Vox amPlug2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

© 2014 VOX AMPLIFIER LTD.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the
battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended
periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let
metal objects get into the equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you
must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health
or damage to the environment. Contact your local administrative body
for details on the correct disposal method. If the battery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed
below the symbol on the battery or battery package.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those
included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority
to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail
order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be
used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez
les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues
périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet
instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits
inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide
se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de
piles, cela signie que vous devez le recycler d’une manière correcte an de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels
pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus
amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la
pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole
chimique est afché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en
tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté
ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone,
vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a
été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur
.
*
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées
de leur détenteur respectif.
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis
préalable en vue d’une amélioration
VOX amPlug 2 owner’s manual
Thank you for purchasing the VOX amPlug 2 Headphone Guitar
Amplifier/Bass Guitar Amplifier. To take full advantage of this product
and to ensure trouble-free operation, please read this owners manual
carefully and use the product as directed.
Installing Batteries
Remove the battery compartment cover.
Insert two AAA batteries as shown in
the figure to the left. Be sure to observe
the correct polarity when installing the
batteries. If you’ll be using amPlug for
an extended period of time, we recom-
mend that you use alkaline batteries.
Replace the batteries when the indicator
becomes dark.
NOTE: Depleted batteries
must be removed from the amPlug
immediately. If you leave them in, malfunctions such as battery
leakage may occur. You should also remove the batteries if you
will not be using the amPlug for an extended period of time.
Auto Power-Off Function
amPlug is equipped with an auto power-off function. If no buttons or
controls are used or there is no user input for approximately 30 minutes,
the amPlug automatically turns off.
NOTE: When the input level is extremely low or there is very little change
in the sound, the amPlug may conclude that there is no input. In addition,
depending on the settings and environment, the amPlug may interpret
noise as input, even if the guitar is not being played.
NOTE –Bass–: The auto power-off function will not engage while a
rhythm is being played back.
Guided Panel Tour
1
2
3 4 5 6 7
8
1. Input plug: This is where you would connect your guitar. Swivel
the plug as shown in Fig. 1. Adjust the plug angle according to the
guitar being used.
2. STANDBY/ON/MODE button, indicator: Hold down this button for
approximately one second to turn the amPlug on or off. Pressing this
button after the amPlug has been turned on switches the mode. The
indicator lights up in a different color depending on the mode.
Mode 1 (green)
Mode 2 (orange) Mode 3 (red)
AC30 Tremolo off
Tremolo 1 (Min)
Tremolo 2 (Max)
Classic Rock
Mid boost off
Mid boost 1 (Lo) Mid boost 2 (Hi)
Metal Mid cut off
Mid cut 1 (Lo) Mid cut 2 (Hi)
Bass High Gain Normal Gain Low Gain
3. AUX jack (stereo): This is where you would connect an external audio
device. Adjust the playback volume on the connected player accordingly.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit sie nicht auslaufen.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das
Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der
Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art
und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind
auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In
der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung
des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg
für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie
dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es
bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers
oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als
Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder
Importeurs ausgeschlossen werden kann.
*
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der betreffenden Eigentümer.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un
mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la
unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar
un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto
metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto,
su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en
acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir
daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga
en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más
detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo
del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y
requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si
ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica,
debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el
cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría
resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo
el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.
4. GAIN control –AC30/Classic Rock/Metal–: This adjusts the
amp gain.
VOLUME control –Bass–: This adjusts the overall volume of the
amplifier.
5. TONE control: This adjusts the tone.
6. VOLUME control –AC30/Classic Rock/Metal–: This adjusts the
overall volume of the amplifier.
Vol [Tempo] control –Bass–: This adjusts the rhythm volume. Hold
down the RHYTHM button while adjusting this control to adjust
the tempo of the rhythm.
7. FX button –AC30/Classic Rock/Metal–: This selects an effect.
Each press of this button switches the setting in the following order:
Chorus Delay Reverb Effect off Chorus ... In addition, one
of three variations for the selected effect can be selected by holding
down the FX button and pressing the STANDBY/ON/MODE button.
The variation is indicated by the number of beeps produced when
the button is pressed.
RHYTHM button –Bass–: This starts/stops the rhythm and selects
the rhythm pattern. Each press of this button switches the setting in
the following order: Rock/Pop Funk/R&B Other Rhythm off
Rock/Pop ... In addition, one of three variations for the selected
rhythm pattern can be selected by holding down the RHYTHM but-
ton and pressing the STANDBY/ON/MODE button. The variation is
indicated by the number of beeps produced when the button is pressed.
8. PHONES jack: This is where you would connect headphones,
portable speakers, a mixer or a recording device.
Caution
When connecting amPlug to external equipment such as a mixer
or recorder, turn down the volume to the minimum position on
your external equipment before you connect amPlug to it. After
connecting it, power-on amPlug and then adjust the volume of
your external equipment accordingly.
When disconnecting amPlug from your guitar, you must grasp
amPlug near the base of its Input plug. If you grasp it at the end,
you risk breaking amPlug.
Disconnect amPlug from
your guitar before leaning
your guitar against a wall or
laying it on the floor. If you
fail to do so, amPlug or your
guitar may strike the floor and
be damaged.
Specifications
Power supply: two AAA batteries
Battery life
AC30/Classic Rock/Metal: 11 hours/17 hours (alkaline, FX on/FX off)
4 hours/9 hours (zinc-carbon, FX on/FX off)
Bass: 11 hours/17 hours (alkaline, RHYTHM on/RHYTHM off)
4 hours/9 hours (zinc-carbon, RHYTHM on/RHYTHM off)
Dimensions (W x D x H): 86 x 38 x 31 (mm)/3.39” x 3.15” x 1.22"
(minimum)
Weight: 40 g/1.41 oz. (Not including batteries)
Included items: two AAA batteries
Fig. 1
VOX amPlug 2 Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi l’ampli de guitare/guitare
basse pour casque amPlug 2 de VOX. Pour profiter au mieux de
votre nouvel instrument, veuillez lire attentivement ce manuel et
suivre ses consignes.
Installation des piles
Retirez le couvercle du compartiment
à piles. Inrez deux piles AAA comme
illustré. Veillez à loger chaque pile en
respectant la polarité. Si vous comptez
utiliser amPlug assez longtemps, nous
vous recommandons d’utiliser des
piles alcalines. Remplacez les piles
quand lemoin s’éteint.
ATTENTION: Ne tardez jamais à retirer des piles usées du amPlug.
Elles pourraient en effet se mettre à couler et ainsi endommager l’unité.
Retirez également les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’amPlug pendant un période prolongée.
Fonction de coupure d’alimentation automatique
LamPlug est do d’une fonction de coupure automatique de
l’alimentation. Si vous n’utilisez aucun bouton ni commande pendant
environ 30 minutes, l’amPlug se met automatiquement hors tension.
ATTENTION: Quand le niveau du signal dentrée est extrêmement
bas ou que le son ne change pratiquement pas, l’amPlug pourrait en
déduire qu’il n’y a pas de signal d’entrée. En outre, selon les réglages
et la configuration envisagée, l’amPlug pourrait interpréter du bruit
comme un signal d’entrée, même si vous ne jouez pas sur votre guitare.
Remarque Basse–: La fonction de coupure automatique de
l’alimentation n’est pas activée pendant le jeu d’un rythme.
Visite guidée du panneau avant
1
2
3 4 5 6 7
8
1. Fiche d’entrée: Branchez cette fiche à votre instrument. Faites
pivoter la fiche comme indiqué sur la Fig. 1. Réglez l’angle de la fiche
en fonction de l’instrument utilisé.
2. Commutateur et témoin ON/STANDBY/MODE: Maintenez ce
bouton enfonpendant environ une seconde pour mettre l’amPlug
sous/hors tension. Une fois que l’amPlug est sous tension, ce bouton sert
à changer de mode. La couleur du témoin change selon le mode actif.
Mode 1 (vert)
Mode 2 (orange)
Mode 3 (rouge)
AC30 Trémolo cou
Trémolo 1 (min.) Trémolo 2 (max.)
Classic Rock
Accentuation mé-
dium désactivée
Accent. médium 1
(grave)
Accent. médium
2 (aigu)
Metal
Atnuation mé-
dium désactivée
Attén. médium 1
(grave)
Attén. médium 2
(aigu)
Bass Satu ‘Hi Gain’ Satu normale Satu légère
VOX amPlug 2 Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem amPlug 2 Kopfhörergitarren-
und Bass-gitarren versrker von VOX. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgsam
durch, um das Beste aus Ihrem neuen Instrument herausholen zu können.
Einlegen der Batterien
Entnehmen Sie die Blende des Batteriefachs.
Legen Sie zwei AAA-Batterien wie in der
Abbildung gezeigt ein. Beachten Sie beim
Einlegen die Polarität. Wenn Sie den
amPlug längere Zeit am Stück verwenden
chten, sollten Sie sich für Alkalibatterien
entscheiden. Wenn die Diode nur noch
schwach oder gar nicht mehr leuchtet, müs-
sen die Batterien ausgewechselt werden.
ACHTUNG: Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich aus
dem amPlug entfernt werden, weil sie sonst eventuell auslaufen und
Schäden verursachen. Entfernen Sie die Batterien außerdem, wenn Sie
den amPlug längere Zeit nicht verwenden möchten.
Energiesparfunktion
Der amPlug 2 besitzt eine Energiesparfunktion. Falls über etwa 30
Minuten hinweg keine Tasten und Regler bedient werden und keine
Benutzereingaben erfolgen, schaltet sich der amPlug 2 automatisch aus.
ACHTUNG: Bei extrem niedrigem Eingangspegel oder bei minimalsten
Klangänderungen werden Benutzereingaben eventuell vom amPlug
nicht also solche erkannt. Andererseits kann je nach Einstellung und
Umgebung Rauschen vom amPlug als Benutzereingabe interpretiert
werden, selbst wenn die Gitarre nicht gespielt wird.
ACHTUNG: Die Energiesparfunktion wird nicht aktiviert, hrend ein
Rhythmus wiedergegeben wird.
Führung entlang der Bedienoberfläche
1
2
3 4 5 6 7
8
1. Input-Stecker: Hiermit schließen Sie das Gerät an Ihre Gitarre an. Der
Stecker ist drehbar (siehe Fig. 1). So nnen Sie den Winkel des Steckers
an Ihre Gitarre anpassen.
2. ON/STANDBY/MODE-Schalter & Diode: Halten Sie diese Taste etwa eine
Sekunde lang gedrückt, um den amPlug 2 ein- oder auszuschalten. Wenn Sie
bei eingeschaltetem amPlug 2 diese Taste drücken, schalten Sie den Modus
um. Die LED zeigt durch unterschiedliche Farben den aktuellen Modus an.
Modus 1 (grün)
Modus 2 (orange) Modus 3 (rot)
AC30 Tremolo aus
Tremolo 1 (Min) Tremolo 2 (Min)
Classic Rock
Mid-Boost aus
Mid-Boost 1 (Lo) Mid-Boost 2 (Hi)
Metal Mid-Cut aus
Mid-Cut 1 (Lo) Mid-Cut 2 (Lo)
Bass High Gain Normal Gain Low Gain
3. AUX Buchse (stereo): Hier kann eine externe Signalquelle angeschlossen
werden. Die Wiedergabelautstärke muss auf dem betreffenden Gerät
selbst eingestellt werden.
VOX amPlug 2 Manual de usuario
Muchas gracias por la adquisición del Amplificador de guitarra/ampli-
ficador de bajo para auriculares VOX amPlug 2. Para ayudarle a sacar el
ximo partido de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual.
Instalando las pilas
Quita la tapa del compartimento de
las pilas. Inserta dos pilas tamaño
AAA como se muestra en figura.
Asegúrate de que la polaridad es
la correcta. Si vas a usar el amPlug
durante un periodo largo de tiempo
te recomendamos que uses pilas
alcalinas. Reemplaza las pilas cuando
el indicador se oscurezca.
NOTA: las pilas agotadas deben ser reemplazadas del amPlug in-
mediatamente. Si las dejas dentro, puede ocurrir una avería debido
a pérdidas del ácido que contienen. Igualmente es conveniente que
quites las pilas si no lo vas a usar durante un largo periodo de tiempo.
Función de apagado automático
El amPlug es equipado con funcn de apagado automático. Si no se utilizan
botones o controles, o si no hay introducción por parte del usuario, durante
aproximadamente 30 minutos, el amPlug se apagará automáticamente.
NOTA: Cuando el nivel de entrada es extremadamente bajo o hay muy pocos
cambios en el sonido, el amPlug puede llegar a la conclusión de que no existe
entrada. Además, en función de los ajustes y del entorno, el amPlug puede
interpretar el ruido como una entrada, aunque no se esté tocando la guitarra.
NOTA –Bass–: La función de apagado automático no se activará
mientras se esté reproduciendo un ritmo.
Explicación del panel
1
2
3 4 5 6 7
8
1. Conector de entrada: Aquí es donde se conecta la guitarra. Gira el
conector como se muestra en la Fig. 1. Ajusta el ángulo del conector
de acuerdo con la guitarra que estés usando.
2. Interruptor ON/ STANDBY/MODE: Mantén pulsado este botón
durante aproximadamente un segundo para encender y apagar el
amPlug. Al pulsar este botón después de que se haya encendido el
amPlug, el modo cambiará. El indicador lucirá en color diferente
dependiendo del modo.
Modo 1 (verde)
Modo 2 (naranja) Modo 3 (rojo)
AC30
Trémolo desac-
tivado
Trémolo (Mín.) Trémolo 2 (Máx.)
Classic Rock
Refuerzo de me-
dios desactivado
Refuerzo de me-
dios (Bajo)
Refuerzo de me-
dios (Alto)
Metal
Corte de medios
desactivado
Corte de medios
1 (Bajo)
Corte de medios
1 (Alto)
Bass Ganancia alta
Ganancia nor
mal Ganancia baja
3. Prise AUX (stéréo): Cette prise permet de brancher une source audio
externe. Le volume de ce signal doit être réglé sur la source même.
4. Commande GAIN –AC30/Classic Rock/Metal–: Cette commande
règle le gain de l’ampli.
Commande VOLUME –Bass–:termine le volume global de l’ampli.
5. Commande TONE: Règle le timbre.
6. Commande VOLUME –AC30/Classic Rock/Metal–: Détermine le
volume global de l’ampli.
Commande Vol [Tempo] –Bass–: Règle le volume du rythme. Pour
régler le tempo du rythme, maintenez enfoncé le bouton RHYTHM en
tournant cette commande.
7. Bouton FX –AC30/Classic Rock/Metal–: Sélectionne un effet. Chaque
pression sur ce bouton change d’effet dans l’ordre suivant: Chorus
Delay Reverb Effet coupé Chorus, ... L’instrument propose en
outre trois variations pour l’effet sélectionné. Choisissez la variation
voulue en maintenant le bouton FX enfoncé tout en appuyant sur le
bouton STANDBY/ON/MODE. La variation choisie est indiquée par le
nombre de bips produits quand vous appuyez sur ce bouton.
Bouton RHYTHM –Bass–: Lance/arrête le jeu du rythme et lectionne
le motif rythmique. Chaque pression sur ce bouton change de motif
dans l’ordre suivant: Rock/Pop Funk/R&B Autre Rythme
coupé Rock/Pop ... L’instrument propose en outre trois variations
pour le motif rythmique sélectionné. Choisissez la variation voulue en
maintenant le bouton RHYTHM enfoncé tout en appuyant sur le bouton
STANDBY/ON/MODE. La variation choisie est indiquée par le nombre
de bips produits quand vous appuyez sur ce bouton.
8. Prise PHONES: Vous pouvez y brancher un casque, des enceintes
portatives, un mélangeur ou un enregistreur.
Attention
Avant de brancher amPlug à du matériel externe comme un mélangeur
ou un enregistreur, glez le volume du matériel externe au minimum.
Après avoir effectué les connexions, mettez amPlug sous tension puis
réglez le volume des périphériques.
Pour débrancher amPlug de la guitare, tenez amPlug près de la base
de sa fiche d’entrée. Si vous le tenez à l’extrémité, vous risquez d’en-
dommager amPlug.
branchez amPlug de la guitare
avant de la poser contre un mur
ou de la déposer par terre. Faute
de quoi, amPlug ou la guitare
risque de heurter le sol et de
s’endommager.
Fiche technique
Alimentation: deux piles de type “AAA”.
Autonomie de la pile
AC30/Classic Rock/Metal: 11 heures/17 heures (alkalines, FX on/FX off)
4 heures/9 heures (zinc-carbone, FX on/FX off)
Bass (Rhythm on): 11 heures/17 heures (alkalines, RHYTHM on/FX off)
4 heures/9 heures (zinc-carbone, RHYTHM on/FX off)
Dimensions (L x P x H): 86 x 38 x 31 mm (minimum)
Poids: 40 g (sans les piles)
Accessoires fournis: deux piles AAA .
4. GAIN-Regler –AC30/Classic Rock/Metal–: Hiermit regeln Sie die
Pegelanhebung des Vorverstärkers.
VOLUME-Regler –Bass–: Hiermit kann die allgemeine Lautstärke
des Amps eingestellt werden.
5. TONE-Regler: Regelt die Klangfarbe.
6. VOLUME-Regler –AC30/Classic Rock/Metal–: Hiermit kann die
allgemeine Lautstärke des Amps eingestellt werden.
Vol [Tempo]-Regler –Bass–: Regelt die Rhythmuslautstärke. Halten
Sie die RHYTHM-Taste gedrückt, nnen Sie mit diesem Regler das
Tempo des Rhythmus ändern.
7. FX-Taste –AC30/Classic Rock/Metal–: Zur Auswahl eines Effekts
Mit jedem Druck auf diese Taste schalten Sie den Effekt in folgender
Reihenfolge um: Chorus Delay Reverb Effect aus Chorus ...
Zudem können Sie eine von drei Variationen für den jeweils eingestell-
ten Effekt auswählen, indem Sie die FX-Taste gedrückt halten und
gleichzeitig die STANDBY/ON/MODE-Taste drücken. Die Variation
wird durch die Anzahl der Piepsne beim Drücken der Taste angezeigt.
RHYTHM-Taste –Bass–: Zum Starten/Stoppen des Rhythmus und zur
Auswahl des Rhythmusmusters. Mit jedem Druck auf diese Taste schalten
Sie den Effekt in folgender Reihenfolge um: Rock/Pop Funk/R&B
Andere Rhythmus aus Rock/Pop ... Zudem können Sie eine von
drei Variationen des jeweils eingestellten Rhythmusmusters auswählen,
indem Sie die RHYTHM-Taste gedrückt halten und gleichzeitig die
STANDBY/ON/MODE-Taste drücken. Die Variation wird durch die
Anzahl der Piepstöne beim Drücken der Taste angezeigt.
8. PHONES-Buchse: Hier kann ein Kopfhörer, ein kompaktes
Boxenpaar, ein Mischpult oder ein Recorder angeschlossen werden
.
Vorsicht
Vor Anschließen des amPlug an ein externes Gerät wie ein Mischpult
oder einen Recorder müssen Sie die Lautstärke jenes Geräts auf
den Mindestwert stellen. Schalten Sie den amPlug nach Herstellen
der Verbindung ein und stellen Sie erst danach die gewünschte
Lautstärke auf dem externen Gerät ein.
Beim Lösen der Verbindung zwischen dem amPlug und der Gitarre
sollten Sie vor allem am Sockel in der Nähe des Input-Steckers am
amPlug ziehen. Wenn Sie beim Ziehen die Seiten festhalten, könnten
Sie den amPlug beschädigen.
Ziehen Sie den amPlug aus
der Gitarrenbuchse, bevor
Sie letztere an eine Wand
lehnen oder flach auf den
Boden legen. Wenn Sie das
nämlich vergessen, könnte
entweder der amPlug oder
die Gitarre beim Abstellen
beschädigt werden.
Technische Daten
Stromversorgung: zwei „AAA“-Batterien
Batterielebensdauer
AC30/Classic Rock/Metal: 11 Stunden/17 Stunden (Alkalibatterien, FX
on/FX off), 4 Stunden/9 Stunden (Zink-Kohlenstoff, FX on/FX off)
Bass: 11 Stunden/17 Stunden (Alkalibatterien, RHYTHM on/RHYTHM
off), 4 Stunden/9 Stunden (Zink-Kohlenstoff, RHYTHM on/RHYTHM off)
Abmessungen (B x T x H): 86 x 38 x 31 (mm, minimum)
Gewicht: 40 g (ohne Batterien)
Lieferumfang: zwei „AAA“-Batterien.
3. Jack AUX (estéreo): Conecta una fuente de sonido externa a esta entrada.
Ajusta el volumen de reproducción en el propio dispositivo de origen.
4. Control GAIN –AC30/Classic Rock/Metal–: Ajusta la ganancia del
amplificador.
Control VOLUME –Bass–: Ajusta el volumen global del amplificador.
5. Control TONE: Ajusta el tono del amplificador.
6. Control VOLUME –AC30/Classic Rock/Metal–: Ajusta la ganancia
del amplificador.
Control de volumen [Tempo] –Bass–: Ajusta el volumen del ritmo.
Mantén pulsado el botón RHYTHM mientras ajustes este control para
ajustar el tempo del ritmo.
7. Botón FX –AC30/Classic Rock/Metal–: Selecciona un efecto. Cada
vez que pulse este botón, el ajuste cambiará en el orden siguiente:
Coro Retardo Reverberación Efecto desactivado Coro ...
Además, podrá seleccionarse una de las tres variaciones para el efecto
seleccionado manteniendo pulsado el botón FX y pulsando el botón
STANDBY/ON/MODE. La variación se indica mediante el número de
pitidos producidos al pulsar el botón.
Botón RHYTHM –Bass–: Inicia/detiene el ritmo y selecciona el patrón
del ritmo. Cada vez que pulse este botón, el ajuste cambiaen el orden
siguiente: Rock/Pop Funk/R&B Otro Ritmo desactivado
Rock/Pop ... Además, podrá seleccionarse una de las tres variaciones
para el patrón del ritmo seleccionado manteniendo pulsado el botón
RHYTHM y pulsando el botón STANDBY/ON/MODE. La variación se
indica mediante el número de pitidos producidos al pulsar el botón.
8. Jack PHONES: Aquí puedes conectar unos auriculares, altavoces
portátiles, mezclador o grabador.
Atención
Cuando conectes el amPlug a un equipo externo como un mezclador
o grabador, ajusta el volumen al mínimo en el equipo externo antes
de conectar el amPlug. Después de hacer las conexiones enciende el
amPlug y regula el volumen en el equipo externo.
Cuando desconectes el amPlug de tu guitarra, debes sujetarlo por la
base del conector de entrada.
Desconecta el amPlug de tu gui-
tarra antes de apoyar la guitarra
contra la pared o dejarla en el
suelo. Si no lo haces el amPlug
podría golpear el suelo y dañarse.
Especificaciones
Alimentación: 2 pilas AAA
Duración de las pilas
AC30/Classic Rock/Metal: 11 horas/17 horas (alcalinas, FX on/FX off)
4 horas/9 horas (zinc-carbono, FX on/FX off)
Bass: 11 horas/17 horas (alcalinas, RHYTHM on/RHYTHM off)
4 horas/9 horas (zinc-carbono, RHYTHM on/RHYTHM off)
Dimensiones: 86 x 38 x 31 mm (minimo)
Peso: 40 g (Sin pilas)
Artículos incluidos: dos baterías AAA.

Transcripción de documentos

IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. VOX amPlug 2 owner’s manual Thank you for purchasing the VOX amPlug 2 Headphone Guitar Amplifier/Bass Guitar Amplifier. To take full advantage of this product and to ensure trouble-free operation, please read this owner’s manual carefully and use the product as directed. Installing Batteries * All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. * Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement. Précautions Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to magnetic fields Power supply Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods. Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques NOTE: Depleted batteries must be removed from the amPlug immediately. If you leave them in, malfunctions such as battery leakage may occur. You should also remove the batteries if you will not be using the amPlug for an extended period of time. Alimentation Auto Power-Off Function Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps. Interférences avec d’autres appareils électriques Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions. Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision. Handling Maniement To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. Notice regarding disposal (EU only) If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or battery package. THE FCC REGULATION WARNING (for USA) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment. Remove the battery compartment cover. Insert two AAA batteries as shown in the figure to the left. Be sure to observe the correct polarity when installing the batteries. If you’ll be using amPlug for an extended period of time, we recommend that you use alkaline batteries. Replace the batteries when the indicator becomes dark. Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. amPlug is equipped with an auto power-off function. If no buttons or controls are used or there is no user input for approximately 30 minutes, the amPlug automatically turns off. NOTE: When the input level is extremely low or there is very little change in the sound, the amPlug may conclude that there is no input. In addition, depending on the settings and environment, the amPlug may interpret noise as input, even if the guitar is not being played. NOTE –Bass–: The auto power-off function will not engage while a rhythm is being played back. Guided Panel Tour 3 Conservez ce manuel 4 5 6 7 8 Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide 2 Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Note concernant les dispositions (Seulement EU) Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif. * Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-3 B / NMB-3 B 1 1. Input plug: This is where you would connect your guitar. Swivel the plug as shown in Fig. 1. Adjust the plug angle according to the guitar being used. 2. STANDBY/ON/MODE button, indicator: Hold down this button for approximately one second to turn the amPlug on or off. Pressing this button after the amPlug has been turned on switches the mode. The indicator lights up in a different color depending on the mode. 4. GAIN control –AC30/Classic Rock/Metal–: This adjusts the amp gain. VOLUME control –Bass–: This adjusts the overall volume of the amplifier. 5. TONE control: This adjusts the tone. 6. VOLUME control –AC30/Classic Rock/Metal–: This adjusts the overall volume of the amplifier. Vol [Tempo] control –Bass–: This adjusts the rhythm volume. Hold down the RHYTHM button while adjusting this control to adjust the tempo of the rhythm. 7. FX button –AC30/Classic Rock/Metal–: This selects an effect. Each press of this button switches the setting in the following order: Chorus → Delay → Reverb → Effect off → Chorus ... In addition, one of three variations for the selected effect can be selected by holding down the FX button and pressing the STANDBY/ON/MODE button. The variation is indicated by the number of beeps produced when the button is pressed. RHYTHM button –Bass–: This starts/stops the rhythm and selects the rhythm pattern. Each press of this button switches the setting in the following order: Rock/Pop → Funk/R&B → Other → Rhythm off → Rock/Pop → ... In addition, one of three variations for the selected rhythm pattern can be selected by holding down the RHYTHM button and pressing the STANDBY/ON/MODE button. The variation is indicated by the number of beeps produced when the button is pressed. 8. PHONES jack: This is where you would connect headphones, portable speakers, a mixer or a recording device. Caution • When connecting amPlug to external equipment such as a mixer or recorder, turn down the volume to the minimum position on your external equipment before you connect amPlug to it. After connecting it, power-on amPlug and then adjust the volume of your external equipment accordingly. • When disconnecting amPlug from your guitar, you must grasp amPlug near the base of its Input plug. If you grasp it at the end, you risk breaking amPlug. • Disconnect amPlug from your guitar before leaning your guitar against a wall or laying it on the floor. If you fail to do so, amPlug or your guitar may strike the floor and be damaged. Specifications Mode 1 (green) Mode 2 (orange) Mode 3 (red) Power supply: two AAA batteries AC30 Tremolo off Tremolo 1 (Min) Tremolo 2 (Max) Classic Rock Mid boost off Mid boost 1 (Lo) Mid boost 2 (Hi) Battery life AC30/Classic Rock/Metal: 11 hours/17 hours (alkaline, FX on/FX off) 4 hours/9 hours (zinc-carbon, FX on/FX off) Metal Mid cut off Mid cut 1 (Lo) Mid cut 2 (Hi) Bass High Gain Normal Gain Low Gain 3. AUX jack (stereo): This is where you would connect an external audio device. Adjust the playback volume on the connected player accordingly. Bass: 11 hours/17 hours (alkaline, RHYTHM on/RHYTHM off) 4 hours/9 hours (zinc-carbon, RHYTHM on/RHYTHM off) Dimensions (W x D x H): 86 x 38 x 31 (mm)/3.39” x 3.15” x 1.22" (minimum) Weight: 40 g/1.41 oz. (Not including batteries) Included items: two AAA batteries © 2014 VOX AMPLIFIER LTD. Fig. 1 Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen. Fuente de alimentación Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Interferencias con otros aparatos Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. * Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo. Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. * Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. VOX amPlug 2 Manuel d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi l’ampli de guitare/guitare basse pour casque amPlug 2 de VOX. Pour profiter au mieux de votre nouvel instrument, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses consignes. Installation des piles Retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez deux piles AAA comme illustré. Veillez à loger chaque pile en respectant la polarité. Si vous comptez utiliser amPlug assez longtemps, nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines. Remplacez les piles quand le témoin s’éteint. 3. Prise AUX (stéréo): Cette prise permet de brancher une source audio externe. Le volume de ce signal doit être réglé sur la source même. 4. Commande GAIN –AC30/Classic Rock/Metal–: Cette commande règle le gain de l’ampli. Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem amPlug 2 Kopfhörergitarrenund Bass-gitarren verstärker von VOX. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgsam durch, um das Beste aus Ihrem neuen Instrument herausholen zu können. Commande VOLUME –Bass–: Détermine le volume global de l’ampli. Einlegen der Batterien 5. Commande TONE: Règle le timbre. 6. Commande VOLUME –AC30/Classic Rock/Metal–: Détermine le volume global de l’ampli. Commande Vol [Tempo] –Bass–: Règle le volume du rythme. Pour régler le tempo du rythme, maintenez enfoncé le bouton RHYTHM en tournant cette commande. Fonction de coupure d’alimentation automatique 7. Bouton FX –AC30/Classic Rock/Metal–: Sélectionne un effet. Chaque pression sur ce bouton change d’effet dans l’ordre suivant: Chorus → Delay → Reverb → Effet coupé → Chorus, ... L’instrument propose en outre trois variations pour l’effet sélectionné. Choisissez la variation voulue en maintenant le bouton FX enfoncé tout en appuyant sur le bouton STANDBY/ON/MODE. La variation choisie est indiquée par le nombre de bips produits quand vous appuyez sur ce bouton. ATTENTION: Quand le niveau du signal d’entrée est extrêmement bas ou que le son ne change pratiquement pas, l’amPlug pourrait en déduire qu’il n’y a pas de signal d’entrée. En outre, selon les réglages et la configuration envisagée, l’amPlug pourrait interpréter du bruit comme un signal d’entrée, même si vous ne jouez pas sur votre guitare. Bouton RHYTHM –Bass–: Lance/arrête le jeu du rythme et sélectionne le motif rythmique. Chaque pression sur ce bouton change de motif dans l’ordre suivant: Rock/Pop → Funk/R&B → Autre → Rythme coupé → Rock/Pop → ... L’instrument propose en outre trois variations pour le motif rythmique sélectionné. Choisissez la variation voulue en maintenant le bouton RHYTHM enfoncé tout en appuyant sur le bouton STANDBY/ON/MODE. La variation choisie est indiquée par le nombre de bips produits quand vous appuyez sur ce bouton. ATTENTION: Ne tardez jamais à retirer des piles usées du amPlug. Elles pourraient en effet se mettre à couler et ainsi endommager l’unité. Retirez également les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’amPlug pendant un période prolongée. L’amPlug est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation. Si vous n’utilisez aucun bouton ni commande pendant environ 30 minutes, l’amPlug se met automatiquement hors tension. Remarque –Basse–: La fonction de coupure automatique de l’alimentation n’est pas activée pendant le jeu d’un rythme. Visite guidée du panneau avant 3 4 5 6 8. Prise PHONES: Vous pouvez y brancher un casque, des enceintes portatives, un mélangeur ou un enregistreur. Attention 7 8 2 1 1. Fiche d’entrée: Branchez cette fiche à votre instrument. Faites pivoter la fiche comme indiqué sur la Fig. 1. Réglez l’angle de la fiche en fonction de l’instrument utilisé. • Avant de brancher amPlug à du matériel externe comme un mélangeur ou un enregistreur, réglez le volume du matériel externe au minimum. Après avoir effectué les connexions, mettez amPlug sous tension puis réglez le volume des périphériques. • Pour débrancher amPlug de la guitare, tenez amPlug près de la base de sa fiche d’entrée. Si vous le tenez à l’extrémité, vous risquez d’endommager amPlug. • Débranchez amPlug de la guitare avant de la poser contre un mur ou de la déposer par terre. Faute de quoi, amPlug ou la guitare risque de heurter le sol et de s’endommager. Mode 2 (orange) Mode 3 (rouge) AC30 Trémolo coupé Trémolo 1 (min.) Classic Rock Accentuation mé- Accent. médium 1 Accent. médium dium désactivée (grave) 2 (aigu) Metal Atténuation mé- Attén. médium 1 Attén. médium 2 dium désactivée (grave) (aigu) Bass Satu ‘Hi Gain’ Satu normale Trémolo 2 (max.) Satu légère VOX amPlug 2 Manual de usuario Muchas gracias por la adquisición del Amplificador de guitarra/amplificador de bajo para auriculares VOX amPlug 2. Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual. Instalando las pilas Alimentation: deux piles de type “AAA”. Autonomie de la pile AC30/Classic Rock/Metal: 11 heures/17 heures (alkalines, FX on/FX off) 4 heures/9 heures (zinc-carbone, FX on/FX off) Bass (Rhythm on): 11 heures/17 heures (alkalines, RHYTHM on/FX off) 4 heures/9 heures (zinc-carbone, RHYTHM on/FX off) Dimensions (L x P x H): 86 x 38 x 31 mm (minimum) Poids: 40 g (sans les piles) Accessoires fournis: deux piles AAA . 3. Jack AUX (estéreo): Conecta una fuente de sonido externa a esta entrada. Ajusta el volumen de reproducción en el propio dispositivo de origen. 4. Control GAIN –AC30/Classic Rock/Metal–: Ajusta la ganancia del amplificador. 5. Control TONE: Ajusta el tono del amplificador. 6. Control VOLUME –AC30/Classic Rock/Metal–: Ajusta la ganancia del amplificador. Control de volumen [Tempo] –Bass–: Ajusta el volumen del ritmo. Mantén pulsado el botón RHYTHM mientras ajustes este control para ajustar el tempo del ritmo. Función de apagado automático 7. Botón FX –AC30/Classic Rock/Metal–: Selecciona un efecto. Cada vez que pulse este botón, el ajuste cambiará en el orden siguiente: Coro → Retardo → Reverberación → Efecto desactivado → Coro → ... Además, podrá seleccionarse una de las tres variaciones para el efecto seleccionado manteniendo pulsado el botón FX y pulsando el botón STANDBY/ON/MODE. La variación se indica mediante el número de pitidos producidos al pulsar el botón. NOTA: Cuando el nivel de entrada es extremadamente bajo o hay muy pocos cambios en el sonido, el amPlug puede llegar a la conclusión de que no existe entrada. Además, en función de los ajustes y del entorno, el amPlug puede interpretar el ruido como una entrada, aunque no se esté tocando la guitarra. Botón RHYTHM –Bass–: Inicia/detiene el ritmo y selecciona el patrón del ritmo. Cada vez que pulse este botón, el ajuste cambiará en el orden siguiente: Rock/Pop → Funk/R&B → Otro → Ritmo desactivado → Rock/Pop → ... Además, podrá seleccionarse una de las tres variaciones para el patrón del ritmo seleccionado manteniendo pulsado el botón RHYTHM y pulsando el botón STANDBY/ON/MODE. La variación se indica mediante el número de pitidos producidos al pulsar el botón. NOTA: las pilas agotadas deben ser reemplazadas del amPlug inmediatamente. Si las dejas dentro, puede ocurrir una avería debido a pérdidas del ácido que contienen. Igualmente es conveniente que quites las pilas si no lo vas a usar durante un largo periodo de tiempo. El amPlug está equipado con función de apagado automático. Si no se utilizan botones o controles, o si no hay introducción por parte del usuario, durante aproximadamente 30 minutos, el amPlug se apagará automáticamente. NOTA –Bass–: La función de apagado automático no se activará mientras se esté reproduciendo un ritmo. Explicación del panel 3 4 5 6 8. Jack PHONES: Aquí puedes conectar unos auriculares, altavoces portátiles, mezclador o grabador. Atención 7 8 2 • Cuando conectes el amPlug a un equipo externo como un mezclador o grabador, ajusta el volumen al mínimo en el equipo externo antes de conectar el amPlug. Después de hacer las conexiones enciende el amPlug y regula el volumen en el equipo externo. • Cuando desconectes el amPlug de tu guitarra, debes sujetarlo por la base del conector de entrada. 1 1. Conector de entrada: Aquí es donde se conecta la guitarra. Gira el conector como se muestra en la Fig. 1. Ajusta el ángulo del conector de acuerdo con la guitarra que estés usando. • Desconecta el amPlug de tu guitarra antes de apoyar la guitarra contra la pared o dejarla en el suelo. Si no lo haces el amPlug podría golpear el suelo y dañarse. 2. Interruptor ON/ STANDBY/MODE: Mantén pulsado este botón durante aproximadamente un segundo para encender y apagar el amPlug. Al pulsar este botón después de que se haya encendido el amPlug, el modo cambiará. El indicador lucirá en color diferente dependiendo del modo. Modo 1 (verde) Modo 2 (naranja) Modo 3 (rojo) AC30 Trémolo desacTrémolo (Mín.) tivado Classic Rock Refuerzo de me- Refuerzo de me- Refuerzo de medios (Alto) dios desactivado dios (Bajo) Metal Corte de medios Corte de medios Corte de medios desactivado 1 (Bajo) 1 (Alto) Bass Ganancia alta Trémolo 2 (Máx.) Ganancia normal Ganancia baja Energiesparfunktion Der amPlug 2 besitzt eine Energiesparfunktion. Falls über etwa 30 Minuten hinweg keine Tasten und Regler bedient werden und keine Benutzereingaben erfolgen, schaltet sich der amPlug 2 automatisch aus. ACHTUNG: Bei extrem niedrigem Eingangspegel oder bei minimalsten Klangänderungen werden Benutzereingaben eventuell vom amPlug nicht also solche erkannt. Andererseits kann je nach Einstellung und Umgebung Rauschen vom amPlug als Benutzereingabe interpretiert werden, selbst wenn die Gitarre nicht gespielt wird. ACHTUNG: Die Energiesparfunktion wird nicht aktiviert, während ein Rhythmus wiedergegeben wird. Führung entlang der Bedienoberfläche 4 5 6 7 8 2 1 1. Input-Stecker: Hiermit schließen Sie das Gerät an Ihre Gitarre an. Der Stecker ist drehbar (siehe Fig. 1). So können Sie den Winkel des Steckers an Ihre Gitarre anpassen. Fiche technique Control VOLUME –Bass–: Ajusta el volumen global del amplificador. Quita la tapa del compartimento de las pilas. Inserta dos pilas tamaño AAA como se muestra en figura. Asegúrate de que la polaridad es la correcta. Si vas a usar el amPlug durante un periodo largo de tiempo te recomendamos que uses pilas alcalinas. Reemplaza las pilas cuando el indicador se oscurezca. ACHTUNG: Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich aus dem amPlug entfernt werden, weil sie sonst eventuell auslaufen und Schäden verursachen. Entfernen Sie die Batterien außerdem, wenn Sie den amPlug längere Zeit nicht verwenden möchten. 3 Especificaciones Alimentación: 2 pilas AAA Duración de las pilas AC30/Classic Rock/Metal: 11 horas/17 horas (alcalinas, FX on/FX off) 4 horas/9 horas (zinc-carbono, FX on/FX off) Bass: 11 horas/17 horas (alcalinas, RHYTHM on/RHYTHM off) 4 horas/9 horas (zinc-carbono, RHYTHM on/RHYTHM off) Dimensiones: 86 x 38 x 31 mm (minimo) Peso: 40 g (Sin pilas) Artículos incluidos: dos baterías AAA. 4. GAIN-Regler –AC30/Classic Rock/Metal–: Hiermit regeln Sie die Pegelanhebung des Vorverstärkers. VOLUME-Regler –Bass–: Hiermit kann die allgemeine Lautstärke des Amps eingestellt werden. 5. TONE-Regler: Regelt die Klangfarbe. Entnehmen Sie die Blende des Batteriefachs. Legen Sie zwei AAA-Batterien wie in der Abbildung gezeigt ein. Beachten Sie beim Einlegen die Polarität. Wenn Sie den amPlug längere Zeit am Stück verwenden möchten, sollten Sie sich für Alkalibatterien entscheiden. Wenn die Diode nur noch schwach oder gar nicht mehr leuchtet, müssen die Batterien ausgewechselt werden. 2. ON/STANDBY/MODE-Schalter & Diode: Halten Sie diese Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt, um den amPlug 2 ein- oder auszuschalten. Wenn Sie bei eingeschaltetem amPlug 2 diese Taste drücken, schalten Sie den Modus um. Die LED zeigt durch unterschiedliche Farben den aktuellen Modus an. 2. Commutateur et témoin ON/STANDBY/MODE: Maintenez ce bouton enfoncé pendant environ une seconde pour mettre l’amPlug sous/hors tension. Une fois que l’amPlug est sous tension, ce bouton sert à changer de mode. La couleur du témoin change selon le mode actif. Mode 1 (vert) VOX amPlug 2 Bedienungsanleitung Modus 1 (grün) Modus 2 (orange) Modus 3 (rot) AC30 Tremolo aus Tremolo 1 (Min) Tremolo 2 (Min) Classic Rock Mid-Boost aus Mid-Boost 1 (Lo) Mid-Boost 2 (Hi) Metal Mid-Cut aus Mid-Cut 1 (Lo) Mid-Cut 2 (Lo) Bass High Gain Normal Gain Low Gain 3. AUX Buchse (stereo): Hier kann eine externe Signalquelle angeschlossen werden. Die Wiedergabelautstärke muss auf dem betreffenden Gerät selbst eingestellt werden. 6. VOLUME-Regler –AC30/Classic Rock/Metal–: Hiermit kann die allgemeine Lautstärke des Amps eingestellt werden. Vol [Tempo]-Regler –Bass–: Regelt die Rhythmuslautstärke. Halten Sie die RHYTHM-Taste gedrückt, können Sie mit diesem Regler das Tempo des Rhythmus ändern. 7. FX-Taste –AC30/Classic Rock/Metal–: Zur Auswahl eines Effekts Mit jedem Druck auf diese Taste schalten Sie den Effekt in folgender Reihenfolge um: Chorus → Delay → Reverb → Effect aus → Chorus ... Zudem können Sie eine von drei Variationen für den jeweils eingestellten Effekt auswählen, indem Sie die FX-Taste gedrückt halten und gleichzeitig die STANDBY/ON/MODE-Taste drücken. Die Variation wird durch die Anzahl der Piepstöne beim Drücken der Taste angezeigt. RHYTHM-Taste –Bass–: Zum Starten/Stoppen des Rhythmus und zur Auswahl des Rhythmusmusters. Mit jedem Druck auf diese Taste schalten Sie den Effekt in folgender Reihenfolge um: Rock/Pop → Funk/R&B → Andere → Rhythmus aus → Rock/Pop → ... Zudem können Sie eine von drei Variationen des jeweils eingestellten Rhythmusmusters auswählen, indem Sie die RHYTHM-Taste gedrückt halten und gleichzeitig die STANDBY/ON/MODE-Taste drücken. Die Variation wird durch die Anzahl der Piepstöne beim Drücken der Taste angezeigt. 8. PHONES-Buchse: Hier kann ein Kopfhörer, ein kompaktes Boxenpaar, ein Mischpult oder ein Recorder angeschlossen werden. Vorsicht • Vor Anschließen des amPlug an ein externes Gerät wie ein Mischpult oder einen Recorder müssen Sie die Lautstärke jenes Geräts auf den Mindestwert stellen. Schalten Sie den amPlug nach Herstellen der Verbindung ein und stellen Sie erst danach die gewünschte Lautstärke auf dem externen Gerät ein. • Beim Lösen der Verbindung zwischen dem amPlug und der Gitarre sollten Sie vor allem am Sockel in der Nähe des Input-Steckers am amPlug ziehen. Wenn Sie beim Ziehen die Seiten festhalten, könnten Sie den amPlug beschädigen. • Ziehen Sie den amPlug aus der Gitarrenbuchse, bevor Sie letztere an eine Wand lehnen oder flach auf den Boden legen. Wenn Sie das nämlich vergessen, könnte entweder der amPlug oder die Gitarre beim Abstellen beschädigt werden. Technische Daten Stromversorgung: zwei „AAA“-Batterien Batterielebensdauer AC30/Classic Rock/Metal: 11 Stunden/17 Stunden (Alkalibatterien, FX on/FX off), 4 Stunden/9 Stunden (Zink-Kohlenstoff, FX on/FX off) Bass: 11 Stunden/17 Stunden (Alkalibatterien, RHYTHM on/RHYTHM off), 4 Stunden/9 Stunden (Zink-Kohlenstoff, RHYTHM on/RHYTHM off) Abmessungen (B x T x H): 86 x 38 x 31 (mm, minimum) Gewicht: 40 g (ohne Batterien) Lieferumfang: zwei „AAA“-Batterien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vox amPlug2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para