Haier 10552537 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT
MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO
Leer detenidamente es te manual de func ionamiento antes de util izar el aire acondicionado.
Antes de eliminar un aire acondicionado que
se ha dejado de utilizar, verificar que está
inoperativo y seguro. Desenchufar el aire
acondicionado con el fin de evitar el riesgo de
que quede atrapado algún niño.
Hay que señalar que el sistema de aire
acondicionado contiene refrigerantes, que
requieren una eliminación especializada en
vertederos. Los materiales valiosos contenidos
en un aire acondicionado pueden reciclarse.
Ponerse en contacto con el centro local de
eliminación de residuos para desechar
adecuadamente el aire acondicionado viejo y
ponerse en contacto con el proveedor o la
autoridad local en caso de duda. Verificar que
los conductos del aire acondicionado no están
dañados antes de que éste sea recogido por
el centro de eliminación de residuos
correspondiente y contribuir a la concienciación
medioambiental insistiendo en un método de
eliminación apropiado contra la contaminación.
Eliminación del aire acondicionado
viejo
Todos los materiales de embalaje utilizados en
el embalaje de su aire acondicionado nuevo
pueden eliminarse sin peligro para el medio
ambiente.
La caja de cartón puede romperse o cortarse
en trozos más pequeños y enviarse a un servicio
de reciclaje de papel. La bolsa del envoltorio
está formada de polietileno y bloques de
espuma de polietileno.
Todos estos materiales valiosos pueden llevarse
a un centro de recogida de residuos y volver
a utilizarse después de un reciclaje adecuado.
Consultar a las autoridades locales el nombre
y la dirección de los centros de recogida de
materiales residuales y los servicios de reciclaje
de papel más cercanos al domicilio.
Eliminación del embalaje del aire
acondicionado nuevo
Antes de poner en marcha el aire
acondicionado, leer detenidamente la
información que aparece en la Guía del
Usuario. La Guía del Usuario contiene
observaciones muy importantes en relación
con el montaje, la utilización y el mantenimiento
del aire acondicionado.
El fabricante no acepta ninguna
responsabilidad por los daños que puedan
surgir debido al incumplimiento de la siguiente
instrucción.
Instrucciones de seguridad y
advertencias
Los aires acondicionados dañados no deben
ponerse en marcha. En caso de duda, consultar
al proveedor.
La utilización del aire acondicionado debe
efectuarse cumpliendo estrictamente las
instrucciones correspondientes señaladas en
la Guía del Usuario.
La instalación debe ser efectuada por
profesionales; no instalar la unidad por propia
cuenta y riesgo.
Por razones de seguridad, el aire
acondicionado debe disponer de una toma de
tierra adec uada c onforme a las
especificaciones.
No olvidar desenchufar el aire acondicionado
antes de abrir la rejilla de entrada. No
desenchufar jamás el aire acondicionado tirando
del cable de alimentación. Sujetar siempre con
firmeza el enchufe y tirar de él recto en relación
con la toma.
Todas las reparaciones eléctricas deben ser
efectuadas por electricistas cualificados. Las
reparaciones inadecuadas pueden constituir
una fuente importante de peligro para el usuario
del aire acondicionado.
No dañar ninguna pieza del aire
acondicionado que lleve refrigerante ni
perforando ni agujereando los tubos del aire
acondicionado con elementos afilados o
puntiagudos, ni aplastando ni retorciendo ningún
tubo, ni descascarillando los recubrimientos de
las superficies. Si se produce una fuga de
refrigerante y entra en contacto con los ojos,
puede provocar graves lesiones oculares.
Precauciones
2
1.Rango aplicable de temperatura ambiente:
Interior
Máximo:D.B/W.B
Máximo:D.B/W.B
Mínimo:D.B
Máximo:D.B
Mínimo:D.B
Mínimo:D.B/W.B
Máximo:D.B/W.B
Mínimo:D.B/W.B
Exterior
Interior
Exterior
Especificaciones
La máquina puede adaptarse a las
siguientes condiciones
32
o
C/23
o
C
24
o
C/18
o
C
-15
o
C
43
o
C/26
o
C
18
o
C
27
o
C
15
o
C
18
o
C/14
o
C
No obstaculizar ni tapar la rejilla de ventilación
del aire acondicionado. No poner los dedos ni
ningún otro elemento en la entrada/salida ni en
la lama giratoria.
No dejar que los niños jueguen con el aire
acondicionado. En ningún caso se debe permitir
a los niños que se sienten sobre la unidad
exterior.
El circuito de refrigeración es a prueba de
fugas.
7. El electrodoméstico no está diseñado para
ser utilizado por menores o personas
discapacitadas sin supervisión de un adulto
8. Debe controlarse a los menores para que
no jueguen con el aparato de aire
acondicionado.
9. Utilizar el enchufe de corriente adecuado
que se ajuste al cable de alimentación a
la red.
10 El enchufe y el cable de red deben cumplir
la legislación local aplicable
2. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o su
distribuidor autorizado o una persona con
cualificación similar.
3. Si el fusible de la unidad interior de la placa
PC está roto, cambiarlo por uno del tipo T
3.15A /250V
4. El método de cableado debe ser conforme
a la norma local sobre cableado.
5. Después de la instalación, se debe poder
llegar con facilidad al enchufe de red.
6. La pila agotada debe eliminarse de forma
adecuada.
3
Precauciones
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Instalación
Se ruega leer detenidamente las instrucciones de seguridad siguientes antes de su uso.
La instalación en un lugar no adecuado puede provocar accidentes. No instalar en los siguientes
lugares.
Conectar el cable
de tierra.
a tierra
No instalar en un
lugar donde exista
la más mínima
posibilidad de fugas
de gas inflamable
alrededor de la
unidad.
No exponer la
unidad a chorros de
vapor o de aceite
Comprobar la
instalación correcta
de las tuberías de
desagüe
PROHIBICIÓN
PRECAUCIÓN
Las instrucciones están clasificadas en dos niveles, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
según la gravedad de los posibles riesgos y lesiones que pueden provocar. Es
absolutamente necesario el cumplimiento de las instrucciones para un uso seguro.
Póngase en contacto con el tienda/servicio técnico para la instalación.
No intente realizar la instalación del aire acondicionado por su cuenta ya que una
instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de
agua.
PROHIBICIÓN
ADVERTENCIA
Precauciones
Instrucciones de Seguridad
4
ADVERTENCIA
Parar inmediatamente el funcionamiento de la unidad y
ponerse en contacto con su distribuidor autorizado en el
momento que se detecte un funcionamiento irregular como
el olor a quemado.
Utilizar una toma de red exclusiva con un disyuntor de
corriente.
Conectar correctamente el cable de
alimentación a la toma de red.
Utilizar una tensión AC220-230V.
No conectar el cable de alimentación
enrollado.
Tenga cuidado para no estropear el
cable de alimentación.
No utilizar alargadores o empalmes
de cables de alimentación.
PROHIBICION
No encender o apagar el aparato
conectando o desconectando el cable
de alimentación.
No apuntar el flujo de aire directamente
a las personas, especialmente cuando
se trate de menores o de ancianos
No intentar reparar o montar el aire
acondicionado por su cuenta
No utilizar el aire acondicionado con fines
de almacenamiento de comida, obras de
arte, equipamiento de precisión, cría de
animales o cultivos.
PRECAUCIÓN
Tomar aire fresco de vez en cuando
especialmente cuando la caldera de
gas está funcionando al mismo.
CUMPLIMIENTO
OBLIGATORIO
No manejar el interruptor de red con
las manos húmedas.
PROHIBICION
PROHIBICION
PROHIBICION
PROHIBICION
PROHIBICION
No instalar la unidad cerca de una
chimenea u otros aparatos de calefacción.
Comprobar el buen estado del soporte
de la instalación.
No verter agua sobre la unidad para
su limpieza.
PROHIBICION
No colocar plantas ni animales en la
dirección del flujo de aire.
No colocar ningún objeto sobre la
unidad o colgando de la misma.
No colocar macetas o jarrones de
agua encima de la unidad.
No introducir objetos en la entrada o
en la salida de aire.
PROHIBICION
PROHIBICION
PROHIBICION
PROHIBICION
PROHIBICION
CUMPLIMIENTO
OBLIGATORIO
CUMPLIMIENTO
OBLIGATORIO
PROHIBICION
PROHIBICION
Precauciones
5
Piezas y Funciones
Unidad Interior
Unidad Exterior
6
CAMBIAR POR CAJA DE AIRE FRESCO
SALIDA
TUBERÍA DE CONEX N Y CABLEADO ELÉ CTRICO
ENTRADA
1
2
3
4
CAMBIAR POR TUBO DE AIRE FRESCO
CAMBIAR POR CABLE DE LA SEÑ AL DE AIRE
FRESCO
TUBO DE DESAGÜ E
5
6
Desgerminizador por
luz UV (interior)
Sólo para las unidades
de SDB)
Panel de display
Entrada
Filtro purificador
de aire (interior)
Faldón vertical
(ajusta el caudal de aire arriba y abajo)
No ajustarlo manualmente)
Lama horizontal
(ajusta el caudal de aire a izquierda y derecha)
Filtro de aire (interior)
Rejilla de
entrada
Enchufe
Salida
Generador de aniones
(interior)
7
HSU-09HV03/R2(DB)
HSU-12HV03/R2(DB)
HSU-07HV03/R2(DB)
HSU-18HV03/R2(DB)
HSU-09HV03/R2(SDB)
HSU-12HV03/R2(SDB)
Piezas y Funciones
30. Botón FRESH
Se usa para confirmar el reloj y el temporizador
31. Botón SET
32. Botón STERILIZE
Se utiliza para bloquear los botones y el display LCD. Si se pulsa los
otros botones quedará n deshabilitados y aparecerá el estado de
bloqueo.Pulsando el botó n nuevamente desaparece el bloqueo.
33. LOCK
7
Se usa para fijar la funció n de desgerminización mediante luz UV.
34. Display temp. ambiente
Cuando recibe la señal del mando a distancia, visualiza la temperatura
programada y en reposo muestra la temperatura ambiental siendo esta
solamente como referencia.
Se usa para fijar la funció n de aire fresco.
Utilizado para seleccionar CODE A o B con una pulsación;
aparecerá A o B en la LCD.
Seleccionar A sin explicació n especial.
1.CODE
Cuando el mando a distancia no funciona con normalidad,
use un artículo con punta para presionar este bon
y resetear a la normalidad el mando a distancia.
2.RESET
Se utiliza para seleccionar TIMER ON,
TIMER OFF.
4. Botón TIMER
Se utiliza para ajustar la hora correcta.
5. Botón CLOCK
Se usa para configurar el modo sleep.
6. Botón SLEEP
7. Botón MODE
AUTO COOL DRY FAN HEAT
Se usa para ajustar el reloj y el temporizador
8. Botón HOUR
Se utiliza para ajustar el funcionamiento saludable.
9. Botón HEALTH
Se utiliza para encendido/apagado de la unidad.
10. Botón ON/OFF
11. Display TIMER ON
12. Display FAN SPEED
LOW HIMED AUTO
13. Display LOCK
14. Display SWING UP/DOWN
15. Display SLEEP
16. Display HEALTH
Se usa para seleccionar la temperatura deseada..
Modo de
Funcionamiento
AUTO HEAT FANCOOL DRY
Mando a distancia
18. Display de Modo de Funcionamiento
Panel de Display
20. Display función desgerminización luz UV
21. Display de flujo de aire izquierdo/derecho
Mando a distancia: para mostrar el valor de la TEMP.
22. Display TEMP
23. Display TIMER OFF
24. Display TIMER/SLEEP
25. Botón TEMP
Selecciona la velocidad del ventilador: LOW,MED, Hl, AUTO.
26. Botón FAN
Se usa para determinar el modo sano de flujo de aire.
27. Botón HEALTH AIRFLOW
28. Botón SWING UP/DOWN
Se usa para subir y bajar la direcció n de emisión del aire.
29. Botón SWING LEFT/RIGHT
Se usa para seleccionar flujo de aire izquierdo/derecho.
HSU-09HV03/R2(SDB)
HSU-12HV03/R2(SDB)
3.Botón LIGHT
Controla el encendido y el apagado de
la placa del display del LED interior.
NOTA: (1) Las siguientes funciones y displays asociados no están disponibles:
(2) La unidad sólo refrigeración no dispone de las funciones y displays asociados con el calentamiento.
1
17.Display FRESH AIR
19.Display SIGNAL SENDING
FRESH
28
33
19
STERILIZE
18 2434 16 17
Piezas y Funciones
8
Se usa para confirmar el reloj y el temporizador
30. Botón SET
31. Botón POWER/SOFT
32. LOCK
Cada vez que se pulsa el bon, el display cambia del siguiente
modo:
33. Display temp. ambiente
POWER SOFT
BLANK
Se utiliza para ajustar el funcionamiento saludable.
9. Botón HEALTH
Se utiliza para encendido/apagado de la unidad.
10. Botón ON/OFF
11. Display TIMER ON
12. Display FAN SPEED
LOW HI
MED AUTO
13. Display LOCK
14. Display SWING UP/DOWN
15. Display SLEEP
16. Display HEALTH
Se usa para seleccionar la temperatura deseada..
Modo de
Funcionamiento
AUTO HEAT FANCOOL DRY
Mando a distancia
18. Display de Modo de Funcionamiento
Panel de Display
20. Display POWER/SOFT
21. Display de flujo de aire izquierdo/derecho
Mando a distancia: para mostrar el valor de la TEMP.
22. Display TEMP
23. Display TIMER OFF
24. Display TIMER/SLEEP
25. Botón TEMP
Selecciona la velocidad del ventilador: LOW,MED, Hl, AUTO.
26. Botón FAN
Se usa para determinar el modo sano de flujo de aire.
27. Botón HEALTH AIRFLOW
28. Botón SWING UP/DOWN
Se usa para subir y bajar la dirección de emisión del aire.
29. Botón SWING LEFT/RIGHT
Se usa para seleccionar flujo de aire izquierdo/derecho.
Cuando recibe la señ al del mando a distancia, visualiza la
temperatura programada y en reposo muestra la temperatura
ambiental siendo esta solamente como referencia.
Cuando recibe la señ al del mando a distancia, visualiza la
temperatura programada y en reposo muestra la temperatura
ambiental siendo esta solamente como referencia.
Utilizado para seleccionar CODE A o B con una pulsació n;
aparecerá A o B en la LCD.
Seleccionar A sin explicación especial.
1.CODE
Cuando el mando a distancia no funciona con normalidad,
use un arculo con punta para presionar este bon
y resetear a la normalidad el mando a distancia.
2.RESET
Se utiliza para seleccionar TIMER ON,
TIMER OFF.
4. Botón TIMER
Se utiliza para ajustar la hora correcta.
5. Botón CLOCK
Se usa para configurar el modo sleep.
6. Botón SLEEP
7. Botón MODE
AUTO COOL DRY FAN HEAT
Se usa para ajustar el reloj y el temporizador
8. Botón HOUR
HSU-09HV03/R2(DB)
HSU-12HV03/R2(DB)
HSU-07HV03/R2(DB)
HSU-18HV03/R2(DB)
17
3.Botón LIGHT
Controla el encendido y el apagado de
la placa del display del LED interior.
NOTA: (1) Las siguientes funciones y displays asociados no están disponibles:
(2) La unidad sólo refrigeración no dispone de las funciones y displays asociados con el calentamiento.
1
17.Display FRESH AIR
19.Display SIGNAL SENDING
18 2433 16 17
28
32
19
30
31
Puesta en hora del reloj
Cuando la unidad se ponga en marcha por primera vez y después de
cambiar las pilas del mando a distancia, habrá que ajustar el reloj del
siguiente modo:
1. Pulsar el botón CLOCK; "AM" o "PM" parpadean.
2. Pulsar o para fijar la hora correcta. Cada pulsación incrementará
o disminuirá 1 minuto. Si se mantiene pulsado el botón, la hora aumentará
o disminuirá con rapidez.
3. Después de confirmar la hora, pulsar SET; "AM" o "PM" dejarán de
parpadear al tiempo que el reloj se pone en marcha.
Funcionamiento del mando a distancia
Cuando esté siendo utilizado, situar el cabezal de transmisión directamente en el orificio receptor de
la unidad interior.
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio receptor debe estar a menos de 7
m sin ningún obstáculo entre ellos.
No tirar ni golpear el mando a distancia.
Cuando haya en la sala fluorescentes tipo puesta en marcha electrónica o fluorescentes tipo transferencia
teléfonos inalámbricos, el receptor puede ver perturbada su recepción de las señales, de modo que la
distancia a la unidad interior debe ser inferior.
Carga de la pila
Cargar las pilas tal como se ilustra a la derecha.
pilas 2 R-03 (7#)
Soltar la tapa de la pila.
Presionar ligeramente" " el área y desplazar hacia
abajo la tapa, tal como aparece en la ilustración.
Carga de la pila:
Verificar que la carga corresponde a la polaridad "+"
/ "-" solicitada según la imagen de la parte inferior de
la caja.
Volver a poner la tapa.
Indicador de confirmación: Después de pulsar ON/OFF,
si no aparece nada en el display, volver a cargar las
pilas.
Nota:
Un display completo o poco claro durante el funcionamiento indica que las pilas están agotadas. Cambiar
las pilas.
Usar dos pilas nuevas de las mismas características al realizar la carga.
Si el mando a distancia no funciona con normalidad, quitar las pilas y volver a cargar transcurridos varios
minutos.
Consejos:
Quitar las pilas en caso de que no se vaya a usar la unidad durante un período de tiempo prolongado. Si
aparece algún display después de quitar las pilas, hay que pulsar la tecla reset.
Piezasy Funciones
9
FRESH
STERILIZE
Nota:
(1)cuando la unidad trabaja con la
función health o sterilize, " "
aparece en la placa del display y
" " aparece en la placa del display
en la fu nción fresh .
Funcionamiento
Mando a distancia
10
2.Función de aniones
El aire acondicionado activa la funció n de aniones.
Al pulsar dos veces, desaparece y este funcionamiento se detiene.
3.Función desgerminizadora por luz UV
Pulsar el bon STERILIZE," " y " " aparecen en el mando a
distancia y el aire acondicionado activa la funció n de desgerminizació n
mediante luz UV.
" ": Para programació n de la funció n de desgerminizació n mediante luz
UV, que se cancela automá ticamenter despué s de 30 minutos.
" ": Para el funcionamiento de larga duració n de la funció n de
desgerminizació n mediante luz UV.
Sin display: Para la funció n de desgerminizació n mediante luz UV no
iniciada.
4.Cambiar por función de aire fresco
Pulsar el bon FRESH , " " aparece en el mando a distancia y se pone en
marcha la funció n cambio a aire fresco.
Al pulsar dos veces, el display " " desaparece y la funció n cambio a aire
fresco queda cancelada
BREVE INTRODUCCIÓN A LA FUNCIÓN DE ANIONES
La luz UV emitida por el dispositivo de luz UV de la unidad interior activa
catalíticamente el nano TiO2 del dispositivo intermedio entre mú ltiples luces y el
efecto desgerminizador es extremadamente eficiente y duradero.
Nota: cuando es en marcha esta funció n, no abrir la rejilla de entrada.
Acerca de la función desgerminizadora por luz UV
1. Despué s de iniciada la funció n cambio a aire fresco, el aire del exterior
puede entrar en el interior a travé s del tubo de cambio a aire fresco,
manteniendo fresco de este modo el aire interior
Acerca de la función cambio a aire fresco
El generador de aniones del aire acondicionado puede generar gran cantidad
de aniones para equilibrar de forma efectiva la cantidad y la posició n de
aniones en el aire y tambié n para matar bacterias y acelerar la sedimentación
de polvo en la sala, y finalmente limpiar el aire de la misma.
Cuando el ventilador de la unidad interior no funciona, el piloto health se
enciende, pero el generador de aniones no emite aniones.
Cuando es en funcionamiento el motor de viento interior, es en proceso
sano. (Es disponible con todos los modos)
Pulsar ON/OFF de la unidad interior o pulsar ON/OFF del mando a distancia;
la unidad se pone en marcha. La funció n Health incluye la funció n de aniones,
la funció n de desgerminizació n mediante luz UV y la funció n cambio a aire
fresco.
Pulsar el bon HEALTH. Con cada pulsació n aparece .
1.Puesta en marcha de la unidad
2. Fijació n de la funció n cambio a aire fresco en estado de parada:
En estado de parada, pulsar la tecla de viento nuevo y el mando a distancia
mostrará el estado de las funciones de flujo de aire, poco viento y cambio a
aire fresco; ahora se puede fijar el interruptor de control del tiempo, inicio de
la temporizació n y fin de la temporizació n. Pulsar el bon encendido-
apagado para cancelar la funció n de cambio a aire fresco.
Funcionamiento HEALTH
(2) Los botones y las funciones de
FRESH y STERILIZE sólo sirven para
las unidades de HSU-09HV03/R2(SBD)
y HSU-12HV03/R2(SBD).
(3) Los botones y las funciones de
Power/Soft sólo sirven para las unidades
de HSU-07$09$12$18HV03/R2(BD).
(4) Al utilizar la función
HEALTH/STERILIZE, la retroiluminación
es verde. Con la función FRESH el color
se vuelve verde amarillento, al igual que
cuando se utilizan ambas funciones
simultáneamente.
FRESH
STERILIZE
Func. automá tico
Funcionamiento
11
Acerca del Funcionamiento automá tico
En el modo de funcionamiento automá tico, el aire acondicionado
seleccionará automá ticamente el funcionamiento Cool o Heat de
acuerdo con la temperatura ambiente.
5.Parada de la unidad
Pulsar el bon ON/OFF . La unidad se detiene.
1. Puesta en marcha de la unidad
Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en
marcha.
2.Seleccionar el modo de funcionamiento
Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de
funcionamiento cambia del siguiente modo:
Mando a distancia:
AUTO COOL DRY FAN HEAT
Mando a distancia
A continuació n,
seleccionar funcionamiento AUTO
Pulsar el bon TEMP.
Cada vez que se pulsa el bo n, el valor de la temp. aumenta
1 ° C, si se mantiene pulsado, aumenta de forma rá pida.
Cada vez que se pulsa el bo n, el valor de la temp. aumenta
1º C; si se mantiene pulsado, disminuye rá pidamente.
Seleccionar la temperatura deseada.
3.Seleccionar la temperatura
En el panel de visualizació n, la barra de color estará en blanco.
Pulsar el bo n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad del
ventilador cambia del siguiente modo
Mando a distancia:
4.Selección de la velocidad del ventilador
El aire acondicionado es en funcionamiento con la velocidad
del aire mostrada.
Cuando FAN es fijado en AUTO, el aire acondicionado ajusta
automá ticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la
temperatura de la sala.
LOW
MED
HI AUTO
NOTA: Si la temperatura programada en el modo automá tico del
mando a distancia es ajustable, entonces el valor de la
temperatura será ajustable en toda la unidad; de otro modo la
temperatura programada no será ajustable en toda la unidad.
FRESH
STERILIZE
Refrigeració n
Funcionamiento
12
Mando a distancia
2.Seleccionar el modo de funcionamiento
Pulsar el bo n MODE. Con cada pulsació n, el modo de
funcionamiento cambia del siguiente modo:
Mando a distancia:
5.Parada de la unidad
Pulsar el bo n ON/OFF . La unidad se detiene.
AUTO COOL DRY FAN HEAT
1. Puesta en marcha de la unidad
Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha.
A continuació n, seleccionar funcionamiento [COOL]
Pulsar el bo n TEMP.
Cada vez que se pulsa el bo n, el valor de la
temp. aumenta 1 ° C, si se mantiene pulsado,
aumenta de forma rá pida.
Cada vez que se pulsa el bo n, el valor de la
temp. aumenta 1º C; si se mantiene pulsado,
disminuye rá pidamente.
Seleccionar la temperatura deseada.
3.Seleccionar la temperatura
Pulsar el bo n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad del
ventilador cambia del siguiente modo
Mando a distancia:
4.Selección de la velocidad del ventilador
El aire acondicionado es en funcionamiento con la velocidad
del aire mostrada.
Cuando FAN es fijado en AUTO, el aire acondicionado ajusta
automá ticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la
temperatura de la sala.
LOW
MED HI
AUTO
En el panel de visualizació n, la barra de color estará en azul.
FRESH
STERILIZE
Funcionamiento
Func. Seco
13
Mando a distancia
5.Parada de la unidad
Pulsar el bon ON/OFF . La unidad se detiene.
1. Puesta en marcha de la unidad
Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha.
Pulsar el bo n TEMP.
Cada vez que se pulsa el bo n, el valor de la
temp. aumenta 1 ° C, si se mantiene pulsado,
aumenta de forma rá pida.
Cada vez que se pulsa el bo n, el valor de la
temp. aumenta 1º C; si se mantiene pulsado,
disminuye rá pidamente.
Seleccionar la temperatura deseada.
3.Seleccionar la temperatura
Pulsar el bo n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad del
ventilador cambia del siguiente modo
Mando a distancia:
4.Selección de la velocidad del ventilador
El aire acondicionado es en funcionamiento con la velocidad
del aire mostrada.
En modo DRY, cuando la temperatura ambiente supere en 2º C
la temperatura establecida, la unidad funcionará de forma
intermitente a velocidad LOW independientemente del valor FAN.
En el panel de visualizació n, la barra de color estará en azul claro.
2.Seleccionar el modo de funcionamiento
Pulsar el bon MODE. Con cada pulsació n, el modo de
funcionamiento cambia del siguiente modo:
Mando a distancia:
AUTO COOL DRY FAN HEAT
A continuació n,
seleccionar funcionamiento DRY
El funcionamiento de refrigeració n se
pone en marcha cuando la temp. de la
sala es superior al valor de la temp.
Valor de la temp. + 2º C
Valor de la temp.
Caudal de aire super bajo
Al superar en +2ºC la temperatura
establecida, la unidad empezará a
funcionar en modo DRY suave.
FRESH
STERILIZE
LOW
MED
HI
AUTO
Ventilador
Pulsar el bo n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad
del ventilador cambia del siguiente modo:
Mando a distancia:
3.Selección de la velocidad del ventilador
4.Parada de la unidad
Acerca del funcionamiento FAN
En modo de funcionamiento FAN, la unidad no se activará en modo
COOL o HEAT, sino ú nicamente en modo FAN. AUTO no es
disponible en modo FAN. Y el valor de la temp. está deshabilitado.
En modo FAN, no está n disponibles las funciones SLEEP ni
POWER/SOFT.
Pulsar el bo n ON/OFF . La unidad se detiene.
LOW
MED HI
Funcionamiento
1. Puesta en marcha de la unidad
Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en
marcha.
14
Mando a distancia
2.Seleccionar el modo de funcionamiento
Pulsar el bo n MODE. Con cada pulsació n, el modo de
funcionamiento cambia del siguiente modo:
Mando a distancia:
AUTO COOL DRY FAN HEAT
A continuació n, seleccionar funcionamiento FAN
En el panel de visualizació n, la barra de color estará en rosa.
FRESH
STERILIZE
Funcionamiento
Func. HEAT
15
Mando a distancia
2.Seleccionar el modo de funcionamiento
Pulsar el bo n MODE. Con cada pulsació n, el modo de
funcionamiento cambia del siguiente modo:
Mando a distancia:
5.Parada de la unidad
Pulsar el bo n ON/OFF . La unidad se detiene.
AUTO COOL DRY FAN HEAT
1. Puesta en marcha de la unidad
Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha.
A continuació n, seleccionar funcionamiento HEAT
Pulsar el bo n TEMP.
Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la
temp. aumenta 1 ° C, si se mantiene pulsado,
aumenta de forma rá pida.
Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la
temp. aumenta 1º C; si se mantiene pulsado,
disminuye rá pidamente.
Seleccionar la temperatura deseada.
3.Seleccionar la temperatura
Pulsar el botó n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad del
ventilador cambia del siguiente modo
Mando a distancia:
4.Selección de la velocidad del ventilador
El aire acondicionado está en funcionamiento con la velocidad
del aire mostrada.
En modo HEAT, saldrá aire caliente despué s de un breve período
de tiempo debido al funcionamiento que impide corrientes de aire
frío.
Cuando FAN es fijado en AUTO, el aire acondicionado ajusta
automá ticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la
temperatura de la sala.
LOW
MED
HI AUTO
En el panel de visualizació n, la barra de color estará en rojo.
FRESH
STERILIZE
2.Dirección del aire arriba y abajo
Faldón vertical
Pos.1
Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.6
Pos.5 Pos.4 Pos.3 Pos.2 Pos.1 Pos.6
Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 Pos.6
Pos.2
Pos.3
Pos.4
Pos.5
Pos.6
(Giro automático)
Con cada pulsación del botón swing , la direcció n del flujo de aire en el mando a distancia o en el
panel de control muestra lo siguiente de acuerdo con los diferentes modos de funcionamiento:
mando a distancia:
COOL/DRY/FAN:
El faldón vertical girará de acuerdo con las siguientes posiciones.
HEAT:
AUTO:
1.Display de estado de la dirección de emisión de aire
Rejillas de ventilación
horizontales
Pos.1
Pos.2
Pos.3
Pos.4
Pos.5
Pos.6
Pos.7
Pos.8
3.Dirección del flujo de aire izquierda y derecha
Con cada pulsación del botón " ", el mando a distancia muestra lo siguiente:
mando a distancia:
Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 Pos.6 Pos.7 Pos.8
Las rejillas de ventilación horizontales girarán de acuerdo con las siguientes posiciones.
Nota: Cuando se vuelva a poner en marcha después de apagar con el mando, el
mando a distancia memorizará automáticamente la posición anterior de
16
Ajuste de la direcció n del flujo de aire
Funcionamiento
mando a distancia:
mando a distancia:
FRESH
STERILIZE
Funcionamiento Sleep
Mando a distancia
Antes de ir a la cama, simplemente hay que pulsar el bo n
SLEEP y la unidad funcionará en modo SLEEP, lo que le
proporcionará un suelo confortable.
Uso de la func n SLEEP
Despué s de la puesta en marcha de la unidad, fijar el estado
de funcionamiento y, a continuació n, pulsar el bon SLEEP;
antes de esto, hay que poner en hora el reloj.
Modo de funcionamiento
1. En modo COOL, DRY
1 hora despué s del inicio del modo SLEEP, la temp. será
1º C superior al valor de la temp. Despué s de otra hora,
la temp. aumenta otro grado. La unidad estará en
funcionamiento otras 6 horas y, a continuació n, se
detendrá . La temp. es superior al valor de la temp. de
modo que la temperatura ambiente no será demasiado
escasa para un sueñ o confortable.
Se pone en marcha el
funcionamiento Sleep
Se detiene el
funcionamiento Sleep
Aumenta 1
Aumenta 1
Valor de la temp. Parada de la Unidad
En modo COOL, DRY
2. En modo HEAT
1 hora despué s del inicio del modo SLEEP, la temp.
será 2º C superior al valor de la temp. Despué s de
otra hora, la temp. aumenta otros 2 grados. Despué s
de otras 3 horas, la temp. aumenta otro grado. La
unidad estará en funcionamiento otras 3 horas y,
a continuació n, se detendrá . La temp. es inferior
a la temp. ambiente, de modo que la temperatura
ambiente no será demasiado elevada para un
sueñ o confortable.
Se pone en marcha el
funcionamiento Sleep
Se detiene el
funcionamiento Sleep
En modo HEAT
Valor de la temp. Parada de la Unidad
Aumenta 1
Disminuye
Disminuye
3. En modo AUTO
La unidad es activada en modo SLEEP y é ste
se adapta al modo de funcionamiento seleccionado
automá ticamente.
4. En modo FAN
No dispone de la funció n SLEEP.
5. Fijar el cambio de velocidad del viento en sleep
Si la velocidad del viento es alta o intermedia antes
de fijarla para el sueñ o, fijar la velocidad del viento
baja despué s del sueñ o.
Si es poco viento, no cambiar.
6. Nota a la compensació n del fallo de tens n:
Pulsar el bo n sleep diez veces en el intervalo de
cinco segundos e introducir esta funció n despué s
de escuchar cuatro tonos. Pulsar el botó n sleep
diez veces en cinco segundos y dejar la funció n
despué s de escuchar dos tonos.
NOTA: Con la compensació n del corte de tensió n,
quedará memorizada como estado de apagado al
programar TIMER ON, TIMER OFF y TIMER
ON/OFF, cuando arranque despué s del apagado.
Funcionamiento
17
FRESH
STERILIZE
El modo de funcionamiento aparecerá en la LCD.
1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionar
el modo de funcionamiento deseado
Fijar correctamente el reloj antes de poner en marcha el
funcionamiento TIMER
Pulsar el botón TIMER para cambiar el modo TIMER. Cada
vez que se pulsa el botón, el display cambia del siguiente
modo:
2. Selección del modo temporizador
A continuación, seleccionar el modo TIMER deseado (TIMER
ON o TIMER OFF). " " u " " parpadearán.
Después de fijar el tiempo correcto, pulsarel botón SET para
confirmar. " "u" "en el mando a distancia dejan de
parpadear. Tiempo mostrado: La unidad arranca o para a
las X horas X minutos (TIMER ON o TIMER OFF)
4. Confirmación del valor
Simplemente, pulsar el botón TIMER varias veces hasta que
el modo TIMER desaparezca.
5. Cancelar modo TIMER
Después de cambiar las pilas o tras producirse un fallo de tensión, se debe reiniciar la hora.
El mando a distancia posee función de memoria, cuando se utilice el modo TIMER en la
siguiente ocasión, pulsar el botón SET después de seleccionar el modo si el valor del tiempo
es el mismo que el anterior.
Consejos:
3. Fijación del tiempo
Pulsar el botón HOUR.
Cada vez que se pulsa el botón, el valor del tiempo aumenta
1 minuto, si se mantiene pulsado, aumenta de forma rápida.
Cada vez que se pulsa el botón, el valor del tiempo
disminuye 1 minuto, si se mantiene pulsado, disminuye
de forma rápida. Puede ajustarse 24 horas.
18
Funcionamiento temporizador
activado/desactivado
Funcionamiento
Mando a distancia
BLANK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
FRESH
STERILIZE
Pulsar el botón TIMER para cambiar el modo TIMER. Cada
vez que se pulsa el botón, el display cambia del siguiente
modo:
Mando a distancia:
2. Selección del modo temporizador
Fijar correctamente el reloj antes de poner en marcha el
funcionamiento TIMER.
1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionar
el modo de funcionamiento deseado.
A continuación, seleccionar el modo TIMER deseado (TIMER
ON o TIMER OFF). " " parpadeará.
Después de fijar el tiempo correcto, pulsar el botón TIMER
para confirmar. " " en el mando a distancia deja de
parpadear.
" " comienza a parpadear.
Tiempo mostrado: La unidad se detiene a las X horas X
minutos.
4. Confirmación del tiempo para TIMER ON
Pulsar el botón HOUR y seguir los mismos procedimientos
que en "Fijación del tiempo para TIMER ON"
5. Fijación del tiempo para TIMER OFF
Después de fijar el tiempo correcto, pulsar el botón SET para
confirmar.
" "en el mando a distancia deja de parpadear.
Tiempo mostrado: La unidad se detiene o se pone en marcha
a las X horas X minutos.
6. Confirmación del tiempo para TIMER OFF
Simplemente, pulsar el botón TIMER varias veces hasta que
el modo TIMER desaparezca.
Según la secuencia de valores del tiempo de TIMER ON y
TIMER OFF, se puede llevar a cabo una puesta en marcha-
parada o una parada-puesta en marcha.
Para cancelar el modo TIMER
19
Funcionamiento temporizador
activado/desactivado
Funcionamiento
Mando a distancia
3. Fijación del tiempo
Pulsar el botón HOUR.
Cada vez que se pulsa el botón, el valor del tiempo aumenta 1
minuto, si se mantiene pulsado, aumenta de forma rápida.
Cada vez que se pulsa el botón, el valor del tiempo disminuye
1 minuto, si se mantiene pulsado, disminuye de forma rápida.
Puede ajustarse 24 horas.
BLANK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
FRESH
STERILIZE
Funcionamiento POWER/SOFT
POWER
Funcionamiento
Funcionamiento POWER
Funcionamiento SOFT
Puede utilizar esta función para calentar o enfriar rápidamente.
Puede utilizar esta función cuando requiera silencio para descansar o
para leer.
Cómo seleccionar el funcionamiento POWER
Pulsar el botón POWER/SOFT. El display cambiará de la siguiente
La velocidad del ventilador funciona automáticamente en modo Hi en
en el modo HEAT o COOL volviendo a su estado original en 15 min.
Pulsar dos veces el botón POWER/SOFT, y POWER/SOFT desaparece.
En el modo SOFT, el ventilador funciona automáticamente a "LOW"
forma cada vez que se pulse el botón:
Parar cuando aparezca
SOFT
BLANK
POWER
Pulsar el botón POWER/SOFT. El display cambiará de la siguiente
forma cada vez que se pulse el botón:
Parar cuando aparezca:
SOFT
BLANK
En el estado de funcionamiento POWER:
Cómo seleccionar el funcionamiento SOFT
Para cancelar el funcionamiento POWER
Pulsar dos veces el botón POWER/SOFT, y POWER/SOFT desaparece.
Para cancelar el funcionamiento POWER
Consejos:
En los modos rápidos HEAT o COOL en el funcionamiento POWER,
no se producirá una distribución homogénea de la temperatura en la
habitación. El funcionamiento SOFT durante intervalos prolongados
proporcionará un efecto que no resulta ni frío ni caluroso en exceso.
20
NOTA:
Las funciones de Power/Soft solamente son para las unidades de
HSU-07HV03/R2(DB), HSU-09HV03/R2(DB), HSU-12HV03/R2(DB)
y HSU-18HV03/R2(DB).
1.Pulsar ON/OFF para poner en marcha
Funcionamiento
El cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la ú ltima
ocasió n (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft y flujo de aire Health) . Determinar
las condiciones de trabajo confortables.
2.Posicionamiento de la función health airflow
1).Pulsar el bo n health airflow, " " aparece en el display. Las rejillas
inferiores de entrada y de salida del aire acondicionado esn cerradas y el flujo
de aire es expulsado horizontalmente desde las rejillas de salida y entrada
previamente mencionadas. Evitar que el flujo de aire potente se emita
directamente contra el cuerpo.
2).Volver a pulsar el bo n health airflow, aparece " " en el display. Las
rejillas de entrada y de salida del aire acondicionado previamente mencionadas
está n cerradas y el flujo de aire es expulsado verticalmente desde las rejillas de
salida y entrada inferiores. Evitar que el flujo de aire potente se emita
directamente contra el cuerpo.
Nota:
1 . Despué s de fijar la funció n health airflow, la posició n de las rejillas de
entrada y de salida es fija.
2. En calefacció n, es mejor seleccionar el modo " ".
3. En refrigeració n, es mejor seleccionar el modo " ".
4. En refrigeració n y seco, al usar el aire acondicionado durante un período de
tiempo prolongado en condiciones de gran humedad ambiente, se produce el
fenó meno de caída de gotas de agua en la rejilla de salida.
5. Seleccionar la direcció n de ventilació n adecuada de acuerdo con las
condiciones reales.
3.Cancelación de la función health airflow
Volver a pulsar el bo n health airflow; las rejillas del aire acondicionado tanto
de entrada como de salida se abren y la unidad comienza a funcionar en las
condiciones en las que estaba antes de fijar la funció n health airflow.
Despué s de la parada, la rejilla de salida se cerrará automá ticamente.
Aviso: No tiren directamente de la rejilla de salida con la mano. En otro caso, la
rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente,
parar un minuto y, a continuació n, poner en marcha, ajustando con el mando a
distancia.
M an do a
d istan c ia
21
Funcionamiento Health airflow
FRESH
STERILIZE
Funcionamiento de prueba y emergencia
Funcionamiento de emergencia:
Usar este modo de funcionamiento ú nicamente cuando el mando a
distancia falle o es perdido.
Funcionamiento de prueba:
El interruptor del funcionamiento de prueba es el mismo que el
interruptor del modo emergencia
Finalización de la restricción del funcionamiento de
emergencia o de prueba
Cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento de emergencia, se
escucha una vez un pitido, que indica el inicio de este modo de
funcionamiento.
En este modo de funcionamiento, el sistema selecciona automá ticamente
los modos de funcionamiento, refrigeració n o calefacció n, de acuerdo
con la temperatura ambiente.
No es posible funcionar en modo dry.
Usar este interruptor en el funcionamiento de prueba cuando la
temperatura ambiente sea inferior a 16º C; no usarlo en el modo de
funcionamiento normal.
Pulsar el interruptor de funcionamiento de prueba má s de 5 segundos.
Despué s de escuchar dos veces un pitido, soltar el interruptor: el
funcionamiento de refrigeració n se activa con la velocidad del flujo de
aire en "Hi".
Pulsar otra vez el interruptor de funcionamiento de emergencia o emplear el mando a
distancia; se emite un pitido y el funcionamiento de emergencia o de prueba finaliza.
Cuando se emplea el mando a distancia, el sistema regresa al modo de funcionamiento
normal.
Transcurridos 30 minutos, el funcionamiento de prueba finaliza automá ticamente.
Funcionamiento
22
Temperatura
Modo de
Funcionamiento
Temperatura
designada
Modo
Timer
Flujo de aire
Má s de 23
O
C
Menos de 23
O
C
REFRIGERA..
CALEFACC N
23
O
C
26
O
C
NO
NO
AUTOMATICO
AUTOMATICO
Ajuste de la temperatura
ambiente adecuada
Temperatura
ambiente
adecuada
Cerrar puertas y ventanas
durante el funcionamiento
Apagar la unidad desde el
interruptor de la red si no
se va a utilizar durante un
intervalo prolongado de
tiempo.
OFF
Utilizar el temporizador
de forma efectiva
Utilizar las lamas de forma
efectiva
No bloquear la entrada o
salida de aire
En modo de
funcionamiento
refrigeración evite la
entrada directa de luz
solar por medio de
cortinas o similar.
23
Mantenimiento
Uso idóneo del aire acondicionado
Mantenimiento
24
Antes de realizar labores de mantenimiento, verificar que se desactivan el sistema y el disyuntor.
Mando a Distancia Aparato Interior
No usar agua, limpiar el mando a distancia con un pañ o
seco. No utilizar limpiacristales ni pañ os químicos.
Limpiar el aire acondicionado con un pañ o suave y
seco. Para las manchas importantes, utilizar un
detergente neutro diluido en agua. Escurrir el agua del
pañ o antes de limpiar y, a continuació n, eliminar por
completo el detergente.
No usar los siguientes productos para limpiar
La gasolina, el benceno, los disolventes y purificadores
pueden Agua a má s de 40°C (1 04° F) puede provocar
dañ os en el recubrimiento de la unidad. decoloració n o
deformació n.
Agua a má s de 40° C (1 04° F) puede provocar
decoloració n o deformació n.
Limpieza del filtro de aire
Abrir la rejilla de entrada tirando de la misma hacia arriba.
Sacar el filtro
Tirar hacia arriba de la aleta central del filtro hasta que se suelte del
tope y sacar el filtro hacia abajo.
Limpiar el filtro
Utilizar un aspirador para eliminar el polvo o lavar el filtro con agua.
Despué s de lavar, secar completamente el filtro a la sombra.
Colocar el filtro
Colocar correctamente el filtro de modo que la indicació n "FRONT" es
hacia la parte delantera. Verificar que el filtro es totalmente montado
por detrá s del tope. Si no se montan correctamente los filtros derecho
e izquierdo, esto puede provocar defectos.
Cerrar la rejilla de entrada
Cada 2
semanas
ADVERTENCIA
Uso idóneo del aire acondicionado
La cara verde del filtro purificador de aire
contrabacterias se colocará hacia fuera y la
cara blanca hacia la máquina.
25
1. Para las unidades con funció n de desgerminizació n mediante luz UV, el filtro purificador de aire del medio
bactericida y el dispositivo intermedio entre mú ltiples luces resulta efectivo durante mucho tiempo y no es necesario
cambiarlo (la luz UV emitida por el dispositivo de luz UV de la unidad interior activa catalíticamente el nano TiO2 en
el dispositivo intermedio entre mú ltiples luces y el efecto desgerminizador es extremadamente eficiente y duradero.
No es necesario exponer el dispositivo intermedio de mú ltiples luces a la luz del sol).
2. Para las unidades sin funció n de desgerminizació n de luz UV, el filtro purificador de aire del dispositivo intermedio
de mú ltiples luces se solarizará en un tiempo fijado. En la familia normal, se solarizará cada 6 meses. El tiempo de
solarizació n durará no menos de 8 horas en estado de sol abundante.
3. Pero, durante el uso, no olvidar limpiar el filtro con frecuencia (sacar el limpiador de aspiració n trasero o darle
ligeros golpecitos) con el fin de evitar que el efecto disminuya debido a que el polvo tape el filtro.
Queda estrictamente prohibido limpiar con agua el dispositivo intermedio de mú ltiples luces y el filtro de medio
bactericida.
Sentido común:
El filtro de medio bactericida que no se es utilizando debe guardarse a la sombra, en un lugar fresco y seco. No
dejarlo expuesto a la luz del sol durante un período de tiempo prolongado; en otro caso, el rendimiento de
desgerminizació n será inferior.
Nota: los medios bactericidas colocados en el
lado izquierdo. El dispositivo intermedio de
múltiples luces está colocado en el lado derecho.
1.Abrir la rejilla de entrada
2.Separar el filtro de aire estándar
3.Colocar un filtro purificador de aire
nuevo
4.Instalar el filtro purificador
de aire
(instalación necesaria)
5.Cerrar la rejilla de entrada
Cerrar la rejilla de entrada de forma
segura
Abrir la rejilla de entrada tirando hacia arriba
de los extremos de la misma. (usar los
pulgares para esta operación).
Deslizar ligeramente el botón hacia arriba para
soltar el filtro y, a continuación, retirarlo.
Introducir el filtro purificador de aire en
la izquierda y la derecha
Retirada de un filtro purificador de aire viejo
Sustituc n del filtro purificador de aire
Mantenimiento
Para mantener su aire acondicionado en buen
estado fuera de temporada.
Mantener en marcha en modo refrigeración
durante 2-3 horas.
Sacar el cable de
alimentación de la red.
Sacar las pilas del mando a
distancia inalámbrico.
Limpieza del cuerpo.
Asegúrese de ponerlo en marcha a la temperatura indicada o
a 30ºC en modo refrigeración y y modo de ventilación a gran
velocidad durante 2-3 horas.
26
Mantenimiento
Antes de prepararlo para temporada alta
Limpiar el filtro de aire estándar
Conexión del cable.
No bloquear la entrada o salida de aire.
Enchufar
Precaución
Precaución
Después de quitar el polvo del enchufe,
introducir el cable de red en la toma
completamente. En el caso de disponer de
un disyuntor, encender el disyuntor.
MANOS SECAS
TOMA DE TIERRA
El funcionamiento sin filtro puede provocar problemas.
Asegúrese de colocar tanto el filtro izquierdo como el derecho antes de ponerlo en
marcha.
Cada uno de ellos tiene forma diferente.
Una toma de tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
27
Mantenimiento
¿ Está sucio el filtro de aire? Normalmente, debe
limpiarse cada 15 días.
¿ Existe algú n obstá culo ante la entrada y la salida?
¿ Está correctamente fijada la temperatura?
¿ Se ha dejado abierta alguna puerta o ventana?
¿ Entra directamente la luz del sol por la ventana
durante la refrigeració n? (Usar cortina)
¿ Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas
personas en la sala durante la refrigeració n?
Causa o puntos de comprobación
Fenómeno
El sistema no se vuelve a poner
en marcha inmediatamente
Se escuchan ruidos
Produce olor.
Se expulsa neblina o vapor
No funciona nada
Verificació n
mú ltiple
Inspecció n de
funcionamiento
normal
Mala refrigeració n
Antes de solicitar servicio, verificar en primer lugar lo siguiente.
Cuando la unidad se detiene, no se vuelve a poner en
marcha inmediatamente hasta transcurridos 3 minutos
para proteger el sistema.
Cuando se saca el enchufe y se vuelve a introducir, el
circuito de protecció n wiU se activa durante 3 minutos
Durante el funcionamiento de la unidad o la parada se
puede escuchar un borboteo Durante los primeros 2-3
minutos en los que la unidad está en marcha, este
borboteo es má s apreciable. (Este ruido es
generado por el flujo del refrigerante en el sistema).
Durante el funcionamiento de la unidad se puede
percibir un ruido de rotura. Este ruido es producido
por la expansió n o contracció n de la carcasa debido a
las fluctuaciones de la temperatura.
Si se produce un ruido importante en el
funcionamiento de la unidad, el filtro de aire puede
Esto es debido a que el sistema mueve el olor del aire
del interior tales como el olor a tabaco o a mobiliario.
Durante el funcionamiento COOL o DRY, la unidad
interior puede expulsar neblina. Esto se debe al
enfriamiento repentino del aire interior.
¿ Es introducido el enchufe de red?
¿ Existe un fallo de tensió n?
¿ Es quemado algú n fusible?
Resoluc n de problemas
28

Transcripción de documentos

AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Leer detenidamente es te manual de func ionamiento antes de util izar el aire acondicionado. Precauciones Eliminación del aire acondicionado viejo Instrucciones de seguridad y advertencias Antes de eliminar un aire acondicionado que se ha dejado de utilizar, verificar que está inoperativo y seguro. Desenchufar el aire acondicionado con el fin de evitar el riesgo de que quede atrapado algún niño. A nt es d e po ner e n mar ch a el a ir e acondi cionado, le er d etenidamente l a información que aparece en la Guía del Usuario. La Guía del Usuario contiene observaciones muy importantes en relación con el montaje, la utilización y el mantenimiento del aire acondicionado. Hay que señalar que el sistema de aire acondicionado contiene refrigerantes, que requieren una eliminación especializada en vertederos. Los materiales valiosos contenidos en un aire acondicionado pueden reciclarse. Ponerse en contacto con el centro local de eliminación de residuos para desechar adecuadamente el aire acondicionado viejo y ponerse en contacto con el proveedor o la autoridad local en caso de duda. Verificar que los conductos del aire acondicionado no están dañados antes de que éste sea recogido por el cent ro de elimi naci ón de resid uos correspondiente y contribuir a la concienciación medioambiental insistiendo en un método de eliminación apropiado contra la contaminación. E l f a b r i c an t e n o a c ep t a n i n gu n a responsabilidad por los daños que puedan surgir debido al incumplimiento de la siguiente instrucción. Los aires acondicionados dañados no deben ponerse en marcha. En caso de duda, consultar al proveedor. La utilización del aire acondicionado debe efectuarse cumpliendo estrictamente las instrucciones correspondientes señaladas en la Guía del Usuario. La instalación debe ser efectuada por profesionales; no instalar la unidad por propia cuenta y riesgo. P o r ra zon es de s egu rid ad, el a ire acondicionado debe disponer de una toma de tierra adec uada c onforme a las especificaciones. No olvidar desenchufar el aire acondicionado antes de abrir la rejilla de entrada. No desenchufar jamás el aire acondicionado tirando del cable de alimentación. Sujetar siempre con firmeza el enchufe y tirar de él recto en relación con la toma. Todas las reparaciones eléctricas deben ser efectuadas por electricistas cualificados. Las reparaciones inadecuadas pueden constituir una fuente importante de peligro para el usuario del aire acondicionado. N o d aña r n i ng un a pi e za d e l ai re acondicionado que lleve refrigerante ni perforando ni agujereando los tubos del aire acondicionado con elementos afilados o puntiagudos, ni aplastando ni retorciendo ningún tubo, ni descascarillando los recubrimientos de las superficies. Si se produce una fuga de refrigerante y entra en contacto con los ojos, puede provocar graves lesiones oculares. Eliminación del embalaje del aire acondicionado nuevo Todos los materiales de embalaje utilizados en el embalaje de su aire acondicionado nuevo pueden eliminarse sin peligro para el medio ambiente. La caja de cartón puede romperse o cortarse en trozos más pequeños y enviarse a un servicio de reciclaje de papel. La bolsa del envoltorio está formada de polietileno y bloques de espuma de polietileno. Todos estos materiales valiosos pueden llevarse a un centro de recogida de residuos y volver a utilizarse después de un reciclaje adecuado. Consultar a las autoridades locales el nombre y la dirección de los centros de recogida de materiales residuales y los servicios de reciclaje de pa pel más cerc anos al do mic ili o. 2 Precauciones No obstaculizar ni tapar la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No poner los dedos ni ningún otro elemento en la entrada/salida ni en la lama giratoria. No dejar que los niños jueguen con el aire acondicionado. En ningún caso se debe permitir a los niños que se sienten sobre la unidad exterior. Especificaciones El circuito de refrigeración es a prueba de fugas. La máquina puede adaptarse a las siguientes condiciones 1.Rango aplicable de temperatura ambiente: Máximo:D.B/W.B Interior Mínimo:D.B/W.B 32oC/23oC 18oC/14oC Máximo:D.B/W.B 43 C/26 C 18oC Máximo:D.B 27oC 15oC Máximo:D.B/W.B Mí nimo:D.B/W.B 24oC/18oC -15oC Exterior Mínimo:D.B Interior Mínimo:D.B Exterior o o 2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su distribuidor autorizado o una persona con cualificación similar. 3. Si el fusible de la unidad interior de la placa PC está roto, cambiarlo por uno del tipo T 3.15A /250V 4. El método de cableado debe ser conforme a l a norm a loc al s obr e c ab lea do. 5. Después de la instalación, se debe poder llegar con facilidad al enchufe de red. 6. La pila agotada debe eliminarse de forma adecuada. 3 7. El electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por menores o personas discapacitadas sin supervisión de un adulto 8. Debe controlarse a los menores para que no jueguen con el aparato de aire acondicionado. 9. Utilizar el enchufe de corriente adecuado que se ajuste al cable de alimentación a la red. 10 El enchufe y el cable de red deben cumplir la legislación local aplicable Precauciones Instrucciones de Seguridad Se ruega leer detenidamente las instrucciones de seguridad siguientes antes de su uso. Las instrucciones están clasificadas en dos niveles, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN según la gravedad de los posibles riesgos y lesiones que pueden provocar. Es absolutamente necesario el cumplimiento de las instrucciones para un uso seguro. Instalación ADVERTENCIA Póngase en contacto con el tienda/servicio técnico par a la instalación. No intente realizar la instalación del aire acondicionado por su cuenta ya que una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. La instalación en un lugar no adecuado puede provocar accidentes. No instalar en los siguientes lugares. PRECAUCIÓN Conectar el cable de tierra. No exponer la unidad a chorros de vapor o de aceite No instalar en un lugar donde exista la más mínima posibilidad de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad. Comprobar la instalación correcta de las tuberías de desagüe a tierra PROHIBICIÓN PROHIBICIÓN 4 CUMPLIMIENTO ESTRICTO Precauciones ADVERTENCIA Parar inmediatamente el funcionamiento de la unidad y ponerse en contacto con su distribuidor autorizado en el momento que se detecte un funcionamiento irregular como el olor a quemado. Conectar correctamente el cable de alimentación a la toma de red. Utilizar una toma de red exclusiva con un disyuntor de corriente. Utilizar una tensión AC220-230V. No utilizar alargadores o empalmes de cables de alimentación. CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO No conectar el cable de alimentación enrollado. Tenga cuidado para no estropear el cable de alimentación. No introducir objetos en la entrada o en la salida de aire. PROHIBICION PROHIBICION PROHIBICION No encender o apagar el aparato conectando o desconectando el cable de alimentación. No apuntar el flujo de aire directamente a las personas, especialmente cuando se trate de menores o de ancianos PROHIBICION PROHIBICION PROHIBICION No intentar reparar o montar el aire acondicionado por su cuenta PRECAUCIÓN No utilizar el aire acondicionado con fines Tomar aire fresco de vez en cuando de almacenamiento de comida, obras de especialmente cuando la caldera de arte, equipamiento de precisión, cría de gas está funcionando al mismo. animales o cultivos. No manejar el interruptor de red con las manos húmedas. CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO PROHIBICION PROHIBICION No instalar la unidad cerca de una Comprobar el buen estado del soporte No verter agua sobre la unidad para chimenea u otros aparatos de calefacción. de la instalación. su limpieza. PROHIBICION No colocar plantas ni animales en la dirección del flujo de aire. PROHIBICION PROHIBICION No colocar ningún objeto sobre la unidad o colgando de la misma. PROHIBICION PROHIBICION 5 No colocar macetas o jarrones de agua encima de la unidad. PROHIBICION Piezas y Funciones Unidad Interior Panel de display Entrada Salida Filtro de aire (interior) Filtro purificador de aire (interior) Desgerminizador por luz UV (interior) Sólo para las unidades de SDB) Rejilla de entrada Faldón vertical (ajusta el caudal de aire arriba y abajo) No ajustarlo manualmente) Lama horizontal (ajusta el caudal de aire a izquierda y derecha) Generador de aniones (interior) Enchufe Unidad Exterior HSU-07HV03/R2(DB) HSU-09HV03/R2(SDB) HSU-09HV03/R2(DB) HSU-12HV03/R2(SDB) HSU-12HV03/R2(DB) HSU-18HV03/R2(DB) CAMBIAR POR TUBO DE AIRE FRESCO 1 SALIDA 5 2 ENTRADA 6 CAMBIAR POR CABLE DE LA SEÑ AL DE AIRE FRESCO 7 TUBO DE DESAGÜ E 3 TUBERÍA DE CONEXIÓ N Y CABLEADO ELÉ CTRICO 4 CAMBIAR POR CAJA DE AIRE FRESCO 6 Piezas y Funciones 19 18 34 24 16 17 9. Botón HEALTH Se utiliza para ajustar el funcionamiento saludable. 10. Botón ON/OFF Se utiliza para encendido/apagado de la unidad. 11. Display TIMER ON 12. Display FAN SPEED LOW 28 FRESH STERILIZE MED HI AUTO 13. Display LOCK 14. Display SWING UP/DOWN 15. Display SLEEP 16. Display HEALTH 17.Display FRESH AIR 18. Display de Modo de Funcionamiento Modo de Funcionamiento 33 AUTO COOL DRY HEAT FAN Mando a distancia Panel de Display HSU-09HV03/R2(SDB) HSU-12HV03/R2(SDB) 1.CODE Utilizado para seleccionar CODE A o B con una pulsació n; aparecerá A o B en la LCD. Seleccionar A sin explicació n especial. 2.RESET Cuando el mando a distancia no funciona con normalidad, use un artículo con punta para presionar este botó n y resetear a la normalidad el mando a distancia. 19.Display SIGNAL SENDING 20. Display función desgerminización luz UV 21. Display de flujo de aire izquierdo/derecho 22. Display TEMP Mando a distancia: para mostrar el valor de la TEMP. 23. Display TIMER OFF 24. Display TIMER/SLEEP 25. Botón TEMP Se usa para seleccionar la temperatura deseada.. 26. Botón FAN Selecciona la velocidad del ventilador: LOW,MED, Hl, AUTO. 27. Botón HEALTH AIRFLOW Se usa para determinar el modo sano de flujo de aire. 28. Botón SWING UP/DOWN 3.Botón LIGHT Controla el encendido y el apagado de la placa del display del LED interior. Se usa para subir y bajar la direcció n de emisió n del aire. 29. Botón SWING LEFT/RIGHT Se usa para seleccionar flujo de aire izquierdo/derecho. 4. Botón TIMER 30. Botón FRESH 5. Botón CLOCK 31. Botón SET Se utiliza para seleccionar TIMER ON, TIMER OFF. Se utiliza para ajustar la hora correcta. 6. Botón SLEEP Se usa para configurar el modo sleep. 7. Botón MODE AUTO COOL 8. Botón HOUR DRY FAN HEAT Se usa para ajustar el reloj y el temporizador Se usa para fijar la funció n de aire fresco. Se usa para confirmar el reloj y el temporizador 32. Botón STERILIZE Se usa para fijar la funció n de desgerminizació n mediante luz UV. 33. LOCK Se utiliza para bloquear los botones y el display LCD. Si se pulsa los otros botones quedará n deshabilitados y aparecerá el estado de bloqueo.Pulsando el botó n nuevamente desaparece el bloqueo. 34. Display temp. ambiente Cuando recibe la señ al del mando a distancia, visualiza la temperatura programada y en reposo muestra la temperatura ambiental siendo esta solamente como referencia. NOTA: (1) Las siguientes funciones y displays asociados no están disponibles: 1 (2) La unidad sólo refrigeración no dispone de las funciones y displays asociados con el calentamiento. 7 Piezas y Funciones 19 18 33 24 16 17 9. Botón HEALTH Se utiliza para ajustar el funcionamiento saludable. 10. Botón ON/OFF Se utiliza para encendido/apagado de la unidad. 11. Display TIMER ON 12. Display FAN SPEED LOW 28 30 31 HI MED AUTO 13. Display LOCK 14. Display SWING UP/DOWN 15. Display SLEEP 16. Display HEALTH 17.Display FRESH AIR 18. Display de Modo de Funcionamiento Modo de Funcionamiento 32 AUTO COOL DRY HEAT FAN Mando a distancia Panel de Display HSU-07HV03/R2(DB) HSU-09HV03/R2(DB) HSU-12HV03/R2(DB) HSU-18HV03/R2(DB) 1.CODE Utilizado para seleccionar CODE A o B con una pulsació n; aparecerá A o B en la LCD. Seleccionar A sin explicació n especial. 19.Display SIGNAL SENDING 20. Display POWER/SOFT 21. Display de flujo de aire izquierdo/derecho 22. Display TEMP Mando a distancia: para mostrar el valor de la TEMP. 23. Display TIMER OFF 24. Display TIMER/SLEEP 25. Botón TEMP Se usa para seleccionar la temperatura deseada.. 26. Botón FAN Selecciona la velocidad del ventilador: LOW,MED, Hl, AUTO. 2.RESET Cuando el mando a distancia no funciona con normalidad, use un artículo con punta para presionar este botó n y resetear a la normalidad el mando a distancia. 27. Botón HEALTH AIRFLOW Se usa para determinar el modo sano de flujo de aire. 28. Botón SWING UP/DOWN Se usa para subir y bajar la direcció n de emisió n del aire. 3.Botón LIGHT Controla el encendido y el apagado de la placa del display del LED interior. 29. Botón SWING LEFT/RIGHT Se usa para seleccionar flujo de aire izquierdo/derecho. 30. Botón SET 4. Botón TIMER Se utiliza para seleccionar TIMER ON, TIMER OFF. Se usa para confirmar el reloj y el temporizador 31. Botón POWER/SOFT Cada vez que se pulsa el botó n, el display cambia del siguiente modo: BLANK 5. Botón CLOCK Se utiliza para ajustar la hora correcta. 6. Botón SLEEP Se usa para configurar el modo sleep. 32. LOCK DRY FAN HEAT SOFT Cuando recibe la señ al del mando a distancia, visualiza la temperatura programada y en reposo muestra la temperatura ambiental siendo esta solamente como referencia. 7. Botón MODE AUTO COOL POWER 33. Display temp. ambiente Cuando recibe la señ al del mando a distancia, visualiza la temperatura programada y en reposo muestra la temperatura ambiental siendo esta solamente como referencia. 8. Botón HOUR Se usa para ajustar el reloj y el temporizador NOTA: (1) Las siguientes funciones y displays asociados no están disponibles: 1 17 (2) La unidad sólo refrigeración no dispone de las funciones y displays asociados con el calentamiento. 8 Piezasy Funciones Puesta en hora del reloj Cuando la unidad se ponga en marcha por primera vez y después de cambiar las pilas del mando a distancia, habrá que ajustar el reloj del siguiente modo: 1. Pulsar el botón CLOCK; "AM" o "PM" parpadean. 2. Pulsar o para fijar la hora correcta. Cada pulsación incrementará o disminuirá1 minuto. Si se mantiene pulsado el botón, la hora aumentará o disminuirá con rapidez. FRESH STERILIZE 3. Después de confirmar la hora, pulsar SET; "AM" o "PM" dejarán de parpadear al tiempo que el reloj se pone en marcha. Funcionamiento del mando a distancia Cuando esté siendo utilizado, situar el cabezal de transmisión directamente en el orificio receptor de la unidad interior. La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio receptor debe estar a menos de 7 m sin ningún obstáculo entre ellos. No tirar ni golpear el mando a distancia. Cuando haya en la sala fluorescentes tipo puesta en marcha electrónica o fluorescentes tipo transferencia teléfonos inalámbricos, el receptor puede ver perturbada su recepción de las señales, de modo que la distancia a la unidad interior debe ser inferior. Carga de la pila Cargar las pilas tal como se ilustra a la derecha. pilas 2 R-03 (7#) Soltar la tapa de la pila. Presionar ligeramente" " el área y desplazar hacia abajo la tapa, tal como aparece en la ilustración. Carga de la pila: Verificar que la carga corresponde a la polaridad "+" / "-" solicitada según la imagen de la parte inferior de la caja. Volver a poner la tapa. Indicador de confirmación: Después de pulsar ON/OFF, si no aparece nada en el display, volver a cargar las pilas. Nota: Un display completo o poco claro durante el funcionamiento indica que las pilas están agotadas. Cambiar las pilas. Usar dos pilas nuevas de las mismas caracterí sticas al realizar la carga. Si el mando a distancia no funciona con normalidad, quitar las pilas y volver a cargar transcurridos varios minutos. Consejos: Quitar las pilas en caso de que no se vaya a usar la unidad durante un período de tiempo prolongado. Si aparece algún display después de quitar las pilas, hay que pulsar la tecla reset. 9 Funcionamiento Funcionamiento HEALTH 1.Puesta en marcha de la unidad Mando a distancia Pulsar ON/OFF de la unidad interior o pulsar ON/OFF del mando a distancia; la unidad se pone en marcha. La funció n Health incluye la funció n de aniones, la funció n de desgerminizació n mediante luz UV y la funció n cambio a aire fresco. 2.Función de aniones Pulsar el botó n HEALTH. Con cada pulsació n aparece . El aire acondicionado activa la funció n de aniones. Al pulsar dos veces, desaparece y este funcionamiento se detiene. 3.Función desgerminizadora por luz UV Pulsar el botó n STERILIZE," "y" " aparecen en el mando a distancia y el aire acondicionado activa la funció n de desgerminizació n mediante luz UV. " ": Para programació n de la funció n de desgerminizació n mediante luz UV, que se cancela automá ticamenter despué s de 30 minutos. " ": Para el funcionamiento de larga duració n de la funció n de desgerminizació n mediante luz UV. Sin display: Para la funció n de desgerminizació n mediante luz UV no iniciada. FRESH STERILIZE 4.Cambiar por función de aire fresco Pulsar el botó n FRESH , " " aparece en el mando a distancia y se pone en marcha la funció n cambio a aire fresco. Al pulsar dos veces, el display " " desaparece y la funció n cambio a aire fresco queda cancelada Cuando está en funcionamiento el motor de viento interior, está en proceso sano. (Está disponible con todos los modos) Cuando el ventilador de la unidad interior no funciona, el piloto health se enciende, pero el generador de aniones no emite aniones. BREVE INTRODUCCIÓN A LA FUNCIÓN DE ANIONES Nota: (1)cuando la unidad trabaja con la función health o sterilize, " " aparece en la placa del display y " " aparece en la placa del display en la fu nción fresh . (2) Los botones y las funciones de FRESH y STERILIZE sólo sirven para las unidades de HSU-09HV03/R2(SBD) y HSU-12HV03/R2(SBD). El generador de aniones del aire acondicionado puede generar gran cantidad de aniones para equilibrar de forma efectiva la cantidad y la posició n de aniones en el aire y tambié n para matar bacterias y acelerar la sedimentació n de polvo en la sala, y finalmente limpiar el aire de la misma. Acerca de la función desgerminizadora por luz UV La luz UV emitida por el dispositivo de luz UV de la unidad interior activa catalíticamente el nano TiO2 del dispositivo intermedio entre mú ltiples luces y el efecto desgerminizador es extremadamente eficiente y duradero. Nota: cuando esté en marcha esta funció n, no abrir la rejilla de entrada. Acerca de la función cambio a aire fresco 1. Despué s de iniciada la funció n cambio a aire fresco, el aire del exterior (3) Los botones y las funciones de Power/Soft sólo sirven para las unidades puede entrar en el interior a travé s del tubo de cambio a aire fresco, manteniendo fresco de este modo el aire interior de HSU-07$09$12$18HV03/R2(BD). 2. Fijació n de la funció n cambio a aire fresco en estado de parada: ( 4 ) A l u t i l i z a r l a f u n c i ón En estado de parada, pulsar la tecla de viento nuevo y el mando a distancia HEALTH/STERILIZE, la retroiluminación mostrará el estado de las funciones de flujo de aire, poco viento y cambio a es verde. Con la función FRESH el color aire fresco; ahora se puede fijar el interruptor de control del tiempo, inicio de se vuelve verde amarillento, al igual que cuando se utilizan ambas funciones la temporizació n y fin de la temporizació n. Pulsar el botó n encendidosimultáneamente. apagado para cancelar la funció n de cambio a aire fresco. 10 Funcionamiento Func. automá tico 1. Puesta en marcha de la unidad Mando a distancia Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO COOL DRY FAN HEAT A continuació n, seleccionar funcionamiento AUTO En el panel de visualizació n, la barra de color estará en blanco. 3.Seleccionar la temperatura Pulsar el botó n TEMP. Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la temp. aumenta 1 ° C, si se mantiene pulsado, aumenta de forma rá pida. FRESH STERILIZE Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la temp. aumenta 1º C; si se mantiene pulsado, disminuye rá pidamente. Seleccionar la temperatura deseada. NOTA: Si la temperatura programada en el modo automá tico del mando a distancia es ajustable, entonces el valor de la temperatura será ajustable en toda la unidad; de otro modo la temperatura programada no será ajustable en toda la unidad. 4.Selección de la velocidad del ventilador Pulsar el botó n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad del ventilador cambia del siguiente modo Mando a distancia: LOW MED HI AUTO El aire acondicionado está en funcionamiento con la velocidad del aire mostrada. Cuando FAN está fijado en AUTO, el aire acondicionado ajusta automá ticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura de la sala. 5.Parada de la unidad Pulsar el botó n ON/OFF . La unidad se detiene. Acerca del Funcionamiento automá tico En el modo de funcionamiento automá tico, el aire acondicionado seleccionará automá ticamente el funcionamiento Cool o Heat de acuerdo con la temperatura ambiente. 11 Funcionamiento Refrigeració n Mando a distancia 1. Puesta en marcha de la unidad Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO COOL DRY FAN HEAT A continuació n, seleccionar funcionamiento [COOL] En el panel de visualizació n, la barra de color estará en azul. 3.Seleccionar la temperatura FRESH STERILIZE Pulsar el botó n TEMP. Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la temp. aumenta 1 ° C, si se mantiene pulsado, aumenta de forma rá pida. Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la temp. aumenta 1º C; si se mantiene pulsado, disminuye rá pidamente. Seleccionar la temperatura deseada. 4.Selección de la velocidad del ventilador Pulsar el botó n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad del ventilador cambia del siguiente modo Mando a distancia: LOW MED HI AUTO El aire acondicionado está en funcionamiento con la velocidad del aire mostrada. Cuando FAN está fijado en AUTO, el aire acondicionado ajusta automá ticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura de la sala. 5.Parada de la unidad Pulsar el botó n ON/OFF . La unidad se detiene. 12 Funcionamiento Func. Seco Mando a distancia 1. Puesta en marcha de la unidad Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO COOL DRY FAN HEAT A continuació n, seleccionar funcionamiento DRY En el panel de visualizació n, la barra de color estará en azul claro. FRESH 3.Seleccionar la temperatura Pulsar el botó n TEMP. Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la temp. aumenta 1 ° C, si se mantiene pulsado, aumenta de forma rá pida. Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la temp. aumenta 1º C; si se mantiene pulsado, disminuye rá pidamente. Seleccionar la temperatura deseada. STERILIZE 4.Selección de la velocidad del ventilador El funcionamiento de refrigeració n se pone en marcha cuando la temp. de la sala es superior al valor de la temp. Pulsar el botó n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad del ventilador cambia del siguiente modo Mando a distancia: Caudal de aire super bajo Valor de la temp. + 2º C Valor de la temp. Al superar en +2º C la temperatura establecida, la unidad empezará a funcionar en modo DRY suave. LOW MED HI AUTO El aire acondicionado está en funcionamiento con la velocidad del aire mostrada. En modo DRY, cuando la temperatura ambiente supere en 2º C la temperatura establecida, la unidad funcionará de forma intermitente a velocidad LOW independientemente del valor FAN. 5.Parada de la unidad Pulsar el botó n ON/OFF . La unidad se detiene. 13 Funcionamiento Ventilador Mando a distancia 1. Puesta en marcha de la unidad Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO COOL DRY FAN HEAT A continuació n, seleccionar funcionamiento FAN En el panel de visualizació n, la barra de color estará en rosa. FRESH 3.Selección de la velocidad del ventilador STERILIZE Pulsar el botó n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad del ventilador cambia del siguiente modo: Mando a distancia: LOW MED HI 4.Parada de la unidad Pulsar el botó n ON/OFF . La unidad se detiene. Acerca del funcionamiento FAN En modo de funcionamiento FAN, la unidad no se activará en modo COOL o HEAT, sino ú nicamente en modo FAN. AUTO no está disponible en modo FAN. Y el valor de la temp. está deshabilitado. En modo FAN, no está n disponibles las funciones SLEEP ni POWER/SOFT. 14 Funcionamiento Func. HEAT Mando a distancia 1. Puesta en marcha de la unidad Pulsar ON/OFF en el mando a distancia; la unidad se pone en marcha. 2.Seleccionar el modo de funcionamiento Pulsar el botó n MODE. Con cada pulsació n, el modo de funcionamiento cambia del siguiente modo: Mando a distancia: AUTO COOL DRY FAN HEAT A continuació n, seleccionar funcionamiento HEAT En el panel de visualizació n, la barra de color estará en rojo. 3.Seleccionar la temperatura FRESH STERILIZE Pulsar el botó n TEMP. Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la temp. aumenta 1 ° C, si se mantiene pulsado, aumenta de forma rá pida. Cada vez que se pulsa el botó n, el valor de la temp. aumenta 1º C; si se mantiene pulsado, disminuye rá pidamente. Seleccionar la temperatura deseada. 4.Selección de la velocidad del ventilador Pulsar el botó n FAN. Con cada pulsació n, la velocidad del ventilador cambia del siguiente modo Mando a distancia: LOW MED HI AUTO El aire acondicionado está en funcionamiento con la velocidad del aire mostrada. En modo HEAT, saldrá aire caliente despué s de un breve período de tiempo debido al funcionamiento que impide corrientes de aire frío. Cuando FAN está fijado en AUTO, el aire acondicionado ajusta automá ticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura de la sala. 5.Parada de la unidad Pulsar el botó n ON/OFF . La unidad se detiene. 15 Funcionamiento Ajuste de la direcció n del flujo de aire 1.Display de estado de la dirección de emisión de aire Rejillas de ventilación horizontales Faldón vertical Pos.1 Pos.1 Pos.2 FRESH Pos.2 Pos.3 Pos.3 Pos.4 Pos.4 Pos.5 Pos.5 STERILIZE Pos.6 Pos.6 (Giro automático) Pos.7 Pos.8 2.Dirección del aire arriba y abajo Con cada pulsació n del botó n swing , la direcció n del flujo de aire en el mando a distancia o en el panel de control muestra lo siguiente de acuerdo con los diferentes modos de funcionamiento: COOL/DRY/FAN: mando a distancia: Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.6 HEAT: mando a distancia: AUTO: mando a distancia: Pos.5 Pos.4 Pos.3 Pos.2 Pos.1 Pos.6 Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 Pos.6 El faldón vertical girará de acuerdo con las siguientes posiciones. 3.Dirección del flujo de aire izquierda y derecha Con cada pulsación del botón " mando a distancia: Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 ", el mando a distancia muestra lo siguiente: Pos.5 Pos.6 Pos.7 Pos.8 Las rejillas de ventilació n horizontales girará n de acuerdo con las siguientes posiciones. Nota: Cuando se vuelva a poner en marcha después de apagar con el mando, el mando a distancia memorizará automáticamente la posición anterior de 16 Funcionamiento Funcionamiento Sleep Se pone en marcha el funcionamiento Sleep Antes de ir a la cama, simplemente hay que pulsar el botó n SLEEP y la unidad funcionará en modo SLEEP, lo que le proporcionará un suelo confortable. Uso de la funció n SLEEP Despué s de la puesta en marcha de la unidad, fijar el estado de funcionamiento y, a continuació n, pulsar el botó n SLEEP; a nte s de esto, ha y qu e p on er e n h ora el relo j. Modo de funcionamiento 1. En modo COOL, DRY 1 hora despué s del inicio del modo SLEEP, la temp. será 1º C superior al valor de la temp. Despué s de otra hora, la tem p. aumenta otro grado. La unidad estará en funcionamiento otras 6 horas y, a continuació n, se detendrá . La temp. es superior al valor de la temp. de modo que la temperatura ambiente no será demasiado escasa para un sueñ o confortable. Mando a distancia Se detiene el funcionamiento Sleep Aumenta 1 Aume nta 1 Valor de la temp. Parada de la Unidad En modo COOL, DRY 2. En modo HEAT 1 hora despué s del inicio del modo SLEEP, la temp. será 2º C superior al valor de la temp. Despué s de otra hora, la temp. aumenta otros 2 grados. Despué s de otras 3 horas, la temp. aumenta otro grado. La unidad estará en funcionamiento otras 3 horas y, a continuació n, se detendrá . La temp. es inferior a la temp. ambiente, de modo que la temperatura am biente no será demasiado elevada para un sueñ o confortable. Valor de la temp. Parada de la Unidad Disminuye Disminuye Aumenta 1 Se pone en marcha el funcionamiento Sleep Se detiene el funcionamiento Sleep En modo HEAT 3. En modo AUTO La unidad está activada en modo SLEEP y é ste se adapta al modo de funcionamiento seleccionado automá ticamente. 4. En modo FAN No dispone de la funció n SLEEP. FRESH 5. Fijar el cambio de velocidad del viento en sleep Si la velocidad del viento es alta o intermedia antes de fijarla para el sueñ o, fijar la velocidad del viento baja despué s del sueñ o. Si es poco viento, no cambiar. 6. Nota a la compensació n del fallo de tensió n: Pulsar el botó n sleep diez veces en el intervalo de cinco segundos e introducir esta funció n despué s de escuchar cuatro tonos. Pulsar el botó n sleep diez veces en cinco segundos y dejar la funció n despué s de escuchar dos tonos. STERILIZE NOTA: Con la compensació n del corte de tensió n, quedará memorizada como estado de apagado al programar TIMER ON, TIM ER OFF y TIMER ON/OFF, cuando arranque despué s del apagado. 17 Funcionamiento Funcionamiento temporizador activado/desactivado Mando a distancia Fijar correctamente el reloj antes de poner en marcha el funcionamiento TIMER 1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionar el modo de funcionamiento deseado El modo de funcionamiento aparecerá en la LCD. 2. Selección del modo temporizador Pulsar el botón TIMER para cambiar el modo TIMER. Cada vez que se pulsa el botón, el display cambia del siguiente modo: BLANK TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF A continuación, seleccionar el modo TIMER deseado (TIMER ON o TIMER OFF). " "u" " parpadearán. 3. Fijación del tiempo Pulsar el botón HOUR. Cada vez que se pulsa el botón, el valor del tiempo aumenta 1 minuto, si se mantiene pulsado, aumenta de forma rápida. FRESH STERILIZE Cada vez que se pulsa el botón, el valor del tiempo disminuye 1 minuto, si se mantiene pulsado, disminuye de forma rápida. Puede ajustarse 24 horas. 4. Confirmación del valor Después de fijar el tiempo correcto, pulsarel botón SET para confirmar. " "u" "en el mando a distancia dejan de parpadear. Tiempo mostrado: La unidad arranca o para a las X horas X minutos (TIMER ON o TIMER OFF) 5. Cancelar modo TIMER Simplemente, pulsar el botón TIMER varias veces hasta que el modo TIMER desaparezca. Consejos: Después de cambiar las pilas o tras producirse un fallo de tensión, se debe reiniciar la hora. El mando a distancia posee función de memoria, cuando se utilice el modo TIMER en la siguiente ocasión, pulsar el botón SET después de seleccionar el modo si el valor del tiempo es el mismo que el anterior. 18 Funcionamiento Funcionamiento temporizador activado/desactivado Mando a distancia Fijar correctamente el reloj antes de poner en marcha el funcionamiento TIMER. 1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionar el modo de funcionamiento deseado. 2. Selección del modo temporizador Pulsar el botón TIMER para cambiar el modo TIMER. Cada vez que se pulsa el botón, el display cambia del siguiente modo: Mando a distancia: BLANK TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF A continuación, seleccionar el modo TIMER deseado (TIMER ON o TIMER OFF). " " parpadeará. 3. Fijación del tiempo Pulsar el botón HOUR. Cada vez que se pulsa el botón, el valor del tiempo aumenta 1 minuto, si se mantiene pulsado, aumenta de forma rápida. FRESH Cada vez que se pulsa el botón, el valor del tiempo disminuye 1 minuto, si se mantiene pulsado, disminuye de forma rápida. STERILIZE Puede ajustarse 24 horas. 4. Confirmación del tiempo para TIMER ON Después de fijar el tiempo correcto, pulsar el botón TIMER para confirmar. " " en el mando a distancia deja de parpadear. " " comienza a parpadear. Tiempo mostrado: La unidad se detiene a las X horas X minutos. 5. Fijación del tiempo para TIMER OFF Pulsar el botón HOUR y seguir los mismos procedimientos que en "Fijación del tiempo para TIMER ON" 6. Confirmación del tiempo para TIMER OFF Después de fijar el tiempo correcto, pulsar el botón SET para confirmar. " "en el mando a distancia deja de parpadear. Tiempo mostrado: La unidad se detiene o se pone en marcha a las X horas X minutos. Para cancelar el modo TIMER Simplemente, pulsar el botón TIMER varias veces hasta que el modo TIMER desaparezca. Según la secuencia de valores del tiempo de TIMER ON y TIMER OFF, se puede llevar a cabo una puesta en marchaparada o una parada-puesta en marcha. 19 Funcionamiento Funcionamiento POWER/SOFT Funcionamiento POWER Puede utilizar esta función para calentar o enfriar rápidamente. Cómo seleccionar el funcionamiento POWER Pulsar el botón POWER/SOFT. El display cambiará de la siguiente forma cada vez que se pulse el botón: BLANK POWER SOFT Parar cuando aparezca En el estado de funcionamiento POWER: La velocidad del ventilador funciona automáticamente en modo Hi en en el modo HEAT o COOL volviendo a su estado original en 15 min. Para cancelar el funcionamiento POWER Pulsar dos veces el botón POWER/SOFT, y POWER/SOFT desaparece. Funcionamiento SOFT Puede utilizar esta función cuando requiera silencio para descansar o para leer. Cómo seleccionar el funcionamiento SOFT Pulsar el botón POWER/SOFT. El display cambiará de la siguiente forma cada vez que se pulse el botón: BLANK POWER SOFT Parar cuando aparezca: En el modo SOFT, el ventilador funciona automáticamente a "LOW" Para cancelar el funcionamiento POWER Pulsar dos veces el botón POWER/SOFT, y POWER/SOFT desaparece. Consejos: En los modos rápidos HEAT o COOL en el funcionamiento POWER, no se producirá una distribución homogénea de la temperatura en la habitación. El funcionamiento SOFT durante intervalos prolongados proporcionará un efecto que no resulta ni frío ni caluroso en exceso. NOTA: Las funciones de Power/Soft solamente son para las unidades de HSU-07HV03/R2(DB), HSU-09HV03/R2(DB), HSU-12HV03/R2(DB) y HSU-18HV03/R2(DB). 20 Funcionamiento Funcionamiento Health airflow M an do a d istan c ia 1.Pulsar ON/OFF para poner en marcha El cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la ú ltima ocasió n (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft y flujo de aire Health) . Determinar las condiciones de trabajo confortables. 2.Posicionamiento de la función health airflow 1).Pulsar el botó n health airflow, " " aparece en el display. Las rejillas inferiores de entrada y de salida del aire acondicionado está n cerradas y el flujo de aire es expulsado horizontalmente desde las rejillas de salida y entrada previamente mencionadas. Evitar que el flujo de aire potente se emita directamente contra el cuerpo. 2).Volver a pulsar el botó n health airflow, aparece " " en el display. Las rejillas de entrada y de salida del aire acondicionado previamente mencionadas está n cerradas y el flujo de aire es expulsado verticalmente desde las rejillas de salida y entrada inferiores. Evitar que el flujo de aire potente se emita directamente contra el cuerpo. FRESH 3.Cancelación de la función health airflow STERILIZE Volver a pulsar el botó n health airflow; las rejillas del aire acondicionado tanto de entrada como de salida se abren y la unidad comienza a funcionar en las condiciones en las que estaba antes de fijar la funció n health airflow. Despué s de la parada, la rejilla de salida se cerrará automá ticamente. Aviso: No tiren directamente de la rejilla de salida con la mano. En otro caso, la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, parar un minuto y, a continuació n, poner en marcha, ajustando con el mando a distancia. Nota: 1 . Despué s de fijar la funció n health airflow, la posició n de las rejillas de entrada y de salida es fija. 2. En calefacció n, es mejor seleccionar el modo " ". 3. En refrigeració n, es mejor seleccionar el modo " ". 4. En refrigeració n y seco, al usar el aire acondicionado durante un período de tiempo prolongado en condiciones de gran humedad ambiente, se produce el fenó meno de caída de gotas de agua en la rejilla de salida. 5. Seleccionar la direcció n de ventilació n adecuada de acuerdo con las condiciones reales. 21 Funcionamiento Funcionamiento de prueba y emergencia Funcionamiento de emergencia: Usar este modo de funcionamiento ú nicamente cuando el mando a distancia falle o esté perdido. Cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento de emergencia, se escucha una vez un pitido, que indica el inicio de este m odo de funcionamiento. En este modo de funcionamiento, el sistema selecciona automá ticamente los modos de funcionamiento, refrigeració n o calefacció n, de acuerdo con la temperatura ambiente. Temperatura Modo de Temperatura Funcionamiento designada Modo Timer Flujo de aire REFRIGERA.. 26O C NO AUTOMATICO Menos de 23O C CALEFACCIÓ N 23OC NO AUTOMATICO Má s de 23O C No es posible funcionar en modo dry. Funcionamiento de prueba: El interruptor del funcionamiento de prueba es el mismo que el interruptor del modo emergencia Usar este interruptor en el funcionamiento de prueba cuando la temperatura ambiente sea inferior a 16º C; no usarlo en el modo de funcionamiento normal. Pulsar el interruptor de funcionamiento de prueba má s de 5 segundos. Despué s de escuchar dos veces un pitido, soltar el interruptor: el funcionamiento de refrigeració n se activa con la velocidad del flujo de aire en "Hi". Transcurridos 30 minutos, el funcionamiento de prueba finaliza automá ticamente. Finalización de la restricción del funcionamiento de emergencia o de prueba Pulsar otra vez el interruptor de funcionamiento de emergencia o emplear el mando a distancia; se emite un pitido y el funcionamiento de emergencia o de prueba finaliza. Cuando se emplea el mando a distancia, el sistema regresa al modo de funcionamiento normal. 22 Mantenimiento Uso idóneo del aire acondicionado Ajuste de la temperatura ambiente adecuada No bloquear la entrada o salida de aire Temperatura ambiente adecuada Cerrar puertas y ventanas Utilizar el temporizador durante el funcionamiento de forma efectiva En modo de funcion amiento refrige ración evite la en tra da directa de lu z sola r po r me dio de cortinas o similar. Apagar la unidad desde el Utilizar las lamas de forma interruptor de la red si no efectiva se va a utilizar durante un intervalo prolongado de tiempo. OFF 23 Mantenimiento Uso idóneo del aire acondicionado ADVERTENCIA Antes de realizar labores de mantenimiento, verificar que se desactivan el sistema y el disyuntor. Mando a Distancia Aparato Interior Limpiar el aire acondicionado con un pañ o suave y seco. Para las manchas importantes, utilizar un detergente neutro diluido en agua. Escurrir el agua del pañ o antes de limpiar y, a continuació n, eliminar por completo el detergente. No usar agua, limpiar el mando a distancia con un pañ o seco. No utilizar limpiacristales ni pañ os químicos. No usar los siguientes productos para limpiar La gasolina, el benceno, los disolventes y purificadores pueden Agua a má s de 40° C (1 04° F) puede provocar dañ os en el recubrimiento de la unidad. decoloració n o deformació n. Agua a má s de 40° C (1 04° F) puede provocar decoloració n o deformació n. Limpieza del filtro de aire Abrir la rejilla de entrada tirando de la misma hacia arriba. Sacar el filtro Tirar hacia arriba de la aleta central del filtro hasta que se suelte del tope y sacar el filtro hacia abajo. Limpiar el filtro Utilizar un aspirador para eliminar el polvo o lavar el filtro con agua. Despué s de lavar, secar completamente el filtro a la sombra. Colocar el filtro Colocar correctamente el filtro de modo que la indicació n "FRONT" está hacia la parte delantera. Verificar que el filtro está totalmente montado por detrá s del tope. Si no se montan correctamente los filtros derecho e izquierdo, esto puede provocar defectos. Cerrar la rejilla de entrada 24 Cada 2 semanas Mantenimiento Sustitució n del filtro purificador de aire 1.Abrir la rejilla de entrada Abrir la rejilla de entrada tirando hacia arriba de los extremos de la misma. (usar los pulgares para esta operación). 2.Separar el filtro de aire estándar Deslizar ligeramente el botón hacia arriba para soltar el filtro y, a continuación, retirarlo. 3.Colocar un filtro purificador de aire nuevo Retirada de un filtro purificador de aire viejo Introducir el filtro purificador de aire en la izquierda y la derecha 4.Instalar el filtro purificador de aire (instalación necesaria) La cara verde del filtro purificador de aire contrabacterias se colocará hacia fuera y la cara blanca hacia la máquina. Nota: los medios bactericidas colocados en el lado izquierdo. El dispositivo intermedio de múltiples luces está colocado en el lado derecho. 5.Cerrar la rejilla de entrada Cerrar la rejilla de entrada de forma segura Sentido común: 1. Para las unidades con funció n de desgerminizació n mediante luz UV, el filtro purificador de aire del medio bactericida y el dispositivo intermedio entre mú ltiples luces resulta efectivo durante mucho tiempo y no es necesario cambiarlo (la luz UV emitida por el dispositivo de luz UV de la unidad interior activa catalíticamente el nano TiO2 en el dispositivo intermedio entre mú ltiples luces y el efecto desgerminizador es extremadamente eficiente y duradero. No es necesario exponer el dispositivo intermedio de mú ltiples luces a la luz del sol). 2. Para las unidades sin funció n de desgerminizació n de luz UV, el filtro purificador de aire del dispositivo intermedio de mú ltiples luces se solarizará en un tiempo fijado. En la familia normal, se solarizará cada 6 meses. El tiempo de solarizació n durará no menos de 8 horas en estado de sol abundante. 3. Pero, durante el uso, no olvidar limpiar el filtro con frecuencia (sacar el limpiador de aspiració n trasero o darle ligeros golpecitos) con el fin de evitar que el efecto disminuya debido a que el polvo tape el filtro. Queda estrictamente prohibido limpiar con agua el dispositivo intermedio de mú ltiples luces y el filtro de medio bactericida. El filtro de medio bactericida que no se esté utilizando debe guardarse a la sombra, en un lugar fresco y seco. No dejarlo expuesto a la luz del sol durante un período de tiempo prolongado; en otro caso, el rendimiento de desgerminizació n será inferior. 25 Mantenimiento Para mantener su aire acondicionado en buen estado fuera de temporada. Mantener en marcha en modo refrigeración durante 2-3 horas. Asegúrese de ponerlo en marcha a la temperatura indicada o a 30ºC en modo refrigeración y y modo de ventilación a gran velocidad durante 2-3 horas. Sacar el cable de alimentación de la red. Limpieza del cuerpo. Sacar las pilas del mando a distancia inalámbrico. 26 Mantenimiento Antes de prepararlo para temporada alta Limpiar el filtro de aire estándar El funcionamiento sin filtro puede provocar problemas. Asegúrese de colocar tanto el filtro izquierdo como el derecho antes de ponerlo en marcha. Cada uno de ellos tiene forma diferente. Conexión del cable. Precaución Una toma de tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas. TOMA DE TIERRA No bloquear la entrada o salida de aire. Enchufar Precaución Después de quitar el polvo del enchufe, introducir el cable de red en la toma completamente. En el caso de disponer de un disyuntor, encender el disyuntor. 27 MANOS SECAS Resolució n de problemas Antes de solicitar servicio, verificar en primer lugar lo siguiente. Fenómeno Causa o puntos de comprobación El sistema no se vuelve a poner en marcha inmediatamente Cuando la unidad se detiene, no se vuelve a poner en marcha inmediatamente hasta transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Cuando se saca el enchufe y se vuelve a introducir, el circuito de protecció n wiU se activa durante 3 minutos Durante el funcionamiento de la unidad o la parada se puede escuchar un borboteo Durante los primeros 2-3 minutos en los que la unidad está en marcha, este borboteo es má s apreciable. (Este ruido está generado por el flujo del refrigerante en el sistema). Durante el funcionamiento de la unidad se puede percibir un ruido de rotura. Este ruido está producido por la expansió n o contracció n de la carcasa debido a las fluctuaciones de la temperatura. Si se produce un ruido importante en el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire puede Se escuchan ruidos Inspecció n de funcionamiento normal Esto es debido a que el sistema mueve el olor del aire del interior tales como el olor a tabaco o a mobiliario. Produce olor. Se expulsa neblina o vapor Verificació n mú ltiple Durante el funcionamiento COOL o DRY, la unidad interior puede expulsar neblina. Esto se debe al enfriamiento repentino del aire interior. ¿ Está introducido el enchufe de red? ¿ Existe un fallo de tensió n? ¿ Está quemado algú n fusible? No funciona nada ¿ Está sucio el filtro de aire? Normalmente, debe limpiarse cada 15 días. ¿ Existe algú n obstá culo ante la entrada y la salida? ¿ Está correctamente fijada la temperatura? ¿ Se ha dejado abierta alguna puerta o ventana? ¿ Entra directamente la luz del sol por la ventana durante la refrigeració n? (Usar cortina) ¿ Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la sala durante la refrigeració n? Mala refrigeració n 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Haier 10552537 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para