FMI WMN20A Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
CALENTADOR DE GAS DE LLAMA AZUL NO VENTILADO
(SIN VENTILAS)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosión que podría ocasionar dos a la
propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
 
       

       
       
instrucciones del proveedor de gas.
 
al departamento de bomberos.
 
un instalador capacitado, una agencia de servicio
o el proveedor de gas.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras.
MODELOS
GWN20TB, GWP20TB, GWN30TB, GWP30TB, HDB20NT, HDB20PT,
HDB30NT, HDB30PT, MN20T, MP20T, MN30T, MP30T,
VN20BTB, VP20BTB, VN30BTB, VP30BTB WMN20A, WMP20A
www.desatech.com
124002-01C2
SEGURIDAD
Este aparato está diseñado
  
con el tipo de gas indicado
    -
ción. Este aparato no se
puede convertir para que
utilice otro tipo de gas.
Este aparato puede ser ins-
talado en una casa móvil
con ubicación permanente
y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que
no esté prohibido por los
códigos locales.
* Merc
ado de posventa: venta completada

ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de
California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual del
propietario cuidadosa y comple-
tamente antes de intentar ensam-
blar, operar o dar servicio a este
calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: la ins-
talación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños
a la propiedad. Consulte
este manual para conocer
los procedimientos de
instalación y operación
correctos. Para obtener
asistencia o información
adicionales consulte a
un instalador capacitado,
agencia de servicio o al
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este
es un calentador de llama
de gas sin ventilación.
   
la habitación en la que se
instala. Se deben tomar
las medidas necesarias
para asegurar que haya
   -
tilación y combustión.
Consulte la sección Aire
para combustión y venti-
lación, en la página 6 de
este manual.
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ............................................................ 2
Códigos locales ................................................... 4
Identicación del producto ................................... 5
Desempaque ....................................................... 5
Características del producto ................................ 5
Aire para combustión y ventilación ...................... 6
Instalación ........................................................... 9
Funcionamiento ................................................. 17
Inspección del calentador .................................. 20
Limpieza y mantenimiento ................................. 21
Solución de problemas ..................................... 22
Piezas ................................................................ 26
Especicaciones ................................................ 28
Consejos para servicio ...................................... 28
Servicio técnico ................................................. 28
Publicaciones de servicio .................................. 28
Piezas de repuesto ............................................ 29
Accesorios ......................................................... 29
Central de piezas............................................... 30
www.desatech.com
3124002-01C
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más a algunas personas que a otras. Las más
afectadas incluyen mujeres embarazadas, per-
sonas con enfermedades del corazón o de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuencia
del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: los ga-
ses natural y propano o gas LP son gases
inodoros. A estos gases se les agrega un
agente con olor. El olor le ayuda a detectar
las fugas de gas. Sin embargo. el olor que
se ade al gas puede desvanecerse. Es
posible que haya gas presente aunque no
haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación se-
gura y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a los
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no utilice
un aditamento ventilador o de

otro accesorio que no es
aprobado para usarse con este
calentador.
Debido a las altas temperaturas,
el aparato debe situarse fuera de
las rutas de paso y alejado de
los muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros mate-
-
rato ni cerca del mismo. Nunca

calentador.
-

éste está funcionando. Mantenga
a los niños y a los adultos alejados

evitar quemaduras o que la ropa
se queme. El calentador permane-

después de que se ha apagado.

antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén
en la habitación en la que se
encuentra el calentador.
-
guardo esté puesta antes de
hacer funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores

1. Este aparato está diseñado para usarse
únicamente con el tipo de gas indicado
en la placa de clasicación. Este aparato
no se puede convertir para que utilice otro
tipo de gas.
2. No ponga los tanques de suministro de
propano o gas LP dentro de ninguna es-
tructura. Sitúe los tanques de suministro
de propano o gas LP en el exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en un
dormitorio o en un baño.
SEGURIDAD
Continuación
www.desatech.com
124002-01C4
SEGURIDAD
Continuación
4. Si percibe olor a gas:
Cierre el suministro de gas,
No intente encender ningún aparato,
No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún veci-
no. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
5. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calentador si no
hay suciente aire fresco disponible. Con-
sulte Aire para combustión y ventilación,
en la página 6.
6. Mantenga limpias y libres de residuos
todas las aberturas de las partes anterior
e inferior del calentador. Esto asegurará
que haya suciente aire para lograr una
combustión adecuada.
7. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a
encender hasta que éste cuente con aire
fresco del exterior. Si el calentador se
sigue apagando, haga que lo reparen.
8. No haga funcionar el calentador:
Donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables.
En condiciones con mucho polvo.
9. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se ca-
lientan, los vapores que se desprenden de
estos productos pueden producir un polvo
blanco dentro de la caja del calentador o en
las paredes o los muebles adyacentes.
10. No use el calentador si alguna de sus
partes ha estado sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico ca-
pacitado de servicio para que inspeccione
el calentador de habitaciones y para que
reemplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en el agua.
11. Apague el calentador y deje que se enfríe
antes de repararlo. Sólo una persona de
servicio capacitada debe repararlo o darle
servicio.
12. Si el calentador se hace funcionar a altu-
ras superiores a 1,371 m (4,500 pies), el
piloto se podría apagar.
13. Para evitar problemas de rendimiento,
no use tanques de propano o gas LP de
menos de 45 kg (100 lb) de capacidad.
14. Asegúrese de que existan las distancias
mínimas alrededor de las aberturas de
aire.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador cuidadosamente.
Siga todos los códigos locales. A falta de
códigos locales, utilice la última edición del
Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54*.
*Lo puede obtener de:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association. Inc.
Batterymarch Park Quincy, MA 02269,
EE.UU.
Estado de Massachusetts: la instalación
la debe realizar un plomero o un instala-
dor de gas con licencia para ejercer en el
estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores comple-
mentarios a base de propano sin ventila-
ción o gas natural deben de proporcionar
a cada cliente una copia del 527 CMR 30
por cada unidad vendida.
En el estado de Massachusetts se prohibe
instalar productos a base de gas sin venti-
lación en dormitorios y baños.
www.desatech.com
5124002-01C
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación
(el calentador real puede variar del mostrado en la ilustración)
Perilla de
control
Botón de
encendido
Panel de
vidrio
Resguardo
de rejilla
Panel
anterior
Gabinete del
calentador
DESEMPAqUE
CARACTERíSTICAS DEL PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene piloto con un sistema
de apagado de seguridad con sensor de
agotamiento de oxígeno (ODS). El piloto con
ODS es una característica necesaria de los
calentadores sin ventilación para habitacio-
nes. El piloto con ODS apaga el calentador
cuando no hay suciente aire fresco.
SISTEMA DE IGNICIÓN
Algunos modelos están equipados con un
encendedor piezoeléctrico, por lo que no se
requieren fósforos, baterías o ningún otro
tipo de fuente de calor para encender el
calentador.
Otros calentadores están equipados con
encendedores electrónicos para encender el
suministro de combustible del calentador.
CONTROL DE CALOR CON
TERMOSTATO
Los modelos con termostato tienen un bulbo
sensor del termostato y una válvula de con-
trol. Esto ofrece gran comodidad al usar el
calentador. También puede producir menores
gastos por concepto de gas.
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que
se agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador
esdañado, llame a DESA Heating, LLC al
1-866-672-6040 para obtener piezas de re-
puesto antes de devolverlo al distribuidor.
www.desatech.com
124002-01C6
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: esta calen-
tador no se debe instalar en una
habitación o espacio a menos
que se proporcione el volumen
adecuado de aire combustión
para interiores mediante el
método descrito en el Código
nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código
internacional de gas combusti-
ble o los códigos locales apli-
cables. Lea las instrucciones
siguientes para asegurarse de
que su hogar cuente con la can-
tidad adecuada de aire fresco
para éste y otros aparatos que
queman combustible.
Hoy, más que nunca, las casas están dise-
ñadas para ser más ecientes en el ahorro
de energía. Los nuevos materiales, un mejor
aislamiento y los nuevos métodos de cons-
trucción ayudan a reducir la pérdida de calor
en las casas. Los propietarios de las casas
aplican sellador alrededor de las ventanas y
puertas para mantener el aire frío afuera y el
caliente adentro. Durante la temporada de
calor, los propietarios de las casas desean
que sus hogares estén tan herméticos como
sea posible.
Aunque es bueno hacer que su casa sea
eciente en cuanto al ahorro de energía, ésta
también necesita ventilación. Es necesario
que entre aire fresco a su casa. Todos los
aparatos que queman combustible necesi-
tan aire fresco para que su combustión y su
ventilación sean adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las
chimeneas, las secadoras de ropa y los apa-
ratos que queman combustible toman aire
de la casa durante su funcionamiento. Usted
debe proporcionar la cantidad adecuada de
aire fresco para estos aparatos. Esto asegu-
rará que la ventilación para los aparatos que
queman combustible sea la adecuada.
CÓMO PROCURAR LA
VENTILACIÓN ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código na-
cional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden
clasicar en una de las tres categorías de
ventilación siguientes:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información de las páginas 5 a la 7 le ayu-
dará a clasicar su espacio y a proporcionar
la ventilación adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se ltra por los bordes de las puer-
tas y ventanas puede proporcionar suciente
aire fresco para la combustión y la ventilación.
Sin embargo, en los edicios que tienen una
construcción inusualmente sellada, tiene que
proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
dene como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están ex-
puestos a la atmósfera exterior tienen un
retardante continuo de vapor de agua con
una clasicación de un perm (6 x 10
-11
kg
por pa-seg-m
2
) o menos, con aberturas
selladas o con juntas y
b. se han instalado burletes en las ventanas
y puertas que se pueden abrir y
c. se ha puesto sellador en áreas tales
como uniones alrededor de los marcos
de puertas y ventanas, entre las placas
base y el piso, entre las uniones de la
pared y el techo, entre los paneles de
las paredes, en las perforaciones para
tubería de agua, líneas eléctricas y de
gas y en otras aberturas.
Si su casa cumple con estos tres criterios,
deberá proporcionar aire fresco adicional.
Consulte Aire del exterior para ventilación,
página 8.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, vaya a Determinación del ujo
de aire fresco para la ubicar el calentador,
en la página 7.

El Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 dene el espacio connado
como aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m
3
por kW (50 pies bicos por cada 1,000
BTU/h) de clasicación de entrada agregada
de todos los aparatos instalados en ese es-
pacio y dene el espacio no connado como
aquel cuyo volumen no es menor de 4.8 m
3
www.desatech.com
7124002-01C
por kW (50 pies cúbicos por 1,000 BTU/h) de
clasicación de entrada agregada de todos
los aparatos instalados en ese espacio. Las
habitaciones que se comunican directamente
con el espacio en el que los aparatos están
instalados*, mediante aberturas que no ten-
gan puertas, se consideran parte del espacio
no connado.
* Se considera que las habitaciones adyacen-
tes están comunicadas sólo si hay accesos
sin puertas o si hay rejillas de ventilación
entre ellas.
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA UBICAR EL
CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio

Utilice esta hoja de trabajo para determinar si
tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: incluye la habitación en la que se
va a instalar el calentador más todas las habi-
taciones adyacentes que tengan accesos sin
puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x
ancho x altura).
Largo x ancho x altura =__________ m
3
(pies
3
) (volumen del espacio)
Ejemplo: Tamaño del espacio 6.1 m (20 pies)
(largo) x 4.88 m (16 pies) (ancho) x 2.44 m
(8 pies) (altura del techo) = 72.49 m
3
(2560
pies
3
)
(volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a
las habitaciones adyacentes por medio de
rejillas o aberturas, agregue el volumen de
éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 20
para determinar la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir.
________ (volumen del espacio en pies
3
)
x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir)
Ejemplo: 72.49 m
3
(2560 pies
3
) (volumen del
espacio) x 20 = 51,200 (BTU/h máximo que
el espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los
aparatos que queman combustible en ese
espacio.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Continuación
Calentador sin ventilación
_________ BTU/h
Calentador de agua a gas*
_________ BTU/h
Horno de gas _________ BTU/h
Calentador de gas con ventilación
_________ BTU/h
Chimenea de gas _________ BTU/h
Otros aparatos de gas + ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventila-
ción directa. El sistema de ventilación directa
toma el aire para combustión del exterior y
ventila hacia el exterior.
Ejemplo:
Calentador de agua a gas
_________ BTU/h
Calentador sin ventilación
+ ________ BTU/h
Total = ________ BTU/h
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que
el espacio puede admitir con la cantidad real
de BTU/h que se utiliza.
_______ BTU/h (cantidad máxima que el
espacio puede admitir)
_______ BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima
que el espacio puede admitir)
60,000 BTU/h (cantidad real de
BTU/h que se utiliza)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio
connado, ya que la cantidad real de BTU/h que
se utiliza es mayor que la cantidad máxima de
BTU/h que el espacio puede admitir. Se tiene que
proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones
son las siguientes:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregan-
do el espacio de una habitación adyacente.
Si el espacio adicional genera un espacio no
connado, quite la puerta de la habitación
adyacente o instale rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Consulte Aire del
interior de la construcción para ventilación,
en la página 9.
B. Ventile la habitación directamente desde
el exterior. Consulte Aire del exterior para
ventilación, en la página 9.
C. Instale un calentador de menos BTU/h si una
menor cantidad de BTU/h hace la habitación
sea no connada.
Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es
menor que la cantidad máxima que el espacio
puede admitir, el espacio es no connado. No
necesitará ventilación de aire fresco adicional.
40,000
20,000
60,000
www.desatech.com
124002-01C8
ADVERTENCIA: si el área en
la que se va a operar el calenta-
dor no cumple los requisitos de
volumen de aire de combustión
para interiores, se debe pro-
porcionar aire de combustión
y para ventilación mediante
uno de los métodos descritos
en el Código nacional de gas
combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, el Código internacional de
gas combustible o los códigos
locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adya-
cente no confinado. Cuando se ventila a
un espacio adyacente no connado, en la
pared que conecta los dos espacios debe
haber dos aberturas permanentes: una a
30.5 cm (12") del techo y otra a 30.5 cm (12")
del piso, (vea las opciones 1 y 2 en la gura
2). También se puede quitar la puerta de la
habitación adyacente (consulte la opción 3 en
la gura 2). Consulte el Código nacional de
gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer el
tamaño requerido de las rejillas o conductos
de ventilación.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe proporcionar dos aberturas permanen-
tes: una dentro de 30.5 cm (12") desde el
techo y otra dentro de 30.5 cm (12") desde el
piso. Conecte estos elementos directamente
al exterior o a los espacios que estén abiertos
al exterior. Estos espacios incluyen áticos y
espacios debajo del piso de la casa. Consulte
el Código nacional de gas combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ven-
tilación, para conocer el tamaño requerido de
las rejillas o conductos de ventilación.
IMPORTANTE: no haga aberturas de entrada
y salida de aire hacia el ático si éste tiene ven-
tilación eléctrica controlada por un termostato.
El aire caliente que entre al ático activará la
ventilación eléctrica.
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para ventilación
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Continuación
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción 3
Rejillas de ventilación hacia
una habitación adyacente,
opción 2
30.5 cm
(12")
30.5 cm
(12")
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
Salida de aire
Ático ventilado
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada de aire
Espacio ventilado
debajo del piso
Al espacio
debajo
del piso
Al ático
www.desatech.com
9124002-01C
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está
   
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefaccn principal. No
instale este calentador como
fuente de calefacción principal.
Si tiene un sistema de calefac-
ción central, puede activar el
ventilador de circulación del
    -
lentador. Esto ayudará a que
el calor circule a lo largo de
toda la casa. En caso de que se
   
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una persona
de servicio capacitada debe
instalar el calentador. Siga todos
los códigos locales.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo correcto de gas (na-
tural o propano o gas LP). Si el suministro
de gas no es del tipo correcto, no instale el
calentador. Llame al distribuidor a quien le
compró el calentador para adquirir el tipo de
calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado ya sea para gas
natural o para propano/gas LP,
pero no para ambos. El tipo de
gas se indica en la placa de cla-

conversiones en campo.
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese
de tener los elementos que se indican a
continuación.
Para propano o gas LP, un regulador ex-
terno (proporcionado por el instalador),
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al propano o gas LP),
válvula de cierre del equipo *,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
para gas natural, conexión para medidor
de prueba.*
el paquete de ferretería (incluidas)
- anclaje de pared (4) 095112-02
- llave roja (1) 095116-01
- tornillo de cabeza plana,
negro (4) 097403-02
- separador nailon (2) 099064-02
- clamp (1) 099123-01
- Tornillo tipo Phillips, plata (4) 100159-02
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8" es una alternativa aceptable como conexn
para el medidor de prueba. La lvula opcional
de cierre de equipo con diseño certicado por la
CSA la puede adquirir con su distribuidor.
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse
en la pared.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se

proporcione distancias mayores
respecto al piso, al techo y a las
paredes adyacentes.
Figura 4 - Distancias mínimas de
montaje vistas desde la parte anterior
del calentador
Un mínimo
de 91.5 cm
(36")
0.51 cm (6")
91.4 cm
(36")
www.desatech.com
124002-01C10
INSTALACIÓN
Continuación
PRECAUCIÓN: si instala el
calentador en la chochera de
una casa

el piloto y el quemador del calen-
tador deben estar por lo menos

 -

pueda golpear
Para mayor comodidad y eciencia, instale
el calentador
donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y reparación
en la parte más fría de la habitación
Si no se incluye con su calentador, está dis-
ponible un kit de ventilador opcional con su
distribuidor. Consulte Accesorios, página 29.
Si está planeando utilizar el ventilador, sitúe
el calentador cerca de un enchufe eléctrico
(consulte página 18).
BULBO SENSOR DE TERMOSTATO

El bulbo sensor de termostato se ubica en la
parte inferior del calentador.
1. Coloque la abrazadera en el bulbo sensor
de termostato como se muestra en la
gura 5. La abrazadera se incluye en el
paquete de ferretería.
2. Coloque la abrazadera en el oricio de
montaje superior como se muestra en la
gura 5. El oricio de montaje se localiza
en el borde inferior izquierdo de la parte
posterior del calentador. Asegúrese que
el bulbo sensor de termostato esté apun-
tando hacia arriba.
Puede ubicar el calentador en el piso, lejos
de la pared. Se necesita un estante opcional
para montaje en piso. Adquiera el estante
para montaje en piso con el distribuidor. Con-
sulte Accesorios en la página 29, si no viene
incluida una base con su calentador.
ADVERTENCIA: nunca insta-
le el calentador
 
 
 
   

de las partes anterior, superior
o laterales del calentador
 -
menea
 
 
fuertes corrientes de aire
PRECAUCIÓN: este calenta-
dor crea corrientes de aire calien-
te. Estas corrientes mueven el
-
redes próximas al calentador. La
instalación del calentador cerca
de recubrimientos de pared vinilo
o tela y la operación del calen-
tador en lugares donde existan

de tabaco, velas aromáticas, -
quidos limpiadores, lámparas de

puede decolorar las paredes o
producir olores.
IMPORTANTE: los calentadores sin ventila-
ción añaden humedad al aire. Aunque esto
es benéco, la instalación del calentador en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
combustión y ventilación, en la página 6. Si
hay mucha humedad, se puede utilizar un
deshumidicador para ayudar a reducir el
vapor de agua contenido en el aire.
Figura 5 - Instalación del bulbo sensor
de termostato
Abrazadera
Bulbo
sensor de
termostato
www.desatech.com
11124002-01C
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
EN LA PARED
Soporte de montaje
Localice el soporte de montaje en la caja del
calentador. Saque el soporte de montaje de
la caja del calentador.
Fijación a anclajes de pared: este método
le permite jar el soporte de montaje en pa-
redes huecas (las áreas de la pared que se
encuentran entre los maderos) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus
necesidades. Cualquiera de los dos méto-
dos proporcionará un apoyo seguro para el
soporte de montaje.
Cómo marcar las ubicaciones de los
tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con
cinta, en el lugar donde estará situado.
Asegúrese de que el soporte de montaje
esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se

proporcione distancias mínimas
mayores con respecto al piso y
la pared de unión.
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared (consulte la gura 8).
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 6 - Soporte de montaje
Figura 7 - Desmontaje del panel anterior
del calentador (el calentador real puede
variar del mostrado en la ilustración)
Tornillo
Panel anterior
Desmontaje del panel anterior del calentador
1. Quite los cuatro tornillos, dos de cada lado
del panel anterior.
2. Jale la parte inferior del panel anterior
hacia adelante y luego hacia afuera.
3. Retire todos los materiales de empaque
restantes.

a la pared
Use únicamente el último oricio de cada
extremo del soporte de montaje para jarlo a
la pared. La distancia entre estos dos oricios,
desde el centro de ellos, es de 35.6 cm (14").
Fije el soporte de montaje a la pared mediante
una de las dos maneras siguientes:
1. Fijación a viga de pared
2. Fijación a anclajes de pared
Fijación a viga de pared: este método pro-
porciona la sujeción s rme. Inserte los
tornillos de montaje en el soporte de montaje
y en las vigas de pared.
20,000 Btu/Hr Modelos

Figura 8 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
www.desatech.com
124002-01C12
Nota: marque únicamente el último oricio
de cada extremo del soporte de montaje.
Inserte los tornillos de montaje en estos
oricios solamente.
3. Quite la cinta y el soporte de montaje de
la pared.
Instalación del soporte de montaje a la
pared
Nota: los anclajes de pared, los tornillos de
montaje y los separadores se encuentran en
el paquete de ferretería. El paquete de ferre-
tería se incluye con el calentador.

Para jar el soporte de montaje a las vigas
de pared
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los oricios que
perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el
soporte y en las vigas de pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
las vigas de pared.

Para jar el soporte de montaje en paredes
huecas (el área entre las vigas) o en paredes
sólidas (de concreto o mampostería)
1. Perfore oricios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las
paredes sólidas (de concreto o mampos-
tería), perfore a una profundidad de por
lo menos 2.5 cm (1").
2. Doble el anclaje de pared como se mues-
tra en la gura 9.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el oricio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o
menos, inserte la llave roja en el anclaje de
pared. Empuje la llave roja para que abra
las alas de anclaje. IMPORTANTE: ¡no
golpee la llave con un martillo! Para paredes
gruesas, de s de 1.3 cm (1/2") de ancho,
o paredes sólidas, no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la
pared. Alinee el último oricio de cada
extremo del soporte con los anclajes de
pared.
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 9 - Cómo
doblar el anclaje
Figura 10 - Cómo abrir
las alas del anclaje
para paredes delgadas
6. Inserte los tornillos de montaje en el
soporte y en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte
de montaje esté asegurado rmemente a
la pared.
Colocación del calentador en el soporte
de montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en
el panel posterior del calentador.
2. Coloque el calentador en el soporte de
montaje. Deslice las ranuras horizontales
hacia las lengüetas salientes del soporte
de montaje.
Figura 11 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Soporte de
montaje
(jado a la
pared)
Ranuras horizontales
Lengüeta saliente
Instalación de los tornillos de montaje
inferiores
1. Localice los dos oricios de montaje infe-
riores. Estos oricios se encuentran cerca
de la parte inferior del panel posterior del
calentador (consulte la gura 12, en la
página 13).
2. Marque la ubicación de los tornillos en la
pared.
3.
Quite el calentador del soporte de montaje.
4. Si va a instalar los tornillos de montaje
inferiores en una pared hueca o sólida,
instale los anclajes de pared. Siga los pa-
sos 1 a 4 en Método de joción a anclajes
de pared.
Si va a instalar el tornillo inferior de mon-
taje en la viga de pared, perfore oricios
en los lugares marcados, con una broca
de 9/64".
www.desatech.com
13124002-01C
INSTALACIÓN
Continuación
5. Vuelva a colocar el calentador en el so-
porte de montaje.
6. Coloque los separadores entre los ori-
cios de montaje inferiores y el anclaje de
pared o el oricio que perforó.
7. Sostenga el separador en su sitio con una
mano. Con la otra mano, inserte el tornillo
de montaje a través del oricio inferior de
montaje y del separador. Coloque la punta
del tornillo en la abertura del anclaje de
pared o del oricio que perforó.
8. Apriete los tornillos hasta que el calen-
tador esté asegurado rmemente a la
pared. No los apriete demasiado.
Nota: no vuelva a colocar el panel ante-
rior en este momento. Coloque el panel
anterior después de hacer las conexiones
de gas y de revisar si hay fugas (consulte
la página 14-16).
Figura 12 - Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
Vista lateral
Vista frontal
Pared
Separador
Calentador
una llave para tuberías cuando conecte
el codo. No apriete demasiado el codo
al regulador. El cuerpo del regulador se
puede dañar.
3. Alinee los oricios en la pata de la base con
los oricios de montaje en la parte inferior
del gabinete (consulte la gura 13).
4. Asegure la pata de la base al calentador
con los tornillos autorroscantes.
5. Repita la operación en el otro extremo.
Montaje de las patas de la base en el piso
1. Quite el panel anterior (consulte Desmon-
taje del panel anterior del calentador, en
la página 11).
2. Coloque el calentador con las patas de
la base en la ubicación deseada. Marque
los oricios que va a perforar. Retire el
calentador con la base.
3. En el caso de pisos alfombrados, haga
un pequeño corte con una navaja losa
en las ubicaciones que marcó, antes de
hacer las perforaciones. Si va a montar
la base en un piso de madera, perfore
un oricio de 3.2 mm (1/8") de diámetro
y 1.9 cm (3/4") de profundidad. (No utilice
anclajes en suelos de madera).
Si va a montar la base en un piso de
concreto, perfore con una broca para
concreto de 6.4 mm (1/4") de diámetro,
3.5 cm (13/8") de profundidad en el piso.
Inserte los anclajes completamente en los
oricios.
4. Coloque nuevamente el calentador con
las patas de la base sobre los oricios.
Asegure la base al piso con tornillos para
madera. Consulte la gura 13.
Figura 13 - Instalación de las patas de
la base
Tornillo
para
madera
Tornillo
autorroscante
Pata de la base
MONTAJE DEL CALENTADOR EN

Montaje de las patas de la base al
calentador
Nota: se requiere una conexión de codo de
90° para el montaje de esta unidad y se debe
instalar ANTES que las patas de la base para
cumplir con las distancias mínimas (consulte
la gura 15, página 15).
1. Coloque el gabinete del calentador en
una mesa sobre su parte posterior, de
manera que la parte inferior del calentador
sobresalga del borde de la mesa.
2. Aplique ligeramente sellador para tube-
rías en la rosca NPT macho del codo.
Sostenga el regulador de presión con
www.desatech.com
124002-01C14
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: este aparato
requiere una conexión de entra-
     
    
de presión.
ADVERTENCIA: una persona
de servicio capacitada debe
conectar el calentador al sumi-
nistro de gas. Siga todos los
códigos locales.
ADVERTENCIA: para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-

    


IMPORTANTE: para gas natural, verique la
presn de la línea de gas antes de conectar el
calentador a la misma. La presión de la línea de
gas no debe ser de s de 10.5". de agua. Si la
presn de la línea de gas es mayor, se pueden
producir daños al regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: para propano
o gas LP, nunca conecte el calen-
tador directamente al suministro
de propano o gas LP. Este ca-
lentador requiere un regulador

el regulador externo entre el
calentador y el suministro de
propano o gas LP.
Para gas propano o LP, el instalador debe
proveer un regulador externo. El regulador
externo reducirá la presión del gas entrante.
Debe reducir la presión del gas entrante de
manera que esté entre 11 y 14" de agua. Si no
reduce la presión del gas entrante, se pueden
producir daños al regulador del calentador.
Instale el regulador externo con la ventila
apuntando hacia abajo, como se muestra en
la gura 14. Si apunta la ventila hacia abajo se
protege de la lluvia helada o aguanieve.
Figura 14 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo (sólo
propano y gas LP)
Regulador
externo con
la ventila
apuntando
hacia abajo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
INSTALACIÓN
Continuación
-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En ciertas
áreas, se puede usar tubería de
-
te. Consulte los códigos locales.
Utilice tubería de un diámetro

permitir el paso del volumen de
gas adecuado al calentador. Si la
tubería es demasiado angosta,
se producirá una pérdida inde-
bida de volumen.
Diámetros usuales de tubería de entrada
20,000 Btu/h modelos - 3/8" o mayor
30,000 Btu/h modelos - 1/2" o mayor
La instalación debe incluir la válvula de cierre
del equipo, la unión y la rosca tipo NPT con
tapón de 1/8". Sitúe el conector con rosca NPT
a su alcance para realizar la conexión del me-
didor de prueba. El conector tipo NPT se debe
conectar en dirección del suministro desde el
calentador (consulte la gura 15, página 15).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre
del equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre del equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de
tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará
que el exceso de sellador entre a la tubería. El
exceso de sellador en la tubería puede ocasio-
nar que las válvulas del calentador se tapen.
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al

www.desatech.com
15124002-01C
T Unión
Tubo de
tubería
Tapón
Unión T
Buje
reductor
a 1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo
NPT
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT
de 1/8" es una alternativa aceptable como
conexión para el medidor de prueba. Adquiera
la válvula opcional de cierre de equipo certi-
cada con diseño CSA del distribuidor.
Figura 15 - Conexión de gas
Regulador
de presión
Conexión del medidor de prueba*
Gabinete del
calentador
Trampa de sedimentos
Válvula de cierre
del equipo *
Mín.
7.6 cm
(3")
Unión terminal
con conexión a
tierra
Niple para
tubería con
rosca de 3/8"
tipo NPT
Gas natural
Del medidor de
gas (presión de
7" a 10.5" de c.a.)
Propano o gas
LP Del regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la gura 15.
Sitúe la trampa de sedimentos de manera que
se pueda tener acceso a ella para limpieza.
Sitúe la trampa de sedimentos donde sea
poco probable que los materiales atrapados
en ella se congelen. La trampa de sedimentos
atrapa humedad y contaminantes. Esto evita
que los sedimentos lleguen a los controles del
INSTALACIÓN
Continuación
calentador. Si la trampa de sedimentos no se
instala o se instala incorrectamente, el calen-
tador podría no funcionar correctamente.
IMPORTANTE: sujete el regulador de presión
con una llave cuando lo conecte a la tubería
de gas o a otros conectores. No apriete dema-
siado la conexión de la tubería al regulador. El
cuerpo del regulador se podría dañar.
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE
GAS
ADVERTENCIA: pruebe todas
las conexiones y tubería de gas,
tanto internas como externas,
     -
gas después de la instalación
o reparación. Repare todas las
fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use
una llama al descubierto para
buscar fugas. Aplique líquido
para detectar fugas no corro-
sivo en todas las uniones. La
formación de burbujas indicará
una fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
PRECAUCIÓN: para propa-

el regulador externo se haya
instalado entre el suministro de
propano o gas LP y el calenta-
dor. Consulte las directrices en
Conexión al suministro de gas

PRUEBAS DE PRESIÓN DEL SISTEMA
DE TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS


1. Desconecte el aparato del sistema de
tubería de suministro de gas por medio
de la válvula principal de gas del aparato
(válvula de control) y de la lvula de
cierre del equipo. Las presiones que ex-
cedan 1/2 PSI dañarán el regulador del
calentador.
Conexión mediante línea exible
Codo 3/8"
NPT a 1/2"
abocinado
de 90°
Línea
exible
Consulte la
ilustración anterior
para más detalles
Consulte las instrucciones
de las conexiones
www.desatech.com
124002-01C16
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor
de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema
de tubería de suministro de gas. Aplique
en todas las uniones algún líquido para
detectar fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la vál-
vula de cierre del equipo al suministro de
gas. Revise los niples que se volvieron a
conectar para ver si hay fugas.
Presiones de prueba iguales o menores

1. Cierre la lvula de cierre del equipo
(consulte la gura 16).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de propano o
gas LP, en caso que utilice este tipo de
gas, o bien, abriendo la válvula principal
de gas que se localiza en el medidor
de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
3. Revise todas las uniones entre el medidor
de gas, si usa gas natural (consulte la
gura 17), o entre el tanque de suminis-
tro de propano o gas LP, si usa este tipo
de gas, y la válvula de cierre del equipo
(consulte la gura 18). Aplique en todas
las uniones algún líquido para detectar
fugas que no sea corrosivo. La formación
de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
Figura 16 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
INSTALACIÓN
Continuación
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS
CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la gura 16).
2.
Si usa gas natural, abra la válvula principal
de gas ubicada en el medidor de gas o cerca
de éste. Si usa propano o gas LP, abra la
válvula de suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del
calentador esté en la posición OFF (apa-
gado).
4.
Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de gas del
termostato (consulte la figura 17 o 18).
Aplique en todas las uniones algún líquido
para detectar fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Fun-
cionamiento, página 17). Revise el resto
de las uniones internas para ver si hay
fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato,
página 18).
8. Vuelva a colocar el panel anterior.
Figura 18 - Revisión de las uniones de gas
para propano o gas LP (el calentador real
puede variar del mostrado en la ilustración)
Válvula de
cierre del
equipo
Tanque de
suministro de
propano o gas
LP
Válvula de gas de termostato
Figura 17 - Revisión de las uniones de gas
para gas natural (el calentador real puede
variar del mostrado en la ilustración)
Válvula de
cierre del
equipo
Medidor
de gas
Válvula
de gas de
termostato
www.desatech.com
17124002-01C
FUNCIONAMIENTO
Perilla de
control
Figura 19 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado) para los
modelos con control manual
Figura 20 - Perilla de control en la
posición OFF (apagado) para los
modelos con termostato
Perilla de
control
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la informacn seguridad
antes mencionada
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté totalmente abierta.
3. Si va a realizar algún trabajo de mante-
nimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
4. Gire la perilla de control en dirección de
la manecillas del reloj hasta la
posición OFF (apagado).
5. Espere cinco minutos a que se disipe el
gas. Luego, compruebe que no huela a
gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor
a gas, ¡DETÉNGASE! Realice el inciso
“B” de la información de seguridad provis-
ta a partir columna 1. Si no percibe olor a
gas, continúe con el siguiente paso.
6. Modelos con termostato: gire la perilla de
control en dirección contraria a las maneci-
llas del reloj hasta la posición PILOT
(piloto). Mantenga presionada la perilla de
control durante cinco (5) segundos.
Modelos manuales: presione y gire la
perilla de control en dirección contraria
a las manecillas del reloj hasta
la posición PILOT (piloto). Mantenga
presionada la perilla de control durante
cinco (5) segundos.
7. Continúe presionando la perilla de control
y, al mismo tiempo, oprima y suelte el
botón de encendido. Esto encenderá el
piloto. El piloto está instalado en la parte
anterior del quemador.
POR SU SEGUR
IDAD, LEA
ESTO ANTES DE ENCENDER
EL CALENT
ADOR
ADVERTENCIA: si no sigue
estas instrucciones al pie de la
letra, puede provocar un incen-
dio o una explosión que causen
daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela a

del piso ya que algunos gases son más
pesados que el aire y se asientan cerca
del piso.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS



-

vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
    
de gas, llame al departamento de
bomberos.
 -
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si
no puede presionar o girar la perilla
manualmente, no intente repararla,
llame a un técnico de servicio capa-
    
pueden producir un incendio o una
explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico
capacitado de servicio para que ins-
peccione el aparato y reemplace las
      
controles de gas que hayan estado
sumergidos en agua.
www.desatech.com
124002-01C18
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Nota: es posible que ésta sea la primera vez
que hace funcionar el calentador después de
conectarlo al suministro de gas. Si es así,
es posible que deba presionar la perilla de
control durante 30 segundos o más. Esto per-
mitirá que el aire salga del sistema de gas. En
caso necesario, continúe oprimiendo el botón
de encendido hasta que el piloto encienda.
En caso que el piloto no encienda, consulte la
sección Solución de problemas, en la página
21, o llame a un técnico de servicio calicado
o a su proveedor de gas para que realicen
las reparaciones necesarias.Encienda el
piloto con un fósforo hasta que se realicen
las reparaciones. Para encender el piloto con
un fósforo. consulte el Procedimiento para
encendido manual, en la página 19.
8. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control.
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
Nota: si el piloto se apaga, repita los
pasos 4 al 7. Espere un (1) minuto antes
de encender el piloto nuevamente.
9. Gire la perilla de control en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
hasta la temperatura deseada. El
quemador principal deberá encenderse.
Los calentadores con control manual se
deben utilizar en la posición de bloqueo.
10. Para dejar el piloto encendido y apagar sólo
los quemadores, gire la perilla de control en
el sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición PILOT (piloto).
ADVERTENCIA: siempre
opere los calentadores con
control manual en las posiciones
de bloqueo. El funcionamiento
entre estas posiciones puede
generar un riesgo para la salud
si se usa en una habitación con
poca ventilación. Lea el manual
del propietario para obtener las
instrucciones completas.
Figura 21 - Piloto (el piloto real puede
ser distinto)
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
Termopar
Quemador
del piloto
Electrodo del encendedor
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO
DE GAS AL APARATO
C
ómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en dirección de
la manecillas del reloj hasta la
posición OFF (apagado).
2. Si va a realizar algún trabajo de mante-
nimiento, desconecte el suministro de
energía eléctrica al calentador.
3. Cierre la lvula de cierre del equipo
(consulte la gura 16, en la página 16).
FUNCIONAMIENTO DEL
CONTROL CON TERMOSTATO
El control termostático que se usa en es-
tos modelos es distinto de los termostatos
convencionales. Los termostatos conven-
cionales simplemente encienden y apagan
el quemador. El termostato que se usa en
este calentador detecta la temperatura de la
habitación. El termostato ajusta la cantidad
del ujo de gas que llega al quemador. Esto
aumenta o disminuye la altura de la llama del
quemador. Algunas veces, la temperatura de
la habitación puede ser mayor que la estable-
cida. Si esto ocurre, el quemador se apagará.
El quemador volverá a encenderse cuando la
temperatura de la habitación disminuya por
debajo de la temperatura que se estableció.
La perilla de control se puede colocar en cual-
quier nivel de calor entre 1 y 5. En la mayoría
de los casos, la selección del nivel 5 hará que
el quemador permanezca completamente
encendido sin modulación.
www.desatech.com
19124002-01C
Nota: el bulbo sensor de termostato mide la
temperatura del aire cercano al gabinete del
calentador. Es posible que ésta no siempre
concuerde con la temperatura de la habita-
ción (dependiendo de la construcción de la
habitación, la ubicación de la instalación, el
tamaño de la habitación, las temperaturas en
exteriores, etc.). El uso frecuente del calen-
tador le permitirá determinar los niveles que
le resultan más cómodos.
PROCEDIMIENTO PARA
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la
gura 7, página 11).
2. Realice los pasos 1 a 7 de las Instruccio-
nes de encendido, página 17.
3. Con la perilla de control presionada,
encienda un fósforo. Sostenga el fósforo
en el piloto hasta que éste se encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos. suelte la perilla de control.
Realice el paso 9 de las Instrucciones de
encendido, página 18.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
FUNCIONAMIENTO
DEL SOPLADOR
ADVERTENCIA: El accesorio
soplador debe estar conectado
a tierra. El soplador tiene una
clavija de tres patas con co-
nexión a tierra como se muestra

protección contra electrocucn.
Conéctela en un enchufe de tres

En caso que el cable deba reem-

cable con clavija de tres patas
con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: marque todos
los cables antes de desconectar-
los. Errores de cableado pueden
causar funcionamiento errático
y peligroso.
FUNCIONAMIENTO
Continuación
PRECAUCIÓN: No conecte
el cable de alimentación en el
tomacorriente sino hasta que la
instalación esté terminada.
Cable de extensión
Utilice un cable de extensión en caso que lo
necesite. El cable debe tener una clavija de tres
patas con conexión a tierra y un enchufe de tres
oricios. Compruebe que el cable esté en buen
estado. Debe ser sucientemente grueso para
soportar la corriente necesaria. Si el cable es
más delgado se producirá una caída en la línea
de voltaje. Esto ocasionará pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Para longitudes inferiores a
15.24 m (50 pies) utilice un cable AWG No. 16.
PRECAUCIÓN: después de reali-
-
lentador funcione correctamente.
Funcionamiento del soplador
El soplador está conectado a un termostato. El
soplador funcionará cuando la unidad se calien-
te. El soplador se apagará unos minutos después
de que la unidad pase al ciclo de apagado o de
que la unidad sea apagada. De este modo, el
soplador realizará un ciclo de encendido y apa-
gado. Nota: Si su calentador tiene termostato,
el calentador y el soplador no se encenderán
y apagarán exactamente al mismo tiempo. La
duración de los ciclos del soplador varía depen-
diendo de la temperatura establecida.
Enchufe
conectado
a tierra
Figura 22 - Clavija con conexión a tierra
Interruptor de sensor
de temperatura
Blanco
Ve rde
1 1 0/115
V.C.A
Motor del
ventilador
Negro
Negro
Figura 23 - Diagrama de cableado para el
accesorio de ventilador
www.desatech.com
124002-01C20
INSPECCIÓN DEL CALENTADOR
Quemador
del piloto
Quemador
del piloto
Termopar
Llama azul
Llama amarilla
Figura 24 - Patrón
correcto de la llama
del piloto
Figura 25 - Patrón
incorrecto de la
llama del piloto
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono.
AVISO: no confunda las llamas
anaranjadas con el color amari-
llo en las puntas. El polvo y otras
partículas pequeñas se introdu-
cen al calentador y al quemarse
producen breves manchas de
llamas anaranjadas.
En la gura 26 se muestra el patrón correcto
de la ama del quemador. En la gura 27 se
muestra un patrón incorrecto de la ama del
quemador. El patrón incorrecto de la llama del
quemador produce las puntas amarillas de las
llamas. También muestra llamas s altas
que la mitad de la altura del panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es inco-
rrecto, como se muestra en la gura 27
apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 18)
consulte Solución de problemas, en la
página 22
1/2 GLASS HEIGHT
CORRECT FLAME PATTERN
AT HIGH POSITION
INCORRECT FLAME PATTERN
AT HIGH POSITION
1/2 GLASS HEIGHT
1/2 GLASS HEIGHT
CORRECT FLAME PATTERN
AT HIGH POSITION
INCORRECT FLAME PATTERN
AT HIGH POSITION
1/2 GLASS HEIGHT
Figura 26 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Puntas
amarillas
Figura 27 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
1/2 de la
altura del
vidrio
1/2 de la
altura del
vidrio
Llama
azul
Revise frecuentemente los patrones de la
llama del piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La gura 24 muestra un patrón correcto de
la llama del piloto. La gura 25 muestra un
patrón incorrecto de la llama del piloto. La
llama incorrecta del piloto no toca el termopar.
Esto ocasionará que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfríe, el calentador
se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la gura 25
apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 18)
consulte Solución de problemas, en la
página 22
Nota: la llama del piloto en las unidades de
gas natural presentará una ligera curva, pero
la llama deberá ser azul, sin color amarillo
ni naranja.
www.desatech.com
21124002-01C
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
También se recomienda que mantenga el
conjunto de tubo y piloto del calentador
limpio y libre de polvo y suciedad. Para lim-
piar estas piezas, se recomienda usar aire
comprimido a una presión no mayor de 30
PSI. Es posible que la tienda local de equipo
de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar
tengan aire comprimido en latas. Si utiliza
aire comprimido en lata, siga las instrucciones
que aparecen en la misma. Si no sigue las
instrucciones escritas en la lata, puede dañar
el conjunto del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante por
lo menos treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en
busca de polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a través de los puertos
o ranuras y los oricios del quemador.
4.
Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el conjunto del piloto. Una
punta amarilla en la llama del piloto indica la
presencia de polvo y suciedad en el conjunto
del mismo. Hay un pequeño oricio de entra-
da de aire al piloto, a aproximadamente 5 cm
(2") de donde sale la llama del piloto (consulte
la gura 28). Con la unidad apagada, introduz-
ca aire suavemente a través de la entrada de
aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede
soplar a través de una pajilla o popote.
Figura 28 - Oricio de entrada de aire al
piloto
GABINETE
Conductos de aire
Use aire a presión para la limpieza.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla
de agua y jabón suave. Frote el gabinete para
quitar el polvo.
Conjunto de piloto
Entrada de
aire al piloto
ADVERTENCIA: apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: debe mante-
ner limpias las áreas de control,
el quemador y los pasajes de
circulación de aire del calentador.
Inspeccione estas áreas del ca-
lentador antes de cada uso. Haga
que una persona de servicio
-

que el calentador requiera de

del exceso de pelusa proveniente
de alfombras, de camas, de pelo
de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no man-
tiene limpias las aberturas
principales del quemador se
pueden producir hollín y daños
a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un
cepillo de cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los oricios de la entrada de aire principal
permiten que la cantidad correcta de aire se
mezcle con el gas. Esto produce una llama de
combustión limpia. Mantenga estos oricios
libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos
oricios de entrada de aire antes de cada
temporada de calefacción. Si los oricios de
aire están bloqueados, producirán hollín. Se
recomienda que limpie la unidad cada tres
meses de funcionamiento y que solicite que
una persona de servicio capacitada inspec-
cione el calentador cada año.
www.desatech.com
124002-01C22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que se
enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada
debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para
limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para la solución de problemas se enumeran en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1.
El electrodo del encendido está
colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendido
está averiado
3. El electrodo del encendido
no está conectado al cable
del encendido
4. El cable del encendido está
comprimiendo o mojado
5. El cable del encendido está
roto
6. El encendido piezoeléctrico
está defectuoso (si existe)
7. No está instalada la batería
del encendedor electrónico
(si existe), la batería está
baja o la batería no ha sido
instalada correctamente
1. El suministro de gas es
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada
2. La perilla de control no
está en la posición PILOT
(piloto)
3. La perilla de control no es
presionada mientras está en
la posición PILOT (piloto)
4. Presencia de aire en las
neas de gas cuando se
instalaron
5.
Se agotó el suministro de gas
(propano o gas LP únicamente)
6. El piloto con ODS está
tapado
7. La posición del regulador de
gas no es la correcta
REMEDIO
1. Reemplace el conjunto de
piloto
2. Reemplace el conjunto de
piloto
3. Vuelva a conectar el cable
del encendido
4.
Libere el cable del encendido
si algún metal o tubería lo está
comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendido
5. Reemplace el cable del
encendido
6. Reemplace el elemento
piezoeléctrico
7. Install new alkaline bat-
tery in electronic ignitor.
Verify battery is installed
correctly
1. Abra el suministro de gas
o la válvula de cierre del
equipo
2. Gire la perilla de control a la
posición PILOT (piloto)
3. Presione la perilla de control
mientras esté en la posición
PILOT (piloto)
4. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera-
ción de encendido hasta que
se expulse el aire
5.
Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
6.
Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y manteni-
miento, página 21) o cambie
el conjunto de piloto y ODS
7. Reemplace el regulador de
gas
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
de encendido, no hay chispa
en el piloto con ODS
Cuando se presiona el botón
de encendido, hay chispa en
el piloto con ODS pero no se
enciende
www.desatech.com
23124002-01C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no es
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control
5.
La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
permite que el termopar se
enfríe y ocasiona que la llama
del piloto se extinga. Este pro-
blema puede ser ocasionado
por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión de gas.
B) El piloto con ODS está su-
cio o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control está
dañada
1. El orificio del quemador
está tapado
2. La presión del gas de entra-
da es muy baja
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja
2. El orificio del quemador
está tapado
1. El orificio del quemador
está tapado o dañado
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está
defectuoso
REMEDIO
1. Presione totalmente la pe-
rilla de control
2. Después de que el ODS o el
piloto se encienda, manten-
ga la perilla de control presio-
nada durante 30 segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más
5. A) Comuníquese con la
compañía local de gas natu-
ral o de propano o gas LP
B) Limpie el piloto con
ODS (consulte Limpieza
y mantenimiento, en la
página 21), o reemplace el
conjunto de piloto y ODS
6. Reemplace el conjunto de
piloto
7. Reemplace la válvula de
control
1. Limpie el oricio del que-
mador (consulte Limpieza
y mantenimiento, en la
página 21, o reemplace el
oricio del quemador
2. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o
de propano o gas LP
1. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o
de propano o gas LP
2. Limpie el oricio del que-
mador (consulte Limpieza
y mantenimiento, en la
página 21, o reemplace el
oricio del quemador
1. Limpie el oricio del que-
mador (consulte Limpieza
y mantenimiento, en la
página 21, o reemplace el
oricio del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de
gas
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se encien-
de pero la llama se extingue
cuando se suelta la perilla
de control
El quemador no se enciende
después de que el piloto con
ODS está encendido
El quemador se tarda en
encender
El quemador muestra lla-
mas de retorno durante la
combustión
www.desatech.com
124002-01C24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. No hay suciente aire
2. El regulador de gas está
defectuoso
3. El quemador está obstruido
o sucio
1. Hay residuos provenientes
de procesos de fabricación
1. La perilla de control se giró
a la posición de más alto
calor cuando el quemador
estaba frío
2. Hay aire en la línea de gas
3.
Los conductos de aire en el
calentador están bloqueados
4. El orificio del quemador
está sucio o parcialmente
obstruido
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de los
pulidores de muebles, cera,
limpiadores de alfombras,
etc., pueden convertirse en
residuos de polvo blanco
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse
REMEDIO
1. Revise el quemador en bus-
ca de polvo y residuos. Si
los hay, limpie el quemador
(consulte Limpieza y mante-
nimiento, en la página 21)
2. Reemplace el regulador de
gas
3. Limpie el quemador (con-
sulte Limpieza y manteni-
miento, en la página 21)
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas
de funcionamiento
1. Gire la perilla de control a la
posición de calor más bajo y
deje que se caliente durante
un minuto
2.
Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire
de la línea. Solicite a la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP que
revise la línea de gas
3. Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
la gura 4, en la página 9)
4. Limpie el quemador (consul-
te Limpieza y mantenimiento,
en la página 21), o reempla-
ce el oricio del quemador
1. Apague el calentador cuan-
do utilice pulidores de mue-
bles, ceras, limpiadores
de alfombras o productos
parecidos
1.
Esto es normal en la mayoría
de los calentadores. Si el
ruido es excesivo, comuní-
quese con una persona de
servicio capacitada
PROBLEMA OBSERVADO
Llamas amarillas durante la
combustión en el quemador
Un poco de humo u olor
durante el funcionamiento
inicial
El calentador produce un
ruido silbante cuando el que-
mador está encendido
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes
o muebles contiguos
El calentador produce un ruido
de chasquidos o golpeteos
metálicos justo después de
que el quemador se enciende
o se apaga
www.desatech.com
25124002-01C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación
CAUSA POSIBLE
1. El calentador está queman-
do vapores provenientes de
pinturas. aerosoles para
cabello. pegamentos. etc.
Consulte la declaración
IMPORTANTE anterior
2. Hay poco suministro de
combustible (sólo para
propano o gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
el inicio de la página
1.
No hay suciente aire fresco
2. Hay poca presn en la
línea
3. El piloto con ODS está
parcialmente tapado
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
el inicio de la página
2. La válvula de control está
defectuosa
1. Hay materiales extros
entre la válvula de control
y el quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
el inicio de la página
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación
REMEDIO
1. Ventile la habitación. Deje
de usar los productos que
ocasionan el olor mientras
el calentador esté funcio-
nando
2.
Llene el tanque de suministro
3. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en
la página 15)
1. Abra la ventana y/o la puer-
ta para dar ventilación
2. Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural
o de propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y man-
tenimiento, página 21)
1.
Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 15)
2. Reemplace la válvula de
control
1. Desensamble la tubería de
gas y extraiga los materia-
les extraños
2.
Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 15)
1. Consulte los requisitos de
Aire para combustión y
ventilación (página 6)
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce olores
no deseados
El calentador se apaga mien-
tras se está usando (el ODS
funciona)
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la
combustión
Hay humedad o condensa-
ción en las ventanas
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas,
 
 

 

 
de bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
www.desatech.com
124002-01C26
PIEZAS



4*
1
20
10
7
1
15
17
2
3
5
6
8
9
10
11
12
13
14
16
18**
19**
31
25
21
23
24
22
4**
26
28
27
29*
30*
18*
*Manual Control Models Only
**Thermostat Models Only
19*
La pieza real
puede variar de
la mostrada en la
ilustración
*Sólo para modelos de
termostato
**Sólo para modelos de
manuales
AA
Battery
Positive
UP
AAA
Battery
Negative
UP
Instale la batería
como se muestra
en esta gura
(El encendedor
puede ser distinto
al de la ilustración)
Batería
AAA polo
negativo
hacia
arriba
www.desatech.com
27124002-01C
PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 29 de este manual.
N° DE
PARTE DESCRIPCIÓN CANT
1 097159-04 Encendido piezoeléctrico 1
111435-01 Encendedor electrónico 1
2 107673-01 Panel anterior 1
107672-01 Panel anterior 1
107675-01 Panel anterior
107676-01 Panel anterior 1
3 103476-01 Resguardo de rejilla 1
103476-02 Resguardo de rejilla 1
4 098522-11
Válvula de control de gas LP
1
098522-12
Válvula de control de gas NG
1
098522-13
Válvula de control de gas LP
1
098522-28
Válvula de control de gas NG
1
100047-07
Válvula de control de gas NG
1
100047-08
Válvula de control de gas LP
1
5 104189-01 Sujetador de vidrio inferior 1
104189-02 Sujetador de vidrio inferior 1
6 098260-09 Vidrio 1
098260-10 Vidrio 1
7 ** Gabinete 1
8 107894-14 Conjunto de deector 1
107894-15 Conjunto de deector 1
9 098271-03 Cable del encendedor 1
098271-14 Cable del encendedor
10 098249-01 ODS Tuerca 2
11 120630-01 Conjunto de piloto y ODS 1
120630-02 Conjunto de piloto y ODS 1
11-1 120791-01 Electrodo del encendedor 1
11-2 120790-01 Termopar 1
12 103446-02 Quemador 1
103447-06 Quemador 1
13 099387-03 Tubo de piloto 1
099387-05 Tubo de piloto 1
14 103845-05 Inyector 1
103845-06 Inyector 1
103845-07 Inyector 1
103845-08 Inyector 1
15 099066-02 Soporte de montaje 1
16 099415-17 Regulador de gas 1
099415-18 Regulador de gas 1
17 NJF-8C Tuerca hexagonal 1
18 103255-02 Tubo de quemador 1
103570-04 Tubo de quemador 1
19 103256-02 Tubo de entrada 1
103572-03 Tubo de entrada 1
20 118721-01
Deector superior
1
118721-02
Deector superior
1
118721-03
Deector superior
1
118721-04
Deector superior
1
21 118661-01
Tubería de alojamiento
1
22 101547-01
Casquillos a presión
1
23 PP100
Paquete de ventilador
1
24 099038-01
Buje para atenuar deformaciones
1
25 119099-01 Deector inferior 1
26 119664-01
Interruptor de límite térmico
1
27 107889-01
Patas de base
2
28 111421-01
Casquillos a presión
1
29 098354-02 Perilla de control 1
30 098508-01 Tuerca de retención de válvula 1
31 124025-01 Protector de piloto 1

100642-03 Conjunto de ferretería 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
WMN20A
WMP20A
GWN20TB, MP20T
VP20BTB


GWP20TB, MN20T
VN20BTB




HDB20PT
HDB20NT
www.desatech.com
124002-01C28
ESPECIFICACIONES
HDB20NT, WMN20A
10,000/20,000 Btu/h (variable)
Gas natural
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" de c.a., Mínimo - 4" de c.a.

15,000/30,000 Btu/h (variable)
Gas natural
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" de c.a., Mínimo - 4" de c.a.
GWN20TB, MN20T, VN20BTB
10,000/20,000 Btu/h (variable)
Gas natural
Encendido electrónico
Ajuste del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" de c.a., Mínimo - 4" de c.a.

15,000/30,000 Btu/h (variable)
Gas natural
Encendido electrónico
Ajuste del regulador de presión: 3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 10.5" de c.a., Mínimo - 4" de c.a.
* Para propósitos de ajustes de entrada.
HDB20PT, WMP20A
10,000/20,000 Btu/h (variable)
Propano o gas LP
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 14" de c.a., Mínimo - 11" de c.a.

15,000/30,000 Btu/h (variable)
Propano o gas LP
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 14" de c.a., Mínimo - 11" de c.a.
* Para propósitos de ajustes de entrada.
GWP20TB, MP20T, VP20BTB
10,000/20,000 Btu/h (variable)
Propano o gas LP
Encendido electrónico
Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 14" de c.a., Mínimo - 11" de c.a.

15,000/30,000 Btu/h (variable)
Propano o gas LP
Encendido electrónico
Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de agua)
Máximo - 14" de c.a., Mínimo - 11" de c.a.
* Para propósitos de ajustes de entrada.
CONSEjOS PARA
SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada
sea muy baja
El piloto no permanecerá encendido.
El quemador tendrá un retraso durante el
encendido.
El calentador no producirá el calor especi-
cado.
El suministro de propano o gas LP puede
ser bajo.
Posiblemente piense que la presión del gas
es muy baja. Si es así, comuníquese con el
proveedor local de gas natural o de propano
o gas LP.
SERVICIO TéCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales so-
bre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto
con DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Al
llamar tenga a la mano los números de modelo
y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com.
PUBLICACIONES DE
SERVICIO
Está disponible un manual de servicio en
www.desatech.com. Haga clic en “tech tips”
(consejos técnicos) cuando lo desee mientras
ve los calentadores.
www.desatech.com
29124002-01C
ACCESORIOS

Se incluye en algunos modelos. Proporcio-
na una mejor distribución del calor. Hace que
el calentador sea más eciente. Se incluyen
instrucciones completas de instalación y
funcionamiento.
El ventilador se enciende y se apaga auto-
máticamente, según sea necesario, gracias
a un control de termostato.
Adquiera estos accesorios con su distribuidor
local. Si no pueden proporcionarle estos
accesorios, comuníquese con la Central de
piezas más cercana o llame a DESA Hea-
ting, LLC al 1-866-672-6040 para obtener
información. También puede escribir a la
dirección que aparece en la última gina
de este manual.
PAQUETE DE ENCENDEDOR

Para todos los modelos con encendido
Proporciona un encendido
del piloto más fácil.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía
para partes reemplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores au-
torizados de este producto. Si no pueden
suministrarle piezas de repuesto originales,
comuníquese con la Central de piezas más
cercana (consulte la página 30) o llame a
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencias. Puede
hallar una lista de distribuidores al visitar
www.desatech.com.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
www.desatech.com
124002-01C30
CENTRAL DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las nece-
sidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Those Heater Guys
255 E. Stowell Street
Upland, CA 91786, EE.UU.
909-928-3011
Tool & Equipment, Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383, EE.UU.
Para todos los estados
219-462-7441
1-888-619-7060
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
Fax: 616-791-8270
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy Products
10 East Route 36
W. Long Branch, NJ 07764, EE.UU.
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep

2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944, EE.UU.
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550, EE.UU.
843-332-0191
Departamento de piezas
Cans Unlimited, Inc.
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
Para todos los estados
803-879-3009
1-800-845-5301

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE GAS DE LLAMA AZUL NO VENTILADO (SIN VENTILAS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN Modelos GWN20TB, GWP20TB, GWN30TB, GWP30TB, HDB20NT, HDB20PT, HDB30NT, HDB30PT, MN20T, MP20T, MN30T, MP30T, VN20BTB, VP20BTB, VN30BTB, VP30BTB WMN20a, WMP20a ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. — No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro. — QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador capacitado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. INSTALADOR: Deje este manual con el aparato. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras. Para obtener más información visite www.desatech.com Tabla de contenido Seguridad............................................................. 2 Códigos locales.................................................... 4 Identificación del producto.................................... 5 Desempaque........................................................ 5 Características del producto................................. 5 Aire para combustión y ventilación....................... 6 Instalación............................................................ 9 Funcionamiento.................................................. 17 Inspección del calentador................................... 20 Limpieza y mantenimiento.................................. 21 Solución de problemas ...................................... 22 Piezas................................................................. 26 Especificaciones................................................. 28 Consejos para servicio....................................... 28 Servicio técnico.................................................. 28 Publicaciones de servicio................................... 28 Piezas de repuesto............................................. 29 Accesorios.......................................................... 29 Central de piezas............................................... 30 Seguridad ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos de instalación y operación correctos. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas. ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar que haya suficiente aire para ventilación y combustión. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación, en la página 6 de este manual. 2 Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas. Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales. * Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. IMPORTANTE: lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. www.desatech.com 124002-01C Seguridad Continuación PELIGRO: ¡la intoxicación con monóxido de carbono puede resultar en la muerte! Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes. Gas natural y propano o gas LP: los gases natural y propano o gas LP son gases inodoros. A estos gases se les agrega un agente con olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas. Sin embargo. el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas presente aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. ADVERTENCIA: cualquier cambio a este calentador o a los controles puede ser peligroso. ADVERTENCIA: no utilice un aditamento ventilador o de intercambio de calor, ni ningún otro accesorio que no esté aprobado para usarse con este calentador. Debido a las altas temperaturas, el aparato debe situarse fuera de las rutas de paso y alejado de los muebles y cortinas. 124002-01C No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato ni cerca del mismo. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador. La superficie del calentador alcanza temperaturas muy altas cuando éste está funcionando. Mantenga a los niños y a los adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se queme. El calentador permanecerá caliente durante algún tiempo después de que se ha apagado. Permita que la superficie se enfríe antes de tocarla. Supervise cuidadosamente a los niños pequeños cuando estén en la habitación en la que se encuentra el calentador. Asegúrese que la rejilla de resguardo esté puesta antes de hacer funcionar el calentador. Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 1. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas. 2. No ponga los tanques de suministro de propano o gas LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques de suministro de propano o gas LP en el exterior. 3. Este calentador no se debe instalar en un dormitorio o en un baño. www.desatech.com 3 Seguridad Continuación 4. Si percibe olor a gas: • Cierre el suministro de gas, • No intente encender ningún aparato, • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. 5. Este calentador necesita ventilación con aire fresco del exterior para funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador si no hay suficiente aire fresco disponible. Consulte Aire para combustión y ventilación, en la página 6. 6. Mantenga limpias y libres de residuos todas las aberturas de las partes anterior e inferior del calentador. Esto asegurará que haya suficiente aire para lograr una combustión adecuada. 7. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender hasta que éste cuente con aire fresco del exterior. Si el calentador se sigue apagando, haga que lo reparen. 8. No haga funcionar el calentador: • Donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables. • En condiciones con mucho polvo. 9. Apague el calentador antes de usar pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. Si se calientan, los vapores que se desprenden de estos productos pueden producir un polvo blanco dentro de la caja del calentador o en las paredes o los muebles adyacentes. 10. No use el calentador si alguna de sus partes ha estado sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el calentador de habitaciones y para que reemplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en el agua. 11. Apague el calentador y deje que se enfríe antes de repararlo. Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio. 12. Si el calentador se hace funcionar a alturas superiores a 1,371 m (4,500 pies), el piloto se podría apagar. 13. Para evitar problemas de rendimiento, no use tanques de propano o gas LP de menos de 45 kg (100 lb) de capacidad. 14. Asegúrese de que existan las distancias mínimas alrededor de las aberturas de aire. Códigos locales Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga todos los códigos locales. A falta de códigos locales, utilice la última edición del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*. *Lo puede obtener de: American National Standards Institute. Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018, EE.UU. National Fire Protection Association. Inc. Batterymarch Park Quincy, MA 02269, EE.UU. 4 Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts. Los vendedores de calentadores complementarios a base de propano sin ventilación o gas natural deben de proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 por cada unidad vendida. En el estado de Massachusetts se prohibe instalar productos a base de gas sin ventilación en dormitorios y baños. www.desatech.com 124002-01C Identificación del producto Perilla de control Gabinete del Botón de calentador encendido Panel de vidrio Panel anterior Resguardo de rejilla Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación (el calentador real puede variar del mostrado en la ilustración) Desempaque 1. Saque el calentador de la caja. 2. Retire todo el empaque de protección que se agregó al calentador para su envío. 3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener piezas de repuesto antes de devolverlo al distribuidor. Características del producto Dispositivo de seguridad Este calentador tiene piloto con un sistema de apagado de seguridad con sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una característica necesaria de los calentadores sin ventilación para habitaciones. El piloto con ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco. Control de calor con termostato Los modelos con termostato tienen un bulbo sensor del termostato y una válvula de control. Esto ofrece gran comodidad al usar el calentador. También puede producir menores gastos por concepto de gas. Sistema de ignición Algunos modelos están equipados con un encendedor piezoeléctrico, por lo que no se requieren fósforos, baterías o ningún otro tipo de fuente de calor para encender el calentador. Otros calentadores están equipados con encendedores electrónicos para encender el suministro de combustible del calentador. 124002-01C www.desatech.com 5 Aire para combustión y ventilación ADVERTENCIA: esta calentador no se debe instalar en una habitación o espacio a menos que se proporcione el volumen adecuado de aire combustión para interiores mediante el método descrito en el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código internacional de gas combustible o los códigos locales aplicables. Lea las instrucciones siguientes para asegurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos que queman combustible. Hoy, más que nunca, las casas están diseñadas para ser más eficientes en el ahorro de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los propietarios de las casas aplican sellador alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el caliente adentro. Durante la temporada de calor, los propietarios de las casas desean que sus hogares estén tan herméticos como sea posible. Aunque es bueno hacer que su casa sea eficiente en cuanto al ahorro de energía, ésta también necesita ventilación. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para que su combustión y su ventilación sean adecuadas. Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Usted debe proporcionar la cantidad adecuada de aire fresco para estos aparatos. Esto asegurará que la ventilación para los aparatos que queman combustible sea la adecuada. CÓMO PROCURAR LA VENTILACIÓN ADECUADA Los siguientes son extractos del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación. 6 Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en una de las tres categorías de ventilación siguientes: 1. Construcción inusualmente sellada 2. Espacio no confinado 3. Espacio confinado La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada. Construcción inusualmente sellada El aire que se filtra por los bordes de las puertas y ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en los edificios que tienen una construcción inusualmente sellada, tiene que proporcionar aire fresco adicional. Una construcción inusualmente sellada se define como aquella en la que: a. las paredes y los techos que están expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de vapor de agua con una clasificación de un perm (6 x 10-11 kg por pa-seg-m2) o menos, con aberturas selladas o con juntas y b. se han instalado burletes en las ventanas y puertas que se pueden abrir y c. se ha puesto sellador en áreas tales como uniones alrededor de los marcos de puertas y ventanas, entre las placas base y el piso, entre las uniones de la pared y el techo, entre los paneles de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de gas y en otras aberturas. Si su casa cumple con estos tres criterios, deberá proporcionar aire fresco adicional. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 8. Si su casa no cumple con los tres criterios anteriores, vaya a Determinación del flujo de aire fresco para la ubicar el calentador, en la página 7. Espacio confinado y no confinado El Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado como aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m3 por kW (50 pies cúbicos por cada 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio y define el espacio no confinado como aquel cuyo volumen no es menor de 4.8 m3 www.desatech.com 124002-01C AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación por kW (50 pies cúbicos por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que se comunican directamente con el espacio en el que los aparatos están instalados*, mediante aberturas que no tengan puertas, se consideran parte del espacio no confinado. * Se considera que las habitaciones adyacentes están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay rejillas de ventilación entre ellas. DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL CALENTADOR Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: incluye la habitación en la que se va a instalar el calentador más todas las habitaciones adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas. 1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x altura). Largo x ancho x altura =__________ m3 (pies3) (volumen del espacio) Ejemplo: Tamaño del espacio 6.1 m (20 pies) (largo) x 4.88 m (16 pies) (ancho) x 2.44 m (8 pies) (altura del techo) = 72.49 m3 (2560 pies3) (volumen del espacio) Si se proporciona ventilación adicional a las habitaciones adyacentes por medio de rejillas o aberturas, agregue el volumen de éstas al volumen total del espacio. 2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. _ ________ (volumen del espacio en pies3) x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) Ejemplo: 72.49 m3 (2560 pies3) (volumen del espacio) x 20 = 51,200 (BTU/h máximo que el espacio puede admitir) 3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio. 124002-01C Calentador sin ventilación __________ BTU/h Calentador de agua a gas* __________ BTU/h Horno de gas __________ BTU/h Calentador de gas con ventilación __________ BTU/h Chimenea de gas __________ BTU/h Otros aparatos de gas +_________ BTU/h Total =_________ BTU/h * No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior. Ejemplo: __________ 40,000 BTU/h Calentador de agua a gas +_________ 20,000 BTU/h Calentador sin ventilación =_________ 60,000 BTU/h Total 4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza. _ _______ BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir) _ _______ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir) 60,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya que la cantidad real de BTU/h que se utiliza es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se tiene que proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes: A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio no confinado, quite la puerta de la habitación adyacente o instale rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire del interior de la construcción para ventilación, en la página 9. B. Ventile la habitación directamente desde el exterior. Consulte Aire del exterior para ventilación, en la página 9. C. Instale un calentador de menos BTU/h si una menor cantidad de BTU/h hace la habitación sea no confinada. Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor que la cantidad máxima que el espacio puede admitir, el espacio es no confinado. No necesitará ventilación de aire fresco adicional. www.desatech.com 7 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación ADVERTENCIA: si el área en la que se va a operar el calentador no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para interiores, se debe proporcionar aire de combustión y para ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código internacional de gas combustible o los códigos locales aplicables. AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción para ventilación Este aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila a un espacio adyacente no confinado, en la pared que conecta los dos espacios debe haber dos aberturas permanentes: una a 30.5 cm (12") del techo y otra a 30.5 cm (12") del piso, (vea las opciones 1 y 2 en la figura 2). También se puede quitar la puerta de la habitación adyacente (consulte la opción 3 en la figura 2). Consulte el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación. Aire del exterior para ventilación Proporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe proporcionar dos aberturas permanentes: una dentro de 30.5 cm (12") desde el techo y otra dentro de 30.5 cm (12") desde el piso. Conecte estos elementos directamente al exterior o a los espacios que estén abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y 8 espacios debajo del piso de la casa. Consulte el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación, para conocer el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación. IMPORTANTE: no haga aberturas de entrada y salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica. 30.5 cm (12") Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 1 Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 2 O quite la puerta hacia la habitación adyacente, opción 3 30.5 cm (12") Figura 2 - Aire del interior de la construcción para ventilación Salida de aire Salida de aire Ático ventilado Al ático Al espacio debajo del piso Entrada de aire Entrada de aire Espacio ventilado debajo del piso Figura 3 - Aire del exterior para ventilación www.desatech.com 124002-01C Instalación AVISO: este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el calor circule a lo largo de toda la casa. En caso de que se produzca una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal. ADVERTENCIA: una persona de servicio capacitada debe instalar el calentador. Siga todos los códigos locales. VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Use únicamente el tipo correcto de gas (natural o propano o gas LP). Si el suministro de gas no es del tipo correcto, no instale el calentador. Llame al distribuidor a quien le compró el calentador para adquirir el tipo de calentador correcto. ADVERTENCIA: este aparato está equipado ya sea para gas natural o para propano/gas LP, pero no para ambos. El tipo de gas se indica en la placa de clasificación. No se permite hacer conversiones en campo. • Para propano o gas LP, un regulador externo (proporcionado por el instalador), • tubería (consulte los códigos locales), • sellador (resistente al propano o gas LP), • válvula de cierre del equipo *, • unión de terminal con conexión a tierra, • trampa de sedimentos, • unión T, • llave para tubería, • para gas natural, conexión para medidor de prueba.* • el paquete de ferretería (incluidas) - anclaje de pared (4) 095112-02 - llave roja (1) 095116-01 - tornillo de cabeza plana, negro (4) 097403-02 - separador nailon (2) 099064-02 - clamp (1) 099123-01 - Tornillo tipo Phillips, plata (4) 100159-02 * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es una alternativa aceptable como conexión para el medidor de prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA la puede adquirir con su distribuidor. UBICACIÓN DEL CALENTADOR Este calentador está diseñado para montarse en la pared. ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 4. Si puede, proporcione distancias mayores respecto al piso, al techo y a las paredes adyacentes. 0.51 cm (6") Un mínimo de 91.5 cm (36") ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los elementos que se indican a continuación. 91.4 cm (36") Figura 4 - Distancias mínimas de montaje vistas desde la parte anterior del calentador 124002-01C www.desatech.com 9 Instalación Continuación Puede ubicar el calentador en el piso, lejos de la pared. Se necesita un estante opcional para montaje en piso. Adquiera el estante para montaje en piso con el distribuidor. Consulte Accesorios en la página 29, si no viene incluida una base con su calentador. ADVERTENCIA: nunca instale el calentador • en un dormitorio o baño • en un vehículo recreativo • donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 91.5 cm (36") de las partes anterior, superior o laterales del calentador • como aditamento de una chimenea • en áreas de mucho tráfico • en áreas con mucho viento o fuertes corrientes de aire PRECAUCIÓN: este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven el calor hacia la superficie de las paredes próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de recubrimientos de pared vinilo o tela y la operación del calentador en lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco, velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o queroseno, entre otros), puede decolorar las paredes o producir olores. IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en habitaciones sin suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para combustión y ventilación, en la página 6. Si hay mucha humedad, se puede utilizar un deshumidificador para ayudar a reducir el vapor de agua contenido en el aire. 10 PRECAUCIÓN: si instala el calentador en la chochera de una casa • el piloto y el quemador del calentador deben estar por lo menos a 45.7 cm (18") sobre el piso • sitúe el calentador donde ningún vehículo en movimiento lo pueda golpear Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador • donde haya fácil acceso para la operación, inspección y reparación • en la parte más fría de la habitación Si no se incluye con su calentador, está disponible un kit de ventilador opcional con su distribuidor. Consulte Accesorios, página 29. Si está planeando utilizar el ventilador, sitúe el calentador cerca de un enchufe eléctrico (consulte página 18). BULBO SENSOR DE TERMOSTATO (Sólo para modelos de termostato) El bulbo sensor de termostato se ubica en la parte inferior del calentador. 1. Coloque la abrazadera en el bulbo sensor de termostato como se muestra en la figura 5. La abrazadera se incluye en el paquete de ferretería. 2. Coloque la abrazadera en el orificio de montaje superior como se muestra en la figura 5. El orificio de montaje se localiza en el borde inferior izquierdo de la parte posterior del calentador. Asegúrese que el bulbo sensor de termostato esté apuntando hacia arriba. Bulbo sensor de termostato Abrazadera Figura 5 - Instalación del bulbo sensor de termostato www.desatech.com 124002-01C Instalación Continuación INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED Soporte de montaje Localice el soporte de montaje en la caja del calentador. Saque el soporte de montaje de la caja del calentador. Figura 6 - Soporte de montaje Desmontaje del panel anterior del calentador 1. Quite los cuatro tornillos, dos de cada lado del panel anterior. 2. Jale la parte inferior del panel anterior hacia adelante y luego hacia afuera. 3. Retire todos los materiales de empaque restantes. Panel anterior Tornillo Fijación a anclajes de pared: este método le permite fijar el soporte de montaje en paredes huecas (las áreas de la pared que se encuentran entre los maderos) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería). Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades. Cualquiera de los dos métodos proporcionará un apoyo seguro para el soporte de montaje. Cómo marcar las ubicaciones de los tornillos 1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta, en el lugar donde estará situado. Asegúrese de que el soporte de montaje esté nivelado. ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 8. Si puede, proporcione distancias mínimas mayores con respecto al piso y la pared de unión. Pared adyacente 2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared (consulte la figura 8). Mín. 30.4 cm (12") Inserte los tornillos 50.2 cm de montaje sólo a (19 3/4") través del último Mín. orificio de cada extremo Figura 7 - Desmontaje del panel anterior del calentador (el calentador real puede variar del mostrado en la ilustración) 124002-01C Piso 20,000 Btu/Hr Modelos Pared adyacente Métodos para fijar el soporte de montaje a la pared Use únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje para fijarlo a la pared. La distancia entre estos dos orificios, desde el centro de ellos, es de 35.6 cm (14"). Fije el soporte de montaje a la pared mediante una de las dos maneras siguientes: 1. Fijación a viga de pared 2. Fijación a anclajes de pared Fijación a viga de pared: este método proporciona la sujeción más firme. Inserte los tornillos de montaje en el soporte de montaje y en las vigas de pared. 35.6 cm (14") Mín. 40.6 cm (16") 35.6 cm (14") Inserte los tornillos 50.2 cm de montaje sólo a (19 3/4") través del último Mín. orificio de cada extremo Piso 30,000 Btu/Hr Modelos Figura 8 - Distancias mínimas del soporte de montaje www.desatech.com 11 Instalación Continuación Nota: marque únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje. Inserte los tornillos de montaje en estos orificios solamente. 3. Quite la cinta y el soporte de montaje de la pared. Instalación del soporte de montaje a la pared Nota: los anclajes de pared, los tornillos de montaje y los separadores se encuentran en el paquete de ferretería. El paquete de ferretería se incluye con el calentador. Método de fijación a viga de pared Para fijar el soporte de montaje a las vigas de pared 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 9/64". 2. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los orificios que perforó en la pared. 3. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en las vigas de pared. 4. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a las vigas de pared. Método de fijación a anclajes de pared Para fijar el soporte de montaje en paredes huecas (el área entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería) 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 5/16". Para las paredes sólidas (de concreto o mampostería), perfore a una profundidad de por lo menos 2.5 cm (1"). 2. Doble el anclaje de pared como se muestra en la figura 9. 3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en el orificio. Golpee suavemente el anclaje para introducirlo en la pared. 4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos, inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje la llave roja para que abra las alas de anclaje. IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo! Para paredes gruesas, de más de 1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas, no abra las alas. 5. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los anclajes de pared. 12 6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en los anclajes de pared. 7. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a la pared. Figura 9 - Cómo Figura 10 - Cómo abrir doblar el anclaje las alas del anclaje para paredes delgadas Colocación del calentador en el soporte de montaje 1. Localice las dos ranuras horizontales en el panel posterior del calentador. 2. Coloque el calentador en el soporte de montaje. Deslice las ranuras horizontales hacia las lengüetas salientes del soporte de montaje. Ranuras horizontales Lengüeta saliente Soporte de montaje (fijado a la pared) Figura 11 - Montaje del calentador en el soporte de montaje Instalación de los tornillos de montaje inferiores 1. Localice los dos orificios de montaje inferiores. Estos orificios se encuentran cerca de la parte inferior del panel posterior del calentador (consulte la figura 12, en la página 13). 2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared. 3. Quite el calentador del soporte de montaje. 4. Si va a instalar los tornillos de montaje inferiores en una pared hueca o sólida, instale los anclajes de pared. Siga los pasos 1 a 4 en Método de fijoción a anclajes de pared. Si va a instalar el tornillo inferior de montaje en la viga de pared, perfore orificios en los lugares marcados, con una broca de 9/64". www.desatech.com 124002-01C Instalación Continuación 5. Vuelva a colocar el calentador en el soporte de montaje. 6. Coloque los separadores entre los orificios de montaje inferiores y el anclaje de pared o el orificio que perforó. 7. Sostenga el separador en su sitio con una mano. Con la otra mano, inserte el tornillo de montaje a través del orificio inferior de montaje y del separador. Coloque la punta del tornillo en la abertura del anclaje de pared o del orificio que perforó. 8. Apriete los tornillos hasta que el calentador esté asegurado firmemente a la pared. No los apriete demasiado. Nota: no vuelva a colocar el panel anterior en este momento. Coloque el panel anterior después de hacer las conexiones de gas y de revisar si hay fugas (consulte la página 14-16). una llave para tuberías cuando conecte el codo. No apriete demasiado el codo al regulador. El cuerpo del regulador se puede dañar. 3. Alinee los orificios en la pata de la base con los orificios de montaje en la parte inferior del gabinete (consulte la figura 13). 4. Asegure la pata de la base al calentador con los tornillos autorroscantes. 5. Repita la operación en el otro extremo. Tornillo para madera Pata de la base Figura 13 - Instalación de las patas de la base Vista frontal Pared Calentador Separador Vista lateral Figura 12 - Instalación de los tornillos de montaje inferiores Montaje del calentador en el piso (opcional) Montaje de las patas de la base al calentador Nota: se requiere una conexión de codo de 90° para el montaje de esta unidad y se debe instalar ANTES que las patas de la base para cumplir con las distancias mínimas (consulte la figura 15, página 15). 1. Coloque el gabinete del calentador en una mesa sobre su parte posterior, de manera que la parte inferior del calentador sobresalga del borde de la mesa. 2. Aplique ligeramente sellador para tuberías en la rosca NPT macho del codo. Sostenga el regulador de presión con 124002-01C Tornillo autorroscante Montaje de las patas de la base en el piso 1. Quite el panel anterior (consulte Desmontaje del panel anterior del calentador, en la página 11). 2. Coloque el calentador con las patas de la base en la ubicación deseada. Marque los orificios que va a perforar. Retire el calentador con la base. 3. En el caso de pisos alfombrados, haga un pequeño corte con una navaja filosa en las ubicaciones que marcó, antes de hacer las perforaciones. Si va a montar la base en un piso de madera, perfore un orificio de 3.2 mm (1/8") de diámetro y 1.9 cm (3/4") de profundidad. (No utilice anclajes en suelos de madera). Si va a montar la base en un piso de concreto, perfore con una broca para concreto de 6.4 mm (1/4") de diámetro, 3.5 cm (13/8") de profundidad en el piso. Inserte los anclajes completamente en los orificios. 4. Coloque nuevamente el calentador con las patas de la base sobre los orificios. Asegure la base al piso con tornillos para madera. Consulte la figura 13. www.desatech.com 13 Instalación Continuación CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: este aparato requiere una conexión de entrada tipo NPT (rosca de tubería nacional) de 3/8" al regulador de presión. ADVERTENCIA: una persona de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. ADVERTENCIA: para gas natural, nunca conecte el calentador a pozos de gas privados (que no sean de servicio público). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo. IMPORTANTE: para gas natural, verifique la presión de la línea de gas antes de conectar el calentador a la misma. La presión de la línea de gas no debe ser de más de 10.5". de agua. Si la presión de la línea de gas es mayor, se pueden producir daños al regulador del calentador. PRECAUCIÓN: para propano o gas LP, nunca conecte el calentador directamente al suministro de propano o gas LP. Este calentador requiere un regulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de propano o gas LP. Para gas propano o LP, el instalador debe proveer un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Debe reducir la presión del gas entrante de manera que esté entre 11 y 14" de agua. Si no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo, como se muestra en la figura 14. Si apunta la ventila hacia abajo se protege de la lluvia helada o aguanieve. 14 PRECAUCIÓN: utilice únicamente tubería nueva, de hierro negro o de acero. En ciertas áreas, se puede usar tubería de cobre galvanizada internamente. Consulte los códigos locales. Utilice tubería de un diámetro lo suficientemente grande para permitir el paso del volumen de gas adecuado al calentador. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una pérdida indebida de volumen. Diámetros usuales de tubería de entrada 20,000 Btu/h modelos - 3/8" o mayor 30,000 Btu/h modelos - 1/2" o mayor La instalación debe incluir la válvula de cierre del equipo, la unión y la rosca tipo NPT con tapón de 1/8". Sitúe el conector con rosca NPT a su alcance para realizar la conexión del medidor de prueba. El conector tipo NPT se debe conectar en dirección del suministro desde el calentador (consulte la figura 15, página 15). IMPORTANTE: instale una válvula de cierre del equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato. Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede ocasionar que las válvulas del calentador se tapen. ADVERTENCIA: use sellador para tubería que sea resistente al gas de petróleo líquido (LP). Tanque de suministro de propano o gas LP Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo Figura 14 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo (sólo propano y gas LP) www.desatech.com 124002-01C Instalación Continuación Instale la trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra en la figura 15. Sitúe la trampa de sedimentos de manera que se pueda tener acceso a ella para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que los sedimentos lleguen a los controles del Regulador Gabinete del de presión calentador Conexión del medidor de prueba* Niple para tubería con rosca de 3/8" tipo NPT Unión T Buje reductor a 1/8" tipo NPT Tapón con rosca de 1/8" tipo NPT T Unión Tubo de tubería Tapón Trampa de sedimentos Unión terminal con conexión a tierra Válvula de cierre del equipo * Gas natural Del medidor de gas (presión de 7" a 10.5" de c.a.) Propano o gas LP Del regulador externo (presión de 11" a 14" de c.a.) Mín. 7.6 cm (3") Consulte las instrucciones de las conexiones Línea flexible Consulte la Codo 3/8" NPT a 1/2" ilustración anterior abocinado para más detalles de 90° Conexión mediante línea flexible Figura 15 - Conexión de gas * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es una alternativa aceptable como conexión para el medidor de prueba. Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo certificada con diseño CSA del distribuidor. 124002-01C calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, el calentador podría no funcionar correctamente. IMPORTANTE: sujete el regulador de presión con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas o a otros conectores. No apriete demasiado la conexión de la tubería al regulador. El cuerpo del regulador se podría dañar. REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: pruebe todas las conexiones y tubería de gas, tanto internas como externas, para verificar que no haya fugas después de la instalación o reparación. Repare todas las fugas inmediatamente. ADVERTENCIA: nunca use una llama al descubierto para buscar fugas. Aplique líquido para detectar fugas no corrosivo en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. PRECAUCIÓN: para propano o gas LP, asegúrese de que el regulador externo se haya instalado entre el suministro de propano o gas LP y el calentador. Consulte las directrices en Conexión al suministro de gas en la página 14. Pruebas de presión del sistema de tubería de suministro de gas Presiones de prueba que excedan 3.5 kPa (1/2 PSI) 1. Desconecte el aparato del sistema de tubería de suministro de gas por medio de la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y de la válvula de cierre del equipo. Las presiones que excedan 1/2 PSI dañarán el regulador del calentador. www.desatech.com 15 Instalación Continuación 2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo. 3. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún líquido para detectar fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise los niples que se volvieron a conectar para ver si hay fugas. Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI) 1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 16). 2. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 3. Revise todas las uniones entre el medidor de gas, si usa gas natural (consulte la figura 17), o entre el tanque de suministro de propano o gas LP, si usa este tipo de gas, y la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 18). Aplique en todas las uniones algún líquido para detectar fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 4. Repare todas las fugas inmediatamente. Válvula de cierre del equipo Válvula de cierre del equipo Figura 17 - Revisión de las uniones de gas para gas natural (el calentador real puede variar del mostrado en la ilustración) Válvula de gas de termostato Tanque de suministro de propano o gas LP Abierta Cerrada Figura 16 - Válvula de cierre del equipo 16 Comprobación de la presión de las conexiones de gas del calentador 1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 16). 2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de gas ubicada en el medidor de gas o cerca de éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula de suministro de propano o gas LP. 3. Compruebe que la perilla de control del calentador esté en la posición OFF (apagado). 4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre del equipo y válvula de gas del termostato (consulte la figura 17 o 18). Aplique en todas las uniones algún líquido para detectar fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento, página 17). Revise el resto de las uniones internas para ver si hay fugas. 7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, página 18). 8. Vuelva a colocar el panel anterior. Válvula de gas de termostato Medidor de gas Válvula de cierre del equipo Figura 18 - Revisión de las uniones de gas para propano o gas LP (el calentador real puede variar del mostrado en la ilustración) www.desatech.com 124002-01C Funcionamiento POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR ADVERTENCIA: si no sigue estas instrucciones al pie de la letra, puede provocar un incendio o una explosión que causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra. B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe que alrededor del aparato no huela a gas. Asegúrese de oler también cerca del piso ya que algunos gases son más pesados que el aire y se asientan cerca del piso. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. C. Utilice únicamente la mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capacitado. Forzarla o tratar de repararla pueden producir un incendio o una explosión. D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el aparato y reemplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. 124002-01C INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡ALTO! Lea la información seguridad antes mencionada 2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté totalmente abierta. 3. Si va a realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de energía eléctrica al calentador. 4. Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado). 5. Espere cinco minutos a que se disipe el gas. Luego, compruebe que no huela a gas, incluso cerca del piso. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Realice el inciso “B” de la información de seguridad provista a partir columna 1. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso. 6. Modelos con termostato: gire la perilla de control en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). Mantenga presionada la perilla de control durante cinco (5) segundos. Modelos manuales: presione y gire la perilla de control en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). Mantenga presionada la perilla de control durante cinco (5) segundos. 7. Continúe presionando la perilla de control y, al mismo tiempo, oprima y suelte el botón de encendido. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en la parte anterior del quemador. Perilla de control Figura 19 - Perilla de control en la posición OFF (apagado) para los modelos con control manual Perilla de control Figura 20 - Perilla de control en la posición OFF (apagado) para los modelos con termostato www.desatech.com 17 Funcionamiento Continuación Nota: es posible que ésta sea la primera vez que hace funcionar el calentador después de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es posible que deba presionar la perilla de control durante 30 segundos o más. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. En caso necesario, continúe oprimiendo el botón de encendido hasta que el piloto encienda. En caso que el piloto no encienda, consulte la sección Solución de problemas, en la página 21, o llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias.Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo. consulte el Procedimiento para encendido manual, en la página 19. 8. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. • Si al soltar la perilla de control ésta no regresa a su posición original, llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias. Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 4 al 7. Espere un (1) minuto antes de encender el piloto nuevamente. 9. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la temperatura deseada. El quemador principal deberá encenderse. Los calentadores con control manual se deben utilizar en la posición de bloqueo. 10. Para dejar el piloto encendido y apagar sólo los quemadores, gire la perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). ADVERTENCIA: siempre opere los calentadores con control manual en las posiciones de bloqueo. El funcionamiento entre estas posiciones puede generar un riesgo para la salud si se usa en una habitación con poca ventilación. Lea el manual del propietario para obtener las instrucciones completas. 18 PRECAUCIÓN: no intente ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de cierre del equipo. Termopar Electrodo del encendedor Quemador del piloto Figura 21 - Piloto (el piloto real puede ser distinto) CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO Cómo apagar el calentador 1. Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado). 2. Si va a realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de energía eléctrica al calentador. 3. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 16, en la página 16). FUNCIONAMIENTO DEL Control CON TERMOSTATO El control termostático que se usa en estos modelos es distinto de los termostatos convencionales. Los termostatos convencionales simplemente encienden y apagan el quemador. El termostato que se usa en este calentador detecta la temperatura de la habitación. El termostato ajusta la cantidad del flujo de gas que llega al quemador. Esto aumenta o disminuye la altura de la llama del quemador. Algunas veces, la temperatura de la habitación puede ser mayor que la establecida. Si esto ocurre, el quemador se apagará. El quemador volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación disminuya por debajo de la temperatura que se estableció. La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5. En la mayoría de los casos, la selección del nivel 5 hará que el quemador permanezca completamente encendido sin modulación. www.desatech.com 124002-01C Funcionamiento Continuación Nota: el bulbo sensor de termostato mide la temperatura del aire cercano al gabinete del calentador. Es posible que ésta no siempre concuerde con la temperatura de la habitación (dependiendo de la construcción de la habitación, la ubicación de la instalación, el tamaño de la habitación, las temperaturas en exteriores, etc.). El uso frecuente del calentador le permitirá determinar los niveles que le resultan más cómodos. PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL 1. Desmonte el panel anterior (consulte la figura 7, página 11). 2. Realice los pasos 1 a 7 de las Instrucciones de encendido, página 17. 3. Con la perilla de control presionada, encienda un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto hasta que éste se encienda. 4. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de 30 segundos. suelte la perilla de control. Realice el paso 9 de las Instrucciones de encendido, página 18. 5. Vuelva a colocar el panel anterior. Funcionamiento del soplador ADVERTENCIA: El accesorio soplador debe estar conectado a tierra. El soplador tiene una clavija de tres patas con conexión a tierra como se muestra en la figura 22. La clavija es la protección contra electrocución. Conéctela en un enchufe de tres orificios con conexión a tierra. En caso que el cable deba reemplazarse, utilice únicamente un cable con clavija de tres patas con conexión a tierra. PRECAUCIÓN: marque todos los cables antes de desconectarlos. Errores de cableado pueden causar funcionamiento errático y peligroso. 124002-01C PRECAUCIÓN: No conecte el cable de alimentación en el tomacorriente sino hasta que la instalación esté terminada. Cable de extensión Utilice un cable de extensión en caso que lo necesite. El cable debe tener una clavija de tres patas con conexión a tierra y un enchufe de tres orificios. Compruebe que el cable esté en buen estado. Debe ser suficientemente grueso para soportar la corriente necesaria. Si el cable es más delgado se producirá una caída en la línea de voltaje. Esto ocasionará pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Para longitudes inferiores a 15.24 m (50 pies) utilice un cable AWG No. 16. PRECAUCIÓN: después de realizar el servicio compruebe que el calentador funcione correctamente. Funcionamiento del soplador El soplador está conectado a un termostato. El soplador funcionará cuando la unidad se caliente. El soplador se apagará unos minutos después de que la unidad pase al ciclo de apagado o de que la unidad sea apagada. De este modo, el soplador realizará un ciclo de encendido y apagado. Nota: Si su calentador tiene termostato, el calentador y el soplador no se encenderán y apagarán exactamente al mismo tiempo. La duración de los ciclos del soplador varía dependiendo de la temperatura establecida. Enchufe conectado a tierra Figura 22 - Clavija con conexión a tierra Interruptor de sensor de temperatura 110/115 V.C.A Motor del ventilador Negro Negro Blanco Verde Figura 23 - Diagrama de cableado para el accesorio de ventilador www.desatech.com 19 Inspección del calentador Revise frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La figura 24 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 25 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará. Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 25 • apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 18) • consulte Solución de problemas, en la página 22 Nota: la llama del piloto en las unidades de gas natural presentará una ligera curva, pero la llama deberá ser azul, sin color amarillo ni naranja. Llama amarilla Llama azul Quemador Quemador del piloto del piloto Termopar Figura 24 - Patrón Figura 25 - Patrón correcto de la llama incorrecto de la llama del piloto del piloto PATRÓN DE LA LLAMA DEL CALENTADOR ADVERTENCIA: si se presenta un color amarillo en las puntas de las llamas, el calentador puede producir niveles elevados de monóxido de carbono. AVISO: no confunda las llamas anaranjadas con el color amarillo en las puntas. El polvo y otras partículas pequeñas se introducen al calentador y al quemarse producen breves manchas de llamas anaranjadas. En la figura 26 se muestra el patrón correcto de la flama del quemador. En la figura 27 se muestra un patrón incorrecto de la flama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador produce las puntas amarillas de las llamas. También muestra llamas más altas que la mitad de la altura del panel de vidrio. Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto, como se muestra en la figura 27 • apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 18) • consulte Solución de problemas, en la página 22 Llama azul 1/2 de la altura del vidrio 1/2 GLASS HEIGHT 1/2 GLASS HEIGHT CORRECT FLAME PATTERN Figura 26 -FLAME Patrón correcto de la llama CORRECT PATTERN AT HIGH POSITION quemador AT HIGH del POSITION Puntas amarillas 1/2 de la altura del vidrio INCORRECT FLAME PATTERN INCORRECT FLAME PATTERN AT -HIGH POSITION Figura 27 Patrón incorrecto de la llama AT HIGH POSITION del quemador 1/2 GLASS HEIGHT 1/2 GLASS HEIGHT 20 www.desatech.com 124002-01C Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. PRECAUCIÓN: debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas, de pelo de mascotas, etc. ADVERTENCIA: si no mantiene limpias las aberturas principales del quemador se pueden producir hollín y daños a la propiedad. PILOTO CON ODS Y QUEMADOR También se recomienda que mantenga el conjunto de tubo y piloto del calentador limpio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda usar aire comprimido a una presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la misma. Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el conjunto del piloto. 1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante por lo menos treinta minutos. 2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de polvo y tierra. 3. Haga pasar aire a través de los puertos o ranuras y los orificios del quemador. 4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto. Limpie también el conjunto del piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica la presencia de polvo y suciedad en el conjunto del mismo. Hay un pequeño orificio de entrada de aire al piloto, a aproximadamente 5 cm (2") de donde sale la llama del piloto (consulte la figura 28). Con la unidad apagada, introduzca aire suavemente a través de la entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote. Conjunto de piloto Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de cerdas suaves para la limpieza. Entrada de aire al piloto del quemador Los orificios de la entrada de aire principal permiten que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos orificios de entrada de aire antes de cada temporada de calefacción. Si los orificios de aire están bloqueados, producirán hollín. Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de funcionamiento y que solicite que una persona de servicio capacitada inspeccione el calentador cada año. 124002-01C Entrada de aire al piloto Figura 28 - Orificio de entrada de aire al piloto GABINETE Conductos de aire Use aire a presión para la limpieza. Exterior Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo. www.desatech.com 21 Solución de problemas ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calentador o darle servicio. PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS. Nota: todos los puntos para la solución de problemas se enumeran en orden de funcionamiento. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Cuando se presiona el botón de encendido, no hay chispa en el piloto con ODS 1. El electrodo del encendido está colocado incorrectamente 2. El electrodo del encendido está averiado 3. El electrodo del encendido no está conectado al cable del encendido 4. El cable del encendido está comprimiendo o mojado 1. Reemplace el conjunto de piloto 2. Reemplace el conjunto de piloto 3. Vuelva a conectar el cable del encendido 5. El cable del encendido está roto 6. El encendido piezoeléctrico está defectuoso (si existe) 7. No está instalada la batería del encendedor electrónico (si existe), la batería está baja o la batería no ha sido instalada correctamente Cuando se presiona el botón de encendido, hay chispa en el piloto con ODS pero no se enciende 1. El suministro de gas está cerrado o la válvula de cierre del equipo está cerrada 2. La perilla de control no está en la posición PILOT (piloto) 3. La perilla de control no está presionada mientras está en la posición PILOT (piloto) 4. Presencia de aire en las líneas de gas cuando se instalaron 4. Libere el cable del encendido si algún metal o tubería lo está comprimiendo. Mantenga seco el cable del encendido 5. Reemplace el cable del encendido 6. Reemplace el elemento piezoeléctrico 7. Install new alkaline battery in electronic ignitor. Verify battery is installed correctly 1. Abra el suministro de gas o la válvula de cierre del equipo 2. Gire la perilla de control a la posición PILOT (piloto) 3. Presione la perilla de control mientras esté en la posición PILOT (piloto) 4. Mantenga la perilla de control presionada. Repita la operación de encendido hasta que se expulse el aire 5. Se agotó el suministro de gas 5. Comuníquese con la compañía (propano o gas LP únicamente) local de propano o gas LP 6. El piloto con ODS está 6. Limpie el piloto con ODS tapado (consulte Limpieza y mantenimiento, página 21) o cambie el conjunto de piloto y ODS 7. La posición del regulador de 7. Reemplace el regulador de gas no es la correcta gas 22 www.desatech.com 124002-01C SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE El piloto con ODS se enciende pero la llama se extingue cuando se suelta la perilla de control 1. La perilla de control no está 1. Presione totalmente la pepresionada completamente rilla de control 2. La perilla de control no se 2. Después de que el ODS o el presionó durante el tiempo piloto se encienda, mantensuficiente ga la perilla de control presionada durante 30 segundos 3. La válvula de cierre del 3. Abra la válvula de cierre del equipo no está totalmente equipo totalmente abierta 4. La conexión del termopar 4. Apriete con la mano hasta está floja en la válvula de que sienta que topa, luego control apriete 1/4 de vuelta más 5. La llama del piloto no está 5. A) Comuníquese con la tocando el termopar, lo que compañía local de gas natupermite que el termopar se ral o de propano o gas LP enfríe y ocasiona que la llama B) Limpie el piloto con del piloto se extinga. Este proODS (consulte Limpieza blema puede ser ocasionado y mantenimiento, en la por alguna de las siguientes página 21), o reemplace el condiciones o por ambas: conjunto de piloto y ODS A) Baja presión de gas. B) El piloto con ODS está sucio o parcialmente tapado 6. El termopar está dañado 6. Reemplace el conjunto de piloto 7. La válvula de control está 7. Reemplace la válvula de dañada control El quemador no se enciende después de que el piloto con ODS está encendido 1. El orificio del quemador 1. Limpie el orificio del queestá tapado mador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 21, o reemplace el orificio del quemador 2. La presión del gas de entra- 2. Comuníquese con la comda es muy baja pañía local de gas natural o de propano o gas LP El quemador se tarda en encender 1. La presión del tubo múltiple 1. Comuníquese con la comes muy baja pañía local de gas natural o de propano o gas LP 2. El orificio del quemador 2. Limpie el orificio del queestá tapado mador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 21, o reemplace el orificio del quemador El quemador muestra llamas de retorno durante la combustión 1. El orificio del quemador 1. Limpie el orificio del queestá tapado o dañado mador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 21, o reemplace el orificio del quemador 2. El quemador está dañado 2. Reemplace el quemador 3. El regulador de gas está 3. Reemplace el regulador de defectuoso gas 124002-01C www.desatech.com REMEDIO 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE Llamas amarillas durante la combustión en el quemador 1. No hay suficiente aire Un poco de humo u olor durante el funcionamiento inicial 1. Hay residuos provenientes 1. El problema desaparecerá de procesos de fabricación después de algunas horas de funcionamiento El calentador produce un ruido silbante cuando el quemador está encendido 1. La perilla de control se giró 1. Gire la perilla de control a la a la posición de más alto posición de calor más bajo y calor cuando el quemador deje que se caliente durante estaba frío un minuto 2. Hay aire en la línea de gas 2. Haga funcionar el quemador hasta que se elimine el aire de la línea. Solicite a la compañía local de gas natural o de propano o gas LP que revise la línea de gas 3. Los conductos de aire en el 3. Respete las distancias mínicalentador están bloqueados mas de instalación (consulte la figura 4, en la página 9) 4. El orificio del quemador 4. Limpie el quemador (consulestá sucio o parcialmente te Limpieza y mantenimiento, obstruido en la página 21), o reemplace el orificio del quemador Se forma un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes o muebles contiguos 1. Cuando se calientan, los 1. Apague el calentador cuanvapores provenientes de los do utilice pulidores de muepulidores de muebles, cera, bles, ceras, limpiadores limpiadores de alfombras, de alfombras o productos etc., pueden convertirse en parecidos residuos de polvo blanco El calentador produce un ruido de chasquidos o golpeteos metálicos justo después de que el quemador se enciende o se apaga 1. Los metales se dilatan al 1. Esto es normal en la mayoría calentarse y se contraen al de los calentadores. Si el enfriarse ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio capacitada 24 REMEDIO 1. Revise el quemador en busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 21) 2. El regulador de gas está 2. Reemplace el regulador de defectuoso gas 3. El quemador está obstruido 3. Limpie el quemador (cono sucio sulte Limpieza y mantenimiento, en la página 21) www.desatech.com 124002-01C SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación ADVERTENCIA: si percibe olor a gas, • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El calentador produce olores no deseados 1. El calentador está quemando vapores provenientes de pinturas. aerosoles para cabello. pegamentos. etc. Consulte la declaración IMPORTANTE anterior 2. Hay poco suministro de combustible (sólo para propano o gas LP) 3. Fugas de gas. Consulte la anotación de advertencia el inicio de la página 1. Ventile la habitación. Deje de usar los productos que ocasionan el olor mientras el calentador esté funcionando 1. No hay suficiente aire fresco 1. Abra la ventana y/o la puerta para dar ventilación 2. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 3. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, página 21) El calentador se apaga mientras se está usando (el ODS funciona) 2. Hay poca presión en la línea 3. El piloto con ODS está parcialmente tapado Hay olor a gas incluso cuando la perilla de control está en la posición OFF (apagado) 1. Fugas de gas. Consulte la anotación de advertencia el inicio de la página 2. La válvula de control está defectuosa 2. Llene el tanque de suministro 3. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 15) 1. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 15) 2. Reemplace la válvula de control Hay olor a gas durante la combustión 1. Hay materiales extraños entre la válvula de control y el quemador 2. Fugas de gas. Consulte la anotación de advertencia el inicio de la página 1. Desensamble la tubería de gas y extraiga los materiales extraños 2. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la página 15) Hay humedad o condensación en las ventanas 1. No hay suficiente aire para combustión o ventilación 1. Consulte los requisitos de Aire para combustión y ventilación (página 6) 124002-01C www.desatech.com 25 Piezas Modelos GWN20TB, GWP20TB, GWN30TB, GWP30TB HDB20NT, HDB20PT, HDB30NT, HDB30PT, MN20T, MP20T, MN30T, MP30T, VN20BTB, VP20BTB, VN30BTB, VP30BTB, WMN20A, WMP20A 23 7 22 21 15 24 1 28 26 20 4** 25 10 17 12 31 13 10 11 9 18** 14 19** 29* 8 3 30* 6 16 1 *Sólo para modelos de *Manual Control Models Only termostato **Thermostat Models Only **Sólo para modelos de manuales 4* 5 18* 19* 27 2 Batería AAAAAA polo Battery negativo Negative hacia UP arriba Instale la batería como se muestra en esta figura (El encendedor puede ser distinto al de la ilustración) AA Battery Positive UP La pieza real puede variar de la mostrada en la ilustración 26 www.desatech.com 124002-01C PIEZAS N° DE PARTE 097159-04 111435-01 2 107673-01 107672-01 107675-01 107676-01 3 103476-01 103476-02 4 098522-11 098522-12 098522-13 098522-28 100047-07 100047-08 5 104189-01 104189-02 6 098260-09 098260-10 7 ** 8 107894-14 107894-15 9 098271-03 098271-14 10 098249-01 11 120630-01 120630-02 11-1 120791-01 11-2 120790-01 12 103446-02 103447-06 13 099387-03 099387-05 14 103845-05 103845-06 103845-07 103845-08 15 099066-02 16 099415-17 099415-18 17 NJF-8C 18 103255-02 103570-04 19 103256-02 103572-03 20 118721-01 118721-02 118721-03 118721-04 21 118661-01 22 101547-01 23 PP100 24 099038-01 25 119099-01 26 119664-01 27 107889-01 28 111421-01 29 098354-02 30 098508-01 31 124025-01 N° 1 GWN VP2020TB, M P20T B GWP TB VN2 20TB, M 0B N20T GWN TB VP3 30TB, M 0BTB P30 T GWP VN 30TB, M 30BT N30T HDB B 20N T HDB 20P T HDB 30N T HDB 30P T WM N20 A WM P20 A Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 29 de este manual. DESCRIPCIÓN Encendido piezoeléctrico Encendedor electrónico Panel anterior Panel anterior Panel anterior Panel anterior Resguardo de rejilla Resguardo de rejilla Válvula de control de gas LP Válvula de control de gas NG Válvula de control de gas LP Válvula de control de gas NG Válvula de control de gas NG Válvula de control de gas LP Sujetador de vidrio inferior Sujetador de vidrio inferior Vidrio Vidrio Gabinete Conjunto de deflector Conjunto de deflector Cable del encendedor Cable del encendedor ODS Tuerca Conjunto de piloto y ODS Conjunto de piloto y ODS Electrodo del encendedor Termopar Quemador Quemador Tubo de piloto Tubo de piloto Inyector Inyector Inyector Inyector Soporte de montaje Regulador de gas Regulador de gas Tuerca hexagonal Tubo de quemador Tubo de quemador Tubo de entrada Tubo de entrada Deflector superior Deflector superior Deflector superior Deflector superior Tubería de alojamiento Casquillos a presión Paquete de ventilador Buje para atenuar deformaciones Deflector inferior Interruptor de límite térmico Patas de base Casquillos a presión Perilla de control Tuerca de retención de válvula Protector de piloto • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • www.desatech.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PIEZAS DISPONIBLES - (NO ILUSTRADAS) 100642-03 Conjunto de ferretería • • • • • ** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio. 124002-01C • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CANT 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 27 Especificaciones HDB20NT, WMN20A HDB20PT, WMP20A • • • • • • • • • • 10,000/20,000 Btu/h (variable) Gas natural Encendido piezoeléctrico Ajuste del regulador de presión: 3" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 10.5" de c.a., Mínimo - 4" de c.a. 10,000/20,000 Btu/h (variable) Propano o gas LP Encendido piezoeléctrico Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 14" de c.a., Mínimo - 11" de c.a. HDB30NT HDB30PT • • • • • • 15,000/30,000 Btu/h (variable) • Propano o gas LP • Encendido piezoeléctrico • Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a. • Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 14" de c.a., Mínimo - 11" de c.a. * Para propósitos de ajustes de entrada. 15,000/30,000 Btu/h (variable) Gas natural Encendido piezoeléctrico Ajuste del regulador de presión: 3" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 10.5" de c.a., Mínimo - 4" de c.a. GWN20TB, MN20T, VN20BTB • • • • • 10,000/20,000 Btu/h (variable) Gas natural Encendido electrónico Ajuste del regulador de presión: 3" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 10.5" de c.a., Mínimo - 4" de c.a. GWN30TB, MN30T, VN30BTB • 15,000/30,000 Btu/h (variable) • Gas natural • Encendido electrónico • Ajuste del regulador de presión: 3" de c.a. • Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 10.5" de c.a., Mínimo - 4" de c.a. * Para propósitos de ajustes de entrada. Consejos para servicio Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja • El piloto no permanecerá encendido. • El quemador tendrá un retraso durante el encendido. • El calentador no producirá el calor especificado. • El suministro de propano o gas LP puede ser bajo. Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el proveedor local de gas natural o de propano o gas LP. 28 GWP20TB, MP20T, Vp20BTB • • • • • 10,000/20,000 Btu/h (variable) Propano o gas LP Encendido electrónico Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a. Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 14" de c.a., Mínimo - 11" de c.a. GWP30TB, MP30T, Vp30BTB • 15,000/30,000 Btu/h (variable) • Propano o gas LP • Encendido electrónico • Ajuste del regulador de presión: 8" de c.a. • Presión del gas de entrada* (pulg. de agua) Máximo - 14" de c.a., Mínimo - 11" de c.a. * Para propósitos de ajustes de entrada. Servicio técnico Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de DESA Heating, LLC en www.desatech.com. Publicaciones de servicio Está disponible un manual de servicio en www.desatech.com. Haga clic en “tech tips” (consejos técnicos) cuando lo desee mientras ve los calentadores. www.desatech.com 124002-01C Piezas de repuesto Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes reemplazadas bajo la garantía. PIEZAS CON GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo: • su nombre, • su dirección • los números de modelo y de serie de su calentador, • la falla del calentador, • la fecha de compra Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica. PIEZAS SIN GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrarle piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (consulte la página 30) o llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información de referencias. Puede hallar una lista de distribuidores al visitar www.desatech.com. Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga listo: • los números de modelo y de serie de su calentador, • el número de la pieza de repuesto. Accesorios Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos accesorios, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información. También puede escribir a la dirección que aparece en la última página de este manual. Paquete de encendedor electrónico - GA435 Para todos los modelos con encendido piezoeléctrico. Proporciona un encendido del piloto más fácil. 124002-01C PAQUETES DE VENTILADOR PP100 Se incluye en algunos modelos. Proporciona una mejor distribución del calor. Hace que el calentador sea más eficiente. Se incluyen instrucciones completas de instalación y funcionamiento. El ventilador se enciende y se apaga automáticamente, según sea necesario, gracias a un control de termostato. www.desatech.com 29 Central de piezas Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales. Those Heater Guys 255 E. Stowell Street Upland, CA 91786, EE.UU. 909-928-3011 Tool & Equipment, Co. 5 Manila Ave Hamden, CT 06514, EE.UU. 1-800-397-7553 203-248-7553 Portable Heater Parts 342 N. County Rd. 400 East Valparaiso, IN 46383, EE.UU. Para todos los estados 219-462-7441 1-888-619-7060 [email protected] [email protected] FBD 1349 Adams Street Bowling Green, KY 42103, EE.UU. 270-846-1199 1-800-654-8534 Fax: 1-800-846-0090 [email protected] Master Parts Dist. 1251 Mound Ave. NW Grand Rapids, MI 49504, EE.UU. 616-791-0505 1-800-446-1446 Fax: 616-791-8270 www.nbmc.com 30 Washer Equipment Co. 1715 Main Street Kansas City, MO 64108, EE.UU. KS, MO, AR 816-842-3911 www.washerparts.com East Coast Energy Products 10 East Route 36 W. Long Branch, NJ 07764, EE.UU. 732-870-8809 1-800-755-8809 www.njplaza.com/ecep 21st Century 2950 Fretz Valley Road Perkasie, PA 18944, EE.UU. 215-795-0400 800-325-4828 Laporte’s Parts & Service 2444 N. 5th Street Hartsville, SC 29550, EE.UU. 843-332-0191 Departamento de piezas Cans Unlimited, Inc. P.O. Box 645 Taylor, SC 29687-0013, EE.UU. Para todos los estados 803-879-3009 1-800-845-5301 [email protected] www.desatech.com 124002-01C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

FMI WMN20A Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas