Haier 1U09EH1ERA, 1U12EH1ERA Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier 1U09EH1ERA Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Please read this operation manual before using the air conditioner.
0010564687
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
Keep this operation manual for future reference.
1
2
8
5
Contents
Contenido
12
15
18
19
Indice
22
25
28
29
Table des matières
39
32
35
38
CAUTIONS
PARTSAND FUNCTIONS
OPERATION
TROUBLE SHOOTING
PARTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS
UTILISATION
MISES EN GARDE
DÉPANNAGE
AS09SH1ERA/1U09EH1ERA
AS12SH1ERA/1U12EH1ERA
Outdoor Unit
4
Parts and Functions
Indoor Unit
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING
DRAIN HOSE
Remote controller
1
4
2
3
5
6
8
9
7
4
2
3
1
7
8
6
(If the unit which you
purchased has healthy
TIMER OFF display
TIMER ON display
SLEEP display
If not,please ignore.)
9
iFP display
5
Display board
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
COOL
SMART ON/OFF
HEAT
DRY
iFP
ECONOMY FAN SPEED
FOLLOW
EVADE
9.Signal sending end
11.TEMP display
13.TIMER ON display
TIMER OFF display
CLOCK display
7.Display of each function
6.SMART button
Used to set SMART operation.
14.ON / OFF button
15.TEMP. button
16.FAN SPEED button
5.COOL button
Used to set COOL operation.
4.HEAT button
Used to set HEAT operation.
(Cooling only unit do not
have displays and functions
related with heating.)
3.DRY button
Used to set DRY operation.
2.ECONOMY button
Used to set ECONOMY
1.iFP button
(This function is unavailable
on some models.)
2
11
12
13
14
15
16
17
17.FOLLOW / EVADE button
8.Operation mode display
10.Signal sending display
12.FAN SPEED display
Swing up/down display
Left/right air flow display
Used to select fan speed:
LOW,MED,HI,AUTO
Induce the movement of the
Detect the location where
human body,so as to control
the airflow / energy saving
the human body is, adjust
the air deflector to blow/avoid
COOL display
SMART display
DRY display
HEAT display
Signal receiver hole
HEALTH display
functioning.
function,follow it.
4
status
operation.
the body.
Outer side of the controller
temp display
Negative Anion
Inlet grille
Air Purifying Filter
Outlet
Horizontal flap
Display
board
(adjust left and
Vertical blade
Emergency
Switch
generator
(inside)
Inlet
(inside)
Intelligent
eye
Please be subject to the actual produce
purchased, the above picture is just from
your reference.
AND ELECTRICAL WIRING
(adjust up and down air flow
Don’t adjust it manually)
right air flow)
One is ambient temp
displaying ,the other
is set temp displaying.
The displaying temp can
be changed between
ambient temp and set
temp by some special
operation.
Temp display include two
displaying types.
1
1
2
3
Remove the battery cover;
Load the batteries as illustrated. 2 R-03
batteries,resetting key(cylinder); Be sure
that the loading is in line with the" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover
again.
Loading of the battery
Hint:
Clock set
Operation
The distance between the signal transmission head and the
receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over
so the distance to the indoor unit should be shorter.
wireless telephone is installed in the type fluorescent lamp or
room, the receiver is apt to be disturbed in receivingthe signals,
Note:
Press CLOCK button,
"AM" or "PM" flashes.
SMART
1
2
3
Confirm time.
press CONFIRM,"AM "and
"PM" stop flashing,while
clock starts working.
PM
AM
When the remote controller
appears abnormal,use a
Used to select CODE A or B
with a press, A or B will be
displayed on LCD.Please
25.HEALTH button
28.FRESH button
29.SLEEP button
33.CLOCK button
30.TIMER ON / OFF button
31.HOUR button
32.CANCEL/CONFIRM
34.LOCK button
18.CODE button
Inquire the external
environmental temperature
the machine. (e.g. when the
panel display
“01”, the
o
perating power is 100W;
when the panel display
“02”,
the operating power
is
2
00W,
and so forth)
This function unavailable on this models.
Inner side of the controller
26.SWING UP/DOWN
27.SWING LEFT/RIGHT
button
22.POWER / SOFT button
21.LIGHT button
20.INQUIRE button
19.RESET button
If pressed, the other buttons
24.HEALTH AIRFLOW
sharp pointed article to
press this button to reset
Used to confirm timer and
will be disabled. Press it once
again,lock will be cancelled.
select A without special
SMART
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
23.
10
ć
26
the controller normal.
and the operating power of
button
button
button
clock settings.
explanation.
Full display or unclear display during operation indicates the
batteries have been used up.Please change batteries.
If the remote controller can’t run normally during operation,
please remove the batteries and reload several minutes later.
Remove the batteries in case unit won’t be in usage for a
long period.If there are any display after taking-out,just need
to press reset key.
After time setting is confirmed,
Each press will increase or
decrease 1min.If the button
is kept pressed,time will
change quickly.
Press “+” or “-” to set
correct time.
special heating set function:
10 degree heating maintaining
(valuable for RS)
Control the lightening and
extinguishing of the indoor
LED display board.
The manual of how to change
the default display temp
Press LIGHT button
continuously for ten times, the
display temp on display panel
can be changed between
ambient temp and set temp.
2
SMART Operation
SMART
ƽ
SMART FRESH
ƽ
SMART Defrost
ƽ
SMART FAN SPEED
ƽ
SMART FAN HEALTH
ƽ
SMART SOFT
Under the cooling, heating and dehumidifying mode,
press the smart key to enter the smart function.
When the smart function is running, press the “cooling”
“heating” or “dehumidifying” key to switch to the other
mode, you will exit from the smart function.
Under the smart running mode, when the air
conditioning is running, it will automatically select
cooling, heating, dehumidifying or blowing mode as
The air conditioning unit can judge
the indoor temperature and humidity,
and make the adjustment accordingly.
SMART
SMART start
Press ON/OFF button, unit starts.
Press SMART button“ ” is
displayed on the remote controller
ƽ
SMART DRY
ƽ
SMART Control temperature
SMART
SMART stopsor
COOL,HEAT and DRY Operation
SMART
Unit start.
1
Select operation mode.
2
Press COOL button“ ”
Press HEAT button“ ” is displayed on the remote
Press DRY button“ ” is displayed on the remote
SMART
AM
SMART
AM
Operation
(This function is unavailable on
One key can give you a comfortable
some models)
room!
and “ ” is displayed on the
display board,unit will run in SMART
per the setting temperature.
mode.
is displayed on
the remote
controller and “ ” is
displayed on the display board,
unit will run in COOL mode.
controller and “ ” is displayed on the display board,
unit will run in HEAT mode.
controller and “ ” is displayed on the display board,
unit will run in DRY mode.
1.In DRY mode, when room temperature becomes lower
o
C,
than temp.setting+2 unit will run intermittently ai
2.Remote controller can memorize each operation status.
When starting it next time, just press ON/OFF button
LOW speed regardless of FAN setting.
and unit will run in previous status.
3
Operation
SMART
Every time the button is
pressed, temp. setting
o
C.
Every time the button is
pressed, temp. setting
o
C.
Unit will start running to reach
the temp.setting on LCD.
1
2
Press FAN SPEED button. For each press, fan speed
changes as follows:
Unit will run at selected fan speed.
AM
Select TEMP.setting FAN Operation
Press TEMP.setting
Press TEMP button.
air flow horizontally will be
much more helpful for a
When humidity is high,condensate water might occur at
air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY mode ,
SWING Operation
SMART
1
2
AM
Up and down air flow direction
Left and right air flow direction
For each press of “ ” button,
air flow direction on remote
controller displays as follows
according to different operation
modes:
COOL/DRY:
HEAT:
SMART:
Initial state
remote controller:
Initial state
For each press of “ ” buttor,remote controller
displays as follows:
As cold air flows downward in COOL mode, adjusting
otherwise, condensate water might occur.
better air circulation.
increases 0.5
decreases 0.5
FAN Operation
LOW
MED HI
AUTO
4
HEALTH Operation
HEALTH AIRFLOW Operation
Note:
1.After setting the health airflow function, the position of inlet
2.In heating, it is better to select the mode.
3.In cooling, it is better to select the mode.
under the high air humidity,
a phenomenon falling drips of
5.Select the appropriate fan direction according to the actual
Operation
SMART
The anion generator in the
airconditioner can generate a
anion in the air and also to kill
sediment
in the room and finally
the
quantity of position and
Press HEALTH
disappears,the operation stops.
SMART
The setting of
2).Press the button of health airflow
Avoid the strong
airflow blows
The cancel of
Press the button of health airflow
grills of the air conditioner are opened, and the unit
goes on working under the condition before the
setting of health airflow function.
After stopping, the outlet grille will close automatically.
AM
AM
lot of anion effectively balance
bacteria and speed up the dust
clean the air in the room.
button
For each press, is displayed
Air conditioner starts health
anion function operation.
Press HEALTH button for twice press,
When indoor fan motor is running, it has healthy
process function. (It’s available under any mode)
When the fan in the indoor unit does not work,
the health lamp lights up, but the anion generator
does not release anion.
health airflow
function
1).Press the button of health airflow,
appears on the display. Avoid
the strong airflow blows direct to
the body.
again,
appears on the display.
direct to the body.
the health airflow
Cannot pull direct the outlet grille by hand.
Otherwise,the grille will run incorrectly. If the grille
is not run correctly, stop for a minute and then start,
adjusting by remote controller.
Notice:
Remote controller can memorize each operation
status. when starting it next time, just press ON/OFF
button and unit will run in previous status.
function
and outlet grills is fixed.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time
water occurs at the outlet grille .
conditions.
again, both the inlet and outlet
5
POWER/SOFT Operation
To cancel TIMER mode
Just press CANCEL button several times until TIMER
let unit start or stop automatically a following times:Before
you wake up in the morning,or get back from outside or after
TIMER Operation
SMART
AUTO
POWER
SOFT
displayed Air conditioner
starts
For each press, is
Press POWER button again,
disappears,the operation
POWER Operation
When you need rapid cooling,
you can use this function.
POWER
SOFT Operation
You can use this function when
starts POWER function operation.
For each press, is displayed Air conditioner
Press SOFT button again,
disappears,the
operation stops.
SOFT
In SOFT operation mode, fan speed automati cally
takes low speed of AUTO fan mode.
Hints:
Long period SOFT operation will cause effect
of not too cool or not too warm.
In COOL mode, fan speed
automatically takes high speed
SMART
1
TIMER ON
Remote controller: "
TIMER ON
"
Select your desired
Remote controller: "
TIMER OFF
"
Time setting.
2
Every time the button is pressed,
decreases 1 min, if kept depressed, it will increase
3
Confirming your setting.
After setting correct time, press CONFIRM button press
CONFIRM button to confirm "
ON
"or"
OFF
" on the
OFF
remote controller stops flashing.
TIMER ON
Remote controller:
Remote controller:
OFF
TIMER ON
AM
AM
Operation
POWER function operation.
of AUTO fan mode.
stops.
POWER
silence is needed for rest or reading.
SOFT
During POWER operation, in rapid COOL mode,
the room will show inhomogeneous temperature
distribution.
Set Clock correctly before starting Timer operation.You can
you fall asleep at night.
mode disappears.
Select your desired operation
mode.
Select your desired
TIMER ON.
will flash.
TIMER OFF.
will flash.
time setting increases or
press TIMER ON button to confirm, follow the same
procedure in "Time setting for TIMER OFF "
OFFTIMER ON
OFF
TIMER ON
press TIMER OFF button to confirm, follow the same
procedure in "Time setting for TIMER ON "
rapidly. It can be adjusted within 24 hours.
6
Before going to bed,you can simply press the SLEEP
button
and unit will operate in SLEEP mode and bring
Comfortable SLEEP
you a sound sleep.
Press SLEEP
Operation Mode
1 hours after SLEEP mode
O
C
SLEEP
operation starts
SLEEP
operation stops
1 hr
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Unit stop
In COOL, DRY mode
1 hr
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
O
C
SLEEP
operation starts
SLEEP
operation stops
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
Rises 1
O
C
Temp.setting
Unit stop
In HEAT mode
Decreases 2
O
C
Decreases 2
O
C
3.In SMART mode
the machine will be in the state of timing-on,if the two
modes are set up at the same time, either of their
4.When quiet sleeping function is set to 8 hours the
quiet sleeping time can not be adjusted.When TIMER
function is set,the quiet sleeping function can't be set
TIMER function, the sleeping function will be cancelled;
automatically, and the other mode will be cancelled.
Power Failure Resume Function
If the unit is started for the first time, the compressor
Note to the power failure resume:
press the sleep button ten times in five seconds and
enter function after hearing four sounds.And press
the sleep button ten times within five seconds and
Temp.setting
Approx.6hrs
SMART
AUTO
AM
The unit operates in corresponding sleep mode, which
adapted to the automatically selected operation mode.
Operation
1.In COOL,DRY mode
starts, temp.will become 1
higher than temp.setting. After
by 1 further. The unit will run
Temp.is higher than temp.
setting so that room temperature
for further 6 hours then stops
won’t be too low for your sleep.
O
C
2.In HEAT mode
lower than temp.setting. After another 1 hours, temp
decrease by 2 further. After more another 3 hours,
temp. rises by 1 further. The unit will run for further
3 hours then stops. Temp. is lower than temp. setting
so that room temperature won’t be too high for your
sleep.
O
C
O
C
another 1 hours, temp. rises
button.
up.After the sleeping function is set up,if user resets
operation time is ended first ,the unit will stop
will not start running unless 3 minutes have elapsed.
unit will run automatically, and 3 minutes later the
When the power resumes after power failure, the
compressor starts running.
leave this function after hearing two sounds.
7
iFP Operation
ECO Operation
The power saving function only works under
the cooling, heating or dehumidifying mode,
after the power saving function is set, press
the sharp, mute, sleep, or smart key to exit
the power saving function.
and automatically control the switch of the
compressor, which may be inconsistent with
the user’s setting.
The power saving function is more effective
after the air conditioning has been running
for a long time (more than 2 hours)
SMART
ECO
ECO
SMART
iFP
The movement of people in the room can be sensed,
which can improve the air adjustment efficiency.
1
iFP
2
Remote controller:
BLANK
and “ ” is displayed on the
Every time the button is pressed,
display changes as follows:
In iFP,FOLLOW and EVADE operation mode, Press“ ”
AM
AM
display board, unit will unrin
Detect the location of the human body, adjust the
wind swing,blow the location where the body is.
Detect the location of the human body,adjust the
wind swing,avoid the location where the body is.
Automatic adjusting with the environmental temperature,
running with power saving.
Operation
Press iFP button “ ” is
displayed on the remote controller
iFP mode.
When several people are located at different positions,or
one person is moving in different areas, no matter whether
the wind is blowing or not, the wind will automatically swing
and blow to multi areas, the wind direction adjustment will
be delayed, it cannot be deflected suddenly while detecting.
button, the unit will not operate “ ” mode, Press “
button, the operation stops.
The human body sensor is used to detect if the infrared
ray is changing. It may be inaccurate in the following
The human body keeps still (when reading or watching
TV etc.) or is blocked by barriers like screen, cabinet
The person is wearing very thick clothes or the person
A pet is moving frequently, or the wind is blowing the
curtains, or something in the room is swinging frequently.
or glass.
is lying or sleeping.
conditions:
Press ECONOMY button “ ”
is displayed on the remote
controller,unit will run in
ECONOMY operation.
Press ECONOMY button For
twice press, ECONOMY
disappears, the operation stops.
After the power saving is set, the host machine
will automatically adjust the setting temperature,
8
FRESH Operation
Exhaust the vitiated air from the room, and inhale fresh air.
(This function is unavailable on some models.)
Emergency operation and test operation
Pi
Pi Pi
displayed on the remote controller and
and the change-for-fresh-air function
For twice press , the display " "
disappears and the change-for-fresh-
air function operation is canceled.
Note
If the unit didn’t install change-for-fresh-air electrical
engine, change-for-fresh-air function is not available.
After the change-for-fresh-air function is initiated,
the outside air can enter the indoors through the
change-fresh-air tube thereby keeping the indoor
About change-for-fresh-air function
Setting the change-for-fresh-air function under
the shutdown status, press the fresh air key and
the remote controller displays the on status of air
flow, low wind,and change-for-fresh-air functions,
and now can set the timing open, timing close
The dual fresh air has a memory function, which
can be cancelled by pressing the key one time.
Under the smart mode, after the machine has
Operation
“ ” is displayed on the display board,
been running for a while,the dual fresh air
function will be started automatically,it will be
automatically stopped after continuously running
Emergency Operation:
the room
temperature is below 16 C, do
o
Test operation:
Use this switch in the test operation when
It is not possible to operate in dry mode.
Room
temperature
Operation
mode
Designated
temperature
Timer
mode
Air flow
ABOVE 23
O
C
BELOW 23
C
COOLING
HEAT
23
O
C
26
O
C
NO
NO
AUTOMATIC
AUTOMATIC
(cooling only uint)
Room
Operation
mode
Designated
temperature
Timer
mode
Air flow
BELOW 23
O
C
FAN
26
O
C
NO
AUTOMATIC
Test operation switch is the same as
Use this operation only when the remote
controller is defective or lost.
When the emergency operation switch
is pressed,the"Pi" sound is heard once,
In this operation,the system automatically selects the
operation modes,cooling tor fan or heat, according to
Continue to press the test operation switch for more than
5 seconds. After you hear the
"Pi" sound twice,release
your finger from the switch:the cooling operation starts
O
Air Filter cleaning
Clean the filter
Attach the filter
Close the inlet grille
Once every
two weeks
Open the inlet grille by pulling
Remove the filter
Push up the filter’s center tab slightly until it is
released from the stopper, and remove the filter
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash
the filter with water. After washing, dry the filter
For smart Use of The Air Conditioner
AM
SMART
Press FRESH button “ ” is
operation begins.
and time control switch.
air fresh.
for a while.
temperature
which means the start of this operation.
the room temperature.
emergency switch.
not use it in the normal operation.
with the air flow speed
"Hi".
downward.
completely in the shade.
it upward
Attach the filter correctly so that the
“FRONT” indication is facing to the
completely fixed behind the stopper.
If the right and left filters are not
front. Make sure that the filter is
attached correctly, that may cause defects.
9
power supply cord and so on.
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
OFF
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
ENFORCEMENT
Connect power supply cord
to the outlet completely
Use the proper voltage
Do not use power supply
cord in a bundle.
Take care not to damage
the power supply cord.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting the
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Do not operate the switch with
wet hand.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
Check good condition of the
installation stand
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
Do not place any objects on or
climb on the unit.
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
WARNING
electric shock, fire, water leakage.
Check proper installation
of the drainage securely
Connect the earth
cable.
earthing
10
Trouble shooting
Normal
Performance
inspection
Noise is heard
Phenomenon
Cause or check points
The system
immediately.
Smells are
generated.
Mist or steam are
Multiple
check
Poor cooling
When unit is stopped, it won't restart
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
temperature changes.
Should there be a big noise from
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
During COOL or DRY operation,
This is due to the sudden cooling
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Are there any obstacles before
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
Is there any direct sunlight
through the window during the
Are there too much heat sources
or too many people in the room
In dry mode,
fan
speed can’t be
changed.
In DRY mode, when room temperature
setting+2
o
C,unit will run
regardless of FAN setting.
during cooling operation?
cooling operation?(Use curtain)
windows left open?
inlet and outlet?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
intermittently at LOW speed
becomes lower than temp.
indoor unit may blow out mist.
of indoor air.
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
air flow in unit operation, air
generated by the casing expanding
or shrinking because of
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
immediately until 3 minutes have
Cautions
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
T. 3.15A/ 250V
outdoor
broken,change it with the type of
T.25A/250V
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
swing louver.
Do not allow children to play with the air
conditioner
case should children be
allowed to sit on the outdoor unit.
The refrigerating circuit is leak-proof.
1.Applicable ambient temperature range:
Specifications
The machine is adaptive in following
situation
11 .The power plug and connecting cable
acquired the local
2. If the power supply cord is damaged, it
must be replaced
manufacturer
qualified
person.
4. The wiring method should be in line with
the local wiring
5. After installation, the power plug should
be easily reached.
6. The waste battery should be disposed
properly.
7. The appliance is not intended for use
persons
without supervision.
8.Young children should be supervised
with
the appliance.
9. Please employ the proper power plug,
cord.
12.In order to protect the units,please turn
30 seconds
later, cutting off the power.
10. A breaker should be incorporated into
should be
contacts should be not less than
3mm.
Cooling
Indoor
Maximum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
D.B
Maximum:D.B
D.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Outdoor
Indoor
Outdoor
Heating
32
o
C/23
o
C
24
o
C/18
o
C
o
C/-8
o
C
43
o
C/26
o
C
18
o
C
27
o
C
21
o
C/15
o
C
Outdoor
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B
24
o
C/18
o
C
-15
o
C
(INVERTER)
0
o
C
7
-
13.Please don't insert any sensor on 3-way
stop valve pipe
Minimum:
Minimum:
grille of the air
or any other things into the
.In no
or its service agent or a similar
broken,please
. If the fuse of
standard.
by young children or
to ensure that th
ey
which fit into the
fixed wiring. The
all-pole switch and the distance
must have
off the A/C first,
fitting.
Before asking for service, check the following
first.
blown out.
does not restart
by the
change
unit is
infirm
do not play
p
ower supply
breaker
between
its two
attestation.
and at least
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC
of the European parliament and of council on the Restriction of the use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This
means that electrical and electronic products shall not be mixed
with unsorted household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a
qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help to prevent potential negative consequences for the
environment and humen health. Please contact the installer or local
authority for more information. Battery must be removed from the remote
controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament,
herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the
electrical and electronic products.
11
Componentes y funciones
Unidad interior
Recuerde que la ilustración anterior podría no re-
flejar fielmente el producto adquirido y debe utili-
zarse únicamente como referencia.
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE NÓIXENOCEDSOBUT Y
CABLEADO ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE MANGUITO DE DRENAJE
Mando a distancia
Parte externa del mando
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
COOL
SMART ON/OFF
HEA
T
DR
Y
iFP
ECONOMY FAN SPEED
FOLLOW
EV
ADE
2
11
12
13
14
15
16
17
4. Botón CALOR
Se utiliza para establecer el
funcionamiento en CALOR.
Las unidades que sólo dispongan
de funciones de refrigeración no
poseen pantallas y funciones
relacionadas con calefacción.
5. Botón FRÍO
Se utiliza para establecer el
funcionamiento en FRÍO.
6. Botón INTELIGENTE
Se utiliza para establecer el
funcionamiento en INTELIGENTE.
Esta función no está disponible
en algunos modelos.
7. Mostrar el estado de cada
función
8. Indicador de modo de
funcionamiento
9. Extremo de de envío de señal
10. Indicador de envío de señal
11. Indicador de TEMPERATURA
12. Indicador de VELOCIDAD
DE VENTILADOR
Indicador de balanceo vertical
Indicador de ÀXMR de aire
horizontal
13. Indicador de TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
Indicador de TEMPORIZADOR
DE APAGADO
Indicador de RELOJ
14. Botón ENCENDIDO /
APAGADO
15. Botón TEMPERATURA
16. BOTÓN VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Se utiliza para seleccionar
el nivel de velocidad del
ventilador: BAJA, MEDIA, ALTA
y AUTOMÁTICA
17. Botón SEGUIR / ELUDIR
Permite detectar la ubicación en
la que hay una persona y ajustar
el deÀector de aire para dirigirlo
hacia esa persona o para eludirla.
1. Botón iFP
Intenta provocar que la
persona se mueva para
controlar el funcionamiento
del Àujo de aire y del
ahorro de energía.
2. Botón AHORRO
Se utiliza para establecer
el funcionamiento en
AHORRO.
3. Botón SECO
Se utiliza para establecer
el funcionamiento en SECO.
Toma de
entrada
Rejilla de
entrada
de aire
Filtro SXUL¿FDGRU de aire
(interior)
Interruptor de
emergencia
Paleta vertical
(permite ajustar la
dirección del ÀXMR de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Panel de
indicadores
Alerón horizontal
(permite ajustar la dirección
del ÀXMR de aire hacia arriba
y hacia abajo; no lo ajuste
manualmente)
Ojo
inteligente
Salida
de aire
Generador de aniones
negativos
(interior)
Panel de indicadores
4
1
2UL¿FLR del receptor de
señal
2
Indicador iFP
3
Indicador de la función
SALUDABLE
(Si la unidad que ha
adquirido dispone de
función saludable, préstele
atención.
De lo contrario, ignórelo).
4
rodacidnI
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
INDICADOR
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
Indicador de la función
SUEÑO
5
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura
incluye dos tipos de
visualización.
Uno muestra
temperatura ambiente
y el otro la temperatura
establecida.
La temperatura
que se muestra se
puede cambiar entre
temperatura ambiente
y temperatura
establecida mediante
una operación
especial.
Indicador del modo
INTELIGENTE
Indicador de
REFRIGERACIÓN
Indicador del modo
SECO
Indicador del modo
CALOR
12
Funcionamiento
Parte interna del mando
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
En la figura se muestra el modo de
carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón de
restablecimiento (botella). Asegúrese de
que las pilas se insertan con la polaridad
"+"/"-" correcta.
Instale las pilas y vuelva a colocar de
nuevo la tapa.
Configuración del reloj
SMART
PM
AM
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio
del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes de arranque electrónico o
se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría
resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia
hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las
pilas se han agotado. Por favor, cámbielas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
SMART
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
26
la potencia de funcionamiento
es de 100 W; cuando el panel
muestra “02”, la potencia de
funcionamiento es de 200 W,
y así sucesivamente)
21. Botón LUZ
Controla la activación
y desactivación de la
iluminación del panel de
indicadores LED de la unidad
interior.
Cómo cambiar la
temperatura predeterminada
del indicador:
Presione el botón LUZ
continuamente
Presione el botón LUZ
continuamente diez veces.
La temperatura mostrada
en el panel de visualización
se puede cambiar entre la
temperatura ambiente y la
temperatura establecida.
22. Botón INTENSO / SUAVE
23. 10
o
C
función de calefacción
especial: mantenimiento de
calefacción de 10 grados
(valioso para RS)
24. Botón FLUJO DE AIRE
SALUDABLE
25. Botón SALUDABLE
26. Botón OSCILACIÓN
VERTICAL
27. Botón OSCILACIÓN
HORIZONTAL
28. Botón FRESCO
29. Botón SUEÑO
30. Botón TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO /
APAGADO
31. Botón HORA
32. Botón CANCELAR/
CONFIRMAR
Se utiliza para FRQ¿UPDU
la FRQ¿JXUDFLyQ de reloj y
temporizador.
33. Botón RELOJ
34. Botón BLOQUEAR
se deshabilitarán. Pulse
de nuevo este botón para
cancelar el bloqueo.
18. Botón CÓDIGO
Permite seleccionar el
CÓDIGO A o B al pulsarlo.
La pantalla LCD mostrará
A o B, según el código
elegido. Seleccione el
código A si no ha recibido
ninguna indicación.
19. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia
presenta alguna anomalía,
introduzca un objeto
puntiagudo a través del
RUL¿FLR para pulsar este
botón y restablecer el
mando a distancia.
20. Botón CONSULTAR
Consulta la temperatura
ambiente externa
y la potencia de
funcionamiento de la
máquina. (p. ej. cuando el
panel muestra “01”,
Esta función no está disponible en este modelo.
1
2
3
Pulse “+” o “-” para
establecer la hora correcta.
Cada vez que pulse un botón,
la hora se aumentará o reducirá
en 1 minuto. Si mantiene un
botón pulsado, la hora avanzará
o retrocederá rápidamente.
2
Pulse el botón RELOJ.
A continuación, comenzará a
parpadear el indicador "AM" o
"PM".
1
&RQ¿UPH la hora.
Una vez FRQ¿UPDGD la
FRQ¿JXUDFLyQ de hora, pulse
el botón CONFIRMAR. Tras
hacerlo, el indicador “AM” o “PM
” dejará de parpadear y el reloj
se pondrá en marcha.
3
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante
un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña
después de extraer las pilas deberá pulsar el botón de reinicio.
13
Funcionamiento
Funcionamiento en modo
INTELIGENTE
SMART
SMART
AM
z
INTELIGENTE FRESCO
z
INTELIGENTE Descongelar
z
INTELIGENTE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
z
INTELIGENTE VENTILADOR SALUDABLE
z
INTELIGENTE SECO
z
INTELIGENTE SUAVE
z
INTELIGENTE Temperatura de control
SMART
o detiene el modo INTELIGENTE
Funcionamiento en modo FRÍO,
CALOR y SECO
SMART
AM
Pulse el botón CALOR. “ ” se mostrará en el mando a
distancia y “
” se mostrará en el panel de indicadores. La
unidad entrará en el modo CALOR.
Pulse el botón SECO. “ ” se mostrará en el mando a
distancia y “
” se mostrará en el panel de indicadores. La
unidad entrará en el modo SECO.
(Esta función no está disponible
en algunos modelos)
¡Puede conseguir una habitación
confortable con un solo botón!
La unidad de aire acondicionado
puede analizar la temperatura y la
humedad interiores y realizar el ajuste
en consecuencia.
Presione el botón de ENCENDIDO/
APAGADO para arrancar el equipo.
Pulse el botón INTELIGENTE.
SMART
” se mostrará en el mando a
distancia y “
” se mostrará en el
panel de indicadores. La unidad
entrará en el modo INTELIGENTE.
SMART
inicia el modo INTELIGENTE
z
En el modo de refrigeración, calefacción y
deshumidificación, pulse el botón INTELIGENTE para
entrar en la función inteligente.
z
En el modo Inteligente, cuando el aparato de aire
acondicionado está funcionando, seleccionará
automáticamente refrigeración, calefacción o ventilación
según la temperatura establecida.
z
Cuando la función Inteligente esté activa, pulse el botón
de “refrigeración”, “calefacción” o “deshumidificación”
para cambiar a otro modo y salir de la función Inteligente.
Seleccione el modo de
funcionamiento.
Pulse el botón FRÍO. “
se mostrará en el mando a
distancia y “
” se mostrará
en el panel de indicadores.
La unidad entrará en el modo
FRÍO.
2
Arranque de la
unidad.
1
1. En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala
es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo
funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad,
independientemente de la configuración del ventilador.
2. El mando a distancia permite memorizar cada estado
de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima
vez sólo necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/
APAGADO. El equipo se activará en su estado anterior.
14
Funcionamiento
Seleccionar un valor de
TEMPERATURA, funcionamiento en
VENTILADOR
SMART
AM
Funcionamiento en modo
OSCILACIÓN
SMART
AM
z
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las
lamas verticales a la izquierda o la derecha.
z
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse
condensación de agua.
z
Al fluir el aire frío hacia abajo en el modo FRÍO, ajustar
el flujo de aire en dirección horizontal será de mucha
más ayuda para una mejor circulación del aire.
Flujo de aire en dirección hacia la izquierda y la
derecha
Cada vez que pulse el botón , en la pantalla del mando a
distancia aparecerá lo siguiente:
mando a distancia:
Estado inicial
2
Funcionamiento en modo VENTILADOR
Pulse el botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR. Cada vez
que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de
acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
LOW
MED HI
AUTO
La unidad funcionará a la velocidad de ventilador
seleccionada.
2
Pulse el valor
TEMPERATURA
Pulse el botón
TEMPERATURA.
Cada vez que pulse el
botón, la temperatura
aumentará 0.5
o
C.
Cada vez que pulse el
botón, la temperatura
aumentará 0.5
o
C.
El equipo comenzará a
funcionar al alcanzar la
temperatura en la pantalla LCD.
1
Dirección de ÀXMR de aire
vertical
Cada vez que se pulse el botón
”, la dirección del ÀXMR de
aire en el mando a distancia se
mostrará de la siguiente manera,
según los distintos modos de
funcionamiento:
FRÍO/SECO:
CALOR:
INTELIGENTE:
Estado inicial
1
15
Funcionamiento
Funcionamiento en modo
SALUDABLE
El generador de aniones con el que
está equipado el aparato de aire
acondicionado permite generar gran
cantidad de aniones destinados a
equilibrar con eficacia la cantidad y
posición de los aniones suspendidos
en el aire, eliminar las bacterias y
acelerar la deposición de polvo en la
habitación, todo ello con el objetivo de
limpiar el aire contenido en la misma.
Cada vez que pulse, aparecerá
y la unidad de aire acondicionado
comenzará a funcionar en el modo de
aiones saludables.
Pulse el botón SALUDABLE dos veces. desaparecerá y
la operación se detendrá.
Funcionamiento en el modo FLUJO
DE AIRE SALUDABLE
1). Pulse el botón de flujo de aire
saludable.
aparecerá en la
pantalla. Evite que el flujo de aire
se dirija directamente al cuerpo.
2). Pulse de nuevo el botón de flujo de
aire saludable.
aparecerá en la
pantalla. Evite que el flujo de aire
se dirija directamente al cuerpo.
Pulse de nuevo el botón de flujo de
aire saludable. Las rejillas de entrada
y salida de aire del aparato de aire
acondicionado se abrirán y la unidad
comenzará a funcionar en el estado
anterior que tenía antes de establecer la función de flujo
de aire saludable. Cuando se detenga, la rejilla de salida
de aire se cerrará automáticamente.
Aviso:
No tire directamente de la rejilla de salida de aire con la
mano.
Si no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará
correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente,
detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con
el mando a distancia.
z
El mando a distancia permite memorizar cada estado de
funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez sólo
necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO. El
equipo se activará en su estado anterior.
SMART
AM
Cuando el motor del ventilador interior está funcionando,
la función de proceso saludable estará activa. (Está
disponible bajo cualquier modo ) Cuando el ventilador de
la unidad interior no funciona, la lámpara de indicación
de estado saludable se ilumina, pero el generador de
aniones no libera aniones.
Configuración de la
función de flujo de
aire saludable
SMART
AM
Cancelación de la
función de flujo de
aire saludable
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo de aire salu-
dable, la posición de la rejillas de entrada y salida de
aire se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el
modo
.
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el
modo
.
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato
de aire acondicionado durante un prolongado período
de tiempo en un entorno con alta humedad, tendrá lu-
gar el fenómeno de goteo de agua en la rejilla exterior.
5. Seleccione la dirección del ventilador adecuada confor-
me a las condiciones reales.
Pulse el botón
SALUDABLE.
16
Funcionamiento
Funcionamiento en modo
INTENSO/SUAVE
Puede utilizar esta función cuando
necesite refrigerar la habitación
rápidamente.
Cada vez que pulse, aparecerá
POWER
y la unidad de aire acondicionado
comenzará a funcionar en el modo
INTENSO.
En el modo REFRIGERACIÓN,
el ventilador se configura
automáticamente a velocidad ALTA
bajo el control del modo de ventilador
AUTOMÁTICO.
Pulse el botón INTENSO de
nuevo.
POWER
desaparecerá y el
funcionamiento se detendrá.
Funcionamiento en modo SUAVE
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de
forma silenciosa y le permita leer o descansar.
Cada vez que pulse, aparecerá
SOFT
y la unidad de
aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo
INTENSO.
En el modo de funcionamiento SUAVE, el ventilador se
configura automáticamente a velocidad BAJA bajo el control
del modo de ventilador AUTOMÁTICO.
Pulse el botón SUAVE de nuevo.
SOFT
desaparecerá y el
funcionamiento se detendrá.
Funcionamiento en modo
TEMPORIZADOR
Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso del
temporizador. Puede permitir al equipo arrancar o detenerse
automáticamente en los siguientes momentos: Antes de
despertarse por la mañana, al volver de la calle o después
de quedarse dormido por la noche.
Una vez definida la hora correcta, pulse el botón
CONFIRMAR para confirmar la operación. El indicador
"
ACTIVAR
" o "
DESACTIVAR
" dejará de parpadear en
el mando a distancia.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO APAGADO
TEMPORIZADOR DE APAGADO
APAGADO
presione el botón TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO para
confirmar la operación. Siga el mismo procedimiento para
de la sección "Configuración de hora del TEMPORIZADOR
DE APAGADO"
Mando a distancia:
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
APAGADO
presione el botón TEMPORIZADOR DE
APAGADO para confirmar la operación. Siga el mismo
procedimiento para de la sección "Configuración de hora del
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO"
Mando a distancia:
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
APAGADO
SMART
AUTO
POWER
SOFT
AM
Sugerencias:
Si se selecciona el modo rápido REFRIGERACIÓN en el
modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no pre-
sentará una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SUAVE se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcan-
zarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
Seleccione el valor
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO que desee.
Para cancelar el modo de TEMPORIZADOR
Pulse el botón CANCELAR varias veces hasta que desa-
parezca el icono del modo TEMPORIZADOR.
&RQ¿JXUDFLyQ del tiempo.
Cada vez que presione el botón,
el valor del tiempo aumentará
o decrecerá 1 minuto. Si
2
Seleccione el modo de
funcionamiento que desee.
Mando a distancia: "el indicador
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
" parpadeará.
Mando a distancia: "el indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
" parpadeará.
1
&RQ¿UPDU su FRQ¿JXUDFLyQ
3
SMART
TIMER ON
AM
mantiene pulsado el botón, el aumento se producirá
rápidamente. Puede ajustar cualquier hora
comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
Funcionamiento en
modo INTENSO
17
Funcionamiento
SUEÑO confortable
Antes de irse a dormir, pulse el botón SUEÑO para que la
unidad funcione en el modo SUEÑO y le permita disfrutar de
un sueño profundo.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN,
SECO
1 hora después de que se
inicie el modo SUELO, la
temperaturaaumentará 1
o
C.
Después de otra hora, la temperatura
aumentará
1
o
C más. El equipo funcionará
durante 6 horas más y después se
detendrá.
La temperatura será mayor que
la configuración de temperatura,
de forma que la temperatura de la
habitación no sea demasiado baja
para su sueño.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de iniciarse el modo SUEÑO, la temperatura
bajará 2
o
C respecto al valor establecido. 1 hora después,
la temperatura bajará 2
o
C más. Después de otras 3 más, la
temperatura aumentará 1
o
C. El equipo funcionará durante 3
horas más y después se detendrá.
La temperatura será inferior a la temperatura configurada,
de forma que la temperatura de la habitación no sea
demasiado baja para su sueño.
3. En el modo INTELIGENTE
El equipo funcionará en el modo de sueño correspondiente,
el cual está adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
4. Cuando la función silenciosa de sueño está establecida
en 8 horas, no es posible ajustar el tiempo silencioso de
sueño. Si se configura la función TEMPORIZADOR, la
función SUEÑO no se podrá activar. Tras configurar la
función silenciosa de sueño, si el usuario reinicia la función
TEMPORIZADOR, la función de sueño se cancelará; la
máquina activará el estado de temporización si los dos
modos se configuran al mismo tiempo. Independientemente
de cuál de los tiempos de funcionamiento finaliza primero, la
unidad se detendrá automáticamente, y se cancelará el otro
modo.
Función de reanudación después de error de
alimentación
Si el equipo se arranca por primera vez, el compresor no
funcionará a menos que hayan transcurrido 3 minutos.
Si la alimentación continúa después de un fallo de la
alimentación, el equipo se encenderá automáticamente y 3
minutos después el compresor comenzará a funcionar.
Nota para reanudar después de errores de
alimentación:
pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco
segundos y acceda a esta función después de escuchar
cuatro sonidos. Pulse el botón de sueño diez veces en
menos de cinco segundos y acceda a esta función después
de escuchar dos sonidos.
SMART
AUTO
AM
Pulse el botón
SUEÑO.
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se iniciará el
funcionamiento en
modo SUEÑO
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
1 h
1 h
Aumenta 1
o
C
Aumenta 1
o
C
&RQ¿JXUDFLyQ de
temperatura
La unidad se
detiene
En el modo CALEFACCIÓN
&RQ¿JXUDFLyQ de temperatura
La unidad se
detiene
1 h
1 h
Desciende 2
o
C
Aumenta 1
o
C
3 h
Desciende 2
o
C
3 h
Se iniciará el
funcionamiento en modo
SUEÑO
Se detendrá el
funcionamiento en modo
SUEÑO
18
Funcionamiento
Funcionamiento en modo iFP
Se puede detectar el movimiento de las personas en la sala,
lo que puede mejorar la eficiencia del ajuste del aire.
1
Pulse el botón iFP. “
iFP
” se mostrará
en el mando a distancia y “
”se
mostrará en el panel de indicadores.
La unidad entrará en el modo iFP.
2
Cada vez que pulse este botón, la
pantalla cambiará de acuerdo con el
ciclo ilustrado a continuación: Mando
a distancia:
BLANK
Permite detectar la ubicación en la que hay una
persona y ajustar la oscilación del aire y dirigir el
aire hacia esa persona.
Permite detectar la ubicación en la que hay una
persona y ajustar la oscilación del aire y evitar el
lugar en el que se encuentra esa persona.
z
Cuando varias personas se encuentran en diferentes
lugares, o una persona se mueve por áreas diferentes,
independientemente de si el aire circula o no, dicho aire
oscilará y se dirigirá automáticamente a varias áreas. El
ajuste de la dirección del aire se retrasará y no se podrán
desviar repentinamente durante la detección.
z
En el modo de funcionamiento iFP, SEGUIR y ELUDIR,
presione el botón “
”. La unidad no funcionará en el
modo “
”. Presione el botón “
” y el funcionamiento
se detendrá.
Funcionamiento en el modo ECO
El aparato se ajusta automáticamente según sea la
temperatura ambiente, funcionando en el modo de ahorro
de energía.
Presione el botón AHORRO. “
ECO
” se mostrará el mando a distancia y
la unidad comenzará a funcionar en el
modo AHORRO.
Presione el botón AHORRO dos
veces. AHORRO desaparecerá y el
funcionamiento se detendrá.
SMART
iFP
AM
El sensor de cuerpos humanos se utiliza para detectar
si el rayo infrarrojo cambia. Puede ser impreciso las
siguientes condiciones:
z
El cuerpo humano se mantiene estático (cuando se lee,
se ve la televisión, etc.) o se bloquea por barreras como
pantallas, armarios o cristales.
z
La persona lleva ropa muy fina o está tumbada o
durmiendo.
z
Hay una mascota en constante movimiento, el aire se
dirige hacia las cortinas o hay alguno objeto en la sala
que oscila frecuentemente.
SMART
ECO
AM
z
La función de ahorro de energía solamente funciona
en los modos de refrigeración, calefacción o
deshumidificación. Una vez establecida la función de
ahorro de energía, presione el botón de nitidez, silencio,
sueño o inteligencia para salir de dicha función.
z
Una vez establecida la función de ahorro de energía,
la máquina receptora ajustará automáticamente la
temperatura y controlará también de forma automática
el conmutador del compresor, lo que puede no coincidir
con la configuración del usuario.
z
La función de ahorro de energía e más eficaz después
de que el aparato de aire acondicionado haya estado
funcionando durante un largo período de tiempo (más
de 2 horas).
19
Funcionamiento
Funcionamiento en modo FRESCO
En este modo se evacúa el aire viciado de la sala y se
introduce aire fresco.
(Esta función no está disponible en algunos modelos.)
Pulse el botón FRESCO. “ ” se
mostrará en el mando a distancia y “
se mostrará en el panel de indicadores.
La función de cambio a aire fresco
comenzará a funcionar.
Si se presiona dos veces, " "
desaparecerá y la función de cambio a
aire fresco se cancelará.
Nota:
Si la unidad no tiene instalado el motor eléctrico de cambio
a aire fresco, esta función no estará disponible.
Funcionamiento en modo de
emergencia en modo de prueba
Para utilizar el aparato de aire
acondicionado de forma inteligente
AM
SMART
Información sobre la función de cambio a aire fresco
z
Una vez iniciada la función de cambio a aire fresco, el
aire del exterior podrá entrar en el interior a través del
tubo de cambio a aire fresco, lo que permitirá mantener
fresco el aire del interior.
z
Para cambiar la función de cambio a aire fresco en el
estado de apagado, presione el botón de aire fresco.
En el mando a distancia se mostrará que las funciones
de flujo de aire, intensidad baja del aire y cambio a
aire fresco están activadas. Ahora podrá establecer el
tiempo de apertura, de cierre y el conmutador de control
de tiempo.
z
El aire fresco dual tiene una función de memoria. Esta
función se puede cancelar presionando el botón una
vez.
z
En el modo Inteligente, después de que la máquina
haya estado funcionando durante un tiempo, la función
de aire fresco dual se iniciará automáticamente y se
detendrá también de forma automática después de que
haya estado funcionando de forma continua durante un
tiempo.
Funcionamiento de emergencia:
z
Utilice este modo de funcionamiento
si el mando a distancia no funciona o
se pierde.
z
Si presiona el botón de uso de
emergencia escuchará el sonido "Pi"
una vez, lo cual indica que el modo
de uso se ha activado.
z
En este modo de funcionamiento, el sistema selecciona
automáticamente los modos de funcionamiento
(refrigeración, ventilador o calefacción) según la
temperatura de la habitación.
Temperatura de
la habitación
Modo de
funcionamiento
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Flujo de aire
POR ENCIMA
DE 23
o
C
REFRIGERACIÓN 26
o
C No AUTOMÁTICO
POR DEBAJO
DE 23
o
C
CALEFACCIÓN 23
o
C No AUTOMÁTICO
(Unidad equipada sólo con
funciones de refrigeración)
Temperatura de la
habitación
Modo de
funcionamiento
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Flujo de aire
POR DEBAJO DE 23
o
C VENTILADOR 26
o
C No AUTOMÁTICO
z
Su uso no es posible en el modo Seco.
Pi
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba
es similar al interruptor de emergencia.
z
Utilice este interruptor en el uso de prueba
si la temperatura de la sala es inferior a
16 ºC. No lo utilice durante el uso normal.
z
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido
"Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de
aire a velocidad "Alta".
Pi Pi
Limpieza del filtro de aire
1 Abra la rejilla de la toma de entra-
da tirando de ella hacia arriba.
2 Extraiga el filtro
Presione ligeramente hacia arriba
la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y
extraiga el filtro hacia abajo.
3 Limpie el filtro
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el fil-
tro con agua. Después del lavado, permita que el filtro
se seque completamente a la sombra.
4 Instale el filtro
Coloque correctamente el filtro, de
forma que la marca "FRONT" quede
orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro quede completamente
fijo tras el tope. Si no se instalan correctamente los fil-
tros izquierdo y derecho podrían provocarse defectos.
5 Cierre la rejilla de la toma de entrada
Una vez cada
dos semanas.
20
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con ¿QHV de
FRQVHUYDFLyQGHDOLPHQWRVREUDVGHDUWH
HTXLSRVGHSUHFLVLyQRFXOWLYRVQLWDPSRFR
HQLQVWDODFLRQHVDJUDULDV
$VSLUHDLUHIUHVFRFRQIUHFXHQFLD
HVSHFLDOPHQWHVLKD\DOJ~QDSDUDWRGHJDV
HQIXQFLRQDPLHQWRDOPLVPRWLHPSR
1RDFFLRQHHOLQWHUUXSWRUFRQODVPDQRV
PRMDGDV
1RLQVWDOHODXQLGDGFHUFDGHXQDFKLPHQHD
XRWURDSDUDWRGHFDOHIDFFLyQ
&RPSUXHEHTXHHOVRSRUWHGHLQVWDODFLyQVH
HQFXHQWUHHQEXHQDVFRQGLFLRQHV
1RGHSRVLWHDJXDVREUHODXQLGDGSDUD
OLPSLDUOD
1RFRORTXHDQLPDOHVRSODQWDVHQODUXWD
directa del ÀXMR de DLUH
1RFRORTXHQLQJ~QREMHWRVREUHODXQLGDGQL
VHVXEDDHOOD
1RFRORTXHMDUURQHVRFRQWHQHGRUHVGH
DJXDGHRWURWLSRVREUHODXQLGDG
6LDSUHFLDDOJXQDDQRPDOtDFRPRXQDSHTXHxD
TXHPDGXUDGHWHQJDLQPHGLDWDPHQWHHO
IXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWR\SyQJDVHHQFRQWDFWR
FRQVXSXQWRGHYHQWD
8WLOLFHXQDIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQH[FOXVLYD
equipada con
un interruptor de
FLUFXLWR
&RPSUXHEHTXHODLQVWDODFLyQGHOGUHQDMHVHKD\D
OOHYDGRDFDERFRUUHFWDPHQWH
&RQHFWHHOFDEOHGHODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQFRPSOHWDPHQWHDODWRPD
GHVXPLQLVWURHOpFWULFR
8WLOLFHXQQLYHOGHYROWDMH
DGHFXDGR
1RSURORQJXHHOFDEOHGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQQLOR
FRQHFWHSRUXQSXQWRLQWHUPHGLR
1RLQVWDOHHODSDUDWRHQXQOXJDUHQHOTXHVHDSRVLEOH
la JHQHUDFLyQ de IXJDV de JDV LQÀDPDEOH alrededor de la
XQLGDG
1RSHUPLWDTXHODXQLGDGUHVXOWH
H[SXHVWDDYDSRUHVGHDJXDRGH
DFHLWH
1RHQUROOHHOFDEOHGHODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQ
([WUHPHODSUHFDXFLyQSDUD
HYLWDUGDxDUHOFDEOHGHOD
IXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
1RLQVHUWHREMHWRVDWUDYpVGHODWRPDGHHQWUDGDRVDOLGD
GHDLUH
1RLQLFLHQLGHWHQJDHOIXQFLRQDPLHQWR
GHODSDUDWRGHVFRQHFWDQGRHOFDEOHGH
ODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
No GLULMD el ÀXMR de aire
GLUHFWDPHQWHKDFLDSHUVRQDVHQ
HVSHFLDOKDFLDQLxRVRDQFLDQRV
No intente reparar o
UHFRQVWUXLUHODSDUDWR
SHUVRQDOPHQWH
&RQHFWHHOFDEOHGH
FRQH[LyQDWLHUUD
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
3UHFDXFLRQHV
ADVERTENCIA
/ODPHDOGHSDUWDPHQWRGHYHQWDVDVLVWHQFLDWpFQLFDVLGHVHDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQDFHUFDGH
OD,QVWDODFLyQ
1RLQWHQWHLQVWDODUHVWHDSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGRSHUVRQDOPHQWH
8QDLQVWDODFLyQLQFRUUHFWDSRGUtDSURYRFDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVLQFHQGLRVRIXJDVGHDJXD
ADVERTENCIA
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
&RQH[Lyn
a tierra
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
APAGAR
21
12
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica, comprue-
be los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Inspección de
comportamiento
normal
El sistema no se reinicia
inmediatamente.
z
Cuando se detiene la unidad, ésta
no se reinicia inmediatamente hasta
después de transcurridos 3 minutos
para proteger el sistema.
z
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger
el acondicionador de aire.
La unidad emite ruidos.
z
Es posible que se escuche un susurro
o gorgoteo durante el funcionamiento
de la unidad o al detenerla. El sonido
es aún más intenso después de 2-3
minutos una vez puesta en marcha la
unidad.

(El ruido viene generado por el
refrigerante que ÀX\H por el sistema).
z
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
z
Si se escucha un ruido muy fuerte
durante el funcionamiento de la unidad,
el ¿OWUR de aire podría estar demasiado
sucio.
Se aprecian olores.
z
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
z
Durante el funcionamiento en el
modo FRÍO o SECO, el equipo podría
expulsar vapores.

Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
No es posible cambiar la
velocidad del ventilador
en el modo seco.
z
El el modo SECO, cuando la
temperatura de la habitación desciende
por debajo de la FRQ¿JXUDFLyQ de
temperatura + 2
o
C, la unidad pasa
inmediatamente a la velocidad BAJA
independientemente de la FRQ¿JXUDFLyQ
de VENTILADOR.
Pruebas
múltiples
z
¿Está insertada la toma de
alimentación?
z
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
z
¿Se ha fundido algún fusible?
Refrigeración
LQVX¿FLHQWH
z
¿Está sucio el ¿OWUR de aire?

Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
z
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
z
¿Se ha FRQ¿JXUDGR a temperatura
correctamente?
z
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
z
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante
el funcionamiento en modo de
refrigeración? (Utilice cortinas)
z
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Refrigeración
Interior
Máximo: D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Mínimo: D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 43
o
C/26
o
C
Mínimo: D.B 18
o
C
Calefacción
Interior
Máximo: D.B 27
o
C
Mínimo: D.B 0
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B -15
o
C
z
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
z
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
(VSHFL¿FDFLRQHV
z
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona FXDOL¿FDGD similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
12. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
13. No inserte ningún sensor en el racor de la válvula de retención de 3 vías.
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS
NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas
europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE
establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a
la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos (Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se
informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos
eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este
símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y
electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente:
tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como
la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente
deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado
deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas
y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la
correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la
salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local
pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas
del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
22
Parti e funzioni
Unità interna
Unità da esterno
Telecomando
Esterno del telecomando
4
23
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe
non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
USCITA CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E
DEI CAVI ELETTRICI
INGRESSO TUBO DI SCARICO
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
COOL
SMART ON/OFF
HEA
T
DR
Y
iFP
ECONOMY FAN SPEED
FOLLOW
EV
ADE
2
11
12
13
14
15
16
17
4. Pulsante RISCALDAMEN-
TO
Usato per impostare la funzio-
ne RISCALDAMENTO.
(L'unità per il solo raffredda-
mento non ha le funzioni e le
icone correlate al riscaldamen-
to.)
5. Pulsante CONDIZIONATO-
RE
Usato per impostare la funzio-
ne CONDIZIONATORE.
6. Tasto SMART
Usato per impostare la funzio-
ne SMART.
(Questa funzione non è dispo-
nible su alcuni modelli.)
7. Visualizza lo stato di ogni
funzione
8. Icona modalità operativa
9. Termine invio del segnale
10. Icona invio del segnale
11. Icona TEMPERATURA
12. Icona VELOCITÀ VENTI-
LATORE
Icona oscilla su/giù icona
ÀXVVR d'aria destra/sinistra
13. Icona TIMER ACCENSIO-
NE icona TIMER TIMER
SPEGNIMENTO icona
OROLOGIO
14. Pulsante ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
15. Pulsante TEMPERATURA.
16. Pulsante VELOCITÀ VEN-
TILATORE
Usato per selezionare la
velocità del ventilatore: LOW
BASSA,MED MEDIA, HI
ALTA, AUTOMATICA
17. Tasto SEGUI / EVITA
Rileva la posizione del corpo
della persona e regola il de-
Àettore per soI¿are l'aria verso
la persona o per evitarla.
1. Tasto iFP
Rileva il movimento della
persona, per controllare il
ÀXVVR d'aria / la funzione di
risparmio energetico.
2. Pulsante RISPARMIO
Usato per impostare la
funzione RISPARMIO.
3. Pulsante DEUMIDIFICA-
TORE
Usato per impostare la fun-
zione DEUMIDIFICATORE.
Aspirazione
Griglia di
aspirazione
Filtro di SXUL¿FD]LRQH dell’aria
(interno)
Interruttore
d'emergenza
Aletta verticale
(regolare il ÀXVVR
dell'aria da destra
a sinistra)
Scheda
del display
'HÀHWWRUH Orizzontale
(dirige il ÀXVVR dell'aria
verso l'alto o verso il basso.
Non regolare a mano)
Occhio
intelli-
gente
Uscita
Generatore di anioni
(interno)
1
Foro di ricezione del
segnale
2
Display iFP
3
Icona BENESSERE
(Se l'unità acquistata ha la
funzione benessere, seguire
quanto riportato di seguito.
In caso contrario, ignorare).
4
Icona TIMER ATTIVO/
DISATTIVO
Icona TIMER ATTIVO-
DISATTIVO
Icona Riposo
5
Icona TEMPERATURA
L'icona temperatura include
due tipi di visualizzazione.
Una visualizza la tem-
peratura dell'ambiente,
l'altra mostra la tempe-
ratura impostata.
La temperatura vi-
sualizzata può essere
PRGL¿FDWD tra la tem-
peratura dell'ambiente
e la temperatura im-
postata tramite alcune
operazioni particolari.
Icona SMART
Icona FREDDO
Icona DEUMIDIFICA-
TORE
Icona RISCALDA-
MENTO
Scheda del display
Funzionamento
Interno del telecomando
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio delle batterie;
Impostazione dell’orologio
SMART
PM
AM
Questa funzione non è presente su questo
modello.
1
2
3
Premere “+” o “-” per impo-
stare l'orario esatto.
Ogni pressione farà aumentare
o diminuire l'ora di un minuto.
Tenendo premuto il pulsante,
l'ora cambierà più velocemente.
2
Premere il pulsante CLOCK
(orologio),
" AM " o " PM " lampeggia.
1
Conferma orario.
3
24
Inserire le batterie come mostrato. nella
Figura 2; Assicurarsi che le batterie siano
installate correttamente rispettando i sim-
boli della polarità " + "/"-";
Inserire le batterie, quindi riposizionare il
coperchio.
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del telecomando ed il
ricevitore deve essere ai massimo di 7 metri, senza ostacoli.
Se nella stanza è installata una lampada neon con starter elettro-
nico o un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato
nella ricezione del segnale, pertanto si deve ridurre la distanza dal
condizionatore.
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara indica che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie
e inserirle di nuovo qualche minuto più tardi.
SMART
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
26
La potenza assorbita è di
100W; quando il display mo-
stra “02”, la potenza assorbi-
ta è di 200W, e così via)
21. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo
spegnimento del pannello di
visualizzazione LED interno.
Operazioni per PRGL¿FDUH la
temperatura preimpostata:
Premere a lungo il pulsante
LUCE
Premere il tasto LUCE per
dieci volte, la temperatura
visualizzata sul pannello può
essere cambiata per mostra-
re temperatura ambiente e
temperatura impostata.
22. Tasto Potente/Silenzioso
23. 10
o
C
funzione riscaldamento
speciale: Mantenimento di
un riscaldamento di 10 gradi
(utile per risparmi di energia)
24. Tasto FLUSSO ARIA BE-
NESSERE
25. Tasto BENESSERE
26. Tasto OSCILLAZIONE
SU/GIÙ
27. Tasto OSCILLAZIONE
SINISTRA/DESTRA
28. Tasto (CAMBIO
D'ARIA)
29. Tasto RIPOSO
30. Tasto TIMER ACCENSIO-
NE/SPEGNIMENTO
31. Tasto ORE
32. Tasto Annulla/Conferma
Usato per confermare le im-
postazioni di timer e orologio
33. Tasto Orologio
34. Tasto Blocco
sarà disabilitato. Premerlo
ancora una volta, il blocco
sarà annullato.
18. Tasto Codice
Usato per selezionare il
CODICE A o B, premen-
dolo una volta è visua-
lizzato A o B sul display
LCD. Selezionare A senon
VSHFL¿FDWR diversamente.
19. Tasto Ripristino
Se il telecomando presen
-
ta anomalie di uso, usare
un oggetto appuntito per
premere questo pulsante
e rirpistinare il telecoman-
do.
20. Pulsante INFORMA-
ZIONI
Mostra le informazioni
relative alla temperatura
dell'ambiente esterno e
alla potenza assorbita.
(e.g. quando il pannello
mostra “01”,
Dopo aver confermato le impo-
stazioni dell'orario, premere il
tasto Conferma, "AM "e "PM"
smettono di lampeggiare e l'oro-
logio inizia a lavorare.
Suggerimento:
Nel caso in cui il condizionatore non venisse utilizzato per un
lungo periodo, rimuovere le batterie. Nel caso in cui venisse
visualizzato qualche elemento dopo la rimozione delle batterie,
è sufficiente premere il tasto reset.
Funzionamento
Funzione SMART
SMART
SMART
AM
SMART
o
ANOIZIDNOCinoiznuF TORE,RISC
ALDAMENTO e DEUMIDIFICATO-
RE
SMART
AM
Tenere premuto il tasto ON/OFF fin-
ché l’unità si avvia.
SMART
Avviare SMART
Selezione modalità di funzio-
ne.
2
Avviare l’unità
1
25
z
Cambio d'aria intuitivo
z
Sbrinamento intuitivo
z
Velocità intuitiva ventilatore
z
Ventilatore benessere intuitivo
z
Deumidificazione intuitiva
z
Silenzioso intuitivo
z
Controllo temperatura intuitivo
arresto funzione SMART
Premere il Tasto HEAT “ ” viene visualizzato sul teleco-
mando è visualizzato “
” ed il condizionatore si azionerà in
modalità riscaldamento.
Premere il Tasto DRY
” viene visualizzato sul teleco-
mando è visualizzato “
” ed il condizionatore funziona in
modalità deumidificazione.
(Questa funzione non è disponible
su alcuni modelli.)
Basta premere un tasto per avere un
ambiente piacevole!
Il condizionatore rileva la temperatura
interna e l'umidità, in modo intelligen-
te.
Premere il Tasto SMART
SMART
” viene
visualizzato sul telecomando
” viene visualizzato sul pannello
display, e il condizionatore si azionerà
in modalità deumidificatore.
z
Nelle modalità condizionatore, riscaldamento e deumi-
dificatore, premere il tasto smart per attivare la funzione
smart.
z
Nella modalità smart, quando è attiva l'unità, sarà sele-
zionato automaticamente condizionatore, riscaldamen-
to, deumidificazione o ventilatore secondo la temperatu-
ra impostata.
z
Quando è attiva la funzione SMART, premere il tasto
"COOL", "HEAT&quot " o "DRY" per passare all'al-
tra modalità, sarà così possibile uscire dalla funzione
SMART.
Premere il Tasto COOL (Condi-
zionatore) "
” viene visua-
lizzato sul telecomando e “
” viene visualizzato sul display,
l'unità si avvierà in modalità con-
dizionatore.
1. In modalità Deumidificazione, quando la temperatura
d'ambiente supera di +2°C la temperatura impostata,
Poichéentemente dall'impostazione del ventila-
tore.
2. Il telecomando può memorizzare ogni stato di funziona-
mento. Quando si riavvierà successivamente, basterà
premere il Tasto ON/OFF per far funzionare il condizio-
natore nello stato precedente.
Funzionamento
SMART
AM
SMART
AM
Direzione del ÀXVVR dell’ariaDGHVWUDHDVLQLVWUD
ARJQLSUHVVLRQHGHOSXOVDQWH³ ´LOGLVSOD\PRVWUHUj
TXDQWRVHJXH
WHOHFRPDQGR
Stato iniziale
2
Funzione VENTILATORE
3UHPHUHLOSXOVDQWH9(/2&,7¬9(17,/ATORE. AFLDVFXQD
SUHVVLRQHODYHORFLWjGHOYHQWLODWRUHFDPELDFRPHVHJXH
LOW
MED HI
AUTO
L¶XQLWjIXQ]LRQDDOODYHORFLWjVHOH]LRQDWDSHULOYHQWLODWRUH
2
3UHPHUHLPSRVWD]LRQL TEM-
PERATURA.
3UHPHUHLOSXOVDQWH TEMPE-
RATURA.
1
Direzione del ÀXVVo d'aria YHr-
VRODOWRHYHUVRLOEDVVR
$GRJQLSUHVVLRQHGHOSXOVDQWH
³ ”, Vul diVpla\ del telecoman-
do Yiene YLVXDOizzata la direzione
del ÀuVVo d'aria comHVegue,
Vecondo diYHUVe modalitj
&21',=,21$TORE/DEUMIDIFI
-
&$T25(
5,6&$/'$0(1T2
SMART
Stato iniziale
1
26
Selezionare impostazioni TEMPERA-
TURA funzione VENTILATORE
Funzionamento della funzione
Oscillazione
z
,QFDVRGLDOWRWDVVRGLXPLGLWjVLSRWUHEEHDYHUHGHOOD
FRQGHQVDDOOXVFLWDGHOODULDVHWXWWHOHDOHWWHYHUWLFDOL
GHOODJULJOLDVRQRUHJRODWHDGHVWUDRDVLQLVWUD
z
6LFRQVLJOLDGLQRQODVFLDUHODOHWWDRUL]]RQWDOHULYROWD
YHUVRLOEDVVRDOXQJRLQPRGDOLWj&21',=,21ATORE
R'(80,',),&AT25(SHUHYLWDUHODFRQGHQVD
z
3RLFKpODULDIUHGGDVRIILDYHUVRLOEDVVRQHOODPRGDOLWj
&21',=,21AT25(UHJRODUHLOIOXVVRGDULDRUL]]RQWDO-
PHQWHDLXWHUjODFLUFROD]LRQHGHOODULD
2JQLYROWDFKHVLSUHPHLO
SXOVDQWHOHLPSRVWD]LRQL
della temperatura aumenta-
no di 0.5
o
&
2JQLYROWDFKHVLSUHPHLO
SXOVDQWHOHLPSRVWD]LRQL
della temperatura diminui-
VFRQRGL
o
&
,OFRQGL]LRQDWRUHVLD]LRQHUj
DUULYDQGRDOODWHPSHUDWXUDLP-
SRVWDWDYLVXDOL]]DWDVXOGLVSOD\
/&'
Funzionamento
Funzionamento BENESSERE
Il generatore di anioni del condiziona-
tore è in grado di emettere un grande
quantitativo di anioni per bilanciare
efficacemente la quantità di cationi e
anioni nell'aria, e inoltre di uccidere i
batteri e velocizzare la sedimentazione
della povere nell'ambiente e infine
Premere il pulsante BE-
NESSERE
Per ogni pressione, viene visualiz-
zata. Il condizionatore attiva la funzio-
ne benessere anioni.
Premere il pulsante BENESSERE due volte, scompare,e
l'unità si arresta.
Funzione FLUSSO ARIA BENESSERE
SMART
AM
Impostazione della
funzione flusso d'aria
benessere
SMART
AM
Annullamento della
funzione flusso d'aria
benessere
27
1). Premere il tasto del flusso d'aria
benessere, sul display appare
Evitare di orientare il flusso d'aria
direttamente sul corpo.
2). Premere nuovamente il tasto del
flusso d'aria benessere,sul display
appare
. Evitare di orientare il
flusso d'aria direttamente sul corpo.
Premere nuovamente il tasto del flusso
d'aria benessere, entrambe le griglie di
uscita e di aspirazione sono aperte e il
condizionatore continua a funzionare con le impostazioni
antecedenti alla funzione di flusso d'aria benessere. Dopo
l'arresto, la griglia di uscita si chiuderà automaticamente.
Avviso:
Non tirare la griglia di uscita manualmente.
Altrimenti, la griglia funzionerà in maniera errata. Se la
griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto
quindi riavviare l'unità, eseguendo le regolazioni con il
telecomando.
z
Il telecomando può memorizzare lo stato di ogni operazio-
ne. Al riavvio, è sufficiente premente il Tasto ON/OFF e il
telecomando attiverà lo stato precedente.
Quando il motore del ventilatore interno è attivo, è in
funzione il processo benessere. (Disponibile in qualsiasi
modalità) Quando il ventilatore dell'unità interna non è in
funzione, si accende la lampada benessere ma il genera-
tore di anioni non libera anioni.
Nota:
1. Dopo aver impostato la funzione flusso d'aria benes-
sere, la posizione della griglia di aspirazione e della
griglia di uscita è fissa.
2. In condizionatore, è preferibile selezionare la modalità
modalità
.
3. In riscaldamento, è preferibile selezionare la modalità
.
4. In modalità condizionatore e deumidificazione, utiliz-
zando il condizionatore per un lungo periodo di tempo
in condizioni di alto tasso di umidità, dalla griglia po-
trebbero cadere delle gocce d'acqua.
5. Selezionare la corretta direzione del ventilatore secon-
do le condizioni.
Funzionamento
Quando è necessario un raffredda
-
mento rapido, è possibile usare questa
funzione.
A ogni pressione, viene visualizzato
POWER
e il condizionatore attiva la fun-
zione ALIMENTAZIONE.
In modalità CONDIZIONATORE, il
ventilatore assume automaticamente
l'alta velocità della modalità ventilatore
AUTO.
Impostare correttamente l'orologio prima di avviare la fun-
zione timer. È possibile far accendere e spegnere il condi-
zionatore automaticamente nei momenti seguenti: Prima di
svegliarsi al mattino, o prima di tornare a casa o dopo che
ci si addormenta la sera.
Dopo aver impostato l'ora esatta, premere il pulsante CON-
FERMA per confermare e "
ON
"o"
OFF
" sul telecomando
smetteranno di lampeggiare.
TIMER ATTIVO DISATTIVO TIMER ATTIVO
DISATTIVO
premere il pulsante TIMER ATTIVO per
confermare, seguire la stessa procedura in "Impostazioni
ora per TIMER DISATTIVO "
Telecomando:
TIMER ATTIVO DISATTIVO
premere
il pulsante TIMER DISATTIVO per confermare, seguire
Telecomando:
TIMER ATTIVO DISATTIVO
SMART
AUTO
POWER
SOFT
AM
Impostazioni ora.
Ogni volta che il pulsante viene
premuto, l'ora impostata aumenta
o diminuisce di un minuto. Se il
2
Selezionare la modalità di
funzione desiderata.
Telecomando: "
TIMER ON
"
lampeggerà.
Telecomando: "
TIMER OFF
"
lampeggerà.
1
Confermare le impostazioni.
3
SMART
TIMER ON
AM
pulsante viene tenuto premuto, l'ora cambia rapida-
mente. Può essere regolato sulle 24 ore.
28
Uso della funzione Potente/Silenzioso
Uso della funzione Po-
tente
Premere nuovamente il tasto Potente,
POWER
scompare, la funzione termina.
Uso della funzione Silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
A ogni pressione, viene visualizzato
SOFT
e il condizionatore
attiva la funzione Potente.
In modalità SOFT, il ventilatore passa automaticamente alla
velocità bassa della modalità ventilatore AUTO.
Premere nuovamente il tasto Silenzioso,
SOFT
scompare, la
funzione termina.
Uso della funzione TIMER
la stessa procedura di “Impostazione ora per TIMER AC-
CENSIONE” "
Suggerimenti:
Quando è in uso la funzione POTENTE, in modalità di raf-
freddamento rapido, la stanza sarà soggetta a una distri-
buzione disomogenea della temperatura.
L'uso prolungato della funzione Silenzioso ha l'ef-
fetto di non riscaldare o raffreddare troppo.
Selezionare il TIMER
ON desiderato.
Per annullare la modalità TIMER
Premere il tasto ANNULLA diverse volte finché la modali-
tà TIMER scompare dal display.
RIPOSO comfortevole
Modalità di funzionamento
1.In modalità CONDIZIONATORE,
DEUMIDIFICATORE
2.In modalità RISCALDAMENTO
1 ora dopo l'avvio della modalità SOSPENSIONE, la tempe-
ratura diminuirà di 2
o
C rispetto alle impostazioni di tempe-
ratura. Dopo un'altra ora, la temperatura diminuirà di altri 2
o
C. Dopo più di 3 ore, la temperatura crescerà ancora di 1
o
C. Il condizionatore continuerà a essere attivo
altre 3 ore, quindi si disattiverà. La temperatura è minore
delle impostazioni temperatura in modo tale che la tempera-
tura nella stanza non sia troppo elevata per dormire.
In modalità RISCALDAMENTO
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Diminuisce di 2
o
C
Aumenta di 1
o
C
3 ore
Diminuisce di 2
o
C
3 ore
Funzionamento
SMART
AUTO
AM
In modalità CONDIZIONATORE, DEUMIDIFICATORE
Circa 6 ore
1 ora
1 ora
Aumenta di 1
o
C
Aumenta di 1
o
C
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
29
Prima di andare a dormire, basta premere il tasto Riposo e
l'unità funzionerà in modalità SLEEP consentendo all'utente
di riposare piacevolmente.
1 ora dopo l'avvio della modalità SO-
SPENSIONE, la temperatura aumen-
terà di 1
o
C rispetto alle impostazioni
della temperatura. Dopo un'altra ora,
la temperatura sale
ancora di 1
o
C. Il condizionatore re-
sterà acceso per altre 6 ore prima di
spegnersi. La temperatura è più alta
delle impostazioni di temperatura in
modo tale che la temperatura della
stanza
non sia troppo bassa per dormire.
3. In modalità SMART
L'unità opera nella modalità di riposo corrispondente in base
alla modalità di funzionamento automaticamente seleziona-
ta.
4. Quando la modalità ridottissima rumorosità è impostata
su 8 ore, non è possibile regolare il periodo di tempo per la
ridottissima rumorosità. Quando la funzione TIMER è impo-
stata, la funzione ridottissima rumorosità non può essere im-
postata. Dopo aver impostato la fuzione riposo, nel caso in
cui l'utente reimposti la funzione TIMER, la funzione riposo
sarà annullata; il condizionatore sarà nello stato di tempo-
rizzazione attivata, se le due modalità sono impostate sullo
stesso orario, entrambi i tempi di attività saranno terminati
e il condizionatore si spegnerà automaticamente, ed l'altra
modalità sarà annullata.
Funzione di riavvio da black-out
Quando l'unità è avviata per la prima volta, il compressore
non inizia a funzionare salvo siano trascorsi 3 minuti.
Quando la corrente è ripristinata dopo un black-out, l'unità
si avvia automaticamente, e dopo 3 minuti si avvia il com-
pressore.
Nota per il riavvio da black-out:
Premere il tasto SLEEP dieci volte in cinque secondi per ac-
cedere alla funzione, l'unità darà conferma con quat-
tro segnali acustici. Premere il tasto SLEEP dieci volte in
cinque secondi per uscire da questa funzione, l'unità
darà conferma con due segnali acustici.
Riposo entra in funzione
Riposo si arresta
Premere il tasto
Riposo.
Riposo entra in fun-
zione
Riposo si arresta
Funzionamento
Funzionamento iFP
Il movimento delle persone nella stanza può essere rilevato,
il che può migliorare l'efficienza di regolazione dell'aria.
1
Premere il pulsante iFP “
iFP
” viene
visualizzato sul telecomando “
viene visualizzato sul pannello di-
splay, e il condizionatore si azionerà
in modalità iFP.
Ogni volta che si preme il tasto, il
display cambia come segue:
Telecomando:
BLANK
Rileva la posizione del corpo della persona, regola
l'oscillazione dell'aria per mandare l'aria nella posi-
zione in cui si trova la persona.
Rileva la posizione del corpo della persona, regola
l'oscillazione dell'aria, evitando la posizione dove si
trova la persona.
z
Quando più persone si trovano in posizioni diverse, op-
pure una persona si muove in posti differenti, non importa
se si è in presenza di un flusso di aria o meno, il flusso e
oscillerà verso punti diversi, la regolazione direzione verrà
posticipata, perché non è possibile cambiare la direzione
improvvisamente.
z
Nelle modalità iFP,SEGUI e EVITA, premere il pulsante
”, il condizionatore non attiverà la modalità “ ”,
premere il pulsante “
”, la funzione terminerà.
Regolamento automatico in base alla temperatura ambiente,
attivo in funzione risparmio energetico.
Premere il pulsante RISPARMIO. Con
due pressioni, ECONOMY scompare,
l'unità si arresta.
SMART
iFP
AM
Il sensore corpo umano viene utilizzato per rilevare se i
raggi infrarossi cambiano. Nelle seguenti condizioni, po-
trebbe risultare impreciso:
z
la persona è immobile (leggendo o guardando la TV
ecc.) oppure è bloccato da barriere come schermi, ar-
madi o vetri.
z
La persona indossa vestiti spessi oppure si trova diste-
sa o dorme.
z
Un animale si muove spesso, il vento muove le tende
oppure qualcosa continua a muoversi nella stanza.
SMART
ECO
AM
2
30
Premere il vertasto Risparmio energe-
tico sul telecomando sarà visualizzato
ECO
” sul telecomando, il condizio-
natore si attiverà in modalità RISPAR-
MIO.
z
La funzione di risparmio energetico funziona solo in mo-
dalità condizionatore, riscaldamento, o deumidificazio-
ne, dopo aver impostato la funzione risparmio energe-
tico premere il tasto SHARP, MUTE, SLEEP o SMART
per uscire dalla funzione risparmio energetico.
z
Dopo aver impostato il risparmio energetico, il disposi-
tivo ospite regolerà automaticamente la temperatura, e
controllerà automaticamente l'interruttore del compres-
sore, che potrebbe non corrispondere alle impostazioni
dell'utente.
z
La funzione risparmio energetico è più efficace dopo
che il condizionatore è stato in funzione per un periodo
prolungato (più di due ore)
Uso della funzione ECO
Funzionamento
Funzionamento FREDDO
Stanco dell'aria viziata nella stanza? Respira aria fresca!
(Questa funzione non è disponible su alcuni modelli.)
Con due pressioni il display " "
scompare e la funzione ricambio per
aria fresca viene cancellata.
Nota:
Se il condizionatore non ha installato il motore elettrico
ricambio per aria fresca, questa funzione non è disponibile.
Funzionamento d’emergenza e test
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
AM
SMART
Funzionamento d’emergenza:
z
Eseguire questa procedura solo quan-
do il telecomando è guasto o è andato
perso.
z
z
-acitamotuaanoizelesametsisli,ozzilituotseuqetnaruD
mente le modalità operative, il condizionatore, il ventilatore
o il riscaldamento, in base alla temperatura dell'ambiente.
(Solo condizionatore)
Temperatura am-
biente
Modalità
operativa
Temperatura
designata
Modalità
timer
Flusso dell’
aria
SOTTO I 23
o
C
VENTILATO-
RE
26
o
CN.
AUTOMA-
TICO
z
àtiladomnierarepoelibissopènoN GHXPLGL¿FDWRUH
Beep
Test:
-remeidolleuqetsetlederotturretni'L
genza corrispondono.
z
tsetlireperotturretniotseuqerasU
quando la temperatura d’ambiente è
inferiore ai 16 °C, non usarlo per il nor-
male funzionamento.
z
-noces5idùipreptsetlireperottu
rretnilotumerpereneT
di. Dopo aver udito il "Beep" due volte, rilasciare l'inter-
ruttore: si avvierà la funzione di raffreddamento con un
flusso d'aria "alto".
Beep
beep
Pulizia del filtro dell’aria
1 Aprire la griglia di aspirazione
tirandola verso l'alto.
2 Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro
leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed
estrarre il filtro spingendolo in basso.
3 Pulizia del filtro.
Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere o
lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare
completamente il filtro all'ombra.
4
5 Chiudere la griglia di aspirazione.
Una volta ogni
due settimane
31
Tasto Condizionatore, sul telecoman-
do è visualizzato “ ” e sul display è
visualizzato “
” viene visualizzato sul
display, e la funzione ricambio per aria
fresca inizia.
Riguardo la funzione ricambio per aria fresca
z
Dopo aver attivato la funzione ricambio per aria fresca,
viene fatta entrare l'aria esterna nel tubo di ricambio per
l'aria mantenendo l'aria nella stanza fresca.
z
Per impostare la funzione di cambio dell'aria in
stato di spegnimento, premere il tasto FRESH, il teleco-
mando visualizza lo stato del flusso d'aria, ventilazione
debole e le funzioni di ricambio per aria fresca, e sarà
poi possibile impostare il tempo di apertura, di chiusura
e l'interruttore del controllo del tempo.
z
La funzione di doppio ricambio dell'aria ha una
funzione di memoria, che può essere annulata premen-
do il tasto una sola volta.
z
In modalità smart, dopo che il condizionatore è stato
attivo per un determinato periodo, la funzione di doppio
ricambio dell'aria sarà riavviata e terminata auto-
maticamente dopo un periodo di attività.
Quando è premuto l’interruttore d’
emergenza, sarà emesso un segna-
le acustico a VLJQL¿FDUH l’inizio della
procedura.
Temperatura am-
biente
Modalità
operativa
Temperatura
designata
Modalità
timer
Flusso dell’
aria
SOPRA i 23
o
C
CONDIZIO-
NATORE
26
o
CN.
AUTOMA-
TICO
SOTTO I 23
o
C
RISCALDA-
MENTO
23
o
CN.
AUTOMA-
TICO
Fissare il filtro.
Fissare correttamente il filtro in modo che l'indica-
zione "FRONTE" sia rivolta verso la
parte frontale. Assicurarsi che il filtro
sia fissato completamente dietro il
fermo. Se i filtri destro e sinistro non
sono fissati correttamente, ciò potrebbe causare mal-
funzionamenti.
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne-
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
VHUL¿FDUH che lo scarico sia installato
adeguatamente
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o
connesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas
LQ¿DPPDELOL
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg-
giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
Non dirigere il ÀXVVR dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di
messa a terra.
Attenzione
AVVISO
AVVISO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a
terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Spegni-
mento
ATTENZIONE
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola-
re se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani
bagnate
Non installare vicino a camini o ad altri ap-
parecchi per il riscaldamento.
VHUL¿FDUH le buone condizioni del supporto
di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione
del ÀXVVR dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
Non posizionare vasi di ¿RUL o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
32
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli poichè un lavoro scorretto
potrebbe esporre a folgorazioni elettriche, incendio o perdite d'acqua.
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Condizio-
natore
Interno
Massimo: D.B./W.B. 32
o
C/23
o
C
Minimo: D.B./W.B. 21
o
C/15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B. 43
o
C/26
o
C
Minimo: D.B. 18
o
C
Riscalda-
mento
Interno
Massimo: D.B. 27
o
C
Minimo: D.B. 0
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B. 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B./W.B. -7
o
C/-8
o
C
Esterno
(INVER-
TER)
Massimo: D.B./W.B. 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B. -15
o
C
6SHFL¿FKH
Il circuito del refrigerante è stagno.
/DPDFFKLQDqDGDWWLYDQHOODVHJXHQWHVLWXD]LRQH
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
REGOLAMENTO EUROPEO DI CONFORMITÀ DEI
MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE del Parla-
mento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze
pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informia-
mo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti
elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
33
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle
prestazioni
normali
Il sistema non si riavvia
immediatamente.
z
Quando si spegne l’unità, quale misu-
ra protettiva non è possibile riavviare
il sistema prima che siano trascorsi 3
minuti.
z
Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito
di protezione sarà attivato per 3 minuti
per proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa
z
Durante l'attività della macchina o
quando inattiva, si potrebbero udire
rumori simili a gorgoglii o VRI¿ Duran-
te i primi 2-3 minuti di funzionamento,
questi rumori sono più distinti.

(Il rumore è generato dal liquido refri-
gerante che circola nel sistema.)
z
Durante il funzionamento della mac-
china si potrebbero udire rumori simili
a crepitii. Questi rumori sono generati
dalle coperture che si espandono o
si riducono in seguito al cambio di
temperatura.
z
Se il ÀXVVR d’aria è molto rumoroso
quando l’unità è in funzione, probabil
-
mente il ¿OWUR dell’aria è sporco.
Sono generati odori.
z
Questo accade poichè il sistema met-
te in circolo gli odori presenti nell'aria
interna come l'odore dei mobili, della
vernice o delle sigarette.
Esce vapore o fumo.
z
Quando è in uso la modalità condi-
zionatore o zione l’unità interna può
emettere del vapore.

Questo è provocato dall’improvviso
raffreddamento dell’aria interna.
In modalità GHXPLGL¿FD-
tore, la velocità del ven-
tilatore non può essere
cambiata.
z
In modalità DEUMIDIFICATORE, se
la temperatura ambiente scende sotto
i +2
o
C rispetto alla temperatura im-
postata, l’unità si avvierà ad intervalli
a velocità BASSA indipendentemente
dall’impostazione VENTILATORE.
Altri controlli
z
La spina è collegata alla presa di
corrente?
z
èC˪ un black-out?
z
Si è bruciato il fusibile?
Raffreddamento medio-
cre
z
Il ¿OWUR dell'aria è sporco?

Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
z
La presa e l’uscita d’aria sono ostrui-
te?
z
La temperatura è impostata corretta-
mente?
z
Ci sono porte o ¿QHVWUH aperte?
z
La luce del sole entra direttamente
nella stanza mentre è in funzione il
condizionatore? (usare le tende)
z
Ci sono troppe sorgenti di calore o
troppe persone nella stanza mentre è
in funzione il condizionatore?
z
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
z
Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità da esterno.
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
TXDOL¿FDWD
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cam-
biarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità da esterno dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
13. Non inserire nessun sensore nel raccordo della tubazione con valvola a tre
vie di blocco.
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbo-
lo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non
devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di
aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizio-
natore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve
essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi
locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso
strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero.
Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a
prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute uma-
na. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La
batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in
conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Veuillez vous reporter à l'article réel acheté,
l'image ci-dessus n'est donnée qu'à titre de
référence.
Unité extérieure
ÉVENT CONNEXION DE LA TUYAUTERIE
ET DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
PRISE D'ASPIRATION TUYAU DE VIDANGE
Télécommande
Partie extérieure de la télécommande
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
COOL
SMART ON/OFF
HEA
T
DR
Y
iFP
ECONOMY FAN SPEED
FOLLOW
EV
ADE
2
11
12
13
14
15
16
17
5. Bouton REFROIDISSE-
MENT
Utilisé pour le REFROIDISSE-
MENT.
6. Bouton SMART
Utilisé pour le fonctionnement
en mode SMART.
(Cette fonction n'est pas dispo-
nible sur certains modèles.)
7. $I¿FKDJHGHOpWDWGHFKD-
que fonction
8. $I¿FKDJHGXPRGHGHIRQF-
tionnement
9. Extrémité envoi de signal
10. Af¿FKDJH d'envoi de signal
11. $I¿FKDJH TEMP
12. $I¿FKDJH9,7(66('(
VENTILATION
$I¿FKDJHSRVLWLRQKDXWEDV
$I¿FKDJHSRVLWLRQJDXFKH
GURLWHSRXUOHVRXIÀHGDLU
13. $I¿FKDJH0,187(5,(
MARCHE
$I¿FKDJH0,187(5,(
ARRÊT
$I¿FKDJH+25/2*(
14. Bouton MARCHE/ARRÊT
15. Bouton TEMP.
16. Bouton VITESSE DE
VENTILATION
Utilisé pour sélectionner la vi-
tesse de ventilation : BASSE,
MOYENNE, ÉLEVÉE, AUTO
17. Bouton SUIVRE / ÉVITER
Détecte l'emplacement d'une
SHUVRQQHHWDMXVWHOHGpÀHF-
teur d'air de façon à suivre
ou éviter la personne.
1. Bouton iFP
Détecte le mouvement
des personnes, de façon à
contrôler le débit d'air et la
fonction d'économie d'éner-
gie.
2. Bouton ÉCONOMIE
Utilisé pour le fonctionne-
ment en mode ÉCONOMIE.
3. Bouton SEC
Utilisé pour le fonctionne-
ment en mode SEC.
4.
Bouton CHAUFFAGE
Utilisé pour le CHAUFFAGE.
(Les réfrigérateurs d'air
ne disposent pas des
IRQFWLRQVHWDI¿FKDJHVVH
rapportant au chauffage.)
Entrée d'air
Grille
d'entrée
d'air
)LOWUHGHSXUL¿FDWLRQGDLU
(à l'intérieur)
Sélecteur
d'urgence
Pales verticales
(réglage des soufÀHV
d'air gauche et droit)
Panneau
GDI¿FKDJH
Volet horizontal
(réglage haut et bas du
VRXIÀHGDLr. Ne pas régler
manuellement)
Œil
intelligent
Sortie
d'air
Générateur
d'anions
(à l'intérieur)
1
2UL¿FHGXUpFHSWHXUGH
signal
2
$I¿FKDJHL)3
3
$I¿FKDJH6$17e
(si l'appareil acquis dispose
de la fonction santé, lire
cette partie. Sinon, ignorez-
la).
4
$I¿FKDJH0,187(5,(
MARCHE/ARRÊT
$I¿FKDJH0,187(5,(
MARCHE-ARRÊT
$I¿FKDJH9(,//(
5
$I¿FKDJHWHPS
,O\DGHX[W\SHVGDI¿FKD-
ge Temp.
/XQDI¿FKHODWHPSpUDWXUH
ambiante, l'autre la
température réglée.
On peut basculer entre
la température ambiante
et la température réglée
par certaines opérations
spéciales.
$I¿FKDJH60$RT
$I¿FKDJH
REFROIDISSEMENT
$I¿FKDJH6(&
$I¿FKDJH
CHAUFFAGE
Panneau d'affichage
4
34
Utilisation
Partie intérieure de la télécommande
Installation des piles
Enlever le couvercle du compartiment à pile,
Placer les piles comme illustré. 2 piles R-03,
touche de réinitialisation (cylindre) ; Veillez
à bien respecter les polarités " + "/"-" lors-
que vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couver-
cle.
Réglage de l'horloge
SMART
PM
AM
Remarque:
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de
réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Lorsqu'une lampe fluorescente de type allumage électronique ou
un téléphone sans fil est installé dans la pièce, il se peut que le
récepteur soit perturbé dans la réception des signaux, auquel cas
la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un écran plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Veuillez alors remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les
piles, puis remettez-les en place après quelques minutes.
SMART
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
26
la puissance de fonctionne-
ment est de 100W ; lorsque
OHSDQQHDXDI¿FKH³´OD
puissance de fonctionnement
est de 200W, etc.)
21. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'ex-
tinction des diodes du pan-
QHDXGDI¿FKDJHLQWpULHXr.
Procédure pour changer la
WHPSpUDWXUHDI¿FKpHSDU
défaut :
Appuyez sans interruption
sur le bouton VOYANT
Appuyez sur le bouton
VOYANT dix fois de suite ;
ODI¿FKDJHWHPSVXUOHSDQ-
QHDXGDI¿FKDJHEDVFXOH
entre température ambiante
et température réglée.
22. $I¿FKDJH38,66$1&(
DOUX
23. 10
o
C
réglage de la fonction de
chauffage spéciale : maintien
de chauffage 10 degrés (utile
pour RS)
24. Bouton SOUFFLE D'AIR
SANTÉ
25. Bouton SANTÉ
26. Bouton POSITION HAUT/
BAS
27. Bouton POSITION GAU-
CHE/DROITE
28. Bouton FRAIS
29. Bouton VEILLE
30. Bouton MARCHE/ARRÊT
MINUTERIE
31. Bouton HEURE
32. Bouton ANNULER/
CONFIRMER
8WLOLVpSRXUFRQ¿UPHUOHV
réglages de la minuterie et
de l'horloge.
33. Bouton HORLOGE
34. Bouton VERROUILLAGE
sera désactivé. Appuyez à
nouveau une fois pour déver-
rouiller.
18. Bouton CODE
S'utilise pour sélectionner
le code A ou B d'une pres-
sion, ARX%VDI¿FKHUD
sur l'écran LCD. Veuillez
sélectionner A sans expli-
cation spéciale.
19. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de
la télécommande devient
anormal, utiliser un objet
pointu pour appuyer sur
FHERXWRQD¿QGHUpLQLWLLD-
liser la télécommande.
20. Bouton INTERROGA-
TION
Permet d'obtenir la tem-
pérature ambiante externe
et la puissance de fonc-
tionnement de la machine.
(p.ex., lorsque l'écran
DI¿FKH³´
Cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle.
1
2
3
$SSX\H]VXU³´RXVXU³´
pour régler l'heure correcte.
À chaque fois que vous appuyez
sur le bouton, l'heure augmente
ou diminue d'une minute. Ap-
puyez sans arrêt sur le bouton
pour changer rapidement l'heure.
2
Appuyez sur le bouton HOR-
LOGE,
"AM" (matin) ou "PM" (après-
midi) clignote.
1
&RQ¿UPH]OKHXUH
Une fois l'heure réglée, presser
&21),50(5$0HW³30´
arrêtent de clignoter, et l'horloge
commence à fonctionner.
3
Astuce :
Enlevez les piles si l'unité doit resté inutilisée pendant une pério-
de de temps prolongée. Si quelque chose reste affiché à l'écran
une fois les piles enlevées, il vous suffit d'appuyer sur la touche
de réinitialisation.
35
Utilisation
Fonctionnement SMART
SMART
SMART
AM
z
SMART FRAIS
z
SMART Dégivrage
z
SMART VITESSE DE VENTILATION
z
SMART VENTILATION SANTÉ
z
SMART SEC
z
SMART DOUX
z
SMART Contrôle de température
SMART
ou SMART Arrêt
Fonctions REFROIDISSEMENT,
CHAUFFAGE et SEC
SMART
AM
Appuyez sur le bouton CHAUFFAGE. “ ” s'affiche sur la
télécommande et “
” s'affiche sur le panneau d'affichage ;
l'unité fonctionne alors en mode CHAUFFAGE.
Appuyez sur le bouton SEC. “ ” s'affiche sur la télécom-
mande et “
” s'affiche sur le panneau d'affichage ; l'unité
fonctionne alors en mode SEC.
(Cette fonction n'est pas disponible
sur certains modèles.)
Pour avoir une pièce confortable en
appuyant sur une seule touche !
Ce climatiseur est capable d'estimer la
température et l'humidité à l'intérieur,
et de se régler en conséquence.
Appuyez sur le bouton MARCHE/AR
-
RÊT, l'unité démarre.
Appuyez sur le bouton SMART .
SMART
” s'affiche sur la télécommande
et “
” s'affiche sur le panneau d'af-
fichage ; l'unité fonctionne alors en
mode SMART.
SMART
SMART démarre
z
Lorsque vous êtes en mode refroidissement, chauffage
ou déshumidification, appuyez sur la touche smart pour
accéder à la fonction smart.
z
Lorsque vous êtes en mode de fonctionnement smart,
lorsque le climatiseur fonctionne, il sélectionne auto-
matiquement le mode refroidissement, chauffage, dés-
humudification ou ventilation en fonction du réglage de
température.
z
Lorsque la fonction smart est active, appuyez sur la tou-
che “refroidissement”, “chauffage” ou “déshumidification”
pour basculer vers un autre mode ; vous quittez alors la
fonction smart.
Sélectionnez le mode de
fonctionnement.
Appuyez sur le bouton REFROI-
DISSEMENT “
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGH
et “
´VDI¿FKHVXUOHSDQQHDX
GDI¿FKDJH/XQLWpIRQFWLRQQH
alors en mode REFROIDISSE-
MENT.
2
Démarrage de l'unité.
1
1. En mode SEC, lorsque la température de la pièce est
inférieur de 2ºC à la température de réglage, l'appareil
fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE,
quel que soit le réglage de VENTILATION.
2. La télécommande mémorise l'état de chaque fonction.
Au prochain démarrage, il suffit d'appuyer sur le bouton
MARCHE/ARRÊT et l'unité fonctionne avec le mode
précédent.
36
Utilisation
Sélection du réglage TEMP. et
fonctionnement VENTILATION
SMART
AM
Fonctionnement POSITION
SMART
AM
z
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation d'eau
peut se former au niveau de la sortie d'air si tous les
volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite.
z
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet hori-
zontal en position abaissée durant une longue période
et mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de la
condensation d'eau risque de se former.
z
Étant donné que, en mode REFROIDISSEMENT, l'air
froid s'écoule vers le bas, vous obtiendrez une meilleure
circulation de l'air en plaçant le souffle d'air à l'horizon-
tale.
'LUHFWLRQJDXFKHHWGURLWHGXVRXIÀHGDLU
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton “
”, la
WpOpFRPPDQGHDI¿FKHFHTXLVXLW
WpOpFRPPDQGH
État initial
2
Fonctionnement VENTILATION
Appuyez sur le bouton VITESSE DE VENTILATION. À
chaque pression, la vitesse de ventilation change de la
IDoRQVXLYDQWH
LOW
MED HI
AUTO
L'unité fonctionne à la vitesse de ventilation sélectionnée.
2
Appuyez sur le réglage
TEMP.
Presser le bouton TEMP.
À chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, le
réglage de la température
augmente de 0,5
o
C.
À chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, le
réglage de la température
diminue de 0,5
o
C.
L'unité se met en marche et
fonctionne jusqu'à atteindre la
WHPSpUDWXUHGp¿QLHVXUOpFUDQ
LCD.
1
Direction haut et bas du souf-
ÀHGDLU
À chaque fois que vous appuyez
sur le bouton “
”, la direction
GXVRXIÀHGDLUVXUODWpOpFRP
PDQGHVDI¿FKHGHODIDoRQVXL
vante, en fonction des différents
PRGHVGHIRQFWLRQQHPHQW
5()52,',66(0(176(&
CHAUFF$*(
SMART
État initial
1
37
Utilisation
Fonction SANTÉ
Le générateur d'anions du climatiseur
peut générer une grande quantité
d'anions permettant d'équilibrer ef-
ficacement la quantité et la position
des anions dans l'air, d'éliminer les
bactéries, d'accélérer le dépôt de la
poussière dans la pièce et de nettoyer
finalement l'air dans la pièce.
À chaque fois que vous appuyez,
s'affiche et le climatiseur lance le fonc-
tionnement en mode anions santé.
Appuyez deux fois sur le bouton SANTÉ, disparaît et
l'opération s'arrête.
Fonction SOUFFLE D'AIR SANTÉ
1). Appuyez sur le bouton souffle d'air
santé,
s'affiche à l'écran. Évitez
de vous exposer directement à un
souffle d'air vigoureux.
2). Appuyez de nouveau sur le bou-
ton souffle d'air santé,
s'affiche
à l'écran. Évitez de vous exposer
directement à un souffle d'air vigou
-
reux.
Appuyez de nouveau sur le bouton
souffle d'air santé, les grilles d'entrée
et de sortie du climatiseur sont ouverts, et l'unité se met
en condition avant de se placer en mode de fonctionne-
ment souffle d'air santé. Lorsque le mode s'arrête, la grille
se sortie se referme automatiquement.
Remarque :
Ne tirez pas directement à la main sur la grille de sortie.
Sinon, la grille ne fonctionnera pas correctement. Si la
grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la
commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
z
La télécommmande est capable de mémoriser chaque
état de fonctionnement. Au prochain démarrage, il suffit
d'appuyer sur le bouton MARTCHE/ARRÊT et l'unité fonc-
tionne avec le mode précédent.
SMART
AM
Lorsque le moteur du ventilateur interne tourne, il possè-
de une fonction santé. (Disponible dans tous les modes)
Lorsque le ventilateur de l'unité intérieure ne fonctionne
pas, la lampe santé s'allume, mais le générateur d'anions
ne libère pas d'anions.
Activation de la fonc
-
tion souffle d'air santé
SMART
AM
Annulation de la fonc-
tion souffle d'air santé
Remarque :
1. Après avoir activé la fonction souffle d'air santé, la po-
sition des grilles d'entrée et se sortie est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
.
3. Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le
mode
.
4. En modes refroidissement et sec, l'utilisation du cli-
matiseur pendant une durée prolongée alors que l'air
est humide provoque la formation de gouttes d'eau au
niveau de la grille de sortie.
5. Sélectionnez la direction de ventilation appropriée en
fonction des conditions concrètes.
Appuyez sur le
bouton SANTÉ
38
Sélectionnez le mode de fonc-
tionnement que vous voulez.
Télécommande : "
MINUTE-
RIE MARCHE
" clignote.
Télécommande : "
MINUTE-
RIE ARRÊT
" clignote.
1
Utilisation
Fonctionnement PUISSANCE/
DOUX.
Fonctionnement PUIS-
SANCE
Lorsque vous avez besoin d'un refroi-
dissement rapide, vous pouvez utiliser
cette fonction.
À chaque fois que vous appuyez,
POWER
s'affiche et le climatiseur lance
le fonctionnement en mode PUISSAN
-
CE.
En mode REFROIDISSEMENT, la vi-
tesse de ventilation passe à la vitesse
haute du mode de ventilation AUTO.
Appuyez de nouveau sur le bouton
PUISSANCE,
POWER
disparaît et le
fonctionnement dans ce mode cesse.
Fonctionnement DOUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour lire ou vous reposer.
À chaque fois que vous appuyez,
SOFT
s'affiche et le clima-
tiseur lance le fonctionnement en mode PUISSANCE.
En mode DOUX, la vitesse de ventilation passe automati-
quement à la vitesse basse du mode de ventilation AUTO.
Appuyez de nouveau sur le bouton DOUX,
SOFT
disparaît
et le fonctionnement dans ce mode cesse.
Fonctionnement MINUTERIE
Réglez correctement l'Horloge avant de lancer le mode de
fonctionnement Minuterie. Vous pouvez régler l'unité pour
qu'elle démarre ou s'arrête automatiquement aux heures sui-
vantes : Lorsque vous vous réveillez le matin, lorsque vous
rendrez à la maison, ou lorsque vous vous couchez le soir.
Après avoir réglé l'heure correct, appuyez sur le bouton
CONFIRMER pour confirmer ; "
MARCHE
" ou "
AR-
RÊT
" s'arrête de clignoter sur la télécommande.
MINUTERIE MARCHE ARRÊT MINUTERIE
MARCHE
ARRÊT
Appuyez sur le bouton MINUTE-
RIE MARCHE pour confirmer, suivez la même procédure
que celle décrite dans "Réglage heure pour MINUTERIE
ARRÊT"
Télécommande :
MINUTERIE MARCHE ARRÊT
Appuyez sur le bouton MINUTERIE ARRÊT pour confirmer,
suivez la même procédure que celle décrite dans "Réglage
heure pour MINUTERIE MARCHE"
Télécommande :
MINUTERIE MARCHE ARRÊT
SMART
AUTO
POWER
SOFT
AM
Astuces :
En mode PUISSANCE, en mode de REFROIDISSE-
MENT rapide, la pièce présentera une distribution de
température non-homogène.
Une longue période de fonctionnement DOUX produira
un effet ni trop froid ni trop chaud.
Sélectionnez MINUTE-
RIE MARCHE comme
vous le désirez.
Pour annuler le monde MINUTERIE
Appuyez simplement sur le bouton MINUTERIE plusieurs
fois jusqu'à ce que le mode MINUTERIE disparaisse.
Réglage de l'heure.
À chaque fois que vous appuyez
sur le bouton, le réglage de l'heu-
re augmente ou diminue d'une
2
&RQ¿UPH]YRWUHUpJODJH
3
SMART
TIMER ON
AM
minute ; si vous appuyez sans relâcher, le réglage
diminue rapidement. Le réglage peut se faire sur 24
heures.
Sélectionnez MINUTE-
RIE MARCHE comme
vous le désirez.
39
Utilisation
VEILLE Confortable
Avant d'allez vous coucher, appuyez simplement sur le bou-
ton VEILLE et l'appareil fonctionnera en mode VEILLE pour
apporter un sommeil paisible.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT,
SEC
Une heure après le lancement du
mode VEILLE, la température est
réglée à 1
o
C de plus que la tempé-
rature préréglée. Une heure après
encore, le température augmente
de 1
o
C de plus. L'unité s'arrête après
six heures de fonctionnement. La
température est supérieure à la tem-
pérature réglée, afin que la tempéra-
ture de la pièce
ne soit pas trop basse pendant votre
sommeil.
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après le lancement du mode VEILLE, la tempé-
rature devient de 2
o
C inférieure à la température réglée.
Encore une heure plus tard, la température baisse de 2
o
C
de plus. Trois heures plus tard, la température augmente de
1
o
C. L'unité ne va pas plus loin que 3 heures puis s'arrête.
La température est inférieure à la température réglée, de
sorte que la température de la pièce n'est pas trop élevée
pendant votre sommeil.
3. En mode SMART
L'unité fonctionne dans le mode de veille correspondant
adapté au mode de fonctionnement sélectionné automati-
quement.
4. Lorsque la fonction de veille tranquille est réglée sur huit
heures, la durée de veille tranquille ne peut pas être ajus-
tée. Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonc-
tion de veille tranquille ne peut pas être activée. Lorsque
la fonction de veille est activée, si l'utilisateur réinitialise la
MINUTERIE, la fonction de veille est annulée ; l'appareil est
en mode chronométrage, si les deux modes sont activés en
même temps, si la durée de fonctionnement arrive d'abord
à échéance, l'unité s'arrête imméditatement et l'autre mode
est annulé.
Fonction Reprise avec panne d'électricité
Lorsque l'unité est allumée pour la première fois, le com-
presseur ne démarre pas si un délai de moins de 3 minutes
s'est écoulé.
Lorsque l'alimentation revient après une panne de courant,
l'unité fonctionne normalement, et le compresseur démarre
3 minutes plus tard.
Remarque sur la reprise après panne d'électricité :
appuyez sur le bouton veille dix fois en l'espace de cinq se-
condes et accédez à la fonction après avoir entendu quatre
bips. Appuyez sur le bouton veille dix fois en l'espace de
cinq secondes ; vous quittez la fonction après avoir entendu
deux bips.
SMART
AUTO
AM
Presser le bouton
VEILLE.
En mode FROID, SEC
La fonction
VEILLE démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
1 hr
Augmente de
1
o
C
Augmente de
1
o
C
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
En mode CHAUFFAGE
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
1 hr
1 hr
Diminue de 2
o
C
Augmente de 1
o
C
3 hr
Diminue de 2
o
C
3 hr
La fonction
VEILLE démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
40
Utilisation
Fonctionnement iFP
Les mouvements des personnes qui se trouvent dans la
pièce peuvent être détectés, ce qui permet d'améliorer l'effi-
cacité du réglage de la climatisation.
1
Appuyez sur le bouton iFP “
iFP
s'affiche sur la télécommande et “
s'affiche sur le panneau d'affichage ;
l'unité fonctionne alors en mode iFP.
2
À chaque pression du bouton, l'affi-
chage change de la façon suivante :
Télécommande :
BLANK
L'unité détecte l'emplacement de la personne,
DMXVWHODSRVLWLRQGXVRXIÀHGDLUHQFRQVpTXHQFH
HWVRXIÀHOjRVHWURXYHODSHUVRQQH
L'unité détecte l'emplacement de la personne,
DMXVWHODSRVLWLRQGXVRXIÀHGDLUHQFRQVpTXHQFH
HWpYLWHGHVRXIÀHUOjRVHWURXYHODSHUVRQQH
z
/RUVTXHSOXVLHXUVSHUVRQQHVVHWURXYHQWjSOXVLHXUVHQ-
droits, ou lorsqu'une personne se déplace, que l'air soit ou
non soufflé, il est ajusté automatiquement et souffle sur
plusieurs zones, le réglage de la direction du souffle d'air
est retardé et ne peut pas être détourné subitement en cas
de détection.
z
En mode de fonction iFP, SUIVRE et ÉVITER, appuyez sur
le bouton “
” , l'unité ne fonctionne pas en mode “ ”,
appuyez sur le bouton “
”, et le fonctionnement s'arrête.
Fonctionnement ÉCO
$MXVWHPHQWDXWRPDWLTXHSDUUDSSRUWjODWHPSpUDWXUHDP
-
biante, fonctionnement économique en énergie.
Appuyez sur le bouton ÉCONOMIE “
ECO
” s'affiche sur la télécommande,
et l'unité fonctionne en mode ÉCONO-
MIE.
Appuyez deux fois sur le bouton ÉCO-
NOMIE, ÉCONOMIE disparaît, et ce
mode de fonctionnement est désac
-
tivé.
SMART
iFP
AM
La capteur de personne est utilisé pour détecter tout
changement dans le rayonnement infrarouge. La détec-
tion peut être perturbée par les conditions suivantes :
z
La personne reste immobile (p.ex. la personne est en
train de lire ou de regarder la télévison), ou la détection
de sa présence est empêchée par un écran, un cabinet,
une vitre.
z
La personne porte des vêtements très épais, ou encore
elle est couchée ou elle dort.
z
Un animal familier bouge souvent, ou le souffle d'air
souffle vers des rideaux, ou il y a quelque chose dans la
pièce qui se balance fréquemment.
SMART
ECO
AM
z
La fonction d'économie d'énergie ne marche que dans
les modes refroidissement, chauffage ou déshumidifica-
tion ; une fois la fonction économie d'énergie a été ac-
tivée, pour la quitter, appuyez sur la touche puissance,
silence, veille ou smart.
z
Lorsque la fonction économie d'énergie est activée,
l'appareil hôte ajuste automatiquement la température
réglée et contrôle automatiquement le compresseur,
quels que soient les réglages de l'utilisateur.
z
La fonction économie d'énergie est plus efficace après
que le climatisateur a fonctionné pendant une durée
assez longue (plus de 2 heures)
41
Utilisation
Fonctionnement FRAIS
Permet d'évacuer l'air vicié de la pièce et d'aspirer de l'air
frais.
(Cette fonction n'est pas disponible sur certains modèles.)
Appuyez sur le bouton FRAIS. “
” s'affiche sur la télécommande et “
” s'affiche sur le panneau d'affichage ;
l'unité a alors pour fonction de rafraîchir
l'air.
Le fonctionnement commence.
Appuyez deux fois, le symbole " "
disparaît de l'affichage et la fonction de
rafraîchissement de l'air est désactivée.
Remarque :
Si un moteur de rafraîchissement de l'air n'a pas été installé
dans l'unité, la fonction de rafraîchissement de l'air n'est pas
disponible.
Fonctionnement d'urgence et test
Pour une utilisation intelligente du
climatiseur
AM
SMART
À propos de la fonction de rafraîchissement de l'air
z
Une fois la fonction de rafraîchissement de l'air lancée,
l'air de l'extérieur peut rentrer à l'intérieur grâce au tube
de rafraîchissement de l'air, et l'air à l'intérieur peut res-
ter frais.
z
Pour activer la fonction rafraîchissement d'air alors que
le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche air frais
et l'écran de la télécommande affiche que le souffle
d'air est activé, souffle faible ; pour les fonctions de
rafraîchissement d'air, vous pouvez alors régler l'heure
d'activation, l'heure de fin, et la minuterie de contrôle.
z
La fonction rafraîchissement d'air double a une fonction
mémoire, qui peut être désactivée en appuyant une fois
sur la touche.
z
En mode smart, alors que l'appareil a fonctionné pen-
dant un moment déjà, la fonction rafraîchissement d'air
double est lancée automatiquement, ou s'arrête auto-
matiquement après avoir fonctionné un moment
Fonctionnement d'urgence :
z
Utiliser ce mode de fonctionnement seule-
ment lorsque la télécommande est défec-
tueuse ou a été égarée.
z
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur
du fonctionnement est pressé, un bip so-
nore est émis, indiquant le démarrage de
cette fonction.
z
Dans ce mode, le système sélectionne automatiquement le
mode de fonctionnement, refroidissement, ventilation ou chauf-
fage, selon la température de la pièce.
Température de la
pièce
Mode de fonc-
tionnement
Température
¿[pH
Mode
minuterie
6RXIÀHGDLU
AU-DESSUS de
23
O
C
REFROIDIS-
SEMENT
26
O
C Non
AUTOMATI-
QUE
EN-DESSOUS de
23
O
C
CHAUFFAGE 23
O
C Non
AUTOMATI-
QUE
(seulement sur les clima-
tiseurs simples)
Température de la pièce
Mode de fonc-
tionnement
Température
¿[pH
Mode
minuterie
6RXIÀHGDLU
EN-DESSOUS de
23
O
C
VENTILATION 26
O
C Non
AUTOMATI-
QUE
z
Opération non possible en mode sec.
Bip
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au
commutateur d'urgence.
z
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque
température de la pièce est inférieure à 16ºC,
ne pas l'utiliser en fonctionnement normal.
z
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Lorsque vous entendez deux
bips sonores, enlevez votre doigt du commutateur ;la fonction
de refroidissement démarre avec le débit d'air à la vitesse "Hi".
Bip bip
Nettoyage du filtre à air
1
Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la
tirant vers le haut.
2
Retirer le filtre
Pousser légèrement vers le haut la languette centrale du
filtre jusqu'à la libérer de la butée, et retirer le filtre par le
bas.
3
Nettoyer le filtre
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière, ou nettoyer
le filtre avec de l'eau. Après lavage, faire totalement sécher
le filtre à l'ombre.
4
Fixer le filtre
Fixez le filtre correctement, de telle sorte
que l'indication “FRONT” (Avant) soit
orientée vers l'avant. Assurez-vous que
le filtre est parfaitement retenu derrière
la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas fixés cor-
rectement, cela risque de causer un fonctionnement défec-
tueux.
5
Fermer la grille d'entrée d'air
Toutes les
deux semai-
nes.
42
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et
contacter le vendeur.
Utiliser une source d'ali
-
mentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
9pUL¿HUVRLJQHXVHPHQWOLQVWDOOD-
WLRQDGpTXDWHGXGUDLQDJH
(QJDJHUWRWDOHPHQWODSULVHGXFRUGRQ
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée.
1HSDVXWLOLVHUXQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXGHVFRUGRQV
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
IXLWHGHJD]LQÀDPPDEOH
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
Prendre soin de ne pas endom-
PDJHUOHFRUGRQpOHFWULTXH
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc-
tionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
1HSDVGLULJHUOHVRXIÀHGDLU
directement vers des person-
nes, en particulier des enfants
RXGHVSHUVRQQHVkJpHV
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
MISE EN GARDE
1HSDVXWLOLVHUjGHV¿QVGHVWRFNDJHGH
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
GHSUpFLVLRQGpOHYDJHRXGHFXOWXUH
3UHQGUHGHODLUIUDLVUpJXOLqUHPHQWSDUWL-
FXOLqUHPHQWORUVTXXQaSSDUHLOjJD]IRQF-
tionne au même moment.
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
1HSDVLQVWDOOHUODSSDUHLOSUqVGXQHFKHPL-
née ou d'un autre appareil de chaufIDJH
9pUL¿HUOHERQpWDWGXVXSSRUWGLQVWDOODWLRQ Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
QHWWR\DJH
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur
OHFKHPLQGLUHFWGXVRXIÀHGDLr.
1HSODFHUDXFXQREMHWVXUODSSDUHLORX¿[pj
l'appareil.
1HSDVSODFHUGHYDVHGHÀHXUVRXGH
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
OBLIGATOIRE
0LVHVHQJDUGH
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation.
1HWHQWH]SDVGLQVWDOOHUOHFOLPDWLVHXUYRXVPrPHFDU des travaux mal faits risquent de causer une
électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
OBLIGATOIRE
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
mise à la
terre
OBLIGATOIRE
ARRÊT
43
12
Dépannage Mises en garde
AYDQWGHGHPDQGHUGHODVVLVWDQFHYpUL¿HUOD
liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection
normale des
performances
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
z
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
UHGpPDUUHUDSDVDYDQWPLQXWHVD¿QGH
protéger le système.
z
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Il y a du bruit
z
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar-
gouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus nota-
ble.

(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
z
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire en-
tendre. Ce bruit est produit par l'expan-
sion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
z
6LOHVRXIÀHGDLUGHODSSDUHLOHQFRXUV
de fonctionnement produit un bruit élevé,
FHVWSHXWrWUHSDUFHTXHOH¿OWUHjDLUHVW
sale.
Génération d'odeurs
z
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
z
En fonctionnement REFROIDISSE-
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
expulser de la vapeur.

Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
En mode sec, la vitesse de
ventilation ne peut pas être
changée.
z
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la tem-
pérature réglée de 2
o
C, l'appareil fonc-
tionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
9pUL¿FDWLRQ
multiple
z
La prise de courant est-elle bien insérée
?
z
Y-a-t-il une panne de courant ?
z
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
z
/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"

Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
z
Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée
et la sortie d'air ?
z
La température est-elle correctement
réglée ?
z
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
z
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
z
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
Refroi-
disse-
ment
Intérieur
Maximum : D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Minimum : D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 43
o
C/26
o
C
Minimum : D.B 18
o
C
Chauf-
fage
Intérieur
Maximum : D.B 27
o
C
Minimum : D.B 0
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Plein air
(INVER-
SEUR)
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B -15
o
C
z
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
z
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
6SpFL¿FDWLRQV
z
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EURO-
PÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du
parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dange-
reuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE
RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous
informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des
appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Ceci signifie que les
produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés
aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le
système par soi-même : le démontage du système de climati-
sation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doivent être effectués par un installateur qualifié confor-
mément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être
traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet
d'aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environne-
ment et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autori-
tés locales pour plus d'information. Les piles doivent être enlevées de la
télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à la
législation locale et nationale.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
FDQWXQGHVHVDJHQWVGHQWUHWLHQRXXQHSHUVRQQHTXDOL¿pH
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person
-
QHVLQ¿UPHVVDQVVXSHUYLVLRQ
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. $¿QGHSURWpJHUODSSDUHLOYHLOOHUjFRXSHUGDERUGOHFOLPDWLVHXr, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
12. $¿QGHSURWpJHUODSSDUHLOYHLOOHUjFRXSHUGDERUGOHFOLPDWLVHXr, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
13. N'insérer aucun capteur sur le raccord du tuyau de la soupape d'arrêt à 3
voies.
44
1/48