Mitsubishi FDCP280HKXE2B Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Instale sobre un lugar donde pueda
soportar el peso del acondicionador de
aire.
Por descuidos en la instalación, se pueden
ocasionar grandes daños físicos.
Asegúrese que el sistema esté
correctamente conectado a tierra.
Los cables a tierra nunca deben ser conectados a
cañerías de agua o gas, conductores de
iluminación o cables a tierra telefónicos. Si la
instalación del cable a tierra es incorrecta, éste
puede producir shocks eléctrios.
En lugares donde existen fuertes
vientos, el sistema debe ser fijado
firmemente para prevenir su
derrumbamiento.
Por estas caídas se puede provocar serios daños
físicos.
Asegúrese que la manguera de desagüe
desagote correctamente, de manera que
sea desalojada toda el agua.
Negligencias de este tipo pueden
ocasionar derramamientos de agua dentro
de las habitaciones, afectando así el
mobiliario por las pérdidas de agua.
No instalar en lugares en los cuales haya
probabilidades de pérdidas de gases
inflamables.
Si hay pérdidas y acumulación de gas en los
alrededores, estos pueden causar incendios.
Dependiendo del lugar de instalación,
puede ser necesario un corta corriente.
Si no instala un corta corriente, se pueden
ocasionar cortocircuitos.
Cuando haga la instalación en una habitación pequeña, tome
las medidas apropiadas contra la fuga de refrigerante. La
densidad del líquido refrigerante no deberá exceder el valor
límite.
En cuanto a las medidas a tomar para evitar la fuga de refrigerante, póngase
en contacto con su concesionario.
Cuando necesita algún dispositivo tal como humedificadores,
calentadores eléctricos, etc., asegúrese de usar productos que
son recomendados por nosotros. Estos dispostivos deben ser
conectados por un instalador profesional.
No es recomendable que lo instale usted mismo, pues el tratamiento
incorrecto puede ocasionar pérdidas de agua, un shock eléctrico o incendio.
Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD detalladamente para asegurar así la
operación correcta del sistema.
Las precauciones de seguridad están clasificadas como
AVISO y PRECAUCIÓN. Las precauciones tales como las que se
muestran en la columna
AVISO señalan un manejo incorrecto que puede ocasionar daños graves e incluso podrían provocar la
muerte. No obstante, las precauciones que se muestran en la columna
PRECAUCIÓN podrían ocasionar serios problemas
dependiendo de las circunstancias. Por favor cumpla cuidadosamente estas precauciones, puesto que ellas son esenciales para su
seguridad.
Los símbolos que aparecen frecuentemente en el texto tienen los significados siguientes:
Una vez que haya leído el manual de instrucciones, manténgalo siempre a mano para su consulta. Si alguna vez debe cambiar de
operador, asegúrese que el manual sea recibido por el nuevo operador.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
AVISO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El sistema está diseñado para su uso en lugares como
oficinas, restaurantes, residencias y semejantes.
Si es utilizado en ambientes más pequeños, solicite información en un
negocio especializado, pues el equipo puede funcionar mal provocando
daños serios o incluso la muerte.
El sistema debe ser instalado por el distribuidor autorizado o
por un profesional especializado.
No es recomendable que lo instale usted mismo, pues el tratamiento
incorrecto puede ocasionar pérdidas de agua, un shock eléctrico o incendio.
Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire Mitsubishi
Daiya. Este Manual del Propietario es para garantizarle muchos años de uso, por lo
cual léalo detalladamente antes de utilizar su acondicionador de aire. Luego de
haberlo leído, guárdelo en un lugar seguro. Por favor refiérase a el manual en caso de
tener preguntas sobre el uso o si eventualmente ocurren irregularidades.
INDICE DE CONTENIDOS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .....................................................................................................
41
ESTRUCTURA Y COMPONENTES .....................................................................................................
43
CONTROLES Y FUNCIONES ...............................................................................................................
44
PROCEDIMIENTO PARA LA OPERACIÓN .........................................................................................
45
CONFIGURACIÓN DE LA HORA ACTUAL ..........................................................................................
45
CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR ..........................................
46
CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR ...........................................................
46
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE SOPLADO .......................................................................................
46
PARA UN USO CONFORTABLE ..........................................................................................................
47
MANTENIMIENTO .................................................................................................................................
47
SOLUCIÓN DE PEQUEÑOS PROBLEMAS .........................................................................................
48
CÓMO COMPENSAR FALLOS DE CORRIENTE ................................................................................
49
ESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA ...............................................
49
CUANDO PARPADEA LA LUZ INDICATORIA (ROJA) DE COMPROBACIÓN...................................
49
CUANDO SE INDICA EL SIGNO DEL FILTRO ....................................................................................
49
PREPARACIÓN DE LA CALEFACCIÓN (HOT KEEP).........................................................................
49
INSTALACIÓN, CAMBIO DEL FUGAR DE INSTALACIÓN, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ......
50
ESPAN
˜
OL
Cumpla las instrucciones con
sumo cuidado
Estrictamente prohibido
Dar la correcta descarga a
tierra
PRECAUCIÓN
41
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:05 PM1
Cuando instale una escalera, etc. para
instalar o quitar el filtro, asegúrese de
fijarla correctamente.
Si la unidad se cae o se da vuelta podrían
producirse lesiones.
Cuando esté limpiando el sistema,
detenga el sistema y desconecte el
interruptor de energía.
Nunca debe limpiar el sistema cuando los
ventiladores internos están rotando a alta
velocidad.
Ocasionalmente, controle la estructura de
soporte de la unidad, por si se han
ocasionado daños luego de un largo
periodo de uso.
Si la estructura no es reparada rápidamente, la
unidad puede caerse causando daños personales.
No tire de los cables del control remoto.
Si se desconectara el núcleo del cable podría
causarse un cortocircuito.
Si usted opera el sistema junto con un
aparato de combustión, debe ventilar la
habitación regularmente.
La ventilación insuficiente puede ocasionar
accidentes debido al deficit de oxígeno.
No colocar elementos que contengan
agua, tales como vasos, floreros, etc.
sobre la unidad.
Si el agua entra en la unidad esto podría causar
daños en la aislación y causar shocks
eléctricos.
No operar los interruptores con las
manos mojadas.
Esto puede ocasionarle un shock eléctrico.
Los aparatos a combustión no deben ser
colocados en directa exposición al viento
del acondicionador de aire.
Esto ocasionará la combustión incorrecta dentro
del aparato.
El sistema nunca debe ser usado con el
objeto de preservar alimentos, plantas o
animales, disposltivos de precisión u
obras de arte.
La instalación no está diseñada para estas
necesidades.
Cuando hay una condición anormal (olor a quemado u otros),
detenga inmediatamente la operación y apaque el interruptor
principal. Entonces, tome contacto con el comercio vendedor
Si continúa la operación sin resolver las causas, puede ocasionar averías,
shock eléctricos o incendio.
PRECAUSIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
La modificacioón del sistema está estrictamente prohibida.
Consulte a su distribuidor por las reparaciones al sistema.
Reparaciones incorrectas pueden causar pérdidas de agua, descargas
eléctricas, incendios.
Si el acondicionador de aire es movido hacia otra parte, tome
contacto con su distribuidor o con un técnico especializado.
Una instalación incorrecta puede causar pérdidas de agua, descargas
eléctricas, incendios.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
AVISO
No exponga su cuerpo por períodos prolongados de tiempo a
la corriente de aire fría.
Este frío puede afectar su estado físico y su salud.
No introduzca ningún tipo de objeto dentro de la entrada de
aire.
Esto podría ocasionar daños, tales como afectar la rotación del ventilador en
alta velocidad.
Está estrictamente prohibido colocar un
contenedor de combustible gas o líquido
frente al acondicionador de aire, o pulverizar
insecticidas combustibles o pinturas en
aerosol cerca del soplador, ni los dirija hacia
el sistema.
Esto podría resultar en daños o en incendio
desde la unidad.
No lave el acondicionador de aire con
agua.
Esto puede causarle un shock eléctrico.
No instalar el sistema en lugares
donde flujo de aire del soplador esté
orientado hacia plantas o animales.
Esto podría afectar la salud de los mismos.
Use unicamente fusibles originales.
El uso de alambre de acero o cobre está
estrictamente prohibido, esto puede ocasionar
fuego o cortes.
No pararse sobre la puerta de salida de
la unidad ni coloque elementos sobre
ella.
Pues está el riesgo que la unidad se caiga o algo
se caiga de esta, provocando daños a las
personas o a los elementos caídos.
No operar el sistema mientras la rejilla de
escape está retirada.
Se podrían provocar daños.
No utilice el interruptor principal para
prender o apagar el sistema.
Esto puede causar fuego o pérdidas de agua.
Mientras el ventilador de la unidad exterior esté funcionando,
no meta sus dedos ni palos en la unidad. Aunque no esté
funcionando, la unidad podría empezar a funcionar
repentinamente.
Podrían producirse lesiones.
No utilizar dispositivos tales como
calentadores de agua, etc. en los
alrededores de la unidad interior o del
control remoto.
Si el sistema es operado en cercanía de
semejante dispositivos, éste puede generar vapor,
es posible que la condensación de agua gotee
durante la operación de refrigeración o esta puede
causar una falla de corriente o un cortocircuito.
No tocar la sección de escape mientras
están operando las persianas
oscilatorias.
Se podrían provocar daños.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA EL TRASLADO O REPARACIONES
AVISO
42
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:05 PM2
Serie FDR
Panel silencioso
Panel de lona
Soplado de aire
Entrada de aire
Rejilla de descarga
Rejilla de succión
Introduce aire en la habitación
Persiana oscilante
La dirección del aire se ajusta
con la persiana.
Rejilla de entrada de aire
Quita el polvo o la suciedad del aire introducido.
(Instalado en el panel de succión.)
Control remoto
Controla la operación del
acondicionador de aire.
Rejilla de succión
Introduce aire en la
habitación
Control remoto
Controla la operación del
acondicionador de aire.
Persiana oscilante
La dirección del aire se ajusta
con la persiana.
Rejilla de descarga
Conducto
Conducto
Panel de succión
Introduce aire en la habitación.
Rejilla de entrada de aire
Quita el polvo o la suciedad del aire introducido.
(Instalado en el panel de succión.)
Conducto
ESTRUCTURA Y COMPONENTES
UNIDAD INTERNA
Serie FDT
Control remoto
Controla la operación del
acondicionador de aire.
Persiana oscilante
El aire frío o caliente sale a
través de la persiana.
La dirección del aire se ajusta
con la persiana.
Rejilla de descarga
Rejilla de succión
Introduce aire en la
habitación
Rejilla de entrada de aire
Quita el polvo o la suciedad del aire
introducido.
(Instalado en el panel de succión.)
Panel de succión
Rejilla de succión
Introduce aire en la
habitación
Persiana oscilante
La dirección del aire se ajusta
con la persiana.
Rejilla de entrada de aire
Quita el polvo o la suciedad del aire
introducido.
(Instalado en el panel de succión.)
Control remoto
Controla la operación del
acondicionador de aire.
Rejilla de descarga
Rejilla de succión
Introduce aire en la
habitación
Persiana oscilante
La dirección del aire se ajusta
con la persiana.
Rejilla de entrada de aire
Quita el polvo o la suciedad del aire
introducido.
(Instalado en el panel de succión.)
Control remoto
Controla la operación del
acondicionador de aire.
Serie FDTW
Serie FDTS
Serie FDUM
Rejilla de entrada de aire
Quita el polvo o la suciedad del
aire introducido.
(Instalado en el panel de succión.)
Serie FDE
Serie FDK
43
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:05 PM3
Pantalla de modo de operación
El modo de operación seleccionado
se indica aquí.
Luz indicatoria de
operación/comprobación
Durante la operación normal: Se
enciende la luz verde.
Cuando ocurre un error: La luz roja
parpadea.
Botón de Encendido/Apagado
Este botón es el encargado de hacer
funcionar o detener el aparato. Pulse el botón
una vez para que se encienda y púlselo de
nuevo para detenerlo.
(El botón puede operarse sin necesidad
de abrir la tapa).
El valor de la temperatura indicada
puede diferir de la indicación del
termómetro, etc, pero ello no indica
que la situación sea anormal.
Pantalla de preparación del
calor (HOT KEEP)
Véase la página 49.
Botón de valor de la temperatura/hora
Este botón se utiliza para configurar
la temperatura de la sala y la hora
del temporizador.
Véase la página 45.
Pantalla de temperatura del aire
de regreso
Se indica aquí la temperatura del
aire de regreso.
Botón Autoreversión
(AUTO SWING)
Activa y detiene la persiana reversible.
Véase la página 46.
Botón de potencia (FAN SPEED)
Se enciende la velocidad del
ventilador.
Pantalla remota
Esta pantalla se indica cuando la unidad está
controlada por el control remoto individual normal.
(Esta indicación también permanece intacta mientras
el acondicionador de aire está parado).
Pantalla central
Esta pantalla se indica cuando la unidad
está controlada por la consola central,
la cual se vende por separado.
Pantalla de operación del temporizador
Esta pantalla indica el contenido de
la operación del temporizador.
(Esta indicación también permanece intacta
mientras el acondicionador de aire está parado).
Botón de comprobación (CHECK)
Este botón se utiliza para servicio.
Temporizador (TIMER)
Este botón se utiliza para seleccionar el contenido de la
operación del temporizador.
Véase la página 45 y 46.
Botón de configuración (SET.)
Este botón se utiliza para configurar la hora del temporizador.
Véase la página 45 y 46.
Señal del Filtro
Cuando se indique esta pantalla,
limpie el filtro de aire.
Véase la página 47 y 49.
Reloj/ Nº de unidad de interior
Pantalla de Autoreversión
El estado de la persiana reversible
se indica aquí.
Potencia del aire
Se muestra aquí la velocidad del
soplador.
Pantalla de configuración de la
temperatura
Esta pantalla indica la
configuración de la temperatura.
Botón de reseteo del filtro
(FILTER RESET)
Este botón se resetea (borra) la señal
de filtro de la pantalla.
(Pulse este botón después de haber
terminado de limpiar el filtro).
Tapa
BOTÓN DE MODO (MODE)
Este botón realiza una selección
del modo de operación.
NOTA
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
PROGRAMTIMER
SE T TEMP
E
C
LO
HI
FAN
MED
C
Outdoor No.
CENTER REMOTE
AUTODRYCOOLFANHOT KEEP
FILTER
RESET
I
O
O
ON OFF
AM
PM
CONTROLES Y FUNCIONES
Esta ilustración muestra el estado de tapa abierta. El área de pantalla de cristal líquido indica todos los
contenidos de la pantalla para su fácil comprensión.
Tire del pomo hacia Ud. para abrir la tapa hacia abajo.
PRECAUCIÓN
El botón AUTO SWING no va incluido en las series FDR, FDUM, FDFL y FDFU.
Serie FDFL Serie FDFU
FDCJ140HKXE2B
FDCP140HKXE2B
UNIDAD EXTERNA
Salida de aire
FDC2001HKXRE2, 2501HKXRE2
FDCP2001HKXRE2, 2501HKXRE2
FDCJ224HKXE2B, 280HKXE2B
FDCP224HKXE2B, 280HKXE2B
Salida de aire
Entrada de aire
Suministrada en la parte trasera de la
unidad.
Entrada de aire
Suministrada también en la parte
trasera de la unidad.
44
Control remoto
Controla la operación del acondicionador de aire.
Panel de succión
El aire frio caliente sale a traves de
la persiana.
Rejilla de succión
Introduce aire en la habitación
Rejilla de entrada de aire
Quita el poivo o la suciedad del aire introducido.
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:05 PM4
Pulse el botón de configuración (SET.)
La indicación (Morning) (Mañana) parpadea.
En caso de que la hora actual esté dentro de la mañana,
pulse de nuevo el botón de configuración.
En caso de que la hora actual esté en la tarde, pulse el
botón de configuración de la hora para cambiar la
indicación de mañana a tarde, y pulse de nuevo el botón
de configuración.
Pulse el botón del temporizador
La pantalla cambia entre las secuencias siguientes;
Establecer en (Time Indication) (Hora)
3
1
2
Pulse el botón de configuración de la hora.
El área de la hora parpadea.
Pulse
o para establecer la hora.
El temporizador se basa en la hora actual. Establezca la hora actual correctamente antes de comenzar.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA ACTUAL
4
Pulse el botón de configuración.
La configuración de la (hora) de la hora actual ha terminado.
5
Pulse el botón de configuración de la hora.
Verá parpadear el área de los minutos.
Pulse
o para establecer el minuto.
6
Pulse el botón de configuración.
Cambia el parpadeo de la hora actual a una iluminación
continua para indicar que ha terminado la configuración.
PROCEDIMIENTO PARA LA OPERACIÓN
Atención:
Para proteger el compresor en el momento de arrancar, encienda la alimentación 12 horas antes de empezar a funcionar.
Además, el botón de encendido debe estar puesto durante el período en el que se use el aparato de aire acondicionado.
Recuerde dejar el botón de alimentación de la unidad de interior en la posición ON incluso si no se utiliza la unidad. Si se
apaga cualquiera de las unidades perteneciente a la misma línea del sistema, podría ocasionarse un escape de agua de
la unidad de interior (sobrecarga de agua de drenaje).
1
Presione el botón ON / OFF
El acondicionador de aire comenzará a
funcionar.
Para seleccionar un modo de operación.
Pulse el botón de modo para que cambie entre
AUTO DRY COOL FAN HOT.
2
Pulse el botón ROOM TEMP.
Pulse o para establecer la
temperatura de la sala.
Pulse el botón ON / OFF
Parada
Pueden cambiarse el modo de operación, la configuración de la temperatura y potencia de ventilación cuando se detenga la
operación. Cuando se operen en modo de parada, se observará el área correspondiente en pantalla durante varios segundos.
Después de varios segundos de haber puesto en marcha el control remoto, el valor de la unidad de aire acondicionado cambia.
Para operar la unidad de aire acondicionado cada día repitiendo el modo de funcionamiento/parada bajo las mismas condiciones
(modo de operación, temperatura fija, potencia y autoreversión), es suficiente seguir únicamente el paso 1 ON/ OFF.
La condición establecida anteriormente se visualiza en la pantalla del control remoto.
Evite la operación frecuente de ON y OFF.
Cuando se selecciona la operación de calefacción y enfriamiento (deshumificación), se las demás unidades
de interior están funcionando en modo diferente, la pantalla de modo de operácion seleccionado parpaderá y
la unidad funcionaná en el modo de soplado de aire. Coordine el modo de operación.
(La unidad de enfriamiento/calefacción libre multi-KXR puede operarse en difelentes modos en la
operación de enfriamiento y calefacción).
No utilice objetos de punta afilada para presionar sobre el botón del control remoto.
Durante la elevación y disminución de la temperatura de configuración pulsando el botón de
configuración de temperatura, podría detenerse la unidad. Ello está causado por la activación del
controlador de temperatura y no quiere decir que la unidad funcione mal.
Durante la operación de enfriamiento (calefacción), la unidad puede funcionar con el modo de
enfriamiento (calefacción) incluso si la temperatura de la sala es más baja (o más alta) que la
configuración de temperatura. Ello no representa una anomalía.
El régimen de soplado de aire en la operación de deshumificación repite un proceso de parada fuerte-débil en
proporción a la temperatura de la sala automáticamente. Es imposible ajustar con el botón de régimen de soplado.
En el caso de la unidad de enfriamiento/calefacción libre multi-KXR, cuando el modo de operación se
cambiade (enfriamiento) a (calefacción) o de (calefacción) a (enfriamiento) durante la operación, la
unidad operará en modo de soplado débil durante 3 minutos.
En la primera operación después del encendido, cuando la temperatura de la sala alcance los 17°C o más, la unidad
comenzará automáticamente la operación de enfriamiento y cuando la temperatura de la sala caiga por debajo de los
17°C, se iniciará la operación de calefacción. Configure el modo de operación y la temperatura de la sala a su gusto.
Cuando la operación sea automática el (enfriamiento) y la (calefacción) se intercambian automáticamente en
proporción a la diferencia de la temperatura de configuración y la temperatura de la sala para mantener
constante la temperatura de la sala. (Para la unidad de enfriamiento/calefacción libre multi-KXR)
Valores estándar de temperaturas de una sala
Enfriamiento ................. 26-28 °C
Deshumidificación ........ 21-24 °C
Calefacción ................... 22-24 °C
Ventilación de Aire........ No es necesario configurar la
temperatura de la sala.
Pulse el botón FAN SPEED .
La velocidad del ventilador vería en la
secuencia siguient.
HI
MED LO
(Al funcionar como deshumidificador, la velocidad
del ventilador se configura automáticamente).
Pulse el botón AUTO SWING .
Posicion de parada efectiva.
Pala COOL, DRY............ Horizontal
Pala CALEFACCIÓN ...... Hacia Abajo
Página 46
5
4
3
NOTA
45
4 5
1 3,5
2,4,6
Temperature
controller is
in operation.
HOT
COOL
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
SE T TEMP
C
HI
FAN
C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
O
O
El controlador de
la temperatura en
operación.
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
AM
SE T TEMP
O
C
HI
FAN
O
C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
Sin Indicación Hora
Programa del Temporizador
Temporizador
ENCENDIDO
Temporizador
APAGADO
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:06 PM5
NOTA
NOTA
Persiana oscilante
La persiana oscilante oscila verticalmente mediante el interruptor AUTO SWING.
Ésta puede ser ajustada también de forma manual, y ser ajustada en
cualquier posición deseada.
AJUSTE DE LA DIRECCION DE SOPLADO
Serie FDTWSerie FDT
Serie FDK
Serie FDE
Serie FDTS
Notas:
Un panel que no tenga la
función AUTO SWING no
podrá ser ajustado mediante el
procedimiento indicado abajo.
Para minimizar la acumulación
de polvo debida a la dirección
del soplado, ajuste la dirección
de la persiana en una posición
inferior.
Persiana oscilante
La persiana oscilante oscila
verticalmente mediante el
interruptor AUTO SWING.
Persiana vertical (operada a mano)
Detrás de la persiana oscilante
Persiana oscilante
La persiana oscilante oscila
verticalmente mediante el interruptor
AUTO SWING.
Persiana vertical
(operada a mano)
Persiana vertical
(operada a mano)
Temporizador Apagado (OFF): Detiene la operación del aire acondicionado cuando ha transcurrido un período de tiempo preestablecido.
Temporizador Encendido (ON): Inicia la operación del aire acondicionado cuando ha transcurrido un período de tiempo preestablecido.
1
Pulse el botón del temporizador
La pantalla cambia entre las secuencias siguientes;
Establecer en (APAGADO) (OFF) o (ENCENDIDO) (ON)
Pulse el botón del temporizador.
Configure la hora en la debe iniciarse o detenerse la operación del
mismo modo que lo hizo en los pasos del 2 al 6 de la página 45.
2
Se detendrá o iniciará la operación en la hora establecida y la indicación
del temporizador cambiará a No Indication (Sin Indicación)
Cambio de hora
Resetee la hora utilizando el botón de configuración de la hora y el
botón de configuración.
La hora que se haya configurado antes quedará invalidada y el
funcionamiento del temporizador volverá a reiniciarse con la hora que se
haya introducido como punto de inicio.
Anulación
Cuando se desee cambiar a funcionamiento normal durante la
operación del temporizador, pulse el temporizador para indicar
temporizador con o sin indicación.
El temporizador quedará invalidado y el modo cambiará al de operación normal.
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
TIMER
OFF
PM
SE T TEMP
°C
FAN
HI
°C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
1
CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR
3
Comenzará la operación de programación del temporizador.
1
2
Pulse el temporizador.
Configure en PROGRAMA.
El programa del temporizador opera primero el primer tiempo configurado.
Si se configuran al mismo tiempo el ENCENDIDO (ON) y el
APAGADO (OFF), el temporizador se pondrá en marcha a la
misma hora todos los días.
Esta característica funciona como dispositivo de seguridad por si se
olvidara de apagarlo.
Indicación de la operación del temporizador
Indicación del temporizador
Se visualizarán en pantalla el modo de configuración del temporizador PROGRAMACIÓN
(PROGRAM) y el modo de temporizador APAGADO (OFF) O ENCENDIDO (ON).
Es posible que el temporizador realice dos operaciones en un día combinando los estados de APAGADO y ENCENDIDO del
PROGRAMA del temporizador. Una vez establecido el PROGRAMA del temporizador, el acondicionador de aire se iniciará y detendrá
a la misma hora cada día.
CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR
APAGADO del temporizador.
Configure el temporizador siguiendo los pasos 1 y 2 que se
indican arriba en la sección CONFIGURACIÓN DE
ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR.
ENCENDIDO del temporizador.
Configure el temporizador siguiendo los pasos 1 y 2 que se
indican arriba en la sección CONFIGURACIÓN DE
ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR.
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
PROGRAMTIMER
OFF
PM
SE T TEMP
O
C
HI
FAN
O
C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
3
La unidad puede encenderse o pagarse mediante el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) incluso si se utiliza el temporizador.
Cuando el control cambie a (Centro) (Center) al configurar la opción
en el controlador, la operación del temporizador será inválida.
El acondicionador de
aire se enciende o apaga
después de que haya
transcurrido un período de
tiempo predeterminado.
El temporizador
programado inicia y
detiene al acondicionador
de aire a la misma hora
todos los días.
Cambio de tiempo de configuración y cómo eliminar la configuración.
Véase arriba, en el CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO DEL TEMPORIZADOR
Persiana oscilante
La persiana oscilante oscila verticalmente mediante el
interruptor AUTO SWING.
AVISO (1) El ajuste siguiente no sirve cuando el panel no
esté equipado con el mecanismo de oscilación
automática. El ajuste en este caso se hace
manualmente.
Ajuste horizontal
( Serie FDTS, FDE, FDK )
Ajuste la persiana vertical
en la posición deseada
moviéndola con la mano
Ajuste vertical
Para oscilar la persiana
Pulse el botónn ON/OFF y el botónn AUTO
SWING.
La persiana oscilante oscilará verticalmente al
mismo tiempo que cambia la visualización.
El movimiento de la persiana oscilante no está
sincronizado con el movimiento de la visualización.
Para fijar la persiana en la posiciónn deseada
Observando el movimiento de la persiana oscilante,
pulse el botónn AUTO SWING cuando la persiana
oscilante esté en la posiciónn deseada.
La visualización de la oscilación automática se detendrá en su
posición, y la persiana oscilante se detendrá y quedará fijada.
Aunque la visualización de la oscilación
automática se detiene automáticamente
una vez pulsado el botón, la persiana
oscilante se detendrá después. Esto no
es ningún fallo.
Operación de la persiana oscilante durante el ciclo de preparación de calefacción
Cuando se muestre el mensaje HOT KEEP en
el visualizador, la persiana oscilante se ajustará
automáticamente en posición horizontal.
Cuando termine la preparación de calefacción y
comience la operación normal, la persiana
oscilante volverá a la posición de ajuste.
PRECAUCIÓN
: No mueva a la fuerza la persiana con la mano, de lo
contrario, ésta se romperá.
46
Sin Indicación Hora
Programa del Temporizador
Temporizador
ENCENDIDO
Temporizador
APAGADO
COOL
DRY
HEAT
Parada
Posición
horizontal
Se indica la posición
de ajuste.
Esta pantalla cambia
continuamente.
Recomendación de la
posición de soplado
(cuando esté fijada)
Cuando fije la
persiana oscilante en
esta posición será
necesario girar la
persiana vertical
hacia la derecha y
hacia la izquierda.
(Serie FDS, FDE, FDK)
NOTA
NOTA
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:06 PM6
Aprox. -15 a 21°C
Cuando la temperatura exterior es
baja, la capacidad de calefacción
decrece y se vuelve insatisfactoria
Serie FDE
1. Deslice la palanca de la rejilla de succión en el
sentido de la flecha (
) para abrir la rejilla.
2. Reteniendo la rejilla de succión y tirando del filtro de
aire hacia usted, saque el filtro de aire hacia abajo.
Serie FDTW
1. Empuje hacia arriba el lado del panel de succión con
clavija A.
2. Separe el panel de la clavija A.
3. Separe el panel de la clavija B y sáquelo.
4. Empuje los pomos del filtro de aire y retire la
cubierta del acondicionador de aire. A continuación,
saque el filtro de aire.
Serie FDR
1. Empuje hacia arriba la parte central 1 del panel de
succión.
2. Empuje hacia usted, y luego mueva hacia abajo el
panel.
3.
Suelte el filtro corrugado del gancho girando el gancho.
4. Deslice el filtro plano hacia el centro y quítelo.
Nota (1)En los modelos FDR22 ~ 71 sólo se utiliza un
filtro corrugado.
Serie FDTS
1. Deslice la palanca de la rejilla de succión en el
sentido de la flecha (
) para abrir la rejilla.
2. Mueva hacia atrás el filtro de aire y suelte el gancho
del panel delantero. Luego, deslice el filtro hacia
usted y quítelo.
Serie FDFL
Saque el filtro de aire de la parte inferior de la unidad.
Serie FDK
Limpie periódicamente el filtro de aire. Ajuste la
persiana oscilante hacia abajo.
(De lo contrario, el filtro no podrá ser quitado. La
persiana también se puede ajustar manualmente.)
Inserte sus dedos en la ranura de la parte inferior del
filtro de aire y tire del filtro hacia abajo para quitarlo.
Nota) La persiana oscilante gira entre 70 y 75 grados
para ponerse en la posición del extremo inferior.
Filtro de aire
Limpieza del filtro de aire
Limpie periódicamente el filtro de aire al final las estaciones de refrigeración y calefacción.
Limpie periódicamente el filtro de aire.
Serie FDT
ADVERTENCIA
No abra la rejilla de entrada hasta que el ventilador se para completamente.
El ventilador continuará girando durante un rato debido a la inercia una vez detenida la operación.
2. Mantenga el gancho con los
dedos tal como se muestra más
abajo (uno a la izquierda y otro a
la derecha) en la parte inferior
del filtro y tire de éste hacia su
lado y mientras suavemente tire
hacia adelante.
1. Tome con los dedos
la muesca (una a la
izquierda y otra a la
derecha) y
suavemente abra la
rejilla hacia abajo.
Conserve la temperatura ambiente de manera conveniente.
Demasiado frío no es bueno para su salud. Además, esto puede ocasionar
un consumo excesivo de energía eléctrica.
Limpie periódicamente el filtro de
aire
Si el filtro está obstruido:
La eficiencia del acondicionador de
aire se ve reducida, y resultará en un
alto consumo de energía eléctrica.
Esto puede ocasionar un mal
funcionamiento.
Gotea agua en la operación del mode
de refrigeración.
Prevenga la luz directa del sol y las
corrientes de aire.
Intercepte la luz del sol con una cortina o
persiana durante la refrigeración. Mantenga las
entradas y ventanas cerradas, con excepción
de cuando se encuentra ventilando.
Ajuste la dirección de soplado
correctamente.
Evite exponerse directamente al aire frío por un
largo periodo de tiempo. También debe cuidarse
de exponer al viento directo a animales o
plantas.
Utilice el circulador cuando sienta frío en
sus pies durante la operación de
calefacción.
Si siente frío en los pies es porque, posiblemente,
el techo sea muy alto, para esto recomendamos
utilizar el circulador. Para más detalles, contáctese
con su proveedor.
Clasificación
Aprox. de 21 a 32°C
Si el acondicionador de aire es operado a aprox.
21°Cy menos por largo tiempo, la unidad debe
estar congelada y algunas operaciones de
refrigeración/deshumedificación se hacen
imposibles de realizar.
Operación de
refrigeración y
deshumidificación
La operación fuera de los rangos aplicables puede ocasionar desperfectos y/o daños a la unidad.
MANTENIMIENTO
PARA UN USO CONFORTABLE
Cuando el período de
enfriamiento haya terminado,
limpie el filtro del aire.
Ajustar la temperatura y humedad dentro de los rangos sigulemtes:
Condición
Puntos a observar
Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior
Aprox. -5a to 43°C
Operación de
calefacción
Aprox. 24°C y menos
Aprox. 80% o menos
Si el acondicionador de aire es operado en un
ambiente de alta humedad por un largo tiempo,
la superficie de la unidad se mojará con gotas y
correrá algo de agua, o también puede ocurrir
que salga un poco de bruma por la salida de
aire.
Apague el interruptor del suministro de
energía eléctrica.
No tocar con las manos mojadas. No usar agua caliente o líquidos
volátiles.
4 Filtro plano 3 Filtro corrugado
47
Filtre
Ganchos
Gasolina
Corrosivos
Disolventes
No use!
PULL
Temperatura
óptima
Lado delantero
Muévalo hacia atrás
Filtro de aire
Aislamiento
Quítelo hacia adelante
1
2
1
2
Sujete esta parte.
Marco interior
del panel
Clavija (B)
Marco
exterior
Clavija (A)
Serie FDFU
Saque el filtro de aire de la parte inferior de la unidad.
2
1
1 Empuje hacia arriba el lado con clavija A.
2 Separe el lado de la clavija A.
Clavija
B
Clavija
A
3 Separe el lado con clavija B.
Panel
Pomos
Cubierta
Acondicionador
de aire
Pomo
Filtro de aire
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:06 PM7
Cuando el acondicionador de aire se pone en marcha, cuando el
compresor se enciende o apaga durante la operación o cuando el
acondicionador de aire se detiene, se oyen sonidos como el correr de
líquido. Este es el ruido producido por el líquido refrigerante que
circula dentro de la unidad.
Esto es causado por la expansión o contracción de los plásticos.
Éstos son ruidos del acondicionador de aire que se controla asimismo
automáticamente.
El aire soplado durante la operación huele mal.
Este mal olor proviene del tabaco o los elementos cosméticos dentro de la
unidad.
A veces ocurre este fenómeno cuando la temperatura y homedad
ambiente son muy altas y existen humo de aceites, como por ej.:
restaurantes, etc. En este caso consulte a su proveedor para limpiar el
intercambiador de calor.
Para prevenir que se acumule escarcha sobre la parte interior de unidad del
intercambiador de calor, éste a veces se pone en marcha automáticamente
en el modo FAN, pero luego vuelve al modo de refrigeración.
Para enfriar el calentador auxiliar, el soplador puede funcionar
continuamente durante unos 40 segundos después de parar la unidad.
No desconecte la alimentación antes de que pare el soplador.
Si la unidad es encendida en los modos de
refrigeración, calefacción o deshumedificación
no es operable hasta luego de 3 minutos de
haber sido apagada, porque se activa el
circuito de protección.
(Durante este tiempo el acondicionador de
aire funciona en el modo FAN.)
Durante la operación de deshumidificación, el soplador funciona en el
modo de soplado fuerte o débil, o se para alternativamente, para evitar
el exceso de refrigeración o el aumento de la humedad.
Cuando se desconecte la alimentación, la oscilación automática se
realizará dos veces. Esto no es ningún fallo. Además, ésta se pondrá
automáticamente en posición horizontal en el modo HOT KEEP.
Esto se debe a que la escarcha acumulada en la unidad exterior está
siendo eliminada (durante la operación de desescarchado).
(La unidad de enfriamiento/calefacción libre multi-KXR puede funcionar
en modo diferente en enfriamiento calefacción).
Esto es debido a la escarcha acumulada sobre la unidad exterior y está
siendo retirada (durante la operación de descongelación).
Cuando el modo de operación se cambia de (enfriamiento) a
(calefacción) o de (calefacción) a (enfriamiento) durante la operación,
la unidad operará en modo de soplado débil durante 3 minutos.
Durante la operación de descongelación o durante la operación de
calentamiento, cuando la temperatura externa sea alta, se activa la
función de detención del soplador. Además, la función que controla
automáticamente el número de sopladores opera en bajas
temperaturas atmosféricas.
Cuando la compensación por fallo de corriente se configura en válida
después de una recuperación tras fallo de corriente, el funcionamiento se
reiniciará en el mismo estado en que estaba antes de que ocurriera el
fallo o antes de apagarse el botón de encendido. Véase la página 49.
Cuando el valor de la temperatura es fijo, éste no cambia incluso si se
pulsa el botón
.
Sale una bruma
del interior de la
unidad durante la
operación.
Sale aire refrigerado.
(en la operación de calefacción)
Las siguientes no son fallas
Se oyen ruidos como
el correr de agua.
Sale mal olor de la unidad.
El soplador de la unidad interior no se
para aunque se pare la operación
durante el ciclo de calefacción.
El aire no sale o la velocidad del
ventilador no se puede cambiar
durante la deshumidificación.
La persiana oscilante funciona por sí
misma
La lámpara del modo de operación del
control remoto está parpadeando.
(En el caso de la refrigeración,
deshumidificación o calefacción.)
Se genera vapor o agua desde la salida
de la unidad durante la calefacción.
El régimen de soplado puede debilitarse
cuando el modo de operación se cambia
durante la operación. (Para la unidad de
enfriamiento/calefacción libre multi-KXR)
Se inició el funcionamiento justo
después de activarse el botón de
encendido.
La temperatura de configuración de
cambia. (Parpadea la indicación de
temperatura de configuración)
Se oyen ruidos como crujido.
Se interrumpe el modo FAN durante la
refrigeración.
La unidad no puede ser vuelta a
encender luego de haber sido
apagada.
El soplador de la unidad exterior no rota
durante el funcionamiento.
Existe el peligro de que el soplador comience a rotar repentinamente incluso si
está parando, por lo que le rogamos que no introduzca ningún dedo o barra.
No hacer caso a esta advertencia puede ocasionar serias lesiones.
ADVERTENCIA
Se oyen ruidos de silbido o gorgoteo en
la unidad parada.
SOLUCIÓN DE PEQUEÑOS PROBLEMAS
Operación de mantenimiento de calor
Página 49.
¿Hay ventanas o puertas abiertas?
¿Está el interruptor de energía eléctrica
conectado?
¿Está el termostato ajustado como se
debe?
¿Está entrando la luz solar
directamente en el ambiente?
Préchauffage
HOT KEEP
Cuidados y limpieza de la unidad
Limpiar con un paño suave y seco.
Si está muy sucia, disuelva un detergente neutral en agua tibia y humedezca el paño.
Luego enjuague el paño con agua limpia y vuelva a pasarlo.
Cuidados a principio de temporada
Vea que no hayan obstáculos bloqueando la entrada y salida de aire de la unidad interior y exterior.
Asegúrese que que el filtro de aire no esté sucio.
Corte el suministro de energía eléctrica 12 horas antes de poner en marcha la unidad.
Cuidados a fines de temporada
En un día seco, opere la unidad en el modo FAN, aproximadamente medio día, para así secar el interior de la unidad.
Detenga la operación y apague el interruptor de suministro de energía. Cuando el acondicionador de aire está
detenido igual consume corriente eléctrica.
Limpie los filtros de aire y ajuste estos en su lugar.
No seque el filtro de aire con fuego.
No ponga en marcha el acondicionador de aire sin el filtro de aire.
Por favor controle lo siguiente antes de solicitar el servicio a su distribuidor.
Refrigeración deficiente.
Refrlgeración o calefación deficlentes
La unidad falla al arrancar
Cuando el acondicionador de aire no funcione correctamente después de
haber comprobado los puntos mencionados más arriba, o cuando se
observen los fenómenos siguientes, pare el acondicionador de aire y póngase
en contacto con su concesionario de ventas.
El fusible se funde a menudo o el disyuntor se activa con frecuencia.
Caen gotas de agua durante la operación de refrigeración.
La operación no es normal o se oyen ruidos anormales.
La lámpara de inspección parpadea.
¿Concuerda el modo de operación de la
unidad que va a ser utilizada con el de
otras unidades interiores?
Cuando el modo de operación no esté
coordinado, la operación cambia a soplado.
¿Está la persiana oscilante en posición
horizontal? (Durante la operación de
calefacción)
El aire no llegará al suelo si la persiana oscilante
está en posición horizontal.
¿No hay ningún obstáculo en la entrada
o salida de la unidad?
¿Hay un interruptor del cable a tierra
activado?
Esto es peligroso. Corte el suministro de energía
inmediatamente y contáctese con su proveedor.
¿Están los filtros de aire limpios (no
obstruidos)?
¿Hay alguna fuente de calor en el
ambiente?
¿Hay muchas personas en el ambiente?
¿El suministro de electricidad en la
ciudad es normal?
Limpieza
1. Limpiar el filtro de aire con un golpeteo suave o con un limpiador. Esto es
más efectivo para limpiar que el agua.
Si el filtro está muy sucio, diluya un detergente neutral en agua tibia (aprox.
30°C), sumerja el filtro de aire en el agua, y lávelo minuciosamente, luego
enjuague para quitar el detergente totalmente.
2. Luego de secar el filtro de aire, colocar el mismo en el acondicionador de
aire.
PRECAUCIÓN
48
¿No
faciona?
Por favor
espere tres
minutos.
El suministro de
energía está
apagado.
Corte de
energía.
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:06 PM8
¿Qué significa compensación por fallo de corriente?
Significa que cuando regresa la corriente después de un corte de corriente o cuando se apague el aparato
intencionadamente, la operación regresa a la condición en la que se encontraba antes de que sucediera el
corte de corriente. Si el aparato de aire acondicionado se había estado parándose antes de un corte de
corriente, seguirá parándose después de haber recobrado la corriente.
Sin embargo, los siguientes contenidos han de ser reseteados por el control remoto.
1. Configuración del temporizador ........ a ser cancelada.
2. Autoreversión (control remoto que tiene esa función) .......se detiene en la posición horizontal.
PREPARACIÓN DE LA CALEFACCIÓN
(
HOT KEEP
)
CUANDO PARPADEA LA LUZ INDICATORIA
(
ROJA
)
DE COMPROBACIÓN
CUANDO SE INDICA EL SIGNO DEL FILTRO
El aire acondicionado se halla en condición anormal.
El aparato de aire acondicionado se detiene al mismo tiempo que la
luz de la pantalla de comprobación comienza a parpadear.
El número de aparato de aire acondicionado se indica en el área de la
pantalla de hora y el código de error del área de la pantalla de
configuración de la temperatura. Todas las demás luces de indicación
y pantallas se apagan.
Póngase en contacto con el lugar en el que adquirió el aparato
e infórmeles del (Código de Error), (Estado del Fallo), (Tipo de
Aparato de Aire Acondicionado) y (Nombre del modelo de la
unidad).
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para detener el
funcionamiento de la unidad.
Cuando las horas de funcionamiento acumuladas alcanzan la cifra de
600 horas, la señal del filtro se indicará para informar que debe limpiarse
el filtro del aire. Transcurridas 8 horas sin haber tomado ningún tipo de
acción, la indicación cambiará y en ese momento empezará a parpadear.
Después de terminar la limpieza, pulse el botón de reseteo del filtro para
deje de aparecer la señal de indicación del filtro. Se reseteará el tiempo
de funcionamiento acumulado.
Cuando se indica la señal de filtro, limpie el filtro de aire.
Véase la página 47.
Mientras se
visualice
"HOT KEEP", un
microprocesador
controlará la cantidad
de aire soplado para
evitar la salida de
aire frío.
CÓMO COMPENSAR FALLOS DE CORRIENTE
ESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
3
1
2
Siga pulsando el botón de configuración durante 3
segundos.
Haciendo esto podrá quedará fijada la configuración de
temperatura.
Cuando el aparato de aire acondicionado se detiene:
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO para ponerlo
en modo de (Operación).
Pulse el botón de configuración de temperatura.
Pulse el botón o para establecer la temperatura a la
que desea fijar la unidad.
El control remoto está equipado con una función para la compensación por fallo de corriente. De esta manera es
posible activar (hacer válida) la compensación si falla la corriente. (Esta función sale de fábrica programada como
inválida).
Consulte a su vendedor si necesita más detalles.
Cuando se seleccione tener la compensación por fallo de corriente en válido, recuerde apagar con el botón
después de detener la operación del aparato.
(Si se apaga con el botón durante el modo de operación, el soplador de la unidad de interior comenzará a rotar al
mismo tiempo cuando se vuelva a encender la unidad. Además, la unidad de exterior comenzará a operar después
de unos 3 minutos de producirse un encendido por haber pulsado el botón.)
Método de Borrado: Pulse continuadamente el botón de
configuración durante 3 segundos mientras el aparato funciona.
Cuando el botón de configuración de la temperatura se pulsa
mientras se está estableciendo la temperatura, la indicación de
configuración de la temperatura parpadea durante 4 segundos.
La configuración de la temperatura puede establecerse mediante la siguiente operación. Después de establecer la
temperatura con el botón de configuración de la temperatura, no es posible cambiarla con el control remoto.
NOTA
ATENCIÓN
NOTA
NOTA
HOT KEEP se visualiza en los casos siguientes.
< Para los casos siguientes, "HOT KEEP" se visualizará en el tablero de indicación. >
Cuando se inicie la calefacción:
PPara evitar la salida de aire frío, el ventilador de la unidad interior se para según la
temperatura de la habitación cuando empieza la operación de calefacción. Espere 2
ó 3 minutos aproximadamente y la operación cambiará automáticamente al modo de
calefacción normal.
Operación de desescarchado (en el modo de calefacción):
Cuando tienda a formarse escarcha, la operación de calefacción se detendrá
automáticamente entre 5 y 10 minutos cada hora, y el desescarchado se activará.
Una vez finalizada la operación de desescarchado, el modo de operación cambiará
automáticamente al modo de calefacción normal.
Cuando se active el termostato:
Cuando aumente la temperatura de la habitación y se active el controlador de
temperatura de la habitación, la velocidad del ventilador cambiará automáticamente
a LO cuando el intercambiador de calor interior se encuentre en condiciones de baja
temperatura. Cuando disminuya la temperatura de la habitación, el acondicionador
de aire cambiará automáticamente a la operación de calefacción normal.
49
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
SE T TEMP
O
C
HI
FAN
O
C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
3
2
1
Air-conditioner No.
Error code
[ ~ ]
[ ~]
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
E
FILTER
RESET
I
E
CHECK
FAN
SPEED
AUTO
SWING
TIMER
SET
MODE
TEMP
TIME
SE T TEMP
°C
HI
FAN
°C
REMOTE
COOL
FILTER
RESET
I
Nº de Aparato de
Aire Acondicionado
Código de Error
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:06 PM9
MEMO
Controle los ítemes siguientes para una segura y confortable utilización del acondicionador de aire.
El trabajo de instalación debe ser llevado a cabo por el proveedor y no por usted mismo.
Posición adecuada de instalación
No instale la unidad en lugares donde
puedan ocurrir pérdidas de gases
inflamables.
Puede ocurrir una explosión.
Instale la unidad en un lugar bien
ventilado.
Si hay algún obstáculo puede reducir la
capacidad o aumentar el ruido.
Cuando instala la unidad, elija un lugar
que pueda soportar el peso de la unidad y
que esta quede fija.
Si no produce ruidos o vibraciones durante la
operación.
Elija un lugar donde el aire caliente o
frío, y los ruidos de operación del
interior y exterior de la unidad, no sean
molestos para los vecinos.
Es aconsejable no instalar la unidad en
lugares más adelante señalados. Esto
puede causar desperfectos, consulte a su
proveedor cuando tenga que instalar la
unidad en lugares semejantes.
Lugares donde se generan gases
corrosivos (áreas de aguas termales,
etc.).
Lugares donde se soplen sales (en la
costa al mar, etc.).
Lugares donde exsta una densa capa
de hollín de humo.
Lugares donde la humedad sea
extremadamente alta.
Lugares cerca de maquinaria que
irradian ondas electromagnéticas.
Lugares donde la variación de voltaje
sea considerablemente grande.
Hacer una protección contra la nieve
es necesario para evitar que sea
bloqueada por nieve.
Para más detalles consulte a su proveedor.
INSTALACIÓN, CAMBIO DEL FUGAR DE INSTALACIÓN, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
OPERACIÓN DE CALENTAMIENTO
Bomba de calor, para calefacción
Con esta bomba de calor el mecanismo concentra calor con aire exterior, con ayuda de refrigerante, para así
calentar el espacio interior.
Operación de descongelación
Cuando la habitación es calefaccionada con una bomba de calor para acondicionador de aire, se acumula tanta
escarcha sobre el cambiador de calor de la unidad exterior como la disminución de la temperatura exterior. La
acumulación de escarcha reduce la capacidad de calefacción, por ello es necesario un interruptor automático de
la operación para cambiar al modo de descongelación. Durante la descongelación, se interrumpe la operación de
calefacción.
Temperatura atmosférica y la capacidad de calefacción
La capacidad de calefaccionar de la bomba de calor del acondicionador de aire decrece junto a la temperatura
exterior. Cuando la capacidad de calefaccionar no es suficiente, se recomienda utilizar otros elemento
calefactores.
Periodo de pre-calentamiento.
Desde que se aplica a las bombas de calor para acondicionador de aire un método para hacer circular el aire
caliente y así calentar los espacios de entrada a una habitación, toma un poco de tiempo hasta que la temperatura
ambiente aumente. Es recomendable iniciar la operación con un poco de anterioridad en las mañanas muy frías.
Trabajo eléctrico
El trabajo eléctrico deberá realizarlo un ingeniero autorizado con calificaciones para realizar trabajos eléctricos y de
conexión a tierra; y el trabajo deberá realizarse según las normas técnicas relacionadas con equipos eléctricos.
La fuente de alimentación de la unidad debe ser de uso exclusivo.
Deberá instalarse un disyuntor de fuga a tierra. (Esto es necesario para evitar sacudidas eléctricas.)
La unidad debe estar conectada a tierra.
¿Está bien instalado el interruptor de control remoto?
En el caso del cableado abierto, ¿está éste fijado mediante el tornillo adjunto?
¿Está el cable del control remoto fijado mediante la abrazadera del control remoto adjunta?
¿Está el control remoto instalado en una posición donde no puedan alcanzarlo los niños?
Para la inspección y el mantenimiento
El rendimiento del acondicionador de aire disminuirá, debido a la contaminación de su interior, cuando éste se
utilice durante unos 3 años, aunque esto dependerá de las circunstancias en las que se utilice, por lo que, ademá
s del servicio de mantenimiento normal, será necesario realizar además un servicio de inspección/
mantenimiento especial. Se recomienda hacer un contrato de mantenimiento (deberá ser pagado) consultando
con su concesionario de ventas.
50
PSA012B656_S_A3 06.7.28, 6:06 PM10

Transcripción de documentos

Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire Mitsubishi Daiya. Este Manual del Propietario es para garantizarle muchos años de uso, por lo cual léalo detalladamente antes de utilizar su acondicionador de aire. Luego de haberlo leído, guárdelo en un lugar seguro. Por favor refiérase a el manual en caso de tener preguntas sobre el uso o si eventualmente ocurren irregularidades. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” detalladamente para asegurar así la operación correcta del sistema. ● Las precauciones de seguridad están clasificadas como “ AVISO” y “ PRECAUCIÓN”. Las precauciones tales como las que se muestran en la columna “ AVISO” señalan un manejo incorrecto que puede ocasionar daños graves e incluso podrían provocar la muerte. No obstante, las precauciones que se muestran en la columna “ PRECAUCIÓN” podrían ocasionar serios problemas dependiendo de las circunstancias. Por favor cumpla cuidadosamente estas precauciones, puesto que ellas son esenciales para su seguridad. ● Los símbolos que aparecen frecuentemente en el texto tienen los significados siguientes: Cumpla las instrucciones con sumo cuidado Estrictamente prohibido INDICE DE CONTENIDOS Dar la correcta descarga a tierra ● Una vez que haya leído el manual de instrucciones, manténgalo siempre a mano para su consulta. Si alguna vez debe cambiar de operador, asegúrese que el manual sea recibido por el nuevo operador. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................................................................... 41 ❚ PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN AVISO ESTRUCTURA Y COMPONENTES ..................................................................................................... 43 CONTROLES Y FUNCIONES ............................................................................................................... 44 El sistema está diseñado para su uso en lugares como oficinas, restaurantes, residencias y semejantes. El sistema debe ser instalado por el distribuidor autorizado o por un profesional especializado. PROCEDIMIENTO PARA LA OPERACIÓN ......................................................................................... 45 CONFIGURACIÓN DE LA HORA ACTUAL .......................................................................................... 45 CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR .......................................... 46 CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR ........................................................... 46 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE SOPLADO ....................................................................................... 46 ESPAÑOL Si es utilizado en ambientes más pequeños, solicite información en un negocio especializado, pues el equipo puede funcionar mal provocando daños serios o incluso la muerte. No es recomendable que lo instale usted mismo, pues el tratamiento incorrecto puede ocasionar pérdidas de agua, un shock eléctrico o incendio. Cuando necesita algún dispositivo tal como humedificadores, calentadores eléctricos, etc., asegúrese de usar productos que son recomendados por nosotros. Estos dispostivos deben ser conectados por un instalador profesional. Cuando haga la instalación en una habitación pequeña, tome las medidas apropiadas contra la fuga de refrigerante. La densidad del líquido refrigerante no deberá exceder el valor límite. No es recomendable que lo instale usted mismo, pues el tratamiento incorrecto puede ocasionar pérdidas de agua, un shock eléctrico o incendio. En cuanto a las medidas a tomar para evitar la fuga de refrigerante, póngase en contacto con su concesionario. PARA UN USO CONFORTABLE .......................................................................................................... 47 MANTENIMIENTO ................................................................................................................................. 47 SOLUCIÓN DE PEQUEÑOS PROBLEMAS ......................................................................................... 48 PRECAUCIÓN CÓMO COMPENSAR FALLOS DE CORRIENTE ................................................................................ 49 ESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA ............................................... 49 No instalar en lugares en los cuales haya probabilidades de pérdidas de gases inflamables. Dependiendo del lugar de instalación, puede ser necesario un corta corriente. Asegúrese que la manguera de desagüe desagote correctamente, de manera que sea desalojada toda el agua. Si hay pérdidas y acumulación de gas en los alrededores, estos pueden causar incendios. Si no instala un corta corriente, se pueden ocasionar cortocircuitos. En lugares donde existen fuertes vientos, el sistema debe ser fijado firmemente para prevenir su derrumbamiento. Instale sobre un lugar donde pueda soportar el peso del acondicionador de aire. Asegúrese que el sistema esté correctamente conectado a tierra. Por estas caídas se puede provocar serios daños físicos. Por descuidos en la instalación, se pueden ocasionar grandes daños físicos. Los cables a tierra nunca deben ser conectados a cañerías de agua o gas, conductores de iluminación o cables a tierra telefónicos. Si la instalación del cable a tierra es incorrecta, éste puede producir shocks eléctrios. CUANDO PARPADEA LA LUZ INDICATORIA (ROJA) DE COMPROBACIÓN ................................... 49 CUANDO SE INDICA EL SIGNO DEL FILTRO .................................................................................... 49 PREPARACIÓN DE LA CALEFACCIÓN (HOT KEEP) ......................................................................... 49 INSTALACIÓN, CAMBIO DEL FUGAR DE INSTALACIÓN, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ...... 50 Negligencias de este tipo pueden ocasionar derramamientos de agua dentro de las habitaciones, afectando así el mobiliario por las pérdidas de agua. 41 PSA012B656_S_A3 1 06.7.28, 6:05 PM PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUSIONES DE SEGURIDAD ❚ PRECAUCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN AVISO No tire de los cables del control remoto. No exponga su cuerpo por períodos prolongados de tiempo a la corriente de aire fría. No introduzca ningún tipo de objeto dentro de la entrada de aire. Este frío puede afectar su estado físico y su salud. Esto podría ocasionar daños, tales como afectar la rotación del ventilador en alta velocidad. Mientras el ventilador de la unidad exterior esté funcionando, no meta sus dedos ni palos en la unidad. Aunque no esté funcionando, la unidad podría empezar a funcionar repentinamente. Cuando hay una condición anormal (olor a quemado u otros), detenga inmediatamente la operación y apaque el interruptor principal. Entonces, tome contacto con el comercio vendedor Podrían producirse lesiones. Si continúa la operación sin resolver las causas, puede ocasionar averías, shock eléctricos o incendio. PRECAUCIÓN El sistema nunca debe ser usado con el objeto de preservar alimentos, plantas o animales, disposltivos de precisión u obras de arte. No operar los interruptores con las manos mojadas. Los aparatos a combustión no deben ser colocados en directa exposición al viento del acondicionador de aire. Si usted opera el sistema junto con un aparato de combustión, debe ventilar la habitación regularmente. Si se desconectara el núcleo del cable podría causarse un cortocircuito. Si el agua entra en la unidad esto podría causar daños en la aislación y causar shocks eléctricos. La ventilación insuficiente puede ocasionar accidentes debido al deficit de oxígeno. Ocasionalmente, controle la estructura de soporte de la unidad, por si se han ocasionado daños luego de un largo periodo de uso. Cuando esté limpiando el sistema, detenga el sistema y desconecte el interruptor de energía. Cuando instale una escalera, etc. para instalar o quitar el filtro, asegúrese de fijarla correctamente. Si la estructura no es reparada rápidamente, la unidad puede caerse causando daños personales. Nunca debe limpiar el sistema cuando los ventiladores internos están rotando a alta velocidad. Si la unidad se cae o se da vuelta podrían producirse lesiones. ❚ PRECAUCIONES PARA EL TRASLADO O REPARACIONES AVISO La instalación no está diseñada para estas necesidades. Esto puede ocasionarle un shock eléctrico. Esto ocasionará la combustión incorrecta dentro del aparato. No lave el acondicionador de aire con agua. No instalar el sistema en lugares donde flujo de aire del soplador esté orientado hacia plantas o animales. Use unicamente fusibles originales. Esto puede causarle un shock eléctrico. Esto podría afectar la salud de los mismos. No pararse sobre la puerta de salida de la unidad ni coloque elementos sobre ella. Está estrictamente prohibido colocar un contenedor de combustible gas o líquido frente al acondicionador de aire, o pulverizar insecticidas combustibles o pinturas en aerosol cerca del soplador, ni los dirija hacia el sistema. No operar el sistema mientras la rejilla de escape está retirada. Esto podría resultar en daños o en incendio desde la unidad. Se podrían provocar daños. No utilice el interruptor principal para prender o apagar el sistema. No tocar la sección de escape mientras están operando las persianas oscilatorias. No utilizar dispositivos tales como calentadores de agua, etc. en los alrededores de la unidad interior o del control remoto. Esto puede causar fuego o pérdidas de agua. Se podrían provocar daños. Si el sistema es operado en cercanía de semejante dispositivos, éste puede generar vapor, es posible que la condensación de agua gotee durante la operación de refrigeración o esta puede causar una falla de corriente o un cortocircuito. Pues está el riesgo que la unidad se caiga o algo se caiga de esta, provocando daños a las personas o a los elementos caídos. No colocar elementos que contengan agua, tales como vasos, floreros, etc. sobre la unidad. La modificacioón del sistema está estrictamente prohibida. Consulte a su distribuidor por las reparaciones al sistema. Si el acondicionador de aire es movido hacia otra parte, tome contacto con su distribuidor o con un técnico especializado. Reparaciones incorrectas pueden causar pérdidas de agua, descargas eléctricas, incendios. Una instalación incorrecta puede causar pérdidas de agua, descargas eléctricas, incendios. El uso de alambre de acero o cobre está estrictamente prohibido, esto puede ocasionar fuego o cortes. 42 PSA012B656_S_A3 2 06.7.28, 6:05 PM ESTRUCTURA Y COMPONENTES Serie FDR Conducto UNIDAD INTERNA Serie FDT Persiana oscilante ● El aire frío o caliente sale a través de la persiana. ● La dirección del aire se ajusta con la persiana. Rejilla de entrada de aire Quita el polvo o la suciedad del aire introducido. (Instalado en el panel de succión.) Rejilla de succión Introduce aire en la habitación Rejilla de entrada de aire Quita el polvo o la suciedad del aire introducido. (Instalado en el panel de succión.) Panel de lona Panel de succión Introduce aire en la habitación. Panel silencioso Control remoto Controla la operación del acondicionador de aire. Serie FDUM Soplado de aire Conducto Serie FDTW Conducto Rejilla de descarga Persiana oscilante ● La dirección del aire se ajusta con la persiana. Panel de succión Entrada de aire Serie FDE Rejilla de descarga Rejilla de succión Introduce aire en la habitación Persiana oscilante ● La dirección del aire se ajusta con la persiana. Control remoto Controla la operación del acondicionador de aire. Rejilla de succión Introduce aire en la habitación Rejilla de entrada de aire Quita el polvo o la suciedad del aire introducido. (Instalado en el panel de succión.) Rejilla de entrada de aire Quita el polvo o la suciedad del aire introducido. (Instalado en el panel de succión.) Control remoto Controla la operación del acondicionador de aire. Serie FDTS Rejilla de succión Introduce aire en la habitación Persiana oscilante ● La dirección del aire se ajusta con la persiana. Serie FDK Rejilla de entrada de aire Quita el polvo o la suciedad del aire introducido. (Instalado en el panel de succión.) Rejilla de succión Introduce aire en la habitación Rejilla de descarga Rejilla de entrada de aire Quita el polvo o la suciedad del aire introducido. (Instalado en el panel de succión.) Control remoto Controla la operación del acondicionador de aire. Persiana oscilante ● La dirección del aire se ajusta con la persiana. Rejilla de descarga Control remoto Controla la operación del acondicionador de aire. 43 PSA012B656_S_A3 3 06.7.28, 6:05 PM Serie FDFL Serie FDFU Control remoto Controla la operación del acondicionador de aire. CONTROLES Y FUNCIONES Esta ilustración muestra el estado de tapa abierta. El área de pantalla de cristal líquido indica todos los contenidos de la pantalla para su fácil comprensión. Panel de succión El aire frio caliente sale a traves de la persiana. Tire del pomo hacia Ud. para abrir la tapa hacia abajo. PRECAUCIÓN El botón “AUTO SWING” no va incluido en las series FDR, FDUM, FDFL y FDFU. Rejilla de succión Introduce aire en la habitación Rejilla de entrada de aire Quita el poivo o la suciedad del aire introducido. Señal del Filtro Pantalla de modo de operación Cuando se indique esta pantalla, limpie el filtro de aire. Véase la página 47 y 49. El modo de operación seleccionado se indica aquí. Pantalla remota Esta pantalla se indica cuando la unidad está controlada por el control remoto individual normal. (Esta indicación también permanece intacta mientras el acondicionador de aire está parado). UNIDAD EXTERNA Pantalla de preparación del calor (HOT KEEP) Véase la página 49. Pantalla central ● FDCJ224HKXE2B, 280HKXE2B ● FDCP224HKXE2B, 280HKXE2B ● FDCJ140HKXE2B ● FDCP140HKXE2B Salida de aire Esta pantalla se indica cuando la unidad está controlada por la consola central, la cual se vende por separado. Luz indicatoria de operación/comprobación Durante la operación normal: Se enciende la luz verde. Cuando ocurre un error: La luz roja parpadea. Pantalla de operación del temporizador Esta pantalla indica el contenido de la operación del temporizador. (Esta indicación también permanece intacta mientras el acondicionador de aire está parado). Reloj/ Nº de unidad de interior Entrada de aire Suministrada en la parte trasera de la unidad. PROGRAMTIMER ON OFF AM PM SE T TEMP FAN E HI MED C LO Outdoor No. O O C Pantalla de configuración de la temperatura Esta pantalla indica la configuración de la temperatura. FILTER RESET CHECK Potencia del aire Se muestra aquí la velocidad del soplador. ● FDC2001HKXRE2, 2501HKXRE2 ● FDCP2001HKXRE2, 2501HKXRE2 AUTODRYCOOLFANHOT KEEP CENTER REMOTE Botón de reseteo del filtro (FILTER RESET) Este botón se resetea (borra) la señal de filtro de la pantalla. (Pulse este botón después de haber terminado de limpiar el filtro). Salida de aire TIMER SET TEMP TIME FAN SPEED AUTO SWING MODE I Botón de Encendido/Apagado Este botón es el encargado de hacer funcionar o detener el aparato. Pulse el botón una vez para que se encienda y púlselo de nuevo para detenerlo. (El botón puede operarse sin necesidad de abrir la tapa). Pantalla de temperatura del aire de regreso Se indica aquí la temperatura del aire de regreso. NOTA El valor de la temperatura indicada puede diferir de la indicación del termómetro, etc, pero ello no indica que la situación sea anormal. Pantalla de Autoreversión El estado de la persiana reversible se indica aquí. Tapa BOTÓN DE MODO (MODE) Entrada de aire Suministrada también en la parte trasera de la unidad. Botón de comprobación (CHECK) Este botón se utiliza para servicio. Este botón realiza una selección del modo de operación. Botón Autoreversión (AUTO SWING) Temporizador (TIMER) Este botón se utiliza para seleccionar el contenido de la operación del temporizador. Véase la página 45 y 46. Activa y detiene la persiana reversible. Véase la página 46. Botón de potencia (FAN SPEED) Se enciende la velocidad del ventilador. Botón de configuración (SET.) Botón de valor de la temperatura/hora Este botón se utiliza para configurar la hora del temporizador. Véase la página 45 y 46. Este botón se utiliza para configurar la temperatura de la sala y la hora del temporizador. Véase la página 45. 44 PSA012B656_S_A3 4 06.7.28, 6:05 PM PROCEDIMIENTO PARA LA OPERACIÓN Atención: Para proteger el compresor en el momento de arrancar, encienda la alimentación 12 horas antes de empezar a funcionar. Además, el botón de encendido debe estar puesto durante el período en el que se use el aparato de aire acondicionado. Recuerde dejar el botón de alimentación de la unidad de interior en la posición ON incluso si no se utiliza la unidad. Si se apaga cualquiera de las unidades perteneciente a la misma línea del sistema, podría ocasionarse un escape de agua de la unidad de interior (sobrecarga de agua de drenaje). COOL REMOTE I SE T TEMP FAN HI C O FILTER RESET TIMER CHECK SET TEMP TIME C O FAN SPEED MODE AUTO SWING 45 1 2 3 4 Valores estándar de temperaturas de una sala Enfriamiento ................. 26-28 °C Deshumidificación ........ 21-24 °C Calefacción ................... 22-24 °C Ventilación de Aire ........ No es necesario configurar la temperatura de la sala. 5 CONFIGURACIÓN DE LA HORA ACTUAL ● El temporizador se basa en la hora actual. Establezca la hora actual correctamente antes de comenzar. Presione el botón “ON / OFF” El acondicionador de aire comenzará a funcionar. Para seleccionar un modo de operación. Pulse el botón de modo para que cambie entre “AUTO” → “DRY” → “COOL” → “FAN” → “HOT”. COOL REMOTE I SE T TEMP FAN HI 1 2 Pulse el botón del temporizador 3 4 5 6 Pulse el botón de configuración de la hora. A M C O O C Pulse el botón “ROOM TEMP.” Pulse o para establecer la temperatura de la sala. FILTER RESET TIMER CHECK SET TEMP TIME FAN SPEED MODE La pantalla cambia entre las secuencias siguientes; Sin Indicación Hora Programa del Temporizador Temporizador ENCENDIDO Temporizador APAGADO Establecer en (Time Indication) (Hora) Pulse el botón de configuración (SET.) La indicación (Morning) (Mañana) parpadea. ● En caso de que la hora actual esté dentro de la mañana, pulse de nuevo el botón de configuración. ● En caso de que la hora actual esté en la tarde, pulse el botón de configuración de la hora para cambiar la indicación de mañana a tarde, y pulse de nuevo el botón de configuración. AUTO SWING Pulse el botón “FAN SPEED” . La velocidad del ventilador vería en la secuencia siguient. MED LO HI (Al funcionar como deshumidificador, la velocidad del ventilador se configura automáticamente). Pulse el botón “AUTO SWING” . Posicion de parada efectiva. Pala COOL, DRY ............ Horizontal Pala CALEFACCIÓN ...... Hacia Abajo Página 46 Parada 1 3,5 2,4,6 Pulse el botón “ON / OFF” ● Pueden cambiarse el modo de operación, la configuración de la temperatura y potencia de ventilación cuando se detenga la operación. Cuando se operen en modo de parada, se observará el área correspondiente en pantalla durante varios segundos. ● Después de varios segundos de haber puesto en marcha el control remoto, el valor de la unidad de aire acondicionado cambia. ● Para operar la unidad de aire acondicionado cada día repitiendo el modo de funcionamiento/parada bajo las mismas condiciones (modo de operación, temperatura fija, potencia y autoreversión), es suficiente seguir únicamente el paso 1 ON/ OFF. La condición establecida anteriormente se visualiza en la pantalla del control remoto. El área de la “hora” parpadea. Pulse o para establecer la “hora”. Pulse el botón de configuración. La configuración de la (hora) de la hora actual ha terminado. Pulse el botón de configuración de la hora. Verá parpadear el área de los “minutos”. Pulse o para establecer el “minuto”. Pulse el botón de configuración. Cambia el parpadeo de la hora actual a una iluminación continua para indicar que ha terminado la configuración. NOTA ● Evite la operación frecuente de “ON” y “OFF”. ● Cuando se selecciona la operación de calefacción y enfriamiento (deshumificación), se las demás unidades de interior están funcionando en modo diferente, la pantalla de modo de operácion seleccionado parpaderá y la unidad funcionaná en el modo de soplado de aire. Coordine el modo de operación. (La unidad de enfriamiento/calefacción libre multi-KXR puede operarse en difelentes modos en la operación de enfriamiento y calefacción). ● No utilice objetos de punta afilada para presionar sobre el botón del control remoto. ● Durante la elevación y disminución de la temperatura de configuración pulsando el botón de configuración de temperatura, podría detenerse la unidad. Ello está causado por la activación del controlador de temperatura y no quiere decir que la unidad funcione mal. ● Durante la operación de enfriamiento (calefacción), la unidad puede funcionar con el modo de enfriamiento (calefacción) incluso si la temperatura de la sala es más baja (o más alta) que la configuración de temperatura. Ello no representa una anomalía. ● El régimen de soplado de aire en la operación de deshumificación repite un proceso de “parada fuerte-débil” en proporción a la temperatura de la sala automáticamente. Es imposible ajustar con el botón de régimen de soplado. ● En el caso de la unidad de enfriamiento/calefacción libre multi-KXR, cuando el modo de operación se cambiade (enfriamiento) a (calefacción) o de (calefacción) a (enfriamiento) durante la operación, la unidad operará en modo de soplado débil durante 3 minutos. ● En la primera operación después del encendido, cuando la temperatura de la sala alcance los 17°C o más, la unidad comenzará automáticamente la operación de enfriamiento y cuando la temperatura de la sala caiga por debajo de los 17°C, se iniciará la operación de calefacción. Configure el modo de operación y la temperatura de la sala a su gusto. ● Cuando la operación sea automática el (enfriamiento) y la (calefacción) se intercambian automáticamente en proporción a la diferencia de la temperatura de configuración y la temperatura de la sala para mantener constante la temperatura de la sala. (Para la unidad de enfriamiento/calefacción libre multi-KXR) ElTemperature controlador de lacontroller temperaturaisen inoperación. operation. HOT COOL 45 PSA012B656_S_A3 5 06.7.28, 6:06 PM CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR ■ Temporizador “Apagado” (OFF): Detiene la operación del aire acondicionado cuando ha transcurrido un período de tiempo preestablecido. Temporizador “Encendido” (ON): Inicia la operación del aire acondicionado cuando ha transcurrido un período de tiempo preestablecido. 1 2 El acondicionador de aire se enciende o apaga después de que haya transcurrido un período de tiempo predeterminado. COOL REMOTE TIMER °C P M TIMER CHECK SET °C FAN SPEED TEMP TIME Sin Indicación Hora Programa del Temporizador Temporizador ENCENDIDO Temporizador APAGADO Establecer en (APAGADO) (OFF) o (ENCENDIDO) (ON) Pulse el botón del temporizador. Configure la hora en la debe iniciarse o detenerse la operación del mismo modo que lo hizo en los pasos del 2 al 6 de la página 45. Cambio de hora Resetee la hora utilizando el botón de configuración de la hora y el botón de configuración. La hora que se haya configurado antes quedará invalidada y el funcionamiento del temporizador volverá a reiniciarse con la hora que se haya introducido como punto de inicio. 1 Serie FDTW Persiana oscilante La persiana oscilante oscila verticalmente mediante el interruptor “AUTO SWING”. AVISO (1) El ajuste siguiente no sirve cuando el panel no esté equipado con el mecanismo de oscilación automática. El ajuste en este caso se hace manualmente. La pantalla cambia entre las secuencias siguientes; ● La unidad puede encenderse o pagarse mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) incluso si se utiliza el temporizador. ● Cuando el control cambie a (Centro) (Center) al configurar la opción en el controlador, la operación del temporizador será inválida. MODE AUTO SWING Serie FDT Pulse el botón del temporizador ● Se detendrá o iniciará la operación en la hora establecida y la indicación del temporizador cambiará a “No Indication” (Sin Indicación) NOTA HI O F F FILTER RESET I SE T TEMP FAN AJUSTE DE LA DIRECCION DE SOPLADO Anulación Cuando se desee cambiar a funcionamiento normal durante la operación del temporizador, pulse el temporizador para indicar temporizador con o sin indicación. El temporizador quedará invalidado y el modo cambiará al de operación normal. Serie FDTS Serie FDE Persiana oscilante La persiana oscilante oscila verticalmente mediante el interruptor “AUTO SWING”. Notas: ● Un panel que no tenga la Persiana oscilante función “AUTO SWING” no La persiana oscilante oscila podrá ser ajustado mediante el verticalmente mediante el interruptor procedimiento indicado abajo. “AUTO SWING”. ● Para minimizar la acumulación de polvo debida a la dirección del soplado, ajuste la dirección de la persiana en una posición inferior. Persiana vertical (operada a mano) Persiana vertical (operada a mano) Serie FDK Persiana oscilante La persiana oscilante oscila verticalmente mediante el interruptor “AUTO SWING”. Ésta puede ser ajustada también de forma manual, y ser ajustada en cualquier posición deseada. Persiana vertical (operada a mano) Detrás de la persiana oscilante Ajuste horizontal Ajuste vertical CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR Para oscilar la persiana Pulse el botónn ON/OFF y el botónn “AUTO SWING”. ■ Es posible que el temporizador realice dos operaciones en un día combinando los estados de APAGADO y ENCENDIDO del PROGRAMA del temporizador. Una vez establecido el PROGRAMA del temporizador, el acondicionador de aire se iniciará y detendrá a la misma hora cada día. El temporizador programado inicia y detiene al acondicionador de aire a la misma hora todos los días. COOL REMOTE PROGRAMTIMER HI O F F O P M FILTER RESET TIMER CHECK SET I SE T TEMP FAN C TEMP TIME O FAN SPEED C MODE 1 2 3 Configure el temporizador siguiendo los pasos 1 y 2 que se indican arriba en la sección “CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR”. Configure el temporizador siguiendo los pasos 1 y 2 que se indican arriba en la sección “CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR”. Pulse el “temporizador”. 3 NOTA El movimiento de la persiana oscilante no está sincronizado con el movimiento de la visualización. Para fijar la persiana en la posiciónn deseada Parada Observando el movimiento de la persiana oscilante, pulse el botónn “AUTO SWING” cuando la persiana oscilante esté en la posiciónn deseada. La visualización de la oscilación automática se detendrá en su posición, y la persiana oscilante se detendrá y quedará fijada. ● Comenzará la operación de programación del temporizador. NOTA Indicación de la operación del temporizador ● Indicación del temporizador Se visualizarán en pantalla el modo de configuración del temporizador “PROGRAMACIÓN” (‘PROGRAM’) y el modo de temporizador “APAGADO” (‘OFF’) O “ENCENDIDO” (‘ON’). ● Cambio de tiempo de configuración y cómo eliminar la configuración. Véase arriba, en el CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/ APAGADO DEL TEMPORIZADOR NOTA Aunque la visualización de la oscilación automática se detiene automáticamente una vez pulsado el botón, la persiana oscilante se detendrá después. Esto no es ningún fallo. 6 Recomendación de la posición de soplado (cuando esté fijada) COOL DRY HEAT Cuando fije la persiana oscilante en esta posición será necesario girar la persiana vertical hacia la derecha y hacia la izquierda. (Serie FDS, FDE, FDK) Operación de la persiana oscilante durante el ciclo de preparación de calefacción Cuando se muestre el mensaje “HOT KEEP” en el visualizador, la persiana oscilante se ajustará automáticamente en posición horizontal. Posición horizontal Cuando termine la preparación de calefacción y comience la operación normal, la persiana oscilante volverá a la posición de ajuste. PRECAUCIÓN : No mueva a la fuerza la persiana con la mano, de lo contrario, ésta se romperá. 46 PSA012B656_S_A3 Esta pantalla cambia continuamente. Configure en “PROGRAMA”. ● El programa del temporizador opera primero el primer tiempo configurado. ● Si se configuran al mismo tiempo el “ENCENDIDO” (‘ON’) y el “APAGADO” (‘OFF’), el temporizador se pondrá en marcha a la misma hora todos los días. Esta característica funciona como dispositivo de seguridad por si se olvidara de apagarlo. AUTO SWING La persiana oscilante oscilará verticalmente al mismo tiempo que cambia la visualización. “APAGADO” del temporizador. “ENCENDIDO” del temporizador. ( Serie FDTS, FDE, FDK ) 06.7.28, 6:06 PM Se indica la posición de ajuste. Ajuste la persiana vertical en la posición deseada moviéndola con la mano PARA UN USO CONFORTABLE Limpie periódicamente el filtro de aire Si el filtro está obstruido: ● La eficiencia del acondicionador de Conserve la temperatura ambiente de manera conveniente. Cuando el período de enfriamiento haya terminado, limpie el filtro del aire. aire se ve reducida, y resultará en un alto consumo de energía eléctrica. Clavija B funcionamiento. ● Gotea agua en la operación del mode de refrigeración. 2 Demasiado frío no es bueno para su salud. Además, esto puede ocasionar un consumo excesivo de energía eléctrica. Prevenga la luz directa del sol y las corrientes de aire. Ajuste la dirección de soplado correctamente. Utilice el circulador cuando sienta frío en sus pies durante la operación de calefacción. Intercepte la luz del sol con una cortina o persiana durante la refrigeración. Mantenga las entradas y ventanas cerradas, con excepción de cuando se encuentra ventilando. Evite exponerse directamente al aire frío por un largo periodo de tiempo. También debe cuidarse de exponer al viento directo a animales o plantas. Si siente frío en los pies es porque, posiblemente, el techo sea muy alto, para esto recomendamos utilizar el circulador. Para más detalles, contáctese con su proveedor. Panel 2. Mueva hacia atrás el filtro de aire y suelte el gancho del panel delantero. Luego, deslice el filtro hacia usted y quítelo. 4. Empuje los pomos del filtro de aire y retire la cubierta del acondicionador de aire. A continuación, saque el filtro de aire. Lado delantero Cubierta Filtro de aire Filtro de aire Muévalo hacia atrás Aislamiento Acondicionador de aire Quítelo hacia adelante Humedad interior Aprox. 80% o menos Aprox. -5a to 43°C Si el acondicionador de aire es operado en un ambiente de alta humedad por un largo tiempo, la superficie de la unidad se mojará con gotas y correrá algo de agua, o también puede ocurrir que salga un poco de bruma por la salida de aire. estar congelada y algunas operaciones de refrigeración/deshumedificación se hacen imposibles de realizar. 1 Pomos Temperatura exterior Aprox. de 21 a 32°C Operación de Si el acondicionador de aire es operado a aprox. refrigeración y deshumidificación 21°Cy menos por largo tiempo, la unidad debe 1 Empuje hacia arriba el lado con clavija A. 2 Separe el lado de la clavija A. Pomo ■ Ajustar la temperatura y humedad dentro de los rangos sigulemtes: Clasificación 1. Deslice la palanca de la rejilla de succión en el sentido de la flecha ( ) para abrir la rejilla. Clavija A Temperatura óptima Temperatura interior Serie FDTS 3 Separe el lado con clavija B. ● Esto puede ocasionar un mal Condición Serie FDTW 1. Empuje hacia arriba el lado del panel de succión con clavija A. 2. Separe el panel de la clavija A. 3. Separe el panel de la clavija B y sáquelo. Serie FDR Serie FDE 1. Empuje hacia arriba la parte central 1 del panel de succión. 2. Empuje hacia usted, y luego mueva hacia abajo el panel. 1. Deslice la palanca de la rejilla de succión en el sentido de la flecha ( ) para abrir la rejilla. 1 2 Operación de calefacción Aprox. -15 a 21°C Aprox. 24°C y menos Marco Clavija (A) Clavija (B) exterior Cuando la temperatura exterior es baja, la capacidad de calefacción decrece y se vuelve insatisfactoria 1 Marco interior del panel 2 ● La operación fuera de los rangos aplicables puede ocasionar desperfectos y/o daños a la unidad. 3. Suelte el filtro corrugado del gancho girando el gancho. 4. Deslice el filtro plano hacia el centro y quítelo. 4 Filtro plano MANTENIMIENTO 3 Filtro corrugado Puntos a observar Apague el interruptor del suministro de energía eléctrica. No tocar con las manos mojadas. 2. Reteniendo la rejilla de succión y tirando del filtro de aire hacia usted, saque el filtro de aire hacia abajo. Filtro de aire No usar agua caliente o líquidos volátiles. Disolventes No use! Gasolina Corrosivos ADVERTENCIA ● No abra la rejilla de entrada hasta que el ventilador se para completamente. ● El ventilador continuará girando durante un rato debido a la inercia una vez detenida la operación. Nota (1)En los modelos FDR22 ~ 71 sólo se utiliza un filtro corrugado. Serie FDK Serie FDFL Limpie periódicamente el filtro de aire. Ajuste la persiana oscilante hacia abajo. Saque el filtro de aire de la parte inferior de la unidad. (De lo contrario, el filtro no podrá ser quitado. La persiana también se puede ajustar manualmente.) Inserte sus dedos en la ranura de la parte inferior del filtro de aire y tire del filtro hacia abajo para quitarlo. Limpieza del filtro de aire Limpie periódicamente el filtro de aire al final las estaciones de refrigeración y calefacción. Limpie periódicamente el filtro de aire. Serie FDT 1. Tome con los dedos la muesca (una a la izquierda y otra a la derecha) y suavemente abra la rejilla hacia abajo. PULL 2. Mantenga el gancho con los dedos tal como se muestra más abajo (uno a la izquierda y otro a la derecha) en la parte inferior del filtro y tire de éste hacia su lado y mientras suavemente tire hacia adelante. Serie FDFU Filtre Saque el filtro de aire de la parte inferior de la unidad. Sujete esta parte. Ganchos Nota) La persiana oscilante gira entre 70 y 75 grados para ponerse en la posición del extremo inferior. 47 PSA012B656_S_A3 7 06.7.28, 6:06 PM Las siguientes no son fallas Limpieza 1. Limpiar el filtro de aire con un golpeteo suave o con un limpiador. Esto es más efectivo para limpiar que el agua. Si el filtro está muy sucio, diluya un detergente neutral en agua tibia (aprox. 30°C), sumerja el filtro de aire en el agua, y lávelo minuciosamente, luego enjuague para quitar el detergente totalmente. 2. Luego de secar el filtro de aire, colocar el mismo en el acondicionador de aire. PRECAUCIÓN ● No seque el filtro de aire con fuego. ● No ponga en marcha el acondicionador de aire sin el filtro de aire. Se oyen ruidos como el correr de agua. Cuando el acondicionador de aire se pone en marcha, cuando el compresor se enciende o apaga durante la operación o cuando el acondicionador de aire se detiene, se oyen sonidos como el correr de líquido. Este es el ruido producido por el líquido refrigerante que circula dentro de la unidad. Se oyen ruidos como crujido. Esto es causado por la expansión o contracción de los plásticos. Se oyen ruidos de silbido o gorgoteo en la unidad parada. Éstos son ruidos del acondicionador de aire que se controla asimismo automáticamente. Sale mal olor de la unidad. El aire soplado durante la operación huele mal. Este mal olor proviene del tabaco o los elementos cosméticos dentro de la unidad. Sale una bruma del interior de la unidad durante la operación. A veces ocurre este fenómeno cuando la temperatura y homedad ambiente son muy altas y existen humo de aceites, como por ej.: restaurantes, etc. En este caso consulte a su proveedor para limpiar el intercambiador de calor. Se interrumpe el modo FAN durante la refrigeración. Para prevenir que se acumule escarcha sobre la parte interior de unidad del intercambiador de calor, éste a veces se pone en marcha automáticamente en el modo FAN, pero luego vuelve al modo de refrigeración. El soplador de la unidad interior no se para aunque se pare la operación durante el ciclo de calefacción. Para enfriar el calentador auxiliar, el soplador puede funcionar continuamente durante unos 40 segundos después de parar la unidad. No desconecte la alimentación antes de que pare el soplador. La unidad no puede ser vuelta a encender luego de haber sido apagada. Si la unidad es encendida en los modos de refrigeración, calefacción o deshumedificación no es operable hasta luego de 3 minutos de haber sido apagada, porque se activa el circuito de protección. (Durante este tiempo el acondicionador de aire funciona en el modo FAN.) Cuidados y limpieza de la unidad ● Limpiar con un paño suave y seco. ● Si está muy sucia, disuelva un detergente neutral en agua tibia y humedezca el paño. Luego enjuague el paño con agua limpia y vuelva a pasarlo. Cuidados a fines de temporada ● En un día seco, opere la unidad en el modo FAN, aproximadamente medio día, para así secar el interior de la unidad. ● Detenga la operación y apague el interruptor de suministro de energía. Cuando el acondicionador de aire está detenido igual consume corriente eléctrica. ● Limpie los filtros de aire y ajuste estos en su lugar. Cuidados a principio de temporada Vea que no hayan obstáculos bloqueando la entrada y salida de aire de la unidad interior y exterior. ● Asegúrese que que el filtro de aire no esté sucio. ● Corte el suministro de energía eléctrica 12 horas antes de poner en marcha la unidad. SOLUCIÓN DE PEQUEÑOS PROBLEMAS Por favor controle lo siguiente antes de solicitar el servicio a su distribuidor. La unidad falla al arrancar ¿Está el interruptor de energía eléctrica conectado? El suministro de energía está apagado. ¿El suministro de electricidad en la ciudad es normal? Corte de energía. ¿Hay un interruptor del cable a tierra activado? Esto es peligroso. Corte el suministro de energía inmediatamente y contáctese con su proveedor. Refrlgeración o calefación deficlentes ¿Está el termostato ajustado como se debe? ¿Están los filtros de aire limpios (no obstruidos)? ¿Concuerda el modo de operación de la unidad que va a ser utilizada con el de otras unidades interiores? Cuando el modo de operación no esté coordinado, la operación cambia a soplado. ¿Hay ventanas o puertas abiertas? ¿Está la persiana oscilante en posición horizontal? (Durante la operación de calefacción) ¿No hay ningún obstáculo en la entrada o salida de la unidad? ¿No faciona? El aire no sale o la velocidad del ventilador no se puede cambiar durante la deshumidificación. Durante la operación de deshumidificación, el soplador funciona en el modo de soplado fuerte o débil, o se para alternativamente, para evitar el exceso de refrigeración o el aumento de la humedad. La persiana oscilante funciona por sí misma Cuando se desconecte la alimentación, la oscilación automática se realizará dos veces. Esto no es ningún fallo. Además, ésta se pondrá automáticamente en posición horizontal en el modo “HOT KEEP”. La lámpara del modo de operación del control remoto está parpadeando. (En el caso de la refrigeración, deshumidificación o calefacción.) Esto se debe a que la escarcha acumulada en la unidad exterior está siendo eliminada (durante la operación de desescarchado). (La unidad de enfriamiento/calefacción libre multi-KXR puede funcionar en modo diferente en enfriamiento calefacción). Se genera vapor o agua desde la salida de la unidad durante la calefacción. Esto es debido a la escarcha acumulada sobre la unidad exterior y está siendo retirada (durante la operación de descongelación). El régimen de soplado puede debilitarse cuando el modo de operación se cambia durante la operación. (Para la unidad de enfriamiento/calefacción libre multi-KXR) Cuando el modo de operación se cambia de (enfriamiento) a (calefacción) o de (calefacción) a (enfriamiento) durante la operación, la unidad operará en modo de soplado débil durante 3 minutos. El soplador de la unidad exterior no rota durante el funcionamiento. Durante la operación de descongelación o durante la operación de calentamiento, cuando la temperatura externa sea alta, se activa la función de detención del soplador. Además, la función que controla automáticamente el número de sopladores opera en bajas temperaturas atmosféricas. El aire no llegará al suelo si la persiana oscilante está en posición horizontal. ADVERTENCIA Refrigeración deficiente. ¿Está entrando la luz solar directamente en el ambiente? ¿Hay alguna fuente de calor en el ambiente? Sale aire refrigerado. (en la operación de calefacción) Operación de mantenimiento de calor Página 49. Préchauffage “HOT KEEP” Existe el peligro de que el soplador comience a rotar repentinamente incluso si está parando, por lo que le rogamos que no introduzca ningún dedo o barra. No hacer caso a esta advertencia puede ocasionar serias lesiones. ¿Hay muchas personas en el ambiente? Cuando el acondicionador de aire no funcione correctamente después de haber comprobado los puntos mencionados más arriba, o cuando se observen los fenómenos siguientes, pare el acondicionador de aire y póngase en contacto con su concesionario de ventas. ● El fusible se funde a menudo o el disyuntor se activa con frecuencia. ● Caen gotas de agua durante la operación de refrigeración. ● La operación no es normal o se oyen ruidos anormales. ● La lámpara de inspección parpadea. Se inició el funcionamiento justo después de activarse el botón de encendido. Cuando la compensación por fallo de corriente se configura en “válida” después de una recuperación tras fallo de corriente, el funcionamiento se reiniciará en el mismo estado en que estaba antes de que ocurriera el fallo o antes de apagarse el botón de encendido. Véase la página 49. La temperatura de configuración de cambia. (Parpadea la indicación de temperatura de configuración) Cuando el valor de la temperatura es fijo, éste no cambia incluso si se pulsa el botón . 48 PSA012B656_S_A3 8 Por favor espere tres minutos. 06.7.28, 6:06 PM CÓMO COMPENSAR FALLOS DE CORRIENTE NOTA CUANDO PARPADEA LA LUZ INDICATORIA (ROJA) DE COMPROBACIÓN Nº de Aparato de de Error Aire Acondicionado Error code Air-conditioner No. Código El control remoto está equipado con una función para la compensación por fallo de corriente. De esta manera es posible activar (hacer válida) la compensación si falla la corriente. (Esta función sale de fábrica programada como “inválida”). Consulte a su vendedor si necesita más detalles. [ ~ [E ] ~] ● El aparato de aire acondicionado se detiene al mismo tiempo que la luz de la pantalla de comprobación comienza a parpadear. ● El número de aparato de aire acondicionado se indica en el área de la pantalla de hora y el código de error del área de la pantalla de configuración de la temperatura. Todas las demás luces de indicación y pantallas se apagan. I ¿Qué significa compensación por fallo de corriente? ● Significa que cuando regresa la corriente después de un corte de corriente o cuando se apague el aparato intencionadamente, la operación regresa a la condición en la que se encontraba antes de que sucediera el corte de corriente. Si el aparato de aire acondicionado se había estado parándose antes de un corte de corriente, seguirá parándose después de haber recobrado la corriente. ● Sin embargo, los siguientes contenidos han de ser reseteados por el control remoto. 1. Configuración del temporizador ........ a ser cancelada. 2. Autoreversión (control remoto que tiene esa función) .......se detiene en la posición horizontal. ■ El aire acondicionado se halla en condición anormal. ■ Póngase en contacto con el lugar en el que adquirió el aparato e infórmeles del (Código de Error), (Estado del Fallo), (Tipo de Aparato de Aire Acondicionado) y (Nombre del modelo de la unidad). E FILTER RESET TIMER CHECK SET FAN SPEED TEMP TIME MODE ● Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para detener el funcionamiento de la unidad. AUTO SWING ATENCIÓN Cuando se seleccione tener la compensación por fallo de corriente en “válido”, recuerde apagar con el botón después de detener la operación del aparato. (Si se apaga con el botón durante el modo de operación, el soplador de la unidad de interior comenzará a rotar al mismo tiempo cuando se vuelva a encender la unidad. Además, la unidad de exterior comenzará a operar después de unos 3 minutos de producirse un encendido por haber pulsado el botón.) CUANDO SE INDICA EL SIGNO DEL FILTRO Cuando las horas de funcionamiento acumuladas alcanzan la cifra de 600 horas, la señal del filtro se indicará para informar que debe limpiarse el filtro del aire. Transcurridas 8 horas sin haber tomado ningún tipo de acción, la indicación cambiará y en ese momento empezará a parpadear. ESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA COOL REMOTE I SE T TEMP FAN °C ■ Cuando se indica la señal de filtro, limpie el filtro de aire. Véase la página 47. HI °C NOTA La configuración de la temperatura puede establecerse mediante la siguiente operación. Después de establecer la temperatura con el botón de configuración de la temperatura, no es posible cambiarla con el control remoto. COOL REMOTE I SE T TEMP FAN 1 HI O FILTER RESET TIMER CHECK SET C TEMP TIME O C FAN SPEED MODE AUTO SWING 32 1 2 3 FILTER RESET TIMER CHECK SET TEMP TIME FAN SPEED MODE AUTO SWING ● Después de terminar la limpieza, pulse el botón de reseteo del filtro para deje de aparecer la señal de indicación del filtro. Se reseteará el tiempo de funcionamiento acumulado. Cuando el aparato de aire acondicionado se detiene: Pulse el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO para ponerlo en modo de (Operación). PREPARACIÓN DE LA CALEFACCIÓN (HOT KEEP) Pulse el botón de configuración de temperatura. “HOT KEEP” se visualiza en los casos siguientes. Pulse el botón o para establecer la temperatura a la que desea fijar la unidad. < Para los casos siguientes, "HOT KEEP" se visualizará en el tablero de indicación. > Siga pulsando el botón de configuración durante 3 segundos. Haciendo esto podrá quedará fijada la configuración de temperatura. NOTA ● Método de Borrado: Pulse continuadamente el botón de configuración durante 3 segundos mientras el aparato funciona. ● Cuando el botón de configuración de la temperatura se pulsa mientras se está estableciendo la temperatura, la indicación de configuración de la temperatura parpadea durante 4 segundos. ● Cuando se inicie la calefacción: PPara evitar la salida de aire frío, el ventilador de la unidad interior se para según la temperatura de la habitación cuando empieza la operación de calefacción. Espere 2 ó 3 minutos aproximadamente y la operación cambiará automáticamente al modo de calefacción normal. ● Operación de desescarchado (en el modo de calefacción): Cuando tienda a formarse escarcha, la operación de calefacción se detendrá automáticamente entre 5 y 10 minutos cada hora, y el desescarchado se activará. Una vez finalizada la operación de desescarchado, el modo de operación cambiará automáticamente al modo de calefacción normal. Mientras se visualice "HOT KEEP", un microprocesador controlará la cantidad de aire soplado para evitar la salida de aire frío. ● Cuando se active el termostato: Cuando aumente la temperatura de la habitación y se active el controlador de temperatura de la habitación, la velocidad del ventilador cambiará automáticamente a LO cuando el intercambiador de calor interior se encuentre en condiciones de baja temperatura. Cuando disminuya la temperatura de la habitación, el acondicionador de aire cambiará automáticamente a la operación de calefacción normal. 49 PSA012B656_S_A3 9 06.7.28, 6:06 PM MEMO OPERACIÓN DE CALENTAMIENTO ● Bomba de calor, para calefacción Con esta bomba de calor el mecanismo concentra calor con aire exterior, con ayuda de refrigerante, para así calentar el espacio interior. ● Operación de descongelación Cuando la habitación es calefaccionada con una bomba de calor para acondicionador de aire, se acumula tanta escarcha sobre el cambiador de calor de la unidad exterior como la disminución de la temperatura exterior. La acumulación de escarcha reduce la capacidad de calefacción, por ello es necesario un interruptor automático de la operación para cambiar al modo de descongelación. Durante la descongelación, se interrumpe la operación de calefacción. ● Temperatura atmosférica y la capacidad de calefacción La capacidad de calefaccionar de la bomba de calor del acondicionador de aire decrece junto a la temperatura exterior. Cuando la capacidad de calefaccionar no es suficiente, se recomienda utilizar otros elemento calefactores. ● Periodo de pre-calentamiento. Desde que se aplica a las bombas de calor para acondicionador de aire un método para hacer circular el aire caliente y así calentar los espacios de entrada a una habitación, toma un poco de tiempo hasta que la temperatura ambiente aumente. Es recomendable iniciar la operación con un poco de anterioridad en las mañanas muy frías. INSTALACIÓN, CAMBIO DEL FUGAR DE INSTALACIÓN, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Controle los ítemes siguientes para una segura y confortable utilización del acondicionador de aire. El trabajo de instalación debe ser llevado a cabo por el proveedor y no por usted mismo. Posición adecuada de instalación No instale la unidad en lugares donde puedan ocurrir pérdidas de gases inflamables. Instale la unidad en un lugar bien ventilado. Cuando instala la unidad, elija un lugar que pueda soportar el peso de la unidad y que esta quede fija. Puede ocurrir una explosión. Si hay algún obstáculo puede reducir la capacidad o aumentar el ruido. Si no produce ruidos o vibraciones durante la operación. Elija un lugar donde el aire caliente o frío, y los ruidos de operación del interior y exterior de la unidad, no sean molestos para los vecinos. Hacer una protección contra la nieve es necesario para evitar que sea bloqueada por nieve. Es aconsejable no instalar la unidad en lugares más adelante señalados. Esto puede causar desperfectos, consulte a su proveedor cuando tenga que instalar la unidad en lugares semejantes. ● Lugares donde se generan gases corrosivos (áreas de aguas termales, etc.). ● Lugares donde se soplen sales (en la costa al mar, etc.). ● Lugares donde exsta una densa capa de hollín de humo. ● Lugares donde la humedad sea extremadamente alta. ● Lugares cerca de maquinaria que irradian ondas electromagnéticas. ● Lugares donde la variación de voltaje sea considerablemente grande. Para más detalles consulte a su proveedor. Trabajo eléctrico El trabajo eléctrico deberá realizarlo un ingeniero autorizado con calificaciones para realizar trabajos eléctricos y de conexión a tierra; y el trabajo deberá realizarse según las normas técnicas relacionadas con equipos eléctricos. ■ La fuente de alimentación de la unidad debe ser de uso exclusivo. ■ Deberá instalarse un disyuntor de fuga a tierra. (Esto es necesario para evitar sacudidas eléctricas.) ■ La unidad debe estar conectada a tierra. ■ ¿Está bien instalado el interruptor de control remoto? ● En el caso del cableado abierto, ¿está éste fijado mediante el tornillo adjunto? ● ¿Está el cable del control remoto fijado mediante la abrazadera del control remoto adjunta? ● ¿Está el control remoto instalado en una posición donde no puedan alcanzarlo los niños? Para la inspección y el mantenimiento El rendimiento del acondicionador de aire disminuirá, debido a la contaminación de su interior, cuando éste se utilice durante unos 3 años, aunque esto dependerá de las circunstancias en las que se utilice, por lo que, ademá s del servicio de mantenimiento normal, será necesario realizar además un servicio de inspección/ mantenimiento especial. Se recomienda hacer un contrato de mantenimiento (deberá ser pagado) consultando con su concesionario de ventas. 50 PSA012B656_S_A3 10 06.7.28, 6:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Mitsubishi FDCP280HKXE2B Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario