Airwell SBF El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH
1
2
DB[°C]
WB[°C]
DB[°C]
WB[°C]
43
18(-7*)
24 18
-7
32
17
30
0
23
12
NA
NA -8
NA
NA
* With All Season Kit
ENGLISH
3
Names of Each Part of the Unit
(1) Air outlet
(2) Display screen
and button
(3) Front panel
(4
) Connecting pipe
(5
) Drainage pipe
(6
) Wrapping tape
Air In
Air In
Air Out
4
6
Display Screen
Indoor Unit
Outdoor Unit
1
2
3
5
4
Buttons function and displayer
Names and Functions of Each Part
Function Buttons of Air Conditioner
Press this button, to turn on the unit.
When unit is turned on, the original
setting like Timer, Sleep function will
be canceled.
ON/OFF Button
Mode Button
Press the button, the circulating changes
of mode are shown as below:
Auto: the controller will determine its
operation mode according to changes
of room temperatures under this mode.
Cooling: display cooling state.
Dehumidification: reduce temperature
and keep the setting room temperature
without any change.
Heating: Display the state of heating.
Air supply: The compressor doesn't on
work and only the indoor blower is on
running under this mode.
Press the or button to select
AUXILIARY FUNCTION.
Use this button to select or cancel the
auxiliary feature
Press the AUXILIARY FUNCTION
button again to confirm / Cancel.
Speed Button
AUXILIARY FUNCTION
Press this button, the speed
can
fo gnoma noitalucric eht ni tfihs
Auto Low
High
Auto
Note: You cannot switch the fan speed
in AUTO or Dry mode, it has been
automatically controlled.
and
Button
Under the situation without setting
the function, press
and
buttons,
the setting temperature goes up
and down 1
, the regulating range
is from 17 to 30
Under Timer Setting, press (▲) or (▼)
button to select desired ON/OFF Timer.
.
SWING Function
SLEEP Function
TURBO Function
TIMER ON Function
TIMER OFF Function
ENGLISH
Troubleshooting
CAUTION
Don't attempt to repair the air conditioner by yourself.It may cause the electric shock or
fire. Please check the following items before asking for repair.It can save your time and
money.
Phenomenon
Troubleshooting
Once the air conditioner is stopped, it will not
operate in approximately 3minutes to protect
itself.
Not operate immediately when
the air conditioner is restarted.
There's unusual smell blowing
from the outlet after operation
is started.
The unit has no peculiar smell by itself. If has,
that is due to the smell accumulated in the
ambient.
Solution method: Cleaning the filter.
If problem still has, so need to clean air conditioner.
(Please contact with authorized maintenance
center.)
Sound of water flow can be heard
during the operation.
The air conditioner is started, when it is running the
compressor started or stopped running, or the unit
is stopped, sometimes there is swoosh or gurgle,
the sound is due to refrigerant flowing they are not
malfunctions.
In COOL mode, sometimes the mist emitted
from the air outlet vent.
When the indoor temperature and humidity are
very high, this phenomenon would happen. This
is caused by the room air is swiftly cooled down.
After running for a while, indoor temperature and
humidity will fall down, the mist will die away.
Creaking noise can be heard when start or stop
the unit.
This is caused
by the deformation of plastic due to
the changes of temperature.
5
Waiting
Troubleshooting
Phenomenon
Troubleshooting
The unit can not run
Has the power been shut down?
Is the circuit protection device tripped off or
not?
Break off
Is voltage higher or lower?
(Tested by professionals)
Is the Timer correctly used?
Cooling (Heating) efficiency is not good.
Is Temp. setting suitable?
Were inlet and outlet vents obstructed?
Is filter dirty?
Are the windows and doors clothed?
Did Fan speed set at low speed?
Is there any heat sources in the room?
Wireless remote control is not available
The unit is interfered by abnormal or frequent
functions switchover occasionally the controll-
er cannot operate. At this time, you need to
pull out of the plug, and reinsert it.
Is it in its receiving range? Or obstructed?
To check the voltage in wireless remote control
inside is charged, otherwise to replace the batt-
eries.
Whether the wireless remote control is dama-
ged.
If water leakage in the room
The air humidity is on the high side.
Condensing water over flowed.
The connection position of indoor unit drainage
pipe is loosed.
If water leakage in outdoor unit
pipe and connection of pipe would be
condensed due to the water cooled down.
Noise from indoor unit emitted
The sound of fan or compressor relay is
switching on or off.
When the defrosting is started or stop running,
it will sound. That is due to the refrigerant
flowed to the reversed direction.
When the unit is running in COOL mode, the
During heating or defrosting operation, the
melted water will blow out.
The water adhered on the heat exchanger
will drop during heating operation.
6
ENGLISH
In heating procedure, when the heat exchanger
temperature of indoor unit is low, it stops blowing
in order to avoid blowing cool air (within 90 s).
Phenomenon Troubleshooting
Indoor unit can not blow
Immediately stop all operations and plug out, contact the dealer in following situations.
There is harsh sound during operation;
The terrible odors emitted during operation;
Water is leaking in the room;
Air switch or protection switch often breaks;
Carelessly splash water or something into
Stop running and pull out of the plug
air conditioner.
When heating, if the outdoor temperature is low
and in high humidity, there is much frost formed
in the outdoor unit heat exchanger, the unit will
automatically defrost, indoor stop blowing fan
about 10mins, during the defrosting procedure,
there will be water or vapor emitted.
Moisture formed on air inlet grill
If air conditioner is running in a high humidity for a
long time, the moisture may condense on the air
outlet grill and drip off.
Troubleshooting
7
Requirements for earthing
1.The air conditioner is the first class electric appliance:
2.The yellow and green dual color wire in the air conditioner is earth wire, it cannot be used for other purposes, do not cut
off it. Do not fix it by the tapping screw: otherwise, it can cause the electric shock.
3.Please do not connect the earth wire to the place:The power supply must be reliabbly earthed.
Water pipe
Gas pip
e Drainage pipe
The place where is unreliable suggested by the professional.
Notes for electric wiring:
1. Special circuit must be used for power supply.
2. The circuit must be installed by special serviceman.
3. Please do the wiring according to the following wiring
diagram. The screws must be tightly fastened, the
slippery screws must be changed, the tapping screw
cannot be used for electric wiring.
4. Please wiring according to the circuit diagram on the unit.
5. Adopts the cables which are attached with the unit, please
do not to change the cables optionally, and do not change
the length and ends of the cable, if need to adjust, please
contact with the local after-sales service center.
6. For the power cord which is without the plug, that cannot be
connected the plug for using.
7. The electric wiring connection of indoor and outdoor should
not be affected by the stretch and bending.
8. is the symbol of earthing, it denotes that the yellow-green
dual wire only can be connected with the place with the symbol.
9. After the electric installation completed, make sure to use wire
clamp to fix the power cord, power supply connection cable and
signal cable tightly, and ensure that there is enough space in the
fix position and each connection terminals of the lead wires.
10.Please use about a half kilogram of force, to check whether each
lead wire is installed well. When checking the air connector, please
enclasp it, and check each lead wire of which is connecting with the
connector.
Notes for Installation
8
Power supply
Air switch
Power cable
Signal control cable
Earth
Indoor
unit
Outdoor
unit
Installation diagram, please refer to the following.
Power supply indoors
and outdoors
Connection cable
Note:the unit should be correctly earthed to
avoid interference to the complete unit
and ensure personal safety.
For the single pahse:
Indoor
Outdoor
Earth
Signal control cable
Power cable
Air switch
Power supply
unit
unit
Connection cable
Power supply indoors
For the three phase:
and outdoors
Other
The auxiliary electric heater is assembled near the back of evaporator in the indoor unit, it is a tubular metal electric
ENGLISH
9
Installation Dimension Diagram
Installation dimension diagram
Space to the ceiling
Space to the rear side
Space to the wall: (30cm at
least for the pipe side)
Air outlet side
Space to the obstruction
Space to the wall
Air outlet side
Space to the wall
Air inlet side
above
above
above
above
above
A
R410a:
A=633mm B=404mm
R22:
A=623mm B=366mm
B
above
Installation of connection pipe
Before wiring and piping, please remove the
filter after opening the glass panel.
1.As shown in Fig.9,take out the decorative
strip at position 1 and then unscrew the
screws.Remove the screws fixing the filter
after opening the glass panel.At last take
out the filter along the arrow direction at
position 3.
2.During piping and wiring in the left and
at the rear side,the attached accessories
should be used,as shown in Fig.11.
Installation of drainage pipe
1. Make sure drainage pipe is led outdoors (discharge side).
2. Butt-joint drainage pipe in the unit with blowing drainage pipe and fix them with
insulated tape.
3. If the drainage pipe should be wrapped with heat-preservation material (at least
9mm thickness), and then wrap it with tape to prevent air from entering into the
pipe,which will cause condensation.
4. After connecting, check if water can discharge properly or if there is any leakage.
(As shown in Fig.12)
Electric connection
1.Open the glass panel.
2.Unscrew the screws fixing elecrtic box cover
and make it exposed,as shown in the right
figure.
Fig.11
Fig.12
Drainage pipe
Fig.9
Fig.10
Drainage
pipe
Flare-end connection
Connection
pipe
Blowing
drainage pipe
Drainage piping hole
Wrapping tape
Flare-end connection
Connection pipe
3.Pass the power connection wire through the
pipe-through hole of indoor unit.
Installation of Indoor Unit
10
ENGLISH
Screws
Hole
Baffle
and drainage pipe according to Fig.14.
11
Fig 13
Installation of Indoor Unit
Installation of baffle
1.Loosen the screws and adjust the baffle position up
and down to clamp connection pipe/drainage pipe
as much as possible.
Fig.14
2.Tighten the screws.
Please install it after installtion of connection pipe
Note:
When the connection wire length isn’t enough, please contact with the appointed service shop for buying a dedicated
electric wire with enough length, the connection isn’t allowed between the wire.
The wrong wiring connection isn’t allowed, it may cause the malfunction of the components.
Tighten the terminal screw.
After tightened the screw, and slightly pull the electric wire to confirm whether it is firmed or not.
Wrong earth wire connection may cause electric shock.
The electric wire covering plate must be fixed well, and tighten the connection wire, if the wire cover-
ing plate isn’t installed well, that may lead the dust, moisture enter in or due to the outside force
impact, it may cause fire or electric shock.
4. According to the diagram for wiring,
according to the marks on wire board
for connection correspondingly,as
shown in Fig.13.
5. Place the section with sleeve of the
power connection wire into the wire
groove, then cover the electric box
cover, tighten the fixing screw, and
tighten the connection wire with clamp.
6. For the unit with signal wire, the signal
wire is connected with indoor unit via
connector. Clasp the section of signal
wire with sleeve with the wire clamp.
7. Recover the electric box cover.
An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all poles should be
connected in fixed wiring.
Indoor unit terminal board
Outdoor unit terminal board
Power Input
Inter connection
L1 L2 L3 S
N
L1 L2 L3 S
N
FRANCAIS
1
2
DB[°C]
WB[°C]
DB[°C]
WB[°C]
43
18 (-7*)
24 18
-7
32
17
30
0
23
12
NA
NA -8
NA
NA
* With All Season Kit
FRANCAIS
- 3 -
Nom des différentes parties de l'appareil
(1) Sortie d’air
(2) Ecran d'affichage
et bouton
(3) Panneau
(4
) Tuyau de branchement
(5
) Tuyau de vidange
(6
) Ruban adhésif
Air d'entrée
Air d'entrée
Air de sortie
4
6
Ecran d’affichage
Unité intérieure
Unité extérieure
1
2
3
5
- 4 -
Nom et fonctions des différentes parties
Fonction des boutons et affichage
Boutons de fonctionnement du climatiseur
Appuyez sur ce bouton pour mettre le
système en marche.Lorsque l'appareil est
en marche, la configuration par défaut des
fonctions comme la Minuterie, la Mise en
veille est annulée.
Bouton ON/OFF
Bouton Mode
Appuyez sur le bouton, les modifications relatives
au mode de circulation s'affichent comme suit:
Auto: La commande détermine son
mode de fonctionnement en fonction des
modifications de la température ambiante
de ce mode.
Refroidissement: affiche l'état de
refroidissement.
Déshumidification: réduit la température et
maintient la température ambiante définie
a une valeur constante.
Chauffage: affiche l'état de chauffage.
Approvisionnement en air: Le compresseur
ne fonctionne pas, seul le ventilateur de
l'unité intérieure fonctionne dans ce mode.
Utilisez ce bouton pour sélectionner
ou annuler la fonction auxiliaire
Appuyez sur Buton FONCTION
AUXILIARTY nouveau sur la touche
pour confirmer / Annuler.
Bouton de vitesse
AUXILIARY FUNCTION
Appuyez sur ce bouton, les modifications de
la circulation se présentent comme suit:
Auto → Faible → Haut → Auto
REMARQUE:
Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du
ventilateur en mode Auto / Déshumidification.
Elle est définie automatiquement.
Bouton (▲) et (▼)
Dans cet état, sans configurer
la fonction, appuyez sur Bouton
(▲) et (▼), la température définie
augmente et se réduit de 1° C, la
plage admissible se situe entre
17°C et 30°C.
En vertu de la programmation de la
minuterie, Appuyez sur le bouton (▲)
et (▼) sélectionnez ON/OFF Timer.
Appuyez sur Button (▲) et (▼) pour
sélectionner Fonctions
Fonction
SWING
Fonction SLEEP(Sommeil)
Fonction TURBO
TIMER ON
(minuterie, marche)
TIMER OFF
(minuterie,arrêt)
FRANCAIS
- 5 -
Waiting
Dépannage
Evénement
N'essayez pas de dépanner le climatiseur vous-même. Cela peut provoquer un
incendie ou un choc électrique. Veuillez vérifier les éléments suivants avant de solliciter
le dépannage de votre appareil. Cela peut vous permettre de gagner en temps et
d'économiser de l'argent.
AVERTIS
SEMENT
Dépannage
Le climatiseur ne fonctionne
pas immédiatement lorsqu’il est
redémarré.
Lorsqu'il est arrêté, il ne va pas fonctionner
pendant 3 minutes environ pour se protéger.
L’appareil n’a aucune odeur particulière. S'il en
existe, elle provient des odeurs accumulées dans
le système ambiant.
Solution: Nettoyage du filtre.
Si le problème persiste, il est nécessaire de
nettoyer le climatiseur. (Veuillez contacter un
centre de maintenance agréé.)
Une odeur anormale provient de
la sortie après la mise en marche
du système.
Le climatiseur est mis en marche, au cours du
processus, le compresseur s'est mis en marche
ou s'est arrêté, ou l'appareil s'est arrêté. Parfois
il y a un chuintement ou un bourdonnement.
Ce bruit est provoqué par l'écoulement
du fluide frigorigène, il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
L'écoulement de l'eau est
perceptible pendant que le
système fonctionne.
Lorsque la température et l’humidité intérieures
sont très élevées, on observe ce phénomène. Il
est consécutif à un refroidissement rapide de l'air
ambiant.
Après que le système ait fonctionné pendant
quelques instants, la température et l'humidité
intérieures vont baisser, le brouillard va se
dissiper.
En mode REFROIDISSEMENT, le
brouillard est parfois émis à partir
de l'aération de la sortie d'air.
Ce phénomène est provoqué par la déformation
du plastique consécutive aux variations de la
température.
Des grincements peuvent être
perceptibles lorsque vous mettez le
système sous ou hors tension.
- 6 -
Break off
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Le système a - t - il été mis hors tension?
Le dispositif de protection du circuit a - t - il
sauté ou non?
La tension est-elle élevée ou faible? (Testé
par les professionnels)
La minuterie est-elle correctement utilisée?
Le rendement du refroidissement
(chauffage) n'est pas excellent.
Le réglage de la température est-il approprié?
Les évents de sortie et d'entrée sont-ils
obstrués?
Le filtre est-il sale?
Les fenêtres et les portes sont-elles
recouvertes par un vêtement?
La vitesse du ventilateur est-elle réglée à un
niveau faible?
Existe-t-il une source thermique dans la
pièce?
La télécommande sans fil est
indisponible.
L'humidité de l'air se trouve sur le côté haute
pression.
Débordement de l'eau de condensation.Le
raccordement du tuyau de vidange de l'unité
intérieure est desserré. S'il y a fuite d'eau
dans l'unité extérieure.
Il y a fuite d'eau dans la pièce.
L'humidité de l'air se trouve sur le côté haute
pression.
Débordement de l'eau de condensation.
Le raccordement du tuyau de vidange de
l'unité intérieure est desserré. S'il y a fuite
d'eau dans l'unité extérieure.
Emission des bruits à partir de
l'unité intérieure.
Déclenchement et arrêt du bruit du ventilateur
ou du relais du compresseur.
Lorsque la décongélation est mise en marche
ou arrête de fonctionner, ce bruit est émis.
Il est consécutif à la circulation du liquide
frigorigène dans le sens opposé.
L'appareil est soumis à des interférences
anormales ou fréquentes.
Changement occasionnel des fonctions, la
commande ne fonctionne pas. A ce niveau, vous
devez débrancher la fiche et la remettre en place.
Le système se trouve- t- il dans sa plage de
ception? Ou obstrué?
Vérifiez la tension des piles à l'intérieur de la
télécommande sans fil, sinon, remplacez les piles.
Vérifiez si la télécommande sans fil est
endommagée?
S'il y a fuite d'eau dans l'unité
extérieure.
Dépannage
Evénement Dépannage
FRANCAIS
- 7 -
Le climatiseur ne souffle pas.
En mode chauffage, lorsque la température de
l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure est
faible, celle-ci arrête le soufflage pour ne pas
souffler l'air frais (en 90 sec.).
En mode chauffage, si la température extérieure
est faible alors que l'humidité est élevée, une
grande quantité de givre se forme au niveau de
l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure, le
climatiseur se dégivre automatiquement, l'unité
intérieure arrête de souffler pendant 10 minutes
environ. Au cours du processus de dégivrage,
on observe la présence de l'eau ou l'émission
de la vapeur d'eau.
L’humidité se forme sur la grille d’entrée.
Si le climatiseur fonctionne dans une humidité
élevée pendant longtemps, cette humidité peut
se condenser et suinter au niveau de la grille
de sortie d'air.
Arrêtez immédiatement le système et débranchez-le de l’alimentation,
contactez le fournisseur dans les scénarios suivants:
Il y a un bruit sourd pendant le fonctionnement
du système;
IDe fortes odeurs se dégagent pendant que le
système est en marche;
Il y a fuite d'eau dans la pièce;
ILe commutateur d'air ou l'interrupteur de
sécurité tombe souvent en panne;
Répandez l'eau ou quelque chose dans le
climatiseur.
Arrêtez le système et débranchez
la fiche.
Dépannage
Evénement Dépannage
- 8 -
Remarques relatives à l'installation
Exigences relatives à la mise à la masse
Remarques relatives au câblage électrique:
1. Un circuit spécial doit être utilisé pour
l'alimentation.
2. Ce circuit doit être installé par un spécialiste de
maintenance.
3. Veuillez effectuer le câblage en fonction du
diagramme ci-dessous. Les vis doivent être
solidement fixées, les vis glissantes doivent être
remplacées, la vis taraudeuse ne peut pas être
utilisée pour le câblage électrique.
4. Veuillez effectuer le câblage en fonction du
diagramme du circuit qui est sur l'appareil.
5. Utilisez les câbles qui sont reliés à l'appareil. Ne
changez pas ces câbles de façon optionnelle; ne
changez pas non plus la longueur, ni les extrémités
du câble. Si un ajustement est requis, veuillez
contacter le centre de services après vente.
6. Il est impossible d'effectuer un raccordement avec
un cordon d'alimentation qui n'est pas équipé
d'une fiche.
7. Le raccordement du câblage électrique de l'unité
extérieure et intérieure ne doit pas être affecté par
des plis et des allongements.
8.
Comme symbole de mise à la terre, il indique
que seul, le fil double jaune et vert peut être
branché sur le point marqué par le symbole
correspondant.
9. Après la fin de l'installation électrique, utilisez
un serre câble pour fixer solidement le cordon
d'alimentation, le câble de branchement sur
l'alimentation et le câble de signalisation. Assurez-
vous également qu'il y a un espace suffisant entre
le point de fixation et les bornes de branchement
des fils conducteurs.
Autre
Schéma d'installation, veuillez vous référer aux
éléments suivants. Pour le circuit monophasé:
Alimentation
Câble de contrôle
du signal
Commutateur d'air
Câble d’alimentation
Unité
extérieure
Alimentation unités
intérieures et extérieures
Pour le circuit triphasé:
Cavo d'alimentazione
Câble de contrôle du
signal
Uni
intérieure
Câble de branchement
Commutateur d'air
Alimentation
Alimentation unis
intérieures et extérieures
Câble de branchement
1. Le climatiseur constitue un appareil électrique de première classe:
2.
Sinon, il peut provoquer un choc électrique.
3.
à la masse de façon sécurisée.
Conduit d'eau Conduit de gaz Tuyau de vidange Tout endroit jugé dangereux par un professionnel.
L'appareil de chauffage électrique auxiliaire est monté près de l'arrière de l'évaporateur au niveau de
l'unité intérieure. Il s'agit d'un élément de chauffage électrique métallique et de forme tubulaire. Pour la
Mise à la terre
Unité
extérieure
Uni
intérieure
Mise à
la terre
FRANCAIS
- 9 -
above
above
above
above
above
Schéma et dimensions d'installation
Ecartement par
rapport au plafond
Schéma et dimensions d'installation
Côté sortie d’air
Ecartement par rapport au mur (30 cm
au moins pour le côté du tuyau)
Ecartement par rapport au
côté arrière
Ecartement par rapport à l’obstruction
Côté sortie d’air
Ecartement par
rapport au mur
Côté entrée d’air
Ecartement par
rapport au mur
A
B
R410a:
A=633mm B=404mm
R22:
A=623mm B=366mm
above
- 10 -
Installation de l’unité intérieure
Installation du tuyau de branchement
Fig. 11
Avant l'installation du câblage et de
après avoir ouvert le panneau en
verre.
1. Comme l'illustre la Fig.9, retirez la bande
de décoration en position 1, puis dévissez
après avoir ouvert le panneau en verre.
2. Lors de l'installation du circuit de
canalisation et du câblage sur le côté
gauche et arrière, les accessoires fournis
doivent être utilisés comme l'illustre la
Fig.11
Fig. 12
Fig. 9
Fig. 10
Tuyau de
branchement
Raccord d’extrémité
évasée
Trou de passage de la
tuyauterie de vidange
Tuyau de branchement
Tuyau de vidange
Ruban adhésif
Installation du tuyau de vidange
1. Assurez-vous que le tuyau de vidange est orienté vers l'extérieur (côté refoulement).
2. Faites une soudure bout en bout du tuyau de vidange de l'appareil avec le tuyau de vidange
par soufflage et fixez-les à l'aide d'un ruban isolé.
3. Si le tuyau de vidange doit être enveloppé avec un matériel de préservation thermique (au
moins 9 mm d'épaisseur), enveloppez-le avec du ruban pour empêcher que l'air s'introduise
dans le tuyau, ce qui va causer la condensation.
4. Après le raccordement, vérifiez si l'eau est refoulée normalement ou s'il y a une fuite.
(Comme l'illustre la Fig.12)
Raccordement électrique
1. Ouvrez le panneau en verre.
2. Dévissez les vis de fixation du couvercle
du boîtier électrique pour le rendre
accessible, comme l'illustre la figure à
droite.
3. Introduisez le fil de branchement de
l'alimentation à travers le trou de
passage du tuyau de l'unité intérieure.
Tuyau de
vidange
FRANCAIS
- 11 -
Installation de l’unité intérieure
4. Selon le schéma de câblage, selon
les marques figurant sur le panneau
des fils pour les branchements
correspondants, comme l'illustre la
Fig. 13.
5.
de branchement de l'alimentation sur
la rainure, puis couvrez le couvercle du
d'une pince.
6. Pour un appareil disposant un câble de
signalisation, le câble de signalisation
est raccordé à l'unité intérieure via un
connecteur. Serrez la section du câble
de signalisation avec le manchon à l'aide
d'un serre câble.
7. Remettez le couvercle du boîtier
électrique en place.
Installation du
Fig. 13
Aucun raccordement
Remarque
Un mauvais branchement du câblage n'est pas autorisé, il peut entraîner le dysfonctionnement des
composants.
Fixez la vis terminale.
Après avoir serré la vis, tirez légèrement le fil électrique pour vérifier s'il est solidement installé ou non.
Une mauvaise mise à la masse du système peut provoquer un choc électrique.
La plaque de couverture du fil électrique doit être bien fixée. Fixez le fil de branchement. Si la plaque
de couverture du fil n'est pas correctement installée, la poussière et l'humidipeuvent s'introduire dans
le système à cause de l'impact d'une force extérieure, ce qui peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Un commutateur de connexion de tous les pôles avec un arrêt de contact d’au moins 3mm doit être
connec en système de câblage fixe.
Veuillez l'installer après l'installation du tuyau de
branchement et tuyau de vidange selon la Fig. 14.
1.
Desserrez les vis et ajustez la position du baffle
vers le haut et le bas pour serrer le tuyau de
branchement/de vidange autant que faire se peut.
2. Fixez les vis.
Baffle
Vis
Trou
Fig. 14
Unité intérieure
Panneau terminal
Panneau terminal de
l'uniintérieure
Alimentation
Alimentation
L1 L2 L3 S
N
L1 L2 L3 S
N
Branchement des fils selon le diagramme ci-dessous:
ESPAÑOL
1
2
Refrigeración
Calefacción
Límite
superior
Límite
superior
Límite
superior
Límite
inferior
Interior Exterior
0
18-7*
NA -7 -8
NA
NA
NA
30
17 12
24
32 23
18
43
DB[°C]
WB[°C]
DB[°C]
WB[°C]
* With All Season Kit
ESPAÑOL
- 3 -
Nombres de Cada Parte de la Unidad
(1) Salida de aire
(2)
Pantalla y
botón
(3) Panel frontal
(5)
Tubo de drenaje
(4) Caño conector
(6) Cinta para rev.
Entrada de Aire
Entrada de Aire
Salida de Aire
4
6
Pantalla
Unidad interior
Outdoor Unit
1
2
3
5
4
Función de botones y pantallar
Nombres y Funciones de Cada Parte
Botones de Funciones del Aire Acondicionado
Presione este botón para encender la
unidad. Cuando está encendida, se
cancelarán las configuraciones originales
de Temporizador,modo suspendido.
Botón ON/OFF
Botón Modo
Presione el botón, los cambios de modo de
circulación se muestran a continuación:
Automático: El controlador determinará su
modo de operación de acuerdo con los
cambios de la temperatura ambiente en
este modo.
Frío: Muestra el estado frío.
Deshumidificación: Reduce la temperatura
y mantiente la temperatura ambiente sin
cambios.
Calor: Muestra el estado calor.
Ventilación: El compresor no funciona y
solo el ventilador interno funciona en este
modo.
Utilice este botón para seleccionar o
anular la función auxiliar
Presione este botón (▲) o (▼) para
seleccionar función auxiliar .
Presione la AUXILIARY FUNCTION
botón de nuevo para confirmar /
Cancelar.
Botón de velocidad
AUXILIARY FUNCTION
Presione este botón, la velocidad puede
cambiar de:
Auto → Baja → Alta → Auto
NOTA: No se puede cambiar la velocidad del ventilador
en modo AUTO / Deshumidificación, ya que ésta es
controlada automáticamente.
En esa situación sin establecer la
función, presione los botones (▲) y
(▼),la temperatura subirá o bajará 1°C,
el rango de regulación va de 17°C a
30°C.
Bajo Configuración del temporizador,
presione (▲) o (▼) botón para
seleccionar deseada ON / OFF del
temporizador.
SWING Function
SLEEP Function
TURBO Function
TIMER ON Function
TIMER OFF Function
Botón (▲) y (▼)
ESPAÑOL
- 5 -
Waiting
Detección de fallas
Fenómeno
No intente reparar el aire acondicionado usted mismo. Pudiera ocasionar choque
eléctrico o incendio Por favor revise los siguientes puntos antes de buscar ayuda.
Podría ahorrar tiempo y dinero.
ADVER
TENCIA
Detección de fallas
No trabaja inmediatamente al re-
encender el aire acondicionado.
Una vez que se apaga el aire acondicionado,
el mismo no trabajará por aproximadamente 3
minutos como medida de auto-protección .
La unidad en sí no tiene olor peculiar Si tuviera,
es del olor acumulado en el ambiente.
Método de solución: Limpiando el filtro.
Si el problema persiste, es necesario limpiar el
aire acondicionado. (Favor contactar al centro de
mantenimiento autorizado.)
Existe un olor inusual soplado de
la unidad después de iniciar la
operación.
Al encender el aire acondicionado, cuando esta
operando el compresor arranca o se detiene, o si
la unidad está apagada, algunas veces existe un
silbido o borboteo, el sonido se debe al flujo del
refrigerante y no son fallas.
Se escucha sonido de flujo de
agua durante la operación .
Cuando la temperatura interior y la humedad son
muy altas, éste fenómeno puede ocurrir. Ello es
causado debido a que el aire de la habitación se
enfría rápidamente.
Después de mantener operando el equipo un rato,
la temperatura interior y la humedad disminuirían,
el vaho desaparecerá.
Bajo el modo de ENFRIAMIENTO,
algunas veces se emite vaho en la
salida de aire del ventilador.
Ello es causado por deformación del plástico
debido a los cambios de temperatura.
Se oye un crujir al encender o
apagar la unidad.
- 6 -
Break off
La unidad no funciona.
¿Se ha cortado la corriente?
¿Acaso el dispositivo de protección de
circuito se ha disparado?
¿Acaso el voltaje es mayor o menor?
(probado por profesionales)
¿ Se está utilizando correctamente el
temporizador?
Le eficiencia de refrigeración
(calefacción) no es buena.
¿ El ajuste de la temperatura es posible?
¿ Acaso las entradas y salidas de aire están
obstruidas?
¿ Se encuentra el filtro sucio?
¿ Están las ventanas y puertas cerradas?
¿Se ajustó la velocidad del ventilador en baja
velocidad?
¿ Existen fuentes de calor en la habitación?
El control remoto no está
disponible.
La humedad del aire es alta.
El agua condensada rebasó
La conexión de la tubería de drenaje de la
unidad interna esta aflojada.
Si hay escape de agua en la
habitación.
Cuando la unidad trabaja en el modo de
REFRIGERAR, la tubería y su conexión
condensaran debido a que el agua enfrío.
Durante calefacción y operación de
descongelamiento, el agua derretida es
expulsada.
El agua adherida al intercambiador de
calor se vierte durante la operación de
calefacción.
La unidad interior emite ruido.
El sonido del ventilador o del relé del
compresor proviene de las encendidas y
apagadas de los mismos
Cuando el deshielo arranca o se detiene
produce ruido. debido al refrigerante que
fluye en sentido inverso.
La unidad tiene interferencias anormales o
frecuentes.
Las funciones del control ocasionalmente no
operan. En éste momento, necesita retirar el
conector y volver a insertarlo.
¿ Están dentro del alcance de recepción? U
obstruido?
Chequear el que el control remoto esté cargado,
caso contrario sustituir las baterías.
Chequear que el control remoto esté dañado.
Si es escape de agua es en la
unidad exterior.
Detección de fallas
Fenómeno Detección de fallas
ESPAÑOL
- 7 -
La unidad interna no sopla.
En el procedimiento de calefacción, cuando la
temperatura del intercambiador de calor de la
unidad interna es baja, se detiene la ventilación
para evitar soplar aire frío (dentro de los 90
segundos).
Durante la calefacción, si la temperatura
exterior es baja y con alta humedad, se
forma mucha escarcha en la unidad del
intercambiador de calor externa, la unidad
automáticamente se deshelará, y el ventilador
interno se detendrá por espacio de 10 minutos,
durante el procedimiento de deshielo, se emite
agua o vapor.
Se forma humedad en la rejilla de
entrada del aire.
Si el aire acondicionado se encuentra
trabajando en alta humedad por tiempo
prolongado, se puede condensar humedad
del aire sobre la rejilla de salida del aire y
consecuentemente gotear.
Inmediatamente se detienen todas las operaciones y se desconecta , contacte
al distribuidor en los siguientes casos:
Hay un sonido discordante durante la
operación;
Se emiten olores insoportables durante la
operación;
Hay escape de agua en la habitación
El interruptor de aire o de protección saltan
constantemente.
Se ha volcado sin querer agua u algo dentro
del aire acondicionado.
Apague el equipo y desconéctelo.
Detección de fallas
Fenómeno Detección de fallas
- 8 -
Notas para la instalación
Requerimientos para la conexión a tierra
Notas para el cableado eléctrico:
1. Se debe utilizar un circuito especial para la
corriente.
2. El circuito ha de ser instalado por personal
especializado.
3. Favor realizar el cableado acorde con el siguiente
diagrama Los tornillos deberán apretarse, los
tornillos escurridizos deberán ser sustituidos, los
tornillos autorroscantes no pueden usarse para el
cableado eléctrico.
4. Por favor realice el cableado acorde al diagrama
del circuito de la unidad.
5. Utilice los cables anexados a la unidad, no los
cambie opcionalmente, y no cambie la longitud ni
los terminales del cable, en caso que se necesite
ajustar, favor contacte al centro local de servicio de
postventa.
6. Para el cable de potencia el cual esta sin conector,
no debe utilizarse el conector .
7. Las conexiones del cableado eléctrico interior y
exterior no deberán someterse a dobladuras ni
estiramientos.
8. Es el símbolo de tierra, denota que el cable dual
amarillo-verde deberá conectarse solamente a los
lugares indicados con el símbolo.
9. Después de finalizar la instalación eléctrica,
asegúrese de utilizar una abrazadera para fijar
los cables, el cable de conexión de potencia y el
cable de señales, y asegurar que existe suficiente
espacio en la posición fija y los terminales de cada
conexión de los cables de plomo.
10.Favor utilice aproximadamente medio kilogramo
de fuerza, para chequear que cada cable de
plomo esté bien instalado. Al chequear el conector
de aire, favor asegúrelo y chequear que cada
conector de plomo se conecte al conector.
Otros
En el diagrama de instalación favor referirse a lo
siguiente Para monofásico.
Fuente de poder
Cable del control
de la señal
Interruptor de aire
Cable de corriente
Unidad
exterior
Suministro de corriente
interior y exterior
Para trifásico:
Cable de corriente
Câble de contrôle du
signal
Unidad
interior
Cable de conexión
Interruptor de aire
Fuente de poder
Suministro de corriente
interior y exterior
Cable de conexión
1. El aire acondicionado es un electrodoméstico de primera clase.
2. El cable de color dual amarillo verde en el aire acondicionado es el cable a tierra, no puede ser
causar un choque eléctrico.
3. Favor no conecte el cable a tierra a : El suministro de corriente debe estar conectado a tierra de
Tubería de agua Tubería de gas Desagüe
El calentador eléctrico auxiliar se ensambla cerca de la parte trasera del evaporador en la unidad de
interiores, es un elemento tubular metálico de calefacción eléctrica, para datos sobre su potencia ver la
placa en el cuerpo de la unidad.
Tierra
Unidad
exterior
Unidad
interior
Tierra
ESPAÑOL
- 9 -
above
above
above
above
above
Diagrama de dimensiones de la instalación
Espacio hasta el
techo
Diagrama de dimensiones de la instalación
Lado de salida del
aire
Espacio hasta la pared: (30 cm por lo
menos del lado de la tubería)
Espacio lateral
Espacio hasta la obstrucción
Lado de salida del aire
Espacio hasta la
pared
Lado de salida del
aire
Espacio hasta la
pared
above
A
B
R410a:
A=633mm B=404mm
R22:
A=623mm B=366mm
- 10 -
Instalación de la unidad interior
Instalación de la tubería de conexión
Fig. 11
Antes de instalar el cableado y la
de abrir el panel de vidrio.
1. Como se muestra en la Figura 9, retire
la franja decorativa de su posición 1
y entonces desatornille. Remueva los
abrir el panel de vidrio. Por último retire
2. Durante la colocación del cableado
y tubería en los lados izquierdo y
posterior, los accesorios anexos deberán
ser utilizados, según se muestra en la
Figura 11.
Fig. 12
Fig. 9
Fig. 10
Tubería de
conexión
Conexión de punta
acampanada
Abertura de la tubería
de drenaje
Tubería de conexión
Tubería de drenaje
Cinta de
envoltura
Instalación de la tubería de drenaje
1. Asegúrese que la tubería de drenaje conduce hacia el exterior (el lado de la descarga)
2. Una a tope la tubería del drenaje en la unidad con la tubería de drenaje del soplador y
fíjelas con cinta aislante.
3. Si la tubería del drenaje se envolviera con material preservador del calor (al menos 9 Mm
de espesor), y luego con cinta para prevenir que el aire entre en la tubería, el cual causaría
condensación.
4. Después de conectar, chequear si el agua puede descargar de manera adecuada o si hay
fugas. (tal como se muestra en la figura 12).
Conexión eléctrica
1. Abra el panel de vidrio
2. Desatornille los tornillos que fijan la
caja eléctrica y expóngala, como se
muestra en la figura de la derecha.
3. Pase el cable de conexión eléctrica a
través del orificio en la tubería de la
unidad de interior.
Tubería de
drenaje
ESPAÑOL
- 11 -
Installation de l’unité intérieure
4. Use acorde con el diagrama de
cableado, y acorde con las marcas del
panel de cableado para las conexiones
correspondientes, según la Figura 13.
5. Coloque la sección con manga de
la conexión eléctrica dentro del
surco para cables, luego tape la caja
eléctrica, fije los tornillos, y apriete
las conexiones eléctricas con la
abrazadera.
6. Para la unidad con cable de señales,
el mismo se conecta con el interior a
través de un conector. Enganche la
sección del cable de señales con la
manga con el ajustador de cables.
7. Recubra la tapa de de la caja eléctrica.
Instalación del
Fuente de poder
Tarjeta de la unidad
terminal exterior
Fig. 13
el cable.
.
Nota
Una conexión eléctrica fallida no se permite, ello podría causar fallas de los componentes.
Apriete los tornillos del terminal.
Después de apretar el tornillo, hale suavemente el cable eléctrico para reafirmar si esta firme o no.
Una conexión errónea de tierra puede causar choque eléctrico.
La placa de cobertura de los cables eléctricos deberá fijarse bien, y las conexiones bien ajustadas, si la
placa no estuviera bien instalada, pudiera ocurrir la entrada de polvo o humedad o debido a impactos
externos, causar fuego o choques eléctricos.
Favor instalar el deflector después de instalar la
tubería de conexión y tubería de drenaje acordes
con la Fig. 14.
1.
Afloje los tornillos y ajuste la posición del deflector
hacia arriba y abajo lo mas cercano a las ganchos
de las conexiones de la tubería/drenaje.
2. Ajuste los tornillos.
Deflector
Tornillos
Orificio
Fig. 14
Unité intérieure
Panneau terminal
Branchement des fils selon le diagramme ci-dessous:
Inter connection
L1 L2 L3 S
N
L1 L2 L3 S
N
CONDIZIONATORE D'ARIA
MANUALE PER L'USO
Grazie per aver scelto il condizionatore
d'aria d'alta qualità. Questo manuale per
l'uso deve essere letto con attenzione, per
assicurare il funzionamento corretto del
condizionatore. Dopo la lettura, riporlo in
luogo sicuro. Fare riferimento al manuale
se sorgono quesiti che riguardano il suo
funzionamentoonel caso si verifichino
delle irregolarità. Il condizionatore d'aria
deve essere usato per soli scopi
domestici.
ITALIANO
1
Tenere pulito l'interruttore d'alimentazione
e connettere il cavo d'alimentazione
In modo adeguato e sicuro per evitare
scosse o incendi provocati da collegamenti
inadeguati.
Non pulire il condizionatore con benzina
o con detergenti acidi o basici
.
Non legare, tirare o pressare il cavo
d'alimentazione, per evitare di danneggiarlo.
Scosse elettriche ed incendi possono essere
causati da un cavo d'alimentazione
danneggiato.
È raccomandabile che l'installazione,
riparazione o il trasporto dell'apparecchio
siano eseguiti da personale autorizzato.
Fermare il condizionatore e disattivarlo
con l'interruttore quando si è di fronte ad
un'anomalia di funzionamento.
Non è salutare esporsi a lungo al flusso
diretto d'aria fredda. È consigliabile invece
diffondere l'aria fredda in tutto l'ambiente.
Non adoperare l'apparecchio per
asciugare il bucato o raffreddare il cibo,
ecc.
Usare l'alimentazione elettrica corretta
secondo i
possono
requisiti di targa. Diversamente,
aver luogo pericolo, guasti o
incendi.
OFF
OFF
ON
ON
Non inserire mai un bastoncino o oggetti
simili nell'unità. Ciò potrebbe causare
lesioni, dal momento che il ventilatore
gira ad alta velocità.
Non posare oggetti sull'unità esterna.
È responsabilità dell'utente mettere a
terra l'apparecchio secondo le norme e
leggi locali, tramite personale autorizzato.
Fare attenzione che il flusso d'aria
raggiunga inon fornelli e la stufa.
Precauzioni di sicurezza
I simboli adoperati in questo manuale per l'uso e la manutenzione vanno interpretati
come segue.
Precauzioni d’uso
Funzione corretta del condizionatore;
non si tratta di un guasto.
Attenzione.
La messa a terra è necessaria.
Assicurarsi di aver seguito questa
istruzione.
Pericolo: Una condotta inadeguata può
causare rischi molto seri, quali pericolo
mortale, gravi lesioni personali, ecc.
2
Caratteristiche e funzioni
DIFFUSIONE LONGITUDINALE DEL FLUSSO D'ARIA
Diffusione longitudinale automatica dell'aria fredda. Le alette si muovono automaticamente
a sinistra ed a destra per diffondere in modo uniforme l'aria condizionata nell'ambiente.
L'unità di telecomando consente l'idoneo controllo del funzionamento del condizionatore
d'aria.
La modalità operativa (refrigerazione, deumidificazione e riscaldamento) viene cambiata
automaticamente per mantenere costante la temperature impostata in tutte le
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al modello di procedura di funzionamento
I FEEL.
condizioni.
in modalità
Quando si preme il pulsante SLEEP nella modalità di riscaldamento, l'impostazione del
termostato del condizionatore è gradualmente abbassata durante la notte.
In modalità di refrigerazione, l'impostazione del termostato
aumenta gradualmente. Quando il periodo impostato è trascorso, l'unità si spegne
automaticamente.
VERTICAL AIR SWING
Lo IONIZZATORE può rendere l'aria più fresca e confortevole.
Avviso importante: L'IONIZZATORE passa automaticamente da ON a OFF quando l'unità
passa da ON a OFF. Non può infatti essere telecomandato indipendentemente.
IONIZZATORE (OPTIONAL)
CAMBIO MODALITÀ AUTOMATICO
SLEEP TIME
UNITÀ DI TELECOMANDO
Conditioni operative
Intervallo di temperatura:
DB[°C]
WB[°C]
DB[°C]
WB[°C]
43
18(-7*)
24 18
-7
32
17
30
0
23
12
NA
NA -8
NA
NA
* With All Season Kit
ITALIANO
- 3 -
Nomi delle parti
(1) Uscita aria
(2) Quadrante e
comandi
(3) Pannello front.
(5) Tubo di dren.
(4) Tubo di conn
(6) Nastro avvolg.
Ingresso aria
Ingresso aria
Uscita aria
4
6
Quadrante
Unità interna
Unità esterna
1
2
3
5
- 4 -
Nomi e funzioni di ciascuna parte
Funzioni di comandi e quadrante
Funzioni e comandi del climatizzatore
Premere il pulsante ON/OFF per
accendere l'unità.Quando l'unità è accesa
le impostazioni originali quali Timer, Sleep
saranno annullate.
Pulsante ON/OFF
Pulsante Modalità
ApPremendo il pulsante, l'impostazione ciclica
di modalità cambierà come segue:
Auto: il controllo determina la modalità
operativa secondo le modifiche di
temperatura ambiente in questa modalità.
Raffreddamento: appare lo stato di
raffreddamento.
Deumidificazione: riduce la temperatura
e mantiene la temperatura ambiente
impostata senza modifiche.
Riscaldamento: Appare lo stato di
riscaldamento.
Fornitura aria: In questa modalità il
compressore non funziona e gira solo il
ventilatore dell'unità interna.
Utilizzare questo tasto per selezionare
o annullare l'funzione ausiliaria
Premere il tasto AUXILIARY FUNCTION
per confermare / Annulla.
Pulsante di velocità
AUXILIARY FUNCTION
Premere questo pulsante per regolare la
velocità in senso ciclico
Auto →Bassa →Alta →Auto
NOTA: In modalità AUTO / DEUMIDIFICAZIONE
non è possibile modificare la velocità del
ventilatoreperché è controllata automaticamente
.
Pulsanti () e ()
Nel caso in cui la funzione operativa
non sia impostata, premendo i
pulsanti (▲) e (▼),la temperatura
impostata sale e scende di 1oC, ed
il campo si regolazione va da 17oC
a 30oC.
Sotto l'impostazione del timer,
premendo (▲) o (▼) per selezionare
il ON / OFF Timer.
Premendo il (▲) o (▼) per selezionare
Funzione ausiliaria.
Funzione SWING
Funzione SLEEP
Funzione TURBO
TIMER ON
TIMER OFF
ITALIANO
- 5 -
Waiting
Ricerca e riparazione dei guasti
Fenomeno
Non tentare di riparare da soli il climatizzatore. Possono essere causati scosse
elettriche ed incendi. Controllare i seguenti aspetti prima di chiamare il Servizio
d'Assistenza per riparazioni. Ciò può far risparmiare tempo e denaro.
AVVISO
Riparazione
Il climatizzatore non si mette
immediatamente in funzione
quando riavviato.
Una volta arrestato il climatizzatore, non potrà
ripartire per almeno 3 minuti, per auto-protezione.
L'unità non possiede un suo particolare odore.
Questo avviene a causa dell'odore accumulatosi
nell'ambiente.
Soluzione: Pulire il filtro.
Se il problema continua, non è necessario pulire
il climatizzatore. (Prego contattare il Centro di
Manutenzione Autorizzato).
Un odore insolito si avverte
dall'uscita del climatizzatore dopo
che questo viene avviato.
Quando il climatizzatore è avviato o durante il
funzionamento, il compressore inizia a funzionare
o si ferma, talvolta si ode un fruscio o un
gorgoglio, dovuti al liquido refrigerante che scorre
e non a un guasto.
Durante il funzionamento si ode il
flusso del liquido.
Questo fenomeno ha luogo quando la temperatura
e l'umidità interne sono alte. L'aria della stanza
viene raffreddata rapidamente.
Dopo un certo tempo, la temperatura e l'umidità
della stanza scenderanno e la foschia scompare.
In modalità di raffreddamento,
talvolta si nota foschia all'uscita
dell'aria.
Ciò è dovuto alla deformazione della plastica a
causa del variare della temperatura.
All'avvio o all'arresto del
climatizzatore si possono udire
rumori stridenti.
- 6 -
Break off
Ricerca e riparazione dei guasti
Fenomeno Riparazione
L'unità non si avvia.
L'alimentazione è stata spenta?
Il circuito di protezione è scattato o no?
La tensione è troppo alta o bassa? (Va
misurata da un tecnico)
Il timer è usato correttamente?
L'efficienza di raffreddamento
(riscaldamento) non è sufficiente.
L'impostazione della temperatura è idonea?
Le feritoie di ingresso o d'uscita sono
ostruite?
Il filtro dell’aria è sporco?
Le finestre e le porte sono chiuse?
La velocità del ventilatore è stata impostata
bassa?
Vi è una fonte di calore nella stanza?
Il telecomando wireless non è
disponibile.
L'umidità dell'aria è alta.
L'acqua di condensa è traboccata.
Il collegamento del tubo di drenaggio interno
è scadente.
Si verifica una perdita d'acqua
nell'unità esterna.
Quando l'unità funziona in modalità di
RAFFREDDAMENTO, il tubo ed il giunto si
raffreddano ed accumulano condensa.
Durante il funzionamento in riscaldamento o
sbrinamento, l'acqua si scioglie e gocciola.
L'acqua cade dallo scambiatore di calore
durante il funzionamento in riscaldamento.
Rumore emesso dall'unità
interna.
Il rumore proviene dal relè del ventilatore
o del compressore che sta avviando o
spegnendo il sistema.
● Quando lo sbrinamento si avvia o si arresta,
si ode rumore. Ciò è dovuto al refrigerante
che scorre in direzione inversa.
L'unità è disturbata da anormali o frequenti
cambi di funzione. Il controllo può
occasionalmente non funzionare per cui è
necessario estrarre e reinserire la spina.
Si trova nella sua portata utile di ricezione o
è ostruito?
Verificare la tensione delle batterie inserite
nel telecomando e sostituire le batterie se
necessario.
Il telecomando wireless è danneggiato?
Si verifica una perdita d'acqua
nell'unità esterna.
ITALIANO
- 7 -
Ricerca e riparazione dei guasti
Fenomeno Riparazione
L'unità interna non funziona.
In modalidi riscaldamento, quando la
temperatura dello scambiatore di calore dell'uni
interna è bassa, non emette flusso d'aria per
evitare ventate di aria fredda (entro 90 s).
In modalidi riscaldamento, se la temperatura
esterna è bassa e vi è molta umidità, si forma
ghiaccio sullo scambiatore di calore dell'uni
esterna e l'' unità esegue uno sbrinamento
automatico, mentre l'uniinterna non eroga
il flusso d'aria per circa 10 minuti, durante
la procedura di sbrinamento, e ci sarà
gocciolamento d'acqua o vapore.
Umidità si forma sulla grigia
d'ingresso dell'aria.
Se il condizionatore funziona in alta umidità
per un lungo periodo, l'umidità può condensare
sulla griglia d'uscita dell'aria e gocciolare
Arrestare immediatamente il funzionamento, estrarre la spina elettrica e
contattare il distributore in presenza di una delle situazioni seguenti:
Rumori di colpi durante il funzionamento:
Odori terribile emessi durante il funzionamento;
Si verifica una perdita d'acqua nella stanza;
L'interruttore in aria o quello di protezione
interrompono spesso;
Dell'acqua è stata spruzzata negligentemente
all'interno del climatizzatore.
Interrompere il funzionamento ed
estrarre la spina
- 8 -
Note relative all’installazione
Requisiti di messa a terra
Note per l'impianto elettrico
1 Deve essere usato un circuito separato per
l'alimentazione elettrica.
2. Il circuito deve essere installato da un tecnico
qualificato.
3. Eseguire l'impianto elettrico secondo il diagramma
seguente: Le viti devono essere ben serrate, le viti
usurate devono essere sostituite, le viti autofilettanti
non devono essere usate per l'impianto elettrico.
4. Eseguire i collegamenti secondo lo schema elettrico
dell'unità.
5. Usare i cavi attaccati all'unità, non sostituire i cavi
e non cambiare lunghezza e i terminali dei cavi;
se sono necessarie modifiche, rivolgersi al centro
d'assistenza post vendita.
6. Al cavo sprovvisto di spina elettrica, va applicata
un'idonea spina.
7. I cavi dei collegamenti elettrici interni ed esterni non
devono essere tirati o piegati.
8. Simbolo di messa a terra, ed indica che solo il
conduttore giallo e verde deve essere collegato a
questo morsetto.
9. Dopo aver completato l'installazione elettrica,
cavo, il cavo d'alimentazione ed il cavo di controllo
terminali di ogni cavo.
che ciascuno dei conduttori sia ben collegato. Per
collegamento di ciascun conduttore.
Altro
Schema d'installazione, fare riferimento a quanto
segue. Per impianto monofase:
Alimentatore elettrico
Cavo di controllo
dei segnali
Interruttore d'aria
Cavo d'alimentazione
Unità
esterna
Alimentazione elettrica
interna ed esterna
Per impianto trifase:
Cavo d'alimentazione
Cavo di controllo dei
segnali
Unità
interna
Cavo di collegamento
Interruttore d'aria
Alimentatore elettrico
Unità
esterna
Unità
interna
Alimentazione elettrica
interna ed esterna
Cavo di collegamento
1. Il climatizzatore e un elettrodomestico di prima classe:
2. Il conduttore giallo e verde è il collegamento a terra e non deve essere usato per altri scopi o tagliato
3. Non collegare il conduttore di terra ai seguenti punti: L'alimentatore deve essere collegati a terra in
modo sicuro.
Tubo dell'acqua Tubo del gas Tubo di drenaggio Ogni punto che non sia raccomandato dal tecnico.
Il riscaldamento elettrico ausiliario è montato vicino all'evaporatore dell'unità interna; si tratta di una
resistenza elettrica tubolare metallica, i cui valori nominali sono riportati sulla targa dell'unità.
Messa a terra
Messa
a terra
ITALIANO
- 9 -
above
above
above
above
above
Schema delle dimensioni d'installazione
Distanza dal soffitto
Schema delle dimensioni d'installazione
Lato di emissione
dell'aria
Distanza dalla parete: (30 cm
almeno dalla parte del tubo)
Distanza a tergo
Distanza dall’ostruzione
Lato di emissione
dell'aria
Distanza dalla parete
Lato ingresso aria
Distanza
dalla parete
above
A
B
R410a:
A=633mm B=404mm
R22:
A=623mm B=366mm
- 10 -
Installazione dell'unità interna
Installazione del tubo di collegamento
Fig. 11
Prima dei collegamenti, rimuovere il
1. Come illustrato in Fig. 9, estrarre la
striscia decorativa in posizione 1 e quindi
freccia in posizione 3.
2. Durante i collegamenti di tubi e cavi a
sinistra del pannello posteriore, devono
essere usati gli accessori allegati in
dotazione, come illustrato in Fig. 11.
Fig. 12
Fig. 9
Fig. 10
Tubo di
collegamento
Giunto a cartella
Foro per il tubo di drenaggio
Tubo di collegamento
Tubo di drenaggio
Nastro adesivo
Installazione del tubo di drenaggio
1. Assicurare che il tubo di drenaggio sia condotto all'esterno (lato di scarico).
2. Collegare il tubo di drenaggio dell'unità con il tubo di scarico e fissarli con nastro
isolante.
3. Il tubo di drenaggio deve essere avvolto con materiale isolante (dello spessore di
almeno 9 mm), e quindi avvolto con del nastro per evitare che entri aria, causando
condensa.
4. Dopo il collegamento, verificare che l'acqua sia scaricata correttamente e che non
vi siano perdite. (Come illustrato in figura 12).
Collegamenti elettrici
Tubo di
drenaggio
1. Aprire il pannello di vetro.
2. Svitare le viti che fissano il coperchio
della scatola elettrica, per metterne allo
scoperto i terminali, come illustrato nella
figura a fianco.
3. Far passare il cavo d'alimentazione
attraverso il foro per il tubo dell'unità
interna.
ITALIANO
- 11 -
Installazione dell'unità interna
4. Secondo lo schema elettrico, i
conduttori devono essere collegati ai
corrispondenti terminali, come illustrato
in Fig. 13.
5. Posizionare la sezione con guaina del
cavo d'alimentazione sulla scanalatura
per il cavo, poi coprire la scatola elettrica,
serrare le viti e assicurare il cavo di
collegamento con il morsetto.
6. Nelle unità con cavo di controllo, il cavo
di controllo è collegato all'unità interna
con un connettore. Stringere la sezione
di cavo di controllo con guaina con il
7. Coprire con il coperchio della scatola
elettrica.
Installatione del diaframma
Unità interna
Pannello terminale
Alimentazione
Pannello terminale
dell’uni esterna
Fig. 13
consentito.
Nota
Collegamenti errati non sono consentiti perché possono provocare guasti dei componenti.
Serrare le viti del terminale.
Dopo aver serrato le viti, tirare leggermente il cavo elettrico per assicurare che sia ben collegato.
Il collegamento errato a terra può provocare scosse.
La piastra di copertura del cavo elettrico ed il cavo elettrico devono essere ben fissati; se c non avviene,
può entrare polvere e umidio, in caso di urto dall'esterno, incendio o scosse elettriche.
Deve essere collegato ed installato un interruttore multipolare con separazione tra i contatti di almeno 3
mm in ciascun polo.
Installare dopo l'installazione del tubo di
collegamento e di drenaggio secondo la Fig. 14.
1.
Allentare le viti e regolare la posizione del
diaframma in su e giù per fissare al massimo il
tubo di drenaggio.
2. Serrare le viti.
Diaframma
Viti
Foro
Fig. 14
I collegamenti elettrici vanno eseguiti
secondo lo schema seguente.
L1 L2 L3 S
N
L1 L2 L3 S
N

Transcripción de documentos

ENGLISH 1 ENGLISH DB[°C] WB[°C] 32 17 30 0 23 12 NA NA DB[°C] 43 18(-7*) 24 -7 * With All Season Kit 2 WB[°C] NA NA 18 -8 Names of Each Part of the Unit Indoor Unit 3 1 Display Screen 2 (1) Air outlet (2) Display screen and button Air In (3) Front panel (4) Connecting pipe 5 Outdoor Unit Air In 6 Air Out 4 3 (5) Drainage pipe (6) Wrapping tape Names and Functions of Each Part Buttons function and displayer ENGLISH Function Buttons of Air Conditioner ON/OFF Button and Press this button, to turn on the unit. When unit is turned on, the original setting like Timer, Sleep function will be canceled. ● ● Under the situation without setting the function, press and buttons, the setting temperature goes up and down 1℃, the regulating range is from 17 ℃ to 30℃. ● Under Timer Setting, press (▲) or (▼) button to select desired ON/OFF Timer. Mode Button Press the button, the circulating changes of mode are shown as below: ● Button AUXILIARY FUNCTION Auto: the controller will determine its operation mode according to changes of room temperatures under this mode. ● Use this button to select or cancel the auxiliary feature ● Press the or button to select AUXILIARY FUNCTION. Cooling: display cooling state. SWING Function Dehumidification: reduce temperature and keep the setting room temperature without any change. SLEEP Function TURBO Function Heating: Display the state of heating. TIMER ON Function Air supply: The compressor doesn't on work and only the indoor blower is on running under this mode. TIMER OFF Function ● Speed Button Press this button, the speed can shift in the circulation among of “ Auto → Low → High →Auto” Note: You cannot switch the fan speed in AUTO or Dry mode, it has been automatically controlled. ● 4 Press the AUXILIARY FUNCTION button again to confirm / Cancel. Troubleshooting CAUTION ● Don't attempt to repair the air conditioner by yourself.It may cause the electric shock or fire. Please check the following items before asking for repair.It can save your time and money. Troubleshooting Phenomenon Not operate immediately when the air conditioner is restarted. Waiting Once the air conditioner is stopped, it will not operate in approximately 3minutes to protect itself. There's unusual smell blowing from the outlet after operation is started. The unit has no peculiar smell by itself. If has, that is due to the smell accumulated in the ambient. Solution method: Cleaning the filter. If problem still has, so need to clean air conditioner. (Please contact with authorized maintenance center.) Sound of water flow can be heard during the operation. In COOL mode, sometimes the mist emitted from the air outlet vent. Creaking noise can be heard when start or stop the unit. The air conditioner is started, when it is running the compressor started or stopped running, or the unit is stopped, sometimes there is swoosh or gurgle, the sound is due to refrigerant flowing they are not malfunctions. When the indoor temperature and humidity are very high, this phenomenon would happen. This is caused by the room air is swiftly cooled down. After running for a while, indoor temperature and humidity will fall down, the mist will die away. This is caused by the deformation of plastic due to the changes of temperature. 5 Troubleshooting Phenomenon Break off ● ● Has the power been shut down? Is the circuit protection device tripped off or not? ● Is voltage higher or lower? (Tested by professionals) Is the Timer correctly used? ● Cooling (Heating) efficiency is not good. ● ● ● ● ● ● Wireless remote control is not available ● ● ● ● If water leakage in the room ● ● ● ● Is Temp. setting suitable? Were inlet and outlet vents obstructed? Is filter dirty? Are the windows and doors clothed? Did Fan speed set at low speed? Is there any heat sources in the room? The unit is interfered by abnormal or frequent functions switchover occasionally the controller cannot operate. At this time, you need to pull out of the plug, and reinsert it. Is it in its receiving range? Or obstructed? To check the voltage in wireless remote control inside is charged, otherwise to replace the batteries. Whether the wireless remote control is damaged. The air humidity is on the high side. Condensing water over flowed. The connection position of indoor unit drainage pipe is loosed. When the unit is running in COOL mode, the pipe and connection of pipe would be condensed due to the water cooled down. ● During heating or defrosting operation, the melted water will blow out. If water leakage in outdoor unit ● The water adhered on the heat exchanger will drop during heating operation. Noise from indoor unit emitted ● ● 6 The sound of fan or compressor relay is switching on or off. When the defrosting is started or stop running, it will sound. That is due to the refrigerant flowed to the reversed direction. ENGLISH The unit can not run Troubleshooting Troubleshooting Phenomenon Indoor unit can not blow Troubleshooting ● In heating procedure, when the heat exchanger temperature of indoor unit is low, it stops blowing in order to avoid blowing cool air (within 90 s). ● When heating, if the outdoor temperature is low and in high humidity, there is much frost formed in the outdoor unit heat exchanger, the unit will automatically defrost, indoor stop blowing fan about 10mins, during the defrosting procedure, there will be water or vapor emitted. Moisture formed on air inlet grill If air conditioner is running in a high humidity for a long time, the moisture may condense on the air outlet grill and drip off. Immediately stop all operations and plug out, contact the dealer in following situations. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ There is harsh sound during operation; The terrible odors emitted during operation; Water is leaking in the room; Air switch or protection switch often breaks; Carelessly splash water or something into air conditioner. 7 Stop running and pull out of the plug Installation diagram, please refer to the following. For the single pahse: Notes for electric wiring: Power supply Air switch 1. Special circuit must be used for power supply. 2. The circuit must be installed by special serviceman. 3. Please do the wiring according to the following wiring diagram. The screws must be tightly fastened, the slippery screws must be changed, the tapping screw cannot be used for electric wiring. Indoor unit Outdoor unit 4. Please wiring according to the circuit diagram on the unit. 5. Adopts the cables which are attached with the unit, please do not to change the cables optionally, and do not change the length and ends of the cable, if need to adjust, please contact with the local after-sales service center. 6. For the power cord which is without the plug, that cannot be connected the plug for using. Earth Power supply indoors and outdoors Connection cable For the three phase: 7. The electric wiring connection of indoor and outdoor should not be affected by the stretch and bending. 8. Power cable Signal control cable is the symbol of earthing, it denotes that the yellow-green dual wire only can be connected with the place with the symbol. 9. After the electric installation completed, make sure to use wire clamp to fix the power cord, power supply connection cable and Air switch Power supply Power cable Outdoor unit signal cable tightly, and ensure that there is enough space in the fix position and each connection terminals of the lead wires. Earth Indoor unit Power supply indoors and outdoors Connection cable 10.Please use about a half kilogram of force, to check whether each lead wire is installed well. When checking the air connector, please enclasp it, and check each lead wire of which is connecting with the connector. Signal control cable Note:the unit should be correctly earthed to avoid interference to the complete unit and ensure personal safety. Requirements for earthing 1.The air conditioner is the first class electric appliance: 2.The yellow and green dual color wire in the air conditioner is earth wire, it cannot be used for other purposes, do not cut off it. Do not fix it by the tapping screw: otherwise, it can cause the electric shock. 3.Please do not connect the earth wire to the place:The power supply must be reliabbly earthed. ① Water pipe ② Gas pipe ③ Drainage pipe ④ The place where is unreliable suggested by the professional. Other The auxiliary electric heater is assembled near the back of evaporator in the indoor unit, it is a tubular metal electric 8 ENGLISH Notes for Installation Installation Dimension Diagram Installation dimension diagram Space to the ceiling Air outlet side e ov ab Space to the wall: (30cm at least for the pipe side) Space to the obstruction above Space to the rear side Air inlet side e ov ab above Space to the wall above ve o ab Air outlet side Space to the wall B A 9 R410a: A=633mm B=404mm R22: A=623mm B=366mm Installation of Indoor Unit Before wiring and piping, please remove the filter after opening the glass panel. 1.As shown in Fig.9,take out the decorative strip at position 1 and then unscrew the screws.Remove the screws fixing the filter after opening the glass panel.At last take out the filter along the arrow direction at position 3. Drainage Connection pipe pipe Flare-end connection Fig.9 Flare-end connection Fig.10 2.During piping and wiring in the left and at the rear side,the attached accessories should be used,as shown in Fig.11. Fig.12 Fig.11 Connection pipe Drainage piping hole Installation of Drainage pipe Blowing drainage pipe Wrapping tape drainage pipe 1. Make sure drainage pipe is led outdoors (discharge side). 2. Butt-joint drainage pipe in the unit with blowing drainage pipe and fix them with insulated tape. 3. If the drainage pipe should be wrapped with heat-preservation material (at least 9mm thickness), and then wrap it with tape to prevent air from entering into the pipe,which will cause condensation. 4. After connecting, check if water can discharge properly or if there is any leakage. (As shown in Fig.12) Electric connection 1.Open the glass panel. 2.Unscrew the screws fixing elecrtic box cover and make it exposed,as shown in the right figure. 3.Pass the power connection wire through the pipe-through hole of indoor unit. 10 ENGLISH Installation of connection pipe Installation of Indoor Unit 4. According to the diagram for wiring, according to the marks on wire board for connection correspondingly,as shown in Fig.13. Indoor unit terminal board L1 L2 L3 S N L1 L2 L3 S N Inter connection 5. Place the section with sleeve of the power connection wire into the wire groove, then cover the electric box cover, tighten the fixing screw, and tighten the connection wire with clamp. Outdoor unit terminal board Power Input Fig 13 6. For the unit with signal wire, the signal wire is connected with indoor unit via connector. Clasp the section of signal wire with sleeve with the wire clamp. 7. Recover the electric box cover. Note: When the connection wire length isn’t enough, please contact with the appointed service shop for buying a dedicated electric wire with enough length, the connection isn’t allowed between the wire. ● The wrong wiring connection isn’t allowed, it may cause the malfunction of the components. ● Tighten the terminal screw. ● After tightened the screw, and slightly pull the electric wire to confirm whether it is firmed or not. ● Wrong earth wire connection may cause electric shock. ● The electric wire covering plate must be fixed well, and tighten the connection wire, if the wire cover- ing plate isn’t installed well, that may lead the dust, moisture enter in or due to the outside force impact, it may cause fire or electric shock. ● An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all poles should be connected in fixed wiring. Installation of baffle ● Please install it after installtion of connection pipe and drainage pipe according to Fig.14. 1.Loosen the screws and adjust the baffle position up and down to clamp connection pipe/drainage pipe as much as possible. 2.Tighten the screws. Baffle Screws Hole Fig.14 11 FRANCAIS 1 FRANCAIS DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C] 32 23 43 NA 17 12 18 (-7*) NA 30 NA 24 18 0 NA -7 -8 * With All Season Kit 2 Nom des différentes parties de l'appareil Unité intérieure 3 1 Ecran d’affichage 2 (1) Sortie d’air (2) Ecran d'affichage et bouton Air d'entrée (3) Panneau (4) Tuyau de branchement (5) Tuyau de vidange 5 Unité extérieure Air d'entrée 6 Air de sortie 4 -3- (6) Ruban adhésif Nom et fonctions des différentes parties Boutons de fonctionnement du climatiseur FRANCAIS Fonction des boutons et affichage Bouton ON/OFF Appuyez sur ce bouton pour mettre le système en marche.Lorsque l'appareil est en marche, la configuration par défaut des fonctions comme la Minuterie, la Mise en veille est annulée. Bouton Mode ● Appuyez sur le bouton, les modifications relatives au mode de circulation s'affichent comme suit: ● Auto: La commande détermine son mode de fonctionnement en fonction des modifications de la température ambiante de ce mode. Refroidissement: affiche l'état de refroidissement. Déshumidification: réduit la température et maintient la température ambiante définie a une valeur constante. Bouton (▲) et (▼) ● Dans cet état, sans configurer la fonction, appuyez sur Bouton (▲) et (▼), la température définie augmente et se réduit de 1° C, la plage admissible se situe entre 17°C et 30°C. ● En vertu de la programmation de la minuterie, Appuyez sur le bouton (▲) et (▼) sélectionnez ON/OFF Timer. AUXILIARY FUNCTION ● Utilisez ce bouton pour sélectionner ou annuler la fonction auxiliaire ● Fonction SWING Fonction SLEEP(Sommeil) Fonction TURBO Chauffage: affiche l'état de chauffage. TIMER ON (minuterie, marche) TIMER OFF (minuterie,arrêt) Approvisionnement en air: Le compresseur ne fonctionne pas, seul le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne dans ce mode. ● Bouton de vitesse Appuyez sur ce bouton, les modifications de la circulation se présentent comme suit: Auto → Faible → Haut → Auto REMARQUE: Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur en mode Auto / Déshumidification. Elle est définie automatiquement. ● -4- Appuyez sur Button (▲) et (▼) pour sélectionner Fonctions Appuyez sur Buton FONCTION AUXILIARTY nouveau sur la touche pour confirmer / Annuler. Dépannage AVERTIS SEMENT N'essayez pas de dépanner le climatiseur vous-même. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Veuillez vérifier les éléments suivants avant de solliciter le dépannage de votre appareil. Cela peut vous permettre de gagner en temps et d'économiser de l'argent. Evénement Le climatiseur ne fonctionne pas immédiatement lorsqu’il est redémarré. Une odeur anormale provient de la sortie après la mise en marche du système. L'écoulement de l'eau est perceptible pendant que le système fonctionne. En mode REFROIDISSEMENT, le brouillard est parfois émis à partir de l'aération de la sortie d'air. Des grincements peuvent être perceptibles lorsque vous mettez le système sous ou hors tension. Dépannage Waiting Lorsqu'il est arrêté, il ne va pas fonctionner pendant 3 minutes environ pour se protéger. L’appareil n’a aucune odeur particulière. S'il en existe, elle provient des odeurs accumulées dans le système ambiant. Solution: Nettoyage du filtre. Si le problème persiste, il est nécessaire de nettoyer le climatiseur. (Veuillez contacter un centre de maintenance agréé.) Le climatiseur est mis en marche, au cours du processus, le compresseur s'est mis en marche ou s'est arrêté, ou l'appareil s'est arrêté. Parfois il y a un chuintement ou un bourdonnement. Ce bruit est provoqué par l'écoulement du fluide frigorigène, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Lorsque la température et l’humidité intérieures sont très élevées, on observe ce phénomène. Il est consécutif à un refroidissement rapide de l'air ambiant. Après que le système ait fonctionné pendant quelques instants, la température et l'humidité intérieures vont baisser, le brouillard va se dissiper. Ce phénomène est provoqué par la déformation du plastique consécutive aux variations de la température. -5- Dépannage Evénement Break off ● Le système a - t - il été mis hors tension? ● Le dispositif de protection du circuit a - t - il sauté ou non? ● La tension est-elle élevée ou faible? (Testé par les professionnels) ● La minuterie est-elle correctement utilisée? Le rendement du refroidissement (chauffage) n'est pas excellent. ● Le réglage de la température est-il approprié? ● Les évents de sortie et d'entrée sont-ils obstrués? ● Le filtre est-il sale? ● Les fenêtres et les portes sont-elles recouvertes par un vêtement? ● La vitesse du ventilateur est-elle réglée à un niveau faible? ● Existe-t-il une source thermique dans la pièce? La télécommande sans fil est indisponible. ● L'appareil est soumis à des interférences anormales ou fréquentes. ● Changement occasionnel des fonctions, la commande ne fonctionne pas. A ce niveau, vous devez débrancher la fiche et la remettre en place. ● Le système se trouve- t- il dans sa plage de réception? Ou obstrué? ● Vérifiez la tension des piles à l'intérieur de la télécommande sans fil, sinon, remplacez les piles. ● Vérifiez si la télécommande sans fil est endommagée? ● L'humidité de l'air se trouve sur le côté haute pression. ● Débordement de l'eau de condensation.Le raccordement du tuyau de vidange de l'unité intérieure est desserré. S'il y a fuite d'eau dans l'unité extérieure. Il y a fuite d'eau dans la pièce. S'il y a fuite d'eau dans l'unité extérieure. ● L'humidité de l'air se trouve sur le côté haute pression. ● Débordement de l'eau de condensation. ● Le raccordement du tuyau de vidange de l'unité intérieure est desserré. S'il y a fuite d'eau dans l'unité extérieure. Emission des bruits à partir de l'unité intérieure. ● Déclenchement et arrêt du bruit du ventilateur ou du relais du compresseur. ● Lorsque la décongélation est mise en marche ou arrête de fonctionner, ce bruit est émis. Il est consécutif à la circulation du liquide frigorigène dans le sens opposé. - 6 - FRANCAIS Le climatiseur ne fonctionne pas. Dépannage Dépannage Evénement Le climatiseur ne souffle pas. L’humidité se forme sur la grille d’entrée. Dépannage ● En mode chauffage, lorsque la température de l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure est faible, celle-ci arrête le soufflage pour ne pas souffler l'air frais (en 90 sec.). ● En mode chauffage, si la température extérieure est faible alors que l'humidité est élevée, une grande quantité de givre se forme au niveau de l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure, le climatiseur se dégivre automatiquement, l'unité intérieure arrête de souffler pendant 10 minutes environ. Au cours du processus de dégivrage, on observe la présence de l'eau ou l'émission de la vapeur d'eau. ● Si le climatiseur fonctionne dans une humidité élevée pendant longtemps, cette humidité peut se condenser et suinter au niveau de la grille de sortie d'air. Arrêtez immédiatement le système et débranchez-le de l’alimentation, contactez le fournisseur dans les scénarios suivants: ▲ Il y a un bruit sourd pendant le fonctionnement du système; ▲ IDe fortes odeurs se dégagent pendant que le système est en marche; ▲ Il y a fuite d'eau dans la pièce; ▲ ILe commutateur d'air ou l'interrupteur de sécurité tombe souvent en panne; ▲ Répandez l'eau ou quelque chose dans le climatiseur. - 7 - Arrêtez le système et débranchez la fiche. Remarques relatives à l'installation 1. Un circuit spécial doit être utilisé pour l'alimentation. 2. Ce circuit doit être installé par un spécialiste de maintenance. 3. Veuillez effectuer le câblage en fonction du diagramme ci-dessous. Les vis doivent être solidement fixées, les vis glissantes doivent être remplacées, la vis taraudeuse ne peut pas être utilisée pour le câblage électrique. 4. Veuillez effectuer le câblage en fonction du diagramme du circuit qui est sur l'appareil. 5. Utilisez les câbles qui sont reliés à l'appareil. Ne changez pas ces câbles de façon optionnelle; ne changez pas non plus la longueur, ni les extrémités du câble. Si un ajustement est requis, veuillez contacter le centre de services après vente. 6. Il est impossible d'effectuer un raccordement avec un cordon d'alimentation qui n'est pas équipé d'une fiche. 7. Le raccordement du câblage électrique de l'unité extérieure et intérieure ne doit pas être affecté par des plis et des allongements. Comme symbole de mise à la terre, il indique 8. que seul, le fil double jaune et vert peut être branché sur le point marqué par le symbole correspondant. 9. Après la fin de l'installation électrique, utilisez un serre câble pour fixer solidement le cordon d'alimentation, le câble de branchement sur l'alimentation et le câble de signalisation. Assurezvous également qu'il y a un espace suffisant entre le point de fixation et les bornes de branchement des fils conducteurs. Schéma d'installation, veuillez vous référer aux éléments suivants. Pour le circuit monophasé: Alimentation Commutateur d'air Câble d’alimentation Câble de contrôle du signal Unité intérieure Unité extérieure Mise à la terre Alimentation unités intérieures et extérieures Câble de branchement Pour le circuit triphasé: Commutateur d'air Alimentation Cavo d'alimentazione Unité extérieure Câble de contrôle du signal Mise à la terre Unité intérieure Alimentation unités intérieures et extérieures Câble de branchement Exigences relatives à la mise à la masse 1. Le climatiseur constitue un appareil électrique de première classe: 2. 3. Sinon, il peut provoquer un choc électrique. à la masse de façon sécurisée.  Conduit d'eau  Conduit de gaz  Tuyau de vidange  Tout endroit jugé dangereux par un professionnel. Autre L'appareil de chauffage électrique auxiliaire est monté près de l'arrière de l'évaporateur au niveau de l'unité intérieure. Il s'agit d'un élément de chauffage électrique métallique et de forme tubulaire. Pour la - 8 - FRANCAIS Remarques relatives au câblage électrique: Schéma et dimensions d'installation Schéma et dimensions d'installation Ecartement par rapport au plafond Côté sortie d’air e ov ab Ecartement par rapport au mur (30 cm au moins pour le côté du tuyau) above Ecartement par rapport au côté arrière Ecartement par rapport à l’obstruction Côté entrée d’air e ov ab above Ecartement par rapport au mur above ve o ab Côté sortie d’air Ecartement par rapport au mur B A - 9 - R410a: A=633mm B=404mm R22: A=623mm B=366mm Installation de l’unité intérieure Installation du tuyau de branchement ● Avant l'installation du câblage et de Tuyau de branchement 1. Comme l'illustre la Fig.9, retirez la bande de décoration en position 1, puis dévissez après avoir ouvert le panneau en verre. Fig. 9 2. Lors de l'installation du circuit de canalisation et du câblage sur le côté gauche et arrière, les accessoires fournis doivent être utilisés comme l'illustre la Fig.11 Raccord d’extrémité évasée Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Tuyau de branchement Tuyau de vidange Tuyau de vidange Trou de passage de la tuyauterie de vidange Ruban adhésif Installation du tuyau de vidange 1. Assurez-vous que le tuyau de vidange est orienté vers l'extérieur (côté refoulement). 2. Faites une soudure bout en bout du tuyau de vidange de l'appareil avec le tuyau de vidange par soufflage et fixez-les à l'aide d'un ruban isolé. 3. Si le tuyau de vidange doit être enveloppé avec un matériel de préservation thermique (au moins 9 mm d'épaisseur), enveloppez-le avec du ruban pour empêcher que l'air s'introduise dans le tuyau, ce qui va causer la condensation. 4. Après le raccordement, vérifiez si l'eau est refoulée normalement ou s'il y a une fuite. (Comme l'illustre la Fig.12) Raccordement électrique 1. Ouvrez le panneau en verre. 2. Dévissez les vis de fixation du couvercle du boîtier électrique pour le rendre accessible, comme l'illustre la figure à droite. 3. Introduisez le fil de branchement de l'alimentation à travers le trou de passage du tuyau de l'unité intérieure. - 10 - FRANCAIS après avoir ouvert le panneau en verre. Installation de l’unité intérieure 4. Selon le schéma de câblage, selon les marques figurant sur le panneau des fils pour les branchements correspondants, comme l'illustre la Fig. 13. Branchement des fils selon le diagramme ci-dessous: Unité intérieure 5. Panneau terminal L1 L2 L3 S N L1 L2 L3 S N de branchement de l'alimentation sur la rainure, puis couvrez le couvercle du Alimentation Panneau terminal de l'unité intérieure d'une pince. Alimentation Fig. 13 6. Pour un appareil disposant un câble de signalisation, le câble de signalisation est raccordé à l'unité intérieure via un connecteur. Serrez la section du câble de signalisation avec le manchon à l'aide d'un serre câble. 7. Remettez le couvercle du boîtier électrique en place. Remarque Aucun raccordement ● Un mauvais branchement du câblage n'est pas autorisé, il peut entraîner le dysfonctionnement des composants. ● Fixez la vis terminale. ● Après avoir serré la vis, tirez légèrement le fil électrique pour vérifier s'il est solidement installé ou non. ● Une mauvaise mise à la masse du système peut provoquer un choc électrique. ● La plaque de couverture du fil électrique doit être bien fixée. Fixez le fil de branchement. Si la plaque de couverture du fil n'est pas correctement installée, la poussière et l'humidité peuvent s'introduire dans le système à cause de l'impact d'une force extérieure, ce qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Un commutateur de déconnexion de tous les pôles avec un arrêt de contact d’au moins 3mm doit être connecté en système de câblage fixe. Installation du ● Veuillez l'installer après l'installation du tuyau de branchement et tuyau de vidange selon la Fig. 14. 1. Desserrez les vis et ajustez la position du baffle vers le haut et le bas pour serrer le tuyau de branchement/de vidange autant que faire se peut. 2. Fixez les vis. - 11 - Baffle Vis Trou Fig. 14 ESPAÑOL 1 ESPAÑOL Interior Límite superior Refrigeración Límite superior Límite Calefacción superior Límite inferior Exterior DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C] 32 23 43 NA 17 12 30 NA 24 18 0 NA -7 -8 18(-7*) * With All Season Kit 2 NA Nombres de Cada Parte de la Unidad Unidad interior 3 1 Pantalla 2 (1) Salida de aire (2) Pantalla y botón (3) Panel frontal Entrada de Aire (4) Caño conector (5) Tubo de drenaje 5 Outdoor Unit Entrada de Aire 6 Salida de Aire 4 -3- (6) Cinta para rev. Nombres y Funciones de Cada Parte Botones de Funciones del Aire Acondicionado Botón (▲) y (▼) Presione este botón para encender la unidad. Cuando está encendida, se cancelarán las configuraciones originales de Temporizador,modo suspendido. ● ● Botón Modo ● ● Presione el botón, los cambios de modo de circulación se muestran a continuación: En esa situación sin establecer la función, presione los botones (▲) y (▼),la temperatura subirá o bajará 1°C, el rango de regulación va de 17°C a 30°C. Bajo Configuración del temporizador, presione (▲) o (▼) botón para seleccionar deseada ON / OFF del temporizador. AUXILIARY FUNCTION Automático: El controlador determinará su modo de operación de acuerdo con los cambios de la temperatura ambiente en este modo. Frío: Muestra el estado frío. ● Utilice este botón para seleccionar o anular la función auxiliar ● Presione este botón (▲) o (▼) para seleccionar función auxiliar . SWING Function Deshumidificación: Reduce la temperatura y mantiente la temperatura ambiente sin cambios. SLEEP Function TURBO Function Calor: Muestra el estado calor. TIMER ON Function Ventilación: El compresor no funciona y solo el ventilador interno funciona en este modo. TIMER OFF Function ● Botón de velocidad ● Presione este botón, la velocidad puede cambiar de: Auto → Baja → Alta → Auto NOTA: No se puede cambiar la velocidad del ventilador en modo AUTO / Deshumidificación, ya que ésta es controlada automáticamente. 4 Presione la AUXILIARY FUNCTION botón de nuevo para confirmar / Cancelar. ESPAÑOL Función de botones y pantallar Botón ON/OFF Detección de fallas ADVER TENCIA No intente reparar el aire acondicionado usted mismo. Pudiera ocasionar choque eléctrico o incendio Por favor revise los siguientes puntos antes de buscar ayuda. Podría ahorrar tiempo y dinero. Fenómeno No trabaja inmediatamente al reencender el aire acondicionado. Existe un olor inusual soplado de la unidad después de iniciar la operación. Se escucha sonido de flujo de agua durante la operación . Bajo el modo de ENFRIAMIENTO, algunas veces se emite vaho en la salida de aire del ventilador. Se oye un crujir al encender o apagar la unidad. Detección de fallas Waiting Una vez que se apaga el aire acondicionado, el mismo no trabajará por aproximadamente 3 minutos como medida de auto-protección . La unidad en sí no tiene olor peculiar Si tuviera, es del olor acumulado en el ambiente. Método de solución: Limpiando el filtro. Si el problema persiste, es necesario limpiar el aire acondicionado. (Favor contactar al centro de mantenimiento autorizado.) Al encender el aire acondicionado, cuando esta operando el compresor arranca o se detiene, o si la unidad está apagada, algunas veces existe un silbido o borboteo, el sonido se debe al flujo del refrigerante y no son fallas. Cuando la temperatura interior y la humedad son muy altas, éste fenómeno puede ocurrir. Ello es causado debido a que el aire de la habitación se enfría rápidamente. Después de mantener operando el equipo un rato, la temperatura interior y la humedad disminuirían, el vaho desaparecerá. Ello es causado por deformación del plástico debido a los cambios de temperatura. -5- Detección de fallas Fenómeno Break off ● ¿Se ha cortado la corriente? ● ¿Acaso el dispositivo de protección de circuito se ha disparado? ● ¿Acaso el voltaje es mayor o menor? (probado por profesionales) ● ¿ Se está utilizando correctamente el temporizador? Le eficiencia de refrigeración (calefacción) no es buena. ● ¿ El ajuste de la temperatura es posible? ● ¿ Acaso las entradas y salidas de aire están obstruidas? ● ¿ Se encuentra el filtro sucio? ● ¿ Están las ventanas y puertas cerradas? ● ¿Se ajustó la velocidad del ventilador en baja velocidad? ● ¿ Existen fuentes de calor en la habitación? El control remoto no está disponible. ● La unidad tiene interferencias anormales o frecuentes. ● Las funciones del control ocasionalmente no operan. En éste momento, necesita retirar el conector y volver a insertarlo. ● ¿ Están dentro del alcance de recepción? U obstruido? ● Chequear el que el control remoto esté cargado, caso contrario sustituir las baterías. ● Chequear que el control remoto esté dañado. Si hay escape de agua en la habitación. ● La humedad del aire es alta. ● El agua condensada rebasó ● La conexión de la tubería de drenaje de la unidad interna esta aflojada. Si es escape de agua es en la unidad exterior. ● Cuando la unidad trabaja en el modo de REFRIGERAR, la tubería y su conexión condensaran debido a que el agua enfrío. ● Durante calefacción y operación de descongelamiento, el agua derretida es expulsada. ● El agua adherida al intercambiador de calor se vierte durante la operación de calefacción. La unidad interior emite ruido. ● El sonido del ventilador o del relé del compresor proviene de las encendidas y apagadas de los mismos ● Cuando el deshielo arranca o se detiene produce ruido. debido al refrigerante que fluye en sentido inverso. - 6 - ESPAÑOL La unidad no funciona. Detección de fallas Detección de fallas Fenómeno La unidad interna no sopla. Se forma humedad en la rejilla de entrada del aire. Detección de fallas ● En el procedimiento de calefacción, cuando la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interna es baja, se detiene la ventilación para evitar soplar aire frío (dentro de los 90 segundos). ● Durante la calefacción, si la temperatura exterior es baja y con alta humedad, se forma mucha escarcha en la unidad del intercambiador de calor externa, la unidad automáticamente se deshelará, y el ventilador interno se detendrá por espacio de 10 minutos, durante el procedimiento de deshielo, se emite agua o vapor. ● Si el aire acondicionado se encuentra trabajando en alta humedad por tiempo prolongado, se puede condensar humedad del aire sobre la rejilla de salida del aire y consecuentemente gotear. Inmediatamente se detienen todas las operaciones y se desconecta , contacte al distribuidor en los siguientes casos: ▲ Hay un sonido discordante durante la operación; ▲ Se emiten olores insoportables durante la operación; ▲ Hay escape de agua en la habitación ▲ El interruptor de aire o de protección saltan constantemente. ▲ Se ha volcado sin querer agua u algo dentro del aire acondicionado. - 7 - Apague el equipo y desconéctelo. Notas para la instalación En el diagrama de instalación favor referirse a lo siguiente Para monofásico. Fuente de poder Interruptor de aire Cable de corriente Cable del control de la señal Unidad interior Unidad exterior Tierra Suministro de corriente interior y exterior Cable de conexión Para trifásico: Interruptor de aire Cable de corriente Fuente de poder Câble de contrôle du signal Unidad exterior Tierra Unidad interior Suministro de corriente interior y exterior Cable de conexión Requerimientos para la conexión a tierra 1. El aire acondicionado es un electrodoméstico de primera clase. 2. El cable de color dual amarillo verde en el aire acondicionado es el cable a tierra, no puede ser causar un choque eléctrico. 3. Favor no conecte el cable a tierra a : El suministro de corriente debe estar conectado a tierra de  Tubería de agua  Tubería de gas  Desagüe  Otros El calentador eléctrico auxiliar se ensambla cerca de la parte trasera del evaporador en la unidad de interiores, es un elemento tubular metálico de calefacción eléctrica, para datos sobre su potencia ver la placa en el cuerpo de la unidad. - 8 - ESPAÑOL Notas para el cableado eléctrico: 1. Se debe utilizar un circuito especial para la corriente. 2. El circuito ha de ser instalado por personal especializado. 3. Favor realizar el cableado acorde con el siguiente diagrama Los tornillos deberán apretarse, los tornillos escurridizos deberán ser sustituidos, los tornillos autorroscantes no pueden usarse para el cableado eléctrico. 4. Por favor realice el cableado acorde al diagrama del circuito de la unidad. 5. Utilice los cables anexados a la unidad, no los cambie opcionalmente, y no cambie la longitud ni los terminales del cable, en caso que se necesite ajustar, favor contacte al centro local de servicio de postventa. 6. Para el cable de potencia el cual esta sin conector, no debe utilizarse el conector . 7. Las conexiones del cableado eléctrico interior y exterior no deberán someterse a dobladuras ni estiramientos. 8. Es el símbolo de tierra, denota que el cable dual amarillo-verde deberá conectarse solamente a los lugares indicados con el símbolo. 9. Después de finalizar la instalación eléctrica, asegúrese de utilizar una abrazadera para fijar los cables, el cable de conexión de potencia y el cable de señales, y asegurar que existe suficiente espacio en la posición fija y los terminales de cada conexión de los cables de plomo. 10.Favor utilice aproximadamente medio kilogramo de fuerza, para chequear que cada cable de plomo esté bien instalado. Al chequear el conector de aire, favor asegúrelo y chequear que cada conector de plomo se conecte al conector. Diagrama de dimensiones de la instalación Diagrama de dimensiones de la instalación Espacio hasta el techo Lado de salida del aire e ov ab Espacio hasta la pared: (30 cm por lo menos del lado de la tubería) Espacio hasta la obstrucción above Espacio lateral Lado de salida del aire e ov b a above Espacio hasta la pared above ve o ab Lado de salida del aire Espacio hasta la pared B A - 9 - R410a: A=633mm B=404mm R22: A=623mm B=366mm Instalación de la unidad interior Instalación de la tubería de conexión ● Antes de instalar el cableado y la Tubería de conexión abrir el panel de vidrio. Por último retire 2. Durante la colocación del cableado y tubería en los lados izquierdo y posterior, los accesorios anexos deberán ser utilizados, según se muestra en la Figura 11. Fig. 9 Conexión de punta acampanada Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Tubería de conexión Tubería de drenaje Tubería de drenaje Abertura de la tubería de drenaje Cinta de envoltura Instalación de la tubería de drenaje 1. Asegúrese que la tubería de drenaje conduce hacia el exterior (el lado de la descarga) 2. Una a tope la tubería del drenaje en la unidad con la tubería de drenaje del soplador y fíjelas con cinta aislante. 3. Si la tubería del drenaje se envolviera con material preservador del calor (al menos 9 Mm de espesor), y luego con cinta para prevenir que el aire entre en la tubería, el cual causaría condensación. 4. Después de conectar, chequear si el agua puede descargar de manera adecuada o si hay fugas. (tal como se muestra en la figura 12). Conexión eléctrica 1. Abra el panel de vidrio 2. Desatornille los tornillos que fijan la caja eléctrica y expóngala, como se muestra en la figura de la derecha. 3. Pase el cable de conexión eléctrica a través del orificio en la tubería de la unidad de interior. - 10 - ESPAÑOL de abrir el panel de vidrio. 1. Como se muestra en la Figura 9, retire la franja decorativa de su posición 1 y entonces desatornille. Remueva los Installation de l’unité intérieure 4. Use acorde con el diagrama de cableado, y acorde con las marcas del panel de cableado para las conexiones correspondientes, según la Figura 13. Branchement des fils selon le diagramme ci-dessous: Fig. 13 Unité intérieure Panneau terminal 5. Coloque la sección con manga de la conexión eléctrica dentro del surco para cables, luego tape la caja eléctrica, fije los tornillos, y apriete las conexiones eléctricas con la abrazadera. L1 L2 L3 S N L1 L2 L3 S N Inter connection Tarjeta de la unidad terminal exterior Fuente de poder 6. Para la unidad con cable de señales, el mismo se conecta con el interior a través de un conector. Enganche la sección del cable de señales con la manga con el ajustador de cables. 7. Recubra la tapa de de la caja eléctrica. Nota el cable. . ● Una conexión eléctrica fallida no se permite, ello podría causar fallas de los componentes. ● Apriete los tornillos del terminal. ● Después de apretar el tornillo, hale suavemente el cable eléctrico para reafirmar si esta firme o no. ● Una conexión errónea de tierra puede causar choque eléctrico. ● La placa de cobertura de los cables eléctricos deberá fijarse bien, y las conexiones bien ajustadas, si la placa no estuviera bien instalada, pudiera ocurrir la entrada de polvo o humedad o debido a impactos externos, causar fuego o choques eléctricos. Instalación del ● Favor instalar el deflector después de instalar la tubería de conexión y tubería de drenaje acordes con la Fig. 14. 1. Afloje los tornillos y ajuste la posición del deflector hacia arriba y abajo lo mas cercano a las ganchos de las conexiones de la tubería/drenaje. 2. Ajuste los tornillos. - 11 - Deflector Tornillos Orificio Fig. 14 CONDIZIONATORE D'ARIA ITALIANO MANUALE PER L'USO Grazie per aver scelto il condizionatore d'aria d'alta qualità. Questo manuale per l'uso deve essere letto con attenzione, per assicurare il funzionamento corretto del condizionatore. Dopo la lettura, riporlo in luogo sicuro. Fare riferimento al manuale se sorgono quesiti che riguardano il suo funzionamento o nel caso si verifichino delle irregolarità. Il condizionatore d'aria deve essere usato per soli scopi domestici. Precauzioni di sicurezza I simboli adoperati in questo manuale per l'uso e la manutenzione vanno interpretati come segue. Precauzioni d’uso Assicurarsi di aver seguito questa istruzione. Funzione corretta del condizionatore; La messa a terra è necessaria. non si tratta di un guasto. Pericolo: Una condotta inadeguata può causare rischi molto seri, quali pericolo mortale, gravi lesioni personali, ecc. Attenzione. ON OFF Usare l'alimentazione elettrica corretta secondo i requisiti di targa. Diversamente, possono aver luogo pericolo, guasti o incendi. Non legare, tirare o pressare il cavo d'alimentazione, per evitare di danneggiarlo. Scosse elettriche ed incendi possono essere causati da un cavo d'alimentazione danneggiato. Tenere pulito l'interruttore d'alimentazione e connettere il cavo d'alimentazione In modo adeguato e sicuro per evitare scosse o incendi provocati da collegamenti inadeguati. Non pulire il condizionatore con benzina o con detergenti acidi o basici. Non inserire mai un bastoncino o oggetti simili nell'unità. Ciò potrebbe causare lesioni, dal momento che il ventilatore gira ad alta velocità. Non è salutare esporsi a lungo al flusso diretto d'aria fredda. È consigliabile invece diffondere l'aria fredda in tutto l'ambiente. ON OFF Fermare il condizionatore e disattivarlo con l'interruttore quando si è di fronte ad un'anomalia di funzionamento. Non adoperare l'apparecchio per asciugare il bucato o raffreddare il cibo, ecc. È raccomandabile che l'installazione, riparazione o il trasporto dell'apparecchio siano eseguiti da personale autorizzato. Non posare oggetti sull'unità esterna. 1 Fare attenzione che il flusso d'aria non raggiunga i fornelli e la stufa. È responsabilità dell'utente mettere a terra l'apparecchio secondo le norme e leggi locali, tramite personale autorizzato. Caratteristiche e funzioni DIFFUSIONE LONGITUDINALE DEL FLUSSO D'ARIA Diffusione longitudinale automatica dell'aria fredda. Le alette si muovono automaticamente a sinistra ed a destra per diffondere in modo uniforme l'aria condizionata nell'ambiente. VERTICAL AIR (OPTIONAL) SWING IONIZZATORE Lo IONIZZATORE può rendere l'aria più fresca e confortevole. Avviso importante: L'IONIZZATORE passa automaticamente da ON a OFF quando l'unità passa da ON a OFF. Non può infatti essere telecomandato indipendentemente. CAMBIO MODALITÀ AUTOMATICO La modalità operativa (refrigerazione, deumidificazione e riscaldamento) viene cambiata automaticamente per mantenere costante la temperature impostata in tutte le condizioni. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al modello di procedura di funzionamento in modalità I FEEL. Quando si preme il pulsante SLEEP nella modalità di riscaldamento, l'impostazione del termostato del condizionatore è gradualmente abbassata durante la notte. In modalità di refrigerazione, l'impostazione del termostato aumenta gradualmente. Quando il periodo impostato è trascorso, l'unità si spegne automaticamente. UNITÀ DI TELECOMANDO L'unità di telecomando consente l'idoneo controllo del funzionamento del condizionatore d'aria. Conditioni operative Intervallo di temperatura: DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C] 32 23 43 NA 17 12 18(-7*) NA 30 NA 24 18 0 NA -7 -8 * With All Season Kit 2 ITALIANO SLEEP TIME Nomi delle parti Unità interna 3 1 Quadrante 2 (1) Uscita aria (2) Quadrante e comandi (3) Pannello front. Ingresso aria (4) Tubo di conn (5) Tubo di dren. 5 Unità esterna Ingresso aria 6 Uscita aria 4 -3- (6) Nastro avvolg. Nomi e funzioni di ciascuna parte Funzioni e comandi del climatizzatore Funzioni di comandi e quadrante Pulsanti (▲) e (▼) ● Pulsante Modalità ● ApPremendo il pulsante, l'impostazione ciclica di modalità cambierà come segue: ● Nel caso in cui la funzione operativa non sia impostata, premendo i pulsanti (▲) e (▼),la temperatura impostata sale e scende di 1oC, ed il campo si regolazione va da 17oC a 30oC. Sotto l'impostazione del timer, premendo (▲) o (▼) per selezionare il ON / OFF Timer. AUXILIARY FUNCTION Auto: il controllo determina la modalità operativa secondo le modifiche di temperatura ambiente in questa modalità. ● Utilizzare questo tasto per selezionare o annullare l'funzione ausiliaria ● Premendo il (▲) o (▼) per selezionare Funzione ausiliaria. Raffreddamento: appare lo stato di raffreddamento. Deumidificazione: riduce la temperatura e mantiene la temperatura ambiente impostata senza modifiche. Funzione SWING Funzione SLEEP Funzione TURBO Riscaldamento: Appare lo stato di riscaldamento. Fornitura aria: In questa modalità il compressore non funziona e gira solo il ventilatore dell'unità interna. TIMER OFF ● Pulsante di velocità ● TIMER ON Premere questo pulsante per regolare la velocità in senso ciclico Auto →Bassa →Alta →Auto NOTA: In modalità AUTO / DEUMIDIFICAZIONE non è possibile modificare la velocità del . ventilatoreperché è controllata automaticamente -4- Premere il tasto AUXILIARY FUNCTION per confermare / Annulla. ITALIANO Pulsante ON/OFF Premere il pulsante ON/OFF per accendere l'unità.Quando l'unità è accesa le impostazioni originali quali Timer, Sleep saranno annullate. ● Ricerca e riparazione dei guasti AVVISO Non tentare di riparare da soli il climatizzatore. Possono essere causati scosse elettriche ed incendi. Controllare i seguenti aspetti prima di chiamare il Servizio d'Assistenza per riparazioni. Ciò può far risparmiare tempo e denaro. Fenomeno Il climatizzatore non si mette immediatamente in funzione quando riavviato. Un odore insolito si avverte dall'uscita del climatizzatore dopo che questo viene avviato. Durante il funzionamento si ode il flusso del liquido. In modalità di raffreddamento, talvolta si nota foschia all'uscita dell'aria. All'avvio o all'arresto del climatizzatore si possono udire rumori stridenti. Riparazione Waiting Una volta arrestato il climatizzatore, non potrà ripartire per almeno 3 minuti, per auto-protezione. L'unità non possiede un suo particolare odore. Questo avviene a causa dell'odore accumulatosi nell'ambiente. Soluzione: Pulire il filtro. Se il problema continua, non è necessario pulire il climatizzatore. (Prego contattare il Centro di Manutenzione Autorizzato). Quando il climatizzatore è avviato o durante il funzionamento, il compressore inizia a funzionare o si ferma, talvolta si ode un fruscio o un gorgoglio, dovuti al liquido refrigerante che scorre e non a un guasto. Questo fenomeno ha luogo quando la temperatura e l'umidità interne sono alte. L'aria della stanza viene raffreddata rapidamente. Dopo un certo tempo, la temperatura e l'umidità della stanza scenderanno e la foschia scompare. Ciò è dovuto alla deformazione della plastica a causa del variare della temperatura. -5- Ricerca e riparazione dei guasti Fenomeno Break off ● L'alimentazione è stata spenta? ● Il circuito di protezione è scattato o no? ● La tensione è troppo alta o bassa? (Va misurata da un tecnico) ● Il timer è usato correttamente? L'efficienza di raffreddamento (riscaldamento) non è sufficiente. ● L'impostazione della temperatura è idonea? ● Le feritoie di ingresso o d'uscita sono ostruite? ● Il filtro dell’aria è sporco? ● Le finestre e le porte sono chiuse? ● La velocità del ventilatore è stata impostata bassa? ● Vi è una fonte di calore nella stanza? Il telecomando wireless non è disponibile. ● L'unità è disturbata da anormali o frequenti cambi di funzione. Il controllo può occasionalmente non funzionare per cui è necessario estrarre e reinserire la spina. ● Si trova nella sua portata utile di ricezione o è ostruito? ● Verificare la tensione delle batterie inserite nel telecomando e sostituire le batterie se necessario. ● Il telecomando wireless è danneggiato? Si verifica una perdita d'acqua nell'unità esterna. ● L'umidità dell'aria è alta. ● L'acqua di condensa è traboccata. ● Il collegamento del tubo di drenaggio interno è scadente. Si verifica una perdita d'acqua nell'unità esterna. ● Quando l'unità funziona in modalità di RAFFREDDAMENTO, il tubo ed il giunto si raffreddano ed accumulano condensa. ● Durante il funzionamento in riscaldamento o sbrinamento, l'acqua si scioglie e gocciola. ● L'acqua cade dallo scambiatore di calore durante il funzionamento in riscaldamento. Rumore emesso dall'unità interna. ● Il rumore proviene dal relè del ventilatore o del compressore che sta avviando o spegnendo il sistema. ● Quando lo sbrinamento si avvia o si arresta, si ode rumore. Ciò è dovuto al refrigerante che scorre in direzione inversa. - 6 - ITALIANO L'unità non si avvia. Riparazione Ricerca e riparazione dei guasti Fenomeno L'unità interna non funziona. Umidità si forma sulla grigia d'ingresso dell'aria. Riparazione ● In modalità di riscaldamento, quando la temperatura dello scambiatore di calore dell'unità interna è bassa, non emette flusso d'aria per evitare ventate di aria fredda (entro 90 s). ● In modalità di riscaldamento, se la temperatura esterna è bassa e vi è molta umidità, si forma ghiaccio sullo scambiatore di calore dell'unità esterna e l'' unità esegue uno sbrinamento automatico, mentre l'unità interna non eroga il flusso d'aria per circa 10 minuti, durante la procedura di sbrinamento, e ci sarà gocciolamento d'acqua o vapore. ● Se il condizionatore funziona in alta umidità per un lungo periodo, l'umidità può condensare sulla griglia d'uscita dell'aria e gocciolare Arrestare immediatamente il funzionamento, estrarre la spina elettrica e contattare il distributore in presenza di una delle situazioni seguenti: ▲ Rumori di colpi durante il funzionamento: ▲ Odori terribile emessi durante il funzionamento; ▲ Si verifica una perdita d'acqua nella stanza; ▲ L'interruttore in aria o quello di protezione interrompono spesso; ▲ Dell'acqua è stata spruzzata negligentemente all'interno del climatizzatore. - 7 - Interrompere il funzionamento ed estrarre la spina Note relative all’installazione Schema d'installazione, fare riferimento a quanto segue. Per impianto monofase: 1 Deve essere usato un circuito separato per l'alimentazione elettrica. 2. Il circuito deve essere installato da un tecnico qualificato. 3. Eseguire l'impianto elettrico secondo il diagramma seguente: Le viti devono essere ben serrate, le viti usurate devono essere sostituite, le viti autofilettanti non devono essere usate per l'impianto elettrico. 4. Eseguire i collegamenti secondo lo schema elettrico dell'unità. 5. Usare i cavi attaccati all'unità, non sostituire i cavi e non cambiare lunghezza e i terminali dei cavi; se sono necessarie modifiche, rivolgersi al centro d'assistenza post vendita. 6. Al cavo sprovvisto di spina elettrica, va applicata un'idonea spina. 7. I cavi dei collegamenti elettrici interni ed esterni non devono essere tirati o piegati. 8. Simbolo di messa a terra, ed indica che solo il conduttore giallo e verde deve essere collegato a questo morsetto. 9. Dopo aver completato l'installazione elettrica, Alimentatore elettrico Interruttore d'aria Cavo di controllo dei segnali Cavo d'alimentazione Unità interna Unità esterna Messa a terra Alimentazione elettrica interna ed esterna Cavo di collegamento Per impianto trifase: Interruttore d'aria Cavo d'alimentazione Unità esterna cavo, il cavo d'alimentazione ed il cavo di controllo terminali di ogni cavo. Alimentatore elettrico Cavo di controllo dei segnali Messa a terra Unità interna Alimentazione elettrica interna ed esterna Cavo di collegamento che ciascuno dei conduttori sia ben collegato. Per collegamento di ciascun conduttore. Requisiti di messa a terra 1. Il climatizzatore e un elettrodomestico di prima classe: 2. Il conduttore giallo e verde è il collegamento a terra e non deve essere usato per altri scopi o tagliato 3. Non collegare il conduttore di terra ai seguenti punti: L'alimentatore deve essere collegati a terra in modo sicuro. Tubo dell'acqua Tubo del gas Tubo di drenaggio  Ogni punto che non sia raccomandato dal tecnico. Altro Il riscaldamento elettrico ausiliario è montato vicino all'evaporatore dell'unità interna; si tratta di una resistenza elettrica tubolare metallica, i cui valori nominali sono riportati sulla targa dell'unità. - 8 - ITALIANO Note per l'impianto elettrico Schema delle dimensioni d'installazione Schema delle dimensioni d'installazione Distanza dal soffitto Lato di emissione dell'aria e ov ab Distanza dalla parete: (30 cm almeno dalla parte del tubo) above Distanza a tergo Distanza dall’ostruzione Lato ingresso aria e ov ab above Distanza dalla parete above ve o ab Lato di emissione dell'aria Distanza dalla parete B A - 9 - R410a: A=633mm B=404mm R22: A=623mm B=366mm Installazione dell'unità interna Installazione del tubo di collegamento ● Prima dei collegamenti, rimuovere il Tubo di drenaggio Tubo di collegamento freccia in posizione 3. Fig. 9 Giunto a cartella Fig. 10 2. Durante i collegamenti di tubi e cavi a sinistra del pannello posteriore, devono essere usati gli accessori allegati in dotazione, come illustrato in Fig. 11. Fig. 12 Fig. 11 Tubo di collegamento Tubo di drenaggio Foro per il tubo di drenaggio Nastro adesivo Installazione del tubo di drenaggio 1. Assicurare che il tubo di drenaggio sia condotto all'esterno (lato di scarico). 2. Collegare il tubo di drenaggio dell'unità con il tubo di scarico e fissarli con nastro isolante. 3. Il tubo di drenaggio deve essere avvolto con materiale isolante (dello spessore di almeno 9 mm), e quindi avvolto con del nastro per evitare che entri aria, causando condensa. 4. Dopo il collegamento, verificare che l'acqua sia scaricata correttamente e che non vi siano perdite. (Come illustrato in figura 12). Collegamenti elettrici 1. Aprire il pannello di vetro. 2. Svitare le viti che fissano il coperchio della scatola elettrica, per metterne allo scoperto i terminali, come illustrato nella figura a fianco. 3. Far passare il cavo d'alimentazione attraverso il foro per il tubo dell'unità interna. - 10 - ITALIANO 1. Come illustrato in Fig. 9, estrarre la striscia decorativa in posizione 1 e quindi Installazione dell'unità interna 4. Secondo lo schema elettrico, i conduttori devono essere collegati ai corrispondenti terminali, come illustrato in Fig. 13. I collegamenti elettrici vanno eseguiti secondo lo schema seguente. Unità interna Pannello terminale 5. Posizionare la sezione con guaina del cavo d'alimentazione sulla scanalatura per il cavo, poi coprire la scatola elettrica, serrare le viti e assicurare il cavo di collegamento con il morsetto. L1 L2 L3 S N L1 L2 L3 S N Pannello terminale dell’unità esterna Alimentazione Fig. 13 6. Nelle unità con cavo di controllo, il cavo di controllo è collegato all'unità interna con un connettore. Stringere la sezione di cavo di controllo con guaina con il 7. Coprire con il coperchio della scatola elettrica. Nota consentito. ● ● ● ● ● Collegamenti errati non sono consentiti perché possono provocare guasti dei componenti. Serrare le viti del terminale. Dopo aver serrato le viti, tirare leggermente il cavo elettrico per assicurare che sia ben collegato. Il collegamento errato a terra può provocare scosse. La piastra di copertura del cavo elettrico ed il cavo elettrico devono essere ben fissati; se ciò non avviene, può entrare polvere e umidità o, in caso di urto dall'esterno, incendio o scosse elettriche. ● Deve essere collegato ed installato un interruttore multipolare con separazione tra i contatti di almeno 3 mm in ciascun polo. Installatione del diaframma ● Installare dopo l'installazione del tubo di collegamento e di drenaggio secondo la Fig. 14. 1. Allentare le viti e regolare la posizione del diaframma in su e giù per fissare al massimo il tubo di drenaggio. 2. Serrare le viti. - 11 - Diaframma Viti Foro Fig. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Airwell SBF El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario