Boss ACS-LIVE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
Amplicador acústico
Características principales
Acoustic Singer es un amplicador diseñado para realzar la interpretación del vocalista-instrumentalista en la guitarra
acústica y las voces.
5 Incorpora canales independientes de micrófono y guitarra, que pueden mezclarse.
5 El nuevo diseño del altavoz de dos vías presenta una doble amplicación para conseguir un sonido nítido y potente.
5 Puede añadir automáticamente armonía a la parte vocal y a la interpretación de guitarra.
5 Puede guardar la mezcla de su sonido vocal y de guitarra para utilizarla en actuaciones en bucle.
5 Pueden utilizarse efectos independientes para el canal del micrófono y para el canal de la guitarra.
Canal MIC Anti-acople, retardo/eco, reverberación
Canal GUITAR Resonancia acústica, anti-acople, reverberación de coro
5 El botón atenuador del altavoz de agudos ofrece un sonido más suave.
5 Puede conectar un reproductor de audio u otra fuente de audio a la entrada AUX, y la salida de línea puede
conectarse a un sistema PA.
Acoustic Singer Live
ACS-LIVE
Acoustic Singer Pro
ACS-PRO
2
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (interior de la portada),
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (p. 2) y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 3). En estas secciones encontrará información importante
acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable leer íntegramente el manual del usuario para familiarizarse bien con
todas las funciones de esta nueva unidad. Guarde este manual en un lugar accesible para consultarlo cuando le haga falta.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está
puesto a tierra
Conecte el cable de alimentación eléctrica
a una toma de red con una puesta a tierra
de conexión.
Para apagar la unidad por completo, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente
Aunque apague el interruptor de
alimentación de la unidad, esta no queda
completamente aislada de la fuente de
alimentación principal. Cuando necesite
apagar la unidad por completo, apague el
interruptor de alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente. Por este motivo, es conveniente
poder acceder fácilmente a la toma de corriente en la
que vaya a enchufar el cable de alimentación.
Asegúrese de que hay espacio suciente en el lugar
de instalación
Como la unidad emite una cantidad
pequeña de calor, asegúrese de que haya
espacio suciente a su alrededor, tal y
como se muestra más abajo.
20 cm (8 pulg.)
o más
20 cm (8 pulg.)
o más
Parte delantera
30 cm
(12 pulg.)
o más
5 cm (2 pulg.)
o más
15 cm
(6 pulg.)
o más
Lateral
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción a menos
que así se indique en el manual del
usuario. En caso contrario, podría provocar
deciencias de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza por sí mismo
Si la unidad necesitara algún tipo de
reparación, póngase en contacto con su
proveedor, con el centro de servicio Roland
o con un distribuidor Roland autorizado;
encontrará una lista en la página de
información.
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto
de calefacción, encima de algún equipo
que genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño
o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
con poca ventilación.
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente con el voltaje correcto
La unidad se debe conectar a una fuente
de alimentación únicamente del tipo
descrito según lo indicado en la parte
posterior de la unidad.
Utilice únicamente el cable de alimentación
incluido
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo,
el cable de alimentación suministrado
tampoco debe usarse con ningún otro
dispositivo.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
En caso contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Si utiliza la unidad a un volumen alto
durante períodos prolongados de
tiempo puede provocar la pérdida de
audición. Si experimenta pérdida de
audición o zumbido en los oídos, debe
dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un
otorrinolaringólogo.
ADVERTENCIA
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con
líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (p. ej. oreros).
No permita que penetren objetos (p. ej.
material inamable, monedas, alambres) ni
líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior
de este producto. Si esto sucede podría
producirse un cortocircuito, derivar en un
funcionamiento incorrecto o alguna otra
deciencia.
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
deciencias de funcionamiento
Apague inmediatamente la unidad,
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente y póngase en contacto
con su proveedor, con el centro de servicio
Roland más cercano o con un distribuidor
Roland autorizado (encontrará una lista de los mismos
bajo “Información”) siempre que:
El cable de alimentación haya sufrido daños.
la unidad genere humo u olores extraños;
haya penetrado algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya
mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad o muestre
cambios notables de rendimiento.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que un adulto
supervise y oriente la utilización de la
unidad en lugares donde haya niños, o si
un niño va a utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
En caso contrario, podría provocar daños o
deciencias de funcionamiento.
No comparta una toma de corriente con un número
excesivo de dispositivos
En caso contrario, corre el riesgo de
provocar un sobrecalentamiento o un
incendio.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su proveedor,
con el centro de servicio Roland más
cercano o con un distribuidor Roland
autorizado, tal como se indica en la página
de información.
No debe impedirse la ventilación cubriendo las
aberturas de ventilación con objetos tales
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse llamas abiertas, como por ejemplo
velas encendidas, sobre el aparato.
Utilice el aparato en climas moderados.
3
NOTAS IMPORTANTES
NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Al desconectar el cable de alimentación, sujételo
por el enchufe
Para evitar daños en el conductor, sujete
siempre el cable de alimentación por el
enchufe cuando lo desconecte.
Limpie periódicamente el enchufe
La acumulación de polvo o de partículas
de suciedad entre el enchufe y la toma de
corriente puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
Desconecte de vez en cuando el enchufe
y limpie con un paño seco el polvo y las partículas de
suciedad que puedan haberse acumulado.
Desconecte el enchufe siempre que no vaya a utilizar
la unidad durante un periodo prolongado de tiempo
Podría producirse un incendio en el caso
improbable de que se produzca una avería.
Coloque todos los cables de alimentación y el resto de
los cables de forma que no puedan enredarse entre sí
Si alguien tropezara con el cable y la
unidad se cayera o se volcara, podrían
producirse lesiones.
PRECAUCIÓN
No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos
pesados encima de la misma
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
Nunca conecte/desconecte un enchufe con las
manos mojadas
En caso contrario, podría recibir una
descarga eléctrica.
Desconecte todos los cables antes de mover la
unidad
Antes de mover la unidad, desconecte
el enchufe de la toma de corriente y
retire todos los cables de los dispositivos
externos.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el enchufe
de la toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Si existe la posibilidad de que se produzca una
tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la
toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de que se
produzcan deciencias de funcionamiento
o de recibir una descarga eléctrica.
Precauciones sobre el uso de fuentes de potencia
fantasma
Apague siempre la potencia fantasma
al conectar dispositivos distintos de
micrófonos de condensador que precisen
de este tipo de potencia. Si suministra
potencia fantasma a micrófonos
dinámicos, dispositivos de reproducción de audio u
otros equipos que no necesiten este tipo de potencia,
corre el riesgo de provocar daños. Compruebe las
especicaciones de todos los micrófonos que vaya a
usar en el manual suministrado con cada modelo.
(Potencia fantasma de este instrumento: 48 V CC, 14
mA máx.)
No retire el altavoz ni su rejilla
No retire el altavoz ni su rejilla bajo ninguna
circunstancia. El altavoz no puede ser
sustituido por el usuario. En el interior de
la carcasa se producen voltajes y corrientes
peligrosos.
Alimentación
No conecte la unidad a la misma toma de corriente
utilizada por un aparato eléctrico controlado por un
inversor o un motor (como un frigoríco, una lavadora,
un microondas o un aparato de aire acondicionado).
Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato
eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede
provocar deciencias de funcionamiento en la unidad
o que produzca un ruido perceptible. Si no fuera
posible usar una toma de corriente distinta, conecte
un ltro de ruido de fuente de alimentación entre la
unidad y la toma de corriente.
Colocación
La utilización de la unidad cerca de amplicadores
de potencia (u otros equipos con transformadores
de energía de gran tamaño) puede producir
zumbidos. Para solucionar este problema, cambie
la orientación de la unidad o aléjela de la fuente
emisora de las interferencias.
Esta unidad puede interferir en la recepción de
radio y televisión. No utilice esta unidad en las
proximidades de este tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos
móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se
puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien
durante la conversación. Si experimenta este tipo de
problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la
unidad o apáguelos.
No permita que sistemas de iluminación
normalmente utilizados con su fuente de luz muy
próxima a la unidad, (por ejemplo una luz de
piano) ni focos de gran potencia estén encendidos
en la misma zona de la unidad durante periodos
prolongados de tiempo. El calor excesivo puede
deformar o decolorar la unidad.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura y/o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en
estas circunstancias, podrían producirse daños o
deciencias de funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias
horas para dar tiempo a que la condensación se
haya evaporado por completo.
No pegue adhesivos, calcomanías ni objetos
similares en este instrumento. Al despegarlos del
instrumento podría dañar el acabado exterior.
En función del material y la temperatura de la
supercie donde va a colocar la unidad, los tacos de
goma podrían manchar o estropear la supercie.
No coloque recipientes ni otros objetos que contengan
líquidos en la parte superior de esta unidad. Si se
derrama líquido sobre la supercie de esta unidad,
límpielo inmediatamente con un paño suave y seco.
Mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco,
o un paño ligeramente humedecido. Trate de aplicar
la misma fuerza para limpiar toda la supercie,
siguiendo la veta de la madera. Si frota demasiado
fuerte en la misma zona puede dañar el acabado.
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes
de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme
y/o decolore.
Reparaciones y datos
Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar.
Aunque procuraremos por todos los medios
conservar los datos almacenados en la unidad cuando
realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en
los que la restauración de los datos podría resultar
imposible, por ejemplo cuando la sección de la
memoria está físicamente dañada. Roland no asume
responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
Roland no asume responsabilidad alguna en lo
relativo a la restauración del contenido almacenado
que se pierda.
Utilice los botones, mandos, enchufes y conectores
de la unidad con el cuidado necesario. Una
utilización incorrecta puede dar lugar a deciencias
de funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete siempre el
conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca
del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos
o daños a los elementos internos del cable.
Durante el funcionamiento normal, la unidad
generará un poco de calor.
Para evitar molestias a terceros, mantenga el
volumen de la unidad en un nivel razonable.
No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
Derechos de propiedad intelectual
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio,
grabaciones de vídeo, copias o revisiones de
cualquier trabajo protegido por derechos de autor
propiedad de un tercero (trabajos musicales, de
vídeo, difusión, interpretación en directo u otros
trabajos), ya sea parcialmente o en su totalidad; y
prohíbe también su distribución, venta, alquiler,
interpretación o difusión sin el permiso del titular de
los derechos de autor.
No utilice este producto para nes que puedan
infringir los derechos de autor propiedad de un
tercero. Roland no asume responsabilidad alguna
en lo que respecta a cualquier infracción de los
derechos de autor de un tercero derivada del uso de
este producto.
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
ASIO es una marca comercial y software de
Steinberg Media Technologies GmbH.
Este producto contiene la plataforma de software
integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una
marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
Los nombres de empresas y los nombres de
productos que se mencionan en este documento
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
4
Descripción del panel
Este es el canal para conectar un micrófono vocal.
1 Conector MIC
Conecte aquí el micrófono.
* Asignación de pines del conector MIC
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
2: HOT 1: GND
3: COLD
2 Botón [PAD]
Utilícelo si el nivel de entrada del conector MIC es excesivo, o si el
sonido se distorsiona. Cuando el botón está pulsado, el nivel de
entrada se atenúa 15 dB y el botón se ilumina en verde.
3 Conmutador [PHANTOM]
Suministra potencia fantasma. Active esta opción si conecta un
micrófono de condensador que necesita una fuente de potencia
fantasma.
4 Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen.
5 EQUALIZER
Mando [BASS]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
6 ANTI-FEEDBACK
Botón [PHASE]
Si el acople acústico supone un problema, primero pruebe
pulsando el botón [PHASE]. Cambiar el valor de este ajuste
contribuirá a suprimir el acople acústico.
Mando [NOTCH]
Si la activación del botón [PHASE] no ayuda, ajuste el mando
[NOTCH].
5 Mientras está teniendo lugar el acople acústico, gire el mando
[NOTCH] (frecuencia) para encontrar la posición en la que el
acople queda suprimido.
5 Girando el mando hacia la derecha se suprime el acople en una
frecuencia más alta; si se gira hacia la izquierda se suprime el
acople en una frecuencia más baja.
7 Mando [DELAY/ECHO]
Aplica retardo/eco al audio que llega del conector MIC. Gire el
mando para ajustar la profundidad del efecto.
* En función de la posición del mando, se selecciona DELAY o
ECHO.
Profundidad
de DELAY
Profundidad
de ECHO
Tipo Efecto
DELAY Produce un efecto similar a un eco.
ECHO
Produce un efecto amplio y peculiar, similar a una
unidad de eco de cinta.
8 Mando [REVERB]
Ajusta la profundidad de reverberación.
9 HARMONY
Le permite añadir armonía natural al audio que llega del conector
MIC.
Mando [LEVEL]
Ajusta el volumen de la armonía.
Botón [ON]
Activa/desactiva HARMONY.
Botón [TYPE]
Selecciona el tipo de armonía. El tipo cambia cada vez que se
pulsa el botón.
Tipo Explicación
HIGH
Añade armonía por encima del sonido vocal que
llega.
UNISON
Simula el efecto de duplicación que se produce
cuando un vocalista graba la misma melodía por
segunda vez, añadiendo intensidad al sonido.
LOW
Añade armonía por debajo del sonido vocal que
llega.
* Puede especicar el tono de referencia utilizado cuando
se añade la armonía. Si desea más información, consulte
“Especicar el tono de referencia de la armonía (p. 8).
Panel delantero
10 15 181411 1912 20 2213 16 17
1 65 92 3 214 7 8
Canal de micrófono (la superior)
5
Descripción del panel
Canal de la guitarra (la inferior)
Este es el canal donde deben conectarse las guitarras, por ejemplo
una guitarra acústica-eléctrica.
10 Conector GUITAR
Conecte aquí la guitarra. Puede conectarse cualquier guitarra
equipada con una pastilla.
11 Botón [PAD]
Utilícelo si el nivel de entrada del conector GUITAR es excesivo.
Cuando el botón está pulsado, el nivel de entrada se atenúa 10 dB
y el botón se ilumina en verde.
12 Botón [ACOUSTIC RESONANCE]
Añade la resonancia natural de una guitarra acústica.
El ajuste cambiará siguiendo este orden cada vez que pulse el
botón.
Botón Explicación
Verde
Un sonido completo que enfatiza la resonancia de
la caja
Naranja
Un sonido brillante con mayor resonancia de la
gama media
Rojo Un sonido brillante que se amplía a la gama alta
Apagado Desactivado
13 Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen.
14 EQUALIZER
Mando [BASS]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
15 ANTI-FEEDBACK
Botón [PHASE]
Si el acople acústico supone un problema, primero pruebe
pulsando el botón [PHASE]. Cambiar el valor de este ajuste
contribuirá a suprimir el acople acústico.
Mando [NOTCH]
Si la activación del botón [PHASE] no ayuda, ajuste el mando
[NOTCH].
5 Mientras está teniendo lugar el acople acústico, gire el mando
[NOTCH] (frecuencia) para encontrar la posición en la que el
acople queda suprimido.
5 Girando el mando hacia la derecha se suprime el acople en una
frecuencia más alta; si se gira hacia la izquierda se suprime el
acople en una frecuencia más baja.
16 Mando [CHORUS]
Aplica un efecto de coro al sonido que llega del conector GUITAR.
Gire el mando para ajustar la profundidad del efecto.
* En función de la posición del mando, se selecciona TYPE1 o
TYPE2.
Profundidad
de TYPE1
Profundidad
de TYPE2
Tipo Efecto
TYPE1 Coro con modulación natural.
TYPE2 Coro con modulación enfatizada.
17 Mando [REVERB]
Ajusta la profundidad de reverberación.
18 LOOPER
Puede grabar hasta 40 segundos (MONO) de una interpretación
y reproducir la sección grabada una y otra vez. También puede
superponer interpretaciones adicionales con la grabación
a medida que se reproduce (mezcla). Ello le permite crear
interpretaciones de acompañamiento en tiempo real sobre la
marcha.
* Para más información acerca de cómo utilizar el looper,
consulte “Utilizar el looper” (p. 9).
Botón [LOOPER]
Alterna entre la grabación, la reproducción en bucle y la mezcla.
Botón [STOP]
Detiene la grabación o la reproducción.
Indicador REC/PLAY/OVERDUB
Indica el estado del looper.
Común a ambos canales
19 Botón [TWEETER ATT]
Aplica un ltro a la región de alta frecuencia, suavizando el sonido.
Si está activado, el botón está iluminado en verde. Ello resulta
ecaz, por ejemplo, si se desea que las cuerdas de la guitarra
suenen más suaves y más naturales.
20 Botón [MUTE]
Puede silenciar el sonido dejando la unidad activada. Ello le
permite silenciar el amplicador sin cambiar el volumen ni otros
ajustes cuando abandona el escenario, por ejemplo entre las
diferentes partes de su interpretación en directo.
* El sonido del conector PHONES/REC OUT no queda silenciado.
* El sonido del conector AUX que se transmite a los conectores
DI/LINE OUT no queda silenciado.
21 Conmutador [POWER]
Enciende/apaga el Acoustic Singer.
22 Mando [MASTER]
Ajusta el volumen general.
6
Descripción del panel
1 Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación incluido.
* Use únicamente el cable de alimentación incluido con la unidad.
2 DI/LINE OUT
Conecte aquí su sistema PA o grabador.
Se puede usar junto con un sistema PA externo, o para grabar una
actuación a través de la línea directa al tiempo que se supervisa el
sonido de esta unidad.
Ajuste el nivel de salida con el mando [VOLUME] de cada canal.
Conector MIC/MIX
Desde este conector, el audio que llega del conector MIC puede
transmitirse solo o mezclado con el audio que llega del conector
GUITAR.
Conector GUITAR/MIX
Desde este conector, el audio que llega del conector GUITAR puede
transmitirse solo o mezclado con el audio que llega del conector MIC.
* Asignación de pines de los
conectores MIC/MIX y GUITAR/MIX
Conmutador [OUT SELECT]
Especica la salida de los conectores MIC/MIX y GUITAR/MIX.
Ajuste Explicación
MIX
Los sonidos que llegan de los conectores MIC y
GUITAR pasan a través de los efectos del canal
respectivo, y luego se mezclan y transmiten. El
audio que llega del conector AUX también se
mezcla y transmite.
POST EFX
Los sonidos que llegan de los conectores MIC y
GUITAR pasan a través de los efectos del canal
respectivo, y luego se transmiten separadamente
desde los conectores MIC/MIX y GUITAR/MIX.
DI
Los sonidos que llegan de los conectores MIC
y GUITAR no pasan a través de los efectos, sino
que se transmiten separadamente desde los
conectores MIC/MIX y GUITAR/MIX.
3 Conector PHONES/REC OUT
Conecte aquí los auriculares. Para ajustar el volumen, utilice el
mando [VOLUME] junto con el mando [MASTER].
* Si inserta una clavija en este conector, no se emitirá sonido
alguno por el altavoz del Acoustic Singer. Resulta útil si no
desea que el altavoz emita sonidos fuertes; por ejemplo, si
practica por la noche.
4 Conector REC OUT
O
Si conecta aquí un cable USB 2.0 de venta en comercios, puede
grabar el sonido de esta unidad en un ordenador, o usar esta
unidad para reproducir el sonido alojado en un ordenador.
* Dena la velocidad de muestreo y la profundidad de bits del
ordenador como 44,1 kHz y 24 bits, respectivamente.
* El nivel nominal de la señal de salida de USB proporciona un
margen de 20 dB respecto del nivel máximo. Si el sonido no es
lo sucientemente alto, ajuste el nivel en el ordenador.
SiDebe instalar el controlador USB al conectar la unidad al
ordenador.
Descargue el controlador USB del sitio web de BOSS. Para más
información, consulte el archivo Readme.htm que se incluye en la
descarga.
www.boss.info/support/
1: GND 2: HOT
3: COLD
Panel posterior
* Para evitar deciencias de funcionamiento y que el equipo deje de
funcionar correctamente, baje siempre el volumen y apague todas las
unidades antes de realizar cualquier conexión.
1 632
4
5
7
Descripción del panel
5 FOOT CONTROL
Si conecta un conmutador de pedal (se vende por separado:
BOSS FS-6, FS-7 o FS-5U), puede utilizar el pie para controlar
las operaciones del LOOPER (p. 9) o para activar/desactivar
CHORUS, HARMONY y MUTE.
* Asignación de pines de los conectores LOOPER/CHORUS,
HARMONY/MUTE y GA-FC.
tipo telefónico de 1/4" estéreo
tipo telefónico de 1/4" estéreo
o bien
FS-5U
RING
TIP
TIP
RING
RING TIP
FS-6 FS-7
Panel posterior
tipo telefónico de 1/4" estéreo
tipo telefónico de 1/4" x 2
o bien
Si se utiliza el conector LOOPER/CHORUS
Conmutador Explicación
TIP LOOPER Se utiliza LOOPER (p. 9).
RING CHORUS Activa/desactiva CHORUS (p. 5).
Si se utiliza el conector HARMONY/MUTE
Conmutador Explicación
TIP HARMONY Activa/desactiva HARMONY (p. 4).
RING MUTE Activa/desactiva MUTE (p. 5).
Conector GA-FC
Puede conectar un GA-FC (se vende por separado) y activar/
desactivar lo siguiente.
DELAY/ECHO y REVERB del canal del micrófono,
CHORUS y REVERB del canal de la guitarra.
HARMONY, MUTE
Conectar el GA-FC
Conecte un cable estéreo al conector GA-FC.
* Utilice siempre un cable estéreo.
GA-FC
Utilizar el GA-FC
Puede activar/desactivar la REVERB de cada canal, DELAY/ECHO,
HARMONY y MUTE.
Pegue las etiquetas adhesivas incluidas en el GA-FC.
Utilizar los pedales de expresión
Si conecta un pedal de expresión (se vende por separado: Roland
EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), puede utilizar el pedal para
cambiar el volumen del canal de la guitarra o para controlar el
volumen del efecto HARMONY.
* Utilice solo el pedal de expresión especicado. Si conecta
otros pedales de expresión diferentes, corre el riesgo de que la
unidad sufra deciencias de funcionamiento o algún daño.
GA-FC
Pedal de expresión
Conector Explicación
GTR VOL. Ajusta el volumen del canal de la guitarra.
HARMONY LEV. Controla el volumen de HARMONY.
Ajuste MINIMUM VOLUME de un pedal de expresión
Con el mando [MINIMUM
VOLUME] de un pedal de
expresión, puede establecer
el valor para cuando el
pedal se levanta totalmente
(valor más bajo).
6 AUX
Puede conectar un reproductor de CD, un reproductor de
audio o un instrumento musical electrónico y utilizarlo de
acompañamiento para su interpretación.
Conector INPUT
Conecte aquí un reproductor de CD, un reproductor de audio o un
instrumento musical electrónico.
Mando [LEVEL]
Ajusta el volumen del instrumento conectado.
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
Mando
[MINIMUM
VOLUME]
8
Descripción del panel
Encender y apagar la unidad
* Una vez que está todo bien conectado (p. 6), asegúrese
de seguir el procedimiento que se indica a continuación
para encender los equipos. Si los enciende en un orden
distinto, corre el riesgo de que se produzcan deciencias de
funcionamiento o algún fallo en el equipo.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] del
Acoustic Singer y el volumen de los equipos
conectados al Acoustic Singer estén a 0.
2. Encienda el Acoustic Singer.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese
siempre de bajar el volumen. Incluso con el
volumen bajado, podría oírse algún sonido al
encender o apagar la unidad. No obstante, esto
es normal y no indica ninguna deciencia de
funcionamiento.
3. Encienda los dispositivos conectados al
conector LINE OUT, al conector PHONES y al puerto
REC OUT
O
.
4. Utilice los mandos [VOLUME] y [MASTER] de cada
canal para ajustar el volumen del Acoustic Singer.
5. Ajuste los niveles de volumen de los dispositivos
conectados.
Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, APAGUE los dispositivos en el orden
inverso al que los encendió.
* Si necesita apagar la unidad por completo, primero apague
la unidad y luego desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente. Consulte “Para apagar la unidad por
completo, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente (p. 2).
Especicar el tono de referencia de la
armonía
Aquí se explica cómo especicar el tono de referencia que se
utiliza cuando se añade armonía. Este tono de referencia debe
coincidir con la anación de su guitarra o de otro instrumento de
acompañamiento.
1. Mantenga pulsado el botón [TYPE].
El Acoustic Singer entra en modo de ajuste del
tono de referencia de la armonía.
2. Utilice el botón [TYPE] para
seleccionar un tono de referencia.
Cada vez que pulse el botón recorrerá los
siguientes ajustes, siguiendo el orden 1-7.
Indicador Explicación
1 UNISON iluminado 440 Hz (ajuste de fábrica)
2 UNISON+HIGH iluminado 441 Hz
3 UNISON+HIGH intermitente 442 Hz
4 HIGH intermitente 443 Hz
5 UNISON+LOW iluminado 439 Hz
6 UNISON+LOW intermitente 438 Hz
7 LOW intermitente 437 Hz
3. Mantenga pulsado el botón [TYPE] para salir del
modo de ajuste del tono de referencia.
* Este ajuste se mantiene incluso al apagar
la unidad. Cuando se enciende la unidad y
se entra en el modo de ajuste del tono de
referencia, se muestra el ajuste especicado
actualmente (1–7 mostrados anteriormente).
9
Descripción del panel
Utilizar el looper
Estado del indicador REC/PLAY/OVERDUB
Indicador Explicación
REC
Intermitente en modo de grabación-en espera,
iluminado durante la grabación.
PLAY Iluminado durante la reproducción.
OVERDUB Iluminado durante la mezcla.
Operaciones del looper utilizando un conmutador de
pedal
También puede utilizar el looper utilizando un conmutador de
pedal (se vende por separado: FS-5U, FS-6, FS-7).
5 Si se conecta un conmutador de pedal, la grabación se inicia
al pisarlo (TIP) y no cuando llega audio. Las operaciones de
reproducción y mezcla son las mismas que cuando se utiliza el
botón [LOOP].
5 Si pulsa el conmutador de pedal (TIP) dos veces en un segundo,
el looper se detiene.
5 Si mantiene pisado el conmutador de pedal (TIP) durante dos
segundos o más, la frase se borra.
Parar/Borrar
Para parar, pulse el botón
[STOP].
Para borrar la frase, mantenga
pulsado el botón [STOP]
como mínimo durante dos
segundos mientras está
detenida.
Grabar
Cuando llega audio,
la grabación se inicia
inmediatamente.
Cuando llegue al punto
donde desea realizar el
bucle, pulse el botón
[LOOPER] para cambiar a
reproducción.
Grabación-en espera
Pulse el botón [LOOPER]
para acceder al modo de
grabación-en espera.
Reproducir bucle
Reproduce el bucle.
Si pulsa el botón [LOOPER]
cambiará a mezcla.
Mezcla
Graba capas adicionales al
tiempo que reproduce el
bucle.
Pulse el botón [LOOPER]
para cambiar a
reproducción.
10
Especicaciones principales
BOSS Acoustic Singer Pro: Amplicador acústico
BOSS Acoustic Singer Live: Amplicador acústico
Acoustic Singer Live Acoustic Singer Pro
Potencia
nominal de
salida
60 W (altavoz de graves: 50 W, altavoz
de agudos: 10 W)
120 W (altavoz de graves: 100 W,
altavoz de agudos: 20 W)
Nivel de
entrada
nominal
MIC INPUT: -33 dBu (2,5 k Ω)
GUITAR INPUT: -10 dBu (5 M Ω)
AUX INPUT: -8 dBu (10 k Ω)
Altavoz
Altavoz de graves de 16 cm
(6,5 pulgadas) x 1, altavoz de agudos
de cúpula de 2,5 cm (1 pulgada) x 1
Altavoz de graves de 20 cm
(8 pulgadas) x 1, altavoz de agudos
de cúpula de 2,5 cm (1 pulgada) x 1
Conectores
Conector MIC: tipo combinado (XLR, tipo telefónico de 1/4" TRS)
Conector GUITAR: tipo telefónico de 1/4"
Conector AUX IN: tipo telefónico miniatura estéreo
Conector PHONES/REC OUT: tipo telefónico de 1/4" estéreo
Conector DI/LINE OUT MIC/MIX: tipo XLR
Conector DI/LINE OUT GUITAR/MIX: tipo XLR
Conector FOOT CONTROL LOOPER/CHORUS: tipo telefónico de 1/4" TRS
Conector FOOT CONTROL HARMONY/MUTE: tipo telefónico de 1/4" TRS
Conector GA-FC: tipo telefónico de 1/4" TRS
Puerto USB: Tipo USB B
Conector AC IN
Consumo 40 W 50 W
Dimensiones
367 (anchura) x 274 (profundidad) x
314 (altura) mm
417 (anchura) x 330 (profundidad) x
358 (altura) mm
Peso 10,5 kg 14,5 kg
Accesorios
Manual del usuario
Cable de alimentación
Adhesivo GA-FC
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica las especicaciones del producto en
el momento de su publicación. Consulte la información más
reciente en el sitio web de Roland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Boss ACS-LIVE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para