FMI RHC10 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
PORTABLE TYPE CAMP
HEATER
SAFETY INFORMATION AND
INSTALLATION MANUAL
MODEL RHC10
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a re or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use
gasoline or other
flammable vapors
and liquids in the
vicinity of this or any
other appliance.
FOR YOUR SAFETY
IF YOU SMELL GAS
1.
Do not attempt to light appli-
ance.
2. Extinguish any open ame.
3. Disconnect from fuel supply.
DANGER: CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car, or home.
www.desatech.com
121620-01E2
SAFETY
with heart or lung disease or anemia, those
under the inuence of alcohol and those at
high altitudes.
Propane/LP Gas: Propane/LP gas is odor-
less. An odor-making agent is added to this
gas. The odor helps you detect a gas leak.
However, the odor added to the gas can
fade. Gas may be present even though no
odor exists.
Make certain you read and understand all
warnings. Keep this manual for reference. It
is your guide to safe and proper operation of
this heater.
WARNING: Any change to
this heater or its controls can
be dangerous.
Due to high temperatures, the
appliance should be located out
of trafc and away from furniture
and draperies.
Do not place clothing or other
ammable material on or near
the appliance. Never place any
objects on the heater.
Surface of heater becomes very
hot when running heater. Keep
children and adults away from
hot surface to avoid burns or
clothing ignition. Heater will
remain hot for a time after shut-
down. Allow surface to cool
before touching.
Carefully supervise young chil-
dren when they are in the same
area with heater.
WARNING: Improper
installation, adjustment,
alteration, service or
maintenance can cause
injury or property dam-
age. Refer to this manual
for correct installation
and operational proce-
dures. For assistance or
additional information
consult a qualified in-
staller, service agency or
the gas supplier.
IMPORTANT: Read this owners
manual carefully and completely
before trying to assemble,
operate or service this heater.
Improper use of this heater can
cause serious injury or death
from burns, fire, explosion,
electrical shock and carbon
monoxide poisoning.
DANGER: Carbon monoxide
poisoning may lead to death!
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs
of carbon monoxide poisoning resemble the
u, with headaches, dizziness or nausea. If
you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced. Some people are
more affected by carbon monoxide than oth-
ers. These include pregnant women, people
TABLE OF CONTENTS
Safety .................................................................. 2
Product Identication ........................................... 3
Local Codes......................................................... 4
Unpacking............................................................ 4
Product Features ................................................. 4
Installation ........................................................... 4
Propane Supply ................................................... 7
Operation ............................................................. 8
Inspecting Heater .............................................. 10
Cleaning .............................................................11
Specications .....................................................11
Troubleshooting ................................................. 12
Parts .................................................................. 16
Accessories ....................................................... 18
Replacement Parts ............................................ 18
Technical Service............................................... 18
Service Hints ..................................................... 18
Service Publications .......................................... 18
Warranty ............................................................ 20
www.desatech.com
3121620-01E
Make sure grill guard is in place
before running heater.
Keep the appliance area clear
and free from combustible ma-
terials, gasoline and other am-
mable vapors and liquids.
1. For outdoor use only.
2. Turn off propane/LP supply when not in
use.
3. Storage of the heater indoors is permis-
sible only if the cylinder is disconnected
and removed from the heater.
4. When the propane/LP supply cylinder is
connected to the heater, heater and cyl-
inder must be stored outdoors, in a well
ventilated space, out of reach of children,
and must not be stored in a building, ga-
rage or any other enclosed area.
5. This heater needs fresh air ventilation to
run properly. This heater has an Oxygen
Depletion Sensing (ODS) safety shutoff
system. The ODS shuts down the heater
if not enough fresh air is available.
6. Clearances to combustible materials as
viewed from front of heater: Top 36", Left
and Right Sides 8", Bottom 2", Rear 0",
Front 36".
7. Keep all air openings in the front and
bottom of heater clear and free of debris.
This will insure enough air for proper
combustion.
8. If heater shuts off, do not relight until you
provide fresh air. If heater keeps shutting
off, have it serviced.
9. Do not run heater
where ammable liquids or vapors are
used or stored
under dusty conditions
10. Do not use heater if any part has been
under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect heater and
to replace any part of the control system
and any gas control which has been under
water.
11. Use only with hose and factory preset
regulator provided with heater.
12. Turn off heater and let cool before servic-
ing. Only a qualied service person should
service and repair heater.
13. Operating heater above elevations of
4,500 feet could cause pilot outage.
14. Provide adequate clearances around air
openings.
SAFETY
Continued
Burners
Control Knob
Ignitor
Button
Grill
Guard
Front
Panel
Heater
Cabinet
Figure 1 - Vent-Free Gas Heater
Regulator
Hose
PRODUCT IDENTIFICATION
www.desatech.com
121620-01E4
LOCAL CODES
Install and use heater with care. Follow all
local codes. In the absence of local codes,
use the latest edition of CSA B149.2 Propane
Installation Code (latest revision).
UNPACKING
1. Remove heater from carton.
2. Remove all protective packaging applied
to heater for shipment.
3. Check heater for any shipping damage.
If heater is damaged, promptly return to
where you bought heater.
SAFETY DEVICE
This heater has a pilot with an Oxygen Deple-
tion Sensing (ODS) safety shutoff system. The
ODS/pilot shuts off the heater if there is not
enough fresh air.
PIEZO IGNITION SYSTEM
This heater has a piezo ignitor. This system re-
quires no matches, batteries or other sources
to light heater.
INSTALLATION
WARNING: This appliance
is equipped for propane/LP
gas. Field conversion is not
permitted.
LOCATING HEATER
This heater is intended to be a camp heater
for outdoor use only. The following instructions
are for mounting heater in an open shelter or
against an outdoor wall.
WARNING: Maintain the
minimum clearances shown
in Figure 2. If you can, provide
greater clearances from oor,
ceiling and joining wall.
Figure 3 - Mounting Screw Locations
Mounting
Screw
Locations
10
7
/8"
Minimum To
Maintain 8"
Clearance
From Wall
7
3
/4"
20
1
/4"
Minimum To
Maintain 3"
Clearance
From Floor
FLOOR
JOINING WALL
36" (91.5 cm)
3" (7.7 cm)
FLOOR
CEILING
Minimum
8"
(20.3 cm)
Minimum
From
Sides Of
Heater
Right
Side
Left
Side
36"
(91.5 cm)
Minimum To
Top Surface
Of Carpeting,
Tile Or Other
Combustible
Material
Figure 2 - Mounting Clearances As
Viewed From Front of Heater
INSTALLING HEATER TO WALL
Marking Screw Locations
1. Determine where you will locate heater.
WARNING: Maintain mini-
mum clearances shown in Figure
3. If you can, provide greater
clearances from oor and join-
ing wall.
2. Mark two mounting screw locations on
wall (see Figure 3).
PRODUCT FEATURES
Installing Two Mounting Screws
Note: Wall anchors and mounting screws are
in hardware package. The hardware package
is provided with heater.
www.desatech.com
5121620-01E
Attaching to wall stud method
For attaching mounting screw to wall stud
1. Drill hole at marked location using 9/64"
drill bit.
2. Insert mounting screw into wall stud.
3. Tighten screw until 1/16" space (thickness
of penny) is between screw head and
wall.
Attaching to wall anchor method
Follow instructions below to attach mounting
screws to hollow walls (wall areas between
studs) or solid walls (concrete or masonry).
1. Drill holes at marked locations using
5/16" drill bit. For solid walls (concrete or
masonry), drill at least 1
1
/4" deep.
2. Fold wall anchor (see Figure 4).
3. Insert wall anchor (wings rst) into hole.
Tap anchor ush to wall.
4. For thin walls (1/2" or less), insert red
key into wall anchor. Push red key to
“pop” open anchor wings (see Figure 5).
IMPORTANT: Do not hammer key! For
thick walls (over 1/2" thick) or solid walls,
do not pop open wings.
5. Tighten two screws until 1/16" space
(thickness of penny) is between screw
heads and wall (see Figure 6).
INSTALLATION
Continued
Figure 4 - Folding
Anchor
Figure 5 - Popping
Open Anchor Wings
For Thin Walls
Figure 6 - Tightening Anchors
Thin or
Thick Wall
(thick wall
shown)
Solid
Wall
1/16"
Space
Figure 7 - Location Of Keyhole Slots On
Back Panel Of Heater
Keyhole Slots
Placing Heater On Mounting Screws
1. Locate two keyhole slots on back panel
of heater (see Figure 7).
2. Place large openings of slots over screw
heads. Slide heater down until screws are
in small portion of slots.
Removing Front Panel Of Heater
1. Remove two screws near bottom corners
of front panel. See Figure 8.
2. Lift straight up on grill guard until it stops.
Grill guard will slide up about 1/4".
3. Pull bottom of front panel forward, then
down.
Figure 8 - Removing Front Panel Of
Heater
www.desatech.com
121620-01E6
Installing Bottom Mounting Screw
1. Locate bottom mounting hole. This hole is
near bottom on back panel of heater (see
Figure 9).
2. Mark screw location on wall.
3. Remove heater from wall.
4. If installing bottom mounting screw into hol-
low or solid wall, install wall anchor. Follow
steps 1 through 5 under Attaching To Wall
Anchor Method, page 5. If installing bottom
mounting screw into wall stud, drill hole at
marked location using 9/64" drill bit.
5. Replace heater on wall.
6. Insert bottom anchor screw through back
panel into bottom anchor or drilled hole
(see Figure 9).
7. Tighten screw until heater is rmly se-
cured to wall. Do not over tighten.
Note: Do not replace front panel at this
time. Replace front panel after making
gas connections and checking for leaks
(see page 7).
INSTALLATION
Continued
Figure 9 - Installing Bottom Mounting
Screw
Figure 10 - Installing Base Feet
Sheet Metal Screw
Wood
Screw
Base Foot
INSTALLING BASE FEET
Mounting Base Feet to Heater
Note: A 90° elbow is required for mounting
this unit and must be installed BEFORE base
feet to provide proper clearance (see Figure
12, page 7).
1. Lay heater cabinet on its back on a table
with the bottom of heater overhanging
table edge.
Mounting Heater
1. Position heater with base feet in desired
location. Mark holes for drilling. Remove
heater with base.
2. Clear area of any combustible materials
such as leaves or paper.
If mounting base to a wood oor (deck,
etc.), drill 1/8" diameter hole, 3/4" deep.
(Do not use anchors in wood oors).
If mounting base to a concrete oor
(patio, etc.), drill with 1/4" diameter
concrete drill bit, 1
3
/
8
" into oor. Insert
anchors completely into holes.
3. Reposition heater with base feet over
holes. Secure base to oor with wood
screws. See Figure 10.
4. If mounting base to the ground, press
1/4" tent stakes (not included) through
base feet and into ground.
2. Apply pipe joint sealant lightly to male NPT
threads of elbow. Hold pressure regulator
with a wrench when connecting elbow.
Do not overtighten elbow to regulator.
Regulator body could be damaged.
3. Remove two screws from bottom of
heater.
4. Align holes in base foot with mounting holes
on bottom of cabinet (see Figure 10).
5. Secure base foot to heater using sheet
metal screws.
6. Repeat for other side.
www.desatech.com
7121620-01E
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be
furnished by the user. The minimum size tank
to be used is 20 lb (9.7 kg). The propane/LP
cylinder(s) must be constructed and marked
in accordance with the specifications for
LP-gas cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or Transport Canada,
CAN/CSA B339.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See CSA B149-2
Propane Installation Code (latest version) for
safe handling instructions. Your local library or
re department will have this booklet.
The amount of propane gas ready for use
from propane tanks varies. Two factors decide
this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
CONNECTING TO PROPANE
SUPPLY
WARNING: Review and un-
derstand the warnings in the
Safety section, page 2. They are
needed to safely operate this
heater. Follow all local codes
when using this heater.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Never use
an open ame to check for a leak.
Apply a mixture of liquid soap
and water to all joints. Bubbles
forming show a leak. Correct all
leaks at once.
1. Provide propane supply system (see
Propane Supply, above).
2. Use only with hose and factory preset
regulator provided with heater. Connect
fuel gas connector tting on hose/regula-
tor assembly to propane tank(s). Turn
counterclockwise into threads on tank
valve. Tighten rmly using wrench.
IMPORTANT: Tighten regulator with vent
pointing down. Pointing vent down pro-
tects regulator from weather damage.
3. Connect hose to inlet connector. Tighten
rmly using a wrench.
4. Open propane supply valve on propane
tank(s) slowly.
Note: If not opened slowly, excess-ow
check valve on propane tank may stop
gasow.Ifthishappens,closepropane
supply valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks.
6. Close propane supply valve.
Figure 11 - Regulator With Vent Pointing
Down
Propane
Tank
Hose
Regulator
Vent
(pointing
down)
Fuel Gas
Connector
Supply
Valve
Figure 12 - Gas Connection
Heater
Cabinet
Pressure
Regulator
Elbow
Hose To
Regulator
Hose Fitting
Apply Sealant To
This End Only
CHECKING FOR LEAKS
1. Turn heater valve to OFF position.
2. Turn cylinder supply valve fully counter
clockwise to OPEN position.
3. Use a noncorrosive leak detection solution
to check the connection for leaks before
attempting to light heater. If leak is found,
turn cylinder valve to CLOSE and do not
use until all leaks are corrected.
www.desatech.com
121620-01E8
OPERATION
Thermocouple
Pilot Burner
Figure 14 - Pilot
Ignitor Electrode
Figure 13 - Control Knob In The OFF
Position
Ignitor Button
Control
Knob
FOR YOUR SAFETY READ
BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not fol-
low these instructions exactly,
a re or explosion may result
causing property damage, per-
sonal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must
be lighted by hand. When lighting
the pilot, follow these instructions
exactly.
B. Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appli-
ance.
IF YOU SMELL GAS
Do not attempt to light appliance.
Extinguish any open ame.
Disconnect from fuel supply.
C. Use only your hand to push in or turn
the gas control knob. Never use tools.
If the knob will not push in or turn
by hand, don’t try to repair it, call a
qualied service technician. Force or
attempted repair may result in a re or
explosion.
D. Do not use this appliance if any part
has been under water. Immediately
call a qualied service technician to
inspect the appliance and to replace
any part of the control system and
any gas control which has been under
water.
LIGHTING INSTRUCTIONS
To Start Heater
1. STOP! Read the safety information
above.
2. Make sure equipment shutoff valve is fully
open.
3. Press in and turn control knob counter-
clockwise to the PILOT position.
Keep control knob pressed in for ve (5)
seconds.
4. With control knob pressed in, push down
and release ignitor button. This will light
pilot. The pilot is attached to the front of
burner.
Note: You may be running this heater
forthersttimeafterhookinguptogas
supply. If so, you may need to press in
control knob for 30 seconds or more. This
will allow air to bleed from the gas system.
If needed, keep pressing ignitor button
until pilot lights. If ignitor does not light
pilot, contact a qualied service person
or gas supplier for repairs. Until repairs
are made, light pilot with match. To light
pilot with match, see Manual Lighting
Procedure, page 9.
5. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob.
If control knob does not pop up when
released, contact a qualified service
person or gas supplier for repairs.
Note: If pilot goes out, repeat steps 3 and 4.
6. Turn control knob counterclockwise
to LOW or HIGH positions. The main
burner should light. Manual control heat-
ers should be used in locked positions.
7. To leave pilot lit and shut off burners only,
turn control knob clockwise to the
PILOT position.
Shutting Off Heater
1. Tightly close propane supply valve on
propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas
left in supply hose.
3. Turn control knob clockwise to the
OFF position.
4. Turn valve to the OFF position.
To Restart Heater
1. Wait 5 minutes after shutting off heater.
2. Repeat steps under To Start Heater.
www.desatech.com
9121620-01E
OPERATION
Continued
WARNING: Always operate
manual control heaters at the
locked positions. Operation
between these positions may
create a possible health hazard
if used in a poorly ventilated
area. Read owners manual for
complete instructions.
CAUTION: Do not try to ad-
just heating levels by using the
equipment shutoff valve.
TO SELECT HEATING LEVEL
WARNING: When running
heater, set control knob at LOW
or HIGH locked positions. Never
set control knob between locked
positions. Poor combustion and
higher levels of carbon monox-
ide may result.
Slightly press in control knob and turn counter-
clockwise to the LOW or HI positions.
IMPORTANT: Release downward pressure
while turning control knob. Control knob will
lock at the desired position.
LOW
OFF
PILOT
HIGH
OFF
PILOT
OFF
Control Knobs Burners
Figure 15 - Burner Patterns
MANUAL LIGHTING PROCEDURE
1.
Remove front panel (see Figure 8, page 5).
2. Follow steps 1 through 4 under Lighting
Instructions, page 8.
3. With control knob pressed in, strike match.
Hold match to pilot until pilot lights.
4. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob. Now follow step 6,
under Lighting Instructions, page 8.
5. Replace front panel.
www.desatech.com
121620-01E10
INSPECTING HEATER
BURNER FLAME PATTERN
Figure 18 shows a correct burner ame pat-
tern. Figure 19 shows an incorrect burner
ame pattern.
If burner ame pattern is incorrect, as shown
in Figure 19
turn heater off (see Shutting off Heater,
page 8)
see Cleaning, page 11
Thermocouple
Pilot Burner
Pilot Burner
Thermocouple
Blue Flame
Yellow Flame
Figure 16 - Correct Pilot Flame Pattern
Figure 17 - Incorrect Pilot Flame Pattern
Figure 18 - Correct Burner Flame Pattern
Figure 19 - Incorrect Burner Flame
Pattern
Check pilot ame pattern and burner ame
pattern often.
Pilot is protected by a wind shield. In order to
view pilot, shield should be removed.
Allow heater to cool before servicing.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 16 shows a correct pilot ame pattern.
Figure 17 shows an incorrect pilot ame pat-
tern. The incorrect pilot ame is not touching
the thermocouple. This will cause the thermo-
couple to cool. When the thermocouple cools,
the heater will shut down.
If pilot ame pattern is incorrect, as shown
in Figure 17
turn heater off (see Shutting off Heater,
page 8)
see Cleaning, page 11
www.desatech.com
11121620-01E
CLEANING
Figure 20 - Pilot Air Inlet Hole
Pilot Assembly
Pilot Air Inlet
CABINET
Air Passageways
Use pressurized air to clean.
Exterior
Use a soft cloth dampened with a mild soap
and water mixture. Wipe the cabinet to re-
move dust.
and dirt. To clean these parts we recommend
using compressed air no greater than 30 PSI.
Your local computer store, hardware store or
home center may carry compressed air in a
can. If using compressed air in a can, please
follow the directions on the can. If you don't
follow directions on the can, you could dam-
age the pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow
the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Inspect burner, pilot for dust and dirt.
3. Blow air through the ports/slots and holes
in the burner.
4. Never insert objects into the pilot tube.
Clean the pilot assembly also. A yellow tip on
the pilot ame indicates dust and dirt in the
pilot assembly. There is a small pilot air inlet
about 2" from where the pilot ame comes out
of the pilot assembly (see Figure 20). With
the unit off, lightly blow air through the air
inlet. You may blow through a drinking straw
if compressed air is not available.
WARNING: Turn off heater
and let cool before cleaning.
CAUTION: You must keep
control areas, burner and circu-
lating air passageways of heater
clean. Inspect these areas of
heater before each use. Have
heater inspected yearly by a
qualied service person. Heater
may need more frequent clean-
ing due to excessive lint from
carpeting, bedding material, pet
hair, etc.
WARNING: Failure to keep
the primary air opening(s) of
the burner(s) clean may result in
sooting and property damage.
ODS/PILOT AND BURNER
Use a vacuum cleaner, pressurized air or
small, soft bristled brush to clean.
BURNER PILOT AIR INLET
The primary air inlet holes allow the proper
amount of air to mix with the gas. This pro-
vides a clean burning ame. Keep these holes
clear of dust, dirt and lint. Clean these air inlet
holes prior to each heating season. Blocked
air holes will create soot. We recommend that
you clean the unit every three months during
operation and have heater inspected yearly
by a qualied service person.
We also recommend that you keep the burner
tube and pilot assembly clean and free of dust
SPECIFICATIONS
RHC10
5,500/10,000 Btu/hr (Variable)
Propane/LP Gas
Piezo Ignition
Internal Pressure Regulator Setting: 8" W.C.
Inlet Regulator Pressure: Maximum - bottle pressure,
Minimum - 5 psig (34.5 kPa)
Inlet Pressure Regulator Out: 11" WC
www.desatech.com
121620-01E12
TROUBLESHOOTING
WARNING: Turn off and unplug heater and let cool before servicing.
Only a qualied service person should service and repair heater.
CAUTION: Never use a wire, needle or similar object to clean
ODS/pilot. This can damage ODS/pilot unit.
Note: All troubleshooting items are listed in order of operation.
POSSIBLE CAUSE
1. Ignitor electrode positioned
wrong
2. Ignitor electrode broken
3. Ignitor electrode not con-
nected to ignitor cable
4. Ignitor cable pinched or
wet
5. Broken ignitor cable
6. Bad piezo ignitor
7. Piezo ignitor nut is loose
1. Gas supply turned off or
equipment shutoff valve
closed
2. Control knob not in PILOT
position
3. Control knob not pressed in
while in PILOT position
4. Air in gas lines when in-
stalled
5. Depleted gas supply
6. ODS/pilot is clogged
7. Gas regulator setting is not
correct
REMEDY
1. Replace pilot assembly
2. Replace pilot assembly
3. Reconnect ignitor cable
4. Free ignitor cable if pinched
by any metal or tubing.
Keep ignitor cable dry
5. Replace ignitor cable
6. Replace piezo
7. Tighten nut holding piezo
ignitor. Nut is located inside
heater cabinet at top
1. Turn on gas supply or open
equipment shutoff valve
2. Turn control knob to PILOT
position
3. Press in control knob while
in PILOT position
4. Continue holding down
control knob. Repeat ignit-
ing operation until air is
removed
5. Rell or replace propane/LP
cylinder
6. Clean ODS/pilot (see Clean-
ing, page 11) or replace
ODS/pilot assembly
7. Replace gas regulator
OBSERVED PROBLEM
When ignitor button is
pressed in, there is no spark
at ODS/pilot
When ignitor button is
pressed in, there is a spark
at ODS/Pilot but no ignition
www.desatech.com
13121620-01E
TROUBLESHOOTING
Continued
POSSIBLE CAUSE
1. Cont rol kno b not fu lly
pressed in
2. Control knob not pressed in
long enough
3. Equipment shutoff valve not
fully open
4. Thermocouple connection
loose at control valve
5. Pilot flame not touching
thermocouple, which allows
thermocouple to cool, caus-
ing pilot ame to go out. This
problem could be caused by
one or both of the following:
A) Low gas pressure
B) Dirty or partially clogged
ODS/pilot
6. Thermocouple damaged
7. Control valve damaged
8. Pilot is blown out by high
wind
1. Burner orice is clogged
2. Inlet gas pressure is too
low
1. Manifold pressure is too
low
2. Burner orice is clogged
1. Burner orice is clogged or
damaged
2. Burner damaged
3. Gas regulator defective
1. Control knob set between
locked positions
2. Inlet gas pressure is too
low
3. Plaque damaged
REMEDY
1. Press in control knob fully
2. After ODS/pilot lights, keep
control knob pressed in 30
seconds
3. Fully open equipment shut-
off valve
4. Hand tighten until snug,
then tighten 1/4 turn more
5. A) Rell or replace propane/
LP cylinder
B) Clean ODS/pilot (see
Cleaning, page 11) or re-
place ODS/pilot assembly
6. Replace pilot assembly
7. Replace control valve
8. Position heater to reduce
effects of wind
1. Clean burner orifice (see
Cleaning, page 11) or re-
place burner orice
2. Rell or replace propane/LP
cylinder
1. Rell or replace propane/LP
cylinder
2. Clean burner orifice (see
Cleaning, page 11) or re-
place burner orice
1. Clean burner orifice (see
Cleaning, page 11) or re-
place burner orice
2. Replace burner
3. Replace gas regulator
1. Turn control knob until it
locks at desired setting
2. Rell or replace propane/LP
cylinder
3. Replace burner
OBSERVED PROBLEM
ODS/pilot lights but ame
goes out when control knob
is released
Burner does not light after
ODS/pilot is lit
Delayed ignition of burner
Burner backfiring during
combustion
Burner plaque(s) does not
glow
www.desatech.com
121620-01E14
TROUBLESHOOTING
Continued
POSSIBLE CAUSE
1. Not enough air
2. Inlet gas pressure is too
low
3. Gas regulator defective
1. Residues from manufactur-
ing processes
1. Turning control knob to
highest position when burn-
er is cold
2. Air in gas line
3. Air passageways on heater
blocked
4. Dirty or partially clogged
burner orice
1. Metal expanding while heat-
ing or contracting while
cooling
REMEDY
1. Check burner for dirt and
debris. If found, clean burn-
er (see Cleaning, page 11)
2. Rell or replace propane/LP
cylinder
3. Replace gas regulator
1. Problem will stop after a few
hours of operation
1. Turn control knob to lowest
position and let warm up for
a minute
2. Operate burner until air is
removed from line.
3. Observe minimum installa-
tion clearances (see Figure
2, page 4)
4. Clean burner (see Cleaning,
page 11) or replace burner
orice
1. This is normal with most
heaters. If noise is exces-
sive, contact qualied ser-
vice person
OBSERVED PROBLEM
Yellow ame during burner
combustion
Slight smoke or odor during
initial operation
Heater produces a whistling
noise when burner is lit
Heater produces a clicking/
ticking noise just after burner
is lit or shut off
www.desatech.com
15121620-01E
TROUBLESHOOTING
Continued
POSSIBLE CAUSE
1. Heater burning vapors from
paint, hair spray, glues, etc.
See IMPORTANT state-
ment above
2. Low fuel supply (propane/
LP gas only)
3. Gas leak. See Warning
statement at top of page
1. Not enough fresh air is
available
2. Low line pressure
3. O D S/ p il o t is p a rt i al l y
clogged
4. Pilot is blown out by high
wind
1. Gas leak. See Warning
statement at top of page
2. Control valve defective
1. Foreign matter between
control valve and burner
2. Gas leak. See Warning
statement at top of page
REMEDY
1. Ventilate area. Stop us-
ing odor causing products
while heater is running
2. Rell or replace propane/LP
cylinder
3. Locate and correct all leaks
(see Checking for Leaks,
page 7)
1. Open window and/or door
for ventilation
2. Rell or replace propane/LP
cylinder
3. Cl e a n OD S /pilot ( s ee
Cleaning, page 11)
4. Position heater to reduce
effects of wind
1. Locate and correct all leaks
(see Checking for Leaks,
page 7)
2. Replace control valve
1. Take apart gas tubing and
remove foreign matter
2. Locate and correct all leaks
(see Checking for Leaks,
page 7)
OBSERVED PROBLEM
Heater produces unwanted
odors
Heater shuts off in use (ODS
operates)
Gas odor even when control
knob is in OFF position
Gas odor during combustion
WARNING: If you smell gas
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Fol-
low the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning sup-
plies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc.,
create fumes. These fumes may mix with combustion air and create odors.
www.desatech.com
121620-01E16
A
B
17
16
15
21
14
13
12
9
11
8
8
10
6
7
5
4
3
2
1
24
23
22
18
19
23
20
PARTS
MODEL RHC10
6-2
6-1
ODS/PILOT
www.desatech.com
17121620-01E
PARTS
MODEL RHC10
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts on page 18 of this manual.
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 098304-01 Screw, #10 x 3/8" 2
2 099467-07 Front Panel Assembly 1
3 122000-01 Grill Guard 1
4 101108-01 Grill Guard Clip 2
5 099469-02 Reector Assembly 1
6 099059-03 ODS/Pilot Assembly 1
6-1 098514-01 Thermocouple 1
6-2 098594-01 Ignitor Electrode 1
7 099884-02 Burner Assembly 1
8 099056-01 Injector 2
9 099390-03 Tubing - Valve to Plaque A 1
10 099387-21 Pilot Tubing - Valve to Pilot 1
11 099392-02 Tubing - Valve to Plaque B 1
12 099391-03 Tubing - Regulator to Valve 1
13 100432-01 Control Valve 1
14 ** Cabinet Assembly 1
15 099415-18 Gas Regulator 1
16 098508-01 Valve Retainer Nut 1
17 099393-02 Control Knob 1
18 099818-01 Internal Tooth Washer 1
19 097159-04 Piezo Ignitor 1
20 098271-03 Ignitor Cable 1
21 110701-01 90° Fitting 1
22 122006-01 Burner Shield 1
23 122005-01 Pilot Shield 1
24 121691-01 Foot 2
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
100642-08 Assembly, Hardware 1
099395-09 Control Position Decal 1
104085-08 Lighting Instruction Decal 1
116355-33 Rating Label 1
107897-03 Reddy Nameplate 1
099536-06 Hose and Regulator Assembly 1
** Not a eld replaceable part.
www.desatech.com
121620-01E18
ACCESSORIES
CLEANING KIT - CCK
For all models. Your gas appliance requires
regular cleaning and maintenance to prevent
performance problems. This kit gives you the
tools and instructions to make it easy to clean
all critical areas of your appliance.
REPLACEMENT PARTS
Purchase these accessories from your local
dealer. If they can not supply these accessories
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for
information. You can also write to the address
listed on the back page of this manual.
ELECTRONIC IGNITOR KIT - GA435
For all piezo ignitor models. Provides easier
lighting of the pilot.
the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for
referral information. A list of authorized dealers
can be found by visiting www.desatech.com.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready:
model and serial numbers of your heater
the replacement part number
Note: Use only original replacement parts.
This will protect your warranty coverage for
parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready:
your name
your address
model and serial numbers of your heater
how heater was malfunctioning
purchase date
Usually, we will ask you to return the part to
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installa-
tion, operation, or troubleshooting. If so, con-
tact DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling please have your model and
serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating, LLC’s web
site at www.desatech.com.
SERVICE HINTS
When Gas Pressure Is Too Low
pilot will not stay lit
burner will have delayed ignition
heater will not produce specied heat
propane/LP gas supply may be low
SERVICE PUBLICATIONS
A service manual is available at
www.desatech.com. At any time while
viewing heaters, click on “tech tips”.
www.desatech.com
19121620-01E
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
_____________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTES
Patent Pending
121620-01
Rev. E
09/08
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
DESA HEATING, LLC LIMITED WARRANTIES
New Products
Standard Warranty: DESA Heating, LLC warrants this new product and any parts thereof to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of rst purchase from an
authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with
DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.
For products purchased for commercial, industrial or rental usage, this warranty is limited to 90 days from
the date of rst purchase.
Factory Reconditioned Products
Limited Warranty: DESA Heating, LLC warrants factory reconditioned products and any parts thereof
to be free from defects in material and workmanship for 30 days from the date of rst purchase from an
authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with
DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.
Terms Common to All Warranties
The following terms apply to all of the above warranties:
Always specify model number and serial number when contacting the manufacturer. To make a claim under
this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented.
This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer,
and only when installed by a qualied installer in accordance with all local codes and instructions furnished
with this product.
This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and
an allowance for labor when provided by a DESA Heating, LLC Authorized Service Center or a provider
approved by DESA Heating, LLC. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this prod-
uct and/or DESA Heating, LLC who will provide original factory replacement parts. Failure to use original
factory replacement parts voids this warranty.
Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty
repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the
responsibility of the owner.
Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents,
improper installation, lack of proper maintenance, tampering, or alteration(s).
This is DESA Heating, LLC’s exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty
excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any
and all implied warranties, including warranties of merchantability and tness for a particular purpose to one
(1) year on new products and 30 days on factory reconditioned products from the date of rst purchase.
DESA Heating, LLC makes no other warranties regarding this product.
DESA Heating, LLC’s liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Heating, LLC shall
not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or
consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
Model (
located on product or identication tag
) _____________________________
Serial No. (
located on product or identication tag
) __________________________
Date Purchased __________________________
Keep receipt for warranty verication.
MODELO RHC10
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la información contenida en este ma-
nual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un
incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni uti-
lice gasolina u otros
vapores y quidos
inflamables cerca de
éste ni de cualquier
otro aparato.
POR SU SEGURIDAD
SI PERCIBE OLOR A GAS
1.
No intente encender el aparato.
2. Apague cualquier llama al des-
cubierto.
3. Desconéctelo del suministro
de combustible.
PELIGRO: RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO
CALENTADOR PARA
CAMPAMENTO TIPO PORTÁTIL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y
MANUAL DE INSTALACIÓN
Este aparato puede producir monóxido de
carbono, que es inodoro.
Su utilización en un espacio cerrado puede matarlo.
Jamás use este aparato en un espacio cerrado,
por ejemplo una casa rodante, tienda de
campaña, carpa, vehículo o casa.
www.desatech.com
121620-01E2
SEGURIDAD
Intoxicación por monóxido de carbono:
los primeros síntomas de intoxicación por
moxido de carbono son similares a los
de la gripa, con dolor de cabeza, mareos o
náuseas. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que se le servicio
al calentador. El monóxido de carbono afec-
ta más algunas personas que a otras. Las
más afectadas son mujeres embarazadas,
personas con enfermedades del corazón o
de los pulmones o anemia, aquellas bajo la
influencia del alcohol y aquellas a grandes
altitudes.
Propano o gas LP: el propano o gas LP es
inodoro. A este gas se le agrega un agente
con olor.El olor le ayuda detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas a pesar de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación se-
gura y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
Debido a la alta temperatura que
genera el aparato, éste debe
colocarse fuera de las rutas de
paso y alejado de muebles y
cortinas.
No coloque ropa ni otros ma-
teriales inflamables sobre el
aparato o cerca de él. Nunca
coloque ningún objeto sobre el
calentador.
ADVERTENCIA: la ins-
talacn, ajuste, alteracn,
servicio o mantenimiento
inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños
a la propiedad. Consulte
este manual para ver los
procedimientos correctos
de instalación y funcio-
namiento. Para obtener
asistencia o información
adicionales consulte a
un instalador capacitado,
agencia de servicio o al
proveedor de gas.
IMPORTANTE: lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar ser-
vicio a este calentador. El uso
inadecuado de este calentador
puede causar lesiones graves o
la muerte por quemaduras, in-
cendio, explosión, electrocución
e intoxicación con monóxido de
carbono.
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
ocasionar la muerte!
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ............................................................ 2
Identicación del producto ................................... 4
Códigos locales ................................................... 4
Desempaque ....................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Suministro de propano ........................................ 7
Funcionamiento ................................................... 9
Inspección del calentador ...................................11
Limpieza .............................................................11
Especicaciones ................................................ 12
Solución de problemas ...................................... 13
Accesorios ......................................................... 17
Piezas de repuesto ............................................ 17
Servicio técnico ................................................. 17
Consejos para servicio ...................................... 17
Publicaciones de servicio .................................. 17
Piezas ................................................................ 18
Garantía............................................................. 20
www.desatech.com
3121620-01E
La superficie del calentador
alcanza temperaturas muy altas
cuando éste está funcionando.
Mantenga a niños y adultos ale-
jados de las superficies calientes
para evitar quemaduras o que la
ropa se encienda. El calentador
permanecerá caliente durante
un tiempo después de apagar-
lo. Permita que la superficie se
enfríe antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén
cerca del calentador.
Asegúrese que la rejilla de res-
guardo esté puesta antes de
hacer funcionar el calentador.
Mantenga el área del aparato lim-
pia y libre de materiales combus-
tibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
1. Para uso en exteriores solamente.
2. Cierre el suministro de propano o gas LP
cuando no esté en uso.
3. Se permite el almacenamiento del calen-
tador en interiores sólo si se le desconec-
ta y retira el cilindro.
4. Cuando el cilindro de suministro de
propano o gas LP está conectado al
calentador, el calentador y el cilindro se
deberán almacenar al exterior, en un sitio
bien ventilado, fuera del alcance de los
niños y no en una construcción, garaje o
cualquier otra área cerrada.
5. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco para funcionar correctamen-
te.Este calentador tiene un sistema de
apagado de seguridad con detección de
agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS
apaga el calentador cuando no hay sufi-
ciente aire fresco en la habitación.
6. Distancias mínimas hacia materiales
combustibles vistas desde la parte frontal
del calentador: parte superior 91.4 cm
(36"); laterales 20.3 cm (8"); parte inferior
5 cm (2"); parte posterior 0 cm (0"); parte
anterior 91.4 cm (36").
7. Mantenga limpias y libres de residuos
todas las aberturas de las partes anterior
e inferior del calentador.Esto asegurará
que haya suficiente aire para lograr una
combustión adecuada.
8. Si el calentador se apaga, no lo vuelva
encender hasta que haya entrado aire
fresco. Si el calentador se sigue apagan-
do, haga que lo reparen.
9. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inflamables
en condiciones con mucho polvo
10. No use el calentador si alguna de sus
partes ha estado sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico de
servicio capacitado para que inspeccione
el calentador y reemplace las piezas del
sistema de control o los controles de gas
que hayan estado sumergidos en agua.
11. Utilícelo sólo con la manguera y el re-
gulador preinstalado de fábrica que se
incluyen con el calentador.
12. Apague el calentador y deje que se enfríe
antes de darle servicio.Sólo una persona
de servicio capacitada debe dar servicio
y reparar el calentador.
13. Cuando el calentador esté en funcio-
namiento a alturas superiores de 1,371
metros (4,500 pies), es posible que se
apague el piloto.
14. Procure que se cumplan las distancias -
nimas alrededor de las aberturas de aire.
SEGURIDAD
Continuación
www.desatech.com
121620-01E4
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todos los códigos locales. En ausencia de
digos locales, use la última edicn del
código CSA B149.2, Código de instalación
de gas propano (última publicación).
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que
se agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador
está dañado, devuélvalo de inmediato al
distribuidor a quien se lo compró.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con sistema
de apagado de seguridad con sensor de
agotamiento del oxígeno (ODS). El piloto
con ODS apaga el calentador cuando no hay
suficiente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
Este calentador tiene un encendedor piezo-
eléctrico. Este sistema no necesita fósforos,
baterías ni otros medios para encender el
calentador.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado para utilizar pro-
pano o gas LP. Las conversiones
en el lugar de la instalación no
están permitidas.
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador ha sido diseñado para cam-
pamentos, para uso en exteriores solamente.
Las siguientes instrucciones son para montar
el calentador en un albergue abierto o una
pared exterior.
91.5 cm
(36")
Mín.
7.7 cm (3")
PISO
TECHO
20.3 cm (8")
91.5 cm
(36")
Lado
izquierdo
Lado
derecho
Distancias
mínimas
de los
laterales
del
calentador
Distancia
mínima a la
superficie de
una alfombra,
mosaico u
otro material
combustible
Figura 2 - Distancias mínimas de montaje
vistas desde la parte anterior del calentador
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Quemadores
Perilla de
control
Botón del encendedor
Rejilla de
resguardo
Panel
anterior
Gabinete del
calentador
Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación
Manguera del
regulador
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
www.desatech.com
5121620-01E
Figura 3 - Ubicación de los tornillos de
montaje
Ubicación
de los
tornillos de
montaje
27.6 cm
(10
7
/8")
mínimo para
mantener
una distancia
mínima de
20.3 cm (8")
de la pared
19.7 cm
(7
3
/4")
51.4 cm
(20
1
/4")
mínimo para
mantener
una
distancia
mínima de
7.6 cm (3")
del piso
PISO
PARED ADYACENTE
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la gura 2, en la
página 4. Si es posible, pro-
porcione distancias mayores
respecto al piso, al techo y a las
paredes adyacentes.
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
EN LA PARED
Cómo marcar las ubicaciones de los
tornillos
1. Establezca el lugar donde ubicará el
calentador.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la figura 3. Si es po-
sible, procure que las distancias
mínimas hacia el piso y la pared
adyacente sean mayores.
2. Marque en la pared la ubicación de dos
tornillos de montaje (consulte la figura 3).
Método de instalación en vigas de pared
Para fijar el tornillo de montaje a las vigas
de pared
1. Haga una perforación en el lugar marcado
con una broca de 9/64".
2. Inserte el tornillo de montaje en la viga de
la pared.
3. Apriete el tornillo hasta que quede un es-
pacio de 1/16" (el grosor de una moneda
de un centavo) entre la cabeza del mismo
y la pared.
Método de jación al anclaje de la pared
Siga las siguientes instrucciones para jar los
tornillos de montaje a paredes huecas (áreas
de paredes entre vigas) o sólidas (de concreto
o mampostería).
1. Perfore orificios en los lugares marcados
utilizando una broca de 5/16". Para las
paredes sólidas (de concreto o mampos-
tería), perfore a una profundidad de por
lo menos 3 cm (1
1
/4").
2. Doble el anclaje de pared (consulte la
figura 4).
3. Inserte el anclaje de pared (las alas pri-
mero) en el orificio. Golpee suavemente
el anclaje para introducirlo en la pared.
4. Si la pared es delgada, [de 1.3 cm (1/2") o
menos], inserte la llave roja en el anclaje
de pared. Empuje la llave roja hasta que
las alas del anclaje produzcan un chas-
quido al abrirse (consulte la figura 5).
IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con
un martillo! Si la pared es gruesa (más
de 1.3 cm [1/2"] de ancho), o sólida, no
abra las alas.
Figura 4 - Cómo
doblar el anclaje
Figura 5 - Cómo abrir
las alas del anclaje
para paredes delgadas
Figura 6 - Cómo apretar los anclajes
Pared
delgada o
gruesa (se
muestra
pared
gruesa)
Pared
sólida
Espacio
de 0.16 cm
(1/16")
Instalación de dos tornillos de montaje
Nota: los anclajes de pared y tornillos de
montaje se encuentran en el paquete de
ferretería.El paquete de ferretería se incluye
con el calentador.
INSTALACIÓN
Continuación
www.desatech.com
121620-01E6
Instalación del tornillo de montaje
inferior
1. Localice el orificio de montaje inferior.
Este orificio se encuentra cerca de la
parte inferior del panel posterior del ca-
lentador (consulte la figura 9).
2.
Marque la ubicación del tornillo en la pared.
3. Retire el calentador de la pared.
4. Si va instalar el tornillo de montaje inferior
en una pared hueca o sólida, utilice un
anclaje de pared. Siga los pasos 1 a 5
indicados en la sección Método de fijación
al anclaje de la pared, en la página 5. Si
instala un tornillo de montaje inferior en
una viga de pared, haga una perforación
con una broca de 9/64".
5. Vuelva a colocar el calentador sobre la
pared.
6. Inserte el tornillo de anclaje inferior a tras
del panel posterior dentro del anclaje inferior
o la perforación (consulte la figura 9).
7. Apriete el tornillo hasta que el calentador
esté asegurado firmemente a la pared.
No lo apriete demasiado.
Nota: no coloque de nuevo el panel ante-
rior en este momento. Coloque el panel
anterior después de hacer las conexiones
de gas y de revisar si hay fugas (consulte
la página 8).
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 9 - Instalación del tornillo de
montaje inferior
INSTALACIÓN DE LAS PATAS DE LA
BASE
Montaje de las patas de la base en el
calentador
Nota: se requiere un codo de 90° para montar
la unidad, que se debe instalar ANTES de
las patas de la base para proporcionar la
distancia mínima correcta (consulte la figura
12, en la página 8).
1. Coloque el gabinete del calentador sobre
una mesa, apoyado sobre su parte pos-
terior y de manera que ésta sobresalga
del borde de la mesa.
Figura 7 - Ubicación de las ranuras en
forma de cerradura en el panel posterior
del calentador
Ranuras en forma
de cerradura
5. Apriete los dos tornillos hasta que quede
un espacio de 1/16" (grosor de una mo-
neda de un centavo) entre las cabezas de
los mismos y la pared (consulte la figura
6 en la página 5).
Colocación del calentador en los
tornillos de montaje
1. Ubique las dos ranuras en forma de cerra-
dura en el panel posterior del calentador
(consulte la gura 7).
2. Coloque las aberturas grandes de las
ranuras sobre la cabeza de los tornillos.
Deslice el calentador hacia abajo, hasta
que los tornillos queden en la parte más
pequeña de las ranuras.
Desmontaje del panel anterior del
calentador
1. Retire dos tornillos cerca de las esquinas
inferiores del panel anterior. Consulte la
gura 8.
2. Levante verticalmente sobre el resguar-
do de la rejilla hasta que se detenga. El
resguardo de la rejilla se deslizará hacia
arriba aproximadamente 0.64 cm (1/4").
3. Jale la parte inferior del panel anterior
hacia adelante y luego hacia abajo.
Figura 8 - Desmontaje del panel anterior
del calentador
www.desatech.com
7121620-01E
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y los tanques de gas propano
los debe proporcionar el usuario.La capaci-
dad mínima del tanque debe ser 9 kg (20 lb).
El cilindro de propano o gas LP debe estar
fabricado y etiquetado conforme a las espe-
cificaciones para cilindros de propano o gas
LP del Departamento de transporte de EE.UU.
(DOT) o conforme al estándar de transporte
de Canadá CAN/CSA-B339.
Use el calentador solamente con un sistema
de suministro con extracción de vapores de
propano. Consulte el Código de instalación
de gas propano CSA B149-2 (última versión)
para obtener instrucciones de acómo mani-
pularlo con seguridad. La biblioteca local o
el departamento de bomberos deben tener
este folleto.
El volumen de gas listo para usarse a partir
de tanques de propano varía. Dos factores
determinan este volumen:
1. El volumen de gas propano en el o los
tanques
2. La temperatura del o los tanques
Figura 10 - Instalación de las patas de la base
Tornillo
autorroscante
Tornillo para madera
Pata de
la base
Montaje del calentador
1. Coloque el calentador con las patas de
la base en la ubicación deseada. Marque
los orificios que va perforar. Retire el
calentador con la base.
2. Limpie el área de todo material combus-
tible, como hojas o papel.
Si monta la base sobre un piso de
madera (terraza, etc.), haga una perfo-
ración de 0.32 cm (1/8") de diámetro y una
profundidad de 1.9 cm (3/4"). (No utilice
anclajes en pisos de madera).
Si monta la base sobre un piso de con-
creto (patio, etc.), perfore con una broca
para concreto de 1/4", un agujero de 3.5 cm
(1
3
/
8
") de profundidad dentro del piso. Inserte
los anclajes completamente en los orificios.
3. Coloque nuevamente el calentador con
las patas de la base sobre los orificios.
Asegure la base al piso con tornillos para
madera. Consulte la figura 10.
4. Si monta la base en el suelo, inserte
estacas para tiendas de campa de
0.63 cm (1/4") (no se incluyen) a través
de las patas de la base y presione hacia
dentro del suelo.
2. Aplique una pequeña cantidad de sellador
para conexiones de tubería en las roscas
macho NPT del codo. Sujete con una llave el
regulador de presión mientras conecta el codo.
No apriete en exceso el codo al regulador. El
cuerpo del regulador se podría dañar.
3. Retire dos tornillos de la parte inferior del
calentador.
4. Alinee los orificios en la pata de la base con
los orificios de montaje en la parte inferior
del gabinete (consulte la figura 10).
5. Asegure la pata de la base al calentador
con los tornillos autorroscantes.
6. Repita la operación en el otro extremo.
INSTALACIÓN
Continuación
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE
PROPANO
ADVERTENCIA: revise y com-
prenda las advertencias en la sec-
ción Seguridad, en la página 2. Son
necesarias para hacer funcionar
este calentador de manera segura.
Obedezca todos los códigos loca-
les al utilizar este calentador.
ADVERTENCIA: pruebe
todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de la instalación o
reparación. Nunca use una llama
al descubierto para buscar fugas.
Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua en todas las unio-
nes. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
www.desatech.com
121620-01E8
1. Proporcione el sistema de suministro de
propano (consulte Suministro de propano,
en la página 7).
2. Utilícelo sólo con la manguera y el re-
gulador preinstalado de fábrica que se
incluyen con el calentador. Instale la
conexión de gas del conjunto de mangue-
ra/regulador en el tanque (o a los tanques)
de propano. Gire la conexión en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
sobre las roscas de la válvula del tanque.
Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: apriete el regulador con
la ventila apuntando hacia abajo. Orien-
tando la ventila hacia abajo se protege el
regulador de daños climáticos.
3. Instale la manguera en el conector de
entrada. Apriete firmemente usando una
llave.
4. Abra lentamente la lvula del suministro de
propano en el o los tanques de propano.
Nota: si no se abre lentamente, la válvula
de exceso de flujo en el tanque de propa-
Figura 11 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
Tanque de
propano
Manguera
Regulador
Ventila
(orientada
hacia
abajo)
Conector
del gas
combustible
Válvula de
suministro
Figura 12 - Conexión de gas
Gabinete
del
calentador
Regulador
de presión
Codo
Manguera
al regulador
Conexión de
manguera
Aplique sellador
solamente a
este extremo
VERIFICACIÓN DE FUGAS
1. Gire la válvula del calentador a la posición
de APAGADO.
2. Gire la válvula de suministro del cilindro
completamente en sentido contrario al
de las manecillas del reloj, a la posición
ABIERTO.
3. Utilice una solución detectora de fugas
no corrosiva para revisar si hay fugas en
la conexión antes de intentar encender
el calentador. Si se encuentra una fuga,
gire la válvula del cilindro a la posición
CERRADO y no lo use hasta que todas
las fugas se hayan corregido.
SUMINISTRO DE PROPANO
Continuación
no puede detener el flujo de gas. Si esto
sucede, cierre la válvula del suministro de
propano y vuelva abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de
fugas.
6.
Cierre la válvula de suministro de propano.
www.desatech.com
9121620-01E
FUNCIONAMIENTO
Termopar
Quemador
del piloto
Figura 14 - Piloto
Electrodo del encendedor
Figura 13 - Perilla de control en posición
de APAGADO
Botón del
encendedor
Perilla de
control
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO
ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR
ADVERTENCIA: si no sigue
estas instrucciones al pie de la
letra, puede provocar un incen-
dio o una explosión que causen
daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. No almacene ni utilice gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca
de éste ni de cualquier otro aparato.
SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender el aparato.
Apague cualquier llama al descubierto.
Desconéctelo del suministro de com-
bustible.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla puede
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico capacitado
de servicio para que inspeccione el apa-
rato y reemplace las piezas del sistema
de control y los controles de gas que
hayan estado sumergidos en agua.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Para encender el calentador
1. ¡ALTO! Lea la información seguridad
antes mencionada.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Presione la perilla de control y gírela en
sentido contrario al de las manecillas del
reloj hasta la posición PILOTO.
Mantenga presionada la perilla de control
durante cinco (5) segundos.
4. Con la perilla de control presionada, opri-
ma y suelte el botón del encendedor. Esto
encenderá el piloto. El piloto está instalado
en la parte anterior del quemador.
Nota: es posible que ésta sea la primera vez
que hace funcionar el calentador después
de conectarlo al suministro de gas.Si es así,
es posible que deba mantener presionada
la perilla de control durante 30 segundos
o más. Esto permitirá que el aire salga del
sistema de gas. Si es necesario, continúe
presionando el botón del encendedor hasta
que el piloto se encienda. Si el encendedor
no prende el piloto, comuníquese con un
empleado de servicio calificado o con su
proveedor de gas para que realice las re-
paraciones necesarias. Encienda el piloto
con un fósforo hasta que se realicen las
reparaciones. Para encender el piloto con
un fósforo, consulte el Procedimiento de
encendido manual, en la página 10.
5. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Desps de 30
segundos libere la perilla de control.
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa su posición original, llame a
un técnico de servicio calificado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
Nota: si el piloto se apaga, repita los
pasos 3 y 4.
6. Gire la perilla de control en sentido contrario al
de las manecillas del reloj a la posición
BAJO o ALTO. El quemador principal se debe
encender. Los calentadores de control ma-
nual se deben usar en las posiciones fijas.
7. Para dejar el piloto encendido y apagar
sólo los quemadores, gire la perilla de
control en el sentido de las manecillas del
reloj hasta la posición PILOTO.
APAGADO
ENCENDEDOR
www.desatech.com
121620-01E10
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Cómo apagar el calentador
1. Cierre firmemente la válvula de suministro
de gas que se encuentra en el tanque (o
los tanques) de propano.
2. Espere unos cuantos segundos. El ca-
lentador quemará el gas restante en la
manguera de suministro.
3. Gire la perilla de control en dirección de
las manecillas del reloj hasta la
posición de APAGADO.
4.
Gire la válvula a la posición de APAGADO.
Para volver a encender el calentador
1. Espere cinco minutos luego de apagar el
calentador.
2. Repita los pasos indicados en Para encen-
der el calentador, en la página 9.
ADVERTENCIA: siempre
haga funcionar los calentadores
con control manual en las posi-
ciones fijas. El funcionamiento
entre estas posiciones puede
generar un potencial riesgo para
la salud si se usa en un área
mal ventilada. Lea el manual
del propietario para obtener las
instrucciones completas.
PRECAUCIÓN: no intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE
CALEFACCIÓN
ADVERTENCIA: cuando
haga funcionar el calentador,
coloque la perilla de control
en las posiciones jas BAJO o
ALTO. Nunca coloque la perilla
de control entre las posiciones
jas. Se pueden producir una
combustión deciente y nive-
les más altos de monóxido de
carbono.
LOW
OFF
PILOT
HIGH
OFF
PILOT
OFF
Perillas de control Quemadores
Figura 15 - Patrones del quemador
PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO
MANUAL
1. Retire el panel anterior (consulte la figura
8, en la página 6).
2. Siga los pasos 1 al 4 de la sección Instruc-
ciones de encendido, en la página 9.
3. Con la perilla de control presionada,
encienda un fósforo. Sostenga el fósforo
en el piloto hasta que éste encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30 se-
gundos libere la perilla de control. Contie
con el paso 6 de la sección Instrucciones
de encendido, en la página 9.
5. Vuelva colocar el panel anterior.
Presione ligeramente la perilla de control y
gírela en sentido contrario al de las mane-
cillas del reloj hasta las posiciones
BAJO o ALTO.
IMPORTANTE: deje de presionarla hacia
abajo mientras gira la perilla de control. La
perilla de control quedará fija en la posición
deseada.
www.desatech.com
11121620-01E
INSPECCIÓN DEL CALENTADOR
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la figura 17
apague el calentador (consulte Cómo
apagar el calentador en la página 10)
consulte Limpieza
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
QUEMADOR
La figura 18 muestra un patrón correcto de la
llama del quemador. La figura 19 muestra un
patrón incorrecto de la llama del quemador.
Si el patrón de la llama del quemador es inco-
rrecto, como se muestra en la figura 19
apague el calentador (consulte Cómo
apagar el calentador en la página 10)
consulte Limpieza
Termopar
Quemador
del piloto
Quemador
del piloto
Termopar
LLAMA AZUL
Llama amarilla
Figura 16 - Patrón correcto de la llama
del piloto
Figura 17 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto
Figura 18 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Figura 19 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
Revise frecuentemente los patrones de la
llama del piloto y de la llama del quemador.
El piloto está resguardado con protección
contra el viento. Para ver el piloto, deberá
quitar dicha protección.
Deje enfriar el calentador antes de darle
servicio.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La figura 16 muestra un patrón correcto de
la llama del piloto. La figura 17 muestra un
patrón incorrecto de la llama del piloto. La
llama incorrecta del piloto no toca el termopar.
Esto ocasionará que el termopar se enfríe.
Cuando el termopar se enfríe, el calentador
se apagará.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: antes de
limpiarlo, apague el calentador
y deje que se enfríe.
PRECAUCIÓN: debe mantener
limpias las áreas de control, el que-
mador y los pasajes de circulación
de aire del calentador. Inspeccione
estas áreas del calentador antes de
cada uso. Haga que una persona
de servicio calificada inspeccione
el calentador una vez al año. Es
posible que el calentador requiera
limpieza más frecuente debido a
exceso de pelusa proveniente de
alfombras, de camas, de pelo de
mascotas, etc.
www.desatech.com
121620-01E12
Figura 20 - Orificio de entrada de aire al
piloto
Conjunto del piloto
Entrada de
aire al piloto
GABINETE
Conductos de aire
Para limpiar utilice aire a presión.
Exterior
Utilice un paño humedecido con una mezcla
de agua y jabón suave. Frote el gabinete para
quitar el polvo.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante por
lo menos treinta minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en
busca de polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a tras de los orificios o las
ranuras y de los orificios del quemador.
4.
Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
También limpie el conjunto de piloto. Si la
llama del piloto tiene la punta amarilla, esto
indica la presencia de polvo y suciedad en el
conjunto del piloto. Hay una pequeña entra-
da de aire al piloto, aproximadamente cinco
centímetros (2") de donde sale la llama del
piloto (consulte la figura 20). Con la unidad
apagada, introduzca aire suavemente a tra-
vés de la entrada de aire. Si no cuenta con
aire comprimido, puede soplar a través de
una pajilla o popote.
ESPECIFICACIONES
RHC10
5,500/10,000 BTU/h (variable)
Propano o gas LP
Encendido piezoeléctrico
Ajuste del regulador de presión interna: 203 mm (8") c.a.
Presión del regulador de entrada: máxima - presión de botella,
Mínima: 34.5 kPa (5 psig)
Salida del regulador de presión de entrada: 279 mm (11") c.a.
ADVERTENCIA: si no man-
tiene limpias las aberturas
principales del quemador se
puede producir hollín y daños
a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un
cepillo de cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los orificios de entrada de aire principales
permiten que la cantidad correcta de aire se
mezcle con el gas. Esto produce una llama de
combustión limpia. Mantenga estos orificios
libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos
orificios de entrada de aire antes de cada
temporada de calefacción. Si los orificios de
aire están bloqueados, producirán hollín. Se
recomienda que limpie la unidad cada tres
meses de funcionamiento y que solicite que
una persona de servicio capacitada inspec-
cione el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el
conjunto del tubo y piloto del quemador lim-
pio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar
estas piezas, se recomienda que use aire
comprimido a una presión no mayor de 30
PSI. Es posible que la tienda local de equipo
de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar
tengan aire comprimido en latas. Si utiliza aire
comprimido en lata, siga las instrucciones que
aparecen en la lata. Si no sigue las instruc-
ciones indicadas en la lata, podría dañar el
conjunto del piloto.
LIMPIEZA
Continuación
www.desatech.com
13121620-01E
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que
se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio ca-
pacitada debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos pare-
cidos para limpiar el piloto con ODS. Esto puede dañar la unidad
de piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encendedor
está colocado incorrecta-
mente
2. El electrodo del encendedor
está roto
3. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable
del encendedor
4. El cable del encendedor
está comprimido o mojado
5. El cable del encendedor
está roto
6. El encendedor piezoeléctri-
co está defectuoso
7. La tuerca del encendedor
piezoeléctrico está floja
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada
2. La perilla de control no está
en la posición PILOTO
3. La perilla de control no está
presionada mientras es
en la posición PILOTO
4. Presencia de aire en las
neas de gas cuando se
instalaron
5. Se agotó el suministro de
gas
6. El piloto con ODS está
tapado
7. La posición del regulador de
gas no es la correcta
REMEDIO
1. Reemplace el conjunto del
piloto
2. Reemplace el conjunto del
piloto
3. Vuelva conectar el cable del
encendedor
4.
Libere el cable del encendedor
si algún metal o tubería lo está
comprimiendo. Mantenga
seco el cable del encendedor
5. Reemplace el cable del
encendedor
6. Reemplace el encendedor
piezoeléctrico
7.
Apriete la tuerca que sostiene
el encendedor piezoeléctrico.
La tuerca se localiza en el in-
terior del gabinete del calen-
tador, en la parte superior
1. Abra el suministro de gas
o la válvula de cierre del
equipo
2. Gire la perilla de control a la
posición PILOTO
3. Presione la perilla de control
mientras está en la posición
PILOTO
4. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera-
ción de encendido hasta que
se expulse el aire
5.
Vuelva a cargar o cambie el
cilindro de propano o gas LP
6.
Limpie el piloto con ODS
(consulte la sección Limpieza,
en la página 11) o cambie el
conjunto de piloto con ODS
7. Reemplace el regulador de
gas
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón
del encendedor, no hay chis-
pa en el piloto con ODS
Cuando se presiona el botón
del encendedor, hay chispa
en el piloto con ODS pero no
se enciende
www.desatech.com
121620-01E14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no está
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suficiente
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta
4. La conexión del termopar
está floja en la válvula de
control
5.
La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
permite que el termopar se
enfríe y ocasiona que la llama
del piloto se extinga. Este pro-
blema puede ser ocasionado
por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión de gas
B) El piloto con ODS está su-
cio o parcialmente tapado.
6. El termopar está dañado
7. La válvula de control está
dañada
8. Un viento fuerte apagó el
piloto
1. El orificio del quemador
está tapado.
2. La presión del gas de entra-
da es demasiado baja
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja
2. El orificio del quemador
está tapado
1. El orificio del quemador
está tapado o dañado
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está
defectuoso
REMEDIO
1. Presione la perilla de con-
trol completamente
2. Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga
la perilla de control presiona-
da durante 30 segundos
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
4. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más
5. A) Vuelva a cargar o cambie
el cilindro de propano o gas
LP
B) Limpie el piloto con
ODS (consulte la sección
Limpieza, en la página 11) o
cambie el conjunto de piloto
con ODS
6. Reemplace el conjunto del
piloto
7. Reemplace la válvula de
control
8. Coloque el calentador de
modo que evite los efectos
del viento
1.
Limpie el orificio del quemador
(consulte la sección Limpieza,
en la página 11) o reemplace
el orificio del quemador
2.
Vuelva a cargar o cambie el
cilindro de propano o gas LP
1.
Vuelva a cargar o cambie el
cilindro de propano o gas LP
2.
Limpie el orificio del quemador
(consulte la sección Limpieza,
en la página 11) o reemplace
el orificio del quemador
1.
Limpie el orificio del quemador
(consulte la sección Limpieza,
en la página 11) o reemplace
el orificio del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de
gas
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se encien-
de, pero la llama se extingue
cuando la perilla de control
se suelta
El quemador no se enciende
después de que el piloto con
ODS se enciende
Encendido demorado del
quemador
El quemador presenta lla-
mas de retorno durante la
combustión
www.desatech.com
15121620-01E
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control está co-
locada entre las posiciones
fijas
2. La presión del gas de entra-
da es demasiado baja
3. La placa está dañada
1. No hay suficiente aire
2. La presión del gas de entra-
da es demasiado baja
3. El regulador de gas está
defectuoso
1. Hay residuos provenientes
de procesos de fabricación
1. Al girar la perilla de control a
la posición más alta cuando
el quemador estaba frío.
2. Hay aire en la tubería de
gas
3. Los conductos de aire del ca-
lentador están bloqueados
4. El orificio del quemador
está sucio o parcialmente
obstruido
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse
REMEDIO
1. Gire la perilla de control
hasta que quede fija en la
posición deseada.
2.
Vuelva a cargar o cambie el
cilindro de propano o gas LP
3. Reemplace el quemador
1. Revise el quemador en
busca de polvo y residuos.
Si los hubiera, limpie el que-
mador (consulte la sección
Limpieza, en la página 11)
2.
Vuelva a cargar o cambie el
cilindro de propano o gas LP
3. Reemplace el regulador de
gas
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas
de funcionamiento
1. Gire la perilla de control
a la posición más baja y
espere un minuto para que
se caliente
2. Haga funcionar el quema-
dor hasta que se elimine el
aire de la tubería.
3. Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
la figura 2, en la página 4)
4. Limpie el quemador (con-
sulte la sección Limpieza,
en la página 11) o reempla-
ce el orificio del quemador
1. Esto es normal en la mayo-
ría de los calentadores. Si el
ruido es excesivo, comuní-
quese con una persona de
servicio capacitada
PROBLEMA OBSERVADO
Las placas del quemador no
están al rojo vivo
Llamas amarillas durante
la combustión en el que-
mador.
Hay un poco de humo u olor
durante el funcionamiento
inicial
El calentador produce un
ruido silbante cuando el que-
mador está encendido
El calentador produce un
ruido de chasquido o de
golpeteo metálico justo des-
pués de que el quemador se
enciende o se apaga
www.desatech.com
121620-01E16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
CAUSA POSIBLE
1. El calentador está queman-
do vapores provenientes de
pinturas, aerosoles para
cabello, pegamentos, etc.
Consulte la declaración
IMPORTANTE anterior
2. Hay poco suministro de
combustible (sólo para
propano o gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
1. No hay suficiente aire
fresco
2. Hay poca presión en la
tubería
3. El piloto con ODS está
parcialmente tapado
4. Un viento fuerte apagó el
piloto
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
2. La válvula de control está
defectuosa
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia
al inicio de la página
REMEDIO
1. Ventile el área. Deje de
usar los productos que
ocasionan el olor mientras
el calentador esté funcio-
nando
2. Vuelva a cargar o cambie
el cilindro de propano o
gas LP
3. Localice y repare todas las
fugas (consulte Verificación
de fugas, en la página 8).
1. Abra la ventana y/o la
puerta para proporcionar
ventilación
2.
Vuelva a cargar o cambie el
cilindro de propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS
(consulte la sección Lim-
pieza, en la página 11)
4. Coloque el calentador de
modo que evite los efectos
del viento
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Verificación
de fugas, en la página 8).
2. Reemplace la lvula de
control
1. Desarme la tubería de gas y
extraiga el material extraño
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Verificación
de fugas, en la página 8).
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce olores
desagradables
El calentador se apaga mien-
tras se está usando (el ODS
funciona)
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición APAGADO
Hay olor a gas durante la
combustión
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.
www.desatech.com
17121620-01E
ACCESORIOS
PAQUETE DE LIMPIEZA: CCK
Para todos los modelos. El aparato de gas
requiere limpieza y mantenimiento constantes
para prevenir problemas de funcionamiento.
Este juego le brinda las herramientas e ins-
trucciones para hacer fácil la limpieza de to-
das las áreas fundamentales de su aparato.
PIEZAS DE REPUESTO
Adquiera estos accesorios con su distribui-
dor local. Si no pueden proporcionarle estos
accesorios, llame a DESA Heating, LLC al
1-866-672-6040 para obtener información.
También puede escribir a la dirección que
aparece en la última página de este manual.
PAQUETE DE ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO: GA435
Para todos los modelos de encendedor
piezoeléctrico. Proporciona un encendido
del piloto más fácil.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for
referral information. A list of authorized dealers
can be found by visiting www.desatech.com.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready:
model and serial numbers of your heater
the replacement part number
Note: Use only original replacement parts.
This will protect your warranty coverage for
parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready:
your name
your address
model and serial numbers of your heater
how heater was malfunctioning
purchase date
Usually, we will ask you to return the part to
the factory.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adiciona-
les sobre la instalación, el funcionamiento
o la solución de problemas. De ser así,
ngase en contacto con DESA Heating,
LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a
la mano los números de modelo y serie de
su calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com.
CONSEJOS PARA
SERVICIO
Cuando la presión del gas de entrada es
demasiado baja
el piloto no permanece encendido
el quemador tendrá un retraso durante el
encendido
el calentador no produce el calor especi-
cado
el suministro de propano o gas LP puede
ser bajo
PUBLICACIONES DE
SERVICIO
Está disponible un manual de servicio en
www.desatech.com. Haga clic en "tech tips"
(consejos técnicos) cuando lo desee mientras
ve los calentadores.
www.desatech.com
121620-01E18
A
B
17
16
15
21
14
13
12
9
11
8
8
10
6
7
5
4
3
2
1
24
23
22
18
19
23
20
PIEZAS
MODELO RHC10
6-2
6-1
PILOTO CON ODS
www.desatech.com
19121620-01E
PIEZAS
MODELO RHC10
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido
de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 17 de este
manual.
N° DE PARTE
DESCRIPCIÓN CANT.
1 098304-01 Tornillo, Nº 10 x 3/8" 2
2 099467-07 Conjunto del panel anterior 1
3 122000-01 Rejilla de resguardo 1
4 101108-01 Sujetador de la rejilla de resguardo 2
5 099469-02 Ensamble de reflector 1
6 099059-03 Conjunto de piloto con ODS 1
6-1 098514-01 Termopar 1
6-2 098594-01 Electrodo del encendedor 1
7 099884-02 Conjunto del quemador 1
8 099056-01 Inyector 2
9 099390-03 Tubería: de la válvula a la placa A 1
10 099387-21 Tubería del piloto: de la válvula al piloto 1
11 099392-02 Tubería: de la válvula a la placa B 1
12 099391-03 Tubería: del regulador a la válvula 1
13 100432-01 Válvula de control 1
14 ** Conjunto del gabinete 1
15 099415-18 Regulador de gas 1
16 098508-01 Tuerca de retención de válvula 1
17 099393-02 Perilla de control 1
18 099818-01 Arandela con diente interno 1
19 097159-04 Encendedor piezoeléctrico 1
20 098271-03 Cable del encendedor 1
21 110701-01 Conexión de 90° 1
22 122006-01 Protector del quemador 1
23 122005-01 Protector del piloto 1
24 121691-01 Pata 2
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
100642-08 Ferretería de ensamble 1
099395-09 Etiqueta adhesiva de posición del control 1
104085-08 Etiqueta adhesiva con instrucciones de encendido 1
116355-33 Etiqueta de clasificación 1
107897-03 Placa del fabricante Reddy 1
099536-06 Conjunto de manguera y regulador 1
** No es una pieza de reemplazo en el lugar de la instalación.
Patente en trámite
121620-01
Rev. E
09/08
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
GARANTÍAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC
Productos nuevos
Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días
a partir de la fecha de la compra original.
Productos reacondicionados de fábrica
Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera
de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir
de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Términos comunes en todas las garantías
Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:
Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una
reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.
Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distri-
buidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de
los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.
Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de
funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de
servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de
distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo
originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.
Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacio-
nados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad
del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto,
accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.
Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita
excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera
de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo
de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha
de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC
no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos,
incidentales y consecuentes.
Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión
anterior no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con:
Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________
Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________
Fecha de compra ___________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101, EE.UU.
www.desatech.com
1-866-672-6040
APPAREIL DE
CHAUFFAGE PORTABLE
DE CAMPING
MANUEL D'INFORMATION
RELATIVE À LA SÉCURITÉ ET
D'INSTALLATION
MODÈLE RHC10
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas exacte-
ment les consignes de ce manuel, il peut en découler
un incendie ou une explosion ainsi que des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
N'entreposez pas et
n'utilisez pas d'essen-
ce ou d'autres vapeurs
inflammables à proxi-
mité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE
1.
N'essayez pas d'allumer l'ap-
pareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. branchez l'appareil de toute
source d'approvisionnement
en carburant.
DANGER : RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut dégager du monoxyde de
carbone, lequel est inodore.
Son utilisation dans un espace clos peut causer
la mort.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace
clos, tel qu'une caravane, une tente, une voiture
ou un domicile.
www.desatech.com
121620-01E2
SÉCURITÉ
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
les premiers symptômes de l'empoisonnement
au monoxyde de carbone ressemblent à ceux
de la grippe, avec des maux de tête, des vertiges
ou de la nausée. Si vous avez ces symptômes,
il se pourrait que l'appareil de chauffage ne
fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de
l'air frais! Faites réparer l'appareil de chauffage.
Certaines personnes sont plus affectées par le
monoxyde de carbone que d'autres. Il s'agit des
femmes enceintes, des personnes souffrant de
maladies cardiaques, pulmonaires ou d'anémie,
des personnes ayant bu de l'alcool et des per-
sonnes vivant à haute altitude.
Propane/GPL : le propane et le gaz de pétrole
liquéfn'ont pas d'odeur. Un agent odorifique
est ajouté au gaz. L'odeur vous aide à déceler
les fuites de gaz. Toutefois, l'odeur ajoutée au
gaz pourrait venir à disparaître. Il pourrait y
avoir des fuites de gaz même sans odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation
future. Il vous permettra de faire fonctionner
cet appareil de chauffage correctement et en
toute sécurité.
AVERTISSEMENT : toute mo-
dification apportée à cet appareil
de chauffage ou à ses régula-
teurs peut être dangereuse.
Cet appareil produit des tem-
pératures élevées et doit par
conséquent être placé à l'écart
de toute circulation, meubles
ou rideaux.
Ne mettez pas de vêtement ou
d'autre étoffe inflammable sur
ou près de l'appareil. Ne placez
jamais d'objets sur l'appareil de
chauffage.
AVERTISSEMENT : toute
procédure d'installation, de
réglage, de modification,
d'entretien ou de réparation
incorrecte pourrait causer
des blessures personnelles
ou des dégâts matériels.
Référez-vous au présent
manuel pour les procédures
d'installation et d'utilisation
appropriées. Pour de l'aide
ou toute information supplé-
mentaire, veuillez consulter
un installateur qualifié, une
société de services ou la
compagnie de gaz.
IMPORTANT : lisez attentivement
et entièrement ce manuel d'utilisa-
tion avant de tenter d'assembler,
de faire fonctionner ou de réparer
cet appareil de chauffage. Une
mauvaise utilisation de cet appa-
reil de chauffage peut causer de
graves blessures, voire la mort,
suite à des brûlures, un incendie,
une explosion, des décharges
électriques ou un empoisonne-
ment au monoxyde de carbone.
DANGER : l'empoisonne-
ment au monoxyde de carbone
peut être mortel!
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité ............................................................... 2
Identication du produit ....................................... 4
Codes locaux ....................................................... 4
Déballage ............................................................ 4
Fonctionnalités du produit ................................... 4
Installation ........................................................... 4
Approvisionnement en propane........................... 7
Fonctionnement ................................................... 9
Inspection de l'appareil de chauffage .................11
Nettoyage ...........................................................11
Caractéristiques................................................. 12
Dépannage ........................................................ 13
Accessoires ....................................................... 17
Pièces de rechange ........................................... 17
Service technique .............................................. 17
Conseils d'entretien ........................................... 17
Publications pour l'entretien .............................. 17
Pièces ................................................................ 18
Garantie ...........................................................Dos
www.desatech.com
3121620-01E
La surface de l'appareil de
chauffage devient brûlante
lorsque celui-ci est en mar-
che. Gardez les enfants et les
adultes à l'écart de la surface
chaude pour éviter qu'il ne se
brûlent ou que leurs vêtements
ne prennent feu. L'appareil de
chauffage demeurera blant
pendant un certain temps après
avoir été éteint. Attendez que la
surface se refroidisse avant de
la toucher.
Surveillez attentivement les
jeunes enfants lorsqu'ils sont
à proximité de l'appareil de
chauffage.
Assurez-vous que la grille pro-
tectrice est en place avant de
faire fonctionner l'appareil de
chauffage.
Ne placez pas de matériaux
combustibles, d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de
l'appareil de chauffage.
1.
Pour un usage à l'extérieur uniquement.
2. Fermez l'approvisionnement en propane/
GPL lorsqu'il n'est pas utilisé.
3. L'entreposage de l'appareil de chauffage
à l'intérieur est permis uniquement si la
bouteille est brance et retirée de
l'appareil de chauffage.
4. Lorsque la bouteille de propane/GPL
est branchée à l'appareil de chauffage,
l'appareil de chauffage et la bouteille
doivent être entreposés à l'extérieur, dans
un endroit bien ventilé, hors de la portée
des enfants et non pas dans un bâtiment,
un garage ou tout autre espace clos.
5. L'appareil de chauffage cessite une
ventilation avec de l'air frais de l'extérieur
pour fonctionner correctement. Cet appa-
reil de chauffage comporte un système
d'arrêt automatique en cas de détection
d'appauvrissement en oxygène (ODS).
L'ODS éteindra l'appareil de chauffage
si l'air frais de l'extérieur est insuffisant.
6. Dégagements par rapport aux matériaux
combustibles en faisant face à l'avant de
l'appareil de chauffage : dessus 94 cm
(36 po), côtés gauche et droit 20 cm
(8 po), dessous 5 cm (2 po), arrière 0 cm/
po, avant; 94 cm (36 po).
7. Gardez toutes les ouvertures d'air à
l'avant et au dessous de l'appareil de
chauffage dégagées et exemptes de dé-
bris. Cela assurera qu'il y a suffisamment
d'air pour une combustion adéquate.
8. Si l'appareil de chauffage s'éteint, ne le
rallumez pas tant que vous n'avez pas
fourni de l'air frais de l'extérieur. Si l'appa-
reil de chauffage continue de s'éteindre,
faites-le réparer.
9. Ne faites pas fonctionner l'appareil de
chauffage
des vapeurs ou des liquides inflam-
mables sont utilisés ou entreposés
dans des conditions poussiéreuses
10. N'utilisez pas l'appareil de chauffage si
l'une de ses pièces a été submere.
Faites immédiatement venir un techni-
cien de service qualifié pour proder
à l'inspection de l'appareil de chauffage
et remplacer toute pièce du système de
régulation et du régulateur de gaz ayant
été submergée.
11. Utilisez uniquement les tuyaux et les dé-
tendeurs préréglés en usine fournis avec
l'appareil de chauffage.
12. Éteignez l'appareil de chauffage et lais-
sez-le refroidir avant d'effectuer toute
réparation. L'entretien et les réparations
de l'appareil de chauffage doivent être
effectués par un technicien de service
qualifié.
13. L'utilisation de l'appareil de chauffage à
des élévations supérieures à 1 372 tres
(4 500 pieds) peut causer l'extinction de
la veilleuse.
14. Assurez-vous de bien dégager les entrées
d'air.
SÉCURITÉ
suite
www.desatech.com
121620-01E4
CODES LOCAUx
Installez et utilisez l'appareil de chauffage
avec précaution. Respectez tous les codes
locaux. En l'absence de codes locaux, utilisez
la dernière édition du Code d'installation du
propane (dernière révision) CSA B149.2.
DÉBALLAGE
1. Retirez l'appareil de chauffage du carton.
2. Enlevez tout emballage de protection
appliqué sur l'appareil de chauffage pour
son expédition.
3. Inspectez l'appareil de chauffage pour vé-
rifier que rien n'a été endommapendant
l'expédition. Si l'appareil de chauffage est
endommagé, retournez-le immédiatement
où vous l'avez acheté.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
L'appareil de chauffage comporte une veilleu-
se munie d'un système d'arrêt automatique
en cas de détection d'appauvrissement en
oxygène (ODS). L'ODS ou la veilleuse éteint
l'appareil de chauffage s'il n'y a pas assez
d'air frais de l'extérieur.
SYSTÈME D'ALLUMAGE PIÉZO-
ÉLECTRIQUE
L'appareil de chauffage comporte un allumeur
piézo-électrique. Ce système ne requiert pas
d'allumette, de pile ou d'autre source pour
mettre l'appareil de chauffage en marche.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : cet ap-
pareil est équipé pour utiliser
du propane et du gaz de pétrole
    
terrain n'est pas permise.
PLACEMENT DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
Cet appareil de chauffage est destiné à servir
comme appareil de chauffage de camping
pour un usage à l'extérieur uniquement. Les
instructions qui suivent permettent d'installer
l'appareil de chauffage dans un abri ouvert ou
contre un mur extérieur.
91,5 cm
(36 po)
min.
7,7 cm (3 po)
PLANCHER
PLAFOND
20,3 cm (8 po)
91,5 cm
(36 po)
Côté
gauche
Côté
droit
Distance
minimale
de chaque
côté de
l’appareil
de chauffage
Minimum par
rapport au
dessus de la
surface du tapis,
des carreaux
ou de tout
autre matériau
combustible
Figure 2 - Dégagements de montage en
faisant face à l'avant de l'appareil de chauffage
FONCTIONNALITÉS DU PRODUIT
Brûleurs
Bouton de
réglage
Allumeur
Grille
protectrice
Panneau avant
Habillage de l'appareil
de chauffage
Figure 1 - Appareil de chauffage au gaz sans conduit d'évacuation
Tuyau du détendeur
IDENTIFICATION DU PRODUIT
www.desatech.com
5121620-01E
Figure 3 - Emplacements des vis de
montage
27,6 cm
(10
7
/
8
po)
minimum pour
maintenir un
dégagement
de 20,3 cm
(8 po) par
rapport
au mur
19,7 cm
(7
3
/
4
po)
51 cm
(20
1
/
4
po)
minimum pour
maintenir un
dégagement
de 7,6 cm
(3 po) par
rapport au
plancher
PLANCHER
MUR AVOISINANT
2. Insérez les vis de montage dans le mon-
tant de cloison.
3. Serrez les vis jusqu'à ce qu'il y ait un espa-
cement de 1,6 mm (1/16 po) (l'épaisseur
d'un cent) entre la tête de vis et le mur.
Méthode de fixation à une ancre murale
Suivez les instructions ci-dessous pour fixer
les vis de montage à des murs creux (mur
entre deux montants) ou des murs pleins
(béton ou maçonnerie).
1. Percez des trous aux emplacements
marqués à l'aide d'une mèche de 8 mm
(5/16 po). Pour les murs pleins (béton ou
maçonnerie), percez à au moins 3,2 mm
(1
1
/
4
po) de profondeur.
2. Repliez l'ancre murale (voir figure 4).
3. Insérez l'ancre murale (ailettes en pre-
mier) dans le trou. Enfoncez la pièce
d'ancrage à l'aide d'un marteau jusqu'à
ce qu'elle soit affleurante au mur.
4. Pour les parois minces (1,27 cm [1/2 po]
ou moins), insérez la clavette rouge dans
l'ancre murale. Enfoncez la clavette rouge
de façon à faire ouvrir les ailettes de la piè-
ce d'ancrage (voir figure 5). IMPORTANT :
n'utilisez pas un marteau pour enfoncer la
clavette! Pour les parois épaisses (plus de
1,27 cm [1/2 po] d'épaisseur) ou les murs
pleins, n'ouvrez pas les ailettes.
5. Serrez les deux vis jusqu'à ce qu'il y ait
un espacement de 1,6 mm (1/16 po)
(l'épaisseur d'un cent) entre les têtes de
vis et la paroi (voir figure 6).
INSTALLATION
suite
AVERTISSEMENT : respec-
tez les dégagements minimaux

possible, prévoyez un dégage-
ment plus important à partir du
plancher, du plafond et du mur
avoisinant.
INSTALLATION DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE CONTRE UN MUR
Marquage de l'emplacement des vis
1. Déterminez l'emplacement de l'appareil
de chauffage.
AVERTISSEMENT : respectez
les dégagements minimaux in-

prévoyez un dégagement plus
important à partir du plancher
et du mur avoisinant.
2. Marquez deux emplacements pour les vis
de montage sur le mur (voir gure 3).
Empla-
cements
des vis de
montage
Installation de deux vis de montage
Remarque : les ancres murales et les vis de
montage se trouvent dans le sachet de quin-
caillerie. Le sachet de quincaillerie est fourni
avec l'appareil de chauffage.
Méthode de fixation à un montant de cloison
Pour fixer les vis de montage au montant
de cloison
1. Percez un trou à l'emplacement marqué à
l'aide d'une mèche de 3,6 mm (9/64 po).
Figure 4 -
Repliement d'une
pièce d'ancrage
Figure 5 - Déploiement
des ailettes d'une
pièce d'ancrage pour
parois minces
Figure 6 - Serrage des pièces d'ancrage
Paroi mince
ou épaisse
(paroi
épaisse
illustrée)
Mur
plein
Espacement
de 1,6 mm
(1/16 po)
www.desatech.com
121620-01E6
INSTALLATION
suite
Figure 7 - Emplacement des encoches
en trou de serrure dans le panneau
arrière de l'appareil de chauffage
Encoches en
trou de serrure
Positionnement de l'appareil de
chauffage sur les vis de montage
1. Repérez les encoches en trou de serrure
à l'arrière du panneau de l'appareil de
chauffage (voir gure 7).
2. Placez la grande ouverture des fentes par-
dessus les têtes de vis. Glissez l'appareil
de chauffage vers le bas jusqu'à ce que
les vis soient dans la petite partie des
fentes.
Retrait du panneau avant de l'appareil de
chauffage
1. Retirez les deux vis près des coins infé-
rieurs du panneau avant. Voir figure 8.
2. Soulevez-le contre la grille protectrice
jusqu'à ce qu'il arrête. La grille protectrice
glissera vers le haut sur environ 6,4 mm
(1/4 po).
3. Tirez le bas du panneau avant vers
l'avant, puis vers le bas.
Figure 8 - Retrait du panneau avant de
l'appareil de chauffage
Installation des vis de montage
inférieures
1. Trouvez le trou de montage inférieur. Ce
trou se trouve en bas du panneau arrière
de l'appareil de chauffage (voir figure 9).
2.
Marquez l'emplacement de la vis sur le mur.
3. Retirez l'appareil de chauffage du mur.
4. Si vous installez une vis de montage
inférieure dans un mur creux ou un mur
plein, installez une ancre murale. Suivez
les étapes 1 à 5 de Méthode de fixation
à une ancre murale, page 5. Si vous ins-
tallez une vis de montage inférieure dans
un montant de cloison, percez un trou
à l'emplacement indiq à l'aide d'une
mèche de 3,6 mm (9/64 po).
5.
Replacez l'appareil de chauffage sur
le mur.
6. Faites passer la vis de la pièce d'ancrage
inférieure par le panneau arrière et dans la
pièce d'ancrage ou le trou percé inférieur
(voir figure 9).
7. Serrez la vis jusqu'à ce que l'appareil de
chauffage soit fermement fixé au mur. Ne
serrez pas à fond.
Remarque : ne remettez pas en place le
panneau avant à ce point ci. Remettez-le
en place après avoir établi les raccords de
gaz et recherché les fuites (voir page 7).
Figure 9 - Installation des vis de montage
inférieures
INSTALLATION DES PIEDS DU
SOCLE
Montage des pieds du socle sur
l'appareil de chauffage
Remarque : un coude de 90° est requis pour
le montage de cet appareil et doit être installé
AVANT les pieds du socle afin de fournir le -
gagement adéquat (voir figure 12, page 8 ).
1. Déposez le dos de l'habillage de l'appareil
de chauffage sur une table de manière à
ce que le bas de l'appareil de chauffage
dépasse le bord de la table.
www.desatech.com
7121620-01E
INSTALLATION
suite
Figure 10 - Installation des pieds du socle
Vis à tôle
Vis à
bois
Pied de socle
Montage de l'appareil de chauffage
1. Positionnez l'appareil de chauffage et les
pieds du socle à l'emplacement désiré.
Marquez les trous pour le perçage. Reti-
rez l'appareil de chauffage et le socle.
2.
Dégagez l'emplacement de tout matériau
combustible tel que les feuilles et le papier.
Si le socle est instal sur un plancher en
bois (terrasse, etc.), percez un trou de 3,2
mm (1/8 po) de diamètre et de 1,9 cm (3/4
po) de profondeur (n'utilisez pas de pièces
d'ancrage sur les planchers de bois).
Si le socle est installé sur un plancher
en béton (patio, etc.), percez un trou à
l'aide d'une mèche pour béton de 6,4 mm
(1/4 po) de diamètre, à 2,9 cm (1
3
/
8
po)
dans le plancher. Insérez les pièces d'an-
crage entièrement dans les trous.
3. Repositionnez l'appareil de chauffage et
les pied du socle sur les trous. Fixez le
socle au plancher à l'aide de vis à bois.
Voir figure 10.
4. Si le socle est installé sur de la terre,
enfoncez des piquets de tente (non com-
pris) de 6,4 mm (1/4 po) à travers les pieds
du socle et dans la terre.
2. Posez un peu de mastic sur les joints mâ-
les des letages NPT du coude. Tenez le
détendeur à l'aide d'une clé lorsque vous
installez le coude. Ne serrez pas trop le
coude sur le détendeur. Cela pourrait
endommager le corps du détendeur.
3. Retirez les deux vis du bas de l'appareil
de chauffage.
4. Alignez les trous dans le pied avec les
trous de montage dans le bas de l'ha-
billage (voir gure 10).
5. Fixez le pied à l'appareil de chauffage à
l'aide de vis à tôle.
6. Répétez pour l'autre côté.
APPROVISIONNEMENT
EN PROPANE
Les bouteilles de propane et le propane doi-
vent être fournis par l'utilisateur. Les bouteilles
doivent être d'une capacité minimale de 9,7 kg
(20 lb). Les bouteilles de propane/GPL doivent
être fabriquées et marquées conformément
aux spécifications sur les bouteilles de
propane et de GPL du ministère des Trans-
ports (DOT) des États-Unis ou de Transport
Canada, CAN/CSA-B339.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec
un système d'approvisionnement à élimina-
tion de vapeur de propane. Voir la norme
CSA B149-2, Code d'installation du propane
(dernière version) pour les instructions re-
latives à la manipulation sécuritaire. Votre
bibliothèque ou votre service d'incendie a
cette publication.
La quantité de gaz propane utilisable dans
les bouteilles varie. Deux facteurs influencent
cette quantité :
1. La quantité de gaz propane contenue
dans les bouteilles
2. La température des bouteilles
BRANCHEMENT DE
L'APPROVISIONNEMENT EN
PROPANE
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements
de la section Sécurité, page 2.
Ils sont requis pour faire fonc-
tionner cet appareil de chauffage
sans danger. Respectez tous les
codes locaux lors de l'utilisation
de cet appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : testez
toutes les conduites de gaz et
les raccords pour détecter les
fuites après l'installation ou des
parations. N'utilisez jamais
de flamme pour rechercher une
fuite. Appliquez une solution de
savon liquide et d'eau sur tous
les joints. La présence de bulles
indique une fuite. parez toutes
les fuites immédiatement.
www.desatech.com
121620-01E8
1. Vous devez fournir le système d'appro-
visionnement en propane (voir Approvi-
sionnement en propane, page 7).
2. Utilisez uniquement les tuyaux et les dé-
tendeurs préréglés en usine fournis avec
l'appareil de chauffage. Raccordez la fixa-
tion du raccord de gaz de l'assemblage du
tuyau et du détendeur à ou aux bouteilles
de propane. Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre dans le filetage
de la vanne d'approvisionnement. Resser-
rez fermement avec une clé.
IMPORTANT : serrez le tendeur en
dirigeant la prise d'air vers le bas. Cela
le protégera des intempéries.
3. Raccordez le tuyau au raccord d'entrée.
Resserrez fermement avec une clé.
4. Ouvrez lentement la vanne d'approvi-
sionnement en propane des bouteilles de
propane.
Remarque : si elle n'est pas ouverte
lentement, la vanne d'excès de flux de
la bouteille de propane pourrait couper
l'approvisionnement en gaz. Si cela se
produit, fermez la vanne d'approvision-
nement et rouvrez-la lentement.
5. Vérifiez les fuites à chaque branche-
ment.
6. Fermez la vanne d'approvisionnement en
propane.
Figure 11 - Détendeur avec prise d'air
dirigée vers le bas.
Bouteille de
propane
Tuyau
Détendeur
Prise d'air
(dirigée
vers le bas)
Raccord
de gaz
Vanne d'appro-
visionnement
Figure 12 - Raccord de gaz
Habillage de
l'appareil de
chauffage
Détendeur
Coude
Tuyau
allant au
détendeur
Fixation de tuyau
Appliquez de la
pâte d'étanchéité
à cette extrémité
seulement
RECHERCHE DE FUITES
1. Mettez la vanne de l'appareil de chauffage
sur la position ARRÊT.
2. Tournez complètement la vanne d'appro-
visionnement de la bouteille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour la
mettre sur la position OUVERT.
3. Utilisez une solution non corrosive pour
détecter les fuites afin de vérifier s'il y a
une fuite au raccordement avant de ten-
ter d'allumer l'appareil de chauffage. Si
vous trouvez une fuite, mettez la vanne
de la bouteille sur la position FERMÉ et
n'utilisez pas l'appareil tant que toutes les
fuites n'ont pas été colmatées.
APPROVISIONNEMENT EN PROPANE
suite
www.desatech.com
9121620-01E
FONCTIONNEMENT
Thermocouple
Brûleur de
la veilleuse
Figure 14 - Veilleuse
Électrode d'allumage
Figure 13 - Bouton de réglage sur la
position ARRÊT
Allumeur
Bouton de
réglage
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ
AVANT D'ALLUMER
AVERTISSEMENT : si vous
ne suivez pas ces instructions à
la lettre, il pourrait s'ensuivre un
incendie ou une explosion avec
des dégâts matériels, des blessu-
res ou des accidents fatals.
A. Cet appareil est muni d'une veilleuse
qui doit être allumée manuellement.
Suivez ces instructions à la lettre
lorsque vous allumez la veilleuse.
B. N'entreposez pas et n'utilisez pas
d'essence ou d'autres vapeurs inflam-
mables à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE


-
visionnement en carburant.
C. Utilisez uniquement votre main pour
pousser ou tourner le bouton de -
glage de gaz. N'utilisez jamais d'outils.
Si vous ne pouvez pas pousser ou
tourner le bouton manuellement, n'es-
sayez pas de le réparer et contactez un
technicien de service qualifié. Vous
risqueriez sinon de provoquer un in-
cendie ou une explosion.
D.
N'utilisez pas cet appareil si une pièce
a été submergée. Appelez tout de suite
un technicien de service qualifié pour
vérifier l'appareil et remplacer toute pièce
du système de régulation et toute com-
mande de gaz ayant été submergées.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
Pour allumer l'appareil de chauffage
1. ARRÊTEZ! Lisez l'information relative à
la sécurité mentionnée plus haut.
2. Assurez-vous que la vanne d'art de
l'équipement est entièrement ouverte.
3. Appuyez sur le bouton de réglage et tour-
nez-le dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à la position
VEILLEUSE. Maintenez le bouton de -
glage enfoncé pendant cinq (5) secondes.
4. Tout en maintenant le bouton de glage
enfoncé, appuyez et relâchez le bouton de
l'allumeur. Cela allumera la veilleuse. La
veilleuse est installée à l'avant du brûleur.
Remarque : il se peut que vous fassiez
fonctionner l'appareil de chauffage pour
la première fois après avoir raccordé l'ap-
provisionnement en gaz. Si c'est le cas,
il vous faudra peut-être appuyer sur le
bouton de réglage pendant 30 secondes
ou plus. Cela permettra de purger l'air de
l'installation au gaz. Au besoin, continuez
d'appuyer sur l'allumeur jusqu'à ce que la
veilleuse s'allume. Si l'allumeur n'allume
pas la veilleuse, adressez-vous à votre
prestataire de services ou votre compagnie
de gaz pour des réparations. En attendant
que les réparations ne soient faites, allu-
mez la veilleuse avec une allumette. Pour
allumer la veilleuse avec une allumette, voir
Procédure d'allumage manuel, page 10.
5. Maintenez le bouton de réglage enfoncé
pendant 30 secondes après l'allumage de
la veilleuse. Après 30 secondes, relâchez
le bouton de réglage.
Si le bouton de réglage ne remonte pas
lorsqu'il est relâché, contactez votre
prestataire de services ou la compagnie
de gaz pour des réparations.
Remarque : si la veilleuse s'éteint, pétez
les étapes 3 et 4.
6. Tournez le bouton de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position BAS ou HAUT. Le brû-
leur principal devrait s'allumer. Utilisez les
positions de blocage pour les appareils de
chauffage contrôlés manuellement.
7. Pour laisser la veilleuse allumée et uni-
quement éteindre les brûleurs, tournez
le bouton de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la
position VEILLEUSE.
www.desatech.com
121620-01E10
FONCTIONNEMENT
suite
Extinction de l'appareil de chauffage
1. Fermez complètement la vanne d'approvi-
sionnement en propane des bouteilles de
propane.
2. Attendez quelques secondes. L'appareil
de chauffage brûlera le gaz qui reste dans
le tuyau d'approvisionnement.
3. Tournez le bouton de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à
la position ARRÊT.
4. Mettez la vanne sur la position ARRÊT.
Pour rallumer l'appareil de chauffage
1. Attendez 5 minutes après avoir éteint
l'appareil de chauffage.
2. Répétez les étapes de Pour allumer l'ap-
pareil de chauffage, page 9.
AVERTISSEMENT : faites
toujours fonctionner les appa-
reils de chauffage à contrôle
manuel sur les positions de
blocage. Le fonctionnement de
l'appareil entre ces positions
peut représenter un danger pour
la santé lorsque l'appareil est uti-
lisé dans un endroit mal ventilé.
Lisez le manuel d'utilisation pour
toutes les instructions.
ATTENTION! Ne tentez pas
d'ajuster les niveaux de chauf-
fage en utilisant la vanne d'arrêt
de l'équipement.
POUR SÉLECTIONNER UN NIVEAU
DE CHAUFFAGE
AVERTISSEMENT : lors du
fonctionnement de l'appareil de
chauffage, placez le bouton de -
glage sur les positions de blocage
BAS ou HAUT. Ne placez jamais le
bouton de réglage entre les posi-
tions de blocage. Une mauvaise
combustion et des risques plus
élevés de monoxyde de carbone
pourraient en découler.
LOW
OFF
PILOT
HIGH
OFF
PILOT
OFF
Boutons de réglage Brûleurs
Figure 15 - Configurations du brûleur
PROCÉDURE D'ALLUMAGE
MANUEL
1. Enlevez le panneau avant (voir figure 8,
page 6).
2. Suivez les étapes 1 à 4 de Instructions
d'allumage, page 9.
3. Tout en maintenant le bouton de réglage
enfoncé, allumez une allumette. Appro-
chez l'allumette de la veilleuse jusqu'à ce
que la veilleuse s'allume.
4. Maintenez le bouton de réglage enfoncé
pendant 30 secondes après l'allumage de
la veilleuse. Après 30 secondes, relâchez
le bouton de réglage. Passez maintenant
à l'étape 6 de Instructions d'allumage,
page 9.
5. Remettez le panneau avant en place.
Enfoncez légèrement le bouton de réglage et
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'aux positions BAS
ou HAUT.
IMPORTANT : relâchez la pression pendant
que vous tournez le bouton de réglage. Le
bouton de réglage se bloquera sur la position
désirée.
www.desatech.com
11121620-01E
INSPECTION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
Si l'apparence de la flamme de la veilleuse n'est
pas bonne, comme illustré à la figure 17
éteignez l'appareil de chauffage (voir Extinc-
tion de l'appareil de chauffage, page 10)
reportez-vous à Nettoyage
APPARENCE DES FLAMMES DES
BRÛLEURS
La gure 18 illustre une bonne apparence des
ammes des brûleurs. La gure 19 illustre
une mauvaise apparence des ammes des
brûleurs.
Si l'apparence des flammes des brûleurs n'est
pas bonne, comme illustré à la figure 19
éteignez l'appareil de chauffage (voir Extinc-
tion de l'appareil de chauffage, page 10)
reportez-vous à Nettoyage
Thermocouple
Brûleur de
la veilleuse
Brûleur de
la veilleuse
Thermocouple
Flamme bleue
Flamme jaune
Figure 16 - Bonne apparence de la
flamme de la veilleuse
Figure 17 - Mauvaise apparence de la
flamme de la veilleuse
Figure 18 - Bonne apparence des
flammes des brûleurs
Figure 19 - Mauvaise apparence des
flammes des brûleurs
Inspectez souvent l'apparence de la flamme
de la veilleuse et celle des flammes du
brûleurs.
La veilleuse est protégée du vent par un écran
protecteur. Afin de voir la veilleuse, l'écran
doit être enlevé.
Laissez l'appareil de chauffage se refroidir
avant d'effectuer toute réparation.
APPARENCE DE LA FLAMME DE LA
VEILLEUSE
La figure 16 illustre une bonne apparence de
la flamme de la veilleuse. La figure 17 illustre
une mauvaise apparence de la flamme de la
veilleuse. Une mauvaise flamme de veilleuse
ne touche pas le thermocouple. Ceci produira
le refroidissement du thermocouple. Lorsque
le thermocouple se refroidit, l'appareil de
chauffage s'éteint.
NETTOyAGE
AVERTISSEMENT : éteignez
l'appareil de chauffage et lais-
sez-le se refroidir avant tout
nettoyage.
ATTENTION! Vous devez gar-
der les zones de réglage, le brûleur
et les conduits d'air de l'appareil

zones de l'appareil de chauffage
avant chaque utilisation. Faites
inspecter l'appareil de chauffage
une fois l'an par un technicien

chauffage pourrait avoir besoin de
nettoyages plus fréquents en cas
d'excès de peluches de tapis, de
litières, de poils d'animaux, etc...
www.desatech.com
121620-01E12
Figure 20 - Trou de la prise d'air de la
veilleuse
Assemblage
de la veilleuse
Prise d'air de la veilleuse
HABILLAGE
Conduits d'air
Utilisez de l'air sous pression pour le net-
toyage.
Extérieur
Utilisez un tissu doux rendu humide à l'aide
d'un mélange d'eau et de savon doux. Es-
suyez l'habillage pour enlever la poussière.
AVERTISSEMENT : le fait
de ne pas garder la prise d'air
principale du brûleur propre peut
causer la formation de suie et
des dommages matériels.
ODS/VEILLEUSE ET BRÛLEUR
Utilisez un aspirateur, de l'air sous pression
ou une petite brosse à soies douces pour le
nettoyage.
PRISE D'AIR DE LA VEILLEUSE DU
BRÛLEUR
Les trous de la prise d'air principale permettent
à la bonne quantité d'air d'être mélangée au
gaz. Cela permet à la flamme de brûler propre-
ment. Gardez ces trous exempts de poussière,
saleté et peluches. Nettoyez ces trous d'entrée
d'air avant chaque saison de chauffage. Des
trous d'aération bloqués produiront de la suie.
Nous recommandons que vous nettoyiez
l'appareil tous les trois mois au cours de son
fonctionnement et que vous fassiez inspecter
l'appareil de chauffage annuellement par un
technicien de service qualifié.
Nous recommandons aussi que vous gardiez
le tuyau du bleur et l'assemblage de la
veilleuse propres et exempts de poussières et
de saleté. Pour nettoyer ces pièces, nous re-
commandons l'utilisation d'air comprimé à une
pression de 30 lb/po
2
tout au plus. Vous pour-
rez trouver de l'air comprimé en canette chez
dans une boutique de matériel informatique,
de quincaillerie ou une maisonnerie près de
chez vous. Si vous utilisez de l'air comprimé
en canette, veuillez suivre les directives sur la
canette. Si vous ne suivez pas les directives
sur la canette, vous pourriez endommager
l'assemblage de la veilleuse.
CARACTÉRISTIqUES
RHC10
5 500/10 000 BTU/h (variable)
Propane/GPL
Allumage piézo-électrique
Réglage du détendeur interne : 20,3 cm (8 po) C.E.
Pression d'entrée du détendeur : maximale, pression de la bouteille;
minimale, 34,5 kPa (5 psig)
Pression d'entrée du détendeur à la sortie: 27,9 cm (11 po) C.E.
NOTTOyAGE
suite
1. Éteignez l'appareil, y compris la veilleuse.
Laissez l'appareil se refroidir pendant au
moins trente minutes
2. Inspectez le brûleur et la veilleuse afin d'y
déceler des poussières ou de la saleté.
3. Soufflez de l'air par les têtes, les fentes
et les trous du brûleur.
4. N'insérez jamais d'objets dans le tuyau
de la veilleuse.
Nettoyez aussi l'assemblage de la veilleuse.
Si la pointe de la flamme de la veilleuse est
jaune, cela indique la présence de poussière
ou de saleté dans l'assemblage de la veilleu-
se. La veilleuse comporte une petite prise
d'air à environ 5 cm (2 po) de l'endroit la
flamme de veilleuse sort de l'assemblage de
la veilleuse (voir figure 20). Alors que l'appareil
est éteint, soufflez de l'air doucement dans la
prise d'air. Vous pouvez souffler de l'air par
une paille si vous n'avez pas d'air comprimé
à votre disposition.
www.desatech.com
13121620-01E
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : éteignez, débranchez l'appareil de chauffage et
laissez-le se refroidir avant tout entretien. L'entretien et les réparations de

       
d'objet similaire pour nettoyer l'ODS ou la veilleuse. Ceci pourrait
endommager l'ODS et la veilleuse.
Remarque : tous les points de dépannage sont répertoriés selon l'ordre de fonctionnement.
CAUSE POSSIBLE
1. L'électrode d'allumage est
mal positionnée.
2. L'électrode d'allumage est
endommagée.
3. L'électrode d'allumage n'est
pas connectée au câble de
l'allumeur.
4. Le câble de l'allumeur est
pincé ou mouillé.
5. Le câble de l'allumeur est
endommagé.
6. L'allumeur piézo-électrique
est défectueux.
7. L'écrou de l'allumeur piézo-
électrique est desserré.
1. L'approvisionnement en
gaz est éteint ou la vanne
d'arrêt de l'équipement est
fermée.
2. Le bouton de réglage
n'est pas sur la position
VEILLEUSE.
3. Le bouton de réglage n'est
pas appuyé quand il est sur
la position VEILLEUSE.
4. De l'air a tré les ca-
nalisations de gaz pendant
l'installation.
5. L'approvisionnement en
gaz est épuisé.
6. L'ODS ou la veilleuse est
obstrué.
7. Le réglage du détendeur de
gaz n'est pas correct.
SOLUTION
1. Remplacez l'assemblage
de la veilleuse.
2. Remplacez l'assemblage
de la veilleuse.
3. Rebranchez le câble de
l'allumeur.
4.
Dégagez le câble de l'allumeur
s'il est pincé par du métal
ou de la tuyauterie. Tenez le
câble de l'allumeur au sec.
5. Remplacez le câble de
l'allumeur.
6. Remplacez l'allumeur pié-
zo-électrique.
7. Serrez l'écrou qui maintient
l'allumeur piézo-électrique.
L'écrou est situé à l'intérieur
de l'habillage de l'appareil
de chauffage, en haut.
1. Allumez l'approvisionnement
en gaz ou ouvrez la vanne
d'arrêt de l'équipement.
2. Tournez le bouton de ré-
glage jusqu'à la position
VEILLEUSE.
3. Appuyez sur le bouton de
réglage lorsqu'il est sur la
position VEILLEUSE.
4.
Continuez à maintenir le bou-
ton de réglage enfoncé. Répé-
tez cette opération d'allumage
jusqu'à ce que l'air soit retiré.
5. Remplissez ou remplacez la
bouteille de propane/GPL.
6. Nettoyez l'ODS et la veilleu-
se (voir Nettoyage, page 11)
ou remplacez l'assemblage
de l'ODS et de la veilleuse.
7. Remplacez le détendeur de
gaz.
SYMPTÔME
Quand le bouton de l'allumeur
est appuyé, il n'y a pas d'étin-
celle au niveau de l'ODS et
de la veilleuse.
Quand le bouton de l'allu-
meur est appuyé, il y a une
étincelle au niveau de l'ODS
et de la veilleuse, mais pas
d'allumage.
www.desatech.com
121620-01E14
DÉPANNAGE
suite
CAUSE POSSIBLE
1. Le bouton de réglage n'est
pas complètement appuyé.
2. Le bouton de réglage n'est
pas appuyé assez long-
temps.
3. La vanne d'arrêt de l'équi-
pement n'est pas complè-
tement ouverte.
4. Le raccord du thermocouple
est desserré au niveau de la
vanne de contrôle.
5.
La flamme de la veilleuse ne
touche pas le thermocouple,
ce qui permet au thermocou-
ple de se refroidir, provoquant
l'extinction de la flamme de la
veilleuse. Ce problème peut
être causé par une ou deux
des raisons suivantes :
A) La pression de gaz est
basse;
B)
L'ODS et la veilleuse sont sa-
les ou partiellement bloqués.
6. Le thermocouple est en-
dommagé.
7. La vanne de contle est
endommagée.
8. La flamme de la veilleuse
est éteinte par des vents
forts.
1. Le diaphragme du brûleur
est bloqué.
2. La pression de gaz d'entrée
est trop basse.
1. La pression d'admission est
trop basse.
2. Le diaphragme du brûleur
est bloqué.
1. Le diaphragme du brûleur
est bloqué ou endommagé.
2. Le brûleur est endommagé.
3. Le tendeur de gaz est
défectueux.
SOLUTION
1. Appuyez sur le bouton de
réglage jusqu'au fond.
2.
Une fois que l'ODS et la
veilleuse s'allument, mainte-
nez le bouton de réglage en-
foncé pendant 30 secondes.
3. Ouvrez complètement la
vanne d'arrêt de l'équipe-
ment.
4.
Serrez à la main jusqu'à ce que
tout soit bien serré, puis serrez
d'un quart de tour de plus.
5. A) Remplissez ou rempla-
cez la bouteille de propane/
GPL
B) Nettoyez l'ODS et la
veilleuse (voir Nettoyage,
page 11) ou remplacez
l'assemblage de l'ODS et
de la veilleuse.
6. Remplacez l'assemblage
de la veilleuse.
7. Remplacez la vanne de
contrôle.
8. Positionnez l'appareil de
chauffage afin de duire
les effets du vent.
1. Nettoyez le diaphragme
du brûleur (voir Nettoyage,
page 11) ou remplacez-le.
2. Remplissez ou remplacez la
bouteille de propane/GPL.
1. Remplissez ou remplacez la
bouteille de propane/GPL.
2. Nettoyez le diaphragme
du brûleur (voir Nettoyage,
page 11) ou remplacez-le.
1. Nettoyez le diaphragme
du brûleur (voir Nettoyage,
page 11) ou remplacez-le.
2. Remplacez le brûleur.
3. Remplacez le détendeur de
gaz.
SYMPTÔME
L'ODS et la veilleuse s'allu-
ment, mais la flamme s'éteint
quand le bouton de réglage
est relâché.
Le brûleur ne s'allume pas
après l'allumage de l'ODS
et de la veilleuse.
Le brûleur met du temps à
s'allumer.
Un retour de flamme se pro-
duit dans le brûleur durant la
combustion.
www.desatech.com
15121620-01E
DÉPANNAGE
suite
CAUSE POSSIBLE
1. Le bouton de réglage est
réglé entre les positions de
blocage.
2. La pression de gaz d'entrée
est trop basse.
3. La plaque est endommagée
1. Il n'y a pas suffisamment
d'air.
2. La pression de gaz d'entrée
est trop basse.
3. Le tendeur de gaz est
défectueux.
1. Il reste des résidus des
procédés de fabrication.
1. Tournez le bouton de ré-
glage jusqu'à la plus haute
position quand le brûleur est
froid.
2. Il y a de l'air dans la canali-
sation de gaz.
3. Les conduits d'air de l'ap-
pareil de chauffage sont
obstrués.
4. Le diaphragme du brûleur
est sale ou partiellement
bloqué.
1. Le métal se dilate pen-
dant le chauffage ou se
contracte pendant le refroi-
dissement.
SOLUTION
1. Tournez le bouton de réglage
jusqu'à ce qu'ils se bloque
sur le réglage désiré
2. Remplissez ou remplacez la
bouteille de propane/GPL.
3. Remplacez le brûleur.
1. Vérifiez le brûleur pour la
présence de saleté ou de
débris. Si vous en trouvez,
nettoyez le brûleur (voir
Nettoyage, page 11).
2. Remplissez ou remplacez la
bouteille de propane/GPL.
3. Remplacez le détendeur de
gaz.
1. Le problème s'arrêtera
après quelques heures de
fonctionnement.
1. Tournez le bouton de régla-
ge jusqu'à la position BAS et
laissez l'appareil se chauffer
pendant une minute.
2. Faites fonctionner le brûleur
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
d'air dans la canalisation.
3. Respectez les dégagements
d'installation minimaux (voir
figure 2, page 4)
4. Nettoyez le brûleur (voir
Nettoyage, page 11) ou
remplacez le diaphragme
du brûleur.
1. C'est normal pour la plupart
des appareils de chauffage.
S'il y a trop de bruit, contac-
tez du personnel d'entretien
qualifié.
SYMPTÔME
La ou les plaques des brû-
leurs ne rougissent pas.
Une flamme jaune appa-
raît lorsque le brûleur est
allumé.
De la fumée ou une odeur
légère se dégage après le
fonctionnement initial.
L'appareil de chauffage fait
entendre un sifflement quand
le brûleur est allumé.
L'appareil de chauffage fait
entendre un déclic juste
après l'allumage ou l'extinc-
tion du brûleur.
www.desatech.com
121620-01E16
DÉPANNAGE
suite
CAUSE POSSIBLE
1. L'appareil de chauffage
brûle des vapeurs de pein-
ture, de laque capillaire,
de colle, etc. Voir l'énoncé
IMPORTANT ci-dessus.
2. L'approvisionnement en
gaz est bas (modèles au
propane/GPL uniquement).
3. Il y a une fuite de gaz. Voir
avertissements en haut
de la page.
1. La quantité d'air frais de
l'extérieur est insuffisante.
2. La pression de la canalisa-
tion est basse.
3. L'ODS ou la veilleuse est
partiellement obstrué.
4. La flamme de la veilleuse
est éteinte par des vents
forts.
1. Il y a une fuite de gaz. Voir
avertissements en haut
de la page.
2. La vanne de contrôle est
défectueuse.
1. Il y a des corps étrangers
entre la vanne de contrôle
et le brûleur.
2. Il y a une fuite de gaz. Voir
avertissements en haut
de la page.
SOLUTION
1. Aérez l'endroit. Cessez
d'utiliser des produits qui
dégagent des odeurs
pendant que l'appareil de
chauffage est en marche.
2. Remplissez ou remplacez
la bouteille de propane/
GPL.
3. Identifiez et réparez toutes
les fuites (voir Recherche
de fuites, page 8).
1. Ouvrez une fenêtre et/ou
une porte afin de créer de
la ventilation.
2. Remplissez ou remplacez la
bouteille de propane/GPL.
3.
Nettoyez l'ODS et la veilleuse
(voir Nettoyage, page 11).
4. Positionnez l'appareil de
chauffage afin de réduire
les effets du vent.
1. Identifiez et réparez toutes
les fuites (voir Recherche
de fuites, page 8).
2. Remplacez la vanne de
contrôle.
1. Démontez la tuyauterie
de gaz et retirez les corps
étrangers.
2. Identifiez et réparez toutes
les fuites (voir Recherche
de fuites, page 8).
SYMPTÔME
L'appareil de chauffage
dégage des odeurs indési-
rables.
L'appareil de chauffage
s'éteint alors qu'il est en mar-
che (l'ODS fonctionne).
Une odeur de gaz se dé-
gage même avec le bouton
de réglage sur la position
ARRÊT.
Une odeur de gaz se dégage
pendant la combustion.
AVERTISSEMENT : si vous sentez du gaz
 
 
Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun téléphone dans
le bâtiment.
 
Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
 
service d'incendie.
IMPORTANT : l'utilisation de l'appareil de chauffage lorsque des impuretés sont présentes
dans l'air peut dégager des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, le décapant pour
peinture, la fumée de cigarette, le ciment, la colle, les tapis et les textiles neufs, etc., dégagent
des vapeurs. Ces vapeurs peuvent se mélanger à l'air comburant et dégager des odeurs.
www.desatech.com
17121620-01E
ACCESSOIRES
PRÊT À MONTER DE NETTOYAGE
CCK
Pour tous les modèles. Votre appareil au
gaz nécessite un nettoyage et un entretien
réguliers afin de prévenir les problèmes de
performance. Ce prêt-à-monter comprend les
outils et les instructions pour vous permettre
de nettoyer facilement tous les endroits criti-
ques de votre appareil.
PIÈCES DE RECHANGE
Achetez ces accessoires chez votre mar-
chand local. S’il ne peut pas vous fournir ces
accessoires, appelez DESA Heating, LLC
au 1-866-672-6040 pour obtenir des infor-
mations. Vous pouvez aussi nous écrire à
l’adresse indiquée au dos de ce manuel.
PRÊT À MONTER D'ALLUMAGE

Pour tous les modèles d'allumeur piézo-
électrique. Permet un allumage plus facile
de la veilleuse.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous
fournir de pièces de rechange appelez DESA
d’origine, DESA Heating, LLC au 1-866-672-
6040 pour plus de renseignements. La liste
des marchands autorisés est disponible à
l’adresse www.desatech.com.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
le numéro de la pièce de rechange
Remarque : utilisez uniquement des pièces de
rechange DESA. Ceci protégera la garantie
des pièces remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés de
ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de
pièces de rechange d’origine, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
votre nom
votre adresse
le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
une description de la panne de l’appareil
de chauffage
la date d’achat
En général, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l’usine.
SERVICE TECHNIqUE
Vous aurez peut-être d’autres questions
concernant l’installation, le fonctionnement ou
le dépannage. Si c’est le cas, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque
vous appelez, veuillez avoir les numéros
de modèle et de série de votre appareil de
chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA
Heating, LLC à l’adresse www.desatech.com.
CONSEILS D'ENTRETIEN
Si la pression de gaz est trop basse
la veilleuse ne restera pas allumée
le brûleur mettra du temps à s'allumer
l'appareil de chauffage ne produira pas
assez de chaleur
l'approvisionnement en propane/GPL est
peut-être bas
PUBLICATIONS POUR
L'ENTRETIEN
Un manuel d'entretien est disponible à
l'adresse www.desatech.com. Quand vous
consultez un modèle d'appareil de chauffage,
cliquez simplement sur « tech tips (conseils
techniques) ».
www.desatech.com
121620-01E18
A
B
17
16
15
21
14
13
12
9
11
8
8
10
6
7
5
4
3
2
1
24
23
22
18
19
23
20
PIÈCES
MODÈLE RHC10
6-2
6-1
ODS/VEILLEUSE
www.desatech.com
19121620-01E
PIÈCES
MODÈLE RHC10
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand
vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange,
à la page 17 de ce manuel.
N°. Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 098304-01 Vis, n
o
10 x 3/8 po 2
2 099467-07 Assemblage de panneau avant 1
3 122000-01 Grille protectrice 1
4 101108-01 Pince de grille protectrice 2
5 099469-02 Assemblage de réflecteur 1
6 099059-03 Assemblage d'ODS et de veilleuse 1
6-1 098514-01 Thermocouple 1
6-2 098594-01 Électrode d'allumage 1
7 099884-02 Assemblage de brûleur 1
8 099056-01 Buse 2
9 099390-03 Tuyauterie, vanne de plaque A 1
10 099387-21 Tuyauterie de veilleuse, vanne de veilleuse 1
11 099392-02 Tuyauterie, vanne de plaque B 1
12 099391-03 Tuyauterie, détendeur de vanne 1
13 100432-01 Vanne de contrôle 1
14 ** Assemblage d'habillage 1
15 099415-18 Détendeur de gaz 1
16 098508-01 Écrou de serrage de vanne 1
17 099393-02 Bouton de réglage 1
18 099818-01 Rondelle à dents intérieures 1
19 097159-04 Allumeur piézo-électrique 1
20 098271-03 Câble d'allumeur 1
21 110701-01 Fixation 90° 1
22 122006-01 Écran protecteur de brûleur 1
23 122005-01 Écran protecteur de veilleuse 1
24 121691-01 Pied 2
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
100642-08 Assemblage, quincaillerie 1
099395-09 Étiquette de positionnement de régulateur 1
104085-08 Étiquette d'instructions d'allumage 1
116355-33 Étiquette de caractéristiques de fonctionnement 1
107897-03 Plaque signalétique Reddy 1
099536-06 Assemblage de tuyau et détendeur 1
** N'est pas une pièce remplaçable.
Brevet en instance
121620-01
Rev. E
09/08
121620 01
NOT A UPC
GARANTIE
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
GARANTIES LIMITÉES DE DESA HEATING, LLC
Nouveaux produits
Garantie standard : DESA Heating, LLC garantit que ce nouveau produit et ses pièces sont exempts de
défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de un (1) an à partir de la date du premier
achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les
avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.
Dans le cas des produits achetés en vue d’une utilisation commerciale ou industrielle ou de la location, la
garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du premier achat.
Produits remis en état en usine
Garantie limitée : DESA Heating, LLC garantit que ces produits remis en état en usine et leurs pièces
sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente (30) jours à partir
de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en
conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.
Termes communs à toutes les garanties
Les termes suivants s'appliquent à tous les types de garantie définis ci-dessus :
Mentionnez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez le fabricant.
Pour faire une réclamation sous cette garantie, une facture ou une preuve d'achat doit être présentée.
Cette garantie ne protège que l'acheteur original du produit lorsqu'il a été acquis chez un vendeur agréé
et uniquement lorsqu'il a été installé par un installateur compétent, en conformité avec les réglementations
locales et les instructions fournies avec ce produit.
Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires à la remise en état de ce produit; elle couvre aussi le coût
de la main-d'œuvre lorsque cette dernière est fournie par un centre de services DESA Heating, LLC agréé ou par
un autre prestataire approuvé par DESA Heating, LLC. Les pièces sous garantie doivent être obtenues auprès de
vendeurs agréés pour ce produit et/ou de DESA Heating, LLC qui fournira des pièces de rechange fabriquées par
DESA Heating, LLC. L'utilisation de pièces de rechange non DESA Heating, LLC rendra cette garantie nulle.
Les frais de déplacement, de manipulation, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d'œuvre et
accessoires associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et sont
la responsabilité du propriétaire, à moins d'être expressément couverts par cette garantie.
Les produits et les pièces qui tombent en panne ou qui sont endommagés suite à une mauvaise utilisation,
un accident, une mauvaise installation, un manque d'entretien adéquat, des altérations ou des modifications
ne sont pas couverts par cette garantie.
Ceci représente la garantie exclusive de DESA Heating, LLC et dans toute la mesure que permet la loi; cette
garantie expresse exclut toute autre garantie expresse ou implicite, écrite ou verbale et limite la durée de
toute garantie implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier
à un (1) an pour les nouveaux produits et à trente (30) jours pour les produits remis en état et ce, à partir de
la date du premier achat. DESA Heating, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit.
La responsabilité de DESA Heating, LLC est limitée au prix d'achat du produit et DESA Heating, LLC ne
peut pas être tenu responsable en aucune façon de tout autre dommage, y compris les dommages indirects,
accessoires et immatériels.
Pour les états et les provinces ne permettant pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la
restriction des dommages accessoires ou immatériels, cette restriction ou exclusion ne s'applique pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques selon la loi, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits selon
l'état ou la province où vous habitez.
Pour des informations sur cette garantie, contactez :
Modèle (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification) __________________________________
N
o
de série (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification) _______________________________
Date d'achat _____________________________
Conservez le reçu de caisse pour la vérification de la garantie.
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101, États-Unis
www.desatech.com
1-866-672-6040
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

FMI RHC10 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas