Empire SR-18T-3 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Page 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Y
MANUAL DEL PROPIETARIO
CALENTADOR
DE GAS
PARA HABITACIONES
MODELOS
SR-10T-3 SR-18T-3 SR-30T-3
Este calentador es de gas sin ventilación externa. Usa
aire (oxígeno) de la habitación donde esté instalado.
Deberán tomarse medidas para una combustión cor-
recta y ventilación de aire adecuado. Ver Página 6.
Este aparato puede instalarse en una casa móvil per-
manentemente ubicada después de la venta, donde
no lo prohiban códigos estatales o locales.
Este aparato es únicamente para usarse con el tipo
de gas indicado en la placa de características. Este
aparato no es para convertirse a otro tipo de gas.
SR-30T SE MUESTRA
ADVERTENCIA: Si no se instala, opera o no se man-
tiene según instrucciones del fabricante, este producto
podría exponerlo a substancias en combustión o de
combustión que pueden ocasionar muerte o enfer-
medad grave.
VAPOR DE AGUA: Un Subproducto de Calentadores
de Cuarto sin Emisión
El vapor de agua es un subproducto de la combustión
de gas. Un calentador de habitación sin ventilación
externa produce una (1) onza (30ml) de agua por cada
1,000 BTU’s (.3KW’s) de entrada de gas por hora. Ver
Página 6.
Instalador: Dele estas instrucciones al cliente.
Cliente: Mantenga estas instrucciones como
referencia un futuro.
No almacene ni utilice gasolina o cualquier otro
líquido o combustible en la proximidad de este o
cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
• No encienda ningún aparato.
• No encienda ningún interruptor eléctrico; no
utilice ningún teléfono en el edifcio.
• Desde el teléfono de un vecino llame inme-
diatamente a su suministrador de gas y siga
sus instrucciones.
• En caso de no poder comunicarse con su
suministrador de gas, llame al Departamento
de Bomberos.
La instalación y el servicio deberán ser desem-
peñados por una persona capacitada, agencia de
servicio o el suministrador de gas.
ADVERTENCIA: Al no seguir la información de este
manual correctamente, existe el peligro de incen-
dio o explosión, ocasionando daños o pérdidas in-
dividuales o de bienes materiales.
16941-6-0910Page 2
SECCIÓN PÁGINA
IMPORTANTE INfORMACIÓN DE SECURIDAD ........................................................................... 3
INfORMACIÓN DE SECURIDAD PARA USUARIOS DE GAS PROPANO (LP) ............................ 4
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................. 5
ESPECIfICACIONES ...................................................................................................................... 5
VAPOR DE AGUA: UN SUbPRODUCTO DE CALENTADORES DE CUARTO SIN EMISIÓN ....... 6
PROVISIONES PARA COMbUSTIÓN Y VENTILACIÓN DE AIRE ADECUADOS .......................... 6
AbASTECIMIENTO DE GAS ........................................................................................................... 7
ESPACIOS LIbRES DEL SR-10T .................................................................................................... 8
ESPACIOS LIbRES DEL SR-18T .................................................................................................... 9
ESPACIOS LIbRES DEL SR-30T .................................................................................................... 9
INSTALLACIÓN PARA MONTAjE EN PARED ......................................................................... 10-11
INSTALLACIÓN DE bASE DE PISO OPCIONAL .......................................................................... 11
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ............................................................................................. 12
CARACTERíSTICAS DE LA LLAMA DE QUEMADOR PRINCIPAL .............................................. 13
CARACTERíSTICAS DE LA LLAMA DEL PILOTO ........................................................................ 14
OPERACIÓN DEL TERMÓSTATO ................................................................................................. 14
MANTENIMIENTO DEL APARATO ............................................................................................... 15
INfORMACIÓN DE REPARACIÓN PARA PERSONAS CALIfICADAS DE SERVICIO ............... 16
COMO PEDIR PARTES DE REPUESTO....................................................................................... 16
LISTA DE PARTES DEL SR-10T .................................................................................................... 16
LISTA DE PARTES DEL SR-18T .................................................................................................... 17
LISTA DE PARTES DEL SR-10T .................................................................................................... 17
VISTA DE PARTES DEL SR-10T ................................................................................................... 18
VISTA DE PARTES DEL SR-18T ................................................................................................... 19
VISTA DE PARTES DEL SR-30T ................................................................................................... 20
VENTILADOR OPCIONAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...........................................21-22
NOTAS DE SERVICIO ................................................................................................................... 23
TAbLA DE CONTENIDO
16941-6-0910 Page 3
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESTE ES UN APARATO DE CALEFACCIÓN
NO OPERE ESTE APARATO SIN EL PANEL fRONTAL INSTALADO.
• Uncalentadordehabitacionessinventalaciónexterna
que tenga una capacidad mayor de 10,000 Btu por hora
no debe instalarse en una alcoba o en un baño.
• Debidoatemperaturasaltas,elaparatodeberáubicarse
fuera de zonas transitables y lejos de muebles y corti-
nas.
• Niñosyadultosdeberánserinformadosdelpeligrode
la alta temperatura de la superÞ cie y deberán perman-
ecer lejos para evitar ignición de ropa o quemaduras.
• Niños menores de edad deberán ser cuidadosamente
supervisados al estar en la misma habitación que el
aparato.
• Nopongaropauotromaterialcombustiblesobreocer-
ca del aparato.
• Nouseestecalentadordehabitaciónsialgunaparteha
estado bajo agua. Inmediatamente llame a un técnico
de servicio capacitado para que revise el calentador y
para reemplazar cualquier parte del sistema de control
y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
• Advertencia:Nouseinsertosdeventiladores,intercam-
biantes de calor o otro accesorio no aprovado con éste
calefactor.
• Lainstalación yreparación deberáser hecha poruna
persona de servicio capacitada. El aparato debe re-
visarse antes de usarse y por lo menos anualmente, por
una persona de servicio profesional. Puede requerirse
una limpieza más frecuente debido a excesivas pelusas
de alfombra, ropa de cama, etc. Es imperativo mantener
limpios los compartimientos de control, quemadores y
pasajes de aire del aparato.
• Debidoalasaltastemperaturasdelasupercie,man-
tenga a niños, ropa y muebles lejos de este aparato.
• ADVERTENCIA:CUALQUIERCAMBIOAESTECALEN-
TADOR O A SUS CONTROLES PUEDE SER PELI-
GROSO.
Cualquier pantalla de seguridad que se desmonte para
dar servicio al aparato debe reemplazarse antes de
volver a operar el calentador.
• Mantenga el área delaparato limpiay librede materi-
ales combustibles como, gasolina u otros líquidos o
vaporesinamables.
• Advertencia: Omisión en mantener la abertura(s) del
aire primario de los quemadores limpia(s) puede causar
tizne y daño a la propiedad.
Cuando se use sin combustión y ventilatión de aire adec-
uadas, el calentador puede despedir MONÓXIDO DE CAR-
BONO, un gas venenoso sin olor.
No instale el calentador hasta que todas las provisiones
necesiarias sean tomadas para la combustión y venti-
lación de aire. Consulte las instrucciones escritas que
vienen con el calentador para información acerca de la
combustión y la ventilación de aire. Si no existieran in-
struccionesreérasealcódigo“NationalFuelGasCode,”
la norma ANSI Z223.1, Sección 5.3 o a códigos locales per-
tinentes.
Este calentador está equipado con un PILOTO DE ENCENDI-
DO CON SISTEMA DE SEGURIDAD diseñado para desconec-
tarelcalentadorsinoexistesucienteairefresco.
¡NO DAÑE EL SISTEMA DE SEGURIDAD DEL PILOTO!
Si el calentador se apaga, no trate de reencenderlo antes de
haber proveído suÞ ciente aire fresco.
Si el calentador continua apagándose, déle servicio. Man-
tenga el compartimiento de control y quemador limpios.
EL ENVENENAMIENTO DE MONÓXIDO DE CARBONO
PUEDE PROVOCAR MUERTE.
Las primeras señales de envenenamiento de monóxido de
carbono son parecidas a la gripe, con dolor de cabeza, vé-
rtigoy/onáusea.SiUd.tieneestasaicciones,elcalenta-
dor no debe estar funcionando adecuadamente. ¡Reciba aire
fresco inmedia-tamente! ¡Déle servicio al calentador!
Algunas mujeres en cinta, personas con enfermedades pul-
monaresodelcorazón,anemia,aquéllosbajoinuenciade
alcohol, aquéllos en altitudes elevadas, son más afectados
por el monóxido de carbono que otros.
El sistema de seguridad del piloto detecta el agotamiento
de oxígeno en su ubicación. Si este calentador se instala
en una estructura que tenga una dimensión vertical alta, ex-
iste la posibilidad de que el abastecimiento de oxígeno en
los niveles más altos sea menor que en el calentador. Para
minimizar este efecto, en este tipo de aplicación, es necesa-
rio un ventilador que circule el aire de la habitación. El uso
de este ventilador mejorará también el nivel de comodidad
en la habitación. Cuando se use un ventilador para circular
aire, debe ubicarse de forma indirecta al quemador para no
recibir corriente de aire.
ADVERTENCIA
16941-6-0910Page 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE GAS PROPANO (LP)
Gas propano (LP-GAS) es un gas inamable el cual puede
causar fuegos y explosiones. En su estado natural , el propa-
no (LP) no tiene olor ni color. Ud necesita saber todas las si-
guientes precauciones las cuales lo pueden protejerlo junto con
su familia en caso de accidente. Léalas cuidadosamente ahora,
luego revíselas de nuevo punto por punto con los miembros
de su casa. Algún día cuando no tenga un minuto que perder,
la seguridad de todos dependerá de exactamente que hacer. Si
después de leer la siguiente información, siente que necesita
más información, por favor, contacte a su suplidor de gas.
PRECAUCION CON EL OLOR DEL PROPANO (LP-GAS)
Si ocurriera una fuga de gas, Ud puede olerla ya que al gas propano se le pone un olor a perfume.
¡Esta es su señal para tomar acción inmediata!
• Nooperetomacorrienteseléctricos,noenciendafósforos,no
useelteléfono.Nohaganadaquepuedaencenderelgas.
• Saqueatodaslaspersonasafueradeledicio,vehículo,trail-
eroárea.HagaestoINMEDIATAMENTE.
• Cierre todas las válvulas del tanque de gas o suplidor del
cilindro.
• Elgas propanoesmáspesadoqueelaireysepuedees-
tacionar o quedar suspendido en áreasinferiorescomoen
sótanos.CuandoUdsospechequeexistafugadegas,man-
téngaselejosdesótanosuotrasáreasinferiores.Quédese
afuerahastaquelosbomberoslashayandeclaradofuerade
peligro.
• Useelteléfonodesuvecinoyllameunareparadorentrenado
oaldepartamentodeincendios.AúncuandoUddejedeoler
gasnoabradenuevoelgas.Noentrealedicio,alvehículo,
traileroalárea.
• Finalmente,dejequeelreparadorylosbomberosveriquen
lafugadegas.Dígaleaellosqueaireneláreaantesdere-
gresar.Reparadoresentrenadosdebenrepararlafuga,luego
debenvericaryencenderlesuaparatodegas.
EL OLOR NO SE DECTECTA - EL OLOR DESAPARECE
Alguna gente no puede oler bien. Alguna gente no puede oler el
aroma a hediondez química que se le pone al gas. Ud debe aver-
iguar si puede oler el aroma a gas propano (LP).Elfumarpuede
afectarsuabilidadparaolerbien.Estaralrededordelaromaporun
tiempopuedeafectarlesusensibilidadendetectarestearoma.Algu-
nasvecesotrosaromaseneláreadetieneelaromaagas.Lagente
puedenoolerelaromaagasosusmentesestánen algunaotra
cosa.Elpensarenoleraromaagaspuedefacilitareloler.El aroma
en el gas propano (LP-GAS) no tiene color y puede desapare-
cer en algunas circunstancias.Porejemplo,siexistieraunafuga
bajotierra,elmovimientodelgasatravésdelatierrapuedeltrarel
aroma.Aromasenelgaspropanosontambiénsujetosaoxidación.
Estadesapariciónpuedeocurrirencasodequeexistieraherrumbre
adentrodeltanquededepósitooenlatuberíadegas.
Elaromaengasdisipadopuedeabsorverseenlasparedes,pisos
uotrosmaterialesotelasencuartos.Estospuedesacarelaroma
delgas,loquereduciríalaintensidaddelolor.ElgasLPpuedees-
traticarse(conservarse)enunaáreacerrada,ylaintensidaddesu
aromapuedevariaradiferentesniveles.Comoesmáspesadoque
elaire,puedenexistiraromasanivelesinferiores.Manténgasebien
sensible almenor aroma degas. Si detectacualquier olor, trátelo
como una fuga de gas. Inmediatamente tome acción apropiada
comoselehaindicadoenelpárrafoanterior.
PUNTOS PARA RECORDAR
• Aprendaareconocereloloragaspropano(LP).Suvendedor
localdegaspuededarleaUdunpanetode.RascaryOler.
Useloparaaveriguarcomoesquehueleelgaspropano.Si
Udsospechaquesuaparatotieneunolorapropanodébilo
anormal,llameasuvendedorlocaldegas.
• SiUdnoestácalicado,noenciendalallamadelpiloto,nole
déservicioynoajusteningúnaparatoenelsistemadegas
LP.SiUdestácalicado,consientementepienseenelaroma
uolorantesyduranteelencendidodelallamadelpilotoo
cuandoledéserviciooajustelosaparatosdelcalentador.
• Algunas veces el sótano o una casa que ha permanecido
cerradatienenolor a humedadquepuedebloquear el olor
agasLP.Notratedeencenderlallamadelpiloto,odedarle
servicioalaparato,odeajustaraparatosalrededordondelas
condicionesson talesque Udno puedadetectar elolor en
casoquehayahabidounafugadegasLP.
• Olorpuededisiparse, poroxidaciónde herrumbre oabsor-
benciaenparedesdecilindrosotanquesnuevos.Porcon-
siguiente,laspersonasdebendeestarbienalertasycuida-
dosascuandoloscilindrosytanquesseponganenservicio.
Ladisipacióndelolorpuedeocurrirentanquesnuevosoen
tanquesviejosrecieninstalados,sifueranllenadosysedejan
estacionadosdemasiadotiempoantesqueserellenen.Cilin-
drosytanquesquehayanestadofueradeservicioporalgún
tiempo pueden desarrollar herrumbre interna lo que puede
causar disipación del olor. Si se sospecha que exista esta
condición,olfatearperiodicamenteesrecomendable.Sitiene
cualquierpreguntaacercaelolordegas,llameasuvendedor
degasLP.Unolfateoperiódicoesunabuenamedidadese-
guridadenestascondiciones.
• Si,encualquiermomentoUdnohueleelaromadelgasLP,y
Udcreequedeberíaolerlo,asumaquetieneunafugadegas.
Luegotomelaaccióninmediataqueselerecomiendaenel
párrafoanteriorcuandosísedetectaelaromaagasLP.
• SiUdexperimenta un.desgase.(el contenedorno estáen
vapordepresión),cierrelaválvuladelcontenedorinmediata-
mente.Silaválvuladelcontendeorsehadejadoabierta,el
contenedorpuedehaberchupadoaireatravésdeaberturas
comoeloriciodelallamadelpiloto.Siestoocurriera,her-
rumbreinternohaocurrido.Silaválvulasehadejadoabierta,
asumaqueeltanqueestécomonuevo.Siempreasegúrese
que su contenedor esté sometido a presión de vapor, cer-
rándoloenlaválvuladelcontenedorantesdequesevacie
completamenteorelléneloantesdequeestécompletamente
vacio.
16941-6-0910 Page 5
INTRODUCCIÓN
ESPECIFICACIONES
Instrucciones al Instalador
1.Elinstaladordebedejarelmanualdeinstruccionesconelpropi-
etariodespuésdelainstalación.
2.Elinstaladordebeverqueelpropietariollenelatarjetadega-
rantíaqueseincluyeconelcalentadorylamandeporcorreo.
3. El instalador debe mostrarle al propietario como encender y
operarelcalentadordesala.
SiempreconsultesuDepartamentolocaldeConstrucciónconre-
spectoaregulaciones,códigosuordenacionesqueseaplicana
lainstalacióndeuncalentadordesala.
Este aparato puede instalarse en una casa móvil permanente-
menteubicadadespuésdelaventa,dondenoloprohibancódigos
estatalesolocales.
Después de la venta: Terminación de venta, sin propósito de
reventa,porpartedelfabricante.
Esteaparatoes únicamente para usarseconel tipo de gasin-
dicado en la placa de características. Este aparato no es para
convertirseaotrotipodegas.
Información General
El diseño de este aparato está certicado por la última norma
Z21.11.2 de la .Canadian Standards Association Laboratories,.
como un calentador para habitación sin ventilación externa y
necesitaserinstaladodeacuerdoconestasinstrucciones.
Cualquier alteración del diseño original, otra instalación que
dieradelaquesemuestraenesteinstructivoousodeotro
tipo de gas que no se mencione en la placa de característi-
cas, es responsibilidad de la persona o compañía que haga
el cambio.
Adventencia: Este aparato está equipado para ( natural
or propano) gas. Convertir gases en la instalación no es
permitido.
Importante
Toda correspondencia deberá referirse al número completo del
modelo,númerodeserieytipodegas.
Instalaciones en Pozos de Gas
Algunasempresasdegasnaturalusangasdepozos.Estopuede
afectarlacapacidaddeBtuoKcaldelaparato.Comuníquesecon
lacompañíadegasparaqueaverigueelvalorcalorícodelgas.
Comuníquesecon lacompañía degas oel fabricanteantes de
cambiareltamañodelinyectordelaparato.
AgenciaCalicadadeInstalación
Instalación y reemplazo de tubería de gas, equipo para la uti-
lización de gas o accesorios, y reparación o mantenimiento de
equipodebehacerseúnicamenteporunaagenciacalicada.El
término .agencia calicada. signica cualquier individuo, rma,
corporación,ocompañíalacualenpersonaoatravésdeunrep-
resentanteseencargueosearesponsablepor(a)lainstalación,
inspección,oreemplazo de tuberíadegas por(b)la conexión,
instalación,inspección,reparación,oserviciodelequipo,elcual
tieneexperienciaenestetipodetrabajoytieneconocimientode
todaslasprecaucionesrequeridas,yhacumplidocontodoslos
requerimientosdelasautoridadesjurídicasdelcaso.
Estado de Massachusetts: La instalación se debe hacerse
por un fontanero licenciado del Commonwealth de Massa-
chusetts.
Losvendedoresdecalefatoressinventilaciónsuplementales
degasnaturaleopropanoproporcionaránacadacomprador
unacopiade527CMR30durantelaventadelaunidad.
EnelestadodeMassachusetts,calefatoressinventilaciónde
espaciodegaspropanoynaturalsonprohibidosenhabita-
cionesybaños.
Estainstalacióndebeconcordarconcódigoslocales.Enausencia
decódigoslocales,lainstalacióndebeconcordarconlaAmerican
NationalStandard(National Fuel Gas Code) conocida como AN-
SIZ223.1/NFPA 54.*
*Publicada por la American National Standards Institute, Inc., 11
West 42nd St., New York, N.Y. 10036.
Altitudes Elevadas
Cuandolasaltitudesseanmayoresde2,000pies(610m),laca-
pacidaddeentradadebereducirseenun4%porcada1,000pies
(305m)dealturasobreelniveldelmar.Comuníqueseconelfab-
ricante o su compañía de gas antes de cambiar el tamaño del
inyector.
Modelo SR-10T SR-18T SR-30T
ConsumoBTU/HR(KW/H)CincoPlacas - - 30,000(8.8)
BTU/HR(KW/H)TresPlacas - 18,000(5.3) -
BTU/HR(KW/H)UnaPlacas 10,000(2.9) - -
Altura 22”(559mm) 22”(559mm) 22”(559mm)
Ancho 117/8”(302mm) 18”(457mm) 241/8”(613mm)
Profundidad 61/2”(165mm) 61/2”(165mm) 61/2”(165mm)
EntradadeGas 3/8”(10mm) 3/8”(10mm) 3/8”(10mm)
Accesorios
Ventilador - SRb-18T SRb-30T
BasedePiso* SRS-10 SRS-18 SRS-30
*Labasenopuedeserusadaendormitorios.EnestecasoelSR-10Tdebesermontadoalapared.Elcuartodebañooeldormitorio
debeserdeunespacionorestringido.
16941-6-0910Page 6
VAPOR DE AGUA: UN SUBPRODUCTO DE CALENTADORES DE CUARTO SIN EMISIÓN
PROVISIONES PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN DE AIRE ADECUADOS
Elvapordeaguaesunsubproductodelacombustióndegas.Un
calentadordehabitaciónsinventilaciónexternaproduceuna(1)
onza(30ml)deaguaporcada1,000BTU’s(.3KW’s)deentrada
degasporhora.
Los calentadores de habitación sin ventilación externa deben
solo usarse como calor suplementario (un cuarto) en lugar de
unafuenteprimariadecalor(uncasaentera).Enlamayoríade
aplicacionesdecalorsuplementario,elvapordeaguanocausa
problema.Enlamayoríadeloscasos,elvapordelaguaayudaa
contrarrestarlahumedadbajaquesesientedurantelatemporada
fría.
Lossiguientespasosleayudaránaasegurarsedequeelvaporde
aguanoseconviertaenproblema.
1.Asegúresedequecalentadorseadeltamañocorrectoparala
aplicación,incluyendosucienteaireparalacombustiónycir-
culacióndelmismo.
2.Sidetectaunahumedadalta,puedeutilizarundeshumedece-
dorparaayudarabajarelvapordeaguaenelaire.
3. No use un calentador de habitación sin ventilación externa
comoprimerafuentedecalefacción(unacasaentera).
Estecalentadornodebeinstalarse enunespaciolimitadoode
construcciónsumamenteherméticaamenosqueseandadaspro-
visionesparaunacombustiónyventilacióndeaireadecuados.
Unespacioreducidoesunáreaconunvolumenmenorque4,6
metroscúbicos(50piescúbicos)por0,29kW/h(1.000Btuh)de
las velocidades de entrada combinadas de todos los aparatos
que extraen aire de combustión desde ese espacio. Las áreas
pequeñas como las salas de equipos son espacios reducidos.
Loscalentadoresinstalados en espaciosreducidosque propor-
cionanairecalienteaáreasfueradeesteespaciodebenextraer
airederetornodesdefueradelespaciomedianteductosdeaire
deretornoselladosherméticamente.Un espacioreducido debe
tener2aberturashaciaelespacioparaelairedecombustión.Una
aberturadebeestardentrode30,48cm(12pulg.)delcieloraso
ylaotradebeestardentrode30,48cm(12pulg.)delsuelo.El
tamañoadecuadodeestasaberturassedeterminaaveriguando
siseusaairedelinteriorodelexteriorparaapoyarlacombustión,
elmétodoporelcualsetraeelairealespacio(ductoverticalu
horizontal)ylavelocidaddeentradatotaldetodoslosaparatos
enelespacio.
Cuartosquesecomunicandirectamenteconelespaciodondelos
aparatosestáninstalados,atravésdeaberturassinpuertasson
consideradoscomopartedelespacionolimitado.
Losiguienteesparadeterminar elvolumende unaárea típica,
dondepuedeubicarseunSR-30Typaradeterminarsidichaarea
puedeserdenidacomoespacionolimitado.
LacapacidadmáximadeentradadeunSR-30Tesde30,000Btu
porhora.Basadoenlafórmulade50piescúbicospor1,000Btu
por hora, el área mínima de espacio no limitado para la insta-
lacióndeunSR-30Tesde1,500piescúbicos,50piescúbicos
x30=1,500piescúbicos.Paradeterminarlospiescúbicos,del
areadondeelSR-30Tseinstalará,midalalongitud,elanchoyal-
turadelárea.Ejemplo:Sieláreamide16piesdelongitud,12pies
deanchoy8piesdealtura,eláreaseríade1,536piescúbicos.El
SR-30Tpuedeentoncesinstalarseenesteespacio,sinnecesidad
deproveercombustiónyventilacióndeaireadicionales.
Precaución:Sieláreadonde funcionaestecalentadoresmás
pequeñaquelaquesedenecomoáreanoconnadaosieledi-
ciotieneestructurasherméticamenteselladasproveacombustión
yventilacióndeaireadecuadospormediodeunodelosmétodos
descritosenelNational Fuel Gas Code, ANSI Z223.1,Sección5.3
ocódigoslocalesaplicables.
Construcciones Herméticamente Selladas
Elairequesefugaenventanasypuertaspudierasersuciente-
mentefrescoparacombustiónyventilación.Sinembargo,enedi-
ciosdeestructurasextremadamenteherméticas,debedeprov-
eederseairefrescoadicional.
Unaestructuraextremadamenteherméticasedeneenuna
construcción cuyas:
a.Paredesytechosexpuestosalmedioambientetienenunre-
tardante de vapordeaguacontinuoconunanormade una
unidadomenosconaberturasempacadasyselladas.
b.Burleteshansidoañadidosaventanasypuertas.
c.Calafateoosellantessonaplicadosaáreascuyasjuntasalre-
dedordemarcosdeventanasypuertas,entreplacasdepiey
pisos,entrejuntasdeparedytechos,entrepanelesdepare-
des,enlasaberturasdeplomería,líneaseléctricasydegas,
ydemásaberturas.
SielcalentadorSR-30Tseinstalaenunediciodeconstrucción
hermética,deberáproveersedeaireadecuadoparalacombus-
tión,ventilaciónyladilucióndegasesdecombustiónsegúnANSI
Z223.1/NFPA54.
16941-6-0910 Page 7
Lalíneadegaspuedeentraralaparatoyaseaatravésdelpisoo
atravésdelapared.Elagujeroparalalíneadegasdebehacerse
en este momento. La ubicación del agujero debe determinarse
considerandolaposicióndelasvigasylaválvulaysuuniónusada
parasuservicio.
Consultetodoslosrequerimientosdecódigoslocales, especial-
menteeltamañoytipodelalíneadesuministrodegasrequeri-
dos.
Diámetro Recomendado de Tubería
Longitudde
Tubería(Pies)
Tubería
DiámetroInterno
Tubo,TipoL
DiámetroExterno
Nat. L.P. Nat. L.P.
0-10
0-3meters
1/2”
12.7mm
3/8”
9.5mm
1/2”
12.7mm
3/8”
9.5mm
10-40
4-12meters
1/2”
12.7mm
1/2”
12.7mm
5/8”
15.9mm
1/2”
12.7mm
40-100
13-30meters
1/2”
12.7mm
1/2”
12.7mm
3/4”
19mm
1/2”
12.7mm
100-150
31-46meters
3/4”
19mm
1/2”
12.7mm
7/8”
22.2mm
3/4”
19mm
Nota:Nuncausetuberíadeplástico.Pruebeparaconrmarsilos
códigoslocaleslepermitenusartubogalvanizadoodecobre.
Nota:Comoalgunasmunicipalidadestienencódigoslocalesadi-
cionales, siempre es mejor consultar los códigos y autoridades
locales.
Las Dimensiones se Applica a los SR-10T, SR-18T and SR-
30T
3 9/16”
(90mm)
111/16” (43mm)
TO WALL
VISTAPARTE SUPERIOR DEL CALENTADOR
PARED
ENTRADA GAS
DEBAJO CALENTADOR
Figura 1
Instalando una Nueva Llave para Válvula
Cadaaparatodebetenersupropiallavemanualdegas.
Lallavemanual degasdebe irlocalizadaen laproximidaddel
aparato.Cuandonoexistaestallaveodondesutamañooubi-
cación no se adecuada, contacte el instalador local autorizado
parasuinstalaciónoreubicación.
Componentesusadosenjuntasderoscaparatuberíadegasde-
benserresistentesalaaccióndegaseslicuefadosderivadosdel
petróleo.Laslíneasdegasdebenserinspeccionadasporfugas
porelinstalador.Estodebeserhechoconunasolucióndejabón
mirandoporposiblesburbújasentodaslasconeccionesexpues-
tasy,silasconexionesnoestánexpuestas,unapruebadepresión
degasdebehacerse.
Nunca use una llama expuesta para inspeccionar fugas. El
aparato debe desconectares de la tubería a la salida de la vál-
vula, y sellarse cuando se pruebe la presión de gas. ¡Nunca
pruebe la presión de gas estando el calentador conectado; la
válvula se dañará!
ABASTECIMIENTO DE GAS
Unauniónparaválvuladegasyparalaconexióndetierradeben
deinstalarseenlalíneadegascontracorrientedelaválvulapara
ayudar durante su servicio. Se requiere según el National Fuel
GasCodequeunalíneadegoteraseainstaladacercadelasalida
degas.Estadebeconsistirenunatuberíavertical‘T’conectadaa
lalíneadegasqueseselleenelfondoendondepuedaacumu-
larsecondensaciónopartículasforáneas.
SUMINISTRO DE GAS
VALVULA MANUAL DE
ENTRADA
ENTRADA
GAS
HUECO 1/8” (3mm) TAPON
PARA PRUEBA DE PRESION
3” (76mm) MIN
JUNTA UNION TIERRA
HUECO 1/8” (3mm) TAPON
PARA PRUEBA DE PRESION
REGULADOR
PRESIÓN
Figura 2
Metodo de Instalación de Trampa de Sedimento
Elusodeunodelassiguientesnormasdegassonrecomenda-
das:
- ANSZ21.24ApplianceConnectorsofCorrugatedMetalTubing
andFittings.
- ANSZ21.45AssembledFlexibleApplianceConnectorsofOth-
erThanAll-MetalConstruction.
Las normas mencionadas arriba pueden ser usadas siempre y
cuandoseanaceptadasporlasautoridadesjurídicasdelcaso.El
estadodeMassachusettsrequierequeelconectadorexibledel
aparatonopuedaexcedertrespiesenlongitud.
Probando la Presión en el Sistema de Gas
1. Parainspeccionarlapresióndeentradadelaválvuladegas,
unatapónsellado,de1/8”(3mm)N.P.T.accesibleparalacon-
exióndelmanómetro,debedecolocarseinmediatamenteso-
brecorrientealaconexióndelsuministrodegasdelaparato.
2. Esteaparatoconsuválvuladebendesconectarsedelsistema
detuberíadesuministrodegasdurantelapruebadepresión
delsistemasiestapresiónexcede1/2psig(3.5kPa).
3. Elaparatodebeaislarsedelsistemadetuberíadesuministro
degascerrandolaválvulamanualdurantecualquierprueba
depresiónsiestapresiónesigualomenosque1/2psig(3.5
kPa).
Atencion!Sialgunodelosprocedimientosanterioresresultaen
unexcesodepresiónde1/2”psig(14”w.c.)(3.5kPa)enlaválvula
delaparato,estocausarácondicionesdepeligro.
Inspección de la Presión de Consumo
Modelos para gas natural tienen una presión de consumo de
aproximadamente6.0”w.c. (1.49kPa)alasalida de laválvula
conunapresióndeentradadelaválvuladeunmínimode7.0”
w.c.(1.743kPa)conelpropósitodeajustedeentradaaunmáximo
de10.5”w.c.(2.615kPa).ModelosparagasPropanotienenuna
presióndeconsumodeaproximadamente10.0”w.c.(2.49kPa)a
laentradadelaválvula,conunapresióndeentradaalaválvula
deunmínimode11.0”w.c.(2.739kPa)conelpropósitodeajuste
deentradaaunmáximode13.0”w.c.(3.237kPa).
Untapónde1/8”(3mm)N.P.T.accesibleparaelmanómetrode
presiónde gasestálocalizadoallado,alasalidadelaválvula
degas.
16941-6-0910Page 8
TECHO
PARED
LATERAL
ANTEPECHO VENTANA O REPISA
24” MIN
(610mm)
14” MIN
(356mm)
6” MIN
(152mm)
6” MIN
(152mm)
PISO
2” MIN
(51mm)
TECHO
12” MAX
(305mm)
ANTEPECHO VENTANA O REPISA
24” MIN
(610mm)
14” MIN
(356mm)
ESPACIO LIBRA A
PARED TRASERA
O” (0mm)
VISTALATERAL
2” MIN
(51mm)
PISO
ESPACIOS LIBRES DEL SR-10T
Cuandoestéde frenteal aparatolossiguientes espacioslibres
mínimosalaconstruccióncombustibledebenmantenerse.
Ladoizquierdo6pulgadas(152mm).Ladoderecho6pulgadas
(152mm).
Noinstalarloenunclosetoarmario.
Pared trasera 0 pulgadas (0mm). Techo 24 pulgadas
(610mm).
Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del
aparato (repisa, antepecho de ventana, etc.) 14 pulgadas
(356mm).
Extensiónhorizontalmáximasalientearribadelaparatode12
pulgadas(305mm).
Pisosobresuperciedealfombras,mosaicos,etc.2pulgadas
(51mm).
Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de
aire.
Proveerespacioslibresadecuadosyaccesiblesparadarservicio
yoperaciónapropiada.
Figura 3 (SR-10T)
Figura 4 (SR-10T)
16941-6-0910 Page 9
TECHO
PARED
LATERAL
36” (914mm) MIN
8”
(203mm)
MIN
8”
(203mm)
MIN
2”
(51mm)
MIN
PISO
TECHO
PARED
LATERAL
6” (152mm)
MIN
6” (152mm)
MIN
2” (51mm)
MIN
PISO
ESPACIOS LIBRES DEL SR-18T
ESPACIOS LIBRES DEL SR-30T
Cuandoestéde frenteal aparatolossiguientes espacioslibres
mínimosalaconstruccióncombustibledebenmantenerse.
Ladoizquierdo6pulgadas(152mm).Ladoderecho6pulgadas
(152mm).
Noinstalarloenunclosetoarmario.
Pared trasera 0 pulgadas (0mm). Techo 36 pulgadas
(914mm).
Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del
aparato (repisa, ante techo de ventana, etc.) 36 pulgadas
(914mm).
Pisosobresuperciedealfombras,mosaicos,etc.2pulgadas
(51mm).
Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de
aire.
Proveerespacioslibresadecuadosyaccesiblesparadarservicio
yoperaciónapropiada.
Figura 5 (SR-18T)
Cuandoestédefrentealaparatolossiguientesespacioslibres
mínimosalaconstruccióncombustibledebenmantenerse.
Ladoizquierdo8pulgadas(203mm).Ladoderecho8pulga-
das(203mm).
Noinstalarloenunclosetoarmario.
Paredtrasera0pulgadas(0mm).Techo36pulgadas
(914mm).
Espaciolibreverticalmínimodeunaproyecciónarribadel
aparato(repisa,antepechodeventana,etc.)36pulgadas
(914mm).
Pisosobresuperciedealfombras,mosaicos,etc.2pulgadas
(51mm).
Proveerespacioslibresadecuadosalrededordeaperturasde
aire.
Proveerespacioslibresadecuadosyaccesiblesparadarservicio
yoperaciónapropiada.
Figura 6 (SR-30T)
16941-6-0910Page 10
Paradimensiones,reérasealasFiguras7,8y9,andeubicar
oriciosenlapared.LasFiguras7,8y9indicalavistafrontaldel
calentador
1.Removerlapersianainferiordelgabinete(2tornillos).
2.Removerelreectordelgabinete(2tornillos).
3.Removerlapersianasuperiordelgabinete(2tornillos).
UBICACION ORIFICIOS PARA MONTAJE
VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR
PISO
2” (51mm)
4 1/32”
(102mm) MIN
18 7/8”
(479mm)
PERÍMETRO DE
GABINETE
22”
(559mm)
1 3/32”
(28mm)
11 13/16”
(300mm)
7 13/16”
(198mm)
2”
(51mm)
2”
(51mm)
Figura 7 (SR-10T)
PERÍMETRO DE
GABINETE
18”
(457mm)
7 13/16”
(198mm)
1 3/32”
(28mm)
2”
(51mm)
2”
(51mm)
18 7/8”
(479mm)
22”
(559mm)
2 1/32” (52mm)
4 1/32”
(102mm) MIN
PISO
2” (51mm)
UBICACION ORIFICIOS PARA MONTAJE
VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR
Figura 8 (SR-18T)
PERÍMETRO DE
GABINETE
24 1/8”
(613mm)
20 1/8”
(511mm)
2’
(51mm)
2’
(51mm)
1 3/32”
(28mm)
18 7/8”
(479mm)
22”
(559mm)
2 1/32” (52mm)
4 1/32”
(102mm) MIN
PISO
2” (51mm) MIN
UBICACION ORIFICIOS PARA MONTAJE
VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR
Figura 9 (SR-30T)
En Pared Maciza
1. Despuésdeubicarlosoriciosdelmontaje,adjunte(4)tornil-
los#10x1”(25mm),queseproveen,enlapared.Noapriete
completamentelostornillosalapared,dejeunespaciode1/8”
(3mm)entrelostornillosylapared.
2. Colocar el calentador en los (4) tornillos y apriételos
completamentealapared.
Atención: Siga los siguientes pasos para alinear correcta-
mentelapersianasuperior y el reector conelprotectorde
calor.
a. Al reemplazar la persiana superior, cerciórese que el
bordeinferiordelapersianavayadetrásdelprotectorde
calor.
b. Alreemplazarelreector,cercióresequeelbordesupe-
riordelreectorvayaenfrentedelprotectordecalor.
3. Conectarlalíneadegas.
En Pared de Lámina de Yeso
1. Despuésdeubicarlosoriciosdemontaje,taladre(4)oricios
5/16”(8mm)dediámetroenlapared.
2. Insertar(4)anclasplásticasdeexpansiónqueseproveen,en
losoricios.
3. Apretar(4)tornillos#10x1”(25mm),queseproveenenlas
anclasplásticasdeexpansión.Noaprietecompletamentelos
tornillosalasanclasplásticasdeexpansión,dejeunespacio
de1/8”(3mm)entrelostornillosylasanclasplásticasdeex-
pansión.
INSTALACIÓN PARA MONTAJE EN PARED
16941-6-0910 Page 11
1. Alinearlosoriciosdelabaseconlosoriciosdelostornillos
enlaparteinferiordelcalentador,comosemuestraenlaFigura
8.
2. Conectarlabasealcalentador conlos(4)tornillos que se
proveen.
3. Conectarlalíneadegas.
*Labasenopuedeserusadaendormitorios.Enestoscasosel
SR-10Tdebesermontadoalapared.
SE MUESTRA EL SR-30T
Figura 11
Instalación sobre Alfombras y Mosaico
Siesteaparatoseinstaladirectamentesobrealfombras,mosaicos
ocualquierotromaterialcombustible,aexcepcióndepisodemad-
era,deberáinstalarsesobreunpaneldemetalomaderaquese
extiendaalaprofundidadyanchototaldelaparato.
Atención: La base opcional cumple todos estos requisitos.
La base arriba mencionada no es una base contraincendios,
comolaqueseusaenestufasdemadera.Laprotecciónespara
alfombrasquesonsumamentegruesasylosmosaicosdecolores
claros.
PASO 1
PASO 2
PASO 3
INSTALACIÓN DE BASE DE PISO OPCIONAL
4. Montar el calentador en los (4) tornillos y apriételos
completamente alasanclasplásticasde expansión.
Atención: Sigalossiguientespasospara alinear correcta-
mentelapersianasuperioryelreectorconelprotectorde
calor.
a. Alreemplazarlapersianasuperior,cercióresequeelborde
inferiordelapersianavayadetrásdelprotectordecalor.
b. Alreemplazarelreector,cercióresequeelbordesuperior
delreectorvayaenfrentedelprotectordecalor.
5. Conectarlalíneadegas.
Figura 10
INSTALACIÓN PARA MONTAJE EN PARED
16941-6-0910Page 12
1. Coloque el termostato (botón de válvula de gas) en la
posición más baja.
2. Si el aparato se sometiera a servicio, apague el sistema
eléctrico del calentador (si fuera pertinente).
3. Oprimir el bóton de la válvula de gas levemente y girar
en el sentido de las manecillas del reloj hacia
“OFF,”noloforce.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad arriba mencio-
nada.
2. Coloque el termostato (botón de la válvula de gas) en la
posición más baja.
3. Apagar el sistema eléctrico del calentador (si fuera perti-
nente).
4. Oprimir el botón de control de gas levemente y girar en el
sentido de las manecillas del reloj a “OFF”.Nolo
force.
5. Esperar diez (10) minutos para desalojar gas. Después
huela por si hubiera gas, incluyendo cerca del piso.
¡ALTO! Si huele a gas, siga el paso .B. de la información de
seguridad arriba mencionada. Si no huele a gas, prosiga
con el próximo paso.
6. Encontrar el piloto, está adjunto a la parte inferior del que-
mador.
7. Girar el botón de la válvula de gas
en dirección opuesta al sentido de
las manecillas del reloj
hacia“PILOT.”
8. Oprimir el botón de control de gas
completamente hacia abajo y man-
téngalo en esta posición. Oprimir repetitivamente el botón
del encendedor piezo hasta que el piloto sea encendido o
encender con un fósforo. Mantener en esta posición por un
(1) minuto después de que el piloto haya encendido. Suelte
el botón y éste saltará hacia arriba. El piloto se mantendrá
encendido. Si se apagara, repita los pasos del 4 al 8.
a. Si el botón no saltara al soltarlo, llame inmediata-mente
a un técnico de servicio o de suministro de gas.
b. Si el piloto no se mantuviera encendido después de
variosintentos,girarelbotónhacia “OFF” y llamara
un técnico de servicio o de suminstro de gas.
9. ¡Atención! La válvula de gas tiene un mecanismo de segu-
ridad interna de apagado. Cuando el piloto es inicialmente
encendido y el imán de seguridad es energizado (el piloto
se mantiene encendido) el mecanismo de seguridad in-
terna de apagado se pone en operación. Si la válvula de
gassegiraa.OFF.oelujodegasseapaga,elpilotono
puede ser reencendido, hasta que el imán de seguridad sea
desenergizado (aproximadamente 60 segundos). Cuando
el imán de seguridad de la válvula de gas es desenergizado
se escuchará un .sonido ligero perceptible. El piloto puede
ahora reencenderse. Repita los pasos del 4 al 8.
10. Girar el botón de la válvula de gas en dirección opuesta al
sentido de las manecillas del reloj hacia“HI.”
11. Encender el sistema eléctrico del aparato (si fuera perti-
nente).
12. Coloque el termostato (botón de la válvula de gas) en la
posicióndeseadade.HI.a“LO.”
INDICADOR
BOTON VALVULA GAS
MOSTRADAEN POSICIÓN “OFF”
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DE ENCENDER
ADVERTENCIA: Si usted no sigue estas instrucciones con exactitud, puede provocar incendio o ex-
plosión, causando daños a la propiedad, lesión personal o pérdida de vida.
A. Este aparato tiene que encenderse manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instrucciones con exacti-
tud.
B. ANTES DE ENCENDER, huela alrededor del área donde
se ubique el calentador por si oliera a gas. Asegúrese
de oler cerca del piso, ya que algunos gases son más
pesados que el aire y se asientan en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
• Noenciendaningúnaparato.
• No encienda ningún interruptor eléctrico; no use
ningúnteléfonodesuedicio.
• Inmediatamente llame a su suministrador de gas
desde el teléfono de un vecino. Prosiga según in-
strucciones del suministrador de gas.
• Sinopuedecomunicarseconsusuministradorde
gas, llame al Departmento de Bomberos.
C. Únicamente con sus manos oprima o gire el botón del
control de gas. Nunca use herramientas. Si el botón no se
pudiera oprimir o girar manualmente, no trate de repararlo
y llame a un técnico de servicio capacitado. El forzarlo o
repararlo puede causar un incendio o explosión.
D. No use este calentador si alguna de sus partes ha estado
bajo agua. Inmediatamente llame a un técnico de servicio
capacitado para que inspeccione el calentador y reem-
place cualquier parte del sistema de control o cualquier
control de gas que haya estado bajo agua.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA APAGAR EL GAS DEL CALENTADOR
16941-6-0910 Page 13
SR-10T, SR-18T y SR-30T La Flama del Quemador
(Figura11)
Laamadelquemadortendráuncolorrojo–anaranjadoresplan-
dientesobrelasuperciedelasplacascerámicas.Algunasgrietas
pequeñaspuedenformarsesobrelasupercieoenlasorillasde
lasplacasdecerámica,dondehayansidopegadasalmarcodel
quemador.Estaspequeñasgrietasnoafectarán la operación o
desempeño delasplacas.Únicamente,cuando ocurran grietas
grandes,conllamasazulesqueseescapendeestasgrietas,de-
beríallamaraunaPERSONADESERVICIOCAPACITADA.
Una niebla anaranjada visible sobre las placas de cerámica es
aceptable.Unaamaazúlquesaleporencimadelasplacasin-
dicaacumulacióndepolvo,pelusasotelarañasadentrodelgabi-
neteydelquemador.Useelsiguienteprocedimientopararevisar
elgabineteyelquemador.
1. Desconectarelabastecimientodegasalcalentador.
2. Apagarelabastecimientoeléctricoalcalentador,sielventila-
doropcionalsehainstaladoenelcalentador.
3. Removerpersianainferiordelgabinete(2tornillos).
4. Removerreectordelgabinete(2tornillos).
5. Inspeccionar el interior del gabinete por acumulación de
polvo,pelusasotelarañas.Cuandoseanecesario,limpieel
interiordelgabineteconunaaspiradoraoaireapresión.No
dañe ningún componente dentro del gabinete cuando esté
limpiando.
6. Removersoportedelpilotodelquemador(2tornillos).
7. Girarsoportedelpilotojuntoconelpilotoalejándolodelen-
samblajeprincipaldelquemador(nodañareltubodelpilo-
to).
8. Inspeccionar los inyector(es) principales del quemador a
travésdelasaperturasrectangularesdelosquemador(es).
Polvo, pelusas y telarañas pueden acumularse sobre los
inyector(es)principalesdelquemador.Siesnecesario,limpie
elinteriordelgabineteconunaaspiradoraoaireapresión.
Paracompletamentelimpiarlos inyector(es) principales del
quemadorprocedaconlasinstrucciones#9.
9. Desconectar eltubode abastecimientodelos soportesdel
inyector(es).
10. Removerelsoportedelinyectordelquemador(1tornillopara
cadasoportedeinyector).
11. Removerelinyectordelquemadordelsoportedelinyector.
12. Aplicaraireapresiónatravésdelinyectoryelsoportepara
removerpolvo,pelusasotelarañas.
13. Aplicar aire apresiónen lasplaca(s)decerámica parare-
moverpolvo,pelusasotelarañas.
14. Como las partes sonreemplazadasenorden contrario, re-
visersiexistenfugasdegasentodaslasconexionesantes
dereemplazarlapersianainferioralgabinete.
SE MUESTRA EL SR-30T
CORRECTO
INCORRECTO
Figura 12
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA DEL QUEMADOR PRINCIPAL
16941-6-0910Page 14
Laamacorrectaseráazúlyseextenderá1/4”(6mm)másallá
deltermopar.Laamaseubicaráalrededordeltermopar,unpoco
másabajodesupunta.Unaamadébilyamarillapodríaaparecer
dondelasamasdelpilotoydelquemadorprincipalseunen.
Figura 13
Piloto Sensor de Agotamiento de Oxígeno (Figura 14)
Cuandoelpilototengaunaamagrandeyamarilla,limpieelSen-
sordeAgotamientodeOxígenocomoseindicaacontinuación:
1. LimpieelpiotoODSaojandolatuercaBdeltubo.Cuandose
requieraesteprocedimiento,sujetela tuercaAconunahor-
ramientaabierta.
2. Aplicaraireapresiónatravésdelosoriciosdelpilotoindi-
cadosporlasechas.Estosoplarámaterialesextraños,tales
comopolvo,pelusasytelarañas.AprietalatuercaBtambién
sujetandolatuercaA.
Figura 14
Advertencia:
Nunca use agujas, alambres u objetos cilíndricos simi-
lares para limpiar el piloto, para evitar dañar el rubí calib-
radoquecontrolaelujodegas.
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA DEL PILOTO
OPERACIÓN DEL TERMÓSTATO
Paraencenderelquemadorprincipal,girelaperilladelaválvula
delgasendirecciónopuestaalsentidodelasmanecillasdel
reloj,haciaelajuste“HI.”Paraapagarelquemadorprincipal,gire
laperilladelaválvuladelgasenelsentidodelasmanecillasdel
reloj,haciaelajuste“LO.”
ElSR-10Ttieneunacapacidadde10,000BTUH(2.9KW/H).El
bulbodeltermostatohidráulicoestálocalizadoenlaparteinferior
delgabinete.Cuandoestebulbodetectalanecesidaddecalor,
elaparatoseencenderá(“ON.”)asucapacidadtotalde10,000
BTUH(2.9KW/H).Elaparatosemantendráenestacapacidad
decalor,hastaqueelbulboesté.satisfecho.,elquemador
seapagará(“OFF”)aunquelaamadelpilotosemantenga
encendida(“ON.”)
ElSR-18Ttieneunacapacidadde18,000BTUH(5.3KW/H).El
bulbodeltermostatohidráulicoestálocalizadoenlaparteinferior
delgabinete.Cuandoestebulbodetectalanecesidaddecalor,
elaparatoseencenderá(“ON.”)asucapacidadtotalde18,000
BTUH(5.3KW/H).Elaparatosemantendráenestacapacidadde
calor,hastaqueelbulbohidráulicoesté.satisfecho.,elquema-
dorseapagará(“OFF”)aunquelaamadelpilotosemantenga
encendida(“ON.”)
Nota:Elquemadornovaríaentre.ON.ylaamadelpiloto
cuandoelSR-18Testéencendido.Lastresplacascerámicas
.resplandecen.Nuncasucederáquesólo1o2placasresplan-
dezcan.
ElSR-30Ttieneunacapacidadde30,000BTUH(8.8KW/H).El
bulbodeltermostatohidráulicoestálocalizadoenlaparteinferior
delgabinete.Cuandoestebulbodetectalanecesidaddecalor,
elaparatoseencenderá(“ON.”)asucapacidadtotalde30,000
BTUH(8.8KW/H).Elaparatosemantendráenestacapacidadde
calor,hastaqueelbulboesté.satisfecho.,elquemadorseapa-
gará(“OFF”)aunquelaamadelpilotosemantengaencendida
(“ON.”)
Nota: Elquemadornovaríaentre.ON.ylaamadelpiloto
cuandoelSR-30Testéencendido.Lascincoplacascerámicas
.resplandecen..Nuncasucederáquesólo1o3placasresplan-
dezcan.
Losajustes.LO.y.HI.tienenlímitesdetemperaturedeaproxi-
madamente55°F(12.78°C)a90°F(32.22°C),respectivamente.
Estaeslatempera-turaenelbulbodeltermostato,nolatem-
peraturadelahabitación.Paracomedidaddelpropietario,se
aconsejaqueajustelatemperaturadeseada,yaquelasnecesi-
dadesdecalefacciónvaríanconcadausuario.
Atención:Sielpropietarionodeseaqueelquemadorprincipal
enciendaygiralaválvuladegasalaposición.LO,.elquemador
seguiráencendiéndosesilatemperaturaenelbulbodeltermo-
statobajaa55°F(12.78°C).
Sinodeseacalor,girelaperilladelaválvuladegasalaposición
de“PILOT.”
Operación del Quemador Principal
Descripcióndelaperilladecontroldegas:
“OFF”eslaposicióndeapagado.
“PILOT”eslaposicióndePILOTO.
“LO/HI”permitiráqueelbulbodeltermostatohidráulicocicleel
calentadorde“ON”a“OFF.”
16941-6-0910 Page 15
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Para Remover el Piloto/Termopar Del Ensamblaje Principal
del Quemador
Atención: EltermoparNOPUEDEcambiarseporsisólo.Ud.
debepedirunnuevopilotocuandoquieracambiareltermopar.
1. Desconectarabastecimientodegasalcalentador.
2. Apagarelabastecimientoeléctricoalcalentador,sielventi-
ladoropcionalsehainstaladoenelcalentador.
3. Removerlapersianainferiordelgabinete(2tornillos).
4. Removerelreectordelgabinete(2tornillos).
5. Desconectareltubodelpiloto(verFigura13,Pág.9).
SujetarlatuercaAconunallavemientrasquesesujetala
tuercaBconunasegundallave.
6. Removerelpilotodesusoporte(2tornillos).
7. Quiteelcabledeltermopardelaválvuladegas.
8. Comolaspartessonreemplazadasenordencontrario,re-
visersiexistenfugasdegasentodaslasconexionesantes
dereemplazarlapersianainferioralgabinete.
Para Remover el Inyector Principal de los Quemador(es)
Main Burner Assembly
1. Desconectarelabastecimientodegasalcalentador.
2. Apagarelabastecimientoeléctricoalcalentador,sielventi-
ladoropcionalsehainstaladoenelcalentador.
3. Removerlapersianainferiordelgabinete(2tornillos).
4. Removerelreectordelgabinete(2tornillos).
5. Removerelsoportedelpilotodelquemador(2tornillos).
6. Girarelsoportedelpilotojuntoconelpiloto,alejándolodel
ensamblajeprincipaldelquemador(nodañeeltubodel
piloto).
7. Desconectareltubodeabastecimientodelossoporte(s)de
inyector(es).
8. Removerelsoportedelinyectoralquemador(1tornillopor
cadasoportedeinyector).
9. Removerelinyectorprincipalalquemadordelsoportedel
inyector.Atención: El número estampado en el inyector
principal es el diámetro en milímetros.
10. Comolaspartessonreemplazadasenordencontrario,re-
visersiexistenfugasdegasentodaslasconexionesantes
dereemplazarlapersianainferioralgabinete.
Para Remover la Válvula de Gas del Gabinete
1. Desconectarelabastecimientodegasalcalentador.
2. Apagarelabastecimientoeléctricoalcalentador,sielventi-
ladoropcionalsehainstaladoenelcalentador.
3. Removerlapersianainferiordelgabinete(2tornillos).
4. Removerelreectordelgabinete(2tornillos).
5. Removerlapersianasuperiordelgabinete(2tornillos).
6. Sisehainstalado,removerelventiladoropcional(4tornil-
los).
7. Desconectartubosabastecedoresdeentrada,desalida,del
pilotoyeltermopardelaválvuladegas.
8. Sielcalentadorestámontadoenlapared,desconectarla
líneadeabastecimientodegasdelreguladordeentrada.
9. Removerelcalentadordelapared.
10. Removerelsoportedelaválvuladegasdelgabinete(los4
tornillosqueseránremovidosestánubicadoseneldorsodel
gabinete).
11. Removerelbulbodeltermostatohidráulicodelsujetador
ubicadoenlaparteinferiordelgabinete.
12. Removerlaválvuladegasdelsoporte.
13. Comolaspartessonreemplazadasenordencontrario,re-
visarsiexistenfugasdegasentodaslasconexionesantes
dereemplazarlapersianasuperior,elreectorylapersiana
inferioralgabinete.
Para Remover el Quemador Principal del Gabinete
1. Desconectarelabastecimientodegasalcalentador.
2. Apagarelabastecimientoeléctricoalcalentador,sielventi-
ladoropcionalsehainstaladoenelcalentador.
3. Removerlapersianainferiordelgabinete(2tornillos).
4. Removerelreectordelgabinete(2tornillos).
5. Desconectareltubodeabastecimientodelossoporte(s)de
losinyector(es).
6. Removerelsoportedelpilotodelquemador(2tornillos).
7. Removerelquemadordelgabinete(4tornillos).
8. Removerelprotectordelinyectordelquemador.Adjuntarel
protectordeloriciodelquemadorprincipalnuevo.
9. Comolaspartessonreemplazadasenordencontrario,re-
visersiexistenfugasdegasentodaslasconexionesantes
dereemplazarlapersianainferioralgabinete.
Instrucciones para el Encendedor (Piezo) del Piloto
Aloprimir,elbotónproduceunachispaenelpiloto.
Paraencenderelpiloto,esimportantequeelelectrodoestéa
1/8”(3mm)delpiloto.Lachispadebeocurrirencuantolaama
delpilototocaeltermopar.Lapuntadelelectrodosepondráal
rojovivoconelpilotoencendido.
Enunainstalaciónnuevaconaireenlalíneadegas,sesugiere
elusodeunfósforo.Elfósforoencenderáelpilotomásrápido
queelpiezoenestascondiciones.
16941-6-0910Page 16
EmpireComfortSystems,Inc.NineEighteenFreeburgAve.Belleville,Illinois62222-0529
INFORMACIÓN DE REPARACIÓN PARA PERSONAS CALIFICADAS DE SERVICIO
1. El electrodo no produce chispa.
a. Electrodoroto-reemplace.
b. Alambredelencendedorpuedenoestarconectado-conéctelo.
c. Alambredelencendedordañado-reemplace
d. Encendedorpiezodefectuoso-reemplace.
2. La chispa del electrodo funciona pero el piloto no enciende.
a. Singasencalentador-enciendaelgas.
b. LaposiciónPILOTmalalineada-gireelbotóndecontroldegas
alaposicióncorrespondienteyoprima.
c. Elpilotoestábloqueadocontelarañasopolvo-limpieelpiloto,
verPág.15.
3. Laamadelpilotonopermanece.ENCENDIDA.cuandoelbotón
de la válvula se suelta.
a. ElbotóndecontrolenlaposicióndePILOTOnoestácompleta-
menteoprimidoodetenidoporsucientetiempo.
b. Elmecanismodeseguridadinternadeapagadoestáenoperaci
ón-ver.InstruccionesdeEncendido.Pág.12,Paso9.
c. Eltermoparnoestáapretadoenlaválvuladegas-aprieteel
termopar.
d. Laamadelpilotonorodeaeltermopar-limpieelpiloto,verPág.
15.
e. Presióndeentradadegasdemasiadobaja,llamealsuministrador
degas.
f. Termopardefectuoso-reemplace.
g. Laválvuladegasdefectuosa-reemplace.
4. El quemador principal no enciende.
a. Elinyectorprincipaldelquemadorestábloqueado-límpielo,ver.
FlamadelQuemadorPrincipal,.Pág.15.Atención:Elnúmeroes-
tampadoenelinyectorprincipaleseldiámetroenmilímetros.
b. Presióndeentradadegasdemasiadobaja,llamealsuministrador
degas.
5. El calentador continua .APAGÁNDOSE. durante el funcionamiento
normal.
a. Elpilotoestábloqueado-limpieelpiloto,verPág.15.
b. Presióndeentradadegasdemasiadobaja,llamealsuministrador
degas.
COMO PEDIR PARTES DE REPUESTO
Partesderepuestodebendeordenarseatravésdelapersonadeservicioúnicamente.Paramejoresresultados,lapersonadeserviciodebeordenar
partesaldistribuidor.Partesderepuestodebendeenviarsedirectamentealapersonadeservicio.
TodaslasparteslistadastienenunNúmerodeParte.Cuandopidapartes,primeroobtengaelNúmerodeModelodelcalentadorqueseencuentraenla
placadecaracterísticas.LuegoaverigueelNúmerodeParte(noelNúmeroIndice)ylaDescripcióndecadapartequesepuedeobtenerdelailus-
traciónylistaenlapróximapágina.Asegúresededartodalasiguienteinformación...
NúmeroModeloCalentador ___________________________________ DescripcióndeParte ______________________________
NúmeroSerieCalentador _____________________________________ NúmerodeParte _________________________________
TipoDeGas(PropanooNatural) _______________________________
Nopidatornillos,arandelas,otuercas.Estossonartículoscomunesdeferreteríaqueseconsiguenlocalmente.
Envíosatrasadosporhuelgas,incendiosootrascausasestánmásalládenuestrocontrol.
LISTA DE PARTES
SR-10T
POR FAVOR TOME NOTA:Alordenarpartes,esmuyimportantequeel número de parte y la descripcióndelamismacoincidan.
INDEX
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1 13348 GabineteLateralIzquierdo
2 SR-090 GabineteTrasero
3 R-2313 EncendedorPiezo
4 SR-008 GabineteLaterealDerecho
5 SR-113 SoportePiloto
6 R-6563 VálvulaGas-SIT
7 R-2330 Quemador
8 SR-119 ProtectorInyector
9 SR-032 SoportePiloto
10 R-6307
EquipoPilotoAnalizador(NATÚnicamente)(Incluye#11
y12)
10 R-6308
EquipoPilotoAnalizador(LPÚnicamente)(Incluye#11y
12)
11 R-6310 PilotoTermopar
12 R-6309 BujíaEléctrica
13 R-2315 Inyector-NAT(Serequieren3)
13 R-2498 Inyector-LPG(Serequieren3)
14 R-2314 SoporteInyector(Serequieren3)
15 SR-204 Tubo-MúltiplexaQuemadorDos
16 SR-201
Tubo-MúltiplexaQuemadoresUnoyTres(SeRequieren
2)
17 SR-098 Tubo-VálvulaalPiloto(LPÚnicamente)
18 R-2334 Múltiplex
19 R-5097 RegulatorEntradaPresión-NAT
19 R-5098 RegulatorEntradaPresión-LPG
20 10753 SoporteReguladorPresión
21 12439 Tubo-VálvulaGasalMúltiplex
22 12437 Tubo-ReguladorPresiónEntradaaVálvulaGas
23 R-2304 PantallaCromada
24 SR-076 PersianaGabinete(SeRequieren2)
25 SR-070 Reector
26 SR-077 ProtectorCalor
27 R-1992 SujetadorBulbo
28 SR-120 SRS-18BasedePisoOpcional
29 SR-122 VentiladorOpcionalSRB-18T(Incluyedel30al37)
30 R-1454 CasquilloLatón(Serequiere4)
31 R-1499 AisladorHule(Serequiere4)
32 SR-196 CubiertaVentilador
33 Vf-068 ConjuntoCablesEntrada
34 R-1468 Casquillo-HEYCO#SR5KN4
35 R-2395 ConjuntoAlambres
36 R-2503 ControlVentilador
37 R-2396 Ventilador(IncluyeMotor,VentiladoryCajadelVentilador)
Nose
Muestra
SR-219 PaquetteTornillos(SRB-18T)
Nose
Muestra
R-2390 CableEncendedorPiezoEléctrico
Nose
Muestra
SR-216 PaquetteTornillos
INDEX
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
16941-6-0910 Page 17
USEONLYMANUFACTUREDREPLACEMENTPARTS.USEOFANYOTHERPARTSCOULDCAUSEINJURYORDEATH.
LISTA DE PARTES
SR-18T SR-30T
POR FAVOR TOME NOTA:Alordenarpartes,esmuyimportantequeel número de parte y la descripcióndelamismacoincidan.
INDEX NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1 13348 GabineteLateralIzquierdo
2 SR-041 GabineteTrasero
3 R-2313 EncendedorPiezo
4 SR-008 GabineteLaterealDerecho
5 SR-113 SoportePiloto
6 R-6563 VálvulaGas-SIT
7 R-2329 Quemador
8 SR-114 ProtectorInyector
9 SR-032 SoportePiloto
10 R-6307
EquipoPilotoAnalizador(NATÚnicamente)(Incluye
#11y12)
10 R-6308
EquipoPilotoAnalizador(LPÚnicamente)(Incluye
#11y12)
11 R-6310 PilotoTermopar
12 R-6309 BujíaEléctrica
13 R-2315 Inyector-NAT(Serequieren5)
13 R-2498 Inyector-LPG(Serequieren5)
14 R-2314 SoporteInyector(Serequieren5)
15 SR-203 Tubo-MúltiplexaQuemadorTres
16 SR-202
Tubo-MúltiplexaQuemadoresUnoyCinco(Se
Requieren2)
17 SR-201
Tubo-MúltiplexaQuemadoresUnoyCuatro(Se
Requieren2)
18 R-2333 Múltiplex
19 12437 Tubo-ReguladorPresiónEntradaaVálvulaGas
20 12440 Tubo-VálvulaGasalMúltiplex
21 10753 SoporteReguladorPresión
22 R-5097 RegulatorEntradaPresión-NAT
22 R-5098 RegulatorEntradaPresión-LPG
23 SR-054 Tubo-VálvulaalPiloto
24 R-2303 PantallaCromada
25 SR-017 PersianaGabinete(SeRequieren2)
26 SR-009 Reector
27 SR-018 ProtectorCalor
28 R-1992 SujetadorBulbo
29 SR-115 SRS-30BasedePisoOpcional
30 SR-116 VentiladorOpcionalSRB-30T(Incluyedel31al38)
31 R-1454 CasquilloLatón(Serequiere4)
32 R-1499 AisladorHule(Serequiere4)
33 SR-198 CubiertaVentilador
34 Vf-068 ConjuntoCablesEntrada
35 R-1468 Casquillo-HEYCO#SR5KN4
36 R-2395 ConjuntoAlambres
37 R-2503 ControlVentilador
38 R-2396
Ventilador(IncluyeMotor,VentiladoryCajadel
Ventilador)
Nose
Muestra
SR-219 PaquetteTornillos(SRB-30T)
Nose
Muestra
R-2390 CableEncendedorPiezoEléctrico
Nose
Muestra
SR-216 PaquetteTornillos
INDEX NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1 13348 GabineteLateralIzquierdo
2 SR-090 GabineteTrasero
3 R-2313 EncendedorPiezo
4 SR-008 GabineteLaterealDerecho
5 SR-113 SoportePiloto
6 R-6563 VálvulaGas-SIT
7 R-2330 Quemador
8 SR-119 ProtectorInyector
9 SR-032 SoportePiloto
10 R-6307
EquipoPilotoAnalizador(NATÚnicamente)(Incluye
#11y12)
10 R-6308
EquipoPilotoAnalizador(LPÚnicamente)(Incluye
#11y12)
11 R-6310 PilotoTermopar
12 R-6309 BujíaEléctrica
13 R-2315 Inyector-NAT(Serequieren3)
13 R-2498 Inyector-LPG(Serequieren3)
14 R-2314 SoporteInyector(Serequieren3)
15 SR-204 Tubo-MúltiplexaQuemadorDos
16 SR-201
Tubo-MúltiplexaQuemadoresUnoyTres(Se
Requieren2)
17 SR-098 Tubo-VálvulaalPiloto(LPÚnicamente)
18 R-2334 Múltiplex
19 R-5097 RegulatorEntradaPresión-NAT
19 R-5098 RegulatorEntradaPresión-LPG
20 10753 SoporteReguladorPresión
21 12439 Tubo-VálvulaGasalMúltiplex
22 12437 Tubo-ReguladorPresiónEntradaaVálvulaGas
23 R-2304 PantallaCromada
24 SR-076 PersianaGabinete(SeRequieren2)
25 SR-070 Reector
26 SR-077 ProtectorCalor
27 R-1992 SujetadorBulbo
28 SR-120 SRS-18BasedePisoOpcional
29 SR-122 VentiladorOpcionalSRB-18T(Incluyedel30al37)
30 R-1454 CasquilloLatón(Serequiere4)
31 R-1499 AisladorHule(Serequiere4)
32 SR-196 CubiertaVentilador
33 Vf-068 ConjuntoCablesEntrada
34 R-1468 Casquillo-HEYCO#SR5KN4
35 R-2395 ConjuntoAlambres
36 R-2503 ControlVentilador
37 R-2396
Ventilador(IncluyeMotor,VentiladoryCajadel
Ventilador)
Nose
Muestra
SR-219 PaquetteTornillos(SRB-18T)
Nose
Muestra
R-2390 CableEncendedorPiezoEléctrico
Nose
Muestra
SR-216 PaquetteTornillos
16941-6-0910 Page 21
CABLE ENTRADA EN
GABINETE TRASERO
PROTECTOR
CALOR
CONTROL DEL VENTILADOR
TORNILLO ALAMBRE TIERRA
REFLECTORYYPERSIANAS SE
DESMONTAN DEL GABINETE
VENTILADOR OPCIONAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SRB-18T y SRB-30T para
Calentadores de Habitación SR-18T y SR-30T
INSTALACIÓN VENTILADOR OPCIONAL
SRB-18T O SRB-30T
Sielcalentadorseinstalaenlapared,debeserremovidoande
instalar el ventilador opcional. Si el calentador es instalado sobre
la base de piso debe existir una área accesible para instalar el
ventilador opcional.
1. Apagarelabastecimientodegasalcalentador.
2. Removerlapersianainferiordelgabinete(2tornillos).
3. Removerelreectordelgabinete(2tornillos).
4. Removerlapersianasuperiordelgabinete(2tornillos).
5. Inserteloscablesdecontroldelventiladorysupartesuperior,a
travésdeloriciode3/4.(19mm)localizadoenlaparteinferior
dearribadelprotectordecalor.Losalambresdecontroldelven-
tiladorestaránenlapartesuperiordelcalentadoryeldiscode
controlestaráfrentealasplacascerámicas.Conecteelcontrol
delventiladorenlaparteinferiordearribadelprotectordecalor,
con(2)tornillosquevienenconelventilador.
6. Insertarelcabledeentradaatravésdeloriciode9/16.(14mm)
dediámetroenlapartetraseradelaparato.Insertarúnicamente
3pulgadas(76mm)deestecable.
7. Estandodefrentealcalentador,colocarelventiladoropcionalen
lapartesuperiordelprotectordecalor.Elconjuntodecablesdel
motorestaráenfrentealladoderechosuperiordelcalentador.
8. Conectar(1)pasadordelcablenegro(vivo),aislantelisoenel
cabledeentradaal(1)enelconjuntodecablesdelcontroldel
ventilador.
9. Conectar(1)pasadordelcablenegro(neutral),aislanteacanala-
doenelcabledeentradaal(1)casquillodelcableblanco(neu-
tral)enelconjuntodecablesdelmotor.
10. Conectarelpasadorenelconjuntodecablesdelcontroldelven-
tilador a (1)casquillodel cable negro (vivo) en el conjunto de
cablesdelmotor.
11. Conectaralambreverdedetierradelconjuntodecablesdelmo-
toryelalambreverdedetierradelcabledeentradaenlaparte
inferiorderechadelacubiertadelventilador,con(1)tornilloque
vieneconelventilador.
12. Estandoelcalentadorenposiciónvertical,colocarlaaperturade
salidadeairedelacubiertadelventiladorhaciaabajo.Ubicarla
pestañainferiordelacubiertadelventiladorsobrelaorillasupe-
riordelprotectordecalor.Insertarlacubiertaenlapartesuperior
delcalentadorinclinandolamismahaciaarriba90°.Conectarla
cubiertadelgabinetecon(4)tornillosqueseincluyenenelventi-
lador.
13. Tomarcableentradaporpartetraseradelgabineteyjalarelex-
cesoatravésdelgabinete.Asegurarelcabledeentradaconel
soportedecablesqueseincluyeenelventiladoropcional.
14. Lainstalacióndelventiladorhaterminado.
15. Sielcalentadorsedesmontadelaparedparainstalarelventila-
dor,revisefugasdegasentodaslasconexionesantesdequela
persianainferiorhayasidoreemplazadaenelgabinete.
Atención: Despuésdequeelventiladorhayasidoinstaladosigalos
siguientespasosparaalinearcorrectamentelapersianasuperioryel
reectorconelprotectordecalor.
A. Alreemplazarlapersianasuperior,cercióresequeelbordeinfe-
riordelapersianavayadetrásdelprotectordecalor.
B. Alreemplazarelreector,cercióresequeel bordesuperiordel
reectorvayaenfrentedelprotectordecalor.
Ruido Excesivo, Rueda del Ventilador
¡ATENCIÓN! Sisuventiladorproduceunchillido,unzumbido,ochirri-
dos,estoindicaqueelmangodelaruedaestásucioytienedesechos.
Tomelossiguientespasosparalalimpieza.
1. Quiteelaisladordehulerojoonegroasícomoelcasquillode
latóndelextremoopuestoalmotor.
2. Limpieelmangodelventiladorconuntrapodealgodón.
3. Añadaunaodosgotasdeaceiteenlapuntadelmango.
4. Coloqueelaisladoryelcasquillo.
Atención: El aislador y el casquillo deben chasquear en
posición.
5. Lalimpiezadelmangodelaruedadelventiladorhanalizado.
SE MUESTRA EL SR-30T
16941-6-0910Page 22
Verde
Conjunto Ventilador
Control Ventilador
Cable Entrada -
SPT-3
Verde
Aislante Negro Acanalado
Aislante Negro Liso
Negro
Blanco
Si alguno de los cables originales suministrados
con este apararto debe cambiarse, debe
reemplazarse con uno de tipo termoplástico
de 125 Cosu equilavalente.
o
Neutral
Negro Acanalado
Blanco
Motor
Negro
Negro
Control
Ventilador
Negro
Cable Verde de Tierra
Cable SPT-3
Vivo
Negro Liso
VENTILADOR OPCIONAL (continua)
Cables
Elaparatodebeestarconectadoatierradeacuerdoal.NationalElec-
tricalCode.ANSI/NFPA70.Este Ventilador viene equipado con un
enchufe aislado de tierra con tres puntas para su protección con-
tra sacudidas peligrosas y debe conectarse directamente a un
tomacorriente del mismo tipo. No corte o remueva la punta de
tierra que tiene el enchufe. Sepuedetambiéncomprarunenchufe
adaptadorcondospuntasyuncableparatierra.Elcabledetierrase
conectaauntornillodeltomacorriente.Elenchufepuedeserconecta-
doaladaptador.
CUIDADO:Marquetodosloscablesantesdelaconexióncuan-
doledeservicioaloscontroles.Erroresatribuidosaconexión
decablespuedencausarunaoperaciónincorrectaopeligrosa.
Veriquelaoperacióncorrectaantesdedarleservicio.
El Motor del Ventilador
Elmotordelventiladornotieneoriciosparalubricación.Nointente
aceitarelmotordelventilador.
La Rueda del Ventilador
Laruedadelventiladoracumularápelusasypodrárequerirlimpieza
periódicamente.Sielrendimientodeairedisminuyeoelnivelderuido
aumenta,indicasuciedadenlaruedadelventilador.
Para Limpiar la Rueda del Ventilador:
1.Apagarelabastecimientodegasalcalentador.
2.Apagarelabastecimientoeléctricoalcalentador.
3.Removerlapersianainferiordelgabinete(2tornillos).
4.Removerelreectordelgabinete(2tornillos).
5.Removerlapersianasuperiordelgabinete(2tornillos).
6.Limpiarlaruedadelventiladorconunaaspiradora.
7.Comolaspartessonreemplazadasenordencontrario,revisarsi
existenfugasentodaslasconexionesdegasantesdereempla-
zarlapersianainferiordelgabinete.
ADVERTENCIA:
Desconectando el ventilador no apaga el calentador. Para
apagar el abastecimiento de gas al calentador: Oprima el
botón de la válvula levemente y gírela en el sentido de las
manecillasdelrelojhastalaposición“OFF.”Noloforce.
Lista de Partes
NO.
íNDICE
NO.
PARTE
DESCRIPCIÓN
1 R-2396
Ventilador(IncluyeMotor,Ventiladory
CubiertaparaelVentilador
2 R-2503 ControlVentilador
3 R-2395 ConjuntoCables
4 8720161 Casquillo-HEYCO#SR5KN4
5 Vf-068 ConjuntoCables
6 SR-196 CubiertaVentilador(SR-18T)
6 SR-198 CubiertaVentilador(SR-30T)
7 8520141 HuleAislador(SeRequieren4)
8 8520142 CasquilloLatón(SeRequieren4)
Nosemuestra SR-219 PaqueteTornillos,etc.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO CALENTADOR DE GAS PARA HABITACIONES MODELOS SR-10T-3 SR-18T-3 SR-30T-3 SR-30T SE MUESTRA Instalador: Dele estas instrucciones al cliente. Cliente: Mantenga estas instrucciones como referencia un futuro. ADVERTENCIA: Al no seguir la información de este manual correctamente, existe el peligro de incendio o explosión, ocasionando daños o pérdidas individuales o de bienes materiales. — No almacene ni utilice gasolina o cualquier otro líquido o combustible en la proximidad de este o cualquier otro aparato. — QUÉ HACER SI HUELE A GAS • No encienda ningún aparato. • No encienda ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en el edifcio. • Desde el teléfono de un vecino llame inmediatamente a su suministrador de gas y siga sus instrucciones. • En caso de no poder comunicarse con su suministrador de gas, llame al Departamento de Bomberos. — La instalación y el servicio deberán ser desempeñados por una persona capacitada, agencia de servicio o el suministrador de gas. Este aparato puede instalarse en una casa móvil permanentemente ubicada después de la venta, donde no lo prohiban códigos estatales o locales. Este aparato es únicamente para usarse con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este aparato no es para convertirse a otro tipo de gas. Este calentador es de gas sin ventilación externa. Usa aire (oxígeno) de la habitación donde esté instalado. Deberán tomarse medidas para una combustión correcta y ventilación de aire adecuado. Ver Página 6. ADVERTENCIA: Si no se instala, opera o no se mantiene según instrucciones del fabricante, este producto podría exponerlo a substancias en combustión o de combustión que pueden ocasionar muerte o enfermedad grave. VAPOR DE AGUA: Un Subproducto de Calentadores de Cuarto sin Emisión El vapor de agua es un subproducto de la combustión de gas. Un calentador de habitación sin ventilación externa produce una (1) onza (30ml) de agua por cada 1,000 BTU’s (.3KW’s) de entrada de gas por hora. Ver Página 6. Page 1 TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN PÁGINA Importante Información de Securidad............................................................................ 3 Información de Securidad para Usuarios de Gas Propano (LP)............................. 4 Introducción............................................................................................................................... 5 Especificaciones....................................................................................................................... 5 Vapor de Agua: Un Subproducto de Calentadores de Cuarto sin Emisión........ 6 Provisiones para Combustión y Ventilación de Aire Adecuados........................... 6 Abastecimiento de Gas............................................................................................................ 7 Espacios Libres del SR-10T..................................................................................................... 8 Espacios Libres del SR-18T..................................................................................................... 9 Espacios Libres del SR-30T..................................................................................................... 9 Installación para Montaje en Pared.......................................................................... 10-11 Installación de Base de Piso Opcional........................................................................... 11 Instrucciones de Encendido.............................................................................................. 12 Características de la Llama de Quemador Principal............................................... 13 Características de la Llama del Piloto......................................................................... 14 Operación del Termóstato.................................................................................................. 14 Mantenimiento del Aparato ................................................................................................ 15 Información de Reparación para Personas Calificadas de Servicio................ 16 Como Pedir Partes de Repuesto....................................................................................... 16 Lista de Partes del SR-10T..................................................................................................... 16 Lista de Partes del SR-18T..................................................................................................... 17 Lista de Partes del SR-10T..................................................................................................... 17 Vista de Partes del SR-10T.................................................................................................... 18 Vista de Partes del SR-18T.................................................................................................... 19 Vista de Partes del SR-30T.................................................................................................... 20 Ventilador Opcional Instrucciones de Instalación............................................21-22 Notas de Servicio.................................................................................................................... 23 Page 2 16941-6-0910 IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESTE ES UN APARATO DE CALEFACCIÓN NO OPERE ESTE APARATO SIN EL PANEL FRONTAL INSTALADO. • • • • • • • Un calentador de habitaciones sin ventalación externa que tenga una capacidad mayor de 10,000 Btu por hora no debe instalarse en una alcoba o en un baño. Debido a temperaturas altas, el aparato deberá ubicarse fuera de zonas transitables y lejos de muebles y cortinas. Niños y adultos deberán ser informados del peligro de la alta temperatura de la superÞ cie y deberán permanecer lejos para evitar ignición de ropa o quemaduras. Niños menores de edad deberán ser cuidadosamente supervisados al estar en la misma habitación que el aparato. No ponga ropa u otro material combustible sobre o cerca del aparato. No use este calentador de habitación si alguna parte ha estado bajo agua. Inmediatamente llame a un técnico de servicio capacitado para que revise el calentador y para reemplazar cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua. Advertencia: No use insertos de ventiladores, intercambiantes de calor o otro accesorio no aprovado con éste calefactor. • • • • • La instalación y reparación deberá ser hecha por una persona de servicio capacitada. El aparato debe revisarse antes de usarse y por lo menos anualmente, por una persona de servicio profesional. Puede requerirse una limpieza más frecuente debido a excesivas pelusas de alfombra, ropa de cama, etc. Es imperativo mantener limpios los compartimientos de control, quemadores y pasajes de aire del aparato. Debido a las altas temperaturas de la superficie, mantenga a niños, ropa y muebles lejos de este aparato. ADVERTENCIA: CUALQUIER CAMBIO A ESTE CALENTADOR O A SUS CONTROLES PUEDE SER PELIGROSO. Cualquier pantalla de seguridad que se desmonte para dar servicio al aparato debe reemplazarse antes de volver a operar el calentador. Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles como, gasolina u otros líquidos o vapores inflamables. Advertencia: Omisión en mantener la abertura(s) del aire primario de los quemadores limpia(s) puede causar tizne y daño a la propiedad. ADVERTENCIA Cuando se use sin combustión y ventilatión de aire adecuadas, el calentador puede despedir MONÓXIDO DE CARBONO, un gas venenoso sin olor. No instale el calentador hasta que todas las provisiones necesiarias sean tomadas para la combustión y ventilación de aire. Consulte las instrucciones escritas que vienen con el calentador para información acerca de la combustión y la ventilación de aire. Si no existieran instrucciones refiérase al código “National Fuel Gas Code,” la norma ANSI Z223.1, Sección 5.3 o a códigos locales pertinentes. Este calentador está equipado con un PILOTO DE ENCENDIDO CON SISTEMA DE SEGURIDAD diseñado para desconectar el calentador si no existe sufi ciente aire fresco. ¡NO DAÑE EL SISTEMA DE SEGURIDAD DEL PILOTO! Si el calentador se apaga, no trate de reencenderlo antes de haber proveído suÞ ciente aire fresco. fresco inmedia-tamente! ¡Déle servicio al calentador! Algunas mujeres en cinta, personas con enfermedades pulmonares o del corazón, anemia, aquéllos bajo influencia de alcohol, aquéllos en altitudes elevadas, son más afectados por el monóxido de carbono que otros. El sistema de seguridad del piloto detecta el agotamiento de oxígeno en su ubicación. Si este calentador se instala en una estructura que tenga una dimensión vertical alta, existe la posibilidad de que el abastecimiento de oxígeno en los niveles más altos sea menor que en el calentador. Para minimizar este efecto, en este tipo de aplicación, es necesario un ventilador que circule el aire de la habitación. El uso de este ventilador mejorará también el nivel de comodidad en la habitación. Cuando se use un ventilador para circular aire, debe ubicarse de forma indirecta al quemador para no recibir corriente de aire. Si el calentador continua apagándose, déle servicio. Mantenga el compartimiento de control y quemador limpios. EL ENVENENAMIENTO DE MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE PROVOCAR MUERTE. Las primeras señales de envenenamiento de monóxido de carbono son parecidas a la gripe, con dolor de cabeza, vértigo y / o náusea. Si Ud. tiene estas aflicciones, el calentador no debe estar funcionando adecuadamente. ¡Reciba aire 16941-6-0910 Page 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE GAS PROPANO (LP) Gas propano (LP-GAS) es un gas inflamable el cual puede causar fuegos y explosiones. En su estado natural , el propano (LP) no tiene olor ni color. Ud necesita saber todas las siguientes precauciones las cuales lo pueden protejerlo junto con su familia en caso de accidente. Léalas cuidadosamente ahora, luego revíselas de nuevo punto por punto con los miembros de su casa. Algún día cuando no tenga un minuto que perder, la seguridad de todos dependerá de exactamente que hacer. Si después de leer la siguiente información, siente que necesita más información, por favor, contacte a su suplidor de gas. PRECAUCION CON EL OLOR DEL PROPANO (LP-GAS) Si ocurriera una fuga de gas, Ud puede olerla ya que al gas propano se le pone un olor a perfume. ¡Esta es su señal para tomar acción inmediata! • No opere tomacorrientes eléctricos, no encienda fósforos, no use el teléfono. No haga nada que pueda encender el gas. • Saque a todas las personas afuera del edificio, vehículo, trailer o área. Haga esto INMEDIATAMENTE. • Cierre todas las válvulas del tanque de gas o suplidor del cilindro. • El gas propano es más pesado que el aire y se puede estacionar o quedar suspendido en áreas inferiores como en sótanos. Cuando Ud sospeche que exista fuga de gas, manténgase lejos de sótanos u otras áreas inferiores. Quédese afuera hasta que los bomberos las hayan declarado fuera de peligro. • Use el teléfono de su vecino y llame una reparador entrenado o al departamento de incendios. Aún cuando Ud deje de oler gas no abra de nuevo el gas. No entre al edificio, al vehículo, trailer o al área. • Finalmente, deje que el reparador y los bomberos verifiquen la fuga de gas. Dígale a ellos que airen el área antes de regresar. Reparadores entrenados deben reparar la fuga, luego deben verificar y encenderle su aparato de gas. EL OLOR NO SE DECTECTA - EL OLOR DESAPARECE Alguna gente no puede oler bien. Alguna gente no puede oler el aroma a hediondez química que se le pone al gas. Ud debe averiguar si puede oler el aroma a gas propano (LP). El fumar puede afectar su abilidad para oler bien. Estar alrededor del aroma por un tiempo puede afectarle su sensibilidad en detectar este aroma. Algunas veces otros aromas en el área detiene el aroma a gas. La gente puede no oler el aroma a gas o sus mentes están en alguna otra cosa. El pensar en oler aroma a gas puede facilitar el oler. El aroma en el gas propano (LP-GAS) no tiene color y puede desaparecer en algunas circunstancias. Por ejemplo, si existiera una fuga bajo tierra, el movimiento del gas a través de la tierra puede filtrar el aroma. Aromas en el gas propano son también sujetos a oxidación. Esta desaparición puede ocurrir en caso de que existiera herrumbre adentro del tanque de depósito o en la tubería de gas. El aroma en gas disipado puede absorverse en las paredes, pisos u otros materiales o telas en cuartos. Estos puede sacar el aroma del gas, lo que reduciría la intensidad del olor. El gas LP puede estratificarse (conservarse) en una área cerrada, y la intensidad de su aroma puede variar a diferentes niveles. Como es más pesado que el aire, pueden existir aromas a niveles inferiores. Manténgase bien sensible al menor aroma de gas. Si detecta cualquier olor, trátelo como una fuga de gas. Inmediatamente tome acción apropiada como se le ha indicado en el párrafo anterior. PUNTOS PARA RECORDAR • Aprenda a reconocer el olor a gas propano (LP). Su vendedor local de gas puede darle a Ud un panfleto de .Rascar y Oler. Uselo para averiguar como es que huele el gas propano. Si Ud sospecha que su aparato tiene un olor a propano débil o anormal, llame a su vendedor local de gas. • Si Ud no está calificado, no encienda la llama del piloto, no le dé servicio y no ajuste ningún aparato en el sistema de gas LP. Si Ud está calificado, consientemente piense en el aroma u olor antes y durante el encendido de la llama del piloto o cuando le dé servicio o ajuste los aparatos del calentador. • Algunas veces el sótano o una casa que ha permanecido cerrada tienen olor a humedad que puede bloquear el olor a gas LP. No trate de encender la llama del piloto, o de darle servicio al aparato, o de ajustar aparatos alrededor donde las condiciones son tales que Ud no pueda detectar el olor en caso que haya habido una fuga de gas LP. • Olor puede disiparse, por oxidación de herrumbre o absorbencia en paredes de cilindros o tanques nuevos. Por consiguiente, las personas deben de estar bien alertas y cuidadosas cuando los cilindros y tanques se pongan en servicio. La disipación del olor puede ocurrir en tanques nuevos o en tanques viejos recien instalados, si fueran llenados y se dejan estacionados demasiado tiempo antes que se rellenen. CilinPage 4 dros y tanques que hayan estado fuera de servicio por algún tiempo pueden desarrollar herrumbre interna lo que puede causar disipación del olor. Si se sospecha que exista esta condición, olfatear periodicamente es recomendable. Si tiene cualquier pregunta acerca el olor de gas, llame a su vendedor de gas LP. Un olfateo periódico es una buena medida de seguridad en estas condiciones. • Si, en cualquier momento Ud no huele el aroma del gas LP, y Ud cree que debería olerlo, asuma que tiene una fuga de gas. Luego tome la acción inmediata que se le recomienda en el párrafo anterior cuando sí se detecta el aroma a gas LP. • Si Ud experimenta un .desgase. (el contenedor no está en vapor de presión), cierre la válvula del contenedor inmediatamente. Si la válvula del contendeor se ha dejado abierta, el contenedor puede haber chupado aire a través de aberturas como el orificio de la llama del piloto. Si esto ocurriera, herrumbre interno ha ocurrido. Si la válvula se ha dejado abierta, asuma que el tanque esté como nuevo. Siempre asegúrese que su contenedor esté sometido a presión de vapor, cerrándolo en la válvula del contenedor antes de que se vacie completamente o rellénelo antes de que esté completamente vacio. 16941-6-0910 INTRODUCCIÓN Instrucciones al Instalador 1. El instalador debe dejar el manual de instrucciones con el propietario después de la instalación. Instalaciones en Pozos de Gas Algunas empresas de gas natural usan gas de pozos. Esto puede afectar la capacidad de Btu o Kcal del aparato. Comuníquese con la compañía de gas para que averigue el valor calorífico del gas. Comuníquese con la compañía de gas o el fabricante antes de cambiar el tamaño del inyector del aparato. 2. El instalador debe ver que el propietario llene la tarjeta de garantía que se incluye con el calentador y la mande por correo. 3. El instalador debe mostrarle al propietario como encender y operar el calentador de sala. Agencia Calificada de Instalación Instalación y reemplazo de tubería de gas, equipo para la utilización de gas o accesorios, y reparación o mantenimiento de equipo debe hacerse únicamente por una agencia calificada. El término .agencia calificada. significa cualquier individuo, firma, corporación, o compañía la cual en persona o a través de un representante se encargue o sea responsable por (a) la instalación, inspección, o reemplazo de tubería de gas por (b) la conexión, instalación, inspección, reparación, o servicio del equipo, el cual tiene experiencia en este tipo de trabajo y tiene conocimiento de todas las precauciones requeridas, y ha cumplido con todos los requerimientos de las autoridades jurídicas del caso. Siempre consulte su Departamento local de Construcción con respecto a regulaciones, códigos u ordenaciones que se aplican a la instalación de un calentador de sala. Este aparato puede instalarse en una casa móvil permanentemente ubicada después de la venta, donde no lo prohiban códigos estatales o locales. Después de la venta: Terminación de venta, sin propósito de reventa, por parte del fabricante. Este aparato es únicamente para usarse con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este aparato no es para convertirse a otro tipo de gas. Estado de Massachusetts: La instalación se debe hacerse por un fontanero licenciado del Commonwealth de Massachusetts. Información General El diseño de este aparato está certificado por la última norma Z21.11.2 de la .Canadian Standards Association Laboratories,. como un calentador para habitación sin ventilación externa y necesita ser instalado de acuerdo con estas instrucciones. Los vendedores de calefatores sin ventilación suplementales de gas naturale o propano proporcionarán a cada comprador una copia de 527 CMR 30 durante la venta de la unidad. En el estado de Massachusetts, calefatores sin ventilación de espacio de gas propano y natural son prohibidos en habitaciones y baños. Cualquier alteración del diseño original, otra instalación que difiera de la que se muestra en este instructivo o uso de otro tipo de gas que no se mencione en la placa de características, es responsibilidad de la persona o compañía que haga el cambio. Esta instalación debe concordar con códigos locales. En ausencia de códigos locales, la instalación debe concordar con la American National Standard (National Fuel Gas Code) conocida como ANSIZ223.1/NFPA 54.* *Publicada por la American National Standards Institute, Inc., 11 West 42nd St., New York, N.Y. 10036. Adventencia: Este aparato está equipado para ( natural or propano) gas. Convertir gases en la instalación no es permitido. Importante Toda correspondencia deberá referirse al número completo del modelo, número de serie y tipo de gas. Altitudes Elevadas Cuando las altitudes sean mayores de 2,000 pies (610m), la capacidad de entrada debe reducirse en un 4% por cada 1,000 pies (305m) de altura sobre el nivel del mar. Comuníquese con el fabricante o su compañía de gas antes de cambiar el tamaño del inyector. ESPECIFICACIONES Modelo SR-10T SR-18T SR-30T Consumo BTU/HR (KW/H) Cinco Placas - - 30,000 (8.8) BTU/HR (KW/H) Tres Placas - 18,000 (5.3) - BTU/HR (KW/H) Una Placas 10,000 (2.9) - - Altura 22” (559mm) 22” (559mm) 22” (559mm) Ancho 11 7/8” (302mm) 18” (457mm) 24 1/8” (613mm) Profundidad 6 1/2” (165mm) 6 1/2” (165mm) 6 1/2” (165mm) 3/8” (10mm) 3/8” (10mm) 3/8” (10mm) - SRB-18T SRB-30T SRS-10 SRS-18 SRS-30 Entrada de Gas Accesorios Ventilador Base de Piso * *La base no puede ser usada en dormitorios. En este caso el SR-10T debe ser montado a la pared. El cuarto de baño o el dormitorio debe ser de un espacio no restringido. 16941-6-0910 Page 5 VAPOR DE AGUA: UN SUBPRODUCTO DE CALENTADORES DE CUARTO SIN EMISIÓN El vapor de agua es un subproducto de la combustión de gas. Un calentador de habitación sin ventilación externa produce una (1) onza (30ml) de agua por cada 1,000 BTU’s (.3KW’s) de entrada de gas por hora. Los calentadores de habitación sin ventilación externa deben solo usarse como calor suplementario (un cuarto) en lugar de una fuente primaria de calor (un casa entera). En la mayoría de aplicaciones de calor suplementario, el vapor de agua no causa problema. En la mayoría de los casos, el vapor del agua ayuda a contrarrestar la humedad baja que se siente durante la temporada fría. Los siguientes pasos le ayudarán a asegurarse de que el vapor de agua no se convierta en problema. 1. Asegúrese de que calentador sea del tamaño correcto para la aplicación, incluyendo suficiente aire para la combustión y circulación del mismo. 2. Si detecta una humedad alta, puede utilizar un deshumedecedor para ayudar a bajar el vapor de agua en el aire. 3. No use un calentador de habitación sin ventilación externa como primera fuente de calefacción (una casa entera). PROVISIONES PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN DE AIRE ADECUADOS Este calentador no debe instalarse en un espacio limitado o de construcción sumamente hermética a menos que sean dadas provisiones para una combustión y ventilación de aire adecuados. Un espacio reducido es un área con un volumen menor que 4,6 metros cúbicos (50 pies cúbicos) por 0,29 kW/h (1.000 Btuh) de las velocidades de entrada combinadas de todos los aparatos que extraen aire de combustión desde ese espacio. Las áreas pequeñas como las salas de equipos son espacios reducidos. Los calentadores instalados en espacios reducidos que proporcionan aire caliente a áreas fuera de este espacio deben extraer aire de retorno desde fuera del espacio mediante ductos de aire de retorno sellados herméticamente. Un espacio reducido debe tener 2 aberturas hacia el espacio para el aire de combustión. Una abertura debe estar dentro de 30,48 cm (12 pulg.) del cielo raso y la otra debe estar dentro de 30,48 cm (12 pulg.) del suelo. El tamaño adecuado de estas aberturas se determina averiguando si se usa aire del interior o del exterior para apoyar la combustión, el método por el cual se trae el aire al espacio (ducto vertical u horizontal) y la velocidad de entrada total de todos los aparatos en el espacio. Cuartos que se comunican directamente con el espacio donde los aparatos están instalados, a través de aberturas sin puertas son considerados como parte del espacio no limitado. Lo siguiente es para determinar el volumen de una área típica, donde puede ubicarse un SR-30T y para determinar si dicha area puede ser definida como espacio no limitado. La capacidad máxima de entrada de un SR-30T es de 30,000 Btu por hora. Basado en la fórmula de 50 pies cúbicos por 1,000 Btu por hora, el área mínima de espacio no limitado para la instalación de un SR-30T es de 1,500 pies cúbicos, 50 pies cúbicos x 30 = 1,500 pies cúbicos. Para determinar los pies cúbicos, del area donde el SR-30T se instalará, mida la longitud, el ancho y altura del área. Ejemplo: Si el área mide 16 pies de longitud, 12 pies de ancho y 8 pies de altura, el área sería de 1,536 pies cúbicos. El SR-30T puede entonces instalarse en este espacio, sin necesidad Page 6 de proveer combustión y ventilación de aire adicionales. Precaución: Si el área donde funciona este calentador es más pequeña que la que se define como área no confinada o si el edificio tiene estructuras herméticamente selladas provea combustión y ventilación de aire adecuados por medio de uno de los métodos descritos en el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, Sección 5.3 o códigos locales aplicables. Construcciones Herméticamente Selladas El aire que se fuga en ventanas y puertas pudiera ser suficientemente fresco para combustión y ventilación. Sin embargo, en edificios de estructuras extremadamente herméticas, debe de proveederse aire fresco adicional. Una estructura extremadamente hermética se define en una construcción cuyas: a. Paredes y techos expuestos al medio ambiente tienen un retardante de vapor de agua continuo con una norma de una unidad o menos con aberturas empacadas y selladas. b. Burletes han sido añadidos a ventanas y puertas. c. Calafateo o sellantes son aplicados a áreas cuyas juntas alrededor de marcos de ventanas y puertas, entre placas de pie y pisos, entre juntas de pared y techos, entre paneles de paredes, en las aberturas de plomería, líneas eléctricas y de gas, y demás aberturas. Si el calentador SR-30T se instala en un edificio de construcción hermética, deberá proveerse de aire adecuado para la combustión, ventilación y la dilución de gases de combustión según ANSI Z223.1 / NFPA54. 16941-6-0910 ABASTECIMIENTO DE GAS La línea de gas puede entrar al aparato ya sea a través del piso o a través de la pared. El agujero para la línea de gas debe hacerse en este momento. La ubicación del agujero debe determinarse considerando la posición de las vigas y la válvula y su unión usada para su servicio. Consulte todos los requerimientos de códigos locales, especialmente el tamaño y tipo de la línea de suministro de gas requeridos. Diámetro Recomendado de Tubería Tubería Tubo, Tipo L Longitud de Tubería (Pies) Diámetro Interno Diámetro Externo Nat. L.P. Nat. L.P. 0-10 0-3 meters 1/2” 12.7mm 3/8” 9.5mm 1/2” 12.7mm 3/8” 9.5mm 10-40 4-12 meters 1/2” 12.7mm 1/2” 12.7mm 5/8” 15.9mm 1/2” 12.7mm 40-100 13-30 meters 1/2” 12.7mm 1/2” 12.7mm 3/4” 19mm 1/2” 12.7mm 100-150 31-46 meters 3/4” 19mm 1/2” 12.7mm 7/8” 22.2mm 3/4” 19mm Nota: Nunca use tubería de plástico. Pruebe para confirmar si los códigos locales le permiten usar tubo galvanizado o de cobre. Nota: Como algunas municipalidades tienen códigos locales adicionales, siempre es mejor consultar los códigos y autoridades locales. Las Dimensiones se Applica a los SR-10T, SR-18T and SR30T 3 9/16” (90mm) ENTRADA GAS DEBAJO CALENTADOR PARED 1 11/16” (43mm) TO WALL VISTA PARTE SUPERIOR DEL CALENTADOR Figura 1 Instalando una Nueva Llave para Válvula Cada aparato debe tener su propia llave manual de gas. La llave manual de gas debe ir localizada en la proximidad del aparato. Cuando no exista esta llave o donde su tamaño o ubicación no se adecuada, contacte el instalador local autorizado para su instalación o reubicación. Componentes usados en juntas de rosca para tubería de gas deben ser resistentes a la acción de gases licuefados derivados del petróleo. Las líneas de gas deben ser inspeccionadas por fugas por el instalador. Esto debe ser hecho con una solución de jabón mirando por posibles burbújas en todas las conecciones expuestas y, si las conexiones no están expuestas, una prueba de presión de gas debe hacerse. Nunca use una llama expuesta para inspeccionar fugas. El aparato debe desconectares de la tubería a la salida de la válvula, y sellarse cuando se pruebe la presión de gas. ¡Nunca pruebe la presión de gas estando el calentador conectado; la válvula se dañará! 16941-6-0910 Una unión para válvula de gas y para la conexión de tierra deben de instalarse en la línea de gas contracorriente de la válvula para ayudar durante su servicio. Se requiere según el National Fuel Gas Code que una línea de gotera sea instalada cerca de la salida de gas. Esta debe consistir en una tubería vertical ‘T’ conectada a la línea de gas que se selle en el fondo en donde pueda acumularse condensación o partículas foráneas. SUMINISTRO DE GAS HUECO 1/8” (3mm) TAPON PARA PRUEBA DE PRESION REGULADOR PRESIÓN VALVULA MANUAL DE ENTRADA JUNTA UNION TIERRA ENTRADA GAS HUECO 1/8” (3mm) TAPON PARA PRUEBA DE PRESION 3” (76mm) MIN Figura 2 Metodo de Instalación de Trampa de Sedimento El uso de uno de las siguientes normas de gas son recomendadas: - ANS Z21.24 Appliance Connectors of Corrugated Metal Tubing and Fittings. - ANS Z21.45 Assembled Flexible Appliance Connectors of Other Than All-Metal Construction. Las normas mencionadas arriba pueden ser usadas siempre y cuando sean aceptadas por las autoridades jurídicas del caso. El estado de Massachusetts requiere que el conectador flexible del aparato no pueda exceder tres pies en longitud. Probando la Presión en el Sistema de Gas 1. Para inspeccionar la presión de entrada de la válvula de gas, una tapón sellado, de 1/8” (3mm) N.P.T. accesible para la conexión del manómetro, debe de colocarse inmediatamente sobre corriente a la conexión del suministro de gas del aparato. 2. Este aparato con su válvula deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante la prueba de presión del sistema si esta presión excede 1/2 psig (3.5 kPa). 3. El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual durante cualquier prueba de presión si esta presión es igual o menos que 1/2 psig (3.5 kPa). Atencion! Si alguno de los procedimientos anteriores resulta en un exceso de presión de 1/2” psig (14” w.c.) (3.5 kPa) en la válvula del aparato, esto causará condiciones de peligro. Inspección de la Presión de Consumo Modelos para gas natural tienen una presión de consumo de aproximadamente 6.0” w.c. (1.49kPa) a la salida de la válvula con una presión de entrada de la válvula de un mínimo de 7.0” w.c. (1.743kPa) con el propósito de ajuste de entrada a un máximo de 10.5” w.c. (2.615kPa). Modelos para gas Propano tienen una presión de consumo de aproximadamente 10.0” w.c. (2.49kPa) a la entrada de la válvula, con una presión de entrada a la válvula de un mínimo de 11.0” w.c. (2.739kPa) con el propósito de ajuste de entrada a un máximo de 13.0” w.c. (3.237kPa). Un tapón de 1/8” (3mm) N.P.T. accesible para el manómetro de presión de gas está localizado al lado, a la salida de la válvula de gas. Page 7 ESPACIOS LIBRES DEL SR-10T Cuando esté de frente al aparato los siguientes espacios libres mínimos a la construcción combustible deben mantenerse. Lado izquierdo 6 pulgadas (152mm). Lado derecho 6 pulgadas (152mm). No instalarlo en un closet o armario. Pared trasera 0 pulgadas (0mm). Techo 24 pulgadas (610mm). Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del aparato (repisa, antepecho de ventana, etc.) 14 pulgadas (356mm). Extensión horizontal máxima saliente arriba del aparato de 12 pulgadas (305mm). Piso sobre superficie de alfombras, mosaicos, etc. 2 pulgadas (51mm). TECHO ANTEPECHO VENTANA O REPISA 12” MAX (305mm) 24” MIN (610mm) 14” MIN (356mm) ESPACIO LIBRA A PARED TRASERA O” (0mm) Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire. Proveer espacios libres adecuados y accesibles para dar servicio y operación apropiada. 2” MIN (51mm) TECHO 24” MIN (610mm) PARED LATERAL PISO ANTEPECHO VENTANA O REPISA 14” MIN (356mm) VISTA LATERAL Figura 4 (SR-10T) 6” MIN (152mm) 6” MIN (152mm) 2” MIN (51mm) PISO Figura 3 (SR-10T) Page 8 16941-6-0910 ESPACIOS LIBRES DEL SR-18T Cuando esté de frente al aparato los siguientes espacios libres mínimos a la construcción combustible deben mantenerse. Lado izquierdo 6 pulgadas (152mm). Lado derecho 6 pulgadas (152mm). No instalarlo en un closet o armario. Pared trasera 0 pulgadas (0mm). Techo 36 pulgadas (914mm). Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del aparato (repisa, ante techo de ventana, etc.) 36 pulgadas (914mm). Piso sobre superficie de alfombras, mosaicos, etc. 2 pulgadas (51mm). TECHO PARED LATERAL 6” (152mm) MIN 6” (152mm) MIN Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire. Proveer espacios libres adecuados y accesibles para dar servicio y operación apropiada. 2” (51mm) MIN PISO Figura 5 (SR-18T) ESPACIOS LIBRES DEL SR-30T Cuando esté de frente al aparato los siguientes espacios libres mínimos a la construcción combustible deben mantenerse. Lado izquierdo 8 pulgadas (203mm). Lado derecho 8 pulgadas (203mm). No instalarlo en un closet o armario. Pared trasera 0 pulgadas (0mm). Techo 36 pulgadas (914mm). Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del aparato (repisa, antepecho de ventana, etc.) 36 pulgadas (914mm). Piso sobre superficie de alfombras, mosaicos, etc. 2 pulgadas (51mm). TECHO PARED LATERAL 36” (914mm) MIN 8” (203mm) MIN 8” (203mm) MIN Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire. Proveer espacios libres adecuados y accesibles para dar servicio y operación apropiada. 2” (51mm) MIN PISO Figura 6 (SR-30T) 16941-6-0910 Page 9 INSTALACIÓN PARA MONTAJE EN PARED Para dimensiones, refiérase a las Figuras 7, 8 y 9, a fin de ubicar orificios en la pared. Las Figuras 7, 8 y 9 indica la vista frontal del calentador 1. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos). 2. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos). 3. Remover la persiana superior del gabinete (2 tornillos). 24 1/8” (613mm) 2’ (51mm) 2’ (51mm) 20 1/8” (511mm) 1 3/32” (28mm) 11 13/16” (300mm) 2” (51mm) 1 3/32” (28mm) 7 13/16” (198mm) 2” (51mm) PERÍMETRO DE GABINETE 18 7/8” (479mm) 18 7/8” (479mm) 22” (559mm) PERÍMETRO DE GABINETE 4 1/32” (102mm) MIN 22” (559mm) 2 1/32” (52mm) PISO 2” (51mm) MIN UBICACION ORIFICIOS PARA MONTAJE VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR Figura 9 (SR-30T) 4 1/32” (102mm) MIN PISO 2” (51mm) UBICACION ORIFICIOS PARA MONTAJE VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR Figura 7 (SR-10T) 18” (457mm) 2” (51mm) 1 3/32” (28mm) 7 13/16” (198mm) 2” (51mm) PERÍMETRO DE GABINETE 18 7/8” (479mm) 4 1/32” (102mm) MIN 22” (559mm) 2 1/32” (52mm) PISO 2” (51mm) En Pared Maciza 1. Después de ubicar los orificios del montaje, adjunte (4) tornillos #10 x 1” (25mm), que se proveen, en la pared. No apriete completamente los tornillos a la pared, deje un espacio de 1/8” (3mm) entre los tornillos y la pared. 2. Colocar el calentador en los (4) tornillos y apriételos completamente a la pared. Atención: Siga los siguientes pasos para alinear correctamente la persiana superior y el reflector con el protector de calor. a. Al reemplazar la persiana superior, cerciórese que el borde inferior de la persiana vaya detrás del protector de calor. b. Al reemplazar el reflector, cerciórese que el borde superior del reflector vaya en frente del protector de calor. 3. Conectar la línea de gas. En Pared de Lámina de Yeso 1. Después de ubicar los orificios de montaje, taladre (4) orificios 5/16” (8mm) de diámetro en la pared. 2. Insertar (4) anclas plásticas de expansión que se proveen, en los orificios. 3. Apretar (4) tornillos #10 x 1” (25mm), que se proveen en las anclas plásticas de expansión. No apriete completamente los tornillos a las anclas plásticas de expansión, deje un espacio de 1/8” (3mm) entre los tornillos y las anclas plásticas de expansión. UBICACION ORIFICIOS PARA MONTAJE VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR Figura 8 (SR-18T) Page 10 16941-6-0910 INSTALACIÓN PARA MONTAJE EN PARED 4. Montar el calentador en los (4) tornillos y apriételos completamente a las anclas plásticas de expansión. Atención: Siga los siguientes pasos para alinear correctamente la persiana superior y el reflector con el protector de calor. a. Al reemplazar la persiana superior, cerciórese que el borde inferior de la persiana vaya detrás del protector de calor. b. Al reemplazar el reflector, cerciórese que el borde superior del reflector vaya en frente del protector de calor. 5. Conectar la línea de gas. PASO 1 PASO 2 PASO 3 Figura 10 INSTALACIÓN DE BASE DE PISO OPCIONAL 1. Alinear los orificios de la base con los orificios de los tornillos en la parte inferior del calentador, como se muestra en la Figura 8. 2. Conectar la base al calentador con los (4) tornillos que se proveen. 3. Conectar la línea de gas. *La base no puede ser usada en dormitorios. En estos casos el SR-10T debe ser montado a la pared. SE MUESTRA EL SR-30T Instalación sobre Alfombras y Mosaico Si este aparato se instala directamente sobre alfombras, mosaicos o cualquier otro material combustible, a excepción de piso de madera, deberá instalarse sobre un panel de metal o madera que se extienda a la profundidad y ancho total del aparato. Atención: La base opcional cumple todos estos requisitos. La base arriba mencionada no es una base contra incendios, como la que se usa en estufas de madera. La protección es para alfombras que son sumamente gruesas y los mosaicos de colores claros. Figura 11 16941-6-0910 Page 11 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DE ENCENDER ADVERTENCIA: Si usted no sigue estas instrucciones con exactitud, puede provocar incendio o explosión, causando daños a la propiedad, lesión personal o pérdida de vida. A. Este aparato tiene que encenderse manualmente. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones con exactitud. B. ANTES DE ENCENDER, huela alrededor del área donde se ubique el calentador por si oliera a gas. Asegúrese de oler cerca del piso, ya que algunos gases son más pesados que el aire y se asientan en el piso. QUÉ HACER SI HUELE GAS • No encienda ningún aparato. • No encienda ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono de su edificio. • Inmediatamente llame a su suministrador de gas desde el teléfono de un vecino. Prosiga según in- strucciones del suministrador de gas. Si no puede comunicarse con su suministrador de gas, llame al Departmento de Bomberos. C. Únicamente con sus manos oprima o gire el botón del control de gas. Nunca use herramientas. Si el botón no se pudiera oprimir o girar manualmente, no trate de repararlo y llame a un técnico de servicio capacitado. El forzarlo o repararlo puede causar un incendio o explosión. D. No use este calentador si alguna de sus partes ha estado bajo agua. Inmediatamente llame a un técnico de servicio capacitado para que inspeccione el calentador y reemplace cualquier parte del sistema de control o cualquier control de gas que haya estado bajo agua. • INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. 2. 3. 4. ¡ALTO! Lea la información de seguridad arriba mencionada. Coloque el termostato (botón de la válvula de gas) en la posición más baja. Apagar el sistema eléctrico del calentador (si fuera pertinente). Oprimir el botón de control de gas levemente y girar en el sentido de las manecillas del reloj a “OFF”. No lo force. INDICADOR BOTON VALVULA GAS MOSTRADA EN POSICIÓN “OFF” 5. 6. 7. 8. Esperar diez (10) minutos para desalojar gas. Después huela por si hubiera gas, incluyendo cerca del piso. ¡ALTO! Si huele a gas, siga el paso .B. de la información de seguridad arriba mencionada. Si no huele a gas, prosiga con el próximo paso. Encontrar el piloto, está adjunto a la parte inferior del queTERMOPAR mador. ELECTRODO Girar el botón de la válvula de gas en dirección opuesta al sentido de las manecillas del reloj hacia “PILOT.” Oprimir el botón de control de gas QUEMADOR completamente hacia abajo y manPILOTO téngalo en esta posición. Oprimir repetitivamente el botón del encendedor piezo hasta que el piloto sea encendido o encender con un fósforo. Mantener en esta posición por un (1) minuto después de que el piloto haya encendido. Suelte el botón y éste saltará hacia arriba. El piloto se mantendrá encendido. Si se apagara, repita los pasos del 4 al 8. a. Si el botón no saltara al soltarlo, llame inmediata-mente a un técnico de servicio o de suministro de gas. b. Si el piloto no se mantuviera encendido después de varios intentos, girar el botón hacia “OFF” y llamar a un técnico de servicio o de suminstro de gas. 9. ¡Atención! La válvula de gas tiene un mecanismo de seguridad interna de apagado. Cuando el piloto es inicialmente encendido y el imán de seguridad es energizado (el piloto se mantiene encendido) el mecanismo de seguridad interna de apagado se pone en operación. Si la válvula de gas se gira a .OFF. o el flujo de gas se apaga, el piloto no puede ser reencendido, hasta que el imán de seguridad sea desenergizado (aproximadamente 60 segundos). Cuando el imán de seguridad de la válvula de gas es desenergizado se escuchará un .sonido ligero perceptible. El piloto puede ahora reencenderse. Repita los pasos del 4 al 8. 10. Girar el botón de la válvula de gas en dirección opuesta al sentido de las manecillas del reloj hacia “HI.” 11. Encender el sistema eléctrico del aparato (si fuera pertinente). 12. Coloque el termostato (botón de la válvula de gas) en la posición deseada de .HI. a “LO.” PARA APAGAR EL GAS DEL CALENTADOR 1. Coloque el termostato (botón de válvula de gas) en la posición más baja. 2. Si el aparato se sometiera a servicio, apague el sistema eléctrico del calentador (si fuera pertinente). Page 12 3. Oprimir el bóton de la válvula de gas levemente y girar en el sentido de las manecillas del reloj hacia “OFF,” no lo force. 16941-6-0910 CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA DEL QUEMADOR PRINCIPAL SR-10T, SR-18T y SR-30T La Flama del Quemador (Figura11) La flama del quemador tendrá un color rojo – anaranjado resplandiente sobre la superficie de las placas cerámicas. Algunas grietas pequeñas pueden formarse sobre la superficie o en las orillas de las placas de cerámica, donde hayan sido pegadas al marco del quemador. Estas pequeñas grietas no afectarán la operación o desempeño de las placas. Únicamente, cuando ocurran grietas grandes, con llamas azules que se escapen de estas grietas, debería llamar a una PERSONA DE SERVICIO CAPACITADA. Una niebla anaranjada visible sobre las placas de cerámica es aceptable. Una flama azúl que sale por encima de las placas indica acumulación de polvo, pelusas o telarañas adentro del gabinete y del quemador. Use el siguiente procedimiento para revisar el gabinete y el quemador. 1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador. 2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador opcional se ha instalado en el calentador. 3. Remover persiana inferior del gabinete (2 tornillos). 4. Remover reflector del gabinete (2 tornillos). 5. Inspeccionar el interior del gabinete por acumulación de polvo, pelusas o telarañas. Cuando sea necesario, limpie el interior del gabinete con una aspiradora o aire a presión. No dañe ningún componente dentro del gabinete cuando esté limpiando. 6. Remover soporte del piloto del quemador (2 tornillos). 7. Girar soporte del piloto junto con el piloto alejándolo del ensamblaje principal del quemador (no dañar el tubo del piloto). 8. Inspeccionar los inyector(es) principales del quemador a través de las aperturas rectangulares de los quemador(es). Polvo, pelusas y telarañas pueden acumularse sobre los inyector(es) principales del quemador. Si es necesario, limpie el interior del gabinete con una aspiradora o aire a presión. Para completamente limpiar los inyector(es) principales del quemador proceda con las instrucciones # 9. 16941-6-0910 9. Desconectar el tubo de abastecimiento de los soportes del inyector(es). 10. Remover el soporte del inyector del quemador (1 tornillo para cada soporte de inyector). 11. Remover el inyector del quemador del soporte del inyector. 12. Aplicar aire a presión a través del inyector y el soporte para remover polvo, pelusas o telarañas. 13. Aplicar aire a presión en las placa(s) de cerámica para remover polvo, pelusas o telarañas. 14. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, reviser si existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la persiana inferior al gabinete. SE MUESTRA EL SR-30T CORRECTO INCORRECTO Figura 12 Page 13 CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA DEL PILOTO La flama correcta será azúl y se extenderá 1/4” (6mm) más allá del termopar. La flama se ubicará alrededor del termopar, un poco más abajo de su punta. Una flama débil y amarilla podría aparecer donde las flamas del piloto y del quemador principal se unen. 2. Aplicar aire a presión a través de los orificios del piloto indicados por las flechas. Esto soplará materiales extraños, tales como polvo, pelusas y telarañas. Aprieta la tuerca B también sujetando la tuerca A. Figura 14 Figura 13 Piloto Sensor de Agotamiento de Oxígeno (Figura 14) Cuando el piloto tenga una flama grande y amarilla, limpie el Sensor de Agotamiento de Oxígeno como se indica a continuación: 1. Limpie el pioto ODS aflojando la tuerca B del tubo. Cuando se requiera este procedimiento, sujete la tuerca A con una horramienta abierta. Advertencia: Nunca use agujas, alambres u objetos cilíndricos similares para limpiar el piloto, para evitar dañar el rubí calibrado que controla el flujo de gas. OPERACIÓN DEL TERMÓSTATO Para encender el quemador principal, gire la perilla de la válvula del gas en dirección opuesta al sentido de las manecillas del reloj, hacia el ajuste “HI.” Para apagar el quemador principal, gire la perilla de la válvula del gas en el sentido de las manecillas del reloj, hacia el ajuste “LO.” (“ON.”) El SR-10T tiene una capacidad de 10,000 BTUH (2.9KW/H). El bulbo del termostato hidráulico está localizado en la parte inferior del gabinete. Cuando este bulbo detecta la necesidad de calor, el aparato se encenderá (“ON.”) a su capacidad total de 10,000 BTUH (2.9KW/H). El aparato se mantendrá en esta capacidad de calor, hasta que el bulbo esté .satisfecho., el quemador se apagará (“OFF”) aunque la flama del piloto se mantenga encendida(“ON.”) Los ajustes .LO. y .HI. tienen límites de temperature de aproximadamente 55°F (12.78°C) a 90°F (32.22°C), respectivamente. Esta es la tempera-tura en el bulbo del termostato, no la temperatura de la habitación. Para comedidad del propietario, se aconseja que ajuste la temperatura deseada, ya que las necesidades de calefacción varían con cada usuario. El SR-18T tiene una capacidad de 18,000 BTUH (5.3KW/H). El bulbo del termostato hidráulico está localizado en la parte inferior del gabinete. Cuando este bulbo detecta la necesidad de calor, el aparato se encenderá (“ON.”) a su capacidad total de 18,000 BTUH (5.3KW/H). El aparato se mantendrá en esta capacidad de calor, hasta que el bulbo hidráulico esté .satisfecho., el quemador se apagará (“OFF”) aunque la flama del piloto se mantenga encendida (“ON.”) Nota: El quemador no varía entre .ON. y la flama del piloto cuando el SR-18T esté encendido. Las tres placas cerámicas .resplandecen. Nunca sucederá que sólo 1 o 2 placas resplandezcan. Nota: El quemador no varía entre .ON. y la flama del piloto cuando el SR-30T esté encendido. Las cinco placas cerámicas .resplandecen.. Nunca sucederá que sólo 1 o 3 placas resplandezcan. Atención: Si el propietario no desea que el quemador principal encienda y gira la válvula de gas a la posición .LO,. el quemador seguirá encendiéndose si la temperatura en el bulbo del termostato baja a 55°F (12.78°C). Si no desea calor, gire la perilla de la válvula de gas a la posición de “PILOT.” Operación del Quemador Principal Descripción de la perilla de control de gas: “OFF” es la posición de apagado. “PILOT” es la posición de PILOTO. “LO/HI” permitirá que el bulbo del termostato hidráulico cicle el calentador de “ON” a “OFF.” El SR-30T tiene una capacidad de 30,000 BTUH (8.8KW/H). El bulbo del termostato hidráulico está localizado en la parte inferior del gabinete. Cuando este bulbo detecta la necesidad de calor, el aparato se encenderá (“ON.”) a su capacidad total de 30,000 BTUH (8.8KW/H). El aparato se mantendrá en esta capacidad de calor, hasta que el bulbo esté .satisfecho., el quemador se apagará (“OFF”) aunque la flama del piloto se mantenga encendida Page 14 16941-6-0910 MANTENIMIENTO DEL APARATO Para Remover el Piloto/Termopar Del Ensamblaje Principal del Quemador Atención: El termopar NO PUEDE cambiarse por si sólo. Ud. debe pedir un nuevo piloto cuando quiera cambiar el termopar. 1. Desconectar abastecimiento de gas al calentador. 2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador opcional se ha instalado en el calentador. 3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos). 4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos). 5. Desconectar el tubo del piloto (ver Figura 13, Pág. 9). Sujetar la tuerca A con una llave mientras que se sujeta la tuerca B con una segunda llave. 6. Remover el piloto de su soporte (2 tornillos). 7. Quite el cable del termopar de la válvula de gas. 8. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, reviser si existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la persiana inferior al gabinete. Para Remover el Inyector Principal de los Quemador(es) Main Burner Assembly 1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador. 2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador opcional se ha instalado en el calentador. 3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos). 4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos). 5. Remover el soporte del piloto del quemador (2 tornillos). 6. Girar el soporte del piloto junto con el piloto, alejándolo del ensamblaje principal del quemador (no dañe el tubo del piloto). 7. Desconectar el tubo de abastecimiento de los soporte(s) de inyector(es). 8. Remover el soporte del inyector al quemador (1 tornillo por cada soporte de inyector). 9. Remover el inyector principal al quemador del soporte del inyector. Atención: El número estampado en el inyector principal es el diámetro en milímetros. 10. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, reviser si existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la persiana inferior al gabinete. Para Remover la Válvula de Gas del Gabinete 1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador. 2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador opcional se ha instalado en el calentador. 3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos). 4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos). 5. Remover la persiana superior del gabinete (2 tornillos). 6. Si se ha instalado, remover el ventilador opcional (4 tornillos). 7. Desconectar tubos abastecedores de entrada, de salida, del piloto y el termopar de la válvula de gas. 16941-6-0910 8. Si el calentador está montado en la pared, desconectar la línea de abastecimiento de gas del regulador de entrada. 9. Remover el calentador de la pared. 10. Remover el soporte de la válvula de gas del gabinete (los 4 tornillos que serán removidos están ubicados en el dorso del gabinete). 11. Remover el bulbo del termostato hidráulico del sujetador ubicado en la parte inferior del gabinete. 12. Remover la válvula de gas del soporte. 13. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la persiana superior, el reflector y la persiana inferior al gabinete. Para Remover el Quemador Principal del Gabinete 1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador. 2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador opcional se ha instalado en el calentador. 3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos). 4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos). 5. Desconectar el tubo de abastecimiento de los soporte(s) de los inyector(es). 6. Remover el soporte del piloto del quemador (2 tornillos). 7. Remover el quemador del gabinete (4 tornillos). 8. Remover el protector del inyector del quemador. Adjuntar el protector del orificio del quemador principal nuevo. 9. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, reviser si existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la persiana inferior al gabinete. Instrucciones para el Encendedor (Piezo) del Piloto Al oprimir, el botón produce una chispa en el piloto. Para encender el piloto, es importante que el electrodo esté a 1/8” (3mm) del piloto. La chispa debe ocurrir en cuanto la flama del piloto toca el termopar. La punta del electrodo se pondrá al rojo vivo con el piloto encendido. En una instalación nueva con aire en la línea de gas, se sugiere el uso de un fósforo. El fósforo encenderá el piloto más rápido que el piezo en estas condiciones. Page 15 INFORMACIÓN DE REPARACIÓN PARA PERSONAS CALIFICADAS DE SERVICIO 1. 2. 3. El electrodo no produce chispa. a. Electrodo roto-reemplace. b. Alambre del encendedor puede no estar conectado- conéctelo. c. Alambre del encendedor dañado-reemplace d. Encendedor piezo defectuoso-reemplace. La chispa del electrodo funciona pero el piloto no enciende. a. Sin gas en calentador - encienda el gas. b. La posición PILOT mal alineada - gire el botón de control de gas a la posición correspondiente y oprima. c. El piloto está bloqueado con telarañas o polvo - limpie el piloto, ver Pág. 15. La flama del piloto no permanece .ENCENDIDA. cuando el botón de la válvula se suelta. a. El botón de control en la posición de PILOTO no está completamente oprimido o detenido por suficiente tiempo. b. El mecanismo de seguridad interna de apagado está en operaci ón-ver .Instrucciones de Encendido. Pág. 12, Paso 9. c. El termopar no está apretado en la válvula de gas - apriete el termopar. La flama del piloto no rodea el termopar-limpie el piloto, ver Pág. 15. e. Presión de entrada de gas demasiado baja, llame al suministrador de gas. f. Termopar defectuoso-reemplace. g. La válvula de gas defectuosa-reemplace. El quemador principal no enciende. a. El inyector principal del quemador está bloqueado-límpielo, ver . Flama del Quemador Principal,. Pág. 15. Atención: El número estampado en el inyector principal es el diámetro en milímetros. b. Presión de entrada de gas demasiado baja, llame al suministrador de gas. El calentador continua .APAGÁNDOSE. durante el funcionamiento normal. a. El piloto está bloqueado - limpie el piloto, ver Pág. 15. b. Presión de entrada de gas demasiado baja, llame al suministrador de gas. d. 4. 5. COMO PEDIR PARTES DE REPUESTO Partes de repuesto deben de ordenarse a través de la persona de servicio únicamente. Para mejores resultados, la persona de servicio debe ordenar partes al distribuidor. Partes de repuesto deben de enviarse directamente a la persona de servicio. Todas las partes listadas tienen un Número de Parte. Cuando pida partes, primero obtenga el Número de Modelo del calentador que se encuentra en la placa de características. Luego averigue el Número de Parte (no el Número Indice) y la Descripción de cada parte que se puede obtener de la ilustración y lista en la próxima página. Asegúrese de dar toda la siguiente información... Número Modelo Calentador ____________________________________ Descripción de Parte_______________________________ Número Serie Calentador ______________________________________ Número de Parte__________________________________ Tipo De Gas (Propano o Natural)_ _______________________________ No pida tornillos, arandelas, o tuercas. Estos son artículos comunes de ferretería que se consiguen localmente. Envíos atrasados por huelgas, incendios o otras causas están más allá de nuestro control. LISTA DE PARTES SR-10T POR FAVOR TOME NOTA: Al ordenar partes, es muy importante que el número de parte y la descripción de la misma coincidan. INDEX NO. PART NO. DESCRIPTION INDEX NO. PART NO. DESCRIPTION 1 13348 Gabinete Lateral Izquierdo 2 20 10753 Soporte Regulador Presión SR-090 Gabinete Trasero 21 12439 Tubo - Válvula Gas al Múltiplex 3 R-2313 Encendedor Piezo 22 12437 Tubo - Regulador Presión Entrada a Válvula Gas 4 SR-008 Gabinete Latereal Derecho 23 R-2304 Pantalla Cromada 5 SR-113 Soporte Piloto 24 SR-076 Persiana Gabinete (Se Requieren 2) 6 R-6563 Válvula Gas -SIT 25 SR-070 Reflector 7 R-2330 Quemador 26 SR-077 Protector Calor 8 SR-119 Protector Inyector 27 R-1992 Sujetador Bulbo 9 SR-032 Soporte Piloto 28 SR-120 SRS-18 Base de Piso Opcional 10 R-6307 Equipo Piloto Analizador (NAT Únicamente) (Incluye #11 y 12) 29 SR-122 Ventilador Opcional SRB-18T (Incluye del 30 al 37) R-1454 Casquillo Latón (Se requiere 4) 10 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Únicamente) (Incluye #11 y 12) 30 31 R-1499 Aislador Hule (Se requiere 4) Piloto Termopar 32 SR-196 Cubierta Ventilador Bujía Eléctrica 33 VF-068 Conjunto Cables Entrada R-1468 Casquillo - HEYCO #SR5KN4 11 12 R-6310 R-6309 13 R-2315 Inyector - NAT (Se requieren 3) 34 13 R-2498 Inyector - LPG (Se requieren 3) 35 R-2395 Conjunto Alambres Soporte Inyector (Se requieren 3) 36 R-2503 Control Ventilador Tubo - Múltiplex a Quemador Dos 37 R-2396 Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y Caja del Ventilador) SR-219 Paquette Tornillos (SRB-18T) 14 15 R-2314 SR-204 16 SR-201 Tubo - Múltiplex a Quemadores Uno y Tres (Se Requieren 2) No se Muestra 17 SR-098 Tubo-Válvula al Piloto (LP Únicamente) R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico 18 R-2334 Múltiplex No se Muestra 19 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT No se Muestra SR-216 Paquette Tornillos 19 R-5098 Regulator Entrada Presión - LPG Page 16 Empire Comfort Systems, Inc. Nine Eighteen Freeburg Ave. Belleville, Illinois 62222-0529 16941-6-0910 SR-18T LISTA DE PARTES SR-30T POR FAVOR TOME NOTA: Al ordenar partes, es muy importante que el número de parte y la descripción de la misma coincidan. PART NO. DESCRIPTION PART NO. DESCRIPTION 1 13348 Gabinete Lateral Izquierdo 2 SR-090 Gabinete Trasero 1 13348 Gabinete Lateral Izquierdo 2 SR-041 Gabinete Trasero 3 R-2313 Encendedor Piezo 4 SR-008 Gabinete Latereal Derecho 3 R-2313 Encendedor Piezo 4 SR-008 5 SR-113 Gabinete Latereal Derecho Soporte Piloto 5 SR-113 6 Soporte Piloto R-6563 Válvula Gas -SIT 6 R-6563 Válvula Gas -SIT 7 R-2330 Quemador 7 R-2329 Quemador 8 SR-119 Protector Inyector 8 SR-114 Protector Inyector 9 SR-032 Soporte Piloto 9 SR-032 Soporte Piloto 10 R-6307 Equipo Piloto Analizador (NAT Únicamente) (Incluye #11 y 12) 10 R-6307 Equipo Piloto Analizador (NAT Únicamente) (Incluye #11 y 12) 10 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Únicamente) (Incluye #11 y 12) 10 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Únicamente) (Incluye #11 y 12) 11 R-6310 Piloto Termopar 11 R-6310 Piloto Termopar 12 R-6309 Bujía Eléctrica 12 R-6309 Bujía Eléctrica 13 R-2315 Inyector - NAT (Se requieren 3) 13 R-2315 Inyector - NAT (Se requieren 5) 13 R-2498 Inyector - LPG (Se requieren 3) 13 R-2498 Inyector - LPG (Se requieren 5) 14 R-2314 Soporte Inyector (Se requieren 3) 14 R-2314 Soporte Inyector (Se requieren 5) 15 SR-204 Tubo - Múltiplex a Quemador Dos 15 SR-203 Tubo - Múltiplex a Quemador Tres 16 SR-201 Tubo - Múltiplex a Quemadores Uno y Tres (Se Requieren 2) 16 SR-202 Tubo - Múltiplex a Quemadores Uno y Cinco (Se Requieren 2) 17 SR-098 Tubo-Válvula al Piloto (LP Únicamente) 18 R-2334 Múltiplex 17 SR-201 Tubo - Múltiplex a Quemadores Uno y Cuatro (Se Requieren 2) 19 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT 18 R-2333 Múltiplex 19 R-5098 Regulator Entrada Presión - LPG 19 12437 Tubo - Regulador Presión Entrada a Válvula Gas 20 10753 Soporte Regulador Presión 20 12440 Tubo - Válvula Gas al Múltiplex 21 12439 Tubo - Válvula Gas al Múltiplex 21 10753 Soporte Regulador Presión 22 12437 Tubo - Regulador Presión Entrada a Válvula Gas 22 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT 23 R-2304 Pantalla Cromada 22 R-5098 Regulator Entrada Presión - LPG 24 SR-076 Persiana Gabinete (Se Requieren 2) 23 SR-054 Tubo-Válvula al Piloto 25 SR-070 Reflector 24 R-2303 Pantalla Cromada 26 SR-077 Protector Calor 25 SR-017 Persiana Gabinete (Se Requieren 2) 27 R-1992 Sujetador Bulbo 26 SR-009 Reflector 28 SR-120 SRS-18 Base de Piso Opcional 27 SR-018 Protector Calor 29 SR-122 Ventilador Opcional SRB-18T (Incluye del 30 al 37) 28 R-1992 Sujetador Bulbo 30 R-1454 Casquillo Latón (Se requiere 4) 29 SR-115 SRS-30 Base de Piso Opcional 31 R-1499 Aislador Hule (Se requiere 4) 30 SR-116 Ventilador Opcional SRB-30T (Incluye del 31 al 38) 32 SR-196 Cubierta Ventilador 31 R-1454 Casquillo Latón (Se requiere 4) 33 VF-068 Conjunto Cables Entrada 32 R-1499 Aislador Hule (Se requiere 4) 34 R-1468 Casquillo - HEYCO #SR5KN4 33 SR-198 Cubierta Ventilador 35 R-2395 Conjunto Alambres 34 VF-068 Conjunto Cables Entrada 36 R-2503 Control Ventilador 35 R-1468 Casquillo - HEYCO #SR5KN4 37 R-2396 Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y Caja del Ventilador) 36 R-2395 Conjunto Alambres 37 R-2503 Control Ventilador No se Muestra SR-219 Paquette Tornillos (SRB-18T) 38 R-2396 Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y Caja del Ventilador) No se Muestra R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico No se Muestra SR-219 Paquette Tornillos (SRB-30T) No se Muestra SR-216 Paquette Tornillos No se Muestra R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico No se Muestra SR-216 Paquette Tornillos INDEX NO. 16941-6-0910 INDEX NO. USE ONLY MANUFACTURED REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. Page 17 VENTILADOR OPCIONAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SRB-18T y SRB-30T para Calentadores de Habitación SR-18T y SR-30T INSTALACIÓN VENTILADOR OPCIONAL SRB-18T O SRB-30T Si el calentador se instala en la pared, debe ser removido a fin de instalar el ventilador opcional. Si el calentador es instalado sobre la base de piso debe existir una área accesible para instalar el ventilador opcional. 1. Apagar el abastecimiento de gas al calentador. 2. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos). 3. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos). 4. Remover la persiana superior del gabinete (2 tornillos). 5. Inserte los cables de control del ventilador y su parte superior, a través del orificio de 3/4. (19mm) localizado en la parte inferior de arriba del protector de calor. Los alambres de control del ventilador estarán en la parte superior del calentador y el disco de control estará frente a las placas cerámicas. Conecte el control del ventilador en la parte inferior de arriba del protector de calor, con (2) tornillos que vienen con el ventilador. 6. Insertar el cable de entrada a través del orificio de 9/16. (14mm) de diámetro en la parte trasera del aparato. Insertar únicamente 3 pulgadas (76mm) de este cable. 7. Estando de frente al calentador, colocar el ventilador opcional en la parte superior del protector de calor. El conjunto de cables del motor estará enfrente al lado derecho superior del calentador. 8. Conectar (1) pasador del cable negro (vivo), aislante liso en el cable de entrada al (1) en el conjunto de cables del control del ventilador. 9. Conectar (1) pasador del cable negro (neutral), aislante acanalado en el cable de entrada al (1) casquillo del cable blanco (neutral) en el conjunto de cables del motor. 10. Conectar el pasador en el conjunto de cables del control del ventilador a (1) casquillo del cable negro (vivo) en el conjunto de cables del motor. 11. Conectar alambre verde de tierra del conjunto de cables del motor y el alambre verde de tierra del cable de entrada en la parte inferior derecha de la cubierta del ventilador, con (1) tornillo que viene con el ventilador. CABLE ENTRADA EN GABINETE TRASERO 12. Estando el calentador en posición vertical, colocar la apertura de salida de aire de la cubierta del ventilador hacia abajo. Ubicar la pestaña inferior de la cubierta del ventilador sobre la orilla superior del protector de calor. Insertar la cubierta en la parte superior del calentador inclinando la misma hacia arriba 90°. Conectar la cubierta del gabinete con (4) tornillos que se incluyen en el ventilador. 13. Tomar cable entrada por parte trasera del gabinete y jalar el exceso a través del gabinete. Asegurar el cable de entrada con el soporte de cables que se incluye en el ventilador opcional. 14. La instalación del ventilador ha terminado. 15. Si el calentador se desmonta de la pared para instalar el ventilador, revise fugas de gas en todas las conexiones antes de que la persiana inferior haya sido reemplazada en el gabinete. Atención: Después de que el ventilador haya sido instalado siga los siguientes pasos para alinear correctamente la persiana superior y el reflector con el protector de calor. A. Al reemplazar la persiana superior, cerciórese que el borde inferior de la persiana vaya detrás del protector de calor. B. Al reemplazar el reflector, cerciórese que el borde superior del reflector vaya en frente del protector de calor. Ruido Excesivo, Rueda del Ventilador ¡ATENCIÓN! Si su ventilador produce un chillido, un zumbido, o chirridos, esto indica que el mango de la rueda está sucio y tiene desechos. Tome los siguientes pasos para la limpieza. 1. Quite el aislador de hule rojo o negro así como el casquillo de latón del extremo opuesto al motor. 2. Limpie el mango del ventilador con un trapo de algodón. 3. Añada una o dos gotas de aceite en la punta del mango. 4. Coloque el aislador y el casquillo. Atención: El aislador y el casquillo deben chasquear en posición. 5. La limpieza del mango de la rueda del ventilador ha finalizado. PROTECTOR CALOR CONTROL DEL VENTILADOR TORNILLO ALAMBRE TIERRA REFLECTORY Y PERSIANAS SE DESMONTAN DEL GABINETE SE MUESTRA EL SR-30T 16941-6-0910 Page 21 VENTILADOR OPCIONAL (continua) Cable Entrada SPT-3 Control Ventilador Verde Conjunto Ventilador Blanco CUIDADO: Marque todos los cables antes de la conexión cuando le de servicio a los controles. Errores atribuidos a conexión de cables pueden causar una operación incorrecta o peligrosa. Verifique la operación correcta antes de darle servicio. Aislante Negro Acanalado Aislante Negro Liso Negro Cables El aparato debe estar conectado a tierra de acuerdo al .National Electrical Code. ANSI/NFPA 70. Este Ventilador viene equipado con un enchufe aislado de tierra con tres puntas para su protección contra sacudidas peligrosas y debe conectarse directamente a un tomacorriente del mismo tipo. No corte o remueva la punta de tierra que tiene el enchufe. Se puede también comprar un enchufe adaptador con dos puntas y un cable para tierra. El cable de tierra se conecta a un tornillo del tomacorriente. El enchufe puede ser conectado al adaptador. El Motor del Ventilador El motor del ventilador no tiene orificios para lubricación. No intente aceitar el motor del ventilador. Verde La Rueda del Ventilador La rueda del ventilador acumulará pelusas y podrá requerir limpieza periódicamente. Si el rendimiento de aire disminuye o el nivel de ruido aumenta, indica suciedad en la rueda del ventilador. Negro Motor Negro Negro Control Ventilador Negro Liso ADVERTENCIA: Desconectando el ventilador no apaga el calentador. Para apagar el abastecimiento de gas al calentador: Oprima el botón de la válvula levemente y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición “OFF.” No lo force. Blanco Negro Acanalado Para Limpiar la Rueda del Ventilador: 1. Apagar el abastecimiento de gas al calentador. 2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador. 3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos). 4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos). 5. Remover la persiana superior del gabinete (2 tornillos). 6. Limpiar la rueda del ventilador con una aspiradora. 7. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si existen fugas en todas las conexiones de gas antes de reemplazar la persiana inferior del gabinete. Si alguno de los cables originales suministrados con este apararto debe cambiarse, debe reemplazarse con uno de tipo termoplástico o de 125 C o su equilavalente. Cable Verde de Tierra Neutral Vivo Cable SPT-3 Lista de Partes Page 22 NO. ÍNDICE NO. PARTE DESCRIPCIÓN 1 R-2396 Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y Cubierta para el Ventilador 2 R-2503 Control Ventilador 3 R-2395 Conjunto Cables 4 8720161 5 VF-068 Conjunto Cables 6 SR-196 Cubierta Ventilador (SR-18T) 6 SR-198 Cubierta Ventilador (SR-30T) 7 8520141 Hule Aislador (Se Requieren 4) 8 8520142 Casquillo Latón (Se Requieren 4) No se muestra SR-219 Paquete Tornillos, etc. Casquillo - HEYCO #SR5KN4 16941-6-0910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Empire SR-18T-3 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas