Roland AC-40 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
ACOUSTIC GUITAR AMPLIFIER
Owners Manual
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Un amplicador de guitarra acústica estéreo que reproduce elmente las intensas resonancias del
instrumento
Amplicador de potencia estéreo de alta eciencia, de 35 W (17,5 W + 17,5 W).
Dos altavoces personalizados de 6,5 pulgadas (16 cm) proporcionan un sonido ideal para los instrumentos acústicos.
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 2; p. 3). En estas
secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Además, para familiarizarse con todas las funciones de
esta nueva unidad, lea el Manual del usuario al completo. Conserve este manual y téngalo a mano para consultarlo.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en cualquier formato de esta publicación, ya sea parcialmente o en su totalidad, sin la previa autorización por
escrito de ROLAND CORPORATION.
Manual del usuario
AMPLIFICADOR DE GUITARRA ACÚSTICA
El diseño de dos canales permite el uso de una guitarra junto con un micrófono o fuente de línea (p. 4)
Flexibilidad para una amplia gama de usos, incluidos un dúo de guitarras o un cantante/instrumentista (p. 8).
El coro y la reverberación se facilitan tanto para el canal de Guitarra como para el canal Mic/Line. Puede ajustar la profundidad del efecto
individualmente para cada canal.
Equipado con los conectores de entrada/salida necesarios para cualquier situación (p. 5)
El conector AUX IN permite conectar un CD o reproductor de audio digital.
Puede conectar los conectores LINE OUT a un sistema PA externo y utilizar la unidad AC-40 como monitor durante las actuaciones en directo.
El conector para auriculares resulta práctico para tocar de noche o durante una prueba de sonido.
Puede conectar conmutadores de pedal independientes (BOSS FS-5U, FS-6) al conector FOOT SW y utilizarlos para activar/desactivar efectos
con el pie.
Función de supresión de acoples (p. 7)
Basta con activarlo para suprimir automáticamente el acople acústico.
2
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Compruebe que el cable de alimentación esté
conectado a tierra
Conecte el conector de alimentación de
este modelo a una toma de corriente
con conexión a tierra.
Para apagar totalmente la unidad, saque el
enchufe de la toma de corriente
Aún con el interruptor de alimentación
apagado, esta unidad no está
completamente desconectada de su
fuente de alimentación principal. Si es
necesario desconectar completamente
la unidad de la alimentación, apague el interruptor de
alimentación de la unidad y, a continuación, extraiga
el enchufe de la toma de corriente. Por esta razón la
toma de corriente que elija para conectar el enchufe
del cable de alimentación debe estar cerca y en un
lugar accesible.
No desmonte ni modique la unidad por su
cuenta
No abra (ni modique de forma alguna)
la unidad ni su adaptador de CA.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
No intente reparar la unidad ni sustituir
ninguna de sus piezas internas (salvo
cuando en este manual se proporcionen
instrucciones especícas que le indiquen
que lo haga). Si la unidad necesitara algún
tipo de reparación, póngase en contacto
con su proveedor, con el centro de servicio Roland
más cercano o con un distribuidor Roland autorizado;
encontrará una lista en la página “Información”.
No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
expuestos a temperaturas extremas
(por ejemplo, bajo la luz directa del sol
en un vehículo cerrado, cerca de un
conducto de calefacción, encima de
algún equipo que genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño
o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
húmedos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.
No coloque la unidad en un lugar inestable
Asegúrese de que la unidad se coloca
siempre sobre una supercie plana,
nivelada y estable. Nunca la coloque
sobre soportes que puedan moverse ni
sobre supercies inclinadas.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado y
el voltaje correcto
Asegúrese de utilizar únicamente el
adaptador de CA suministrado con la unidad.
Asegúrese también de que la tensión de
la línea de alimentación de la instalación
es compatible con la tensión de entrada
especicada en el cuerpo del adaptador
de CA. Otros adaptadores de CA pueden presentar una
polaridad distinta o pueden estar diseñados para un
voltaje diferente, por lo que su uso puede causar daños,
deciencias de funcionamiento o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado
Utilice únicamente el cable de
alimentación adjunto. Igualmente,
no utilice el cable de alimentación
suministrado con ningún otro
dispositivo.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
No doble ni retuerza excesivamente
el cable de alimentación, no coloque
objetos pesados sobre él. Todo ello
podría dañar el cable, cortar sus
elementos o generar cortocircuitos. Los
cables dañados son peligrosos y pueden
producir incendios y descargas eléctricas.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Esta unidad, utilizada de manera
independiente o junto con un
amplicador y auriculares o altavoces,
puede generar niveles acústicos
susceptibles de provocar una pérdida
permanente de audición. No la utilice
durante periodos prolongados con un nivel
de volumen elevado o que resulte molesto. Si
experimenta pérdida de audición o zumbido en los
oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y
consultar a un otorrinolaringólogo.
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (p. ej. oreros).
No deje que caigan objetos (p. ej.
material inamable, monedas, alambres)
ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el
interior de este producto. Si esto sucede
podría producirse un cortocircuito,
derivar un funcionamiento incorrecto o
alguna otra deciencia.
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
deciencia en el funcionamiento
Apague inmediatamente la unidad,
desenchufe el adaptador de CA de
la toma de corriente y póngase en
contacto con su proveedor, con el
centro de servicio Roland más cercano
o con un distribuidor Roland autorizado
(encontrará una lista en la página “Información”)
siempre que:
el adaptador de CA, el cable de alimentación o el
enchufe se hayan dañado;
la unidad genere humo u olores extraños;
haya caído algún objeto o se haya derramado algún
líquido en el interior de la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya
mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad o muestre
cambios notables de rendimiento.
En los lugares donde haya niños debe haber un
adulto que los supervise
Procure en todo momento que un
adulto supervise y oriente la utilización
de la unidad en lugares donde haya
niños.
ADVERTENCIA
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
Proteja la unidad contra los golpes.
(No deje que se caiga).
No comparta una toma de corriente con un
número excesivo de dispositivos
No enchufe el cable de alimentación
de la unidad a una toma de corriente
donde ya haya conectados un número
excesivo de dispositivos. Tenga especial
cuidado si utiliza cables de extensión.
La corriente total consumida por todos
los dispositivos conectados a la toma del cable de
extensión no debe sobrepasar nunca la clasicación
de potencia (vatios/amperios) de este cable. Una
carga excesiva podría hacer que se calentara el
material de aislamiento del cable y llegara a fundirse.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su proveedor,
con el centro de servicio Roland más
cercano o con un distribuidor Roland
autorizado; encontrará una lista en la
página “Información”.
PRECAUCIÓN
Coloque la unidad en un lugar bien ventilado
La unidad y el adaptador de CA se
deben colocar en un lugar o posición
que permita su ventilación adecuada.
Al desconectar el adaptador de CA, agárrelo por el
enchufe
Para evitar daños en el conductor,
sujete siempre el adaptador de CA por
el conector cuando lo desconecte de la
unidad o de una toma de corriente.
Limpie periódicamente el conector del adaptador
de CA
Se recomienda desenchufar el adaptador
de CA periódicamente y limpiarlo con
un paño seco para eliminar el polvo y
la suciedad de las patillas. Asimismo,
desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente si la unidad no va a
utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo.
La acumulación de polvo entre el enchufe del cable
de alimentación y la toma de corriente puede afectar
el aislamiento y provocar un incendio.
Manipule los cables de forma segura
Trate de evitar que se enreden los
cables. Además, todos los cables deben
estar fuera del alcance de los niños.
No se suba a la unidad ni coloque objetos pesados
encima
No se suba a la unidad, ni coloque
objetos pesados sobre ella.
No conecte ni desconecte el adaptador de CA con
las manos mojadas
Nunca manipule el adaptador de CA ni
sus enchufes con las manos mojadas
cuando lo enchufe a o desenchufe de
una toma de corriente o a esta unidad.
Se utiliza para destacar las instrucciones
cuyo objeto es advertir al usuario sobre
el riesgo de lesiones o daños materiales
si la unidad no se utiliza correctamente.
* Por daños materiales se entienden
los daños o efectos adversos causados
en el hogar y su contenido, así como
a los animales domésticos o mascotas.
Se utiliza para destacar las instrucciones
cuyo objeto es advertir al usuario sobre
el riesgo de lesiones graves o mortales
si la unidad no se utiliza correctamente.
Elmbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones
que es necesario realizar. La acción concreta que debe realizarse
viene indicada por el dibujo que hay dentro del triángulo. En el
caso delmbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable
de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto
del símbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro
del triángulo. Por ejemplo, elmbolo de la izquierda se usa para
precauciones generales, advertencias o alertas de peligro.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas).
La acción concreta que no debe realizarse viene indicada por
el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de
la izquierda, significa que la unidad nunca debe desmontarse.
Acerca de los mbolos
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
NOTAS IMPORTANTES
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
NOTAS IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Desconecte todo antes de mover la unidad
Antes de mover la unidad, desconecte
el adaptador de CA y todos los cables
procedentes de dispositivos externos.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma de
corriente antes de la limpieza
Antes de limpiar la unidad, apáguela y
desconecte el adaptador de CA de la
toma de corriente (p. 5).
PRECAUCIÓN
Si hay posibilidad de tormenta eléctrica,
desconecte el adaptador de CA de la toma de
corriente
Si existe la posibilidad de que se
produzcan rayos en su zona, desconecte
el adaptador de CA de la toma de
corriente.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Cuando manipule las siguientes partes
móviles, tenga cuidado de no pillarse
los dedos de las manos o de los pies. Si
los niños utilizan la unidad, un adulto
deberá supervisar y orientar la utilización
de la misma.
Soporte articulado (p. 7)
Fuente de alimentación
No conecte la unidad a la misma toma de corriente
utilizada por un aparato eléctrico controlado por
un inversor o un motor (como un frigoríco, una
lavadora, un microondas o un aparato de aire
acondicionado). Dependiendo de cómo se utilice
dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de
alimentación puede hacer que la unidad no funcione
correctamente o que produzca un ruido perceptible.
Si no fuera posible usar una toma de corriente
distinta, conecte un ltro de ruido de fuente de
alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
Después de muchas horas de uso, el adaptador
de CA comenzará a generar calor. Esto es
completamente normal y no representa motivo
alguno de preocupación.
Para evitar deciencias de funcionamiento o fallos,
asegúrese siempre de apagar todos los aparatos
antes de realizar conexiones.
Ubicación
Si se utiliza la unidad cerca de amplicadores
de potencia (o de otros equipos que contengan
transformadores de gran tamaño) pueden generarse
zumbidos. Para solucionar el problema, cambie la
orientación de la unidad o aléjela de la fuente de
interferencias.
Esta unidad puede interferir en la recepción de
señales de radio o televisión. No utilice el dispositivo
cerca de este tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos
móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se
puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien,
durante la conversación. Si experimenta este tipo de
problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la
unidad o apáguelos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la
coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no
la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta
a temperaturas extremas. Igualmente, no permita
que dispositivos de iluminación que normalmente
se utilizan con la fuente de luz muy cerca de la
unidad (como una luz para piano), ni que focos de
gran potencia, iluminen la misma zona de la unidad
durante largos períodos de tiempo. El calor excesivo
puede deformar o decolorar la unidad.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en
estas circunstancias, podrían producirse daños o
deciencias de funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias
horas para dar tiempo a que la condensación se haya
evaporado por completo.
No permita que objetos de caucho, vinilo o
materiales similares permanezcan en contacto con
esta unidad durante largos períodos de tiempo.
Dichos objetos pueden decolorar o perjudicar el
acabado de la unidad.
No pegue adhesivos, calcomanías ni objetos similares
en este instrumento. Al despegarlos del instrumento
podría dañar el acabado exterior.
Dependiendo del material y la temperatura de la
supercie donde coloque la unidad, es posible
que las patas de goma decoloren o estropeen la
supercie.
Para evitarlo, puede colocar un pedazo de gamuza
o tela bajo las patas de goma. Si hace esto último,
asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni
mover accidentalmente.
No coloque recipientes ni otros objetos que
contengan líquidos en la parte superior de esta
unidad. Si se derrama líquido sobre la supercie de
esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño
suave y seco.
Mantenimiento
Limpie la unidad diariamente con un paño suave
y seco, o ligeramente humedecido en agua. Para
eliminar la suciedad resistente, utilice un paño
humedecido con un detergente suave no abrasivo. A
continuación, no olvide secar bien la unidad con un
paño suave.
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes
de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme
y/o decolore.
Precauciones adicionales
Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros
controles de la unidad, así como al usar los enchufes
y conectores. Una utilización incorrecta puede dar
lugar a deciencias de funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete siempre
el conector propiamente dicho, es decir, no tire
nunca del cable. De este modo evitará provocar
cortocircuitos o daños a los elementos internos del
cable.
Para evitar molestar a terceros, mantenga el volumen
de la unidad en un nivel razonable.
Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea
posible utilice la misma caja (incluido el material de
relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera
posible, utilice materiales de embalaje similares.
Algunos cables de conexión incorporan resistencias.
No utilice cables con resistencias para conectar esta
unidad. Este tipo de cables puede provocar que el
nivel de sonido sea demasiado bajo o prácticamente
inaudible. Para obtener más información sobre las
especicaciones de cables, póngase en contacto con
el fabricante del cable en cuestión.
Al desplegar o plegar el soporte articulado, tenga
cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil
y la unidad en sí. En los lugares donde haya niños
pequeños, procure que un adulto supervise y oriente
la utilización de la unidad.
Licencia/Marcas comerciales
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace
referencia a una serie de patentes relacionadas con la
arquitectura de microprocesador que ha desarrollado
Technology Properties Limited (TPL). Roland ha
obtenido licencia para esta tecnología de TPL Group.
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
Los nombres de las empresas y los nombres de los
productos mencionados en este documento son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales
de sus respectivos propietarios.
4
Descripciones del panel
Panel de control (conectar la guitarra/micrófono)
3
Mando [MASTER]
Ajusta el volumen general.
* Este mando no afecta a LINE OUT.
2
Conector INPUT
Aquí puede conectar el micrófono o el
dispositivo de nivel de línea.
Puede utilizar cualquiera de los tres tipos de
conectores (XLR, TRS, phone).
* Si su guitarra dispone de una pastilla y un
preamplicador integrado, también puede
conectarla al canal MIC/LINE CHANNEL.
* Este instrumento dispone de conectores de
tipo balanceado (XLR/TRS). A continuación
se muestran diagramas de cableado para
dichos conectores. Realice las conexiones
tras haber comprobado primero los
diagramas de cableado de los otros
equipos que desea conectar.
1: TIERRA
2: ACTIVO
3: INACTIVO
TIERRA (FUNDA)
ACTIVO
(PUNTA)
INACTIVO (ANILLO)
* No se suministra alimentación Phantom.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen del canal mic/line.
Si está utilizando un micrófono, sitúe este
mando en la posición MIC.
Mando [BASS]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de
frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de
frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de
frecuencias altas.
Mando [CHORUS]
Cambia el tipo de efecto coro que se aplica (p. 6).
Mando [REVERB]
Ajusta la cantidad de reverberación (p. 6).
1
Conector INPUT
Conecte la guitarra aquí.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen del canal de guitarra.
Mando [BASS]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de
frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de
frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Ajusta el nivel de sonido de la gama de
frecuencias altas.
Mando [CHORUS]
Cambia el tipo de efecto coro que se aplica
(p. 6).
Mando [REVERB]
Ajusta la cantidad de reverberación (p. 6).
1 3
2 4 5 6
Tipo XLR
Tipo telefónico
Tipo TRS
4
Conmutador [ANTI-FEEDBACK]
Su activación logra evitar el acople acústico
(p. 7).
* Si activa este conmutador, el punto de
acople se detectará automáticamente.
* La próxima vez que active la unidad, se
recuperará el ajuste para el punto de
acople que se detectó automáticamente.
5
Indicador POWER
Se iluminará si el equipo está encendido.
6
Conmutador [POWER]
Activa/desactiva la unidad.
GUITAR CHANNEL
MIC/LINE CHANNEL
Descripciones del panel
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
NOTA
• Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos del equipo, baje siempre el volumen y desactive todas las unidades antes de realizar cualquier
conexión.
• Si se usan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas (GUITAR CHANNEL, MIC/LINE CHANNEL,
AUX IN) puede ser bajo. En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias.
8
Panel de conectores (conectar el equipo)
7 8 9 10 11
11
Conector FOOT SW
Si ha conectado conmutadores de pedal, podrá
controlar la activación/desactivación de efectos
con el pie.
* Necesitará conmutadores de pedal de tipo
momentáneo (BOSS FS-5U o FS-6; se venden
por separado).
• Las operaciones de activación/desactivación
del Chorus y la Reverberación se aplican
conjuntamente al GUITAR CHANNEL y al MIC/
LINE CHANNEL.
• Si el conmutador [CHORUS] se encuentra en
la posición “OFF” o si el mando [REVERB] se
encuentra en la posición 0, no podrá activar/
desactivar el chorus o la reverberación
utilizando el conmutador de pedal.
• Si utiliza un cable con conector tipo telefónico
(monoaural) para conectar únicamente
un conmutador de pedal, sólo se activará/
desactivará el coro.
7
Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
* Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con
la unidad AC-40.
Conector PHONES
Conecte auriculares que
dispongan de un mini
conector estéreo.
9
Conectores LINE OUT
Aquí puede conectar un mezclador o
grabador.
Conecte al conector L/MONO si la
salida es monoaural.
* El mando [MASTER] no afecta a la salida de los
conectores LINE OUT.
10
Conector AUX IN/mando [LEVEL]
Utilice el mini cable estéreo para conectar
aquí un reproductor de CD o un reproductor
de audio digital.
Utilice el mando [LEVEL] para ajustar el
volumen.
* El coro/la reverberación no se aplica al
conector AUX IN.
Sitúe el conmutador de polaridad de los
conmutadores de pedal como se muestra en
la ilustración.
Conmutadores MODE/POLARITY
B A
BOSS FS-6
BOSS FS-5U
Rojo
(ANILLO)
BOSS FS-5U BOSS FS-6
o
Conmutador POLARITY
Cable:
Tipo telefónico
de 1/4” estéreo
2
Tipo telefónico
de 1/4” estéreo
Cable:
Tipo telefónico
de 1/4” estéreo
2
Tipo telefónico
de 1/4” x 2
REVERB
activado/desactivado
CHORUS
activado/desactivado
REVERB
activado/desactivado
CHORUS
activado/desactivado
Blanco
(PUNTA)
6
Operación
6
Activar/desactivar el equipo
Una vez esté todo bien conectado (p. 4, p. 5), siga siempre este
procedimiento para activar el equipo. Si activa el equipo en el
orden equivocado, puede causar un funcionamiento erróneo o
provocar averías.
1. Compruebe que todos los equipos están apagados.
2. Sitúe cada uno de los mandos [VOLUME] y el mando
[MASTER] de la unidad AC-40 en la posición 0.
3. Active todo el equipo externo que esté conectado al
conector AUX IN.
4. Encienda la unidad AC-40.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Se
requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después
de activar la unidad para que funcione con total normalidad.
5. Active todos los equipos que estén conectados a los
conectores LINE OUT.
6. Cuando desee desactivar la unidad, baje al mínimo
el volumen de la AC-40 y de todos los dispositivos
conectados, y luego desactívelos en el orden opuesto al
que siguió para activarlos.
* Antes de activar/desactivar la unidad, acuérdese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, es posible
que escuche algún sonido al activar/desactivar la unidad.
No obstante, esto es normal y no es indicativo de ningún
funcionamiento erróneo.
Utilizar efectos
El coro y la reverberación se facilitan tanto para el canal de Guitarra
como para el canal Mic/Line.
Puede ajustar la profundidad del efecto individualmente para cada
canal.
Aplicar el Coro
1. Sitúe el conmutador [CHORUS] de cada canal en la
posición “WIDE” o “SPACE”.
WIDE
Se trata de un chorus estéreo que procesa las tres bandas de
forma independiente.
La aplicación del efecto de chorus que mejor se ajusta a cada
banda de frecuencia baja, media y alta, crea una sensación
de amplitud y profundidad adecuada para el sonido de una
guitarra acústica.
La gama baja se sitúa rmemente en el centro y el sonido se
extiende a medida que va pasando de la gama de frecuencia
media a la alta.
SPACE
Se trata de un chorus que mezcla los sonidos en el aire, un
método que sólo es posible con un sistema estéreo. En la
unidad AC-40, el sonido del efecto se emite por el altavoz
derecho (si se mira la unidad de frente) y el sonido directo se
emite por el altavoz izquierdo. El efecto chorus se produce
cuando el sonido de los altavoces izquierdo y derecho se
mezcla en el aire.
En comparación con un efecto chorus mezclado eléctricamen-
te, este efecto cuenta con una mayor distribución izquierda/
derecha y una mayor amplitud de sonido natural.
OFF No se aplicará ningún efecto chorus.
* Si el conmutador [CHORUS] se encuentra en la posición “OFF”,
no podrá activar/desactivar el chorus utilizando el conmutador
de pedal.
Aplicar Reverberación
Se trata de una reverberación estéreo desarrollada especícamente
para instrumentos acústicos y que produce una sensación de
amplitud y sonido natural.
1. Utilice el mando [REVERB] para ajustar la profundidad.
* Si el mando [REVERB] se encuentra en la posición 0, no podrá
activar/desactivar la reverberación utilizando el conmutador de
pedal.
Operación
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
7
Utilizar la función de supresión de
acoples
¿Qué es el acople acústico?
Se trata de una oscilación desagradable (distorsión, zumbido o
pitido) que se produce cuando la salida de un altavoz vuelve a entrar
a un micrófono o pastilla, se amplica, y vuelve a salir de nuevo por
el altavoz.
Es más probable que esto suceda cuando el micrófono se acerca a un
altavoz o el volumen se sube a un nivel elevado.
El sonido sigue su
ciclo, dando lugar al
acople
¿Qué es la función de supresión de acoples?
Esta función permite eliminar el acople acústico que puede
producirse entre una guitarra o un micrófono y el amplicador. Esto
se logra atenuando el sonido en la gama de frecuencias en la que se
produce el acople.
El acople se eliminará automáticamente cuando se utilice la función
de supresión de acoples.
1. Sitúe el conmutador [ANTI-FEEDBACK] en la posición “ON.
Si el conmutador se encuentra en la posición “ON”, el punto de
acople (frecuencia) se detectará automáticamente.
La función de supresión de acoples se aplicará al micrófono o la
guitarra conectados a las entradas GUITAR CHANNEL y MIC/LINE
CHANNEL.
APUNTE
Para evitar que el acople se produzca mientras toca, se
recomienda activar (“ON”) la función de supresión de acoples
antes de empezar a tocar.
NOTA
* La próxima vez que active la unidad, se recuperará el ajuste para
el punto de acople que se detectó automáticamente.
* Si la función de supresión de acoples no es suciente para
eliminar el acople, realice lo siguiente.
• Cambie la dirección de la guitarra o del micrófono
• Aleje la guitarra o el micrófono de los altavoces
• Baje el volumen
Utilizar el soporte articulado
Si utiliza la unidad AC-40 en una posición baja (como por ejemplo,
el suelo), despliegue el soporte articulado para que el sonido de los
altavoces se pueda escuchar con más facilidad.
Soporte articulado
NOTA
* Cuando utilice el soporte articulado, tenga en cuenta los
siguientes aspectos.
• Debe colocar la AC-40 encima de una supercie horizontal.
• No coloque objetos encima de la AC-40, ni se siente encima ni
permanezca de pie sobre ella.
• No utilice el soporte articulado para levantar o transportar la
unidad AC-40.
* Pliegue el soporte articulado si no va a utilizarlo.
* Al desplegar o plegar el soporte articulado, tenga cuidado de
no pillarse los dedos entre la parte móvil y la unidad en sí. En
los lugares donde haya niños pequeños, procure que un adulto
supervise y oriente la utilización de la unidad.
8
Cantante/intérprete
Puede cantar mientras toca la guitarra.
• Conecte la guitarra al canal GUITAR CHANNEL.
• Conecte el micrófono a MIC/LINE CHANNEL.
Guitarra
Micrófono
Conexión de un micrófono al
instrumento
Puede utilizar un micrófono para introducir el sonido de un
instrumento que no dispone de una pastilla.
• Conecte el micrófono a MIC/LINE CHANNEL.
• Apunte el micrófono hacia el instrumento.
Micrófono
* La unidad AC-40 no está equipada para proporcionar
alimentación phantom, por lo que no resulta posible utilizar
micrófonos de condensador que requieran dicho tipo de
alimentación.
Dúo de guitarras
A continuación se explica cómo pueden tocar conjuntamente
dos guitarristas.
• Conecte una guitarra a GUITAR CHANNEL.
• Conecte la otra guitarra (con un preamplicador integrado) a
MIC/LINE CHANNEL.
Una guitarra
La otra guitarra
Mezclar sonido de dos tipos de
pastilla
Si su guitarra cuenta con dos tipos de pastilla, puede utilizar la
unidad AC-40 para mezclar sus salidas.
• Conecte la pastilla del oricio de sonido de la guitarra a la
entrada GUITAR CHANNEL.
• Conecte la pastilla (con el preamplicador interno) integrada en
la guitarra a la entrada MIC/LINE CHANNEL.
Pastilla integrada
(con preamplicador)
Pastilla conectada por separado
Pastilla integrada
Pastilla conectada por
separado
Modos de utilización de la unidad AC-40
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Si el sistema no funciona como esperaba, realice primero las siguientes comprobaciones.
Problema Elementos que se deben comprobar Acción Página
El equipo no se activa
¿Ha conectado correctamente el adaptador de CA especi-
cado?
Vuelva a comprobar la conexión. No utilice nunca un
adaptador de CA distinto al modelo especicado.
p. 5
No hay sonido/
volumen insuciente
¿Las conexiones con otros dispositivos son las correctas? Vuelva a comprobar las conexiones.
¿Es posible que haya conectado unos auriculares?
Si ha conectado unos auriculares, no saldrá ningún sonido
por los altavoces de la unidad.
¿Está bien situado el mando [MASTER]?
Ajuste el volumen de manera adecuada.
p. 4
¿Está bien situado el mando [VOLUME] de cada canal?
¿Está bien situado el mando AUX IN [LEVEL]? p. 5
¿Es posible que haya conectado un micrófono de condensa-
dor que requiere una fuente de alimentación fantasma?
La unidad AC-40 no está equipada para proporcionar
alimentación fantasma, por lo que no resulta posible utilizar
micrófonos de condensador que requieran dicho tipo de
alimentación.
El sonido sale distorsio-
nado
¿Es posible que el mando [VOLUME] de cada canal esté
demasiado elevado?
Gire el mando [VOLUME] de cada canal hacia la izquierda
para ajustar el volumen de forma adecuada.
p. 4
El nivel de volumen del
dispositivo conectado
a los conectores INPUT
o al conector AUX IN es
demasiado bajo
¿Es posible que esté utilizando un cable de conexión que
contiene una resistencia?
Utilice un cable de conexión que no incorpore una
resistencia.
Chorus o Reverberación no
aplicados
¿Es posible que el conmutador [CHORUS] esté en posición
OFF?
Sitúe el conmutador [CHORUS] de cada canal en la posición
“WIDE” o “SPACE”.
p. 6
¿El mando [REVERB] no está situado en la posición 0?
Gire el mando [REVERB] de cada canal hacia la derecha para
ajustar el nivel de reverberación.
¿Es posible que haya utilizado un conmutador de pedal para
desactivar el chorus o la reverberación?
Accione el conmutador de pedal para activar el chorus/la
reverberación.
p. 5
El chorus y la reverberación no se pueden aplicar a AUX IN.
Diagrama de bloques
AUX IN
(STEREO)
LEVEL
LINE OUT
L/R
VOLUME
MUTE
ANTI-
FEEDBACK
POWER AMP
POWER AMP
SPEAKER R
SPEAKER L
PHONES
(STEREO)
R
L
MIC/LINE INPUT
GUITAR INPUT
STEREO EFFECTS
CHORUS
REVERB
CHORUS
REVERB
MIC/LINE CHANNEL
TREBLEMIDDLEBASSVOLUME
GUITAR CHANNEL
TREBLEMIDDLEBASSVOLUME
REVERB ON/OFF
CHORUS ON/OFF
FOOT SW
EFFECTS
Solución de problemas
10
Roland AC-40: AMPLIFICADOR DE GUITARRA ACÚSTICA
Potencia nominal de salida 35 W (17,5 W + 17,5 W)
Nivel de entrada nominal (1 kHz)
GUITAR CHANNEL:
MIC/LINE CHANNEL:
AUX IN:
-10 dBu
-50 dBu/-20 dBu
-10 dBu
Nivel de salida nominal (1 kHz) LINE OUT: -10 dBu
Altavoces 16 cm (6,5 pulgadas) x 2
Controles
GUITAR CHANNEL:
Mando VOLUME, mando BASS, mando MIDDLE, mando TREBLE, conmutador CHORUS (OFF,
SPACE, WIDE), mando REVERB
MIC/LINE CHANNEL:
Mando VOLUME, mando BASS, mando MIDDLE, mando TREBLE, conmutador CHORUS (OFF,
SPACE, WIDE), mando REVERB
ANTI-FEEDBACK: Conmutador ON/OFF
AUX IN: Mando LEVEL
Otros: Mando MASTER, conmutador POWER
Indicador POWER
Conectores
Conector GUITAR CHANNEL
INPUT:
Tipo telefónico de 1/4”
Conector MIC/LINE CHANNEL
INPUT:
Tipo XLR, tipo telefónico TRS de 1/4”
Conector AUX IN: Tipo telefónico en miniatura estéreo
Conectores LINE OUT (L/MONO,
R):
Tipo telefónico de 1/4”
Conector PHONES: Tipo telefónico en miniatura estéreo
Conector FOOT SW: Tipo telefónico TRS de 1/4”
Conector DC IN
Fuente de alimentación Adaptador de CA
Consumo eléctrico 480 mA
Dimensiones 362 (anchura) X 241 (profundidad) X 265 (altura) mm
Peso 5.3 kg
Accesorios Manual del usuario, adaptador de CA y cable de alimentación
Opciones (se venden por separado) Conmutador de pedal: BOSS FS-5U, FS-6
* 0 dBu=0,775 Vrms
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.
Especicaciones

Transcripción de documentos

ACOUSTIC GUITAR AMPLIFIER English Gebruikershandleiding Nederlands Manual do proprietário Português Manual del usuario Español Manuale dell'utente Italiano Mode d’emploi Français Bedienungsanleitung Deutsch Owner’s Manual Manual del usuario AMPLIFICADOR DE GUITARRA ACÚSTICA English Deutsch Un amplificador de guitarra acústica estéreo que reproduce fielmente las intensas resonancias del instrumento • ‌Amplificador de potencia estéreo de alta eficiencia, de 35 W (17,5 W + 17,5 W). • ‌Flexibilidad para una amplia gama de usos, incluidos un dúo de guitarras o un cantante/instrumentista (p. 8). • ‌El coro y la reverberación se facilitan tanto para el canal de Guitarra como para el canal Mic/Line. Puede ajustar la profundidad del efecto individualmente para cada canal. Español Equipado con los conectores de entrada/salida necesarios para cualquier situación (p. 5) Italiano El diseño de dos canales permite el uso de una guitarra junto con un micrófono o fuente de línea (p. 4) Français • ‌Dos altavoces personalizados de 6,5 pulgadas (16 cm) proporcionan un sonido ideal para los instrumentos acústicos. • ‌El conector AUX IN permite conectar un CD o reproductor de audio digital. • ‌Puede conectar los conectores LINE OUT a un sistema PA externo y utilizar la unidad AC-40 como monitor durante las actuaciones en directo. • ‌Puede conectar conmutadores de pedal independientes (BOSS FS-5U, FS-6) al conector FOOT SW y utilizarlos para activar/desactivar efectos con el pie. • Basta con activarlo para suprimir automáticamente el acople acústico. Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 2; p. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Además, para familiarizarse con todas las funciones de esta nueva unidad, lea el Manual del usuario al completo. Conserve este manual y téngalo a mano para consultarlo. Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en cualquier formato de esta publicación, ya sea parcialmente o en su totalidad, sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION. Nederlands Función de supresión de acoples (p. 7) Português • ‌El conector para auriculares resulta práctico para tocar de noche o durante una prueba de sonido. UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES Acerca de los avisos ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN Acerca de los símbolos Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones graves o mortales si la unidad no se utiliza correctamente. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o alertas de peligro. Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones o daños materiales si la unidad no se utiliza correctamente. * Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, así como a los animales domésticos o mascotas. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas). La acción concreta que no debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que la unidad nunca debe desmontarse. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que es necesario realizar. La acción concreta que debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del triángulo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente. TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE ADVERTENCIA Compruebe que el cable de alimentación esté conectado a tierra Conecte el conector de alimentación de este modelo a una toma de corriente con conexión a tierra. Para apagar totalmente la unidad, saque el enchufe de la toma de corriente Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado Utilice únicamente el cable de alimentación adjunto. Igualmente, no utilice el cable de alimentación suministrado con ningún otro dispositivo. No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte Proteja la unidad contra los golpes. (No deje que se caiga). No comparta una toma de corriente con un número excesivo de dispositivos No enchufe el cable de alimentación de la unidad a una toma de corriente donde ya haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga especial cuidado si utiliza cables de extensión. La corriente total consumida por todos los dispositivos conectados a la toma del cable de extensión no debe sobrepasar nunca la clasificación de potencia (vatios/amperios) de este cable. Una carga excesiva podría hacer que se calentara el material de aislamiento del cable y llegara a fundirse. No utilice la unidad en otro país Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página “Información”. Aún con el interruptor de alimentación apagado, esta unidad no está completamente desconectada de su fuente de alimentación principal. Si es necesario desconectar completamente la unidad de la alimentación, apague el interruptor de alimentación de la unidad y, a continuación, extraiga el enchufe de la toma de corriente. Por esta razón la toma de corriente que elija para conectar el enchufe del cable de alimentación debe estar cerca y en un lugar accesible. No doble el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre él No desmonte ni modifique la unidad por su cuenta Esta unidad, utilizada de manera independiente o junto con un amplificador y auriculares o altavoces, puede generar niveles acústicos susceptibles de provocar una pérdida permanente de audición. No la utilice durante periodos prolongados con un nivel de volumen elevado o que resulte molesto. Si experimenta pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo. Al desconectar el adaptador de CA, agárrelo por el enchufe No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad Se recomienda desenchufar el adaptador de CA periódicamente y limpiarlo con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad de las patillas. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo. La acumulación de polvo entre el enchufe del cable de alimentación y la toma de corriente puede afectar el aislamiento y provocar un incendio. No abra (ni modifique de forma alguna) la unidad ni su adaptador de CA. No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna de sus piezas internas (salvo cuando en este manual se proporcionen instrucciones específicas que le indiquen que lo haga). Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página “Información”. No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes • expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.); • mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados); • expuestos al vapor o a humos; • expuestos a entornos salinos; • húmedos; • expuestos a la lluvia; • con polvo o con arena; • expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas. No coloque la unidad en un lugar inestable Asegúrese de que la unidad se coloca siempre sobre una superficie plana, nivelada y estable. Nunca la coloque sobre soportes que puedan moverse ni sobre superficies inclinadas. Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado y el voltaje correcto Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA suministrado con la unidad. Asegúrese también de que la tensión de la línea de alimentación de la instalación es compatible con la tensión de entrada especificada en el cuerpo del adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden presentar una polaridad distinta o pueden estar diseñados para un voltaje diferente, por lo que su uso puede causar daños, deficiencias de funcionamiento o descargas eléctricas. 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, no coloque objetos pesados sobre él. Todo ello podría dañar el cable, cortar sus elementos o generar cortocircuitos. Los cables dañados son peligrosos y pueden producir incendios y descargas eléctricas. PRECAUCIÓN Coloque la unidad en un lugar bien ventilado La unidad y el adaptador de CA se deben colocar en un lugar o posición que permita su ventilación adecuada. Evite el uso prolongado a un volumen alto No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (p. ej. floreros). No deje que caigan objetos (p. ej. material inflamable, monedas, alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, derivar un funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia. Apague la unidad si se produce alguna anomalía o deficiencia en el funcionamiento Apague inmediatamente la unidad, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado (encontrará una lista en la página “Información”) siempre que: • el adaptador de CA, el cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; • la unidad genere humo u olores extraños; • haya caído algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad; • la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo; • la unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento. En los lugares donde haya niños debe haber un adulto que los supervise Procure en todo momento que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en lugares donde haya niños. Para evitar daños en el conductor, sujete siempre el adaptador de CA por el conector cuando lo desconecte de la unidad o de una toma de corriente. Limpie periódicamente el conector del adaptador de CA Manipule los cables de forma segura Trate de evitar que se enreden los cables. Además, todos los cables deben estar fuera del alcance de los niños. No se suba a la unidad ni coloque objetos pesados encima No se suba a la unidad, ni coloque objetos pesados sobre ella. No conecte ni desconecte el adaptador de CA con las manos mojadas Nunca manipule el adaptador de CA ni sus enchufes con las manos mojadas cuando lo enchufe a o desenchufe de una toma de corriente o a esta unidad. NOTAS IMPORTANTES PRECAUCIÓN Desconecte todo antes de mover la unidad Antes de mover la unidad, desconecte el adaptador de CA y todos los cables procedentes de dispositivos externos. Desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente antes de la limpieza PRECAUCIÓN Si hay posibilidad de tormenta eléctrica, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente Si existe la posibilidad de que se produzcan rayos en su zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no pillarse los dedos Cuando manipule las siguientes partes móviles, tenga cuidado de no pillarse los dedos de las manos o de los pies. Si los niños utilizan la unidad, un adulto deberá supervisar y orientar la utilización de la misma. • Soporte articulado (p. 7) English Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente (p. 5). Deutsch NOTAS IMPORTANTES Fuente de alimentación Ubicación • Esta unidad puede interferir en la recepción de señales de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de este tipo de receptores. • No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. Igualmente, no permita que dispositivos de iluminación que normalmente se utilizan con la fuente de luz muy cerca de la unidad (como una luz para piano), ni que focos de gran potencia, iluminen la misma zona de la unidad durante largos períodos de tiempo. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad. Mantenimiento • Limpie la unidad diariamente con un paño suave y seco, o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la suciedad resistente, utilice un paño humedecido con un detergente suave no abrasivo. A continuación, no olvide secar bien la unidad con un paño suave. Licencia/Marcas comerciales • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una serie de patentes relacionadas con la arquitectura de microprocesador que ha desarrollado Technology Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido licencia para esta tecnología de TPL Group. • Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/u otros países. • Los nombres de las empresas y los nombres de los productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. • No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore. Precauciones adicionales • Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros controles de la unidad, así como al usar los enchufes y conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de funcionamiento. • Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable. 3 Nederlands • La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien, durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos. • No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos en la parte superior de esta unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño suave y seco. • Al desplegar o plegar el soporte articulado, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y la unidad en sí. En los lugares donde haya niños pequeños, procure que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad. Português • Si se utiliza la unidad cerca de amplificadores de potencia (o de otros equipos que contengan transformadores de gran tamaño) pueden generarse zumbidos. Para solucionar el problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente de interferencias. • Dependiendo del material y la temperatura de la superficie donde coloque la unidad, es posible que las patas de goma decoloren o estropeen la superficie. Para evitarlo, puede colocar un pedazo de gamuza o tela bajo las patas de goma. Si hace esto último, asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni mover accidentalmente. • Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No utilice cables con resistencias para conectar esta unidad. Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible. Para obtener más información sobre las especificaciones de cables, póngase en contacto con el fabricante del cable en cuestión. Español • Para evitar deficiencias de funcionamiento o fallos, asegúrese siempre de apagar todos los aparatos antes de realizar conexiones. • No pegue adhesivos, calcomanías ni objetos similares en este instrumento. Al despegarlos del instrumento podría dañar el acabado exterior. • Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea posible utilice la misma caja (incluido el material de relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera posible, utilice materiales de embalaje similares. Italiano • Después de muchas horas de uso, el adaptador de CA comenzará a generar calor. Esto es completamente normal y no representa motivo alguno de preocupación. • No permita que objetos de caucho, vinilo o materiales similares permanezcan en contacto con esta unidad durante largos períodos de tiempo. Dichos objetos pueden decolorar o perjudicar el acabado de la unidad. • Para evitar molestar a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable. Français • No conecte la unidad a la misma toma de corriente utilizada por un aparato eléctrico controlado por un inversor o un motor (como un frigorífico, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado). Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la unidad no funcione correctamente o que produzca un ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de corriente distinta, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre la unidad y la toma de corriente. • Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo. Descripciones del panel Panel de control (conectar la guitarra/micrófono) 1 3 2 4 Tipo XLR Tipo TRS Tipo telefónico 1 Conecte la guitarra aquí. Mando [VOLUME] Mando [MIDDLE] Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias. Ajusta el volumen del canal de guitarra. Mando [TREBLE] Mando [BASS] Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas. Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas. Mando [CHORUS] Cambia el tipo de efecto coro que se aplica (p. 6). Mando [REVERB] Ajusta la cantidad de reverberación (p. 6). MIC/LINE CHANNEL Conector INPUT Aquí puede conectar el micrófono o el dispositivo de nivel de línea. Puede utilizar cualquiera de los tres tipos de conectores (XLR, TRS, phone). * Si su guitarra dispone de una pastilla y un preamplificador integrado, también puede conectarla al canal MIC/LINE CHANNEL. * Este instrumento dispone de conectores de tipo balanceado (XLR/TRS). A continuación se muestran diagramas de cableado para dichos conectores. Realice las conexiones tras haber comprobado primero los diagramas de cableado de los otros equipos que desea conectar. TIERRA (FUNDA) 1: TIERRA 2: ACTIVO 3: INACTIVO 3 Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas. Mando [MIDDLE] Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias. Mando [TREBLE] (PUNTA) Ajusta el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas. INACTIVO (ANILLO) Mando [VOLUME]  Mando [BASS] ACTIVO * No se suministra alimentación Phantom. Ajusta el volumen del canal mic/line. Si está utilizando un micrófono, sitúe este mando en la posición MIC. Mando [CHORUS] Cambia el tipo de efecto coro que se aplica (p. 6). Mando [REVERB] Ajusta la cantidad de reverberación (p. 6). 4 Mando [MASTER] Conmutador [ANTI-FEEDBACK] Ajusta el volumen general. Su activación logra evitar el acople acústico (p. 7). * Este mando no afecta a LINE OUT. 5 4 6 GUITAR CHANNEL Conector INPUT 2 5 6 Indicador POWER Conmutador [POWER] Se iluminará si el equipo está encendido. Activa/desactiva la unidad. * Si activa este conmutador, el punto de acople se detectará automáticamente. * La próxima vez que active la unidad, se recuperará el ajuste para el punto de acople que se detectó automáticamente. Descripciones del panel Panel de conectores (conectar el equipo) NOTA • Para evitar funcionamientos incorrectos y fallos del equipo, baje siempre el volumen y desactive todas las unidades antes de realizar cualquier conexión. • Si se usan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas (GUITAR CHANNEL, MIC/LINE CHANNEL, AUX IN) puede ser bajo. En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias. 7 English Conector DC IN Conecte aquí el adaptador de CA incluido. * Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con la unidad AC-40. 8 8 9 9 10 Deutsch 7 11 10 Conectores LINE OUT Conecte auriculares que dispongan de un mini conector estéreo. Aquí puede conectar un mezclador o grabador. Conector AUX IN/mando [LEVEL] Français Conector PHONES Utilice el mini cable estéreo para conectar aquí un reproductor de CD o un reproductor de audio digital. Conecte al conector L/MONO si la salida es monoaural. Utilice el mando [LEVEL] para ajustar el volumen. Italiano  * El mando [MASTER] no afecta a la salida de los conectores LINE OUT. Español * El coro/la reverberación no se aplica al conector AUX IN. 11 Conector FOOT SW Cable: Tipo telefónico de 1/4” estéreo Tipo telefónico de 1/4” estéreo * Necesitará conmutadores de pedal de tipo momentáneo (BOSS FS-5U o FS-6; se venden por separado). 2 2 Tipo telefónico de 1/4” x 2 Tipo telefónico de 1/4” estéreo Conmutador POLARITY BOSS FS-5U Nederlands • Las operaciones de activación/desactivación del Chorus y la Reverberación se aplican conjuntamente al GUITAR CHANNEL y al MIC/ LINE CHANNEL. • Si el conmutador [CHORUS] se encuentra en la posición “OFF” o si el mando [REVERB] se encuentra en la posición 0, no podrá activar/ desactivar el chorus o la reverberación utilizando el conmutador de pedal. Sitúe el conmutador de polaridad de los conmutadores de pedal como se muestra en la ilustración. Português Cable: Si ha conectado conmutadores de pedal, podrá controlar la activación/desactivación de efectos con el pie. Conmutadores MODE/POLARITY B Rojo Blanco (ANILLO) (PUNTA) REVERB CHORUS REVERB CHORUS A BOSS FS-6 • Si utiliza un cable con conector tipo telefónico activado/desactivado activado/desactivado activado/desactivado activado/desactivado (monoaural) para conectar únicamente BOSS FS-5U BOSS FS-6 o un conmutador de pedal, sólo se activará/ desactivará el coro. 5 Operación Activar/desactivar el equipo Una vez esté todo bien conectado (p. 4, p. 5), siga siempre este procedimiento para activar el equipo. Si activa el equipo en el orden equivocado, puede causar un funcionamiento erróneo o provocar averías. 1. Compruebe que todos los equipos están apagados. 2. Sitúe cada uno de los mandos [VOLUME] y el mando [MASTER] de la unidad AC-40 en la posición 0. Utilizar efectos El coro y la reverberación se facilitan tanto para el canal de Guitarra como para el canal Mic/Line. Puede ajustar la profundidad del efecto individualmente para cada canal. Aplicar el Coro 1. Sitúe el conmutador [CHORUS] de cada canal en la posición “WIDE” o “SPACE”.  3. Active todo el equipo externo que esté conectado al conector AUX IN.  4. Encienda la unidad AC-40. Se trata de un chorus estéreo que procesa las tres bandas de forma independiente.  WIDE La aplicación del efecto de chorus que mejor se ajusta a cada banda de frecuencia baja, media y alta, crea una sensación de amplitud y profundidad adecuada para el sonido de una guitarra acústica. La gama baja se sitúa firmemente en el centro y el sonido se extiende a medida que va pasando de la gama de frecuencia media a la alta. SPACE * Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar la unidad para que funcione con total normalidad. 5. Active todos los equipos que estén conectados a los conectores LINE OUT. 6. Cuando desee desactivar la unidad, baje al mínimo el volumen de la AC-40 y de todos los dispositivos conectados, y luego desactívelos en el orden opuesto al que siguió para activarlos. * Antes de activar/desactivar la unidad, acuérdese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, es posible que escuche algún sonido al activar/desactivar la unidad. No obstante, esto es normal y no es indicativo de ningún funcionamiento erróneo. Se trata de un chorus que mezcla los sonidos en el aire, un método que sólo es posible con un sistema estéreo. En la unidad AC-40, el sonido del efecto se emite por el altavoz derecho (si se mira la unidad de frente) y el sonido directo se emite por el altavoz izquierdo. El efecto chorus se produce cuando el sonido de los altavoces izquierdo y derecho se mezcla en el aire. En comparación con un efecto chorus mezclado eléctricamente, este efecto cuenta con una mayor distribución izquierda/ derecha y una mayor amplitud de sonido natural. OFF No se aplicará ningún efecto chorus. * Si el conmutador [CHORUS] se encuentra en la posición “OFF”, no podrá activar/desactivar el chorus utilizando el conmutador de pedal. Aplicar Reverberación Se trata de una reverberación estéreo desarrollada específicamente para instrumentos acústicos y que produce una sensación de amplitud y sonido natural. 1. Utilice el mando [REVERB] para ajustar la profundidad. 6 * Si el mando [REVERB] se encuentra en la posición 0, no podrá activar/desactivar la reverberación utilizando el conmutador de pedal. Operación Utilizar la función de supresión de acoples Utilizar el soporte articulado Si utiliza la unidad AC-40 en una posición baja (como por ejemplo, el suelo), despliegue el soporte articulado para que el sonido de los altavoces se pueda escuchar con más facilidad. ¿Qué es el acople acústico? English Se trata de una oscilación desagradable (distorsión, zumbido o pitido) que se produce cuando la salida de un altavoz vuelve a entrar a un micrófono o pastilla, se amplifica, y vuelve a salir de nuevo por el altavoz. Es más probable que esto suceda cuando el micrófono se acerca a un altavoz o el volumen se sube a un nivel elevado. Deutsch El sonido sigue su ciclo, dando lugar al acople Soporte articulado Français ¿Qué es la función de supresión de acoples? Esta función permite eliminar el acople acústico que puede producirse entre una guitarra o un micrófono y el amplificador. Esto se logra atenuando el sonido en la gama de frecuencias en la que se produce el acople. Italiano El acople se eliminará automáticamente cuando se utilice la función de supresión de acoples. 1. Sitúe el conmutador [ANTI-FEEDBACK] en la posición “ON”. NOTA • Debe colocar la AC-40 encima de una superficie horizontal. • No coloque objetos encima de la AC-40, ni se siente encima ni permanezca de pie sobre ella. Español * Cuando utilice el soporte articulado, tenga en cuenta los siguientes aspectos. • No utilice el soporte articulado para levantar o transportar la unidad AC-40. Si el conmutador se encuentra en la posición “ON”, el punto de acople (frecuencia) se detectará automáticamente. * Al desplegar o plegar el soporte articulado, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y la unidad en sí. En los lugares donde haya niños pequeños, procure que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad. Nederlands La función de supresión de acoples se aplicará al micrófono o la guitarra conectados a las entradas GUITAR CHANNEL y MIC/LINE CHANNEL. APUNTE Para evitar que el acople se produzca mientras toca, se recomienda activar (“ON”) la función de supresión de acoples antes de empezar a tocar. NOTA * La próxima vez que active la unidad, se recuperará el ajuste para el punto de acople que se detectó automáticamente. * Si la función de supresión de acoples no es suficiente para eliminar el acople, realice lo siguiente. • Cambie la dirección de la guitarra o del micrófono • Aleje la guitarra o el micrófono de los altavoces • Baje el volumen Português * Pliegue el soporte articulado si no va a utilizarlo. 7 Modos de utilización de la unidad AC-40 Cantante/intérprete Dúo de guitarras Puede cantar mientras toca la guitarra. A continuación se explica cómo pueden tocar conjuntamente dos guitarristas. • Conecte la guitarra al canal GUITAR CHANNEL. • Conecte el micrófono a MIC/LINE CHANNEL. • Conecte una guitarra a GUITAR CHANNEL. • Conecte la otra guitarra (con un preamplificador integrado) a MIC/LINE CHANNEL. Una guitarra La otra guitarra Guitarra Micrófono Conexión de un micrófono al instrumento Mezclar sonido de dos tipos de pastilla Puede utilizar un micrófono para introducir el sonido de un instrumento que no dispone de una pastilla. Si su guitarra cuenta con dos tipos de pastilla, puede utilizar la unidad AC-40 para mezclar sus salidas. • Conecte el micrófono a MIC/LINE CHANNEL. • Apunte el micrófono hacia el instrumento. • Conecte la pastilla del orificio de sonido de la guitarra a la entrada GUITAR CHANNEL. • Conecte la pastilla (con el preamplificador interno) integrada en la guitarra a la entrada MIC/LINE CHANNEL. Pastilla integrada (con preamplificador) Pastilla conectada por separado Micrófono Pastilla conectada por separado Pastilla integrada * La unidad AC-40 no está equipada para proporcionar alimentación phantom, por lo que no resulta posible utilizar micrófonos de condensador que requieran dicho tipo de alimentación. 8 Solución de problemas Si el sistema no funciona como esperaba, realice primero las siguientes comprobaciones. Problema Elementos que se deben comprobar Acción El equipo no se activa ¿Ha conectado correctamente el adaptador de CA especificado? Vuelva a comprobar la conexión. No utilice nunca un adaptador de CA distinto al modelo especificado. Página ¿Las conexiones con otros dispositivos son las correctas? Vuelva a comprobar las conexiones. ¿Es posible que haya conectado unos auriculares? Si ha conectado unos auriculares, no saldrá ningún sonido por los altavoces de la unidad. p. 5 ¿Está bien situado el mando [MASTER]? ¿Está bien situado el mando [VOLUME] de cada canal? p. 4 Ajuste el volumen de manera adecuada. ¿Está bien situado el mando AUX IN [LEVEL]? p. 5 El sonido sale distorsionado ¿Es posible que el mando [VOLUME] de cada canal esté demasiado elevado? Gire el mando [VOLUME] de cada canal hacia la izquierda para ajustar el volumen de forma adecuada. El nivel de volumen del dispositivo conectado a los conectores INPUT o al conector AUX IN es demasiado bajo ¿Es posible que esté utilizando un cable de conexión que contiene una resistencia? Utilice un cable de conexión que no incorpore una resistencia. ¿Es posible que el conmutador [CHORUS] esté en posición OFF? Sitúe el conmutador [CHORUS] de cada canal en la posición “WIDE” o “SPACE”. ¿El mando [REVERB] no está situado en la posición 0? Gire el mando [REVERB] de cada canal hacia la derecha para ajustar el nivel de reverberación. ¿Es posible que haya utilizado un conmutador de pedal para desactivar el chorus o la reverberación? Accione el conmutador de pedal para activar el chorus/la reverberación. p. 4 – p. 6 Français Chorus o Reverberación no aplicados – Deutsch ¿Es posible que haya conectado un micrófono de condensador que requiere una fuente de alimentación fantasma? La unidad AC-40 no está equipada para proporcionar alimentación fantasma, por lo que no resulta posible utilizar micrófonos de condensador que requieran dicho tipo de alimentación. English No hay sonido/ volumen insuficiente p. 5 El chorus y la reverberación no se pueden aplicar a AUX IN. – Italiano Diagrama de bloques Español STEREO EFFECTS GUITAR CHANNEL L CHORUS REVERB GUITAR INPUT MUTE ANTIFEEDBACK MIC/LINE CHANNEL CHORUS REVERB Português VOLUME BASS MIDDLE TREBLE MIC/LINE INPUT SPEAKER L POWER AMP VOLUME R VOLUME BASS MIDDLE TREBLE SPEAKER R POWER AMP Nederlands PHONES (STEREO) AUX IN (STEREO) LINE OUT L/R LEVEL CHORUS ON/OFF REVERB ON/OFF FOOT SW EFFECTS 9 Especificaciones Roland AC-40: AMPLIFICADOR DE GUITARRA ACÚSTICA Potencia nominal de salida 35 W (17,5 W + 17,5 W) GUITAR CHANNEL: -10 dBu MIC/LINE CHANNEL: -50 dBu/-20 dBu AUX IN: -10 dBu Nivel de salida nominal (1 kHz) LINE OUT: -10 dBu Altavoces 16 cm (6,5 pulgadas) x 2 Nivel de entrada nominal (1 kHz) Controles Indicador Conectores GUITAR CHANNEL: Mando VOLUME, mando BASS, mando MIDDLE, mando TREBLE, conmutador CHORUS (OFF, SPACE, WIDE), mando REVERB MIC/LINE CHANNEL: Mando VOLUME, mando BASS, mando MIDDLE, mando TREBLE, conmutador CHORUS (OFF, SPACE, WIDE), mando REVERB ANTI-FEEDBACK: Conmutador ON/OFF AUX IN: Mando LEVEL Otros: Mando MASTER, conmutador POWER POWER Conector GUITAR CHANNEL INPUT: Tipo telefónico de 1/4” Conector MIC/LINE CHANNEL INPUT: Tipo XLR, tipo telefónico TRS de 1/4” Conector AUX IN: Tipo telefónico en miniatura estéreo Conectores LINE OUT (L/MONO, Tipo telefónico de 1/4” R): Conector PHONES: Tipo telefónico en miniatura estéreo Conector FOOT SW: Tipo telefónico TRS de 1/4” Conector DC IN Fuente de alimentación Adaptador de CA Consumo eléctrico 480 mA Dimensiones 362 (anchura) X 241 (profundidad) X 265 (altura) mm Peso 5.3 kg Accesorios Manual del usuario, adaptador de CA y cable de alimentación Opciones (se venden por separado) Conmutador de pedal: BOSS FS-5U, FS-6 * 0 dBu=0,775 Vrms * Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Roland AC-40 El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario