MINI3 G2

Vox MINI3 G2, MINI 3 G2 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Vox MINI3 G2 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
29
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado
un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de
corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente
con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferen-
cias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de
radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpia-
dores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto melico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el mbolo del cubo de basura tachado sobre
un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje
de cualquiera de éstos, signica que cuando quiere tire dichos
artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa
vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos
junto con la basura de casa. Verter este producto de manera ade-
cuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños
al medioambiente. Cada país tiene una normativa especíca acerca de
cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos
que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente
para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del
mite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del
mbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones
y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está desti-
nado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está
destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado
podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante
o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
30
Contenido
Introducción ---------------------------------------------------30
¡Bienvenido a bordo! ------------------------------------------------------ 30
Características generales ----------------------------------------------- 30
Conguración -------------------------------------------------31
Instalación de las pilas --------------------------------------------------- 31
Partes y sus funciones ------------------------------------32
Panel superior -------------------------------------------------------------- 32
Panel posterior ------------------------------------------------------------- 33
Función de desactivación automática ---------------34
Uso del anador ----------------------------------------------34
Modelos de amplicador y efectos --------------------35
Modelo AMP ---------------------------------------------------------------- 35
Efectos ------------------------------------------------------------------------ 35
Solución de problemas ------------------------------------36
Especicaciones ---------------------------------------------37
Introducción
¡Bienvenido a bordo!
Gracias por elegir MINI3 G2 de VOX. Para garantizar una relación duradera
y sin complicaciones con su nuevo amplicador, lea detenidamente este
manual, utilice el amplicador siguiendo las indicaciones y conserve el
manual como referencia futura.
¡Esperamos que disfrute del estupendo sonido del MINI3 G2 de VOX!
Características generales
Los sonidos extraídos de la serie VOX Valvetronix se comprimen en un
equipo compacto.
Este amplicador portátil está alimentado por seis pilas alcalinas AA o por
el adaptador de CA incluido, lo que le permite tocar en cualquier parte.
Además de cuatro efectos csicos y de gran calidad, el amplicador
presenta cuatro efectos de reverberación y retardo que simulan la rever-
beración acústica. El amplicador también incluye una interfaz intuitiva,
lo que le permite ajustar el tono mediante un único mando.
El botón TAP le permite ajustar con facilidad el tiempo de retardo en
sincronización con el tempo.
La función de anador integrada le permite anar una guitarra conectada
al jack INPUT.
ILas entradas incluyen un jack AUX IN para conectar un dispositivo de
audio externo (reproductor de CD, MP3, etc.), y un jack MIC IN en el que
puede conectar un micrófono. Puede tocar junto con música grabada o
acompar voces con la guitarra. También puede ajustar el nivel de envío
desde el jack MIC IN para los efectos de retardo/reverberación utilizando
el mando SEND especíco.
Tecnología Bassilator original de VOX para crear un tono de graves sólido.
31
Instalación de las pilas
Retire la tapa del compartimento de las pilas, que está ubicado en la parte
inferior de la unidad, tirando de la cinta. Inserte seis pilas alcalinas AA tal
como se muestra en la gura.
NOTA:
Las pilas no están incluidas. Deberá comprarlas por separado. Nunca
utilice pilas que no sean alcalinas.
NOTA:
Asegúrese de colocar las pilas con la orientación correcta.
Sustitucn de las pilas
Sustituya las pilas cuando el LED de alimentación se oscurezca.
NOTA:
Si se agotan las pilas, pueden producirse interferencias en el sonido.
NOTA:
Las pilas agotadas deben extraerse inmediatamente del MINI3 G2. Si
la deja puestas, se pueden producir fallos de funcionamiento, como
la fuga de una pila. También debe extraer las pilas si no va a utilizar
el MINI3 G2 durante un periodo prolongado.
Conguración
En esta sección se describe la conguración básica de su amplicador.
NOTA:
En este manual también se describen funciones y precauciones de
seguridad. Asegúrese de leer todo el manual.
1. Ajuste el mando VOLUME y el mando TRIM en el nivel mínimo.
2. Coloque las pilas en el amplicador. También puede conectar el adaptador
de CA incluido al jack DC 12V en el panel posterior y, a continuación,
enchufar el adaptador en una toma de CA.
3. Enchufe la guitarra en el jack INPUT del panel superior.
Si tiene previsto utilizar un reproductor de CD o MP3 o un micrófono,
conecte el reproductor al jack AUX IN o el micrófono al jack MIC IN del
panel superior.
4. Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que se encienda el
LED de alimentación y se active la alimentación.
NOTA:
Para desactivar la alimentación, mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que el LED de alimentación se apague.
5. Suba gradualmente el mando VOLUME hasta el nivel deseado.
Si utiliza un micrófono, puede ajustar su volumen con el mando TRIM.
32
Seccn AMP
Esta sección le permite denir diversos ajustes del amplicador.
5. Selector AMP
Este selector le permite elegir un modelo de amplicador. El circuito
de ganancia, las características de control de tono y la distribución del
circuito se ajustan automáticamente en función del modelo de ampli-
cador seleccionado. Para obtener más información sobre cada modelo
de amplicador, consulte “Modelo AMP” en la página 35.
6. Mando GAIN
Este mando le permite ajustar la ganancia del preamplicador para el
modelo de amplicador seleccionado.
7. Mando TONE
Este mando le permite ajustar el color tonal. El tono cambiará automáti-
camente en función del modelo de amplicador seleccionado.
8. Mando VOLUME
Este mando le permite ajustar el volumen que se emite desde el pream-
plicador al amplicador de potencia. Con este ajuste puede cambiar la
distorsión del amplicador de potencia.
NOTA:
La distorsión del amplicador de potencia también se puede cambiar
con el mando GAIN. La distorsión se eliminaen función del ajuste.
Seccn EFFECTS
Aquí puede ajustar los pametros de los efectos.
Para ver más detalles sobre cada efecto, consulte “Efectos” en la página 35.
9. Mando EFFECTS
Este mando le permite elegir el efecto de compresor/modulación y ajustar
la intensidad del efecto.
Para omitir los efectos, gire el mando al máximo hacia la izquierda.
Partes y sus funciones
Panel superior
2
3
4
1
5 6 7 8
12
13
14
10
11
9
Seccn INPUT
1. Jack INPUT
Aquí se enchufa la guitarra.
2. Jack MIC IN
Conecte un micrófono aquí.
3. Mando TRIM
Este mando le permite ajustar el nivel de volumen de la entrada de mi-
crófono.
4. Mando SEND
Este mando le permite ajustar el volumen que se envía desde la entrada
de micrófono al efecto de retardo/reverberación.
33
14. Jack PHONES
Utilice este jack si se conecta directamente a un mezclador, un dispositivo
de grabación o si utiliza auriculares. La sal de salida de este jack se
admite antes que el amplicador de potencia, y se le aplica el carácter
del recinto acústico de amplicador de la guitarra.
NOTA: Al conectar auriculares a este jack, se silenciará el altavoz interno.
NOTA: Asegúrese de realizar una conexión estéreo en el jack PHONES.
Panel posterior
1
1. Jack DC 12V
Conecte este jack al adaptador de CA incluido.
NOTA:
El adaptador de CA solo se debe usar con la unidad principal.
No utilice el adaptador con otros dispositivos, ya que podría
provocar un fallo de funcionamiento.
10. Mando DELAY/REVERB
Este mando le permite seleccionar un efecto de tipo retardo/reverberación
y ajustar la intensidad del efecto. Para omitir los efectos, gire el mando
al máximo hacia la izquierda.
Para aplicar un efecto (seleccionado con este mando) a la entrada de
micrófono, utilice el mando SEND para ajustar la intensidad del efecto.
Para desactivar el efecto de retardo/reverberación aplicado a la entrada
de guitarra, ajuste el mando en la posición nima del swoosh” del tipo
de efecto correspondiente.
11. Botón TAP, LED/TUNER LED
Este botón le permite ajustar el tiempo de los efectos de retardo y rever-
beración. Toque este botón dos veces para ajustar el tiempo. El intervalo
entre los dos toques se utilizará como el valor de tiempo. El LED parpa-
deará en sincronización con el tiempo.
CONSEJO:
Para ajustar el tiempo de forma que coincida exactamente
con el tempo de una canción, pulse el botón TAP varias veces
al ritmo de la canción.
Si mantiene pulsado el conmutador TAP durante un segundo o más, se
omitin todos los efectos y se activará la función de anador. Pars ver
información detallada, consulte la sección “Uso del anador” (página 34).
Seccn de alimentación/AUX IN/PHONES
12. Botón de alimentación, LED
Mantener pulsado este botón le permite activar o desactivar la alimen-
tación. El LED de alimentación se iluminará cuando la alimentación
esté activada.
13. Jack AUX IN
Conecte un dispositivo de audio externo a este jack. Esto le permite
conectar con comodidad un reproductor de audio y tocar la guitarra
junto con la salida del reproductor.
34
Función de desactivación automática
El MINI3 G2 de VOX está equipado con una función de desactivación auto-
mática. La función de desactivación automática desactiva automáticamente
la alimentación cuando el usuario no ha realizado ninguna operación du-
rante 1 hora aproximadamente.
Si la alimentación está desactivada, no se restaura aunque se utilice un
mando o selector. Vuelva a activar la alimentación.
NOTA:
La función de desactivación automática estará activa cuando la señal
solo se emita al jack AUX IN o cuando el volumen de entrada al jack
INPUT y al jack MIC IN sea demasiado bajo.
NOTA:
La función de desactivación automática está activada según los ajus-
tes de fábrica.
Activacn o desactivación de la función de desactivacn autotica
1. Mantenga pulsado el botón TAP y active la alimentación.
2. El LED TAP/TUNER indicará el ajuste actual.
3. Pulse el botón TAP para alternar entre el ajuste de ac-
tivado y desactivado.
4. Espere unos segundos sin utilizar ninguno de los boto-
nes o controles. La unidad cambiará automáticamente
al funcionamiento normal.
NOTA:
El ajuste de activación y desactivación de la función de desactivación
automática se guardará aunque la alimentación esté desactivada.
NOTA
: Si cambia un ajuste para la función de desactivación automática, el
ajuste de tiempo del efecto de retardo/reverberación volverá al valor
de fábrica.
Activación
Desactivación
Uso del anador
La función de anador del MINI3 G2 le permite anar una guitarra conecta-
da al jack INPUT. El anador detecta el tono del sonido de entrada e indica
la discrepancia respecto al tono esndar de E.
1. Mantenga pulsado el botón TAP durante más de un segundo. Se omitirán
todos los efectos y se activará la función de anador.
Se omiten todos los efectos.
(No se recibe ninguna señal válida.)
2. Toque la 6ª cuerda abierta.
NOTA:
Asegúrese de no tocar el resto de cuerdas.
3. Ane la guitarra de forma que únicamente el LED verde centralse ilu-
mine, como se muestra en la parte derecha.
CONSEJO:
El MINI3 G2 reconoce el tono de E de cualquier octava. Esto
resulta útil si desea anar a armónicos o para anar otros
instrumentos musicales, como un bajo.
4. Para salir de la función de anador, pulse el botón TAP. La omisión de
efectos se cancelará.
CONSEJO:
Una vez anada la 6ª cuerda utilizando la función de anador,
ane el resto de cuerdas utilizando la cuerda como referencia.
El tono es agudo.
El tono es bastante agudo.
Afinada.
El tono es bastante grave.
El tono es grave.
35
Modelos de amplicador y efectos
En esta sección se describen las características de cada modelo de ampli-
cador y efecto.
Modelo AMP
BTQ CLEAN
Modela el canal limpio de un amplicador de calidad alta fabricado únicamente
por pedido especial, y se conoce como el especial de distorsión. Con una preciosa
gama baja curvilínea, un ataque de rango medio agudo y un registro de agudos
dulce, es ideal para pastillas de bobina única.
BLACK 2x12
Modela un amplicador integrado de 2x12” y supercie negra que se ha conver-
tido en un elemento indispensable para intérpretes de country y blues. Su sonido
limpio y preciso ofrece tonos graves profundos que recuerdan el sonido de un
piano y proporcionael clásico tono blues de Chicago, en especial cuando se
utilice con pastillas de bobina única.
TWEED 4x10
Modela un amplicador integrado de 4x10” de 1959 diseñado originalmente para
un bajo. Su sonido de distorsión suave y nítido responderá con sensibilidad a la
fuerza que ejercite en las cuerdas y al volumen de la guitarra.
AC15
Modela el canal 2 del AC15 de VOX (1x12”, 15 W), fabricado en 1962 y que fue
un gran éxito gracias a su recinto acústico compacto, potencia y magníco tono,
junto con los grupos británicos famosos de la época
.
AC30TB
Modela un amplicador AC30 con el circuito “top boostque se incluyó como estándar
a partir de las unidades fabricadas en 1964. Proporciona un límite superior suave y re-
nado, una distorsión de profundidad majestuosa y un sonido limpio rico y luminoso.
UK '70S
Modela el canal de agudos altos y un cabezal de amplicador de conexión manual
fabricado en Inglaterra a principios de la década de 1960. El subir al ximo
el volumen de este amplicador de 50 W de salida se produce el crujido que
siempre representará el sonido del “rock ‘n’ roll”.
UK '80S
Modela un cabezal de canal individual de 100 W fabricado en Reino Unido
con volumen general fabricado en 1983. Suba el control GAIN al máximo para
obtener ese sonido de rock duro y heavy metal denso y bronco que domi
durante la década de 1980.
UK '90S
Modela el canal de ganancia alta de un moderno amplicador de 100 W. Aunque
las notas individuales están claramente denidas, ofrece un sonido monstruoso
bastante agresivo y arrogante.
CALI METAL
Modela el moderno canal de ganancia alta a partir de una bestia salvaje de un
amplicador de ganancia alta. Su límite inferior profundo y exible, los brillan-
tes altos y la ganancia monstruosa son ideales para guitarras anadas con el
tono más bajo posible, o para actuaciones metal con guitarras de siete cuerdas.
US HIGAIN
Modela el canal de distorsión de un cabezal de amplicador de 100 W recubierto
con piel de serpiente fabricado en 1991. Con un límite inferior abierto y un rango
de medios/altos comprimido, su sonido potente y heavy ofrece un tono lleno de
fuerza que no se quebrará ni con los ajustes de ganancia más extremos.
LINE
Este modelo presenta controles de tono de dos bandas que crean un tono limpio
y puro sin distorsión. Utilice el mando GAIN para ajustar el nivel de volumen
para el rango bajo, y el mando TONE para el rango alto.
Efectos
Mando EFFECTS. Compresor/Modulación
COMP
Modela un compresor que presenta un sustain limpio, vibrante y suave. Ade-
cuado para ritmos pop o funk.
Utilice el mando para ajustar la cantidad de sustain.
36
Solución de problemas
La alimentación no se activa aunque se mantenga pulsado el bon
de alimentacn.
¿Ha colocado las pilas? ¿Es correcta la polaridad?
O bien, ¿está el cable del adaptador de CA conectado al panel posterior
del amplicador correctamente?
¿Está el adaptador de CA enchufado en una toma de CA?
¿Está la toma de CA activada y en funcionamiento?
¿Está dañado el adaptador de CA?
El amplicador no emite ninn sonido
¿Está subido el volumen de la guitarra?
¿Están ambos extremos del cable de la guitarra enchufados donde debe-
an?
¿Funciona el cable de la guitarra?
¿Están subidos los mandos VOLUME y GAIN del panel superior?
¿Tiene auriculares o algún otro dispositivo conectado en el jack PHONES
del panel superior del amplicador? Si es así, desconéctelo.
El amplicador no emite un sonido potente
¿Está subido el volumen de la guitarra?
¿Están bajados al nimo los mandos VOLUME o GAIN del panel su-
perior?
¿Se han agotado las pilas?
Cuando utilizo el jack PHONES, este no emite ninn sonido.
Compruebe que el mando VOLUME del panel superior no está al mínimo.
CHORUS
Modela un coro analógico estándar que incorpora al sonido una rica amplitud.
Utilice el mando para ajustar la velocidad de modulación.
FLANGER
Modela un anger analógico que crea un sonido con un peculiar efecto de swo-
osh”, parecido al motor de un jet.
Utilice el mando para ajustar la velocidad de modulación.
TREM
Modela un tremolo típico incorporado en un amplicador integrado de EE. UU.
estándar que sube y baja el volumen en ciclos.
Utilice el mando para ajustar la velocidad del tremolo.
Mando DELAY/REVERB. Retardo/Reverberación
A.DLY
Modela un retardo analógico que utiliza un dispositivo de almacenamiento en
cadena (BBD). La calidad de sonido es de baja delidad, pero su lido sonido
es muy popular entre los músicos.
Utilice el mando para ajustar la cantidad de mezcla del sonido de retardo. Ajuste
el tiempo de retardo con el botón TAP. El tiempo de retardo ximo es 1,25
segundos.
T. ECHO
Modela un eco de cinta analógico popular.
El eco de cinta se creó inicialmente utilizando un cabezal de reproducción, y el
tiempo de retardo se ajustaba modicando la velocidad del motor. Las funciones
de los mandos y botones son las mismas que las del modelo A.DLY.
SPRING
Modela una reverberación de muelles en un amplicador de guitarra.
Utilice el mando para ajustar la cantidad de mezcla del sonido de reverberación.
Utilice el botón TAP para ajustar el tiempo de reverberación.
ROOM
Se trata de la reverberación de sala estándar que contiene mucho reejo inicial.
Las funciones de los mandos y botones son las mismas que las del modelo SPRING.
37
Especicaciones
Número de tipos de amplicador: 11
Número de efectos: 8
Intervalo de anador: E1–E6 (41,2 Hz–1318,5 Hz)
Jacks de entrada/salida: INPUT, MIC IN, AUX IN, PHONES
Salida de amplicador de potencia:
Aproximadamente un máximo 3 W RMS a 4 ohmios
Altavoz: 5”, 4 Ω
Procesamiento de señales Conversión A/D: 24 bits
Conversión D/A : 24 bits
Alimentación: Seis pilas alcalinas AA/LR6 o
el adaptador de CA incluido
Vida útil de las pilas: 12 horas
Consumo de corriente: 150 mA
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): 262 x 174 x 223 mm
Peso: 3 kg (sin incluir batea)
Elementos incluidos:
adaptador de CA (DC 12V ), correa
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.
Para obtener más información sobre los productos de Vox, visite nuestro
sitio web en www.voxamps.com.
Asegúrese de que se emite sonido desde el amplicador.
Tendque desconectar los auriculares o el cable del jack PHONES para
realizar esta operación, ya que al conectar un dispositivo a este jack los
altavoces del amplicador se silencian automáticamente. Si n ano
se emite ningún sonido desde el amplicador, consulte “El amplicador
no emite ningún sonido”. Si se emite sonido, compruebe los auriculares
o el cable que está conectando a este jack.
Los efectos no se aplican al sonido.
¿Está activada la función de anador?
Si la función de anador está activada, se omitin los efectos.
Pulse el botón TAP para cancelar la omisión.
¿Están los mandos EFFECTS o DELAY/REVERB ajustados en OFF o en
un valor más bajo?
Ajuste los mandos EFFECTS y DELAY/REVERB.
Si los efectos no se pueden aplicar a la señal MIC, es posible que el mando
SEND esté ajustado en un valor más bajo.
Ajuste el mando SEND.
El sonido de un dispositivo conectado al jack AUX IN no se emite.
Asegúrese de que el dispositivo externo está conectado correctamente.
Es posible que el control de volumen del dispositivo externo esté ajustado
en un valor demasiado bajo.
El sonido de un micfono conectado al jack MIC IN no se emite.
Asegúrese de que el micrófono está conectado correctamente.
Es posible que el conmutador del micrófono esté ajustado como desac-
tivado.
Es posible que el mando TRIM esté ajustado en un valor demasiado bajo.
1/38