Transcripción de documentos
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
ESPAÑOL
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento
óptimo de su producto.
! ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
! PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
! ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted
y otras personas.
• La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la
construcción o, en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción
de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos
de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no
funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
• Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una
empresa de instalaciones especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica,
explosión o daños.
• Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exterior. - Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están
ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra correspondiente. Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. - De lo contrario, podría
producirse un incendio o una avería del aparato.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso prolongado. Podría producir daños o un accidente.
• No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario, podrían producirse daños personales.
• Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados pueden producir daños.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No
comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una
explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Consulte con su distribuidor local con referencia al procedimiento en caso de fuga de refrigerante.
Si el aparato de aire acondicionado va a instalarse en una estancia pequeña, es necesario tomar las
medidas adecuadas a fin que la cantidad de refrigerante que se haya fugado no sobrepase el límite
de concentración en caso de fuga. En caso contrario, podría conllevar un accidente debido à una
reducción de oxígeno.
ESPAÑOL
• No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Lleve a cabo el trabajo especificado de instalación teniendo los terremotos en cuenta.
De no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar accidentes.
• Asegúrese de proveer un circuito de suministro de alimentación independiente, y que todo el trabajo
eléctrico sea llevado a cabo por el personal cualificado, conforme a las leyes y normativas locales, así
como el presente manual de instalación. Toda capacidad de suministro de alimentación que resulte insuficiente, o toda construcción eléctrica inadecuada, puede conllevar una descarga eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de apagar la unidad antes de tocar cualquier parte eléctrica.
• Asegúrese que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados, y que no
existe presión sobre las conexiones de los terminales o los cables.
• Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile el área inmediatamente.
Se puede generar gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
Funcionamiento
• Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un incendio.
• Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo toque con
las manos húmedas. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica y una avería.
• No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o
una descarga eléctrica.
• No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. - Son afiladas y pueden producir lesiones.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. - Podrían producirse daños debido al
desplome o caída de la unidad.
• Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. - De lo
contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debido a una caída.
! PRECAUCIÓN
Instalación
ESPAÑOL
• Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario,
podrían producirse fugas de agua.
• Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a
los vecinos. - De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos.
• Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad. - Si no lo hace, podría
producirse una avería en la unidad.
• Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Funcionamiento
• Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario, podría perjudicar su salud.
• Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. - Podría deteriorarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie.
• No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades.
• No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. - Si lo hace, podría producirse una avería en el aparato o un accidente.
ÍNDICE
5
ÍNDICE
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
17 FUNCIONAMIENTO
OPCIONAL
17
3
6
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
18
19
20
Ajuste de instalador – Modo de prueba
de funcionamiento
Ajuste de instalador – Termistor
Ajustes de instalador - Ajustes de
grupo
Ajustes de instalador – Cambio Celsius
/ Farhrenheit
21 CONFIGURACIÓN DEL
INSTALADOR - E.S.P.
21
7
INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR
12
Tubería de drenaje du la unidad interior
12
13
13
Prueba de Drenaje
Aislamiento térmico
Conexión de cableado
15 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Ajuste de instalador – E.S.P.
23 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
23
Error de unidad de interior
25 AJUSTE DEL
INTERRUPTOR DIP
ESPAÑOL
6
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
Unidad Interior
- El lugar deberá poder sostener fácilmente una carga cuatro veces superior al peso de la unidad
interior.
- El lugar deberá permitir la inspección de la unidad tal como se muestra en la figura.
- El lugar donde la unidad deberá ser nivelada.
- El lugar deberá tener un acceso fácil a un desagüe. (Es necesaria una altura para conseguir un
desnivel de desagüe tal como se muestra en la figura.)
- El lugar donde conecta fácilmente a la unidad exterior.
- El lugar no deberá estar afectado por interferencias eléctricas.
- El lugar permitirá una buena circulación del aire por la habitación.
- No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni vapor cerca de la unidad.
Espacio de inspección
600(23-5/8) X 600(23-5/8)
Caja del control
600(23-5/8)
1000(39)
Vista superior
(unidad: mm(inch))
600(23-5/8)
Frontal
Vista frontal
(unidad: mm(inch))
20(25/32) o más
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
7
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
A
B
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
Cuerpo
24 K
36 K
1,232(48.5)
1,182(46.5)
355(14)
45.5(1.8)
450(17.7)
30(1.2)
87(3.4)
830(32.7)
186(7.3)
298(11.7)
1,290(50.8)
1,230(48.4)
447(17.6)
56(2.2)
590(23.2)
30(1.2)
120(4.7)
1,006(39.6)
294(11.6)
380(15)
CASO 2
- Instale la unidad inclinada hacia la salida del
desagüe como en la figura para facilitar la
salida del agua.
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
F
H
Desagüe
Conducto
de lona
Unidad interior
Techo
Conducto flexible
de descarga
Conducto
de entrada
Puerto de salida de aire
Panel de techo
Puerto de entrada de aire
Panel de techo
Puerto de inspección
Tuerca M10
X4
Arandela M10 SP X 4 (Suministro
Arandela M10 X 4 Local)
Tuerca M10
X4
Arandela M10 X 4 (Suministro
Local)
Arandela M10 X 4
ESPAÑOL
- Colóquela en un lugar donde pueda estar
nivelada y que resista el peso de la unidad.
- Colóquela en un lugar donde la unidad pueda
resistir las vibraciones.
- Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
Lonas conjuntas (G)
Conducto principal
J
I
Unidad: mm (pulgadas)
D
- Aplique una goma de juntas entre la unidad y
las conducciones para absorber las vibraciones
innecesarias.
- Aplique un accesorio de filtro en el retorno de
aire.
Dimensiones
Capacidad
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
C
E
Filtro
8
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
- Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
- Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
- Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
- Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
- Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel
aproximadamente) usando tuercas y
arandelas de lámina.
Edificio antiguo
Edificio nuevo
1 Anclaje
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
ESPAÑOL
• No suministrados:
① Anclaje
② Arandela
③ Arandela de lámina
④ Tuerca
⑤ Pernos colgantes
- M10
- M10
- W3/8 o M10
- W3/8 o M10
! PRECAUCIÓN
Asegure la tuerca y el perno para evitar
que se desprenda la unidad
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
9
! PRECAUCIÓN
1 La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire
acondicionado de conductos.
2 El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5mm.
Vista Frontal
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya terminado
la instalación.
1/100~1/50
Techo
CORRECTO
Desagüe
INCORRECTO
Desagüe
PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE
Coloque la manguera de drenaje con una inclinación descendente de modo que pueda
drenarse el agua.
• Coloque siempre el desagüe con una
inclinación en bajada (1/100 a 1/50).
Ex) If the width of product is 100 inch, the
gap of height is 1~2 inch.
Evite un reflujo hacia arriba o hacia atrás
en cualquier parte de su recorrido.
• El tubo de desagüe debe ir provisto
de un aislante térmico de 10mm de
grosor.
• La inclinación de los tubos hacia arriba
no se permite
INCORRECTO
Aislante térmico
(Suministro Local)
Unidad
CORRECTO
Desagüe.
• Instale el P-Trap (o U-Trap) para evitar las
fugas de agua causadas por el bloqueo
del filtro de aire de entrada.
ESPAÑOL
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Dimensión U-Trap aplicada
A → 70 mm(2.8 inch)
B → 2C
C → 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq / inAq)
Ex) Presión externa =
10 mmAq(0.4 inAq)
A → 70 mm(2.8 inch)
B → 40 mm(1.6 inch)
C → 20 mm(0.8 inch)
B
C
U-Trap
A
10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Entrada materiales y el almacenar méthodes
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de
impurezas. A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa,
ni se deforme, ni se enrolle. No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Elementos
Secar
Limpieza
Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior.
No hay fuga de refrigerante
Humedad
Polvo
Fuga
ESPAÑOL
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del
Produce refrigerante
avería - Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
- No realice trabajos de fontanería en un día lluvioso.
Con- La entrada de los conductos
tramedida
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar
conductos, la entrada de los mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos debería ser ajustada con un tapón
cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras
cortar conductos, la entrada
de los mismos debería ser
por debajo.
- La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las
paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de soldadura deberían ser conformes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los estándares.
- Las conexiones del reborde deberían ser conformes a los estándares.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
11
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se
calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
◆Como trabajar
Regulador
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Pegar con
cinta adhesiva
(No debería
contener aire)
Válvula auxiliar
Nitrógeno
Gas nitrógeno
Presión de menos de 0,02 MPa
! PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas
Chevron) : Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa
Oxigeno --------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono --- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron ---- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los
antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas.
(Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura).
12 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Tubería de drenaje du la unidad interior
Abrazadera
del tubo
Recorrido
ascendente
no permitido
Unidad interior
Mantenimiento del
puerto de prenaje
1 Extraiga el filtro de aire.
- La tubería de drenaje debe estar inclinada hacia
abajo (1/50 a 1/100): para evitar la inversión del
flujo, asegúrese de que no existe una
inclinación hacia arriba y hacia abajo.
Ex) If the width of product is 100 inch, the gap
of height is 1~2 inch.
- Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza
en el puerto de drenaje de la unidad interior.
- El diámetro exterior de la conexión de drenaje
en la unidad interior es 32 mm(1.3 inch).
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
- Asegúrese de realizar el aislamiento térmico en
la tubería de drenaje.
Material del aislamiento térmico: espuma de
polietileno con un espesor superior a 8 mm(0.3
inch).
Prueba de Drenaje
ESPAÑOL
Manguera flexible de drenaje
(accesorio)
Agua
Tubo principal
de drenaje
Drenar bombear
Drenar
port
Pegue la unió
Drenar manguera connection
Con el clip (accesorio)
Drenar pan
- Conecte el tubo principal de drenaje al
exterior y déjelo provisionalmente hasta que
finalice la prueba.
- Vierta agua en la manguera flexible de
drenaje y compruebe si la tubería tiene
fugas.
- Cuando finalice la prueba, conecte la
manguera flexible de drenaje al puerto de
drenaje de la unidad interior.
2 Compruebe el desagüe
- Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
- Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de desagüe de la unidad
interior sin pérdidas.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 13
Placa del terminal de control
Aislamiento térmico
Caja de control
1 Utilice el material de aislamiento térmico
para la tubería del refrigerante ya que tiene
una excelente resistencia térmica (más de
248°F(120°C)).
2 Precauciones en condiciones de gran
humedad:
Este acondicionador de aire ha sido
ensayado de acuerdo con las Condiciones
Estándares KS con Humedad y se ha
confirmado que no tiene ningún defecto.
Sin embargo, si se pone en
funcionamiento durante un periodo
prolongado de tiempo en una atmósfera
con gran humedad (temperatura del punto
de condensación superior a 74.4°F/23°C),
es posible que caigan gotas de agua. En
este caso, añada material de aislamiento
térmico según el procedimiento siguiente:
- Material de aislamiento térmico que se
debe preparar: Lana de vidrio adiabático
con un espesor entre 10(0.4) y 20 mm(0.8
inch).
- Pegue la lana de vidrio en todos los
acondicionadores de aire que estén
ubicados en el techo.
- Además del aislamiento térmico normal
(espesor superior a 8 mm) para la tubería
del refrigerante (tubería del gas: tubo
grueso) y para la tubería de drenaje,
añada más material con un espesor entre
10 y 30 mm.
A
1
1
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Método de conexión de cable
(Ejemplo)
Panel de
conducto
Contrat
-uerca
Cinta de sujeción
(accesorio)
1(L1) 2(L2)
Aislamiento térmico
(accesorio)
- Retire la tapa de la caja de control para
posibilitar la conexión eléctrica entre la
unidad de interior y la exterior. (Extraiga los
tornillos ➀.)
- Abra la tapa de la caja de control y conecte el
cable del mando a distancia y los cables de
alimentación de la unidad interio
- Utilice la pinza de fijación del cable.r.
! ADVERTENCIA
Un cableado flojo puede causar que el
terminal se sobrecaliente o derive en
averías en la unidad.
También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el
cableado está firmemente conectado.
ESPAÑOL
Conexión de cableado
3
Fuente de
alimentació Alto
voltaje(208/230V)
Tubería del
refrigerante
Unidad
Interior
Conducto
14 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
! PRECAUCIÓN
El cable de conexión conectado a las
unidades interior y exterior deben
cumplir las siguientes especificaciones
(Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F
aprobado por HAR o SAA).
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
GN
/Y
0.75mm2
L
20
mm
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por un cable especial
o por un conjunto que se puede
conseguir en el fabricante o en su
servicio oficial. Cuando la línea de
conexión entre la unidad interior y la
exterior tiene más de 40 m, conecte la
línea de telecomunicación y la de
alimentación por separado.
Precauciones de colocación del
cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para
las conexiones al bloque del terminal de
corriente.
Cable de corriente eléctrica
Terminal de presión redondo
ESPAÑOL
Cuando no estén disponibles, sigua las
instrucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes
grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado
eléctrico pueden ocasionar un calentamiento
anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo
grosor, siga estas instrucciones:
- Para el cableado, use el cable de
alimentación designado y conéctelo
firmemente, a continuación, fíjelo para evitar
que la presión exterior afecte al bloque de
terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar
los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña
dañaría la cabeza y haría imposible un
apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los
terminales podría romperlos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee
ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la guía
del cable del control remoto.
* Retire la ranura de la guía con extremo largo
① Fijación a la superficie de la pared
② Ranura de guía de parte superior
③ Ranura de guía de parte derecha
ESPAÑOL
<Ranuras de guía del cable>
16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Fije la parte superior del control remoto en la
placa trasera unida a la superficie de la pared,
como se muestra en la figura siguiente, y haga
la conexión con la placa trasera presionando la
parte inferior.
- Asegúrese de no dejar espacios en la parte superior, inferior y lados derecho e izquierdo entre el
control remoto y la placa trasera.
- Antes de realizar el montaje con la placa trasera,
coloque el cable de modo que no interfiera con
los componentes del circuito.
Retire el control remoto introduciendo un
destornillador en los orificios de separación
inferiores y girando para soltar el control remoto de la placa trasera.
- Existen dos orificios de separación. Separe un
orificio
cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
<Orden de conexión>
Lado de
la pared
Lado de
la pared
<Orden de separación>
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Consulte las instrucciones siguientes para conexión de la unidad interior y el control remoto con cables.
! PRECAUCIÓN
• Cuando instale el cable de extensión, asegúrese de que los conectores de ambos lados
(lado del control y remoto y lado del producto) sean los correctos para una instalación
adecuada.
• Si instala el cable de extensión en la dirección errónea, no se conectarán los conectores.
Especificación del cable de extensión: AWG22, 2 núcleos 1 núcleo apantallado o superior.
* Aplique el conducto incombustible (conducto metálico) incluido totalmente o utilice cable de
nivel superior a FT-6 si la normativa eléctrica y de construcción local requiere el uso de
cable plenum.
ESPAÑOL
Cuando conecte los bloques de terminales de la CAJA/C interior y el control remoto con el cable
de extensión, consulte los pasos siguientes.
① Suelte el tornillo del cable unido al bloque de terminales del control remoto con un destornillador.
② Suelte la caja del cable de extensión de 10 m suministrado con un cúter y pele el cable como
se muestra en la figura siguiente. (Cuando compre el cable de extensión junto con el aparato,
pele el cable como se muestra en la figura siguiente.)
10±3mm
mm
±5
35
Señal
AMARILLO
12V
ROJO
GND
NEGRO
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL 17
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento
Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento.
Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
se pulsan al mismo tiempo el botón
1 Cuando
el botón
durante más de 3 segundos, el
y
OPER
MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código
del modo de prueba de funcionamiento pulsando el
OPER
botón MODE .
* Valor del código del modo de prueba de
funcionamiento: 01
pulsar el botón
, se realiza la prueba de
2 Alfuncionamiento,
y se muestra como en la figura de la
OPER
MODE
izquierda.
FAN
SPEED
se pulsan al mismo tiempo el botón
y el
3 Cuando
botón
durante más de 3 segundos tras haberse
OPER
MODE
TEMP
OPER
MODE
realizado el ajuste, sale del modo de ajustes de instalador.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de
instalador.
han transcurrido aprox. 18 minutos tras el inicio
4 Cuando
de la prueba de funcionamiento, el sistema de para
automáticamente y queda en modo de reposo.
- Si se pulsa algún botón durante la prueba de
funcionamiento, se finaliza ese modo de
funcionamiento.
ESPAÑOL
• ¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento?
- Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un
control de la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la
instalación del producto.
18 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
Ajuste de instalador – Termistor
Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior.
se pulsan al mismo tiempo el botón
1 Cuando
el botón
durante más de 3 segundos, el
y
OPER
MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste del
OPER
sensor del termistor pulsando el botón MODE
.
* Código de valor de selección del sensor de
termistor: 04
el valor de ajuste deseado con el botón
2 Seleccione
subir (▲) bajar (▼) temperatura.
*Valor de ajuste
01: Control
remoto
02: Unidad de
Valor de código
interior
03: 2TH
Valor
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
el botón
, se configurará la ubicación
3 Aldelpulsar
sensor de termistor establecida en ese
momento.
se pulsan al mismo tiempo el botón
4 Cuando
el botón
durante más de 3 segundos tras
y
OPER
MODE
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
ESPAÑOL
• Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos,
consulte el manual de instrucciones del producto para más información.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL 19
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos
controles remotos.
se pulsan al mismo tiempo el botón
1 Cuando
el botón
durante más de 3 segundos, el
y
OPER
MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
* número de código de configuración de
Maestro/Esclavo del control remoto:07
the desired setting value with the
2 Select
temperature up(▲), down(▼) button.
*Valor de ajuste
00:Esclavo
01:Maestro
FAN
SPEED
Valor de código
TEMP
OPER
MODE
Valor
pulsar el botón
, se configurará el valor de
3 Alpresión
estática establecido en ese momento.
se pulsan al mismo tiempo el botón
4 Cuando
el botón
durante más de 3 segundos tras
y
OPER
MODE
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
Función
Maestro
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del
control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como
esclavos, excepto el maestro.
* Para más información, consulte ‘control de grupo’.
- Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del
control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
ESPAÑOL
Control remoto
20 FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit
Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit.
se pulsan al mismo tiempo el botón
1 Cuando
el botón
durante más de 3 segundos, el
y
OPER
MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
* Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :07
el valor de ajuste deseado con el botón
2 Seleccione
subir (▲) bajar (▼) temperatura.
*Valor de ajuste
00:Celsius
01:Fahrenheit
Valor de código
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Valor
pulsar el botón
, se configurará el valor de
3 Alcelsius/fahrenheit
establecido en ese momento.
se pulsan al mismo tiempo el botón
4 Cuando
el botón
durante más de 3 segundos tras
OPER
MODE
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
- If there isn’t any button input for more than 25
seconds, the installer setting mode will also be
released.
ESPAÑOL
• Cuando se pulse el botón subir(▲), bajar(▼) temperatura en modo Fahrenheit, la
temperatura subirá/bajará 2 grados.
y
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P. 21
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
Ajuste de instalador – E.S.P.
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la
instalación más fácil.
• Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado
correctamente.
• Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
se pulsan al mismo tiempo el botón
1 Cuando
el botón
durante más de 3 segundos, el
y
OPER
MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajustes de instalador,
seleccione el valor del código de E.S.P. pulsando
OPER
el botón MODE
.
* Valor de código E.S.P. :03
2
FAN
Seleccione el caudal de aire con el botón SPEED .
FAN
Cuando pulse el botón SPEED
, se indicará [SLo→Lo→
Med→Hi→Po].
el valor del caudal de aire deseado con
3 Seleccione
el botón subir (▲) bajar (▼) temperatura.
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
* Rango de valores E.S.P. : 0~255
- El valor de E.S.P. se indicará en la sección
superior derecha de la ventana del display.
pulsar el botón
, se configurará el valor
4 AlE.S.P.
establecido en ese momento.
se pulsan al mismo tiempo el botón
5 Cuando
el botón
durante más de 3 segundos tras
y
OPER
MODE
• Tenga cuidado de no alterar el valor de E.S.P. correspondiente a cada sección de caudal.
• El valor E.S.P. puede variar según los productos.
• En caso de pasar al siguiente paso de velocidad de caudal de aire pulsando el botón de
velocidad del ventilador durante la configuración del valor de E.S.P., el valor E.S.P. del
caudal anterior se mantendrá recordando el valor E.S.P. anterior al cambio.
ESPAÑOL
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
22 CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
Presion estatica(mmAq(in.Aq))
Capaci
Paso
dad
CFM 2.5(0.1) 4(0.15) 6(0.23) 8(0.31) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 15(0.6) 16(0.62) 18(0.70) 20(0.78)
Valor de ajuste
24k
36k
HIGH
688
90
97
108
119
126
134
143
146
149
157
159
MID
618
86
93
105
115
123
131
140
143
146
153
156
LOW
530
82
90
102
112
120
128
137
140
143
150
153
HIGH
1130
-
96
103
109
115
120
126
129
-
-
-
MID
953
-
85
96
102
109
115
121
124
-
-
-
LOW
706
-
76
85
95
100
107
113
116
-
-
-
ESPAÑOL
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO 23
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
3 Times
3 Times
3 Times
LED02G
(GREEN)
LED1
2 Sec.
2 Sec.
LED2
Código de
error
01
LED 1
(Rojo)
Descripción
Error de sensor de sala interior
02Error de sensor de conducto de interior
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
OFF(Apagado)
0
1time ◑
0
2times ◑ OFF(Apagado)
03
Error de control remoto
0
3times ◑ OFF(Apagado)
04
Error de bomba de desagüe
0
4times ◑ OFF(Apagado)
05
Error de comunicación entre interior y exterior
0
5times ◑ OFF(Apagado)
06
Error de sensor de conducto de salida de interior
0
6times ◑ OFF(Apagado)
09
Error de EEPROM (interior)
0
9times ◑ OFF(Apagado)
10
Bloqueo de ventilador de motor BLDC
1time ◑
0
OFF(Apagado)
ESPAÑOL
* Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación
simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de
error.
* Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de
diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo
dígito.
24 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
Interior PCB
Función
SW3
Control de
grupos
Descripción
Desactivado (Off)
Selección de maestro o
esclavo
Maestro
Activado Predeter(On)
minado
Esclavo
Desactivado
ESPAÑOL
SW4
Modo de
contacto seco
Selección de modo de
contacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico
DesactiSelección de modo de Automático
vado
funcionamiento manual
o automático
SW5
Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
EnfunQuitar funcionamiento
Desacticionamiencontinuo
vado
to
Manual del Propietario
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
ESPAÑOL
TIPO : Conducto empotrado en el techo
Manual del propietario del Aire acondicionado tipo casete para techo LG
CONTENIDO
A. Precauciones de seguridad....................3
B. Introducción al producto ........................6
PARA SUS REGISTROS
Escriba aquí el número de modelo y serie:
Nº modelo #
C. Instrucciones de funcionamiento ..........8
Nº serie #
D. Mantenimiento y servicio .....................15
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
■ Grape su recibo a esta página por si lo necesita para
mostrar la fecha de compra o para servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aire acondicionado. Con
sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le
podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil
de su aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a
problemas comunes en la tabla de consejos para la solución
de problemas. Si lee nuestra tabla de
Consejos para la localización de averías primero, es posible
que no necesite llamar al servicio técnico en absoluto.
PRECAUCIONES
• Contacte con el técnico de servicio autorizado para
reparar o mantener esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de esta unidad.
• Este aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado sin supervisión por niños de corta edad ni por
personas disminuidas.
• Debería vigilarse a los niños de corta edad para
asegurarse de que no juegan con el aire acondicionado.
• Cuando tenga que sustituir el cable de alimentación, las tareas
de sustitución deben ser realizadas por personal autorizado
utilizando únicamente piezas de recambio originales.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a
cabo personal cualificado y autorizado.
2 Aire acondicionado tipo casete para techo
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones.
■ Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se clasifica
mediante las siguientes indicaciones.
PELIGRO
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños.
PELIGRO
Realice siempre la conexión del aparato a
tierra.
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice el interruptor y el
fusible de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de asistencia
técnica autorizado. No desmonte ni
repare el producto usted mismo.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión del aparato a
tierra como se indica en el diagrama de
conexión. No conecte a tierra en tuberías
de agua o de gas, a un pararrayos o a
cables telefónicos.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de valor
nominal adecuado.
No modifique ni utilice un prolongador en
el cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está rayado o pelado, o se
ha deteriorado, entonces se debe
sustituir.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No instale el aparato en una superficie de
instalación insegura. Asegúrese de que el
soporte de instalación no se deteriora con
el tiempo.
Asegúrese de comprobar el refrigerante
usado. Lea la etiqueta del producto.
• Un refrigerante incorrecto podría prevenir el
correcto funcionamiento de la unidad.
No coloque una estufa ni otros aparatos
de calefacción cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio y descarga
eléctrica.
• Si se cae la unidad exterior, podría dañarse,
herir una persona o incluso matarla.
No utilice un cable de alimentación,
enchufe o una toma suelta y dañada.
• De lo contrario, podría provocar un incendio o
descarga eléctrica.
No permita que entre agua en las piezas
eléctricas. Instale la unidad lejos de
fuentes de agua.
• Existe riesgo de incendio, avería del producto
o descarga eléctrica.
• De lo contrario, podría ocurrir una descarga
eléctrica o incendio.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
• Hay riesgo de incendio o de descarga
eléctrica por polvo, agua, etc.
Para la instalación, extracción o
reinstalación, contacte con su
distribuidor o con el Centro de servicio
autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica,
explosión o lesiones.
Si el aparato se moja (inundado o
sumergido), póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico autorizado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No toque, manipule o repare el producto
con las manos mojadas. Manipule el cable
de alimentación tomándolo por el enchufe.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No almacene o utilice, ni deje el producto
cerca de gas inflamable o combustibles.
• Hay riesgo de incendio.
Manual del propietario 3
ESPAÑOL
• Podría causar un fallo en el producto.
No instale la unidad exterior en un soporte
móvil o en un lugar donde pueda caerse.
No utilice una regleta / ladrón. Utilice
siempre este aparato en un circuito y un
interruptor específicos.
Precauciones de seguridad
Las conexiones de cableado interior /
exterior deben asegurarse y el cable debe
enrutarse adecuadamente para que el
cable no quede demasiado tirante desde
los terminales de conexión.
• Las conexiones incorrectas o sueltas podrían
provocar la generación de calor, o incluso el
fuego.
Elimine con seguridad los materiales de
empaquetado. Por ejemplo, tornillos,
uñas, pilas, partes rotas, etc, después de
la instalación o el servicio. Elimine
también las bolsas de empaquetado.
• Los niños podrían jugar con ellos y provocar
daños.
En la unidad exterior, el capacitor de subida
suministra electricidad de alto voltaje a los
componentes eléctricos. Asegúrese de
descargar el capacitor por completo antes
de llevar a cabo la reparación.
Cuando instale la unidad, utilice el kit de
instalación que acompaña el producto.
• Un capacitor cargado podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice el aparato en un espacio
cerrado durante un periodo prolongado
de tiempo. Ventile regularmente.
• La falta de oxígeno podría dañar su salud.
Ventile la sala del producto de vez en
cuando combine el producto con una estufa
u otros aparatos de calefacción, etc.
• La falta de oxígeno podría dañar su salud.
Asegúrese de que nadie se siente o
apoye sobre la unidad exterior,
especialmente los niños.
• Podrían producirse lesiones personales y
daños en el aparato.
• De lo contrario, la unidad podría caerse y
provocar graves heridas.
No abra la parrilla frontal del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones personales,
descarga eléctrica o avería del aparato.
Desconecte la alimentación y desenchufe
la unidad al limpiar o reparar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse o
dañarse durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para
encender o apagar la unidad.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Asegúrese de comprobar que el enchufe
del cable de alimentación no esté sucio,
suelto o roto y, a continuación,
introdúzcalo completamente.
• Un enchufe de alimentación sucio, suelto o
roto puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
Asegúrese de utilizar sólo las piezas que
aparecen en la lista de piezas de servicio.
No intente modificar el equipo.
• El uso de piezas no apropiadas podría
provocar una descarga eléctrica, generación
excesiva de calor o un incendio.
Si escucha sonidos extraños, o sale olor
o humo del producto, apague el
interruptor o desconecte el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Cuando el aparato no se vaya a utilizar
durante un largo período de tiempo,
desconecte el enchufe de la alimentación
o apague el interruptor diferencial.
• Existe riesgo de daños en el aparato, avería
o funcionamiento inesperado.
No coloque nada sobre el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe
riesgo de explosión o incendio.
PRECAUCIÓN
Se necesitan o más personas dos
personas para levantar y transportar el
aparato.
• Evite lesiones personales.
Mantenga nivelado incluso al instalar el
producto.
• Para evitar vibración o ruido.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del mar
(rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua condensada
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior puedan
molestar a los vecinos.
• Podría provocar un problema con los vecinos
y, por lo tanto, disputas.
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la instalación o
reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pueden producir
una avería del aparato.
4 Aire acondicionado tipo casete para techo
Precauciones de seguridad
No utilice este aparato para fines
específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de
un aparato de aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
No toque las partes metálicas del aparato
al sacar el filtro del aire.
• Existe riesgo de lesiones personales.
No introduzca las manos u otros objetos
en la entrada o salida del aire
acondicionado mientras el aparato esté
en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que podrían
producir lesiones personales.
No gire la unidad cuando la saque o la
desinstale.
• El agua condensada del interior podría
derramarse.
El desmantelamiento de la unidad, el
tratamiento del aceite refrigerante y las
piezas debe realizarse según la
normativa local y nacional.
No bloquee la entrada ni la salida del
flujo de aire.
• Podría causar una avería en el aparato.
No se suba ni coloque nada sobre el
aparato. (unidades exteriores)
• Existe riesgo de lesiones personales y avería
del aparato.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones.
No mezcle aire o gas que no sean los
refrigerantes especificados en el sistema.
• Si entra aire por el sistema refrigerante,
resulta una presión excesiva, lo que provoca
que el equipo se dañe.
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por pilas nuevas del mismo
tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
• Podría provocarse un incendio o fallar el
producto.
Si el líquido de las pilas alcanzara su
boca, cepille sus dientes y consulte a un
médico. No utilice el mando a distancia si
las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros perjuicios a la
salud.
• Los productos químicos de las pilas pueden
ocasionar quemaduras u otros peligros para
la salud.
No exponga la piel, los niños o las
plantas a corrientes de aire calientes.
No beba el agua que drena el aparato.
• Podría ser perjudicial para su salud.
• No es potable y podría causar graves
problemas en la salud.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica
o daños en las piezas de plástico del
producto.
Asegúrese de insertar con firmeza el
filtro una vez limpio. Limpie el filtro cada
dos semanas o más a menudo, si fuera
necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficiencia.
Si hay fugas de gas refrigerante durante
la reparación, no toque las fugas de gas
refrigerante.
• El gas refrigerante podría causar congelación
en los miembros.
Si hay fugas de gas refrigerante, ventile
de inmediato la zona.
• De lo contrario, podría dañarse su salud.
No recargue ni desmonte las pilas. No
tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o
dañar el mobiliario.
Utilice un taburete fijo o una escalera
cuando limpie, mantenga o repare el
producto hacia lo alto.
• Tenga cuidado y evite lesiones personales.
Manual del propietario 5
ESPAÑOL
Si entra líquido de las pilas en contacto
con la piel o ropa, lávela inmediatamente
con agua. No utilice el mando a distancia
si las pilas tienen fugas.
Utilice un paño suave para limpiar. No
utilice detergentes abrasivos, disolventes
ni salpicaduras de agua, etc.
Introducción al producto
Introducción al producto
A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior.
Unidades interiores
Rejillas de salida de aire
Filtros de aire
Rejillas de entrada de aire
Control remoto
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Unidad exterior
Orificios de
entrada de aire
Orificios de
salida de aire
Cable de conexión
Tubería de conexión
Manguera de drenaje
❈ La imagen pueden variar según el modelo.
6 Aire acondicionado tipo casete para techo
Control remoto con cable
1. Panel de visualización de funcionamiento
2. Botón de control de temperatura
3. Botón de velocidad del ventilador
1
4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de funcionamiento
2
3
FAN
SPEED
4
TEMP
OPER
MODE
5
Cada función se mostrará en el panel durante tres segundos o cuando se encienda por primera vez.
ESPAÑOL
Manual del propietario 7
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Modo de refrigeración
funcionamiento de refrigeración comenzará
1 Elpulsando
el botón
.
el botón de temperatura y ajusta la
2 Pulse
temperatura deseada, inferior a la temperatura
de la habitación.
TEMP
Al hacer clic en el botón, aumentará la
temperatura deseada en 2ºF o 1ºC.
Al hacer clic en el botón, bajará la
temperatura deseada en 2ºF o 1ºC.
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
- Rango de ajuste de temperatura: 64°F~86°F(18°C~30°C)
- Si la temperatura seleccionada es superior a la
temperatura interior actual, no se activará la
función de refrigeración y sólo continuará
funcionando como ventilador.
pulsa el botón de modo durante el
3 Sifuncionamiento,
el modo de funcionamiento
cambiará en el orden refrigeración,
deshumidificación, calor, funcionamiento
automático y ventilador. Si el producto es sólo
de refrigeración, el modo de funcionamiento
cambiará en el orden refrigeración,
deshumidificación, funcionamiento automático y
ventilador.
pulsa el botón
, se detendrá el
4 Sifuncionamiento
de refrigeración.
8 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Modo de calor
el funcionamiento de
1 Sicalor,deseapulseseleccionar
el botón
. Y pulse el botón
OPER
MODE
la temperatura deseada superior a la
2 Ajuste
temperatura actual de la habitación.
TEMP
Al hacer clic en el botón, aumentará la
temperatura deseada en 2ºF o 1ºC.
Al hacer clic en el botón, bajará la
temperatura deseada en 2ºF o 1ºC.
- Rango de ajuste de temperatura: 60°F~86°F(16°C~30°C)
- Si la temperatura se selecciona inferior a la
temperatura actual de la habitación, no se
activará la función de calor.
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
pulsa el botón de modo durante el
3 Sifuncionamiento,
el modo de funcionamiento
cambiará en el orden refrigeración,
deshumidificación, calor, funcionamiento
automático y ventilador.
pulsa el botón
, se detendrá el
4 Sifuncionamiento
de refrigeración.
¿Qué es la función de retardo de tres minutos?
Manual del propietario 9
ESPAÑOL
Es el tiempo necesario para que el producto sople aire cálido. El retardo protege el
compresor. La habitación se calentará con aire cálido después de tres minutos cuando el
compresor se ponga en funcionamiento.
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Modo de deshumidificación
poner el producto en funcionamiento
1 Traspulsando
el botón
, configure el
funcionamiento de deshumidificación
pulsando el botón
.
OPER
MODE
se selecciona el funcionamiento de
2 Cuando
deshumidificación, se mostrará “dh” en la ventana
del display, según se muestra en el lado izquierdo.
- No se puede ajustar la temperatura durante este
modo de funcionamiento.
FAN
SPEED
el botón
para seleccionar el caudal de
3 Pulse
aire [Lo→Med→Hi].
FAN
SPEED
- La potencia inicial de la unidad de eliminación de
humedad es “débil”.
TEMP
OPER
MODE
• En temporadas de lluvia o con humedad en el ambiente, se pueden utilizar los modos de
deshumidificación y frío al mismo tiempo, para eliminar la humedad de forma efectiva.
• Puede ser no ser posible seleccionar el elemento del menú de potencia de aire dependiendo del producto.
10 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento estándar – Modo de ventilador
poner el producto en funcionamiento
1 Tras
pulsando el botón
, configure el
funcionamiento de ventilador pulsando el
botón
.
OPER
MODE
se seleccione el funcionamiento de
2 Cuando
deshumidificación, se mostrará “Fn” en la ventana
del display, según se muestra en el lado izquierdo.
- No se puede ajustar la temperatura durante este
modo de funcionamiento.
FAN
SPEED
el botón
para seleccionar el caudal de
3 Pulse
aire [Lo→Med→Hi].
FAN
SPEED
Durante la ventilación, no funcionará el compresor
AHU.
TEMP
OPER
MODE
• La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación.
• Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura de la sala sino
que hará circular el aire.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del producto.
ESPAÑOL
Manual del propietario 11
Instrucciones de funcionamiento
Ajuste de funciones – Selección de la velocidad del ventilador
la velocidad adecuada del
1 Seleccione
ventilador pulsando el botón
del control
remoto.
- Si pulsa el
botón, la velocidad del
ventilador cambiará en el orden siguiente [Lo
→Med→Hi].
- La velocidad inicial del ventilador es “Hi”.
- Si el producto no es compatible con el control
de velocidad del ventilador, no funcionará
según la selección.
FAN
SPEED
Selección de velocidad de ventilador en el modo de funcionamiento
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Selección de velocidad de ventilador en Calor,
Deshumidificación, Ventilador
12 Aire acondicionado tipo casete para techo
Instrucciones de funcionamiento
Ajuste de función – Comprobación de temperatura interior
FAN
SPEED
el botón
de la sección de ajuste
1 Aldelpulsar
control remoto durante aprox. 3 segundos,
se mostrará la temperatura de la habitación
durante unos 5 segundos.
Antes de volver al display anterior.
En el caso del display de la temperatura de la
habitación, esa temperatura puede ser
diferente según el ajuste de la temperatura
del control remoto.
Selección detección.
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
* Debido a que la distribución de la temperatura del espacio de instalación del control
remoto no es uniforme, se pueden generar ligeras diferencias entre la temperatura real
y la indicación de temperatura del control remoto.
ESPAÑOL
Manual del propietario 13
Instrucciones de funcionamiento
Ajuste de función – Bloqueo para niños
Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.
el funcionamiento, al pulsar los botones
1 Durante
y
durante aprox. 3 segundos, se puede utilizar
FAN
SPEED
la función de ‘Bloqueo para niños’.
- En el momento del ajuste inicia, se indicará
‘CL0 durante aprox. 3 segundos en la
selección del display de temperatura, antes
de volver al modo anterior.
Tras el ajuste de ‘CL’, si se configura otro
botón, no se puede reconocer el botón
mientras se indica ‘CL’ en la sección del
display de temperatura durante aprox. 3
FAN
SPEED
se quiere utilizar la función de "Bloqueo
2 Sipaterno"
mientras se está en estado de espera,
TEMP
OPER
MODE
FAN
SPEED
pulse el botón
y el botón
durante
aproximadamente 3 segundos y el sistema
establecerá el estado de "Bloqueo paterno".
cuanto a la desactivación, al pulsar los
3 Enbotones
y
aprox. 3 segundos, se
FAN
SPEED
desactiva la función ‘CL’.
14 Aire acondicionado tipo casete para techo
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento,
apague el interruptor principal del sistema.
Rejilla, caja y mando a distancia
❐ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo,
pase un trapo suave y seco. No utilice lejía ni productos
abrasivos.
NOTA
El suministro eléctrico debe estar desconectado
antes de limpiar la unidad interior.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla
delantera deberán verificarse y limpiarse una vez
cada 2 semanas o más a menudo si es necesario.
Filtros de aire
Rejilla de salida de aire
1. Retire los filtros de aire.
■ Para retirar el filtro, sostenga la
lengüeta y tire ligeramente hacia usted.
PRECAUCIÓN: Cuando tenga
que retirar el filtro de aire, no toque
las piezas metálicas de la unidad
interior.
Podría provocar lesiones.
2. Limpie la suciedad del filtro con una
aspiradora o lávelo con agua.
■ Si está muy sucio, lávelo con un
detergente neutro en agua tibia.
■ Si utiliza agua caliente (104°F/40°C o
más), podría deformar el producto.
Rejilla de salida de aire
■ Nunca utilice nada de lo siguiente:
• Agua a más de 104°F/40°C.
Podría deformar
decolorar la unidad.
• Sustancias volátiles.
Podrían dañar las
SI
N NER
superficies del aire
Be
n zene
acondicionado.
SCO
U RIN G
C LB
A R GER
3. Una vez lavado con agua, deje
secar bien a la sombra.
■ No exponga el filtro de aire a la luz
solar directa ni al calor de un fuego
mientras lo seca.
4. Coloque el filtro de aire.
ESPAÑOL
Manual del propietario 15
Consejos para el funcionamiento
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas si es
posible y mantenga el aire frío en la
sala.
Mantenga cerradas las
persianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del sol entre
en la sala cuando el aire acondicionado
esté en funcionamiento.
Limpie el filtro de aire
regularmente.
Las obstrucciones en el filtro de aire reducen
el flujo de aire y hacen descender los efectos
de refrigeración y deshumidificación. Limpie el
aparato una vez cada dos semanas.
Mantenga uniforme la
temperatura de la sala.
Ajuste la dirección del flujo de aire
vertical y horizontal para asegurar
una temperatura uniforme en la sala.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena idea
abrirlas y ventilar la sala de vez en
cuando.
Cuando el aire acondicionado no va a....
Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
1. Utilice el aire acondicionado con los siguientes ajustes durante 2 ó 3 horas.
• Tipo de función: Modo de funcionamiento del ventilador. (consulte la página 16.)
• Así se secarán los mecanismos internos.
2. Apague el interruptor.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor cuando el aire acondicionado no se
vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar un incendio.
3. Saque las pilas del mando a distancia.
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de refrigeración descenderá y se perderá el 6% de la luz
utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado.
Cuando vuelva a utilizar el aire acondicionado.
1. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad interior. (Consulte la página 34 para la limpieza).
2. Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas.
3. Compruebe que el cable de toma de tierra está correctamente conectado. Puede estar conectado a la unidad interior.
16 Aire acondicionado tipo casete para techo
Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o asistencia técnica. Si sigue el fallo, consulte a su distribuidor.
Problema
Explicación
El aire acondicionado no
funciona.
• ¿Ha cometido un fallo en la operación del temporizador?
La sala tiene un olor peculiar.
• Compruebe que no se trata de humedad de las paredes, alfombras, muebles
o prendas de vestir en la sala.
Parece que hay una fuga de
condensación en el aire
acondicionado .
• La condensación ocurre cuando el flujo de aire del aire acondicionado enfría
el aire caliente de la sala.
El aire acondicionado no
funciona unos 3 minutos
después de reiniciarlo.
• Éste es el protector del mecanismo.
No enfría ni calienta con
efectividad.
• ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro
de aire.
• La sala puede haber estado muy caliente cuando se encendió por primera
vez el aire acondicionado. Deje tiempo para que se enfríe.
• ¿Ha ajustado la temperatura incorrectamente?
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el interruptor diferencial?
• Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento.
• ¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire de la unidad interior?
El aire acondicionado hace
mucho ruido.
Se oyen crujidos.
• Si se trata de un ruido que suena como flujo de agua.
- Éste es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire
acondicionado.
• Si se trata de un ruido que suena como aire comprimido que se libera a la
atmósfera.
- Éste es el sonido del agua de la deshumidificación que se procesa dentro
del aire acondicionado.
• Este sonido se genera por la expansión/contracción de la parrilla de entrada,
etc. debido a cambios de temperatura.
El indicador de señales del filtro
(LED) está activado.
• Limpie el filtro, pulse el botón Temporizador y el botón ◀ del mando a
distancia con cables de forma simultánea durante 3 segundos.
La pantalla del mando a
distancia no es clara, o no hay
visualización.
• ¿Se ha disparado el interruptor diferencial?
• ¿Están las pilas insertadas en polos (+) y (-) opuestos?
1. Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc.
Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en estos casos.
2. El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado.
3. El código de error se genera por el autodiagnóstico.
4. Hay escapes de agua desde la unidad interior aunque la humedad es baja.
5. Los interruptores, interruptores automáticos (seguridad, tierra) o el fusible dejan de funcionar
correctamente.
El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento defectuoso.
En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de reparación.
Manual del propietario 17
ESPAÑOL
Llame al servicio en los siguientes casos
18 Aire acondicionado tipo casete para techo