LG P12EN.UA3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
Lea con detenimiento este manual del propietario antes de hacer
funcionar el electrodoméstico y téngalo a mano para poder consultarlo
en cualquier momento.
Este manual es la versión simplificada del manual original. Puede
obtener el manual original en www.lg.com.
TIPO: MONTADO EN LA PARED
www.lg.com
ÍNDICE
Este manual se ha elaborado para un grupo de
aparatos y puede contener imágenes o texto
diferentes a los del modelo que ha adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte del
fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................... 3
Instrucciones de seguridad importantes .........................................................4
FUNCIONAMIENTO ................................................. 9
Notas sobre el funcionamiento .......................................................................9
Componentes y funciones
..............................................................................9
Mando a distancia inalámbrico
.....................................................................10
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos
imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto
del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como
se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que
pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este
símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones menos graves o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica,
lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga
instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las
siguientes:
Niños
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o
sin experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable
de su seguridad las supervise o les facilite instrucciones relativas al uso del
electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el electrodoméstico.
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben
instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los
niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin
supervisión.
4
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica,
lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga
instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las
siguientes:
Instalación
No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable o en
un lugar en el que exista el peligro de que se caiga.
Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para la instalación o
cambio de ubicación del aparato de aire acondicionado
Instale correctamente el panel y la tapa de la caja de control.
No instale el aire acondicionado en un lugar donde se almacenen líquidos
inflamables o gases como gasolina, propano, disolventes, etc.
Asegúrese de que el tubo y el cable de alimentación que conecta a la
unidad interior y exterior no estén demasiado tirantes cuando instale el aire
acondicionado.
Utilice un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la clasificación del
aparato de aire acondicionado.
No introduzca aire o gas en el sistema sin el refrigerante específico.
Utilice gas no inflamable (nitrógeno) para inspeccionar las fugas y purgar el
aire; si utiliza aire comprimido o gas inflamable podría producirse un incendio o
una explosión.
Las conexiones de cables entre unidades deben estar ajustadas firmemente, y
el cable debe estar bien colocado para que no haya ninguna fuerza que tire del
cable desde los terminales de conexión. Las conexiones inapropiadas o sueltas
pueden provocar la generación de calor o incendios.
Instale una toma eléctrica y un disyuntor dedicados antes de utilizar el aparato
de aire acondicionado.
No conecte la toma de tierra a un tubo de gas, pararrayos, o a una toma de
tierra de teléfono.
5
ESPAÑOL
Funcionamiento
Asegúrese de utilizar sólo las piezas descritas en la lista de piezas. Nunca
intente modificar el equipo.
Evite que los niños golpeen o se suban a la unidad exterior.
Deshágase de las pilas en un lugar que no exista peligro de incendio.
Use sólo el refrigerante especificado en la etiqueta del aire acondicionado.
Corte la red si hay algún ruido, olor, o humo que venga del aire acondicionado.
No deje sustancias inflamables, como gasolina, benceno o disolvente cerca del
aparato de aire acondicionado.
Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el aparato de aire
acondicionado ha quedado sumergido en agua a causa de unas inundaciones.
No use el aire acondicionado durante un periodo de tiempo prolongado en un
lugar pequeño sin la ventilación adecuada.
Cuando haya una fuga de gas (como el Freón, propano, LP, etc.) ventile
suficientemente antes de usar el aire acondicionado otra vez.
Para limpiar el interior, contacte con un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El uso de detergentes agresivos puede causar corrosión o daños
en la unidad.
Asegúrese de ventilar la estancia correctamente cuando se utilicen este
aparato de aire acondicionado y un aparato calefactor al mismo tiempo.
No bloquee la entrada o la salida del flujo de aire.
No introduzca las manos ni otros objetos por la entrada o la salida de aire
mientras el aire acondicionado esté en marcha.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté sucio, suelto, ni roto.
Nunca toque, utilice, o repare el aire acondicionado con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
No coloque un calefactor ni ningún otro aparato de calefacción cerca del cable
de alimentación.
No modifique ni alargue el cable de alimentación. El cable de alimentación
deberá ser sustituido si está pelado o deteriorado, ya que podría causar un
incendio o descargas eléctricas.
Corte la red inmediatamente en caso de apagón o tormenta.
6
Mantenimiento
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el producto.
Antes de limpiar o realizar labores de mantenimiento, desconecte el aparato de
la red y espere hasta que el ventilador se pare.
Seguridad técnica
Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas
pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado,
familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las
herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo
contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones
graves o mortales y daños materiales.
El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de
cableado.
Cuando el cable de alimentación deba ser sustituido, los trabajos de sustitución
se llevarán a cabo únicamente por personal autorizado utilizando únicamente
piezas de repuesto originales.
El aparato debe estar debidamente conectado a tierra para minimizar el riesgo
de una descarga eléctrica.
No corte ni quite la clavija de toma de tierra del enchufe de alimentación.
Unir el terminal del adaptador a tierra al tornillo de la tapa del receptáculo de
pared no aísla al aparato a menos que el tornillo de la tapa sea de metal, no
esté aislado, y que el receptáculo de pared esté conectado a tierra por medio
de cableado doméstico.
Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está debidamente
conectado a tierra, haga que un electricista cualificado revise el receptáculo de
pared y el circuito.
El refrigerante y el gas aislante usado en el aparato requieren de
procedimientos especiales de eliminación. Consulte a un agente de servicio o
una persona similarmente cualificada antes de eliminarlos.
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
sus técnicos de mantenimiento o una persona con cualificación similar, para
evitar peligros.
7
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, funcionamiento
erróneo, o daños al producto o a la propiedad cuando use este producto,
siga las siguientes instrucciones básicas de seguridad:
Instalación
No instale el aire acondicionado en un área que esté directamente expuesta al
viento del mar (sal).
Instale el tubo de desagüe adecuadamente para un desagüe fluido de la
condensación de agua.
Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado.
No toque una fuga de refrigerante durante la instalación o reparación.
El transporte del equipo deberá ser realizado al menos por dos personas o en
una carretilla elevadora.
Instale la unidad exterior de manera que esté protegida de la luz solar directa.
No coloque la unidad interior en un lugar en el que esté expuesta directamente
a la luz solar a través de ventanas.
Deshágase de los materiales de empaquetado como tornillos, clavos o pilas
usando un envase adecuado después de la instalación o reparación.
Instale el aire acondicionado en un lugar donde el ruido de la unidad exterior
o los gases de escape no molesten a los vecinos. En caso contrario, podría
provocar un conflicto con los vecinos.
Funcionamiento
Quite las pilas si el mando a distancia no va a ser usado durante un periodo de
tiempo prolongado.
Asegúrese de que el filtro esté instalado antes de utilizar el aire acondicionado.
Asegúrese de comprobar si hay una fuga de refrigerante después de instalar o
reparar el aire acondicionado.
No coloque ningún objeto sobre el aire acondicionado.
Nunca mezcle diferentes tipos de pilas, o pilas viejas y nuevas para el mando a
distancia.
No utilice el aire acondicionado por periodos prolongados cuando la humedad
sea alta o cuando se haya dejado una puerta o ventana abierta.
8
Deje de usar el mando a distancia si hay una fuga de fluido en la pila. Si su
ropa o piel han sido expuestos a una fuga de fluido de una pila, lávese con
agua limpia.
No exponga directamente a las personas, animales o plantas al aire frío o
caliente del aire acondicionado durante periodos prolongados de tiempo.
Si ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con agua
abundante y acuda a un médico.
No beba el agua expulsada por el aire acondicionado.
No utilice el producto para fines especiales, como conservación de alimentos,
obras de arte, etc. Este es un aparato de aire acondicionado doméstico, no
un sistema de refrigeración de precisión. Hay riesgo de daño o pérdidas a la
propiedad.
No recargue ni desmonte las pilas.
Mantenimiento
Nunca toque las partes metálicas del aire acondicionado cuando retire el filtro
de aire.
Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza, mantenimiento
o reparación de un aparato de aire acondicionado en altura.
No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes sobre el aparato de
aire acondicionado, ni pulverice agua. Use un trapo suave.
9
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Notas sobre el funcionamiento
Sugerencia para ahorrar energía
No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de
tiempo.
Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se
utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
Limpie el filtro del aire una vez cada 2 semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede
bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Componentes y funciones
Unidad interior Unidad exterior
1
Filtro de aire
2
Entrada de aire
3
Panel frontal
4
Botón ENCENDIDO/APAGADO
5
Deflector de aire (Rejilla vertical)
6
Deflector de aire (Rejilla horizontal)
7
Salida de aire
1
Conductos de entrada de aire
2
Aberturas de salida de aire
NOTA
El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aire
acondicionado.
La función puede cambiar según el tipo de modelo.
10
Mando a distancia
inalámbrico
Colocación de las pilas
Si la pantalla del mando a distancia comienza a
perder intensidad, cambie las pilas. Introduzca
las pilas AAA (1.5 V) antes de utilizar el mando a
distancia.
1
Retire la tapa de las pilas.
2
Introduzca las pilas nuevas asegurándosede
respetar la polaridad + y - de las mismas.
Instalación del soporte del mando a
distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el soporte
alejado de la luz solar directa.
1
Elija una localización segura y de fácil acceso.
2
Fije el soporte atornillando firmemente las 2
tuercas con un destornillador.
Método de uso
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de señal
de la parte inferior del aparato de aire acondicionado
para hacerlo funcionar.
NOTA
El mando a distancia puede accionar otros
aparatos si se dirige hacia ellos. Asegúrese de
dirigir el mando a distancia hacia el receptor de
señal del aparato de aire acondicionado.
Para un funcionamiento correcto, utilice un trapo
suave para limpiar el transmisor de señal y el
receptor.
Si una función no está disponible en el producto,
éste no emitirá ningún pitido cuando el botón para
dicha función sea pulsado en el mando a distancia,
excepto si se trata de las funciones Dirección
de flujo de aire(
), Muestra de consumo de
energía(
) o Purificación de aire( ).
11
ESPAÑOL
Ajuste de la hora actual
1
Coloque las pilas.
Comenzará a parpadear el icono inferior en la
parte inferior de la pantalla.
2
Presione el botón o para seleccionar
los minutos.
3
Presione el botón SET/CANCEL para finalizar.
NOTA
El Temporizador On/Off está disponible después de
configurar la hora actual.
Uso de la función de Conversión ºC/
ºF (Opcional)
Esta función cambia la unidad entre ºC y ºF.
Presione y mantenga pulsado el botón
durante
unos 5 segundos.
Utilización del aire acondicionado
sin el mando a distancia
Puede utilizar el botón ON/OFF de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado cuando no
esté disponible el mando a distancia.
1
Abra el panel frontal (Tipo1) o rejilla horizontal
(Tipo2).
2
Presione el botón ON/OFF.
Tipo1
ON/OFF
Tipo2
ON/OFF
NOTA
El motor podría romperse si el panel horizontal se
abre demasiado rápido.
La velocidad del ventilador está en modo alto.
La función puede cambiar según el tipo de modelo.
La temperatura no puede ser alterada cuando se
utilice el botón de emergencia On/Off.
Para los modelos de sólo frío, la temperatura está
fijada en 22 ºC.
Para los modelos de frío y calor, la temperatura
está fijada de 22 ºC a 24 ºC.
12
Utilización del mando a distancia
Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia.
*
*
1
2
*
RESET
Botón Pantalla
Descripción
-
Enciende/apaga el aire
acondicionado.
Ajusta la temperatura ambiente
deseada en modo refrigeración,
calefacción o automático.
MODE
Selecciona el modo de refrigeración.
Selecciona el modo de calefacción.
Selecciona el modo
deshumidificación.
Selecciona el modo ventilación.
Selecciona el modo cambio
automático/auto funcionamiento.
JET
MODE
Cambia la temperatura ambiente
rápidamente.
FAN
SPEED
Ajusta la velocidad del ventilador.
Ajusta la dirección vertical u
horizontal del flujo de aire.
NOTA
* los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
13
ESPAÑOL
*
*
1
2
*
RESET
Botón Pantalla
Descripción
{ptly
Sirve para introducir la hora actual y
la hora de puesta en marcha/parada.
SET/
CANCEL
-
Ajusta/cancela las funciones
especiales y el temporizador.
- Cancela los ajustes del temporizador.
- Ajusta la hora.
*LIGHT
OFF
-
Ajusta el brillo de la pantalla de la
unidad de interior.
ROOM
TEMP
Muestra la temperatura ambiente.
°C↔°F[5sec]
Cambia la unidad entre ºC y ºF.
*ENERGY
SAVING
Minimiza el consumo de energía.
*COMFORT
AIR
Ajusta la dirección del aire para
desviar el aire.
kW[3sec] -
Ajusta si se muestra o no la
información sobre energía.
*ENERGY
CTRL
Activa el modo de ahorro de energía.
*COMFORT
SLEEP
Hace confortable el ambiente para
dormir.
DIAGNOSIS
[5sec]
-
Comprueba cómodamente la
información de mantenimiento de un
producto.
*
Aleja a un mosquito.
14
*
*
1
2
*
RESET
Botón Pantalla
Descripción
m|ujU
Purifica el aire al eliminar partículas
que entren en la unidad interior.
Reduce el ruido de las unidades
exteriores.
Mantiene su piel hidratada al generar
grupos de iones.
Baja la humedad interior
rápidamente.
Mantiene una temperatura ambiente
mínima y previene que objetos de la
habitación se congelen.
Hace que el aire acondicionado
funcione con el consumo de energía
ajustado previamente.
Elimina la humedad generada dentro
de la unidad interior.
Hace confortable el ambiente para
dormir.
RESET -
Inicializa los ajustes del aparato de
aire acondicionado.
NOTA
Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del
modelo.
* los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
3
GAEILGE
TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA
Tá na treoirlínte sábháilteachta a leannas dírithe ar baol nó damáiste tobann a
sheachaint de bharr oibriúchán cearr nó fabhtach ar an táirge seo.
Tá na treoirlínte roinnte idir "RABHADH" agus "FOLÁIREAMH" de réir cur síos.
Taispeántar an comhartha seo i gcomhar oibriúcháin a d’fhéadfadh
bheith bainteach le baol. Léigh an chuid ina bhfuil an comhartha seo go
cúramach agus lean na treoracha chun baol a sheachaint.
RABHADH
Léiríonn sé seo gur féidir le gortú nó bás tarlú mura gcloítear leis na
treoracha.
FOLÁIREAMH
- Léiríonn sé seo gur féidir le gortú éadrom nó damáiste don táirge tarlú
mura gcloítear leis na treoracha.
RABHADH
Chun baol pléascadh, tine, báis, turrainge, gortú nó scalladh a sheachaint
agus an táirge seo in úsáid agat, lean na treoracha réamhchúraim chomh
maith leis an méid seo:
Páistí sa theach
Níl an gléas seo oiriúnach d'úsáid ag daoine (páistí san áireamh) atá míchumas
nó cumas laghdaithe acu, nó easpa taithí nó eolais, mura bhfuil siad ollta nó faoi
maoirseacht i gcomhar úsáid an gléis seo ag duine freagrach as a s(h)abháilteacht.
Ba cheart do pháistí bheith faoi maoirseacht chun cinntiú nach bhfuil siad ag imirt
leis an ngléas.
Úsáid in Eoraip:
Is cead ag páistí 8 mbliain d'aois nó níos sine an gléas seo a úsáid, chomh maith
le daoine le míchumas nó cumas laghdaithe acu, nó easpa taithí nó eolais, má tá
siad ollta nó faoi maoirseacht i gcomhar úsáid an gléis seo ar bhealach sábháilte
agus má thuigeann siad na contúirtí bainteach leis. Ní cheadaítear do pháistí imirt
leis an ngléas. Níl cead ag páistí an gléas a ghlanadh nó cothabháil an úsáideora a
dhéanamh gan maoirseacht.
5
GAEILGE
Oibriúchán
Ná úsáid ach na páirteanna liostáilte sa liosta pháirteanna an seirbhíse. Ná
hathraigh aon rud ar an trealamh.
Cinntigh gan páistí bheith in aice leis ag dreapadh nó ag pleidhcíocht leis an
aonad amuigh.
Cinntigh nach bhfuil aon baol dóiteáin nuair a chaitheann tú an candhra sa
bhruscar.
Ná bain úsáid as cuisneán eile seachas an ceann sonraithe sa lipéad an
aerchóiritheora.
Cas as an cumhacht má tá aon torann, boladh nó deatach ag teacht as an
aerchóiritheoir.
Ná cuir substaint inlasta ar nós gásailín, beinséin nó caolaitheoir in aice an
aerchóiritheoir.
Labhair le hionad seirbhíse ceadaithe má tá an aerchóiritheoir riamh faoin
uisce.
Ná húsáid an aerchóiritheoir ar tréimhse ró-fhada in áit cúng gan aeráil.
Má ligtear gáis (ar nós Freon, gás própáin, gás LP, srl) cuir go leor aeráil sula
n-úsáidtear an aerchóiritheoir arís.
Chun é a ghlanadh taobh istigh, labhair le hionad seirbhíse ceadaithe.
D'fhéadfadh le glantach trom damáiste a dhéanamh ar an aonad.
Cinntigh go bhfuil go leor aeráil ann nuair a n-úsáidtear aerchóiritheoir agus
uirlis téimh san am céanna.
Ná blocáil an inraon nó an asraon aer.
Ná cuir do lámha nó rudaí eile tríd an inraon nó asraon aer nuair atá an
aerchóiritheoir ag obair.
Cinntigh go bhfuil an sreang cumhachta glan, daingean agus gan briseadh.
Ná tadhaill, ná oibrigh agus ná deisigh an aerchóiritheoir le do lámha iuch.
Ná cuir aon rud sa sreang cumhachta.
Ná cuir téitheoir nó gléasanna téimh eile in aice leis an sreang cumhachta.
Ná athraigh nó fairsingigh an sreang cumhachta. Má tá sreang cumhachta
scrafa nó ag scamhadh d'fhéadfadh turraing tarlú, agus is gá an sreang a athrú.
Cas as an cumhacht láithreach má tharlaíonn lándorchú nó stoirm thoirní.
7
GAEILGE
FOLÁIREAMH
Chun baol gortú, fabht nó damáiste a ísliú agus an gléas seo in úsáid agat,
lean na bearta réamhchúraim, chomh maith leis an méid seo:
Suiteáil
Ná déan an aerchóiritheoir a shuiteáil i limistéar ina bhfuil sé i dteagmháil
díreach le gaoth mara (salann).
Déan an píobán draenála a shuiteáil i gceart chun an comhdhlútú uisce a
scaoileadh de réir a chéile.
Bí cúramach nuair a bhaineann tú an aerchóiritheoir as an bpacáiste agus nuair
a shuiteálann tú é.
Ná tadhaill ar an cuisneán ligthe i rith suiteáil nó deisiú.
Aistrigh an aerchóiritheoir le beirt nó níos mó daoine nó bain úsáid as
forcardaitheoir.
Déan an aonad amuigh a shuiteáil ionas go bhfuil sé cosanta ó sólás díreach
na gréine. Ná cuir an aonad laistigh i dteagmháil díreach le sólás na gréine tríd
an bhfuinneóg.
Caith an pacáiste sa bhruscar go sábháilte, go háirithe scriúnna, tairní agus
cadhnra. Úsáid málaí oiriúnacha tar éis suiteáil nó deisiú.
Déan an aerchóiritheoir a shuiteáil cosanta ó torann ón aonad amuigh, só ní
chuirdh sé isteach ar na comharsanna. Mura ndéantar é d'fhéadfá coimhlint a
chothú leis na comharsanna.
Oibriúchán
Bain an cadhnra as an cianrialtán mura n-úsáidtear é thar tréimhse fada.
Cinntigh go bhfuil an scagaire suiteáilte sula n-osclaítear an aerchóiritheoir.
Bí cinnte seiceáil má tá sceitheadh cuisneán tar eís an aerchóiriúchán a
shuiteáil nó a dheisiú.
Ná cuir aon rud san aerchóiritheoir.
Ná measc cadhnraí éagsúla, nó cadhnra nua le sean-chadhnra don cianrialtán.
Ná lig don aerchóiritheoir bheith ag obair ar tréimhse ró-fhada gan stad nuair
atá an aimsir iuch nó nuair atá doras/fuinneog ar oscailt.
8
Ná húsáidtear an cianrialtán má tá aon leacht ligthe sa chadhnra. Má tá do
chraiceann nó éadaí i dteagmháil leis an leacht ligthe, nigh le huisce glan.
Ná cuir daoine, ainmhithe, nó plandaí in aice an aer ró-fhuar nó ró-the ar
tréimhse ró-fhada.
Má slogtar an leacht ligthe, nigh béal le huisce agus faigh cúram liachta.
Ná hól an uisce draenáilte ón aerchóiritheoir.
Ná húsáidtear an gléas chun bia a leasú, ealaín a dhéanamh, srl. Is gnáth-
aerchóiritheoir atá ann, ní oibríonn sé mar chóras fuarthú dian. Tá baol
damáiste nó cailliúint.
Ná athluchtaigh nó dídhíolaim an cadhnra.
Cothabháil
Ná tadhaill na páirteanna miotal an aerchóiritheora agus tú ag baint an scagaire
as.
Úsáid stól nó dréimire chun glanadh, cothabháil agus deisiú má tá an
aerchóiritheoir ró-ard.
Ná húsáidtear glantach nó caolaitheoir trom chun an aerchóiritheoir a ghlanadh,
nó sprae uisce. Úsáid éadach bog.
9
GAEILGE
OIBRIÚCHÁN
Nótaí oibriúcháin
Moltaí chun Fuinneamh a Shábháil
Ná fuaraigh an iomarca. D'fhéadfadh leis bheith díobhálach don sláinte agus úsáidtear níos mó leictreachas.
Blócáil sólás na gréine le cuirtíní agus tú ag oibriú an aerchóiritheoir.
Coinnigh doirsí agus fuinneóga dúnta go maith agus tú ag oibriú an aerchóiritheoir.
Athraigh an treo aer go hingireach nó go cothrománach chun aer a chiorclú laistigh.
Cuir luas leis an fean chun aer a fhuarú nó a théamhú laistigh ar tréimhse gearr.
Oscail fuinneoga go minic. D'fhéadfadh leis an caighdeán aer laistigh ísliú má úsáidtear an aerchóiritheoir ar
tréimhse fada.
Glan an scagaire aer gach dara seachtain. D'fhéadfadh le deannach agus salachar eile bailithe ag an scagaire
an aer a bhlocáil nó moill a chur leis an fuarthú/díthaisiú.
Páirteanna agus feidhmeanna
Aonad laistigh Aonad Amuigh
1
Scagaire Aer
2
Iontógáil Aer
3
Clúdach Tósaigh
4
Cnaipe Air/As
5
Sraonaire aer (ingireach)
6
Sraonaire aer (cothrománach)
7
Asraon aer
1
Gaothaire Iontógála Aer
2
Gaothaire Asraon Aer
NÓTA
D'fhéadfadh leis an méid agus oibriúchán na lampaí athrú de réir samhaltán an aerchóiritheora.
D'fhéadfadh leis an gné sin athrú de réir samhaltán.
10
Cianrialtán gan sreang
Ag cur cadhnra leis
Is gá cadhnra a athrú nuair a thosaíonn an méid sa
scáthlán an cianrialtáin ag imeacht. Cuir candhra
AAA (1.5 V) leis sula n-úsáidtear an cianrialtán.
1
Bain an clúdach cadhnra.
2
Cuir an cadhnra nua leis agus cinntigh go bhfuil
na teirminéalacha + agus - suiteáilte i gceart.
Ag suiteáil an Coiméadán
Cianrialtáin
Chun an cianrialtán a chosaint, déan a choiméadán a
shuiteáil agus coinnigh é ó sólás na gréine.
1
Roghnaigh suíomh sábháilte atá éasca duit.
2
Ceangail an coiméadán le 2 scriú go cúng. Bain
úsáid as scriúire.
Modh oibríochta
Dírigh an cianrialtán chuig an glacadóir comharthaí ar
taobh dheis an aerchóiritheora chun é a oibriú.
NÓTA
D'fhéadfadh leis an cianrialtán gléasanna
leictreonacha eile a oibriú má dhirítear é
chucu. Cinntigh go bhfuil sé dírithe chuig an
aerchóiritheoir.
Chun é a oibriú i gceart, úsáid éadach bog chun an
tras-seolaí agus glacadóir a ghlanadh.
Mura bhfuil feidhm faoi leith á soláthair ag an
táirge, ní dhéanann sé torann dordánaí nuair a
bhrúitear cnaipe don fheidhm sin, seachas i gcás
an Treo Sruth Aer(
), Scáthlán Chumhachta(
), agus Íonúchán Aer( ).

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUALDELPROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Lea con detenimiento este manual del propietario antes de hacer funcionar el electrodoméstico y téngalo a mano para poder consultarlo en cualquier momento. Este manual es la versión simplificada del manual original. Puede obtener el manual original en www.lg.com. TIPO: MONTADO EN LA PARED www.lg.com ÍNDICE Este manual se ha elaborado para un grupo de aparatos y puede contener imágenes o texto diferentes a los del modelo que ha adquirido. Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................... 3 Instrucciones de seguridad importantes..........................................................4 FUNCIONAMIENTO.................................................. 9 Notas sobre el funcionamiento........................................................................9 Componentes y funciones...............................................................................9 Mando a distancia inalámbrico......................................................................10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continuación. ESPAÑOL Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos. ADVERTENCIA Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes: Niños Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. Para uso en Europa: Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión. 3 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes: Instalación ••No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable o en un lugar en el que exista el peligro de que se caiga. ••Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para la instalación o cambio de ubicación del aparato de aire acondicionado ••Instale correctamente el panel y la tapa de la caja de control. ••No instale el aire acondicionado en un lugar donde se almacenen líquidos inflamables o gases como gasolina, propano, disolventes, etc. ••Asegúrese de que el tubo y el cable de alimentación que conecta a la unidad interior y exterior no estén demasiado tirantes cuando instale el aire acondicionado. ••Utilice un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la clasificación del aparato de aire acondicionado. ••No introduzca aire o gas en el sistema sin el refrigerante específico. ••Utilice gas no inflamable (nitrógeno) para inspeccionar las fugas y purgar el aire; si utiliza aire comprimido o gas inflamable podría producirse un incendio o una explosión. ••Las conexiones de cables entre unidades deben estar ajustadas firmemente, y el cable debe estar bien colocado para que no haya ninguna fuerza que tire del cable desde los terminales de conexión. Las conexiones inapropiadas o sueltas pueden provocar la generación de calor o incendios. ••Instale una toma eléctrica y un disyuntor dedicados antes de utilizar el aparato de aire acondicionado. ••No conecte la toma de tierra a un tubo de gas, pararrayos, o a una toma de tierra de teléfono. 4 Funcionamiento ESPAÑOL ••Asegúrese de utilizar sólo las piezas descritas en la lista de piezas. Nunca intente modificar el equipo. ••Evite que los niños golpeen o se suban a la unidad exterior. ••Deshágase de las pilas en un lugar que no exista peligro de incendio. ••Use sólo el refrigerante especificado en la etiqueta del aire acondicionado. ••Corte la red si hay algún ruido, olor, o humo que venga del aire acondicionado. ••No deje sustancias inflamables, como gasolina, benceno o disolvente cerca del aparato de aire acondicionado. ••Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el aparato de aire acondicionado ha quedado sumergido en agua a causa de unas inundaciones. ••No use el aire acondicionado durante un periodo de tiempo prolongado en un lugar pequeño sin la ventilación adecuada. ••Cuando haya una fuga de gas (como el Freón, propano, LP, etc.) ventile suficientemente antes de usar el aire acondicionado otra vez. ••Para limpiar el interior, contacte con un distribuidor o centro de servicio autorizado. El uso de detergentes agresivos puede causar corrosión o daños en la unidad. ••Asegúrese de ventilar la estancia correctamente cuando se utilicen este aparato de aire acondicionado y un aparato calefactor al mismo tiempo. ••No bloquee la entrada o la salida del flujo de aire. ••No introduzca las manos ni otros objetos por la entrada o la salida de aire mientras el aire acondicionado esté en marcha. ••Asegúrese de que el cable de alimentación no esté sucio, suelto, ni roto. ••Nunca toque, utilice, o repare el aire acondicionado con las manos húmedas. ••No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. ••No coloque un calefactor ni ningún otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación. ••No modifique ni alargue el cable de alimentación. El cable de alimentación deberá ser sustituido si está pelado o deteriorado, ya que podría causar un incendio o descargas eléctricas. ••Corte la red inmediatamente en caso de apagón o tormenta. 5 Mantenimiento ••No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el producto. ••Antes de limpiar o realizar labores de mantenimiento, desconecte el aparato de la red y espere hasta que el ventilador se pare. Seguridad técnica ••Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas. ••La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados. ••Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales. ••El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado. ••Cuando el cable de alimentación deba ser sustituido, los trabajos de sustitución se llevarán a cabo únicamente por personal autorizado utilizando únicamente piezas de repuesto originales. ••El aparato debe estar debidamente conectado a tierra para minimizar el riesgo de una descarga eléctrica. ••No corte ni quite la clavija de toma de tierra del enchufe de alimentación. ••Unir el terminal del adaptador a tierra al tornillo de la tapa del receptáculo de pared no aísla al aparato a menos que el tornillo de la tapa sea de metal, no esté aislado, y que el receptáculo de pared esté conectado a tierra por medio de cableado doméstico. ••Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está debidamente conectado a tierra, haga que un electricista cualificado revise el receptáculo de pared y el circuito. ••El refrigerante y el gas aislante usado en el aparato requieren de procedimientos especiales de eliminación. Consulte a un agente de servicio o una persona similarmente cualificada antes de eliminarlos. ••Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, sus técnicos de mantenimiento o una persona con cualificación similar, para evitar peligros. 6 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, funcionamiento erróneo, o daños al producto o a la propiedad cuando use este producto, siga las siguientes instrucciones básicas de seguridad: Instalación ESPAÑOL ••No instale el aire acondicionado en un área que esté directamente expuesta al viento del mar (sal). ••Instale el tubo de desagüe adecuadamente para un desagüe fluido de la condensación de agua. ••Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado. ••No toque una fuga de refrigerante durante la instalación o reparación. ••El transporte del equipo deberá ser realizado al menos por dos personas o en una carretilla elevadora. ••Instale la unidad exterior de manera que esté protegida de la luz solar directa. No coloque la unidad interior en un lugar en el que esté expuesta directamente a la luz solar a través de ventanas. ••Deshágase de los materiales de empaquetado como tornillos, clavos o pilas usando un envase adecuado después de la instalación o reparación. ••Instale el aire acondicionado en un lugar donde el ruido de la unidad exterior o los gases de escape no molesten a los vecinos. En caso contrario, podría provocar un conflicto con los vecinos. Funcionamiento ••Quite las pilas si el mando a distancia no va a ser usado durante un periodo de tiempo prolongado. ••Asegúrese de que el filtro esté instalado antes de utilizar el aire acondicionado. ••Asegúrese de comprobar si hay una fuga de refrigerante después de instalar o reparar el aire acondicionado. ••No coloque ningún objeto sobre el aire acondicionado. ••Nunca mezcle diferentes tipos de pilas, o pilas viejas y nuevas para el mando a distancia. ••No utilice el aire acondicionado por periodos prolongados cuando la humedad sea alta o cuando se haya dejado una puerta o ventana abierta. 7 ••Deje de usar el mando a distancia si hay una fuga de fluido en la pila. Si su ropa o piel han sido expuestos a una fuga de fluido de una pila, lávese con agua limpia. ••No exponga directamente a las personas, animales o plantas al aire frío o caliente del aire acondicionado durante periodos prolongados de tiempo. ••Si ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con agua abundante y acuda a un médico. ••No beba el agua expulsada por el aire acondicionado. ••No utilice el producto para fines especiales, como conservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aparato de aire acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. Hay riesgo de daño o pérdidas a la propiedad. ••No recargue ni desmonte las pilas. Mantenimiento ••Nunca toque las partes metálicas del aire acondicionado cuando retire el filtro de aire. ••Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza, mantenimiento o reparación de un aparato de aire acondicionado en altura. ••No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes sobre el aparato de aire acondicionado, ni pulverice agua. Use un trapo suave. 8 FUNCIONAMIENTO Notas sobre el funcionamiento Sugerencia para ahorrar energía •• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad. •• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado. •• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado. •• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior. ESPAÑOL •• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo. •• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas. •• Limpie el filtro del aire una vez cada 2 semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación. Componentes y funciones Unidad interior Unidad exterior 1 Filtro de aire 1 Conductos de entrada de aire 2 Entrada de aire 2 Aberturas de salida de aire 3 Panel frontal 4 Botón ENCENDIDO/APAGADO 5 Deflector de aire (Rejilla vertical) 6 Deflector de aire (Rejilla horizontal) 7 Salida de aire NOTA •• El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aire acondicionado. •• La función puede cambiar según el tipo de modelo. 9 Mando a distancia inalámbrico Colocación de las pilas Método de uso Dirija el mando a distancia hacia el receptor de señal de la parte inferior del aparato de aire acondicionado para hacerlo funcionar. Si la pantalla del mando a distancia comienza a perder intensidad, cambie las pilas. Introduzca las pilas AAA (1.5 V) antes de utilizar el mando a distancia. 1 Retire la tapa de las pilas. NOTA 2 Introduzca las pilas nuevas asegurándosede respetar la polaridad + y - de las mismas. •• El mando a distancia puede accionar otros aparatos si se dirige hacia ellos. Asegúrese de dirigir el mando a distancia hacia el receptor de señal del aparato de aire acondicionado. •• Para un funcionamiento correcto, utilice un trapo suave para limpiar el transmisor de señal y el receptor. Instalación del soporte del mando a distancia Para proteger el mando a distancia, instale el soporte alejado de la luz solar directa. 1 2 10 Elija una localización segura y de fácil acceso. Fije el soporte atornillando firmemente las 2 tuercas con un destornillador. •• Si una función no está disponible en el producto, éste no emitirá ningún pitido cuando el botón para dicha función sea pulsado en el mando a distancia, excepto si se trata de las funciones Dirección de flujo de aire( ), Muestra de consumo de energía( ) o Purificación de aire( ). kW [3sec] Ajuste de la hora actual 1 2 •• Comenzará a parpadear el icono inferior en la parte inferior de la pantalla. Puede utilizar el botón ON/OFF de la unidad de interior para utilizar el aire acondicionado cuando no esté disponible el mando a distancia. Presione el botón los minutos. o para seleccionar Presione el botón SET/CANCEL para finalizar. 1 Abra el panel frontal (Tipo1) o rejilla horizontal (Tipo2). 2 Presione el botón ON/OFF. Tipo1 ESPAÑOL 3 Coloque las pilas. Utilización del aire acondicionado sin el mando a distancia NOTA •• El Temporizador On/Off está disponible después de configurar la hora actual. Uso de la función de Conversión ºC/ ºF (Opcional) ON/OFF Tipo2 Esta función cambia la unidad entre ºC y ºF. •• Presione y mantenga pulsado el botón unos 5 segundos. SWING ℃↔℉ [5sec] durante ON/OFF NOTA •• El motor podría romperse si el panel horizontal se abre demasiado rápido. •• La velocidad del ventilador está en modo alto. •• La función puede cambiar según el tipo de modelo. •• La temperatura no puede ser alterada cuando se utilice el botón de emergencia On/Off. •• Para los modelos de sólo frío, la temperatura está fijada en 22 ºC. •• Para los modelos de frío y calor, la temperatura está fijada de 22 ºC a 24 ºC. 11 Utilización del mando a distancia Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Botón Pantalla - 2 * Descripción Enciende/apaga el aire acondicionado. Ajusta la temperatura ambiente deseada en modo refrigeración, calefacción o automático. * Selecciona el modo de refrigeración. Selecciona el modo de calefacción. * MODE 1 Selecciona el modo deshumidificación. Selecciona el modo ventilación. Selecciona el modo cambio automático/auto funcionamiento. RESET JET MODE Cambia la temperatura ambiente rápidamente. FAN SPEED Ajusta la velocidad del ventilador. Ajusta la dirección vertical u horizontal del flujo de aire. NOTA •• * los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo. 12 Botón Pantalla Sirve para introducir la hora actual y la hora de puesta en marcha/parada. {ptly 2 * SET/ CANCEL * * 1 - Ajusta/cancela las funciones especiales y el temporizador. - Cancela los ajustes del temporizador. - Ajusta la hora. - Ajusta el brillo de la pantalla de la unidad de interior. ROOM TEMP Muestra la temperatura ambiente. °C↔°F[5sec] Cambia la unidad entre ºC y ºF. *ENERGY SAVING Minimiza el consumo de energía. *COMFORT AIR RESET kW[3sec] Ajusta la dirección del aire para desviar el aire. - *ENERGY CTRL * Ajusta si se muestra o no la información sobre energía. Activa el modo de ahorro de energía. *COMFORT SLEEP DIAGNOSIS [5sec] ESPAÑOL *LIGHT OFF Descripción Hace confortable el ambiente para dormir. - Comprueba cómodamente la información de mantenimiento de un producto. Aleja a un mosquito. 13 Botón Pantalla Descripción Purifica el aire al eliminar partículas que entren en la unidad interior. 2 * Reduce el ruido de las unidades exteriores. Mantiene su piel hidratada al generar grupos de iones. * Baja la humedad interior rápidamente. Mantiene una temperatura ambiente mínima y previene que objetos de la habitación se congelen. m|ujU * 1 Hace que el aire acondicionado funcione con el consumo de energía ajustado previamente. Elimina la humedad generada dentro de la unidad interior. Hace confortable el ambiente para dormir. RESET RESET - Inicializa los ajustes del aparato de aire acondicionado. NOTA •• Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del modelo. •• * los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo. 14 Tá na treoirlínte sábháilteachta a leannas dírithe ar baol nó damáiste tobann a sheachaint de bharr oibriúchán cearr nó fabhtach ar an táirge seo. Tá na treoirlínte roinnte idir "RABHADH" agus "FOLÁIREAMH" de réir cur síos. Taispeántar an comhartha seo i gcomhar oibriúcháin a d’fhéadfadh bheith bainteach le baol. Léigh an chuid ina bhfuil an comhartha seo go cúramach agus lean na treoracha chun baol a sheachaint. RABHADH Léiríonn sé seo gur féidir le gortú nó bás tarlú mura gcloítear leis na treoracha. FOLÁIREAMH - Léiríonn sé seo gur féidir le gortú éadrom nó damáiste don táirge tarlú mura gcloítear leis na treoracha. RABHADH Chun baol pléascadh, tine, báis, turrainge, gortú nó scalladh a sheachaint agus an táirge seo in úsáid agat, lean na treoracha réamhchúraim chomh maith leis an méid seo: Páistí sa theach Níl an gléas seo oiriúnach d'úsáid ag daoine (páistí san áireamh) atá míchumas nó cumas laghdaithe acu, nó easpa taithí nó eolais, mura bhfuil siad ollta nó faoi maoirseacht i gcomhar úsáid an gléis seo ag duine freagrach as a s(h)abháilteacht. Ba cheart do pháistí bheith faoi maoirseacht chun cinntiú nach bhfuil siad ag imirt leis an ngléas. Úsáid in Eoraip: Is cead ag páistí 8 mbliain d'aois nó níos sine an gléas seo a úsáid, chomh maith le daoine le míchumas nó cumas laghdaithe acu, nó easpa taithí nó eolais, má tá siad ollta nó faoi maoirseacht i gcomhar úsáid an gléis seo ar bhealach sábháilte agus má thuigeann siad na contúirtí bainteach leis. Ní cheadaítear do pháistí imirt leis an ngléas. Níl cead ag páistí an gléas a ghlanadh nó cothabháil an úsáideora a dhéanamh gan maoirseacht. 3 GAEILGE TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA GAEILGE Oibriúchán ••Ná úsáid ach na páirteanna liostáilte sa liosta pháirteanna an seirbhíse. Ná hathraigh aon rud ar an trealamh. ••Cinntigh gan páistí bheith in aice leis ag dreapadh nó ag pleidhcíocht leis an aonad amuigh. ••Cinntigh nach bhfuil aon baol dóiteáin nuair a chaitheann tú an candhra sa bhruscar. ••Ná bain úsáid as cuisneán eile seachas an ceann sonraithe sa lipéad an aerchóiritheora. ••Cas as an cumhacht má tá aon torann, boladh nó deatach ag teacht as an aerchóiritheoir. ••Ná cuir substaint inlasta ar nós gásailín, beinséin nó caolaitheoir in aice an aerchóiritheoir. ••Labhair le hionad seirbhíse ceadaithe má tá an aerchóiritheoir riamh faoin uisce. ••Ná húsáid an aerchóiritheoir ar tréimhse ró-fhada in áit cúng gan aeráil. ••Má ligtear gáis (ar nós Freon, gás própáin, gás LP, srl) cuir go leor aeráil sula n-úsáidtear an aerchóiritheoir arís. ••Chun é a ghlanadh taobh istigh, labhair le hionad seirbhíse ceadaithe. D'fhéadfadh le glantach trom damáiste a dhéanamh ar an aonad. ••Cinntigh go bhfuil go leor aeráil ann nuair a n-úsáidtear aerchóiritheoir agus uirlis téimh san am céanna. ••Ná blocáil an inraon nó an asraon aer. ••Ná cuir do lámha nó rudaí eile tríd an inraon nó asraon aer nuair atá an aerchóiritheoir ag obair. ••Cinntigh go bhfuil an sreang cumhachta glan, daingean agus gan briseadh. ••Ná tadhaill, ná oibrigh agus ná deisigh an aerchóiritheoir le do lámha fliuch. ••Ná cuir aon rud sa sreang cumhachta. ••Ná cuir téitheoir nó gléasanna téimh eile in aice leis an sreang cumhachta. ••Ná athraigh nó fairsingigh an sreang cumhachta. Má tá sreang cumhachta scrafa nó ag scamhadh d'fhéadfadh turraing tarlú, agus is gá an sreang a athrú. ••Cas as an cumhacht láithreach má tharlaíonn lándorchú nó stoirm thoirní. 5 GAEILGE FOLÁIREAMH Chun baol gortú, fabht nó damáiste a ísliú agus an gléas seo in úsáid agat, lean na bearta réamhchúraim, chomh maith leis an méid seo: Suiteáil ••Ná déan an aerchóiritheoir a shuiteáil i limistéar ina bhfuil sé i dteagmháil díreach le gaoth mara (salann). ••Déan an píobán draenála a shuiteáil i gceart chun an comhdhlútú uisce a scaoileadh de réir a chéile. ••Bí cúramach nuair a bhaineann tú an aerchóiritheoir as an bpacáiste agus nuair a shuiteálann tú é. ••Ná tadhaill ar an cuisneán ligthe i rith suiteáil nó deisiú. ••Aistrigh an aerchóiritheoir le beirt nó níos mó daoine nó bain úsáid as forcardaitheoir. ••Déan an aonad amuigh a shuiteáil ionas go bhfuil sé cosanta ó sólás díreach na gréine. Ná cuir an aonad laistigh i dteagmháil díreach le sólás na gréine tríd an bhfuinneóg. ••Caith an pacáiste sa bhruscar go sábháilte, go háirithe scriúnna, tairní agus cadhnra. Úsáid málaí oiriúnacha tar éis suiteáil nó deisiú. ••Déan an aerchóiritheoir a shuiteáil cosanta ó torann ón aonad amuigh, só ní chuirfidh sé isteach ar na comharsanna. Mura ndéantar é d'fhéadfá coimhlint a chothú leis na comharsanna. Oibriúchán ••Bain an cadhnra as an cianrialtán mura n-úsáidtear é thar tréimhse fada. ••Cinntigh go bhfuil an scagaire suiteáilte sula n-osclaítear an aerchóiritheoir. ••Bí cinnte seiceáil má tá sceitheadh cuisneán tar eís an aerchóiriúchán a shuiteáil nó a dheisiú. ••Ná cuir aon rud san aerchóiritheoir. ••Ná measc cadhnraí éagsúla, nó cadhnra nua le sean-chadhnra don cianrialtán. ••Ná lig don aerchóiritheoir bheith ag obair ar tréimhse ró-fhada gan stad nuair atá an aimsir fliuch nó nuair atá doras/fuinneog ar oscailt. 7 ••Ná húsáidtear an cianrialtán má tá aon leacht ligthe sa chadhnra. Má tá do chraiceann nó éadaí i dteagmháil leis an leacht ligthe, nigh le huisce glan. ••Ná cuir daoine, ainmhithe, nó plandaí in aice an aer ró-fhuar nó ró-the ar tréimhse ró-fhada. ••Má slogtar an leacht ligthe, nigh béal le huisce agus faigh cúram liachta. ••Ná hól an uisce draenáilte ón aerchóiritheoir. ••Ná húsáidtear an gléas chun bia a leasú, ealaín a dhéanamh, srl. Is gnáthaerchóiritheoir atá ann, ní oibríonn sé mar chóras fuarthú dian. Tá baol damáiste nó cailliúint. ••Ná athluchtaigh nó dídhíolaim an cadhnra. Cothabháil ••Ná tadhaill na páirteanna miotal an aerchóiritheora agus tú ag baint an scagaire as. ••Úsáid stól nó dréimire chun glanadh, cothabháil agus deisiú má tá an aerchóiritheoir ró-ard. ••Ná húsáidtear glantach nó caolaitheoir trom chun an aerchóiritheoir a ghlanadh, nó sprae uisce. Úsáid éadach bog. 8 GAEILGE OIBRIÚCHÁN Nótaí oibriúcháin Moltaí chun Fuinneamh a Shábháil •• Ná fuaraigh an iomarca. D'fhéadfadh leis bheith díobhálach don sláinte agus úsáidtear níos mó leictreachas. •• Blócáil sólás na gréine le cuirtíní agus tú ag oibriú an aerchóiritheoir. •• Coinnigh doirsí agus fuinneóga dúnta go maith agus tú ag oibriú an aerchóiritheoir. •• Athraigh an treo aer go hingireach nó go cothrománach chun aer a chiorclú laistigh. •• Cuir luas leis an fean chun aer a fhuarú nó a théamhú laistigh ar tréimhse gearr. •• Oscail fuinneoga go minic. D'fhéadfadh leis an caighdeán aer laistigh ísliú má úsáidtear an aerchóiritheoir ar tréimhse fada. •• Glan an scagaire aer gach dara seachtain. D'fhéadfadh le deannach agus salachar eile bailithe ag an scagaire an aer a bhlocáil nó moill a chur leis an fuarthú/díthaisiú. Páirteanna agus feidhmeanna Aonad laistigh 1 Aonad Amuigh Scagaire Aer 1 Gaothaire Iontógála Aer 2 Iontógáil Aer 2 Gaothaire Asraon Aer 3 Clúdach Tósaigh 4 Cnaipe Air/As 5 Sraonaire aer (ingireach) 6 Sraonaire aer (cothrománach) 7 Asraon aer NÓTA •• D'fhéadfadh leis an méid agus oibriúchán na lampaí athrú de réir samhaltán an aerchóiritheora. •• D'fhéadfadh leis an gné sin athrú de réir samhaltán. 9 Cianrialtán gan sreang Ag cur cadhnra leis Modh oibríochta Dírigh an cianrialtán chuig an glacadóir comharthaí ar taobh dheis an aerchóiritheora chun é a oibriú. Is gá cadhnra a athrú nuair a thosaíonn an méid sa scáthlán an cianrialtáin ag imeacht. Cuir candhra AAA (1.5 V) leis sula n-úsáidtear an cianrialtán. 1 Bain an clúdach cadhnra. NÓTA 2 Cuir an cadhnra nua leis agus cinntigh go bhfuil na teirminéalacha + agus - suiteáilte i gceart. •• D'fhéadfadh leis an cianrialtán gléasanna leictreonacha eile a oibriú má dhirítear é chucu. Cinntigh go bhfuil sé dírithe chuig an aerchóiritheoir. •• Chun é a oibriú i gceart, úsáid éadach bog chun an tras-seolaí agus glacadóir a ghlanadh. Ag suiteáil an Coiméadán Cianrialtáin Chun an cianrialtán a chosaint, déan a choiméadán a shuiteáil agus coinnigh é ó sólás na gréine. 1 2 10 Roghnaigh suíomh sábháilte atá éasca duit. Ceangail an coiméadán le 2 scriú go cúng. Bain úsáid as scriúire. •• Mura bhfuil feidhm faoi leith á soláthair ag an táirge, ní dhéanann sé torann dordánaí nuair a bhrúitear cnaipe don fheidhm sin, seachas i gcás an Treo Sruth Aer( ), Scáthlán Chumhachta( ), agus Íonúchán Aer( ). kW [3sec]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312

LG P12EN.UA3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para