CUBE STREET

Roland CUBE STREET El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Roland CUBE STREET El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
5
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................2
USING THE UNIT SAFELY........................................2
IMPORTANT NOTES .................................................4
Contents.....................................................................5
English
Panel descriptions..........................................6
Control Panel.................................................6
Connecting the AC adaptor...........................9
A Note About Batteries.................................9
TUNING........................................................9
Connections ..................................................10
Switching the Power On and Off ................10
Deutsch
Beschreibungen zum Bedienfeld ................11
Bedienfeld ...................................................11
Anschließen des Netzadapters.....................14
Hinweise zu Batterien .................................14
TUNING (Stimmgerätfunktion)..................14
Anschlüsse....................................................15
Ein- und Ausschalten ..................................15
Français
Description du panneau...............................16
Panneau de commande................................16
Connexion de l’adaptateur secteur..............19
Remarque concernant les piles....................19
RÉGLAGE ..................................................19
Connexions ...................................................20
Mise sous/hors tension ................................20
Italiano
Descrizioni del pannello...............................21
Pannello di controllo ...................................21
Collegamento dell'adattatore CA ................24
Nota sulle batterie........................................24
ACCORDATURA ......................................24
Collegamenti .................................................25
Accensione e spegnimento..........................25
Español
Descripciones de los paneles..................... 26
Panel de control...........................................26
Conectar el adaptador de CA.......................29
Nota sobre las pilas......................................29
AFINACIÓN...............................................29
Conexiones................................................... 30
Apagar y encender el aparato......................30
Português
Descrições do painel................................... 31
Painel de controle........................................31
Conectando o adaptador CA........................34
Observação sobre as pilhas..........................34
AFINAÇÃO ................................................34
Conexões...................................................... 35
Ligando e desligando a energia...................35
Nederlands
Paneelbeschrijvingen.................................. 36
Voorpaneel ..................................................36
De netstroomadapter aansluiten ..................39
Opmerking over batterijen...........................39
STEMMEN .................................................39
Aansluitingen ............................................... 40
De voeding in- en uitschakelen...................40
BLOCK DIAGRAM .................................................. 41
MAIN SPECIFICATIONS......................................... 41
CUBE-Street_egfispd.book 5 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
26
Descripciones de los paneles
Panel de control
fig.01-01
1. Conector INPUT
Conecte aquí el micrófono o el instrumento
(por ejemplo, una guitarra acústica o un teclado).
fig.XLR/TRSJack.eps
2. Interruptor SELECT
Pulse este interruptor para seleccionar el nivel de
entrada correcto para el dispositivo que ha conectado
(micrófono/línea). Con el interruptor en la posición Line,
podrá conectar una guitarra acústica o un teclado.
3. Mando VOLUME
Ajusta el volumen del canal.
4. Mando BASS
Ajusta la calidad de tono de la gama baja.
5. Mando TREBLE
Ajusta la calidad de tono de la gama alta.
6. Mando DELAY/REVERB
Ponga este mando en la posición DELAY o REVERB para
activar dicho efecto. Para ajustar la magnitud del efecto,
gire el mando.
* Las graduaciones de DELAY y REVERB en el panel son aproxima-
tivas. Al ajustar los efectos, recuerde graduar también el volumen.
DELAY
Gire el mando para cambiar el tiempo
y la magnitud de los efectos de retardo.
REVERB
Se incluye reverberación estereofónica
de sonido espacioso. Gire el mando
para ajustar el nivel de reverberación.
7. Conector INPUT
Aquí puede conectar una guitarra eléctrica, una guitarra
acústica, un instrumento electrónico como por ejemplo
un teclado, o un micrófono.
8. Interruptor TUNER
Cuando la función afinador está activada, el interruptor
se ilumina en color rojo; cuando está desactivada, la luz
del interruptor está apagada.
Consulte información más detallada en la p. 29.
9. Interruptor TYPE
Puede escoger entre los ocho tipos siguientes.
Si está activada la función afinador, puede usar este
interruptor para seleccionar el nombre de la cuerda que
desea afinar (p. 29).
INSTRUMENT
Seleccione esta opción si ha conectado una guitarra acústica
o un instrumento electrónico como por ejemplo un teclado.
JC CLEAN
Se trata de un modelo del famoso amplificador de
guitarra JC-120 Jazz Chorus de Roland. Con esta función
puede conseguir una gran suavidad de tono gracias a su
sonido ultralimpio y ultraplano.
El resultado es aún mejor si se usa en combinación con
un módulo de efectos externo.
BLACK PANEL
Está basado en el clásico amplificador Fender Twin Reverb,
usado en una gran variedad de estilos musicales, como el
country, el blues, el jazz y el rock. Ofrece una gran riqueza
de gamas bajas y unas excelentes frecuencias altas.
BRIT COMBO
Está basado en el Vox AC-30TB, el amplificador para rock
que creó el sonido Liverpool de la década de 1960. Puede
producir una amplia variedad de sonidos, desde la
limpieza a la saturación, con un mayor grado de
distorsión y mayor potencia en la franja baja/media
cuando se maximiza la ganancia del amplificador.
CLASSIC STACK
Está basado en el sonido y la respuesta de un amplificador
Marshall JMP1987. El legendario JMP1987 es famoso por su
tono suave y tiene la presencia idónea para el rock clásico
yel rock duro.
MIC/LINE CHANNEL
EQUALIZER
DELAY/REVERB
GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
CUBE-Street_egfispd.book 26 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
PortuguêsNederlands
27
Español Italiano Français Deutsch English
Descripciones de los paneles
R-FIER STACK
Está basado en el MESA/Boogie Rectifier. Este
amplificador de muy alta ganancia permite generar los
sonidos típicos del slash metal, el grunge y otros muchos
sonidos de base.
ACOUSTIC SIM
Combinando una simulación de guitarra acústica con
la tecnología de modelado de amplificador COSM, este
amplificador original permite obtener un sonido de
guitarra acústica muy dinámico utilizando una guitarra
eléctrica convencional.
MIC
Seleccione esta posición si ha conectado un micrófono.
* Pueden producirse acoples en función de la ubicación de los
micrófonos con respecto a los altavoces. Posibles soluciones:
1. Cambiar la orientación de los micrófonos.
2.
Colocar los micrófonos a mayor distancia de los altavoces.
3. Bajar los niveles de volumen.
* Todos los nombres de productos mencionados en este documento
son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios, y no pertenecen a Roland Corporation. En el
presente manual, estos nombres se utilizan a fin de hacer
referencia a sonidos que se simulan por medio de la tecnología
COSM.
10
.Mando GAIN
Ajusta el nivel de distorsión.
11
.Mando VOLUME
Ajusta el volumen del canal.
12
.Mando BASS
Ajusta la calidad de tono de la gama baja.
13
.Mando MIDDLE
Ajusta la calidad de tono de la gama media.
14
.Mando TREBLE
Ajusta la calidad de tono de la gama alta.
* Dado que COSM modela fielmente los rasgos y características
propios de una serie de amplificadores, no se generará ningún
sonido cuando los mandos BASS, MIDDLE y TREBLE estén en
la posición 0 y el interruptor TYPE esté en la posición BLACK
PANEL.
15
.Mando EFX (Efectos)
Use este mando para seleccionar los efectos chorus, flanger,
phaser o tremolo. Gire el mando para ajustar la magnitud del
efecto que se aplicará. También puede activar o desactivar la
función EFX usando pedales opcionales (BOSS FS-5U o FS-6).
* Las graduaciones de CHORUS, FLANGER, PHASER
y TREMOLO en el panel son aproximativas. Al ajustar los
efectos, recuerde graduar también el volumen.
CHORUS
Es un efecto coral espacialmente
sintetizado. En este efecto, un
método disponible solamente en
estéreo, se crea un efecto coral
tomando el sonido del altavoz
derecho (desde el cual sale el sonido del mismo) y del
altavoz izquierdo (desde el cual sale el sonido directo),
y se los mezcla en el espacio. Así se obtiene una mayor
distribución lateral que la producida cuando los sonidos
se mezclan electrónicamente, que se caracteriza por una
mayor naturalidad.
FLANGER
Crea un efecto de pestañeo que
produce una especie de efecto de
rotación del sonido.
PHASER
Este efecto añade una señal
desfasada variable, lo que imprime
al sonido un carácter de remolino.
TREMOLO
El trémolo es un efecto que crea un
cambio cíclico del volumen.
16
.Mando DELAY/REVERB
Ponga este mando en la posición DELAY o REVERB para
activar dicho efecto. Para ajustar la magnitud del efecto,
gire el mando.
DELAY
Gire el mando para cambiar el
tiempo y la magnitud de los efectos
de retardo.
REVERB
Se incluye reverberación
estereofónica de sonido espacioso.
Gire el mando para ajustar el nivel de
reverberación.
17.
Indicador POWER
Este indicador se enciende cuando la unidad está en
funcionamiento.
* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador se
atenúa durante la reproducción en el momento en que la carga de
las baterías empieza a ser demasiado baja.
* Cuando la carga de las baterías empieza a ser demasiado baja, el
sonido puede distorsionarse o incluso cesar cuando se interpreta a
alto volumen, pero esto es normal y no indica ninguna deficiencia
de funcionamiento. En este caso deben sustituirse las baterías o
utilizar el adaptador de CA incluido con la unidad.
EQUALIZER
EFX (Efectos)
DELAY/REVERB
CUBE-Street_egfispd.book 27 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
28
Descripciones de los paneles
18.
Interruptor POWER
Apaga y enciende el aparato.
* La unidad está provista de un circuito de protección. Tras la
puesta en marcha deben transcurrir unos pocos segundos antes
de que la unidad funcione con normalidad.
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero sitúe en OFF
el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el cable de la
toma de corriente. Consulte “Power Supply: Use of Batteries” (p. 4).
19.
Conector AUX IN
Puede conectar un reproductor de CD, MP3 u otros tipos de
reproductores y hacerlos sonar en paralelo con la guitarra u otros
dispositivos. Puede usarse un minienchufe monoaural.
* Para establecer el nivel de volumen, ajuste el control de volumen
del dispositivo conectado.
20.
Conector STEREO PHONES
Conecte los auriculares a este conector.
* Mientras está en uso el conector STEREO
PHONES, no se emite ningún sonido a
través del altavoz de la unidad.
Utilizando un cable de conexión PCS-31
puede usarse este conector como salida
de grabación estereofónica.
* Si utiliza un cable monoaural, el efecto
puede resultar difícil de distinguir.
fig.01-01
21.
Conector FOOT SW (Pedal)
Aquí puede conectarse un pedal (BOSS FS-5U o FS-6; se
vende separadamente) que permitirá activar/desactivar
las funciones MUTE y DELAY/REVERB del canal MIC/
LINE CH y la función EFX y DELAY/REVERB del canal
GUITAR/INST CH.
* Si se utiliza un cable monoaural para conectar un solo pedal,
únicamente se podrá controlar la función MUTE del canal MIC/
LINE CH y la función EFX del canal GUITAR/INST CH.
22.
Protección antirrobo ( )
http://www.kensington.com/
23.
Conector del adaptador de CA
Conecte aquí el adaptador de CA que se incluye con la
unidad.
* Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con CUBE
STREET.
24.
Terminal de toma de tierra
En algunas circunstancias, es posible que al tocar este
dispositivo se experimente una sensación desagradable o se
perciba una sensación rasposa al rozar la superficie del
aparato, de los micrófonos conectados a él o de las partes
metálicas de otros objetos, como por ejemplo las guitarras.
Esto se debe a una carga eléctrica infinitesima completamente
inofensiva. Sin embargo, si se prefiere evitar este fenómeno
basta con conectar la terminal de toma de tierra a una toma
de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad, puede
producirse un leve zumbido, dependiendo de las
peculiaridades de la instalación. Si tiene dudas respecto al
método de conexión, póngase en contacto con el centro de
servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado
Roland de los que se indican en la página “Información”.
Lugares inadecuados para la conexión
Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica
o electrocución)
Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión)
Toma de tierra de línea telefónica o pararrayos (riesgo
en caso de tormenta eléctrica)
25.
Anclaje para el cable
Úselo para sujetar el cable del adaptador de CA (p. 29).
TIP:L
RING:R
blanco (L)
rojo (R)
PCS-31
blanco
EFX
DELAY/REVERB
rojo
PCS-31
Interruptor de polaridad
blanco
MUTE
DELAY/REVERB
rojo
PCS-31
CUBE-Street_egfispd.book 28 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
PortuguêsNederlands
29
Español Italiano Français Deutsch English
Descripciones de los paneles
Conectar el adaptador de CA
NOTA
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con CUBE
STREET. El uso de otros adaptadores de CA puede causar
daños en el amplificador u otros problemas.
Para evitar cortes de
suministro inesperados
(en caso de que alguien
desenchufe el cable
accidentalmente), así como
un exceso de presión sobre
el conector del adaptador,
puede sujetarse el cable
usando el anclaje tal como
se muestra en la ilustración.
NOTA
Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en el que
se encuentra el indicador (ver ilustración) mire hacia arriba
y el lado que contiene el texto informativo mire hacia abajo.
El indicador se iluminará cuando se conecte el adaptador
a un enchufe de CA.
Nota sobre las pilas
Además del adaptador de CA, el CUBE STREET puede
usarse también con seis pilas AA (opcional). Introduzca las
pilas como se indica en la ilustración y asegúrese de que
estén correctamente orientadas.
Si las pilas están puestas mientras se utiliza el adaptador de CA, el
aparato seguirá funcionando aunque se interrumpa la tensión de
alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado).
* Antes de instalar o sustituir las pilas, desenchufe el aparato de la
corriente y desconecte todos los dispositivos que estén
conectados. Así evitará posibles deficiencias de funcionamiento
y/o daños de los altavoces u otros dispositivos.
* Duración aproximada de las pilas en utilización continua:
Alcalinas: aprox. 15 horas
Esta cifra puede variar en función de las condiciones concretas de uso.
AFINACIÓN
Puede usarse la “afinación manual”, en la que se van seleccionando
las cuerdas una a una para afinarlas separadamente, y la “afinación
cromática”, que determina automáticamente el tono más próximo
al que emite una cuerda determinada.
Afinación en “modo manual”
1. Pulse el interruptor TUNER.
2. Utilice el interruptor TYPE para seleccionar el nombre de
la cuerda que desea afinar y luego toque una sola nota con
la cuerda abierta.
* El sonido del canal de la guitarra o instrumento no se oirá por los
altavoces de la unidad mientras se usa la función de afinación.
* Tono de referencia: A4=440 Hz
3. Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.
<Desafinado (tono demasiado bajo)>
<Desafinado (tono demasiado
bajo), pero por muy poco>
* Si el tono es aun más bajo, el indicador parpadea.
<
Afinado>
<Desafinado (tono demasiado alto), <Desafinado (tono demasiado alto)>
pero por muy poco>
*
Si el tono es aun más alto, el
indicador parpadea.
Afinación en “modo cromático”
1.
Mantenga pulsado el interruptor TUNER durante al menos
un segundo hasta que el indicador rojo parpadee.
2.
Pulse una sola nota en la cuerda abierta que desee afinar.
3.
Afine la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.
Indicador
Salida de CA
Adaptador de CA Cable de corriente
Posición del
interruptor TYPE
Nombre de la cuerda
6E Cuerda sexta abierta
5A Cuerda quinta abierta
4D Cuerda cuarta abierta
3G Cuerda tercera abierta
2B Cuerda segunda abierta
1E Cuerda primera abierta
A
b
Cuerda quinta abierta (semitono abajo)
A
b
b
Cuerda quinta abierta (tono entero abajo)
CUBE-Street_egfispd.book 29 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
30
Conexiones
Para conectar el CUBE STREET a otros equipos, consulte la ilustración que se muestra abajo.
fig.01-02
Apagar y encender el aparato
Una vez realizadas las conexiones, ponga en marcha los
diferentes dispositivos en el orden indicado. Si se ponen
en marcha los dispositivos en el orden equivocado, puede
causarse funcionamiento deficiente y/o daños de los
altavoces y otros dispositivos.
1.
Compruebe que todos los mandos de volumen del CUBE
STREET y los dispositivos conectados estén en la posición 0.
2. Ponga en marcha todos los dispositivos conectados a los
conectores de entrada del CUBE STREET (conector
INPUT y conector AUX IN).
3. Ponga en marcha el CUBE STREET.
4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos.
5.
Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y luego APAGUE los dispositivos en el orden inverso
al orden en que los puso en marcha.
* Este instrumento está equipado con jacks balanceados de tipo
XLR/TRS para micrófonos. Más abajo se muestran los esquemas
de cableado de esos conectores. Realice las conexiones después de
comprobar los esquemas de cableado de los otros dispositivos que
pretenda conectar.
fig.XLR/TRSJack.eps
* Si las pilas están puestas mientras se utiliza el adaptador de CA,
el aparato seguirá funcionando aunque se interrumpa la tensión de
alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado accidental).
* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador se
atenúa en el momento en que la carga de las pilas empieza a ser
demasiado baja. Sustituya las pilas lo antes posible.
*
Pueden producirse acoples en función de la ubicación de los
micrófonos con respecto a los altavoces. Esto puede remediarse:
1. Cambiando la orientación de los micrófonos.
2. Cambiando la posición de los micrófonos y situándolos
a mayor distancia de los altavoces.
3. Bajando los niveles de volumen.
* La unidad está provista de un circuito de protección. Tras la puesta
en marcha deben transcurrir unos pocos segundos antes de que la
unidad funcione con normalidad. Para evitar que se produzcan
sonidos de volumen excesivo, asegúrese siempre de bajar el nivel
del volumen antes de apagar el equipo. Incluso con el volumen
totalmente bajado oirá algún sonido al apagar y encender el equipo,
aunque se trata de algo normal y no de un desperfecto.
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero sitúe en
OFF el interruptor POWER y, a continuación, desenchufe el
cable de la toma de corriente. Consulte “Power Supply: Use of
Batteries” (p. 4).
* Para evitar el funcionamiento deficiente y/o daños de los altavoces u
otros dispositivos, baje siempre el volumen y apague todos los
dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
* Antes de realizar las conexiones, compruebe que el mando
VOLUME
de ambos amplificadores esté en la posición “0.”
* Si se utilizan cables de conexión con resistencias, el nivel del
volumen del equipo conectado a las entradas puede ser bajo.
En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias, como por
ejemplo los de la serie Roland PCS.
PCS-31
FS-5UFS-6 FS-5U
Reproductor
de CD/MP3
Guitarra
eléctrica
FS-5U
Pedales
EFX EFX EFX
DLY/REV DLY/REV
blanco
rojo
FS-5UFS-6 FS-5U
PCS-31
FS-5U
Pedales
MUTE
MUTE MUTE
DLY/REV DLY/REV
blanco
rojo
Auricular
M
icrófono
Teclado
Guitarra acústica
Micrófono
Teclado
Guitarra acústica
Interruptor d
e
polaridad
Si utiliza un interruptor FS-6, ponga los interruptores
MODE y POLARITY en las posiciones que se indican abajo
BA
Minienchufes
estereofónicos de
¼" en ambos extremos
Minienchufes
estereofónicos de ¼" en
ambos extremos
CUBE-Street_egfispd.book 30 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
/