Beurer PM26 Guía del usuario

Categoría
Relojes deportivos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Medidor de pulsaciones
Instrucciones para
el uso
german|engineering
PM 26
ES
1
ÍNDICE
Volumen de suministro.........................................................................2
Indicaciones importantes.....................................................................3
Información general sobre el entrenamiento......................................5
Funciones del pulsímetro.....................................................................7
Transmisión de señales y principios de medición de los aparatos..8
Puesta en operación.............................................................................8
Colocación del pulsómetro.........................................................8
Activar el pulsómetro desde el modo de transporte...................8
Colocación de la correa pectoral................................................9
Manejo general del pulsímetro...........................................................10
Botones del pulsímetro.............................................................10
Pantalla ....................................................................................11
Menús.......................................................................................12
Ajustes básicos...................................................................................13
Ajustar funciones básicas y datos personales..........................13
Ajustar datos de entrenamiento ...............................................14
Entrenamiento.....................................................................................16
Detener tiempos de marcha.....................................................16
Registrar vueltas ......................................................................17
Eliminar todos los registros ......................................................17
Mostrar datos de entrenamiento ..............................................17
Mostrar resumen de vueltas.....................................................18
Despertador.........................................................................................19
Temporizador.......................................................................................20
Datos técnicos y pilas.........................................................................21
Tabla de abreviaturas .........................................................................24
2
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsímetro para la frecuencia
cardíaca con pulsera
Correa pectoral
Correa tensora elástica (ajus-
table)
Adicionalmente: las presentes instrucciones de uso
3
INDICACIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y
póngalas también a disposición de cualquier otro usuario. Tenga en
cuenta todas las indicaciones de estas instrucciones de uso.
Entrenamiento
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visuali-
zar la frecuencia cardíaca humana.
Tenga en cuenta que, en el caso de deportes arriesgados, el pul-
sómetro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En caso de duda o de enfermedad, consulte al médico que lleva a
cabo su tratamiento para saber cuáles deben ser sus propios valo-
res de frecuencia cardíaca superior e inferior durante el entrena-
miento, así como para conocer la duración y la frecuencia del
mismo, pues de este modo podrá obtener óptimos resultados du-
rante dicho entrenamiento.
ATENCION: Es recomendable que las personas que sufren de
cardiopatías y trastornos circulatorios, así como las que llevan un
marcapasos cardíaco consulten a su médico antes utilizar este
pulsómetro de frecuencia cardíaca.
Finalidad
El pulsímetro está destinado exclusivamente para el uso perso-
nal.
El pulsímetro debe emplearse únicamente siguiendo las instruc-
ciones de uso. El fabricante rechazará toda responsabilidad por
daños y perjuicios causados por un uso inadecuado o incorrecto.
Este pulsímetro es sumergible (50 m), de modo que se puede
usar para nadar. No obstante, la transmisión de señales bajo el
agua no es posible, por lo que no se podrán realizar mediciones.
4
Es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas.
(véase capítulo "Datos técnicos y pilas", página 21)
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando la correa pectoral, la cinta pectoral elás-
tica y el pulsómetro con una solución de agua jabonosa. A conti-
nuación, enjuague todas las piezas con agua clara y séquelas
cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica
puede lavarse en la lavadora a 30° y sin suavizante. No seque la
cinta pectoral en la secadora.
Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
afecta negativamente a la elasticidad y al funcionamiento del
transmisor. El sudor y la humedad pueden hacer que el transmi-
sor permanezca activado por la humedad de los electrodos, lo
cual reduce la vida útil de la pila.
Realice la sustitución de las pilas únicamente en un comercio
autorizado.
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no
los utilice y consulte a su distribuidor o bien a una de las direccio-
nes del servicio postventa que se indican en este manual.
Las reparaciones debe efectuarlas exclusivamente el servicio
postventa o distribuidores autorizados. En ningún caso trate de
reparar el pulsímetro usted mismo.
Utilice el pulsímetro únicamente con los accesorios originales de
Beurer.
Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las pie-
zas de plástico.
No exponga el aparato a la radiación solar directa.
5
Elimine el pulsímetro y las pilas usadas de acuerdo con
la Directiva 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE = Waste Electrical and
Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a
las autoridades municipales competentes para la elimi-
nación de desechos.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a
sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar
su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, contro-
lar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento
pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas
(lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto
óptimo con su entrenamiento.
La tabla le proporciona algunas indicaciones sobre cómo seleccio-
nar su zona de entrenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se
reduce a medida que avanza la edad. Por lo tanto, los datos relati-
vos al pulso del entrenamiento dependerán siempre de la frecuencia
cardíaca máxima. La frecuencia cardíaca máxima se calcula a partir
de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
6
Zona de
salud car-
díaca
Zona de
combustión
de grasas
Zona de
buena forma
física
Sector de
resistencia
de fuerza
Entrena-
miento
anaerobio
Porcentaje
de frecuen-
cia cardíaca
máxima
50-65% 55-75% 65-80% 80-90% 90-100%
Indicación
Pantalla
HEALTH FAT-B AROBIC - -
Efecto Fortaleci-
miento del
sistema
cardiovascu-
lar
La mayor
parte de las
calorías que
quema el
cuerpo está
formada por
grasas.
Entrena el
sistema
cardiovascu-
lar, mejora la
forma física.
Mejora la
respiración y
la circulación.
Ideal para
aumentar la
resistencia
básica.
Mejora la
constancia en
el ritmo y
aumenta la
velocidad.
Sobrecarga la
musculatura
de forma
selectiva. Los
deportistas
aficionados
pueden correr
un gran
riesgo si
padecen una
enfermedad:
Peligro para
el corazón
¿Apropiado
para quién?
Ideal para
principiantes
Control y
reducción del
peso
Deportistas
aficionados
Deportistas
aficionados,
deportistas
de competi-
ción
Sólo deportis-
tas de com-
petición
Entrena-
miento
Entrenamien-
to regenera-
dor
Entrenamien-
to para una
buena forma
física
Entrenamien-
to de resis-
tencia de
fuerza
Entrenamien-
to del área de
desarrollo
En el pulsímetro hay guardadas tres zonas de pulso preconfigura-
das como propuestas de zonas de entrenamiento (HEALTH/FAT-
B/AROBIC). Para seleccionar los límites de pulso, véase el capítulo
"Ajustar datos de entrenamiento", página 14.
7
FUNCIONES DEL PULSÍMETRO
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia
cardíaca con la exactitud de
un ECG
Transmisión: analógica
3 propuestas de zonas de
entrenamiento
Zona de entrenamiento indi-
vidual ajustable
Alarma acústica al salir de la
zona de entrenamiento
Frecuencia cardíaca media
(average)
Frecuencia cardíaca máxima
de entrenamiento
Consumo de calorías en kcal
Combustión de grasa en
gramos
Ajustes
Sexo
Peso
Unidad de peso kg/lb
Estatura
Unidad de estatura en cm o en
pies y pulgadas
Año de nacimiento
Señal horaria
Tonos de teclas
Formato de 12 y 24 horas
Nivel de actividad (3 niveles)
Funciones de tiempo
Hora
Calendario (hasta 2099) y día
de la semana
Fecha
Alarma/despertador
Cronómetro
25 vueltas por entrenamiento,
pueden seleccionarse al mismo
tiempo o por separado. Indica-
ción de tiempo de ronda y de la
frecuencia cardíaca media
Contador regresivo de tiempo
8
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la co-
rrea pectoral en un alcance de 70 centímetros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral
propiamente dicha y la cinta tensora elástica. En el centro de la cara
interior de la correa pectoral que se encuentra en contacto con el
cuerpo encontrará dos sensores estriados. Ambos sensores regis-
tran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un ECG y la transmi-
ten hacia el pulsómetro.
La correa pectoral es compatible con aparatos analógicos, por
ejemplo, ergómetros.
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación del pulsómetro
El pulsómetro puede llevarse como un reloj pulsera.
Activar el pulsómetro desde el modo de transporte
Durante el transporte no se muestra nada en la pantalla. Puede
cancelar el modo de transporte pulsando cualquier botón.
9
Colocación de la correa pectoral
Sujete la correa pectoral a la correa tensora elástica.
Ajuste la longitud de la correa de manera que quede
bien colocada, ni demasiado floja ni demasiado
apretada. Coloque la correa alrededor del pecho de
modo que el logotipo quede hacia el exterior y en su
posición correcta directamente sobre el esternón. Si
se trata de un hombre, la correa pectoral debe que-
dar colocada directamente bajo los músculos pecto-
rales; si se trata de una mujer, debe quedar coloca-
da directamente bajo los pechos.
Como es imposible establecer inmediatamente un contacto ópti-
mo entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún
tiempo hasta que el pulso se mida y visualice. En caso necesario,
modifique la posición del transmisor hasta establecer un contacto
óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor producido bajo la co-
rrea pectoral es suficiente para establecer un buen contacto. No
obstante, también puede humedecer los puntos de contacto del
lado interior de dicha correa. Para ello, separe un poco la correa
pectoral de la piel y humedezca levemente ambos sensores con
saliva, agua o gel del que se usa para los ECGs (a la venta en
farmacias). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe
interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax,
como son los de respiración profunda. Una cantidad excesiva de
vello en el pecho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto
con el sensor.
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la
partida para precalentarlo a la temperatura del cuerpo y estable-
cer así un contacto óptimo.
10
MANEJO GENERAL DEL PULSÍMETRO
Botones del pulsímetro
1
LAP Detiene las vueltas de entrenamiento individuales.
2
MODE Cambia entre los menús principales. Si mantiene
pulsado el botón MODE durante al menos
3 segundos, se pasa al modo de ajuste de un menú.
Asimismo, el modo de ajuste se abandona pulsando
el botón MODE durante 3 segundos.
3
ST/STP/
RESET
Inicia/Detiene funciones, fija valores. Si se mantie-
ne pulsado, el número aumenta rápidamente.
Aumenta los valores de ajuste.
Inicia y detiene el cronómetro.
Si se mantiene pulsado, restaura la función de
cronómetro y los datos de resultados (kcal, etc.)
(Reset).
4
LIGHT
Si se mantiene pulsado durante 3 segundos, la
pantalla se ilumina durante 3 segundos. Indica-
ción: no se puede usar en el menú de ajuste para
ajustes básicos y datos personales.
Reduce los valores de ajuste.
11
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea inferior
3
Símbolos
La señal acústica horaria está activada.
Se toma el pulso.
Se sobrepasa la zona de entrenamiento.
No se alcanza la zona de entrenamiento.
El despertador está activado.
La frecuencia cardíaca se encuentra dentro de
los límites de pulso fijados
MAX
Frecuencia cardíaca máxima
AVG
Frecuencia cardíaca media
Al final de las instrucciones de uso, encontrará un índice de abre-
viaciones en el que se incluye el significado de las abreviaciones
usadas en pantalla.
12
Menús
El manejo del pulsímetro está estructurado en menús principales.
Desde los menús principales (excepto resumen de vueltas) puede
cambiar a sus menús de ajuste. Use el botón MODE para cambiar
entre menús principales. A los menús de ajuste se accede mante-
niendo pulsado el botón MODE durante unos 3 segundos. De esa
misma forma se puede salir de los menús principales y acceder al
menú principal asociado.
13
Modo de ahorro de energía
Desde el menú principal Indicación de tiempo, pulse el botón LAP
durante unos 5 segundos para activar el modo de ahorro de ener-
gía. La indicación del pulsímetro se apaga en este modo para pro-
longar la vida útil de la pila. De esta forma, las funciones (p. ej., el
tiempo) permanecen activadas y solo se apaga el indicador. Pulse
cualquier botón para activar nuevamente la indicación.
AJUSTES BÁSICOS
Ajustar funciones básicas y datos personales
En el menú principal Indicación de tiempo se ajusta la hora, se
establecen las funciones básicas del pulsímetro y se realizan ajus-
tes personales.
14
Desde el menú principal Indicación de tiempo, pulse el botón MO-
DE durante unos 3 segundos. Pasará al menú de ajustes donde
pueden definirse un gran número de ajustes. Puede avanzar hasta
el siguiente ajuste con el botón MODE. Los ajustes predefinidos que
pueden modificarse parpadean. Modifique estos ajustes con los
botones START/STOP/RESET y LIGHT.
Salga del menú de ajustes pulsando el botón MODE durante
aproximadamente 3 segundos.
SUGERENCIA: si mantiene pulsado el botón ST/STP/RESET o el
botón LIGHT durante más de 2 segundos, el ajuste correspondiente
se incrementa o se reduce automáticamente hasta que deje de
pulsarlo.
Ajustar datos de entrenamiento
En el menú principal Modo de entrenamiento, ajuste individual-
mente los límites superior e inferior de su pulso seleccionando el
esfuerzo de entrenamiento óptimo para usted.
Para ello puede elegir una opción entre tres:
óptimo para la salud [HEALTH] (50-65% de la frecuencia cardíaca
máxima)
quemador de grasa [FAT-B] (55-75% de la frecuencia cardíaca
máxima)
fitness [AROBIC] (65-80% de la frecuencia cardíaca máxima)
O, también, puede especificar sus límites personales para la fre-
cuencia cardíaca [USR].
Además, puede configurar la alarma acústica de modo que se dis-
pare cuando su frecuencia cardíaca se sitúe fuera de los límites del
pulso durante un entrenamiento.
15
A su vez, puede especificar su nivel de actividad en 3 niveles. El
consumo de calorías y de grasa se recalcula en función del nivel de
actividad seleccionado.
Nivel de actividad elevado [HIGH]: usted practica deporte regular-
mente y entrena como mínimo tres veces a la semana de manera
muy intensa.
Nivel de actividad medio [MEDIUM]: usted practica regularmente
deporte como pasatiempo.
Nivel de actividad bajo [LOW]: usted sólo practica deporte de ma-
nera esporádica y sin exigirse demasiado.
Pulse el botón MODO en el menú principal Modo de entrenamien-
to durante unos 3 segundos. Accederá al menú de ajuste; avance al
siguiente ajuste con el botón MODE. Los ajustes que se pueden
modificar parpadean. Modifique los ajustes con los botones
ST/STP/RESET y LIGHT. Confirme con el botón MODE.
16
A continuación, salga del menú de ajuste pulsando el botón MODE
durante unos 3 segundos.
SUGERENCIA: si mantiene pulsado el botón ST/STP/RESET o el
botón LIGHT durante más de 2 segundos, el ajuste correspondiente
se incrementa o se reduce automáticamente.
ENTRENAMIENTO
Puede ejecutar las siguientes funciones para su entrenamiento:
Detener sus tiempos de marcha y, de este modo, registrar su
entrenamiento
Registrar vueltas individuales
Finalizar el registro
Eliminar todos los registros
Mostrar datos de entrenamiento
Mostrar resumen de vueltas
Informaciones interesantes sobre los registros
Tan pronto como Vd. inicie el registro comienza el pulsómetro a
registrar sus datos de entrenamiento. Su pulsómetro registra sus
datos de entrenamiento contínuamente hasta que Vd. los alma-
cena o borra. Esto rige también cuando Vd. comienza un nuevo
entrenamiento el día siguiente. El tiempo continuo permite a Vd.
también interrumpir su entrenamiento en cualquier momento.
En el modo de entrenamiento se puede consultar el último regis-
tro guardado. En el resumen de vueltas verá las vueltas de este
registro.
Detener tiempos de marcha
Con el botón MODE, acceda al menú principal Modo de entrena-
miento. Pulse el botón LIGHT hasta llegar al modo de cronómetro.
En el modo de cronómetro verá la indicación "000000" en la línea
superior. Si ya ha detenido un tiempo de marcha, en la línea supe-
rior aparecerá el tiempo.
17
Inicie el cronómetro con el botón ST/STP/RESET. El cronómetro
sigue funcionando en segundo plano, incluso aunque cambie de
menú.
Puede interrumpir y reanudar sus registros en todo momento con
sólo pulsar el botón ST/STP/RESET.
Para detener el cronómetro, pulse el botón ST/STP/RESET.
Registrar vueltas
Mientras se realiza el registro de su entrenamiento completo tam-
bién es posible registrar vueltas individuales. El tiempo sigue trans-
curriendo mientras las vueltas se registran.
En el modo de cronómetro, pulse el botón LAP. La indicación mues-
tra durante 5 segundos el tiempo y el número de la última vuelta
medida (por ejemplo,
LAP 01). Además, el número de esa vuelta
parpadea. Una vez transcurridos 5 segundos, la indicación pasa
automáticamente a la siguiente vuelta y muestra el número de la
vuelta actual (por ejemplo,
LAP 02).
Si es necesario, puede registrar hasta 25 vueltas por entrenamiento.
Eliminar todos los registros
Antes de eliminar el entrenamiento, le recomendamos que evalúe el
registro del mismo. En el modo de entrenamiento, pulse el botón
ST/STP/RESET durante 3 segundos para poner a cero el cronóme-
tro y eliminar todos los datos de entrenamiento guardados. En la
línea superior se muestra la indicación "000000" para el tiempo de
entrenamiento.
Mostrar datos de entrenamiento
En la línea superior de la pantalla, en el modo de entrenamiento,
puede consultar los siguientes resultados del entrenamiento con el
botón LIGHT.
Frecuencia cardíaca máxima y frecuencia cardíaca media
Tiempo de entrenamiento
18
Tiempo de entrenamiento con frecuencia cardíaca por debajo del
límite inferior fijado para la frecuencia cardíaca de entrenamiento
Tiempo de entrenamiento con frecuencia cardíaca dentro de los
límites fijados para la frecuencia cardíaca de entrenamiento
Tiempo de entrenamiento con frecuencia cardíaca por encima del
límite superior fijado para la frecuencia cardíaca de entrenamien-
to
Kilocalorías (kC) consumidas en kilocalorías [kcal]
Combustión de grasa (G) en gramos [g]
Hora
Indicación: la determinación de los valores para las calorías
y para la combustión de grasas se basa en su frecuencia
cardíaca durante el entrenamiento.
Desde de la última indicación de resultados (hora), la indicación
vuelve a saltar a la primera indicación de resultados (frecuencia
cardíaca media y máxima) al pulsar nuevamente LIGHT.
Indicación: si sale del modo de entrenamiento con el botón
MODE desde cualquiera de las indicaciones arriba señaladas
y posteriormente vuelve al modo de entrenamiento desde
otro modo (también con MODE), verá una vez más la última
indicación seleccionada.
Mostrar resumen de vueltas
Pulse el botón MODE hasta llegar al menú principal Resumen de
vueltas. Se muestran los resultados de las vueltas del entrenamien-
to actual. En la línea superior se muestra el tiempo de vuelta en
formato horas/minutos/segundos. En la línea inferior se muestra la
frecuencia cardíaca media de la vuelta.
Pulsando ST/STP/RESET o LIGHT puede alternar entre las vueltas
individuales.
19
DESPERTADOR
El pulsímetro incorpora un despertador que se activa con una señal
acústica cuando se alcanza la hora fijada. Para desconectar la
alarma pulse cualquier botón.
Indicación del despertador
Desde el menú principal Indicación de tiempo, pulse el botón
ST/STP/RESET. Se indicarán el tiempo fijado para despertarse y si
el despertador está activado o desactivado.
En cuanto deje de pulsar el botón ST/STP/RESET, regresará a la
indicación de tiempo.
Ajustes del despertador
Pulse el botón ST/STP/RESET desde el menú principal Indica-
ción de tiempo durante 2 segundos como mínimo. Accederá al
menú de ajuste; avance al siguiente ajuste con el botón MODE.
Los ajustes que se pueden modificar parpadean. Modifique los
ajustes con los botones ST/STP/RESET y LIGHT.
A continuación, salga del menú de ajuste pulsando el botón MO-
DE durante unos 3 segundos.
SUGERENCIA: si mantiene pulsado el botón ST/STP/RESET o el
botón LIGHT durante más de 2 segundos, el ajuste correspon-
diente se incrementa o se reduce automáticamente.
20
TEMPORIZADOR
El temporizador es un cronómetro que funciona marcha atrás. El
pulsímetro emite un breve tono de alarma cada segundo en cuanto
al contador le quedan menos de 10 segundos. Al llegar al cero,
suena una alarma acústica permanente que puede desactivarse
pulsando cualquier botón.
Indicación del modo de temporizador
En la línea superior se muestra la hora actual. En la línea inferior se
muestra el tiempo restante del temporizador.
Ajustes del modo de temporizador
Pulse el botón MODE durante unos 3 segundos. Los ajustes que
se pueden modificar parpadean. Modifique los ajustes con los bo-
tones ST/STP/RESET y LIGHT. Puede alternar entre los ajustes
para las horas, los minutos y los segundos con el botón MODE; al
hacerlo, se guardan a su vez los nuevos valores.
Salga del menú de ajuste pulsando el botón MODE durante unos
3 segundos.
SUGERENCIA: si mantiene pulsado el botón ST/STP/RESET o el
botón LIGHT durante más de 2 segundos, el ajuste correspon-
diente se incrementa o se reduce automáticamente.
Puede iniciar y detener en todo momento el temporizador con
ST/STP/RESET.
Pulse el botón ST/STP/RESET durante 3 segundos para resta-
blecer el temporizador.
21
DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Pulsímetro Sumergible hasta 50 m (se puede usar para
nadar, pero no transmite el pulso)
No se garantiza la estanqueidad a
la humedad del pulsímetro en caso
de inmersión en agua (presión
elevada) o de pulsar los botones
mientras se está expuesto a la
lluvia.
Correa pectoral Sumergible (se puede usar para nadar,
pero no transmite el pulso)
Frecuencia de
transmisión
5,3 KHz
Pila del pulsómetro Pila de litio de 3V, tipo CR2032
El pulsímetro tiene una vida útil de aproxi-
madamente 24 meses si se utiliza una hora
al día con visualización del pulso. Las fun-
ciones que se activen adicionalmente (co-
mo, por ejemplo, la alarma acústica o la
activación de la función de luz) pueden
reducir la duración de la batería.
La pila incluida de fábrica sirve
para comprobar el funcionamiento
del aparato y tiene un año de du-
rabilidad.
Pila de la correa
pectoral
Pila de litio de 3V, tipo CR2032
Vida útil: aprox. 36 meses
22
Cambio de las pilas
La pila del pulsómetro deberá ser cambiada exclusivamente en un
establecimiento especializado (cualquier taller de relojería) o en una
de las direcciones de servicio técnico indicadas en este manual. De
lo contrario, la garantía quedará anulada.
El cambio de la pila de la correa pectoral puede ser efectuado por el
propio usuario. El compartimento de la pila está en el lado interior.
Para abrir el compartimento, utilice una moneda o la pila de litio que
vaya a colocar. El polo positivo de la pila debe quedar hacia arriba.
Cierre cuidadosamente el compartimento de la pila.
Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la
basura doméstica. Entregue las pilas gastadas en un
establecimiento especializado en equipos eléctricos o
bien en el punto de recogida local de materias de valor.
El usuario está obligado por ley a eliminar correcta-
mente las pilas. Indicación: Los siguientes símbolos se
encuentran en las pilas que contienen substancias
tóxicas:
Pb = esta pila contiene plomo
Cd = esta pila contiene cadmio
Hg = esta pila contiene mercurio
Averías e interferencias
El pulsómetro incorpora un receptor para las señales del transmisor
de la correa pectoral. Sin embargo, durante su uso puede ocurrir
que el pulsómetro reciba también otras señales que no sean las de
la correa pectoral.
23
¿Cómo se reconocen las averías?
Las averías se reconocen porque el pulsómetro indica valores no
reales. Si su pulso normal es de 130 lmp y repentinamente indica
200, significa que se ha producido una avería temporal. Tan pronto
como se aleje de la fuente de interferencia, el pulsómetro volverá a
indicar automáticamente los valores correctos. Tenga en cuenta que
los valores incorrectos pueden introducirse en las indicaciones de
resultados de entrenamiento y afectar ligeramente a los valores
totales.
¿Cuáles son las causas típicas de las averías?
En algunas situaciones pueden producirse interferencias electro-
magnéticas por la influencia de campos magnéticos cercanos. Para
evitarlas, manténgase a una mayor distancia de estas fuentes.
Mástil de línea de alta tensión cercano
Durante el paso por los puntos de control de los aeropuertos
En la cercanía de catenarias (tranvías)
En la cercanía de semáforos, televisores, automotores, ordenado-
res de bicicleta
En la cercanía de equipos de gimnasia
En la cercanía de teléfonos móviles
Interferencias debidas a otros aparatos medidores de la
frecuencia cardíaca
El pulsómetro, en su calidad de receptor de señales de transmiso-
res, tales como de otros pulsómetros, puede reaccionar dentro de
un radio de un metro. Esto puede provocar mediciones incorrectas,
sobre todo durante el entrenamiento en grupos. Por ejemplo, si
hace jogging al lado de otra persona, es conveniente que se ponga
el pulsómetro en la otra muñeca o bien que mantenga una distancia
mayor respecto a ella.
24
TABLA DE ABREVIATURAS
Abreviaturas que aparecen en la pantalla por orden alfabético:
Abreviatura Explicación
[cm] Centímetros
[IN] Inch/Pulgadas
ACt Nivel de actividad (3 niveles)
AL Despertador (OFF=desactivado, ON=activado)
AROBIC
Fitness: 65-80 % de la frecuencia cardíaca máx.
BEEP Tonos de teclas
BIRTH Año de nacimiento (4 posiciones, por ejemplo "1978")
CHIME Señal horaria
DAILY diario
FAT-B
Fat-Burner: 55-75 % de la frecuencia cardíaca máx.
Fri Viernes
G Combustión de grasa en gramos [g]
Gender Sexo (H=hombre, M=mujer)
HEALTH Optimizado para salud: 50-65 % de la frecuencia cardíaca
máx.
HGT Estatura en pies y pulgadas [IN] o en centímetros [CM]
kC Consumo de calorías en kilocalorías [kcal]
Mon Lunes
Sat Sábado
Sun Domingo
Thu Jueves
TR Modo de temporizador
Tue Martes
USR Zona de entrenamiento individual del usuario
Wed Miércoles
WGT Peso corporal en kilogramos [kg] o libras [LB]
ZONE Límites de entrenamiento (ZONE-U = por encima, ZONE-L =
por debajo)
Medidor de pulsaciones
PM26-0311_ES Salvo errores y modificaciones
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany
www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Beurer PM26 Guía del usuario

Categoría
Relojes deportivos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para