Boss Acoustic Singer Live LT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Boss Acoustic Singer Live LT es un amplificador acústico compacto y portátil, diseñado para brindar un sonido natural y potente a guitarristas y cantantes. Con 60 vatios de potencia, un altavoz personalizado de 8 pulgadas y un tweeter, este amplificador ofrece un sonido claro y definido, incluso en espacios grandes. Además, cuenta con tres canales independientes: uno para guitarra, otro para voz y un tercero para conectar un micrófono o un instrumento adicional.

El Boss Acoustic Singer Live LT es un amplificador acústico compacto y portátil, diseñado para brindar un sonido natural y potente a guitarristas y cantantes. Con 60 vatios de potencia, un altavoz personalizado de 8 pulgadas y un tweeter, este amplificador ofrece un sonido claro y definido, incluso en espacios grandes. Además, cuenta con tres canales independientes: uno para guitarra, otro para voz y un tercero para conectar un micrófono o un instrumento adicional.

Manual del usuario
Amplicador acústico
© 2020 Roland Corporation
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente
las secciones “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES” (dentro de la portada),
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (p. 2) y
“NOTAS IMPORTANTES” (p. 3). Tras su lectura,
guarde el documento o documentos en un lugar
accesible para su consulta inmediata.
2
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está
puesto a tierra
Conecte el cable de alimentación eléctrica
de este modelo a una toma de red con toma
de tierra de protección.
Para apagar la unidad por completo, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente
Aunque apague el interruptor de
alimentación de la unidad, esta no queda
completamente aislada de la fuente de
alimentación principal. Cuando necesite
apagar la unidad por completo, apague el interruptor
de alimentación y desenchufe el cable de la toma
de corriente. Por este motivo, es conveniente poder
acceder fácilmente a la toma de corriente en la que
vaya a enchufar el cable de alimentación.
Asegúrese de que hay espacio suciente en el lugar
de instalación
Como la unidad emite una cantidad
pequeña de calor, asegúrese de que haya
espacio suciente a su alrededor, tal y como
se muestra más abajo.
20 cm o más
30 cm
o más
5 cm
o más
15 cm
o más
Parte delantera Lateral
20 cm o más
No desmonte ni modique la unidad por su cuenta
No lleve a cabo ninguna acción a menos que
así se indique en el manual del usuario. En
caso contrario, podría provocar deciencias
de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza por su cuenta
Asegúrese de ponerse en contacto con su
distribuidor, un centro de servicio de Roland
o un distribuidor ocial de Roland.
Para obtener una lista de los centros de
servicio de Roland y los distribuidores ociales de
Roland, consulte el sitio web de Roland.
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en lugares
• expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto
de calefacción, encima de algún equipo
que genere calor, etc.);
• mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
• con poca ventilación.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente con la tensión correcta
La unidad se debe conectar a una fuente de
alimentación únicamente del tipo descrito
según lo indicado en la parte posterior de
la unidad.
Utilice únicamente el cable de alimentación incluido
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo,
el cable de alimentación suministrado
tampoco debe usarse con ningún otro
dispositivo.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
En caso contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Si utiliza la unidad a un volumen alto
durante períodos prolongados de tiempo
puede provocar la pérdida de audición. Si
experimenta pérdida de audición o zumbido
en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y
consultar a un otorrinolaringólogo.
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con
líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (p. ej. oreros). No
permita que penetren objetos (p. ej. material
inamable, monedas, alambres) ni líquidos
(p. ej. agua o zumo) en el interior de este
producto. Si esto sucede, podría producirse
un cortocircuito, un funcionamiento
incorrecto o alguna otra avería.
ADVERTENCIA
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
deciencias de funcionamiento
En los siguientes casos, apague
inmediatamente la alimentación, retire el
cable de alimentación de la toma de corriente
y póngase en contacto con su distribuidor, un
centro de servicio de Roland o un distribuidor
ocial de Roland para obtener asistencia.
• El cable de alimentación haya sufrido daños;
• la unidad genere humo u olores extraños;
• haya penetrado algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
• la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya
mojado por algún otro motivo;
• la unidad no funcione con normalidad o muestre
cambios notables de rendimiento.
Para obtener una lista de los centros de servicio
de Roland y los distribuidores ociales de Roland,
consulte el sitio web de Roland.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que un adulto
supervise y oriente la utilización de la
unidad en lugares donde haya niños, o si un
niño va a utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
En caso contrario, podría provocar daños o
deciencias de funcionamiento.
No comparta una toma de corriente con un número
excesivo de dispositivos
En caso contrario, corre el riesgo de provocar
un sobrecalentamiento o un incendio.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su distribuidor,
con el centro de servicio Roland más
cercano o con un distribuidor Roland
autorizado.
Para obtener una lista de los centros de servicio
de Roland y los distribuidores ociales de Roland,
consulte el sitio web de Roland.
No coloque objetos en llamas sobre la unidad
No coloque ningún objeto incandescente
(como una vela) sobre la unidad.
Observe las condiciones climáticas
Use el aparato en climas moderados.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
3
NOTAS IMPORTANTES
NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Al desconectar el cable de alimentación, sujételo
por el enchufe
Para evitar daños en el conductor, sujete
siempre el cable de alimentación por el
enchufe cuando lo desconecte.
Limpie periódicamente el enchufe
La acumulación de polvo o de partículas
de suciedad entre el enchufe y la toma de
corriente puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Desconecte de vez en cuando el enchufe y limpie con
un paño seco el polvo y las partículas de suciedad que
puedan haberse acumulado.
Desconecte el enchufe siempre que no vaya a
utilizar la unidad durante un periodo prolongado
de tiempo
Podría producirse un incendio en el caso
improbable de que se produzca una avería.
PRECAUCIÓN
Coloque todos los cables de alimentación y el resto
de los cables de forma que no puedan enredarse
entre sí
Si alguien tropezara con el cable y la unidad
se cayera o se volcara, podrían producirse
lesiones.
No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos
pesados encima de la misma
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
Nunca conecte/desconecte un enchufe con las
manos mojadas
En caso contrario, podría recibir una
descarga eléctrica.
Desconecte todos los cables antes de mover la
unidad
Antes de mover la unidad, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y retire
todos los cables de los dispositivos externos.
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar la unidad, desconecte el enchufe
de la toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que se produzca una
tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la
toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de que se
produzcan deciencias de funcionamiento
ode recibir una descarga eléctrica.
No retire el altavoz ni su rejilla
No retire el altavoz ni su rejilla bajo ninguna
circunstancia. El altavoz no puede ser
sustituido por el usuario. En el interior de
la carcasa se producen voltajes y corrientes
peligrosos.
Alimentación
• No conecte la unidad a la misma toma de corriente
utilizada por un aparato eléctrico controlado por un
inversor o un motor (como un frigoríco, una lavadora,
un microondas o un aparato de aire acondicionado).
Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato
eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede
provocar deciencias de funcionamiento en la unidad
o que produzca un ruido perceptible. Si no fuera
posible usar una toma de corriente distinta, conecte
un ltro de ruido de fuente de alimentación entre la
unidad y la toma de corriente.
Colocación
• La utilización de la unidad cerca de amplicadores
de potencia (u otros equipos con transformadores
de energía de gran tamaño) puede producir
zumbidos. Para solucionar este problema, cambie
la orientación de la unidad o aléjela de la fuente
emisora de las interferencias.
• Esta unidad puede interferir en la recepción de
radio y televisión. No utilice esta unidad en las
proximidades de este tipo de receptores.
• La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos
móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se
puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien
durante la conversación. Si experimenta este tipo de
problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la
unidad o apáguelos.
• No permita que sistemas de iluminación
normalmente utilizados con su fuente de luz muy
próxima a la unidad, (por ejemplo una luz de
piano) ni focos de gran potencia estén encendidos
en la misma zona de la unidad durante periodos
prolongados de tiempo. El calor excesivo puede
deformar o decolorar la unidad.
• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura y/o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en
estas circunstancias, podrían producirse daños o
deciencias de funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias
horas para dar tiempo a que la condensación se
haya evaporado por completo.
• No pegue adhesivos, calcomanías ni objetos
similares en este instrumento. Al despegarlos del
instrumento podría dañar el acabado exterior.
• En función del material y la temperatura de la
supercie donde va a colocar la unidad, los tacos de
goma podrían manchar o estropear la supercie.
• No coloque recipientes ni otros objetos que
contengan líquidos en la parte superior de esta
unidad. Si se derrama líquido sobre la supercie de
esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño
suave y seco.
Mantenimiento
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco,
o un paño ligeramente humedecido. Trate de aplicar
la misma fuerza para limpiar toda la supercie,
siguiendo la veta de la madera. Si frota demasiado
fuerte en la misma zona puede dañar el acabado.
• No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes
de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme
y/o decolore.
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar.
Aunque procuraremos por todos los medios
conservar los datos almacenados en la unidad
cuando realicemos las reparaciones oportunas, hay
casos en los que la restauración de los datos podría
resultar imposible, por ejemplo cuando la sección
de la memoria está físicamente dañada. Roland no
asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
restauración de cualquier contenido almacenado
que se haya perdido.
Otras precauciones
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo
relativo a la restauración de cualquier contenido
almacenado que se haya perdido.
• Utilice los botones, mandos, enchufes y conectores
de la unidad con el cuidado necesario. Una
utilización incorrecta puede dar lugar a deciencias
de funcionamiento.
• Cuando desconecte los cables, sujete siempre
el conector propiamente dicho, es decir, no tire
nunca del cable. De este modo evitará provocar
cortocircuitos o daños a los elementos internos
delcable.
• Durante el funcionamiento normal, la unidad
generará un poco de calor.
• Para evitar molestias a terceros, mantenga el
volumen de la unidad en un nivel razonable.
• No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
Derechos de propiedad intelectual
• Este producto contiene la plataforma de software
integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una
marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• Los nombres de empresa y los nombres de producto
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
4
Descripción de los paneles
Canal de micrófono (la superior)
Este es el canal para conectar un micrófono vocal. Aquí puede ajustar el volumen y el tono de un micrófono conectado al conector MIC.
1
Conector MIC
Conecte aquí el micrófono.
Asignación de pines del conector MIC
1: GND
2: HOT
TIP
RING
SLEEVE
2: HOT
1: GND
3: COLD3: COLD
2
Botón [ENHANCE]
Mejora la claridad del sonido.
3
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen.
4
Ecualizador
Ajusta el volumen de cada región de frecuencia. Para obtener
un ajuste de micrófono estándar, coloque los mandos en la
posición central.
Mando [BASS]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
5
Mando [EFFECT]
Aplica efecto de retardo/eco. En función de la posición del
mando, se selecciona DELAY o ECHO.
Gire el mando para ajustar la profundidad del efecto.
Profundidad
de DELAY
Profundidad
de ECHO
Tipo Efecto
Retardo Produce un efecto similar a un eco.
Eco
Produce un efecto amplio y peculiar, similar a una
unidad de eco de cinta.
6
Mando [REVERB]
Ajusta la profundidad de reverberación.
Panel delantero
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15
16
5
Descripción de los paneles
Canal de la guitarra (la inferior)
Este es el canal donde deben conectarse las guitarras, por
ejemplo una guitarra acústica-eléctrica. Aquí puede ajustar el
volumen y el tono de una guitarra conectada al conector GUITAR.
7
Conector GUITAR
Conecte aquí la guitarra. Puede conectarse cualquier guitarra
equipada con una pastilla.
8
Botón [PHASE]
Suprime el acople acústico al invertir la fase de la entrada
de guitarra.
Si no proporciona un efecto suciente, apague el botón
[PHASE] y luego use el mando [ANTI-FEEDBACK] para
encontrar el punto en el que se reduce el acople acústico.
9
Botón [ACOUSTIC RESONANCE]
Añade la resonancia natural de una guitarra acústica. El sonido
cambiará siguiendo este orden cada vez que pulse el botón.
Botón Explicación
Verde
Un sonido completo que enfatiza la resonancia de
la caja
Naranja
Un sonido brillante con mayor resonancia de la
gama media
Rojo Un sonido brillante que se amplía a la gama alta
Apagado Desactivado
10
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen.
11
Ecualizador
Ajusta el volumen de cada región de frecuencia. Para obtener
un ajuste de guitarra estándar, coloque los mandos en la
posición central.
Mando [BASS]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
12
Mando [EFFECT]
Aplica efecto de retardo/coro. En función de la posición del
mando, se selecciona DELAY o CHORUS.
Gire el mando para ajustar la profundidad del efecto.
Profundidad
de DELAY
Profundidad
de CHORUS
Tipo Efecto
Retardo Produce un efecto similar a un eco.
Coro
Agrega una sutil modulación al sonido, dándole una
hermosa amplitud y profundidad.
13
Mando [REVERB]
Ajusta la profundidad de reverberación.
Común a ambos canales
14
Mando [ANTI-FEEDBACK]
Suprime el acople mediante el uso de un ltro de muesca
para reducir el volumen de la frecuencia a la que se produce el
acople acústico. El efecto se aplica tanto al canal del micrófono
como al canal de la guitarra.
Mientras está teniendo lugar el acople acústico, gire el mando
[ANTI-FEEDBACK] para encontrar la posición en la que el
acople queda suprimido.
Girando el mando hacia la derecha se suprime el acople en
una frecuencia más alta; si se gira hacia la izquierda se suprime
el acople en una frecuencia más baja.
Si se produce algún acople acústico a diferentes frecuencias
en el canal del micrófono y en el canal de la guitarra, el acople
solo se puede suprimir para uno de los canales.
En este caso, intente los siguientes pasos.
5 Cambie la ubicación o la dirección de esta unidad.
5 Cambie la ubicación o la dirección del micrófono o la guitarra.
5 Baje el volumen.
15
Conmutador/indicador [POWER]
Enciende y apaga la alimentación. Cuando la alimentación
está encendida, el indicador se ilumina en rojo.
16
Mando [MASTER]
Ajusta el volumen general.
6
Descripción de los paneles
1
Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación incluido.
2
MIX D.I. Conector OUT
Conecte aquí su PA o grabador.
Se puede usar junto con un sistema PA externo, o para grabar
una actuación a través de la línea directa al tiempo que se
supervisa el sonido de esta unidad.
5
Ajuste el nivel de salida con el mando [VOLUME] de cada canal.
5
Los sonidos del canal del micrófono, el canal de la guitarra
y la entrada de audio del conector AUX INPUT se mezclan
y emiten.
Asignación de pines de MIX D.I. Conector OUT
1: GND
2: HOT
TIP
RING
SLEEVE
2: HOT
1: GND
3: COLD3: COLD
3
Conector PHONES/REC OUT
Conecte los auriculares.
5
Para ajustar el volumen, utilice el mando [VOLUME] de cada
canal junto con el mando [MASTER].
5
Si inserta una clavija en el conector PHONES/REC OUT, no se
emitirá sonido alguno por el altavoz del Acoustic Singer.
Resulta útil si no desea que el altavoz emita sonidos fuertes;
por ejemplo, si practica por la noche.
4
FOOT CONTROL
Conecte un conmutador de pedal (se vende por separado:
FS-6, FS-7, FS-5U).
Conector MIC EFFECT
Le permite activar/desactivar el efecto del canal del micrófono
con el pie.
Conmutador Explicación
TIP: REVERB Activa/desactiva la REVERB.
RING: EFFECT Activa/desactiva el DELAY o el ECHO.
Conector GUITAR EFFECT
Le permite activar/desactivar el efecto del canal de la guitarra
con el pie.
Conmutador Explicación
TIP: REVERB Activa/desactiva la REVERB.
RING: EFFECT Activa/desactiva el DELAY o el CHORUS.
Panel trasero
* Para evitar deciencias de funcionamiento y que el equipo deje de funcionar correctamente, baje siempre el volumen y apague todas
las unidades antes de realizar cualquier conexión.
1 2 3
5 7 6
4
7
Descripción de los paneles
Conexión de un conmutador de pedal
Conmutador MODE/POLARITY
FS-5U FS-6 FS-7
B
A
RING TIP
Conector de audio estéreo
de 6,35 mm
Conector de audio estéreo
de 6,35 mm
FS-6
Conector de audio estéreo
de 6,35 mm
Conector de audio
de 6,35 mm x 2
RING TIP
FS-5U x 2
Conector de audio estéreo
de 6,35 mm
Conector de audio
de 6,35 mm x 2
TIP
RING
FS-7
1: GND
2: HOT
TIP
RING
SLEEVE
2: HOT
1: GND
3: COLD3: COLD
5
Puerto REC OUT (O)
Use un cable USB 2.0 para conectar la unidad a su ordenador.
Esta unidad funciona como una interfaz de audio USB. Puede
grabar el sonido de esta unidad en su ordenador o usar esta
unidad para reproducir el sonido de su ordenador.
Debe instalar el controlador USB al conectar la unidad al
ordenador.
Descargue el controlador USB del sitio web de BOSS. Para
obtener más información, consulte el archivo Readme.htm que
se incluye en la descarga.
http://www.boss.info/support/
5
La conexión USB proporciona tres salidas estéreo y una
entrada estéreo.
Especique el dispositivo de sonido deseado en su ordenador.
Salida (esta unidad0ordenador)
Indicación del
dispositivo
Audio de salida
MIX
Sonido mixto del canal del micrófono y del canal
de la guitarra
1-2
MIC
Sonido del canal del micrófono
3-4
GUITAR
Sonido del canal de la guitarra
5-6
* La línea superior es la indicación del dispositivo que se muestra
para Windows, y la línea inferior es la indicación del dispositivo
que se muestra para Mac.
* El sonido que se recibe desde el conector AUX INPUT no se
emite.
* El nivel nominal de la señal que sale del USB proporciona
20 dB de margen desde el nivel máximo. Si el sonido no es
lo sucientemente alto, ajuste el nivel en su ordenador.
Entrada (ordenador0esta unidad)
Indicación del
dispositivo
Especicaciones de entrada
MIX
Los canales L/R de la entrada de audio estéreo
del ordenador se mezclan con audio mono.
Para obtener detalles sobre el ujo de la
señal, consulte el “Diagrama de bloques”
(contraportada).
6
Mando AUX [LEVEL]
Ajusta el volumen del instrumento conectado al conector AUX
INPUT.
7
Conector AUX INPUT
Conecte un reproductor de CD, un reproductor de audio o un
instrumento musical electrónico. Puede tocar acompañado
por su propia interpretación.
* El sonido que se recibe desde el conector AUX INPUT no se
emite desde el conector REC OUT (
O).
8
Apagado y encendido de la unidad
* Una vez que estén todos los equipos bien conectados, siga el procedimiento que se indica a continuación para encenderlos. Si los
enciende en un orden distinto, corre el riesgo de que se produzcan deciencias de funcionamiento o algún fallo en el equipo.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido
al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ninguna deciencia de funcionamiento.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] de esta
unidad y el volumen de los equipos conectados
a ella estén al mínimo.
2. Encienda esta unidad.
3. Encienda los dispositivos conectados al MIX D.I.
Conector OUT, conector PHONES/REC OUT y puerto
REC OUT (
O
).
4. Utilice los mandos [VOLUME] y [MASTER] de cada
canal para ajustar el volumen de esta unidad.
5. Ajuste los niveles de volumen de los dispositivos
conectados.
Al apagar
Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, APAGUE los dispositivos en el orden
inverso al que los encendió.
* Si necesita apagar la unidad por completo, primero apague la
unidad y luego desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente. Consulte “Para apagar la unidad por completo,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente”
(p. 2).
Especicaciones principales
BOSS Acoustic Singer Live LT (ACS-LIVELT): Amplicador acústico
Potencia nominal de salida
60 W (altavoz de graves: 50 W, altavoz de agudos: 10 W)
Nivel de entrada nominal
MIC INPUT -33 dBu (2,5 kΩ)
GUITAR INPUT -10 dBu (5 MΩ)
AUX INPUT -8 dBu (10 kΩ)
Altavoz
1 altavoz de graves de 16 cm, 1 altavoz de agudos de cúpula de 2,5 cm
Conectores
Conector MIC tipo XLR
Conector GUITAR conector de audio de 6,35 mm
Conector AUX INPUT Conector de audio estéreo mini
Conector PHONES/REC OUT conector de audio estéreo de 6,35 mm
MIX D.I. Conector OUT tipo XLR
Conector FOOT CONTROL MIC EFFECT conector de audio TRS de 6,35 mm
Conector FOOT CONTROL GUITAR EFFECT conector de audio TRS de 6,35 mm
Puerto USB Tipo USB B
Conector AC IN
Consumo
40 W
Dimensiones
364 (anchura) x 271 (profundidad) x 300 (altura) mm
Peso
10,2 kg
Accesorios
Manual del usuario, cable de alimentación
Opciones (de venta por separado)
Conmutador de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica las especicaciones del producto en el momento de su publicación. Para obtener información actualizada, consulte el sitio web de Roland.
* 5 1 0 0 0 6 9 3 5 4 - 0 1 *
Block Diagram / ブロック・ダイアグラム
R
L
REVERB (tip)
EFFECT (ring)
Φ
EQ
ANTI-
FEEDBACK
REVERB
PRE AMP
ENHANCE
ACOUSTIC
RESONANCE
DELAY/
ECHO
EQ
ANTI-
FEEDBACK
REVERB
DELAY/
CHORUS
PRE AMP
PRE AMP
PHASE
VOLUME
VOLUME
VOLUME
TW
WF
MIX D.I. OUT
FOOT
CONTRO
L
GUITAR
MIC
PHONES /
REC OUT
MASTER
HPF
LPF
REC OUT (USB)
STEREO
MIC
AUX
G
UITAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Boss Acoustic Singer Live LT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Boss Acoustic Singer Live LT es un amplificador acústico compacto y portátil, diseñado para brindar un sonido natural y potente a guitarristas y cantantes. Con 60 vatios de potencia, un altavoz personalizado de 8 pulgadas y un tweeter, este amplificador ofrece un sonido claro y definido, incluso en espacios grandes. Además, cuenta con tres canales independientes: uno para guitarra, otro para voz y un tercero para conectar un micrófono o un instrumento adicional.