OC futher.After more another 3 hours,temp.
rises by 1OC futher.The unit will run for further 3 hours
then stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be too high for your sleep.
Temp.setting
1 hr
Unit stop
Press QUIET button, the remote controller will show
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
,
Note ˖
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
Decreases 2OC
1 hr
HEALTH Operation
Decreases 2OC
3 hrs
3 hrs
SLEEP
operation starts
Rises 1OC
SLEEP
operation stops
In HEAT mode
Nano-Aqua generator adopt two high voltage poles to
ionize the water molecule, produces plenty of positive and
negative ions, and release these ions to the air to kill the
bacterium, as well as to refresh the air.
3
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
Operation
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
BLANK
0.5h
0.5h
0.5h
0.5h
TIMER ON TIMER OFF
TIMER ON-OFF
TIMER OFF-ON
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). "
"or "
"will flash.
3.Press
/
button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting
After adjust the time,press
button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press
to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press
button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press
button to confirm.
Healthy
airflow
upwarder
Healthy
airflow
downwarder
Present
position
3.The cancel of the healthy airflow function
Press
button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press
button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
mode.
3.In cooling, it is better to select the
mode.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
4
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
R410A
1=
kg
2
2=
kg
1+2=
kg
1
F
A
B
C
D
E
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by
the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A
GWP* value:1975
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
•1
the factory refrigerant charge of the product
•2
the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room
temperature
Do not block the air inlet
or outlet
Remote Controller
Indoor Body
Proper
temperature
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
Do not use the following for cleaning
Use the timer effectively
Close doors and windows
during operation
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
may damage the coating of the unit.
Hot water over 40 O C(104O F) may
cause discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
During cooling operation
prevent the penetration
of direct sunlight with
curtain or blind
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released from the stopper, and remove the filter downward.
Use the louvers effectively
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is facing to the front.Make sure that the filter is
completely fixed behind the stopper.If the right
and left filters are not attached correctly, that
may cause defects.
OFF
Once every
two weeks
Close the inlet grille.
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
4.Attach the standard air filter
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly upward to
release the filter, then withdraw it.
(Necessary installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
Detach old Air Purifying Filter
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family, it will be solarized every 6 months.
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
the cool and dry conditions avoid long time directly sunshine
when you stop using it,or its ability of sterilization will be
reduced.
5
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
Check proper
installation of the
drainage securely
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
STRICT
ENFORCEMENT
OFF
Connect power supply cord
to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
ENFORCEMENT
Take care not to damage
Do not use power supply
the power supply cord.
cord in a bundle.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
the power supply cord
and so on.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
2.Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
PROHIBITION
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
PROHIBITION
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Connect the earth
cable.
earthing
PROHIBITION
CAUTION
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
PROHIBITION
6
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the
installation stand
Do not operate the switch with
wet hand.
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not place any objects on or
climb on the unit.
PROHIBITION
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
PROHIBITION
Trouble shooting
Before asking for service, check the following
first.
Phenomenon
The system
does not restart
immediately.
Noise is heard
Normal
Performance
inspection
Smells are
generated.
Mist or steam are
blown out.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding
or shrinking because of
temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling
of indoor air.
Cautions
Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air
conditoner.Do not put fingers or any other things into the
inlet/outlet and swing louver.
Do not allow children to play with the air conditioner.In no
case should children be allowed to sit on the outdoor unit.
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proof.
The machine is adaptive in following situation
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Maximum:D.B/W.B 32oC/23oC
Minimum:D.B/W.B 21oC/15oC
Maximum:D.B/W.B 46oC/26oC
18oC
Maximum:D.B
27oC
Minimum: D.B
15oC
Outdoor Minimum: D.B
Indoor
Heating
Outdoor
Maximum:D.B/W.B 24oC/18oC
Minimum:D.B/W.B - 7 oC/-8oC
o
o
Outdoor Maximum:D.B/W.B 24 C/18 C
(INVERTER)
Minimum:D.B
-15oC
2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similar qualified person.
3.If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change
it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is
broken,change it with the type of T.25A/250V
4. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
5. After installation, the power plug should be easily reached.
In dry mode, fan
speed can’t be
changed.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2 oC,unit will run
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Multiple
check
Poor cooling
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
windows left open?
Is there any direct sunlight
through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources
or too many people in the room
during cooling operation?
6. The waste battery should be disposed properly.
7. The appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision.
8. Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
9. Please employ the proper power plug, which fit into the power supply
cord.
10. The power plug and connecting cable must have acquired the local
attestation.
11.In order to protect the units,please turn off the A/C first, and at least
30 seconds later, cutting off the power.
7
Piezas y funciones
Unidad interior
Mando a distancia
1
Entrada de aire
6
filtro de aire purificador (interior)
Modo de
funcionamiento
2
Rejilla de la
toma de
entrada
interruptor
de emergencia
7
3
4
Toma
de salida
5
8
9
Visualizador de
temperatura
nano aqua Aleta distribuidora
generador de aire
(permite ajustar la
(interior)
dirección del flujo de
aire hacia arriba y
hacia abajo; no lo
ajuste manualmente)
Hoja vertical de salida
del ventialdor
(permite ajustar la
dirección del flujo de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
18
10
19
11
20
12
21
13
22
14
23
15
Estos dibujos son orientativos, la unidad interior real puede
ser distinta de la que muestra el manual, dependiendo del
producto que haya adquirido.
24
16
25
17
1. Visualización de modo
Modo de
funcionamiento Auto Fresco Dry Calor Fan
Visualizador de temperatura
Marco
Mando a distacia
Visualización
de temperatura
2. Visualización de envío de señal
3. Visualización de oscilación
4. Visualización VELOCIDAD
VENTILADOR
Bajo
Modo de visualización,el marco muestra un
color diferente según la función que se ajuste
REFRIGERACIÓN: azul
VENTILADOR: amarillo
SECO: cian
CALEFACCIÓN: rojo
AUTO: blanco
SALUD: verde
8. Visualización de funciones
adicionales
Medium
Alto
Pantalla
circular
Auto
5. Visualización BLOQUEO
6. Visualización TEMPORIZADOR
DE APAGADO
Visualización TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Visualización de TEMP
Silencio
Descanso Salud Encendido
Mando a distacia
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALEFACCIÓN
11. Botón REFRIGERACIÓN
12. Botón AUTO
13. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
15. Botón SALUD
16. Botón BLOQUEO
Se utiliza para bloquear los botones y la
pantalla LCD.
17.Botón LUZ Controla la iluminación o el
apagado de la
placa de visualización LED interior.
18. Botón ENCENDIDO/APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMP
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN EXTRA
Función: Modo VENTILADOR --- Salud
posición flujo de aire 1 --- Flujo de aire
saludable posición 2 --- Restablece la
posición original de la aleta --- Flujo de
aire derecha e izquierda --Depósito A-B--- 10 y el símbolo de
calefacción se muestran de forma
simultánea--- Descanso --Calefacc ión eléctrica--- Refrescar el aire
(función reservada) --- Encendido --Conversión a modo grados
Fahrenheit/centígrados
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: Ajusta y cancela el
temporizador y cualquier otra función
adicional.
25. Botón RESTABLECER
Cuando el mando a distancia
parece portarse de forma extraña, utilice
un artículo con punta fina para pulsar
este botón y restablecer el mando a
distancia
La función saludable no está disponible para algunas unidades.
Colocación de las baterías
Unidad exterior
Retire la cubierta de la batería;
1 Coloque
baterías tal y como se
2 muestra las
en la ilustración.
2 baterías R-03, tecla de restablecimiento
(cilíndricas);
Asegúrese de colocarlas en la dirección
correcta, dependiendo de los polos " + "/"-";
Coloque la batería y, a continuación, vuelva a colocar la tapa.
3
4
4
SALIDA
ENTRADA
CONEXIÓN DE TUBERÍA Y CABLEADO ELÉCTRICO
MANGUERA DE DRENAJE
Observe el producto real que ha adquirido, ya que la
imagen anterior debe usarse solo como referencia
Nota:
ϥ la distancia entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interior debería
ser de un máximo de 7 metros sin ningún obstáculo.
ϥ Cuando en la misma habitación se encuentra instalada una lámpara fluorescente
con encendido electrónico o un fluorescente de recambio, así como un teléfono
inalámbrico, es posible que el receptor tenga problemas al recibir señales, por lo
que la distancia con la unidad interior debería ser menor.
ϥ Una visualización completa o una visualización poco clara durante el
funcionamiento indica que las baterías se están agotando. Cámbielas.
ϥ Si el mando a distancia no funciona normalmente, retire las baterías y vuelva a
colocarlas transcurridos unos minutos.
Consejo:
Retire las baterías cuando no vaya a utilizarse el mando durante un período largo de
tiempo. Si se visualiza algo tras haber retirado las baterías, pulse la tecla
Restablecer.
8
Funcionamiento
Funcionamiento de emergencia y
funcionamiento de prueba
Funcionamiento básico
Mando a distancia
Funcionamiento de emergencia:
Utilice este funcionamiento solo cuando el mando a distancia esté defectuoso
o se haya perdido, y con la función de emergencia activada, el aire
acondicionado puede funcionar de forma automática durante un tiempo.
Cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento de emergencia, se escucha
el sonido "un Pitido" una vez, lo que significa el inicio de esta operación.
Cuando se activa por primera vez el interruptor de encendido y se inicia el
funcionamiento de emergencia, la unidad se activará automáticamente en los
siguientes modos:
Pi
Velocidad
Temperatura Temperatura Modo de
Modo de
de
ambiente
designada
temporizador ventilador funcionamiento
Por encima
o
Auto
No
Fresco
24 C
24 oC
Por debajo
24 oC
1. Encendido de la unidad
Pulse ENCENDER/APAGAR en el mando a distancia para
arrancar la unidad.
2. Seleccione el modo de funcionamiento
Botón REFRIGERACIÓN: modo de refrigeración
Botón CALEFACCIÓN: Modo de calefacción
Botón SECO: Modo de deshumidificador
3.Seleccione el ajuste de temperatura
Pulse el botón
Cada vez que pulse el botón aumentará el ajuste de
temperatura 1ºC, si se mantiene pulsado, aumenta con
rapidez
Cada vez que pulse el botón disminuirá el ajuste de
temperatura 1ºC, si se mantiene pulsado, disminuye
con rapidez
Seleccione la temperatura deseada.
4.Selección de la velocidad de ventilación
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que se pulse este botón,
cambiará la velocidad del ventilador de la forma siguiente:
Mando a distancia:
Pantalla
circular
Auto
Bajo Medium
Alto
El aire acondicionado está funcionando con la velocidad del
ventilador que se muestra. Cuando VENTILADOR está establecido
en AUTO, el aire acondicionado ajusta automáticamente la
velocidad del ventilados según la temperatura
Funcionamiento Mando
Modo
AUTO
a distancia
Bajo el modo de funcionamiento automático, el aire acondicionado
seleccionará automáticamente el funcionamiento como
Refrigeración o Calefacción, según sea la temperatura ambiente.
Cuando VENTILADOR está establecido en AUTO, el aire
acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del
ventilados según la temperatura ambiente.
VENTILADOR
9
Auto
Calor
Es imposible cambiar los ajustes de temperatura y velocidad del ventilador,
tampoco es posible el funcionamiento en el modo seco o temporizador.
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es el mismo que el interruptor de
emergencia.
Pi Pi
Utilice este interruptor en el funcionamiento de prueba cuando la
temperature ambiente esté por debajo de 16ºC,
no lo utilice en el funcionamiento normal.
Mantenga pulsado el botón de funcionamiento de
prueba durante más de 5 segundos. Después oirá un
sonido "Pitido " dos veces, oirá un el dedo del interruptor:
comienza el funcionamiento de refrigeración con
la velocidad del aire en "Hi" (Alta)
Ajuste de la dirección del flujo de aire
1.Visualización de estado del flujo de aire
Fresco/Dry:
Calor:
Estado inicial
2.Ajuste del flujo de aire izquierdo y derecho
Cada vez que pulse el botón “
”, el mando a distancia
cambiará su visualización de la forma siguiente:
mando a distacia:
Estado inicial
Precauciones:
ϥCuando
vaya a ajustar la aleta con la mano, apague la unidad.
la humedad sea elevada, podría producirse agua
condensada en al salida del aire si todas las lamas verticales se
ajustan a la izquierda o la derecha.
ϥSe recomienda no conservar la aleta horizontal en posición
descendente durante un período largo de tiempo en el modo
REFRIGERACIÓN o SECO, de lo contrario, podría producirse
condensación de agua.
ϥCuando
ÓN
CALEFACCIÓN
No
Nota
REFRIGERACI
SECO
o
24 C
En el modo SECO, cuando la temperatura ambiente sea inferior
a en +2ºC a la temperatura ajustada. la unidad funcionará de
forma intermitente a una velocidad BAJA, independientemente
del ajuste que se haya realizado en VENTILADOR.
En el modo CALEFACCIÓN, emitirá aire caliente tras un breve
período de tiempo, debido a la función con la que cuenta para
evitar las corrientes de aire frío. Cuando VENTILADOR está
establecido en AUTO, el aire acondicionado ajusta
automáticamente la velocidad del ventilados según la
temperatura ambiente.
En el modo de funcionamiento VENTILADOR, la unidad no
funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN ni CALEFACCIÓN,
sino exclusivamente en el modo VENTILADOR, AUTO no se
encuentra disponible en el modo VENTILADOR. Y el ajuste de
temperatura se encuentra deshabilitado. En el modo
VENTILADOR, no se encuentra disponible la función de descanso.
Nota:
Cuando se reinicia tras haberse apagado con el mando a
distancia, éste memorizará automáticamente la posición de
oscilación establecida anteriormente.
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón
para introducir opciones adicionales, cuando
el ciclo visualiza
, parpadeará
. Y, a continuación, pulse
para entrar en la función de descanso.
3. En el modo AUTO
La unidad funciona en el modo de descanso correspondiente
adaptado al modo de funcionamiento seleccionado
automáticamente.
4. En el modo VENTILADOR
No existe la función DESCANSO.
5.Ajuste el cambio de velocidad del viento mientras duerme
Si la velocidad del viento es alta o media, antes de ajustar el
descanso, reduzca a velocidad del viento tras el descanso. Si
hay poco viento, no son necesario cambios.
Nota
Tras realizar el ajuste TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, no estará
disponible DESCANSO;
Tras ajustar el DESCANSO, si se establece también
Modo de funcionamiento
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, se cancela automáticamente
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
DESCANSO.
Transcurrida 1 hora tras iniciarse el modo DESCANSO, la
temperatura se incrementará en 1ºCʳmás que el ajuste de
temperatura. Transcurrida 1 hora, la temperatura se eleva otro
grado. La unidad funcionará durante otras 6 horas y se detendrá
cuando la temperatura se mayor que el ajuste de temperatura,
de forma que la temperatura ambiente no sea demasiado no
sea demasiado baja para su descanso.
Se inicia el funcionamiento Se detiene el funcionamiento
en descanso oper
en descansor
Aprox 6hrsro
Se eleva 1 OC
1h
DESCANSO, estará disponible y en funcionamiento según la secuencia;
Tras ajustar DESCANSO, y a continuación el TEMPORIZADOR DE
APAGADO, estará disponible y en funcionamiento según la secuencia.
Funcionamiento INTENSO/SILENCIO
(1) Funcionamiento INTENSO
Cuando necesite calentar o enfriar con rapidez, puede utilizar esta
función. Pulse el botón
para entrar en opciones adicionales,
cuando el ciclo muestra
,
pulse
parpadeará ,y, a continuación,
,para entrar en la función de potencia. Cuando cancele
esta función, entre en opciones adicionales de nuevo y cancele la
Se eleva 1 OC
1h
Tras ajustar TEMPORIZADOR DE APAGADO, y a continuación
función de potencia.
Ajuste de temp
Se detiene la unidad
En modo REFRIGERACIÓN, SECO
(2) Funcionamiento SILENCIO
Puede utilizar esta función cuando se requiere silencio para el
2. En el modo CALEFACCIÓN
descanso o la lectura. Pulse el botón SILENCIO, el mando a
1 hora tras iniciarse el modo DESCANSO, la temperatura estará
2ºC por debajo del ajuste de temperatura. Transcurrida otra hora,
la temperatura disminuirá otros 2ºC. Transcurridas otras 3 horas,
la temperatura subirá 1ºC. La unidad funcionará durante otras 3
horas para detenerse a continuación. La temperatura es inferior
al ajuste de temperatura, de forma que la temperatura ambiente
no sea demasiado elevada durante su descanso.
distancia mostrará
Se detiene la unidad
Ajuste de temp.
1h
Disminuye 2 OC
1h
,y alcanzará entonces la función de
silencio. Vuelva a pulsar el botón SILENCIO y se cancelará al
función de silencio.
Nota˖
Durante el funcionamiento en POTENCIA, en el modo de
CALEFACCIÓN o REFRIGERACIÓN rápida, la habitación no
tendrá una distribución homogénea de la temperatura.
El funcionamiento en el modo SILENCIO durante un largo período
puede provocar que la habitación no esté demasiado fresca ni
demasiado cálida.
Disminuye 2 OC
Funcionamiento SALUD
3h
3h
Se inicia el funcionamiento
en descanso
O
Se eleva 1 C
Se detiene el funcionamiento
en descanso
En modo Calefacción
El generador Nano-Aqua adopta dos polos de alto voltaje para
ionizar las moléculas de agua, producir gran cantidad de iones
positivos y negativos y liberar estos iones en el aire para acabar
con las bacterias y refrescar el aire.
10
Funcionamiento
Uso delTemporizador de encendido y
apagado
1.Una vez iniciada la unidad, seleccione el modo de
funcionamiento deseado.
2.Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse el botón, la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Mando a distancia:
Vacío
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO DE APAGADO
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
A continuación, seleccione el modo de TEMPORIZADOR deseado
(TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO o TEMPORIZADOR DE
APAGADO o ACTIVAR-DESACTIVAR EL TEMPORIZADOR).
Parpadeará "
"o "
"
3.Pulse el botón
para establecer la hora.
Pulse el botón para cada vez, ajustando la hora en las primera
12 horas, con incrementos de 0,5 horas cada vez, tras 12 horas,
irá incrementando en 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada vez, ajustando la hora en las primeras
12 horas, con descensos de 0,5 horas cada vez, tras 12 horas,
irá disminuyendo en 1 hora cada vez.
Puede ajustarse dentro de un período de 24 horas.
4.Confirme el ajuste del temporizador
Tras ajustar la hora, pulse el botón
y confirme. El botón de
Temporizador de encendido o apagado ya no parpadeará.
5.Cancele el ajuste del temporizador
Pulse el botón del temporizador las veces necesarias hasta que se
muestre la hora y se elimine.
Consejos:
Tras sustituir las baterías o después de un fallo eléctrico, el ajuste
de la hora se restablecerá.
Según la secuencia de ajuste de la Hora del TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO o TEMPORIZADOR DE APAGADO, puede alcanzarse
Inicio-Detener o Detener-Inicio.
Funcionamiento del flujo de aire saludable
1.Pulse
para arrancar
Ajuste unas condiciones de trabajo cómodas.
2.El ajuste de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
para introducir opciones adicionales. Pulse
este botón de forma continuada, la ubicación de las rejillas cambiará
de forma cíclica según las tres ubicaciones siguientes, con el objeto
de que elija la oscilación deseada, y pulse, a continuación, el botón
para confirmar la selección.
Elevador del
flujo de aire
saludable
Reductor del
flujo de aire
saludable
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el
Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema
de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante,
el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a
distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
R410A
1=
kg
2
2=
kg
1+2=
kg
1
Posición
preestablecida
3.La cancelación de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
este botón de forma continuada, la ubicación de las rejillas irá
cambiando de nuevo entre las tres ubicaciones siguientes y, a
continuación, pulse el botón
para cancelar.
Advertencia: No dirija la aleta con la mano. De lo contrario, la rejilla
funcionará de forma incorrecta. Si la rejilla no funciona correctamente,
detenga el aparato durante un minuto y vuelva después a encenderlo,
ajustándolo mediante el mando a distancia.
Nota:
1.Tras establecer la función de flujo de aire saludable, se fija la
posición de la rejilla.
2.En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3.En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4.En refrigeración y seco, si se usa el aire acondicionado durante un
período largo de tiempo con gran humedad en el aire, podría
producirse condensación de agua en la rejilla.
11
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
F
A
B
C
D
E
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados
por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
•1
la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
•2
la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte
interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la
placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
Mantenimiento
Para un uso inteligente del aire acondicionado
Ajuste de la temperatura
ambiente adecuada
No bloquee las entradas de
aire ni las salidas
Cuerpo de la unidad
interior
Mando a distancia
temperatura
adecuada
No utilice agua, frote el mando a
distancia con un paño seco. No utilice
limpiadores de cristal ni paños químicos.
limpie el aire acondicionado con un año
suave y seco. En manchas difíciles,
utilice un detergente neutro diluido en
agua. Escurra el agua del paño antes de
frotar, a continuación, retire
completamente el detergente. con un
panno asciutto.
No utilice los productos siguientes para la limpieza
Cierre las puertas y
ventanas durante el
funcionamiento
Utilice de forma eficiente el
temporizador
Gasolina,bencina, disolvente o
limpiadores ya que podrían dañar el
recubrimiento de la unidad
Durante la operación
de enfriamiento evitar
la penetración de la
luz directa del sol con
cortina o ciegos
El agua caliente a temperaturas superiores a
40 oC(104 o F) podría provocar deformación o
decoloración.provocare la decolorazione o
deformazioni.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de entrada tirando hacia arriba.
Empuje ligeramente hacia arriba agarrando la pestaña
central del filtro, hasta que quede liberado del tapón y
retire el filtro hacia abajo.
Extraiga el filtro.
Si la unidad no va a utilizarse
durante un período largo de
tiempo, desconecte el
interruptor principal de
alimentación.
Utilice de forma eficiente las
rejillas
Utilice una aspiradora para retirar el polvo, o limpie el filtro con agua. Después
de lavarlo, seque bien el filtro colocándolo completamente a la sombra.
Limpie el filtro.
Utilice una aspiradora para retirar el polvo, o limpie el filtro con agua.
Después de lavarlo, seque bien el filtro colocándolo completamente a la sombra.
Coloque el filtro.
Coloque el filtro correctamente, de forma que la indicación "FRONT"
(FRONTAL) mire hacia el frente. Asegúrese de que el
filtro esté fijado completamente detrás del tapón.
Si los filtros derecho e izquierdo no se colocan
Una vez cada
correctamente, podrían provocar funcionamiento.
dos semanas
Desactivar
Cierre la rejilla de entrada.
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de entrada
4.Coloque el filtro de aire estándar
Apoye la rejilla de entrada en un
pequeño dispositivo llamado
"soporte para rejilla" que se
encuentra en el lado derecho de
la unidad interior.
2. Retire el filtro de aire estándar
Deslice el botón hacia arriba ligeramente para
liberar el filtro y, a continuación, retírelo.
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
El lado blanco del filtro purificador de aire
fotocatalítico debe mirar hacia fuera y el lado negro negro debe mirar
hacia la unidad. El lado verde del elemento antibacterias del filtro
purificador de aire mira hacia fuera y el lado blanco mira hacia la unidad.
5.Cierre la rejilla de entrada
Cierre firmemente la rejilla
NOTA:
Retirar el antiguo filtro
purificador de aire
ϥ El filtro purificador de aire fotocatalítico se solarizará a intervalos fijos
de tiempo. En un uso familiar normal, se solarizará cada 6 meses.
ϥ El elemento antibacterias del filtro purificador de aire se utilizará
durante un período largo de tiempo, sin necesidad de sustituirse. Pero
durante el período de uso, debería retirar el polvo de forma frecuente
utilizando una aspiradora o sacudiéndolos ligeramente, de lo contrario,
su rendimiento se vería afectado.
3. Coloque el filtro purificador de aire
Poner los aparatos purificadores de
aire filtran en la marcos de filtro de
derecha e izquierda.
ϥ Conserve el elemento antibacterias del filtro purificador de aire en
condiciones frescas y secas, evitando largos períodos de tiempo de
exposición directa al sol cuando deje de utilizarse, o su habilidad de
esterilización se vea reducida.
12
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
PROHIBIDO
aceite.
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Extreme la precaución para
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
evitar dañar el cable de la fuente de aire.
de alimentación.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento No dirija el flujo de aire
del aparato desconectando el cable de directamente hacia personas, en
especial hacia niños o ancianos.
la fuente de alimentación.
No intente reparar o
reconstruir el aparato
personalmente.
Conecte el cable de conexión
a tierra.
Conexión
a tierra
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con fines de
Aspire aire fresco con frecuencia,
conservación de alimentos, obras de arte, especialmente si hay algún aparato de gas
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en funcionamiento al mismo tiempo.
en instalaciones agrarias.
PROHIBIDO
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea Compruebe que el soporte de instalación se No deposite agua sobre la unidad para
encuentre en buenas condiciones.
u otro aparato de calefacción.
limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
13
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni No coloque jarrones o contenedores de
se suba a ella.
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Resolución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
Problema
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
La unidad emite
ruidos.
Inspección de
comportamiento
normal
Se aprecian olores.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
No es posible
cambiar la velocidad
del ventilador en el
modo seco.
Pruebas
múltiples
Refrigeración
insuficiente
Causa o puntos a comprobar
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después
de transcurridos 3 minutos para proteger
el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger el
acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de
aire podría estar demasiado sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar
vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo
de la configuración de temperatura + 2 oC,
la unidad pasa inmediatamente a la
velocidad BAJA independientemente de
la configuración de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el
funcionamiento en modo de refrigeración?
(Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Precauciones
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Interior
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B/W.B
32oC/23 oC
21oC/15 oC
Exterior
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B
46oC/26 oC
18oC
Interior
Máximo: D.B
Mínimo: D.B
27oC
15oC
Exterior
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B/W.B
24oC/18 oC
-7oC/-8 oC
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B
24oC/18 oC
-15oC
Refrigeración
Calefacción
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
14
Parti e funzioni
Unità interna
Telecomando
Filtro purificatore d'aria
pannello
1
6
(interno)
Indicazione TIMER ACCENSIONE
2
Griglia
presa
d’aria
interruttore
di emergenza
7
3
Uscita
Telecomando
5
8
9
Display di bordo
18
10
19
11
lama verticale
(Regolare il flusso
d'aria da sinistra a
destra)
20
21
13
22
23
15
24
16
25
17
1. Indicazione modalità
Pannello
AUTO
(automatico)
Modalità
operativa
COOL
(condizionatore)
DRY
HEAT
VENTI(deu- (riscalLATOmidifi- damenRE
catore)
to)
Telecomando
Corona
Visualizzazione
temperatura
La corona assume
colori diversi quando sono
impostate funzioni diverse
2. Indicazione invio segnale
3. Indicazione OSCILLAZIONE
deflettori
4. Indicazione VELOCITÀ
VENTILATORE
Basso Medio
RAFFREDDAMENTO: blu
VENTILATORE: giallo
DEUMIDIFICATORE: Ciano
RISCALDAMENTO: rosso
AUTOMATICO: bianco
BENESSERE: verde
9. Tasto QUIET
10. Tasto HEAT
11. Tasto COOL
12. Tasto AUTO
13. Tasto FAN
14. Tasto TIMER
15. Tasto HEALTH
16. Tasto LOCK
Usato per bloccare i tasti ed il display LCD.
12
14
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre
esattamente il prodotto acquistato.
7. Indicazione TEMPERATURA
8. Indicazione funzioni extra
Modalità operativa Silenzioso Riposo Benessere Potenza
4
nano
flap orizzontale
generatore (Regolare e
di acqua
flusso d'aria in
(interno)
alto e in basso,
Non regolare
manualmente)
5. Indicazione BLOCCO
6. Indicazione TIMER SPEGNIMENTO
Alto
Display
circlelare
Auto
17. Tasto LIGHT
Controlla l’accensione e lo spegnimento
del pannello LED interno.
18. Tasto d’accensione/spegnimento
19. Tasto DRY
20. Tasto TEMP
21. Tasto SWING
22. Tasto delle ORE
23. Tasto EXTRA FUNCTION
Funzione: Modalità VENTILATORE --Posizione 1 funzione benessere --Posizione 2 funzione benessere --Ripristino posizione originale deflettori
--- Flusso aria destro e sinistro --- A-B
yard --- Il numero 10 ed il simbolo del
riscaldamento sono visualizzati
contemporaneamente --- Riposo --Riscaldamento elettrico --- Rinnovo aria
(funzione riservata) --- Potenza --Conversione gradi Fahrenheit/Celsius
24. Tasto CANCEL/CONFIRM
Funzione: Conferma e annullamento del
timer e delle funzioni extra.
25. Tasto Reset
Quando il telecomando si comporta in
modo anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo tasto e ripristinare il
telecomando
Sana funzione non è disponibile per alcune unità.
Installazione delle batterie
il coperchio dello
1 Rimuovere
scomparto batterie.
le batterie come illustrato.
2 Installare
2 R-03 batteries, tasto di ripristino
Unità esterna
(reset);
4
di caricare le batterie
3 Assicurarsi
allineando i poli " + "/"-".
Installare le batterie e rimettere il coperchio.
Nota:
4
USCITA DELL’ARIA
PRESA DELL’ARIA
TUBATURE DI COLLEGAMENTO E CAVI ELETTRICI
TUBO DI SCARICO CONDENSA
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
ϥ La distanza tra la testina di trasmissione del segnale ed il foro del
ricevitore non deve essere superiore ai 7 m e non ci devono essere ostacoli.
ϥ Quando nella stanza sono presenti lampade fluorescenti ad accensione
elettronica o ad interruttore, oppure telefoni wireless, il ricevitore tende ad
essere disturbato e quindi la distanza deve essere ridotta.
ϥ una visualizzazione poco chiara delle icone indica che le batterie sono
quasi esaurite. Sostituire le batterie.
ϥ Se il telecomando non funziona in modo normale durante l’uso del
condizionatore, rimuovere le batterie, attendere diversi minuti e poi
installarle di nuovo.
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se il telecomando non è usato per periodi prolungati .
Se il display visualizza qualcosa dopo avere rimosso le batterie, premere
il tasto di ripristino.
15
Funzionamento
Funzionamento di base
Modalità d'emergenza e di prova
Modalità d'emergenza:
Telecomando
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o perso; con
la modalità d'emergenza il condizionatore può funzionare automaticamente
per un po’.
Quando viene premuto l’interruttore d’emergenza, è emesso un "segnale
acustico" che indica l’avvio di questa modalità.
Quando l'interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza , l’unità funzionerà automaticamente nelle
seguenti modalità:
Beep
1. Avvio dell’unità
Premere il tasto d’accensione/spegnimento del telecomando
per avviare l’unità.
2. Selezionare la modalità operativa
Tasto COOL: modalità di raffreddamento
Tasto HEAT: modalità di riscaldamento
Tasto DRY: modalità deumidificatore
3. Impostazione della temperatura
Premere il tasto
Ogni volta che il tasto è premuto, la temperatura
aumenta di 1° C, se il tasto è tenuto premuto, la
temperatura aumenta rapidamente
Ogni volta che il tasto è premuto, la temperatura
diminuisce di 1° C,se il tasto è tenuto premuto, la
temperatura diminuisce rapidamente
Selezionare la temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità della ventola.
Premere il tasto FAN. A ciascuna pressione la velocità del
ventilatore cambia come segue:
Telecomando:
Basso Medio
Alto
Display
circolare
Auto
Il condizionatore funziona con la velocità della ventola
visualizzata. Quando il VENTOLA è impostato su AUTO, il
condizionatore regola automaticamente la velocità del
ventilatore in base alla temperatura d’ambiente
Funzionamento Telecomando
Modalità
AUTOMATICO
16
Test:
L’interruttore è lo stesso di quello per l’emergenza.
Usare questo interruttore in modalità di prova quando la
temperatura d’ambiente è inferiore ai 16° C; non usarla durante
il funzionamento normale.
Continuare a premere l’interruttore di prova per
altri 5 secondi. Dopo aver sentito due
"segnali acustici", lasciare l’interruttore: la modalità
di raffreddamento si avvia col flusso dell’aria ad
“alta” velocità.
Beep
Beep
Regolazione della direzione del
flusso dell’aria
1. Indicazione di stato del flusso d’aria
RAFFREDDAMENTO / DEUMIDIFICATORE:
RISCALDAMENTO:
Stato iniziale
2. Regolazione flusso d’aria sinistro e destro
A ciascuna pressione del tasto “
”, il telecomando
visualizza le indicazioni che seguono:
Nota
In modalità Auto, il condizionatore selezionerà la modalità
Raffreddamento o Riscaldamento in base alla temperatura
d’ambiente. Quando IL VENTILATORE è impostato su
AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità
del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente.
Stato iniziale
Attenzione:
ϥSpegnere
CONDIZIONATORE
l'unità quando si regola manualmente il deflettore.
la percentuale d’umidità è alta, la condensa potrebbe
uscire dall’uscita dell’aria se tutte le feritoie verticali sono regolate
verso sinistra o destra.
ϥSi consiglia di non tenere il deflettore orizzontale in posizione
bassa per periodi prolungati in modalità RAFFREDDAMENTO
O DEUMIDIFICATORE, diversamente l'acqua può condensarsi.
ϥQuando
DEUMIDIFICATORE
In modalità DEUMIDIFICATORE, quando la temperatura
d’ambiente diventa inferiore di +2° C rispetto a quella impostata,
l’unità funzionerà ad intermittenza a velocità Bassa
indipendentemente dall’impostazione del VENTILATORE.
RISCALDAMENTO
In modalità RISCALDAMENTO, l’aria calda sarà emessa dopo
un breve intervallo a causa della funzione di prevenzione
d’uscita di aria fredda. Quando il VENTILATORE è impostato
su AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità
del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente.
VENTILATORE
Modalità
Temperatura Temperatura Modalità Velocità
ventilatore operativa
d’ambiente designata
timer
AUTOMA- CONDIZIOSuperiore
o
24 C
N.
TICO
NATORE
24 oC
AUTOMA- RISCALDAo
Inferiore
24 C
N.
o
TICO
MENTO
24 C
È impossibile cambiare l’impostazione della temperatura e della velocità del
ventilatore È anche impossibile usare la modalità Timer o Deumidificatore.
In modalità VENTILATORE, l’unità non funzionerà in modalità
RAFFREDDAMENTO O RISCALDAMENTO ma solo a
modalità VENTILATORE; AUTO non è disponibile
in modalità VENTILATORE. L'impostazione temperatura
è disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione Riposo
non è disponibile.
Nota:
Al riavvio dopo lo spegnimento, il telecomando memorizza
automaticamente l’impostazione di oscillazione precedente.
Funzionamento
Modalità Riposo
3. In modalità AUTO
Premere il tasto
per accedere alle opzioni extra, il
display passa ciclicamente tra le funzioni e quando arriva
all’icona
, l’icona
lampeggerà. Premere il tasto
per accedere alla funzione Risposo.
L’unità funziona nella corrispondente modalità Riposo
adattata alla modalità operativa selezionata automaticamente.
4. In modalità VENTILATORE
La funzione RIPOSO non è disponibile.
5. Impostare il cambio di velocità dell’aria durante il riposo
Se la velocità dell’aria è impostata su alta o media prima di
coricarsi, impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante
il riposo. Se velocità dell’aria è impostata su bassa, non è
necessario eseguire modifiche.
Nota
Dopo avere impostato il TIMER ACCENSIONE, la modalità
RIPOSO non è disponibile.
Dopo avere impostato la modalità RIPOSO, se è impostato il
Modalità operativa
1. In modalità RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICATORE
1 ora dopo l’attivazione della modalità RIPOSO, la temperatura
aumenterà di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo
un’altra ora, la temperatura aumenta ancora di 1°C L’unità
funzionerà per altre 6 ore e poi si arresterà, la temperatura sarà
superiore a quella impostata e quindi non sarà troppo bassa
durante il riposo.
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora
Si alza di 1° C
Si alza di 1° C
1 ora
Arresto dell’unità
Impostazione temperatura
In modalità condizionatore, deumidificatore
TIMER ACCENSIONE, la modalità RIPOSO è annullata
automaticamente.
Dopo avere impostato il TIMER SPEGNIMENTO, la modalità
RIPOSO è disponibile e funziona come previsto.
Dopo avere impostato la modalità RIPOSO, se è impostato il
TIMER SPEGNIMENTO, la modalità RIPOSO è disponibile e
funziona come previsto.
Modalità POTENZA/SILENZIOSO
(1) Modalità POTENZA
Usare questa funzione quando è necessario riscaldare o
raffreddare rapidamente.
Premere il tasto
per accedere alle opzioni extra, display
passa ciclicamente tra le funzioni e quando arriva all’icona
,
l’icona
lampeggeràpremere il tasto
per accedere
alla funzione Potenza. Per annullare, accedere di nuovo alle
opzioni extra ed annullare la funzione Potenza.
(2) Modalità SILENZIOSO
2. In modalità RISCALDAMENTO
1 ora dopo l’attivazione della modalità RIPOSO, la temperatura
diminuirà di 2°C rispetto a quella impostata. Dopo un’altra ora,
la temperatura diminuisce di altri 2°C. Dopo altre 3 ore, la
temperatura diminuisce di 1°C. L’unità funzionerà per altre 3 ore
e poi si arresterà. La temperatura sarà inferiore a quella impostata
e quindi non sarà troppo alta durante il
Impostazione temperatura
1 ora
Arresto dell’unità
Diminuisce di 2 °C
Usare questa funzione quando è necessario il silenzio per il
riposo o la lettura.
Premere il tasto QUIET, il display del telecomando visualizzerà
l’icona
, e passerà alla funzione Silenzioso. Premere di
nuovo il tasto QUIET per annullare la funzione Silenzioso.
Nota
In modalità POTENZA, durante il RISCALDAMENTO o il
RAFFREDDAMENTO rapido, la temperatura della stanza non
sarà omogenea. L’uso prolungato della modalità SILENZIOSO
impedisce il raffreddamento o il riscaldamento sufficiente.
1 ora
Modalità SALUTE
Diminuisce di 2 °C
3 ore
SLEEP
entra in funzione
Si alza di 1 ° C
SLEEP si arresta
In modalità riscaldamento
Il generatore Nano-Aqua impiega due poli ad alta tensione per
ionizzare le molecole d'acqua, produrre una grande quantità di
ioni positivi e negativi, e liberare questi ioni nell’aria per eliminare
i batteri e per rinfrescare l'aria.
17
Funzionamento
Modalità Timer accensione/
spegnimento
1. Dopo l’avvio dell’unità, selezionare la modalità voluta.
2. Premere il tasto TIMER per cambiare la modalità TIMER. Ogni
volta che è premuto il tasto, il display cambia come segue:
Telecomando:
BLANK
0,5 ore
0,5 ore
0,5 ore
0,5 ore
TIMER ATTIVOTIMER DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVO
Poi, selezionare la modalità TIMER voluta: ON (Accensione)
OFF (Spegnimento) o ON-OFF (Accensione-Spegnimento). "L’icona
"
"o"
" lampeggerà.
3. Premere il tasto
/
per impostare l'ora.
Premere il tasto per impostare l’ora : per le prime 12 ore
l’impostazione aumenta di mezz'ora ad ogni pressione, passate
le 12 ore l’impostazione aumenta di 1 ora ad ogni pressione.
Premere il tasto per impostare l’ora : per le prime 12 ore
l’impostazione diminuisce di mezz'ora ad ogni pressione, passate
le 12 ore l’impostazione diminuisce di 1 ora ad ogni pressione.
L’ora può essere impostata entro le 24 ore.
4. Confermare l’impostazione del timer
Dopo avere regolato l’ora, premere il tasto
per confermare,
l’icona ON o OFF non lampeggerà più.
5. Annullare l’impostazione del timer
Premere il tasto TIMER tante volte quante necessarie a visualizzare
l’annullamento della funzione Timer.
Suggerimenti:
Dopo la sostituzione delle batterie o un black out, è necessario
impostare di nuovo l’ora. In base alla sequenza oraria del
TIMER ACCENSIONE o del TIMER SPEGNIMENTO, si ottiene
l’avvio-arresto o l’arresto-avvio dell’unità.
Modalità benessere
1. Premere il tasto per
avviare
Impostazione delle condizioni di comfort di lavoro.
2. Impostazione della funzione benessere
Premere il tasto
per accedere alle opzioni extra. Premere
questo tasto in modo continuato, la posizione dei deflettori passerà
ciclicamente tra le tre impostazioni che seguono per scegliere
l’oscillazione voluta, poi premere il tasto
per confermare.
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i
rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema
da soli: lo smontaggio del sistema del condizionatore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
R410A
1=
kg
2
2=
kg
1+2=
kg
Posizione
attuale
3. Annullamento della funzione benessere
Premere il tasto
per accedere alle opzioni extra. Premere questo
tasto in modo continuato, la posizione dei deflettori passerà ciclicamente
tra le tre impostazioni che seguono, poi premere il tasto
per
annullare.
1
F
A
B
C
D
E
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di
Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Avviso: Non modificare a mano la direzione dei deflettori. Diversamente, Inserire, con inchiostro indelebile,
la griglia funzionerà in modo scorretto. Se la griglia non funziona
•1
il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
correttamente, arrestare l’unità per un minuto e poi riavviarla ed
•2
il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
eseguire la regolazione usando il telecomando.
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
Nota:
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto).
1. Dopo aver impostato la funzione benessere, la posizione
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
della griglia è fissa.
Protocollo
2. In modalità Riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
3. In modalità Raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
con il nome dell'unità
4. In modalità Raffreddamento e Deumidificatore, l’uso prolungato del
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
condizionatore d'aria in condizioni di alta umidità dell'aria, l'acqua si
D carico di refrigerante totale
può condensare sulla griglia.
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
18
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Impostazione della temperatura ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Temperatura
adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Telecomando
Condizionatore
Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
pulire il condizionatore usando un panno soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi togliere completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Usare il timer efficacemente
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o scuri.
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos- Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può
sono danneggiare il rivestimento dell'unità. provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
1 Aprire la griglia di aspirazione tirandola verso l'alto.
2 Estrarre il filtro.
Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'interruttore principale.
Usare le leve efficacemente
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
3 Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
4 Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
Una volta
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
SPEGNIMENTO
5 Chiudere la griglia di aspirazione.
ogni due
settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione
usando un piccolo dispositivo nominato
supporto per griglia, che si trova nel lato
destro del condizionatore.
4. Fissare il filtro dell'aria standard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero
verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Rimuovere il vecchio filtro di
purificazione dell'aria
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
3. Fissare il filtro di purificazione
dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria
nei vani di destra e di sinistra.
● Il filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In genere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
● Il filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di
utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un
aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione
del filtro non sarà ottimale.
● Conservare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi
prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizzazione verrà ridotta.
19
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
dotata di salvavita
SPEGNIMENTO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta
APPLICAZIONE RIGOROSA
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
APPLICAZIONE RIGOROSA
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
DIVIETO
1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o connesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas infiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
DIVIETO
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
DIVIETO
DIVIETO
Non avviare o arrestare l'esercizio
Non dirigere il flusso dell'aria
disconnettendo il cavo di alimentazione, direttamente verso le persone,
ecc.
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
messa a
terra
DIVIETO
DIVIETO
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti,
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola- Non toccare l'interruttore con le mani bagnaopere d'arte, apparecchiature particolari, per re se contemporaneamente viene utilizzata te
l'allevamento o la coltivazione.
la cucina a gas.
DIVIETO
Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento.
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGOROSA
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
20
Non versare acqua nell'unità per pulirla
DIVIETO
DIVIETO
Non mettere animali o piante nella direzione Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
del flusso dell'aria
salire su di essa.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Fenomeno
Causa o punti di controllo
Quando si spegne l’unità, quale misura
Il sistema non si riavprotettiva non è possibile riavviare il sistevia immediatamente.
ma prima che siano trascorsi 3 minuti.
Quando la spina è scollegata e ricolle
gata alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori
simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori
sono più distinti durante i primi 2-3 minuti
L’unità è rumorosa
di funzionamento.
(Il rumore è generato dal liquido refrigeran
te che circola nel sistema.)
Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle coperIspezione delle
ture che si espandono o si riducono in
prestazioni
seguito al cambio di temperatura.
normali
Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro dell’aria è sporco.
Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
Sono generati odori.
come quelli dei mobili, delle vernici o delle
sigarette.
Durante il funzionamento a Condiziona
Esce vapore o fumo.
tore o deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso raffred
damento dell’aria interna.
In modalità deumidificatore, se la tempe
In modalità deumidifi-
ratura ambiente scende sotto i 2 °C, l'unità
catore, la velocità del
ventilatore non può
si avvierà a intervalli a velocità bassa,
essere cambiata.
indipendentemente dall'impostazione del
ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?
C’è un black-out?
Si è bruciato il fusibile?
Altri controlli
Raffreddamento
mediocre
Il filtro dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
La temperatura è impostata correttamen
te?
Ci sono porte o finestre aperte?
La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende)
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Attenzione
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
N
on lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizionatore
Riscaldamento
Interno
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B./W.B
32oC/23oC
21oC/15oC
Esterno
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B
46oC/26oC
18oC
Interno
Massimo: D.B
Minimo: D.B
27oC
15oC
Esterno
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B./W.B
24oC/18oC
-7oC/-8oC
Esterno
(INVERTER)
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B
24oC/18oC
-15oC
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'alimentazione almeno dopo 30 secondi.
21
Pièces et Fonctions
Télécommande
Unité intérieure
entrée
1
Filtre purificateur d'air
(intérieur)
7. Affichage TEMP
8. Affichage fonctions additionnelles
6
Chauffage
Mode de
SILENCE VEILLE électrique SANTÉ ALIMENTA TION
fonctionnement
aidé
2
7
interrupteur
d'urgence
Entrée
calandre
Sortie
Panneau d'affichage
lame verticale
(Ajustable à gauche,
débit d'air à droite)
8
18
10
19
11
20
12
21
13
L'unité intérieure dont vous disposez peut être légèrement différente
de celle présentée dans le manuel, en fonction du produit acheté.
9. Bouton SILENCIEUX
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton RAFRAÎCHISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VITESSE VENTILATEUR
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
16. Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et
l'affichage LCD.
17. Bouton ÉCLAIRAGE Contrôle de
l'éclairage et de l'extinction du
panneau d'affichage à DEL intérieur.
18. Bouton de MISE SOUS/HORS
TENSION
19. Bouton DÉSHUMIDIFICATION
20. Bouton TEMP
21. Bouton OSCILLATION
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION SUPPLÉMENTAIRE
4
5
9
Nano-aqua rabat horizontal
générateur (Ajuste le débit
intérieur
d'air. Ne pas
régler
manuellement)
Télécommande
3
22
14
23
15
24
16
Panneau d'affichage
auréole
25
17
1. Affichage du mode de
fonctionnement
Temp d'affichage
Mode de
fonctionnement
AUTO
REFROIDISSEMENT
SEC
CHAUF- VENTIFAGE LATION
Télécommande
Mode d'affichage, l'auréole affiche différentes
couleurs selon le réglage de la fonction
RAFRAÎCHISSEMENT : bleu
CHAUFFAGE : rouge
VENTILATEUR : jaune
AUTO : blanc
DÉSHUMIDIFICATION : cyan SANTÉ : vert
2. Affichage de l'envoi du signal
3. Affichage OSCILLATION
4. Affichage VITESSE
VENTILATEUR
Fonction : Mode VENTILATEUR ---Position
flux d'air sain 1--- Position flux d'air sain 2
--- Rétablir la position d'origine du volet --Flux d'air droit et gauche --- yard A-B --10 et symbole chauffage affichés
simultanément--- Sommeil --- Chauffage
électrique --- Rafraîchir l'air
(fonction réservée) --- Alimentation --Conversion Fahrenheit/Celsius
24 Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Réglage et annulation de la
minuterie et d'autres fonctions
Affichage
alternatif
additionnelles.
BAS
MOY
HAUT
AUTO
25. Bouton RÉINITIALISATION
Lorsque la télécommande
5. Affichage VERROUILLAGE
fonctionne bizarrement, utilisez un objet
6. Affichage MINUTERIE
pointu pour appuyer sur ce bouton afin
DÉSACTIVÉE
Affichage MINUTERIE ACTIVÉE de réinitialiser la télécommande
Fonction saine n'est pas disponible pour certaines unités.
Unité extérieure
Mise en place des piles
le couvercle du compartiment à
1 Enlevez
piles ;
les piles comme illustré.
2 2Insérez
piles R-03, touche de réinitialisation
(cylindre) ;
4
4
d'installer
3lesAssurez-vous
piles en respectant les polarités "+" / "-";
Installez les piles puis remettez le couvercle.
Remarque :
SORTIE
TUYAU DE CONNEXION ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
TUYAU D'ECOULEMENT
L'image ci-dessus est juste pour référence, le produit
que vous avez acheté peut être différent
22
ϥ La distance entre la tête de transmission du signal et le trou du
récepteur ne doit pas dépasser 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacle
entre les deux.
ϥ Lorsqu'une lampe fluorescente à démarrage électronique ou une lampe
fluorescente à variation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce,
le récepteur est susceptible d'être perturbé pour la réception des signaux;
de ce fait, la distance par rapport à l'unité intérieure doit être réduite.
ϥ Un affichage rempli ou pas clair durant le fonctionnement indique que
les piles sont vides. Veuillez remplacer les piles.
ϥ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement durant l'utilisation,
veuillez retirer les piles puis les remettre en place quelques minutes plus
tard.
Conseil :
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée. Si quelque chose s'affiche après avoir retiré les piles, appuyez
sur la touche de réinitialisation.
Utilisation
Opération de base
Fonctionnement d'urgence et opération de test
Fonctionnement d'urgence :
Télécommande
Utilisez ce mode de fonctionnement seulement lorsque la
télécommande est défectueuse ou perdue et, avec la fonction de
fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner
automatiquement pendant un certain temps.
Lorsque le commutateur de fonctionnement d'urgence est appuyé,
le son " Pi " est entendu une fois, ce qui signifie le début de ce
fonctionnement.
Lorsque le commutateur d'alimentation est activé pour la première
fois et que les fonctionnement d'urgence démarre, l'unité
Bip
fonctionnera automatiquement dans les modes suivants :
Mode de
Température Température Mode
Vitesse de fonctionnede la pièce
fixée
minuterie ventilation
ment
REFROIDISAu-dessus de
Non
AUTO
24 C
SEMENT
24 C
En-dessous
CHAUFNon
AUTO
24 C
de 24 C
FAGE
O
O
1. Démarrage de l'unité
O
Appuyez sur le bouton de mise SOUS/HORS TENSION de la
télécommande pour démarrer l'unité.
2. Sélection du mode d'utilisation
Bouton COOL : Mode Rafraîchissement
Bouton HEAT : Mode chauffage
Bouton DRY : Mode déshumidification
A chaque appui sur ce bouton, le réglage de température
augmente de 1°C. Si vous maintenez l'appui, la valeur
augmentera rapidement.
A chaque appui sur ce bouton, le réglage de température
diminue de 1°C. Si vous maintenez l'appui, la valeur
diminuera rapidement.
Sélectionnez la température de votre choix
Appuyez sur le bouton FAN. A chaque appui sur ce bouton, la vitesse
du ventilateur passe successivement par les valeurs suivantes :
Télécommande :
Affichage
alternatif
HAUT
AUTO
Le climatiseur fonctionne avec la vitesse de ventilateur affichée.
Lorsque le réglage du VENTILATEUR est sur la position AUTO, le
climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction
de la température
Mode de
fonctionnement :
AUTO
Télécommande
Le commutateur pour l'opération de test est le même que pour le
fonctionnement d'urgence.
Bip Bip
Utilisez ce commutateur pour l'opération de test lorsque
la temperature de la pièce est inférieure à 16°C, ne pas
l'utiliser en mode de fonctionnement normal.
Continuez à appuyer sur le commutateur de
l'opération de test pendant plus de 5 secondes.
Après avoir entendu le son "Pi" deux fois,
relâchez votre doigt du commutateur : le
mode de fonctionnement Rafraîchissement
démarre avec la vitesse "Hi" (Haute) pour le flux d'air.
Ajustement de la direction du flux d'air
4. Sélection de la vitesse du ventilateur
MOY
Il est impossible de modifier les réglages de la température et de la
vitesse du ventilateur, il est également impossible d'utiliser les
modes Minuterie ou Déshumidification.
Opération de test :
3. Sélection du réglage de température
Appuyez sur le
bouton
BAS
O
1. Affichage du statut du flux d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFF
État initial
2. Ajustement du flux d'air gauche et droit
A chaque appui sur le bouton “
affiche successivement :
”, la télécommande
Remarque
Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur
sélectionnera automatiquement le fonctionnement
Rafraîchissement ou Chauffage en fonction de la température
de la pièce. Lorsque le réglage du VENTILATEUR est sur la
position AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la
vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
État initial
Avertissements :
REFROIDISSEMENT
SEC
En mode DÉSHUMIDIFICATION, lorsque la température de la
pièce est inférieure de 2 °C au réglage de température, l'unité
fonctionnera de manière intermittente à faible vitesse quel
que soit la réglage du VENTILATEUR.
CHAUFFAGE
En mode CHAUFFAGE, de l'air chaud sortira après une courte
période du fait de la fonction de prévention des courants d'air
froid. Lorsque le réglage de VENTILATEUR est sur la position
AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du
ventilateur en fonction de la température de la pièce.
VENTILATION
En mode de fonctionnement VENTILATEUR, l'unité ne
fonctionnera pas en mode RAFRAÎCHISSEMENT ou
CHAUFFAGE mais seulement en mode VENTILATEUR, AUTO
n'est pas disponible en mode VENTILATEUR. Et le réglage de
la température est désactivé. En mode VENTILATEUR,
le mode sommeil n'est pas disponible.
ϥSpegnere l'unità quando si regola manualmente il deflettore.
ϥLorsque vous ajustez manuellement le volet, mettez l'unité hors tension.
ϥ Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se produire au
niveau de la sortie d'air si tous les volets verticaux sont orientés vers la
gauche ou vers la droite.
ϥIl est conseillé de ne pas laisser le volet horizontal en position vers le
bas pendant trop longtemps dans les modes RAFRAÎCHISSEMENT ou
DÉSHUMIDIFICATION car cela pourrait provoquer de la condensation.
Remarque :
Lorsque vous redémarrerez après avoir coupé la télécommande, celle-ci
aura mémorisé automatiquement la précédente position d'oscillation
choisie.
23
Utilisation
Mode sommeil
Appuyez sur le bouton
3. En mode AUTO
pour accéder aux options additionnelles,
lorsque le cycle d'affichage atteindra
clignotera. Appuyez alors sur
, le symbole
pour passer en mode sommeil.
L'unité fonctionne dans le mode sommeil correspondant
adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
4. En mode VENTILATEUR
Ce mode ne dispose pas de la fonction SOMMEIL.
5. Définir le changement de la vitesse de ventilation lors du
sommeil
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne avant d'effectuer le
réglage pour le sommeil, réglez pour que la vitesse de ventilation baisse
après le sommeil. Si la vitesse de ventilation est faible, ne changez rien.
Remarque
Mode de fonctionnement
1. En mode RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION
1 heure après le démarrage du mode SOMMEIL, la température
augmentera de 1°C par rapport au réglage de température. Après une
heure de plus, la température augmentera à nouveau de 1°C. L'unité
Après avoir réglé la mise en marche de la minuterie, la fonction SOMMEIL
n'est pas disponible ;
Après avoir réglé le mode SOMMEIL puis réglé l'heure de mise en marche
de la minuterie, le mode SOMMEIL est annulé automatiquement.
Après avoir réglé l'heure d'arrêt de la minuterie puis la fonction SOMMEIL,
l'unité est disponible et fonctionne selon la séquence prévue ;
Après avoir réglé la fonction SOMMEIL puis l'heure d'arrêt de la minuterie,
l'unité est disponible et fonctionne selon la séquence prévue :
fonctionnera pendant 6 heures supplémentaires puis s'arrêtera. La
température sera supérieure au réglage de température afin que la
température de la pièce ne soit pas trop basse pendant votre sommeil.
Arrêt de la fonction
VEILLE
La fonction VEILLE
démarre
Environ 6 hr
Fonctionnement PLEINE
PUISSANCE/SILENCIEUX
(1)Fonctionnement PLEINE PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un rafraîchissement rapide,
vous pouvez utiliser cette fonction. Appuyez sur le bouton
Augmente de 1o C
1 hr
, le symbole
o
Augmente de 1 C
1 hr
pour
accéder aux options additionnelles ; lorsque le cycle d'affichage atteint
clignotera, appuyez alors sur
pour
passer dans la fonction Pleine puissance. Lorsque vous annulez cette
Arrêt de l'appareil
Paramétrage de temp.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
fonction, veuillez sélectionner à nouveau les options additionnelles et
annulez la fonction Pleine puissance.
(2)Fonctionnement SILENCIEUX
2. En mode CHAUFFAGE
1 heure après le démarrage du mode SOMMEIL, la température baisse
de 2 °C par rapport à la température réglée. Après une heure de plus, la
température baisse de 2°C supplémentaires. 3 heures plus tard, la
température augmente de 1°C supplémentaire. L'unité fonctionnera
pendant 3 heures de plus puis s'arrêtera. La température est inférieure
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour vous reposer ou pour lire. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la
télécommande affichera alors
, la fonction Silencieux sera dès lors
activée. Un nouvel appui sur le bouton SILENCIEUX arrêtera ce mode de
fonctionnement.
au réglage de température afin que la température de la pièce ne soit
Remarque˖
pas trop élevée pendant votre sommeil
Durant le fonctionnement PLEINE PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE
ou RAFRAÎCHISSEMENT rapide, il y aura une distribution non homogène
Paramétrage de temp.
de la température dans la pièce. Le fonctionnement en mode SILENCIEUX
Arrêt de l'appareil
Diminue de 2 o C
1 hr
pendant une période prolongée aura pour effet de ne pas trop chauffer et
de ne pas trop rafraîchir.
1 hr
Diminue de 2 o C
3 hr
La fonction VEILLE
démarre
Augmente de 1o C
Arrêt de la fonction
VEILLE
En mode CHAUFFAGE
24
Fonctionnement SANTÉ
Le générateur Nano-Aqua adopte deux électrodes haute tension pour
ioniser les molécules d'eau, produisant de nombreux ions positifs et
négatifs, et libérant ces ions dans l'air pour tuer les bactéries et pour
rafraîchir l'air.
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
Utilisation
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Après le démarrage de l'unité, sélectionnez le mode de fonctionnement
désiré.
2.Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour passer en mode MINUTERIE.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'affichage évolue comme suit:
Télécommande :
BLANK
0,5 h
MINUTERIE
MARCHE
0,5 h
0,5 h
0,5 h
MINUTERIE
ARRÊT
MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT
MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT
Sélectionnez le mode MINUTERIE de votre choix (MINUTERIE ACTIVÉE
ou MINUTERIE DÉSACTIVÉE ou MINUTERIE ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE).
"Le symbole
" ou "
" clignotera.
3.Appuyez sur le bouton
/
pour régler l'heure.
A chaque appui sur le bouton, l'intervalle de temps augmente de 0,5
heure pendant les 12 premières heures, il augmente de 1 heure
au-delà de 12 heures.
A chaque appui sur le bouton, l'intervalle de temps diminue de 0,5
heure pendant les 12 premières heures, il diminue de 1 heure au-delà
de 12 heures.
Il peut être réglé dans le cadre d'une période de 24 heures.
4. Confirmez le réglage de la minuterie
Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur le bouton
pour confirmer,
le bouton MINUTERIE ACTIVÉE OU DÉSACTIVÉEE cessera de clignoter.
5. Annuler le réglage de la minuterie
Appuyez sur le bouton de la minuterie plusieurs fois jusqu'à ce que
l'affichage de durée disparaisse.
Conseils :
Après avoir remplacé les piles ou après une coupure de courant, le réglage
de l'heure doit être effectué de nouveau.
En fonction de la séquence de réglage de l'heure pour la MISE EN
MARCHE ou ou L'ARRÊT DE LA MINUTERIE, il est possible d'effectuer
un Démarrage-Arrêt ou un Arrêt-Démarrage.
Fonctionnement avec le flux d'air sain
1.Appuyez sur
pour démarrer ce mode de fonctionnement Définir les
conditions de travail confortable.
2. Réglage de la fonction de flux d'air sain
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options additionnelles,
appuyez sur ce bouton de manière continue, l'orientation des volets
passera successivement dans les trois positions suivantes, choisissez le
type d'oscillation de votre choix puis appuyez sur le bouton
pour
confirmer.
Abaissement
Élévation
du souffle
d'air sain
du souffle
d'air sain
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive
2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la
limitation des substances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement
Européen, nous informons ici-même le consommateur des
conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés aux déchets
ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter
le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide
réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par
un installateur qualifié conformément à la législation locale
et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des
installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de
façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences
potentiellement négatives sur l'environnement et la santé
humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités
locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut
distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts
par le protocole de Kyoto.
R410A
1=
kg
2
2=
kg
1+2=
kg
Position
actuelle
3. Arrêt de la fonction de flux d'air sain
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options additionnelles.
Si vous appuyez de manière continue sur ce bouton, l'orientation des volets
passera à nouveau successivement dans les trois positions suivantes,
appuyez sur le bouton
pour annuler.
Remarque : N'orientez pas les volets manuellement. Vous risqueriez de
provoquer un dysfonctionnement de la grille. Si la grille ne fonctionne pas
correctement, arrêtez pendant une minute puis redémarrez, en effectuant
le réglage à l'aide de la télécommande.
Remarque :
1. Après avoir réglé la fonction de flux d'air sain, la position de la grille
est fixée.
2.En utilisation chauffage, il est préférable de choisir le mode
.
3.En utilisation rafraîchissement, il est préférable de choisir le mode
.
4. En utilisation rafraîchissement ou déshumidification, si vous utilisez le
climatiseur pendant une durée prolongée alors que l'air est très humide,
de la condensation peut se produire au niveau de la grille.
1
F
A
B
C
D
E
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP* : 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile :
•1
La charge de réfrigérant usine de l'appareil
•2
la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil.
L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de
l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole
de Kyoto.
B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique
de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
25
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Paramétrage d'une température de pièce appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Télécommande
Boîtier intérieur
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le
contrôleur avec un chiffon sec. Ne
pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Essuyez le cimatiseur avec un doux et
sec. Pour les saletés rebelles, utilisez
un détergent neutre dilué dans de
l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon
avant d'essuyer, et essuyez bien le
détergent.
Température
appropriée
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Utiliser la minuterie efficacement.
En mode de refroidissement,
L'essence, le benzène, les diluants ou les De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF)
produtis nettoyant risquent d'endommager risque de provoquer une décoloration
le revêtement de l'unité.
ou une déformation. .
empêcher la pénétration d'un
ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.
Nettoyage du filtre à air
1 Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la tirant
vers le haut.
2 Retirer le filtre.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période,
couper l'alimentation principale.
Utiliser les volets efficacement.
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le
filtre par le bas.
3 Nettoyer le filtre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau.
Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
4 Fixer le filtre.
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indication "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est
complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit
et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
ARRÊT
OFF
Toutes les
deux semaines
5 Fermer la grille d'entrée d'air.
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
4. Fixer le filtre à air standard
Soulever la grille d'entrée en utilisant un
petit outil nommé support de grille situé
sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enlever.
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné
vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purification d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers
l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Retirer l'ancien filtre de purification d''air
Remarque :
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps,
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purification dans les cadres à filtre gauche et
droit.
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière
doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement,
sinon les performances pourraient être affectées.
Veiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un
environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil
lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérilisation.
26
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le
climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou
une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur.
Utiliser une source d'alimentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
OBLIGATOIRE
ARRÊT
Engager totalement la prise du cordon
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée.
OBLIGATOIRE
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
OBLIGATOIRE
1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
INTERDIT
Prendre soin de ne pas endom- Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
mager le cordon électrique.
INTERDIT
Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des personnes, en particulier des enfants
ou des personnes âgées.
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
mise à
la terre
INTERDIT
INTERDIT
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
de précision, d'élevage ou de culture.
INTERDIT
Prendre de l'air frais régulièrement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne au même moment.
OBLIGATOIRE
Ne pas installer l'appareil près d'une cheVérifier le bon état du support d'installation.
minée ou d'un autre appareil de chauffage.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
INTERDIT
Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
nettoyage.
INTERDIT
INTERDIT
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à Ne pas placer de vase de fleurs ou de
le chemin direct du souffle d'air.
l'appareil.
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
27
Dépannage
Avant de demander de l'assistance, vérifier la
liste suivante.
Phénomène
Cause ou points de contrôle
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus notable.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale.
Il y a du bruit
Inspection
normale des
performances
Génération d'odeurs
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut pas
être changée.
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
Vérification
multiple
28
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas placer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
Intérieur
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B/W.B
32oC/23oC
21oC/15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B
46oC/26oC
18oC
Intérieur
Maximum : D.B
Minimum : D.B
27oC
15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B/W.B
24oC/18oC
-7oC/-8oC
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B
24oC/18oC
-15oC
Refroidissement
Chauffage
En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
produire de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
La prise de courant est-elle bien insérée
?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
Mises en garde
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisations locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.