Transcripción de documentos
Instalador: Deje este manual junto con el artefacto. Consumidor: Conserve este manual para referencia futura.
Instrucciones de uso y manual del usuario
Calentadores infrarrojos de alta intensidad HEATSTAR
Modelos
HS4030
HS4040
HS8050
HS8060
HS8070 HS9100
HS9080 HS9120
HS9090 HS9140
HS9100S
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas
las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro
para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído
estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.
IDIOMAS
INGLÉS
Modelos 4000 y 8000
Páginas E1 — E16
Modelos 9000
ESPAÑOL
Páginas S1 — S16
FRANCÉS
Páginas F1 — F16
ADVERTENCIA:
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual,
podría producirse un incendio o una explosión que provocaría daños
materiales, lesiones o muertes.
— No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro
artefacto.
— QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
• Abra las ventanas
• No intente encender ningún artefacto.
• No utilice interruptores eléctricos.
• No utilice ningún teléfono en la casa. Llame inmediatamente al proveedor de gas local desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• NO toque ningún interruptor eléctrico; no utilice el teléfono en su vivienda.
• La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicios,
o un proveedor de gas calificados.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al Departamento de bomberos.
Este calentador a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del área en la cual se
emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión. Consulte la página 4.
ENERCO GROUP INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
04/12 RevC 18650
Intoxicación con monóxido de carbono:
ADVERTENCIA: La instalación, el ajuste, la
Los primeros síntomas de la intoxicación con monóxido de
carbono son gripe y dolor de cabeza, mareos o náuseas.
Si presenta alguno de estos síntomas, puede ser que el
calentador no esté funcionando correctamente. Tome aire
fresco de inmediato. Llame al personal calificado para que le
realice el servicio de mantenimiento al calentador. Algunas
personas se ven más afectadas por el monóxido de carbono
que otras. Esto incluye mujeres embarazadas, personas con
problemas cardíacos o pulmonares, personas con anemia,
personas que están bajo la influencia del alcohol y aquellas
que se encuentran en altitudes elevadas.
alteración, las reparaciones o el mantenimiento inadecuados
pueden provocar daños materiales, lesiones o muertes.
Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación, uso
y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.
Para obtener asistencia o información adicional, consulte
con un instalador, una agencia de reparación o un
proveedor de gas calificados.
ADVERTENCIA: Cuando se utiliza sin aire fresco,
es posible que el calentador despida MONÓXIDO DE
CARBONO, un gas venenoso inodoro. ABRA LA VENTANA
UNA O DOS PULGADAS PARA QUE CORRA AIRE FRESCO
CUANDO UTILICE EL CALENTADOR.
CUIDADO:
• Nunca conecte la válvula de gas o el termostato a un voltaje
de línea o a un transformador.
• Si el color infrarrojo de la rejilla se empalidece cuando el
calentador del edificio está funcionando, consulte con el
proveedor de gas sobre el tamaño correcto de la tubería de
suministro de gas.
• Este calentador es apto solo para una instalación en interiores.
ADVERTENCIA: Este calentador está equipado
con un SISTEMA DE SEGURIDAD DE ENCENDIDO DEL
PILOTO. NO MODIFIQUE EL SISTEMA DE SEGURIDAD DE
ENCENDIDO DEL PILOTO.
NOTA El material de las juntas utilizado en el armado de este
ADVERTENCIA: Si el calentador se apaga, no vuelva
calentador emitirá, momentáneamente, un olor o vapor.
Esto se revertirá en aproximadamente 20 minutos y luego
no volverá a suceder. Consulte la página 4 para obtener
información sobre la ventilación.
a encenderlo sin antes dejar correr aire fresco. Si el calentador
sigue apagándose, hágalo reparar. Mantenga el quemador
y el control limpios. Abra la puerta durante 5 minutos.
Mantenga distancia, como se muestra en la Figura 1 o en la placa
del calentador.
• NO UTILICE FÓSFOROS NI NINGUNA OTRA LLAMA PARA
VERIFICAR LAS FUGAS.
• NO EXCEDA LOS 3,44 kPa (1/2 PSI) DE PRESIÓN DE
ENTRADA AL CALENTADOR.
EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LA SIGUIENTE
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Una de las sustancias que se
desprende en la combustión al usar este equipo es el
monóxido de carbono, un compuesto químico que de
acuerdo con el estado de California produce cáncer y
defectos de nacimiento (u otros daños reproductivos).
PELIGRO:
La intoxicación con monóxido de carbono puede llevar a
la muerte.
CONTENIDOS
Información general................................................................... S3
Distancias.................................................................................. S3
Suministro de gas...................................................................... S3
Presión de gas........................................................................... S4
Electricidad................................................................................ S5
Termostato y ubicación.............................................................. S5
Ventilación................................................................................. S5
Funcionamiento......................................................................... S5
Información de limpieza............................................................. S5
Termostato................................................................................ S6
Resolución de problemas........................................................... S7
Diagrama de conexión de la corriente de la varilla de
la llama para los sistemas de rectificación de llamas............. S8
Repuestos.................................................................................. S9
Repuestos para el sistema de control.........................................S12
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
S2
Instrucciones de uso y manual del usuario
1. INFORMACIÓN GENERAL
natural con una caída de presión de 0,76 cm (0,3 pulgadas),
una gravedad específica de 0,60. Para obtener información
sobre la capacidad de gas licuado del petróleo (liquefied
Petroleum, LP), consulte las Tablas C-3 y C-15 del mismo
panfleto. Para obtener información sobre la conexión de gas
recomendada para el calentador, consulte la Figura N.º 5, en
la página 15. En Canadá, consulte CAN 1-B149.1 y CSA B63.
a. El calentador viene completamente armado y se lo
prueba en la fábrica para verificar que el gas y la entrada
indicados en la placa sean correctos.
b. Antes de seguir con la instalación, verifique que la unidad
no esté dañada. Debe notificar a la compañía de transporte
que envíe el calentador acerca de cualquier daño antes de
la instalación. HEATSTAR enviará repuestos para las partes
dañadas solamente después de recibir un informe de
inspección firmado para demostrar la responsabilidad de la
compañía de transporte.
Si las tuberías de gas se van a probar bajo presión con aire
comprimido, desconecte todos los calentadores para evitar
que se dañe el control y que se salgan las tapas. Después de
volver a conectar todos los calentadores, purgue las tuberías
de gas de aire y verifique todas las conexiones con una
solución de jabón para asegurarse de que no haya fugas.
c. No intente usar el calentador con ningún otro gas que no sea
el que se indica en la placa del calentador.
ADVERTENCIA: NO UTILICE FÓSFOROS NI NINGUNA
d. La instalación del calentador debe cumplir con los códigos de
fabricación locales, o en ausencia de dichos códigos, con el
Reglamento nacional de combustible gaseoso, ANSI Z223.1/
NFPA54. En Canadá, consulte CAN 1-B146.1.
OTRA LLAMA PARA VERIFICAR LAS FUGAS.
5. REQUISITOS DE LAS TUBERÍAS
Todas las tuberías instaladas deben cumplir con los códigos y las
ordenanzas locales o con el Reglamento nacional de combustible
gaseoso, ANSI Z223.1 (NFPA 54), el que tenga prioridad. Cuando
instale la tubería, debe tener en cuenta los siguientes requisitos:
e. La conexión de medición de prueba conectada de 0,32 cm
(1/8 pulgadas) N.P.T. está ubicada en el control de gas del
calentador o una conexión N.P.T. está ubicada en la parte
exterior del Cast Venturi.
• Utilice la nueva tubería negra adecuadamente escariada sin
virutas.
• Coloque un compuesto para tuberías de buena calidad en
todas las roscas macho antes del armado. Si el gas L.P. es el
combustible, asegúrese de que el compuesto para tuberías sea
resistente al gas L.P. NO UTILICE cinta TEFLON ™.
• Antes de la instalación, coloque compuestos para tuberías en
todas las roscas macho, como se muestra en la Figura 1.
2. DISTANCIAS Distancias mínimas a combustibles.
(Consulte la Figura 1)
Proporcione distancias adecuadas a los combustibles.
Figura 1, entre el extremo de control del calentador para
su mantenimiento y el mínimo en la parte superior y a los
costados para que haya ventilación y suministro de aire de
combustión.
Distancia mínima de 2,43 m (8 pies) por encima del piso en
garajes públicos de acuerdo con ANSI/NFPA N.º 88, última
edición, o con la Figura 1, la que sea más grande. En Canadá
consulte CAN 1-B149.1 Códigos de instalación de artefactos
de combustión a gas.
UTILICE UNA CANTIDAD MODERADA DE PEGAMENTO
PARA TUBERÍAS
Distancia mínima de 3 m (10 pies) desde la parte inferior del
calentador hasta la parte superior del ala o del recinto del
motor, donde se guardan los aviones, y de 2,43 m (8 pies)
por encima del piso en otras áreas del hangar de acuerdo con
ANSI/NFPA N.º 409, última edición, o con la Figura 1; se debe
utilizar la dimensión más grande de ANSI/NFPA N.º 409 o la
Figura 1. En Canadá, consulte CCA B149-1-M91.
DEJE LAS 2 PRIMERAS ROSCAS SIN PEGAMENTO
Figura 1. Colocación de compuestos para tuberías
• Las roscas machos de la tubería que se instalarán en la válvula
de gas deben cumplir con los requisitos de la Figura 2. Las
roscas más largas que las que se muestran en la figura podrían
hacer que la válvula de gas se deforme y funcione mal.
• Se debe instalar un separador de sedimentos que cumpla
con los requisitos típicos de la Figura 3 en la tubería a la
válvula de gas.
• Se debe instalar una válvula de cierre exclusiva para el
calentador en la tubería de suministro de gas.
ADVERTENCIA: MANTENGA LAS DISTANCIAS
COMO MUESTRA LA FIGURA 1 O LA PLACA DEL
CALENTADOR, EN INSTALACIONES EN GARAJES DONDE
LOS VEHÍCULOS ESTACIONADOS SE ENCUENTRAN
DIRECTAMENTE DEBAJO DEL CALENTADOR.
3. SUSPENSIÓN
El calentador tiene cuatro orificios de montaje, dos en cada
extremo, para sujetar la varilla o los soportes angulares
de hierro y se debe fijar de manera segura y adecuada
independientemente de las tuberías de suministro eléctrico y
de gas. Consulte las Figuras 4, 5 y 7 en las páginas 13 y 14 para
obtener información sobre las suspensiones recomendadas.
LONGITUD MÁXIMA
DE LA ROSCA ¾"
TUBERÍA NEGRA DE ½"
4. SUMINISTRO DE GAS
Proporcione el suministro de gas adecuado para la entrada
especificada de cada calentador mediante la instalación
estándar americana de tuberías de gas y artefactos a gas
en edificios ANSI/223. 1a/Panfleto de NFPA54, la Tabla
C-3 muestra la capacidad de las tuberías de diferentes
diámetros y longitudes en pies cúbicos por hora para gas
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
CUERPO DE LA VÁLVULA DE GAS
S3
Instrucciones de uso y manual del usuario
Figura 2.
Requisitos de la
conexión de la
válvula de gas
6. PRESIÓN DE GAS
NOTA:
Cuando se mantiene una presión de gas más alta que la
máxima recomendada en la tubería principal de gas, se debe
instalar otro regulador antes que el calentador. Consulte la
Figura 2 para obtener información sobre la presión máxima
permitida para el modelo y el gas indicados.
1. Utilice solo un compuesto para tuberías que sea resistente a los
gases licuados en las instalaciones de L.P.
2. Los acoples que se muestran no están incluidos en el calentador.
Consulte la placa de especificaciones del calentador para
obtener información sobre la presión mínima del suministro
de gas “para ajustar la entrada”
Para una instalación de varios calentadores, es posible utilizar
un regulador de gran capacidad o un regulador individual
para cada calentador. Sin embargo, se recomienda hacer de
todo el sistema de tuberías un circuito. Póngase en contacto
con su representante local o con el fabricante para obtener
información sobre la fase de diseño de reducción de la
presión de gas adecuada.
Separador de
sedimentos
Figura 3. Instalación típica de las tuberías
ADVERTENCIA: NO EXCEDA LOS 3,44 kPa (½ P.S.I.)
DE PRESIÓN DE ENTRADA A LOS CALENTADORES QUE SE
MUESTRAN EN LAS FIGURAS 1 Y 2
Figura 1
N.° DE
MODELO
4030**
4040*
ESPECIFICACIÓN
DE BTU/HR.
GAS
POSICIÓN
NORMAL DE
MONTAJE
NATURAL
PROPANO
30.000
40.000
30.000
40.000
Horiz.-45°
Horiz.-45°
DISTANCIA A COMBUSTIBLES
SUPERIOR
COSTADOS
POSTERIOR
INFERIOR
76 cm (30")
91 cm (34")
76 cm (30")
76 cm (30")
76 cm (30")
76 cm (30")
1,38 m (54")
1,7 m (68")
8050**
50.000
50.000
Horiz.-45°
1,16 m (36")
76 cm (30")
76 cm (30")
2 m (78")
8060*
60.000
60.000
Horiz.-45°
1,02 m (40")
76 cm (30")
76 cm (30")
2,13 m (84")
8070**
70.000
–
Horiz.-45°
1,02 m (40")
76 cm (30")
76 cm (30")
2,13 m (84")
9080**
80.000
80.000
Horiz.-45°
1,16 m (46")
1,02 m (40")
1,02 m (40")
2,7 m (104")
9090**
90.000
90.000
Horiz.-45°
1,16 m (46")
1,16 m (46")
1,16 m (46")
2,9 m (114")
9100S*
100.000
100.000
Horiz.-45°
1,22 m (48")
1,16 m (46")
1,16 m (46")
3 m (118")
9100**
100.000
100.000
Horiz.-45°
1,12 m (44")
1,02 m (40")
1,02 m (40")
2,7 m (104")
9120*
9140**
120.000
140.000
120.000
–
Horiz.-45°
Horiz.-45°
1,16 m (46")
1,16 m (46")
1,16 m (46")
1,16 m (46")
1,16 m (46")
1,16 m (46")
2,9 m (114")
2,9 m (114")
*Los calentadores de alta intensidad que se venden son sólo 4040, 8060, 9100S y 9120
**Los diferentes números de modelo se alcanzan al usar los orificios suplementarios incluidos con los calentadores para cambiar el nivel de calor.
Las separaciones a los combustibles representan una temperatura superficial de 90 ° F (32 ° C) por encima de la temperatura ambiente.
Materiales de construcción con la tolerancia al calor bajo puede estar sujeto a la degradación a temperaturas más bajas. Es responsabilidad
del instalador.
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
S4
Instrucciones de uso y manual del usuario
7. ELECTRICIDAD
10. FUNCIONAMIENTO
Todo el cableado externo debe cumplir con el código
eléctrico existente. Utilice el diagrama de cableado
suministrado con el calentador. Asegúrese de que las
características del suministro eléctrico coincidan con las que
aparecen en la placa. La unidad se debe conectar a tierra
eléctricamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA70, última revisión. En Canadá, consulte el código
eléctrico canadiense CSA C22.1
Al completar el cableado eléctrico, las tuberías de gas
y la purgación de las líneas de gas, consulte la placa de
instrucciones de encendido que se encuentra en el calentador
para obtener información sobre el procedimiento de
encendido adecuado.
11. INFORMACIÓN DE LIMPIEZA
Limpie el Venturi y el quemador con aire comprimido (presión
máxima de 11 kg/cm2 [25 psi]); también limpie los orificios (vea
la Figura 2 para obtener información sobre el tamaño correcto
de la perforación). Para obtener información detallada sobre las
instrucciones de mantenimiento y limpieza, comuníquese con
el representante local o con el fabricante.
8. TERMOSTATO Y UBICACIÓN
Asegúrese de que las características eléctricas del termostato
coincidan con las de los controles del calentador. Para obtener
mejores resultados, el termostato se debe ubicar 1,52 m
(5 pies) por encima del piso, donde el aire pueda circular
libremente alrededor de él. NO LO INSTALE directamente en
una pared lateral fría, en lugares donde haya corrientes de aire
directas, ni directamente debajo del calentador infrarrojo.
ADVERTENCIA: EL MATERIAL DE LAS JUNTAS
UTILIZADO EN EL ARMADO DE ESTE CALENTADOR
EMITIRÁ, MOMENTÁNEAMENTE, UN OLOR O VAPOR.
UTILICE VENTILACIÓN (a O b) Y ESTO SE REVERTIRÁ EN
APROXIMADAMENTE 20 MINUTOS Y NO VOLVERÁ A
SUCEDER.
9. VENTILACIÓN
a. Las aberturas mínimas de aire de entrada y salida deben
proporcionar no menos de 679,6 m3/h (400 CFM) por cada
entrada de 100.000 BTU excepto que el área de infiltración se
incluya en el área de admisión. El ventilador de escape debe
trabarse con el termostato del calentador. Si se utiliza un
ventilador de escape con corriente, se debe controlar con el
termostato o el higrostato
ADVERTENCIA: NO INTENTE ENCENDER EL PILOTO
MANUALMENTE EN CALENTADORES EQUIPADOS CON UN
SISTEMA DE ENCENDIDO POR CHISPA AUTOMÁTICO.
ADVERTENCIA: EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE
LA SIGUIENTE ADVERTENCIA: UNA DE LAS SUSTANCIAS QUE
SE DESPRENDE EN LA COMBUSTIÓN AL USAR ESTE EQUIPO
ES EL MONÓXIDO DE CARBONO, UN COMPUESTO QUÍMICO
QUE DE ACUERDO CON EL ESTADO DE CALIFORNIA
PRODUCE CÁNCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO (U OTROS
DAÑOS REPRODUCTIVOS).
b. Cuando se proporciona ventilación natural (por gravedad)
a la salida, las aberturas se deben distribuir por encima de
los calentadores (preferentemente en la parte más alta del
techo) y las áreas de las aberturas no deben tener menos de
0,19 metros cuadrados (300 pulgadas cuadradas) por cada
entrada de 100.000 BTU.
NOTA: UTILICE LA ÚLTIMA EDICIÓN DE TODAS LAS
NORMAS ANSI Y CANADIENSES.
FIGURA 2
N.° DE
MODELO
ESPECIFICACIÓN
DE BTU/HR.
PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS (W.C.)
GAS
MÍN.
NAT.
MÁX.
NATURAL
PROPANO
L.P.
4030
30.000
30.000
16,7 cm (6,6") 28 cm (11")
4040
40.000
40.000
17,2 cm (6,8") 28 cm (11")
NAT.
TAMAÑO DEL
ORIFICIO
COLECTOR
L.P.
NAT.
L.P.
NAT.
L.P.
35,6 cm (14") 35,6 cm (14") 14,2 cm (5,6") 25,4 cm (10")
43
52
35,6 cm (14") 35,6 cm (14") 14,7 cm (5,8") 25,4 cm (10")
37
49
8050
50.000
50.000
18 cm (7")
28 cm (11")
35,6 cm (14") 35,6 cm (14") 11 cm (4,3") 25,4 cm (10")
30
45
8060
60.000
60.000
18 cm (7")
28 cm (11")
35,6 cm (14") 35,6 cm (14") 14,7 cm (5,8") 25,4 cm (10")
29
43
8070
70.000
–
18 cm (7")
–
35,6 cm (14")
28
–
9080
80.000
80.000
18 cm (7")
28 cm (11")
35,6 cm (14") 35,6 cm (14") 14,7 cm (5,8") 25,4 cm (10")
37
49
9090
90.000
90.000
18 cm (7")
28 cm (11")
35,6 cm (14") 35,6 cm (14") 12,7 cm (5") 25,4 cm (10")
32
47
9100S
100.000
100.000
18 cm (7")
28 cm (11")
35,6 cm (14") 35,6 cm (14") 12,7 cm (5") 25,4 cm (10")
31
46
9100
100.000
100.000
18 cm (7")
28 cm (11")
35,6 cm (14") 35,6 cm (14") 11 cm (4,3") 25,4 cm (10")
30
45
9120
120.000
120.000
18 cm (7")
28 cm (11")
35,6 cm (14") 35,6 cm (14") 14,7 cm (5,8") 25,4 cm (10")
29
43
9140
140,000
–
18 cm (7")
–
35,6 cm (14")
28
–
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
S5
–
–
15,2 cm (6")
14 cm (5,5")
Instrucciones de uso y manual del usuario
–
–
14. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
PARA EL OPERADOR
TERMOSTATO
1. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
a. La Tabla 4 indica los problemas que pueden aparecer en el
sistema durante el uso o mantenimiento del calentador.
b. Para obtener más información consulte el Boletín de campo de
Honeywell adjunto en la caja del calentador.
c. En el caso de que no obtenga resultados después de llevar
a cabo todas las soluciones de la lista, comuníquese con el
distribuidor de Mr. Heater, o con el departamento de servicio
al cliente de la fábrica al 1-800-251-0001.
12. PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO
2. AJUSTE DE LA LLAMA DEL PILOTO
ABRA LA(S) VÁLVULA(S) DE SUMINISTRO DE GAS.
La llama del piloto debe cubrir
entre 10 y 13 mm (3/8 y
½ pulgadas) de la punta de la
termocupla o del generador.
Para ajustar la llama del piloto:
Coloque el termostato en la posición APAGADO
(OFF). Consulte la Figura 5. Si la perilla manual
de control de gas de la válvula de gas no se
encuentra en la posición APAGADO, presione
levemente la perilla y gírela hacia la posición
APAGADO. Vea la figura 6.
a. Quite el tornillo de la tapa de
ajuste del piloto. Consulte la
Figura 8.
b. Gire el tornillo de ajuste interno hacia la derecha para disminuir
la llama del piloto o hacia la izquierda para aumentarla.
c. Siempre reemplace el tornillo de la tapa después del ajuste
y sujételo firmemente para garantizar un funcionamiento
adecuado.
Espere 5 minutos para permitir que salga
Figura 5.
el gas que se pudo haber acumulado en el
Controles del
quemador principal (especialmente importante
termostato
después de la instalación).
Gire la perilla manual de control de gas hasta la posición PILOTO.
Presione la perilla manual de control de gas. Con un fósforo,
encienda el piloto. Consulte la Figura 6. Mantenga la perilla
presionada durante aproximadamente 30 segundos para permitir
que el aire que se encuentra en las tuberías de gas pase por el
piloto y, una vez que el piloto esté encendido, permita que la
termocupla se caliente lo suficiente como para activar la válvula de
seguridad en una posición abierta.
PERILLA MANUAL DE
CONTROL DE GAS
Perilla manual de
control de gas
Llave
Boss
AJUSTE DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
Unidad de
alimentación
del termostato
del piloto
(La presión entrante
no excede los 33 cm
[13" W.C.])
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN
DEL TERMOSTATO DEL PILOTO
Figura 6. Componentes
de la válvula de gas
a. Quite los dos cables de la unidad de la válvula de gas en la
válvula de control de gas con la etiqueta “PP”.
b. Desenrosque la válvula de gas de la tubería de gas.
c. Vuelva a conectar la válvula de gas y los cables de la unidad a
los terminales “PP.” Asegúrese de dejar el cable del termostato
en un terminal.
TORNILLO DE AJUSTE DEL
FLUJO DEL PILOTO (DEBAJO DEL
TORNILLO DE LA TAPA)
Suelte la perilla manual de control de gas y gírela hasta la posición
ENCENDIDO (ON). Configure nuevamente el termostato a la
temperatura deseada.
16. FRECUENCIA DE LAS VERIFICACIONES
DEL OPERADOR
NOTA:
Uso intermitente
Durante el encendido inicial de MR. HEATER, saldrá un olor y,
quizá, un poco de vapor del calentador. Es el material de las juntas
el que emite este olor o vapor. Después de aproximadamente
20 minutos el olor desaparecerá y esto no volverá a suceder.
Los artefactos que se utilizan temporalmente se deben verificar
antes del apagado y nuevamente antes del próximo uso.
Ambiente con polvo, húmedo o corrosivo. Debido a que estos
ambientes pueden hacer que el control de gas se deteriore más
rápidamente, el sistema se debe verificar con más frecuencia.
13. APAGADO
1. APAGUE el termostato.
El control de gas se debe reemplazar si:
a. No funciona correctamente en la verificación o resolución
de problemas.
b. La perilla de control de gas no se puede girar o presionar
con facilidad, o no salta cuando se suelta.
2. Gire la perilla manual de control de gas en la válvula de gas hacia
la posición PILOTO.
3. Presione levemente la perilla y gírela hasta la posición APAGADO.
4. Cierre las válvulas de suministro de gas.
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
Tornillo de ajuste del flujo
del piloto (debajo del
tornillo de la tapa)
Regulador
Salida de
de la
gas del
apertura
piloto (toma de paso
de presión
(modelo
directamente
“C”)
debajo)
Figura 8.
Vista
superior
del control
de gas de
capacidad
estándar.
15. REEMPLAZO DE LA UNIDAD DE LA
VÁLVULA DE GAS
SALIDA DE GAS DEL
PILOTO (TOMA DE PRESIÓN
DIRECTAMENTE DEBAJO)
ENTRADA
DE GAS
Instale un
tornillo largo
en la esquina
externa
Regulador
de presión
estándar
(modelo
“A”)
Entrada
de gas
REGULADOR DE
PRESIÓN ESTÁNDAR
LLAVE
BOSS
Ajuste del regulador
de presión (debajo del
tornillo de la tapa)
S6
Instrucciones de uso y manual del usuario
TABLA 4. CUADRO DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A continuación, en forma de cuadro, se encuentran varios
síntomas de un sistema con fallas, los posibles defectos que
causan estos síntomas y la medida correctiva sugerida. En el
cuadro se asume que la presión de gas adecuada está disponible
para el calentador y que el procedimiento de encendido es el que
se menciona en la placa del calentador.
SÍNTOMAS
CAUSAS
SOLUCIONES
El quemador se apaga muy lentamente
Orificio del piloto parcialmente bloqueado
Piloto fuera del ajuste
Volver a ajustar el piloto
Reemplazar
El quemador se apaga muy lentamente
El color queda pálido
Orificio del quemador parcialmente
bloqueado
Reemplazar
El quemador retrocede
(hay un ruido crepitante durante el
funcionamiento y la superficie de la rejilla
de cerámica se oscurece)
Baja presión de gas
Corregir la presión de línea o comunicarse
con el proveedor
Reemplazar
La rejilla de cerámica o el quemador tiene
hollín (cuando son nuevos o después de
una limpieza)
Primera verificación para ver si el orificio
del quemador está dañado
Si el orificio del quemador no está
dañado verifique para ver si hay un
colector dañado
Reemplazar si está dañado
El piloto no se puede encender
Orificio del piloto bloqueado. La válvula
de gas no está en su posición
Es posible que el tornillo de ajuste del
flujo de gas del piloto esté cerrado
Reemplazar
Girar la perilla de control de gas hasta
piloto y mantenerla presionada
Abrir y ajustar (vea la Figura 8)
El piloto enciende pero se apaga
Termocupla defectuosa
Control defectuoso
Reemplazar
Reemplazar
El piloto queda encendido pero el
quemador principal no enciende
Cable flojo o mal conectado
Control defectuoso
Orificio del quemador bloqueado
Ajustar las conexiones, verificar el diagrama
de cableado
Reemplazar
Limpiar el orificio o reemplazar
El suministro de gas principal está apagado
Aire en la tubería de gas
Conexiones eléctricas flojas
Conexiones eléctricas sucias
Abrir las válvulas manuales
Purgar la tubería de gas
Ajustar las conexiones eléctricas
Limpiar y sujetar los terminales
No enciende
Quemador dañado
Reemplazar
FUNCIONAMIENTO EN ALTITUDES ELEVADAS
1. Comuníquese con el fabricante para obtener un juego de
conversión para altitudes elevadas detallado que satisfaga
sus necesidades.
1.1 Esté preparado para responder preguntas de
fabricación sobre: el tipo de combustible para la conversión
de artefactos propuesta, la presión de gas disponible en el
sitio y la altitud específica en el sitio.
2. “Un representante autorizado del fabricante debe realizar
la conversión, de acuerdo con los requisitos del fabricante,
o por autoridades provinciales o territoriales que tengan
jurisdicción y de acuerdo con sus requisitos.”
3. Los juegos de conversión para altitudes elevadas incluyen
una placa específica para altitudes elevadas con datos
impresos, orificios y quemador necasarios para necesidades
específicas e instrucciones de instalación adicionales.
4. En Canadá, las instalaciones de calentadores en altitudes
elevadas deben cumplir con las disposiciones de
construcción aplicables de la norma CAN1-2.17 actual, para
artefactos a gas para uso en altitudes elevadas.
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
S7
Instrucciones de uso y manual del usuario
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LA CORRIENTE DE LA VARILLA DE LA LLAMA
PARA LOS SISTEMAS DE RECTIFICACIÓN DE LLAMAS (DSP-5, A5)
Figura 3: Utilización de un micrómetro para demostrar un área de conexión a tierra adecuada.
MEDIOS PARA DEMOSTRAR UN ÁREA DE CONEXIÓN
A TIERRA ADECUADA
condiciones de encendido reales generalmente indica una
conexión a tierra adecuada de la llama del piloto.
La relación entre la conexión a tierra y la varilla de la llama
adecuada no siempre se puede determinar mediante un
examen visual o una medición física. Una forma positiva de
verificar la instalación es a través de la medición de corriente
de la varilla de la llama bajo condiciones de encendido
reales. Se recomienda que el instalador mida el flujo de
corriente entre el cable de la varilla de la llama y el terminal
en la placa del terminal de control (consulte la Figura 3).
Mida la corriente con un micrómetro de CC o equivalente.
Recomendamos una salida estable de 9 microamperios o
más. Un flujo estable de corriente en esta cantidad bajo
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
NOTA:
1. Lea toda la hoja de datos de control suministrada con este
calentador.
2. Verifique la varilla de la llama para ver si tiene contacto
con las piezas del calentador. La varilla de la llama no debe
tener ningún contacto con el calentador. El contacto con el
calentador producirá un cortocircuito en la varilla de la llama.
3. La presencia de porcelana fisurada en la varilla de la llama
producirá un cortocircuito en el sensor. Reemplace la varilla
de la llama.
S8
Instrucciones de uso y manual del usuario
Lista de repuestos para modelos de calentadores
de serie 4000 / Menos control
N.º de
artículo
Cantidad
necesaria
N.º de
inventario
Descripción
1
1
00435 A
Conjunto de reflector
2
1
02523 A
Conjunto de quemador
3
1
03397 P
Venturi
5
1
05437
Orificio – Br. N.G. 4040
6
1
05443
Orificio – Br. N.G. 4030
7
1
05449
Orificio – Br. L.P. 4040
8
1
05452
Orificio – Br. L.P. 4030
9
1
12366
Junta – Venturi
1
2
1
2
4
10
11
4040 Gas natural
1
3
5
9
o
2
o
2
o
2
9
3
4040 Gas natural
1
3
6
9
4040 Propano
1
3
7
3
8
6
7
9
4040 Propano
1
5
8
o
2
9
Lista de repuestos para modelos de calentadores
de serie 8000 / Menos control
N.º de
artículo
Cantidad
necesaria
N.º de
Descripción
inventario
1
1
00442 A
Conjunto de reflector
2
1
02524 A
Conjunto de quemador
3
1
03421 P
Venturi
5
1
05428
Orificio – Br. N.G. 8070
6
1
05429
Orificio – Br. N.G. 8060
7
1
05430
Orificio – Br. N.G. 8050
8
1
05443
Orificio – Br. L.P. 8060
9
1
05445
Orificio – Br. L.P. 8050
10
1
12366
Junta – Venturi
4
11
12
8070 Gas natural
1
3
1
3
1
3
5
8060 Gas natural
6
3
8
3
9
2
o
2
10
o
2
o
2
3
10
8050 Propano
1
o
10
8060 Propano
1
2
10
8050 Gas natural
7
o
10
5
6
10
7
8
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
S9
9
Instrucciones de uso y manual del usuario
Lista de repuestos para modelos de calentadores
de serie 9000 / Menos control
1
N.º de
artículo
Cantidad N.º de
necesaria inventario
Descripción
1
1
00444 A
Conjunto de reflector
2
2
02694
Conjunto de quemador
3
2
03421 P
Venturi
6
2
05428
Orificio – Br. N.G. 9140
7
2
05429
Orificio – Br. N.G. 9120
8
2
05430
Orificio – Br. N.G. 9100
9
2
05443
Orificio – Br. L.P. 9120
10
2
05445
Orificio – Br. L.P. 9100
11
2
06396
Conjunto del colector
12
2
12366
Junta – Venturi
14
1
14639
Soporte del asiento central
15
1
11381
Conjunto de soporte central
2
11
4
5
15
14
13
16
17
9140 Gas natural
1
3
6
11
12
14
3
7
11
12
14
15
14
15
9100 Gas natural
1
3
8
11
12
3
9
11
12
14
15
12
14
15
9100 Propano
1
3
10
11
o
2
o
2
3
6
7
8
9120 Propano
1
2
12
9120 Gas natural
1
o
15
o
2
o
2
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
9
S10
10
Instrucciones de uso y manual del usuario
Lista de repuestos para modelos de calentadores
de serie 9100S / Menos control
2
N.º de
artículo
Cantidad
necesaria
N.º de
inventario
Descripción
1
1
00443 A
Conjunto de reflector
2
2
02508 A
Conjunto de quemador
3
2
03421 P
Venturi
6
2
05431
Orificio – Br. N.G. 9100S
7
2
05432
Orificio – Br. N.G. 9090
8
2
05437
Orificio – Br. N.G. 9080
9
2
05446
Orificio – Br. L.P. 9100S
10
2
05447
Orificio – Br. L.P. 9090
11
2
05449
Orificio – Br. L.P. 9080
12
2
06398
Conjunto del colector
13
2
12366
Junta – Venturi
15
1
14639
Soporte del asiento central
16
1
11381
Conjunto de soporte central
1
12
4
5
16
15
14
9100S Gas natural
1
3
6
12
13
15
16
15
16
15
16
9090 Gas natural
1
3
1
3
7
12
13
9080 Gas natural
8
12
13
3
9
12
13
15
3
10
1
3
11
12
2
o
2
o
2
3
o
13
15
16
13
15
16
9080 Propano
12
o
16
9090 Propano
1
2
13
9100S Propano
1
o
2
6
7
8
9
10 11
o
2
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
S11
Instrucciones de uso y manual del usuario
PARA HEAT STAR DE SERIE 4000, 8000
LISTA DE REPUESTOS PARA EL SUFIJO DEL
SISTEMA DE CONTROL NDSP-5
N.º de
artículo
Cantidad
necesaria
N.º de
inventario
1
1
00061
Módulo de encendido,
Honeywell, S8600C
2
1
00037
Válvula de gas DSP-5/
VR8204A2001/SWC
3
1
00228
Conj. De control NDSP-5
4
1
05573
Orificio para el piloto GN
5
1
08353
Transformador 40 VA
6
1
09374
Sonda t/c 1 12,7/81,28 cm
(5/32") de largo
7
1
09375
Cable para sondas 4000,
8000, 9000 htrs.
8
1
11403
Conj. De quemador del piloto
9
1
14615
Montaje del soporte
A5,745RS, l & Hon.V.
10
1
16425
Tubo del piloto flex c/acoples
NDSP-5
Descripción
o
1
2
4
5
6
7
8
9
2
10
PARA HEAT STAR DE SERIE 9000, 9000S
LISTA DE REPUESTOS PARA EL SUFIJO DEL SISTEMA
DE CONTROL NDSP-5
N.º de Cantidad N.º de
artículo necesaria inventario
Descripción
1
1
00061
Módulo de encendido,
Honeywell, S8600C
2
1
00037
Válvula de gas DSP-5/
VR8204A2001/SWC
3
1
00228
Conj. De control NDSP-5
4
1
05383
Orificio para el piloto – GN
5
1
08353
Transformador 40 VA
6
1
09374
Sonda t/c 1 12,7/81,28 cm
(5/32") de largo
7
1
09375
Cable para sondas 4000, 8000,
9000 HTRS.
8
1
11385
Conj. De quemador del piloto
9
1
14615
Montaje del soporte A5,745RS,
l & Hon.V.
10
1
16425
Tubo del piloto flex c/acoples
NDSP-5
o
1
2
4
5
6
7
8
9
2
10
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
S12
Instrucciones de uso y manual del usuario
PARA HEAT STAR DE SERIE 4000, 8000
LISTA DE REPUESTOS PARA EL SUFIJO DEL SISTEMA
DE CONTROL LA5
N.º de
artículo
Cantidad N.º de
necesaria inventario
Descripción
1
1
00036
Válvula de gas A5/
VR8204A2092/11" WC
2
1
00039
Módulo de encendido
Honeywell S8600M
3
1
00329
Conj. De control LA5
4
1
05577
Orificio para el piloto – LP
5
1
08353
Transformador 40 VA
6
1
11407
Conj. De quemador del piloto
7
1
14615
Montaje del soporte A5,
745RS. l. & Hon.V.
8
1
16425
Tubo del piloto flex c/acoples
o
LA5
1
2
4
5
6
7
3
8
PARA HEAT STAR DE SERIE 9000, 9000S
LISTA DE REPUESTOS PARA EL SUFIJO DEL SISTEMA
DE CONTROL LA5
N.º de Cantidad
artículo necesaria
N.º de
inventario
Descripción
1
1
00036
Válvula de gas A5/
VR8204A2092/11" WC
2
1
00062
Módulo de encendido
Honeywell S8600M
3
1
00329
Conj. De control LA5
4
1
05384
Orificio para el piloto – LP
5
1
08353
Transformador 40 VA
6
1
11385
Conj. De quemador del piloto
7
1
14615
Montaje del soporte A5,
745RS. l. & Hon.V.
8
1
16425
Tubo del piloto flex c/acoples
o
LA5
1
2
4
5
6
7
3
8
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
S13
Instrucciones de uso y manual del usuario
PARA HEAT STAR DE SERIE 9000, 9000S
LISTA DE REPUESTOS PARA EL SUFIJO DEL SISTEMA
DE CONTROL NPP, LPP
5
1
2
N.º de
artículo
Cantidad
necesaria
N.º de
inventario
Descripción
1
1
00024
Válvula de gas combinada
(PP) GN 1/2x1/2 NPT
2
1
00025
Válvula de gas combinada
(PP) LP 1/2x1/2 NPT
3
1
05384
Orificio para el piloto LP
4
1
05383
Orificio para el piloto GN
5
1
09360
Termocupla PP Honeywell
6
1
10367
Termostato “PP” Heatstar
7
1
11385
Quemador del piloto9000HTR
8
1
16425
Tubo del piloto flex con
acoples
NPP 1
4
5
6
7
8
LPP 2
3
5
6
7
8
6
8
7
3
PARA HEAT STAR DE SERIE 4000, 8000
LISTA DE REPUESTOS PARA EL SUFIJO DEL SISTEMA
DE CONTROL NPP, LPP
5
1
N.º de
artículo
Cantidad N.º de
necesaria inventario
Descripción
1
1
00024
Válvula de gas combinada
(PP) GN 1/2x1/2 NPT
2
1
00025
Válvula de gas combinada
(PP) LP 1/2x1/2 NPT
3
1
05577
Orificio para el piloto LP
4
1
05573
Orificio para el piloto GN
5
1
09360
Termocupla PP Honeywell
6
1
10367
Termostato “PP” Heatstar
7
1
11405
Piloto-PP-4K, 8K HTR GN
7
1
11408
Piloto-PP-4K, 8K HTR LP
8
1
16425
Tubo del piloto flex con
acoples
2
NPP 1
4
5
6
7
8
LPP 2
3
5
6
7
8
6
8
7
3
NOTA: 1 – AL HACER UN PEDIDO DE REPUESTOS PROPORCIONE
SIEMPRE EL N.º DE MODELO, N.º DE INVENTARIO, N.º
DE SERIE Y TIPO DE CALENTADOR O GAS UTILIZADO.
4
2 – AL DESARMAR LAS PIEZAS DEL CALENTADOR PARA SU
REPARACIÓN, PRESTE ATENCIÓN A LA POSICIÓN DE
LAS PIEZAS, Y LUEGO INVIERTA EL PROCEDIMIENTO
CUANDO LAS ENSAMBLE.
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
5
S14
Instrucciones de uso y manual del usuario
4
FIGURA 4 DISTANCIA A COMBUSTIBLES
CIELORRASO
VER JUEGO
DE CADENAS
N.º 17374
SUPERIOR
O VARILLA
ROSCADA
LATERAL
INFERIOR
PARED
POSTERIOR
JUEGO DE
SOPORTE PARA
COLGAR F114581
MONTAJE HORIZONTAL
PISO
LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE
LAS DISTANCIAS
FIGURA 5 MONTAJE
ÁNGULO DE HIERRO
VER JUEGO
DE CADENAS
N.º 17374
O VARILLA
ROSCADA
MONTAJE TÍPICO PARA PAREDES
SE RECOMIENDA
USAR EL SOPORTE
F114581 PARA
COLGAR EL
CALENTADOR
DEL
MÁXIMO
HORIZONTAL
45°
EL REFLECTOR LATERAL DEL
CALENTADOR DEBE ESTAR
PARALELO AL PISO
MONTAJE TÍPICO PARA VIGAS
ABRAZADERA
PARA VIGAS
VARILLA ROSCADA
O JUEGO DE
CADENAS 17374
JUEGO DE
SOPORTE PARA
COLGAR F114581
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
MÉTODO SUGERIDO PARA EL COLGADO
MODELOS: 4000, 8000, 9000, MH40
CUANDO EL MONTAJE ANGULAR
ELEVE SÓLO EL COSTADO
DESIGNADO DEL CALENTADOR
S15
Instrucciones de uso y manual del usuario
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO
Calentadores infrarrojos de alta intensidad HEATSTAR
MODELOS
HS4030
HS4040
HS8050
HS8060
HS8070 HS9100
HS9080 HS9120
HS9090 HS9140
HS9100S
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas
las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro
para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído
estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.
ADVERTENCIA: USE SOLAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL
USO DE CUALQUIER OTRA PIEZA PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LOS
REPUESTOS ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER
INSTALADOS POR UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA PEDIR REPUESTOS:
COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de Mr. Heater/Heatstar
o directamente de la fábrica.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES
Llame sin cargo al 800-251-0001 • www.enerco-mrheater.com
Nuestro horario de trabajo es de 8:30 a. m. a 5:00 p. m., hora del este, de lunes a viernes.
Envíe un correo electrónico a:
[email protected]
Incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus
comunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía da garantías de que este producto está libre de imperfecciones materiales y de
fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de la
Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La Compañía,
según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a la fábrica,
con transportación prepagada dentro del mencionado período de un año y que la Compañía
determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.
Garantía prorrateada de 10 años sólo para el conjunto del quemador.
Si alguna de las piezas está dañada o si le falta alguna, llame al Departamento de Asistencia
Técnica al 800-251-0001.
Dirija sus reclamos de garantía al Departamento de Servicio a la siguiente dirección: Enerco Group,
Inc., 4560 W. 160th St., Cleveland, Ohio 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico
en su comunicación, y los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la
compra y el nombre y la dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras
garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación
para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía
será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes ni por
ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizados sin su consentimiento escrito. El
costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la
garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización
ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan
sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte su
estado o funcionamiento.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así
que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Enerco Group, Inc., se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo
aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos.
REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.
Inicie sesión en http://www.egiregistration.com para registrar su producto.
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-881-5500
Mr. Heater es una marca comercial registrada de Enerco Group, Inc.
© 2008, Enerco Group, Inc. Todos los derechos reservados.
ANSI Z83.19a-2011/CSA 2.35a-2011
Enerco Group, Inc. | Calentadores infrarrojos de alta intensidad
S16
Instrucciones de uso y manual del usuario