HeatStar HS25NG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

by ENERCO
OPERATING INSTRUCTIONS AND
OWNER’S MANUAL
MODEL #
HS25NG
HS22LP
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and
follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has
not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
GAS FIRED INFRA-RED WORKSHOP HEATER
Installer: Leave this manual with the appliance. Consumer: Retain this manual for future reference.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury, or loss of life
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Shut off gas supply
• Do not try to light any appliance
• Do not touch an electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from phone remote from the area of the leak. Follow the gas
supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING: This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is
installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to Fresh Air
for Combustion and Ventilation section on page 6 of this manual.
Not for use in residential garages in Canada
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the installation, operation, and maintenance instructions thoroughly
before installing or servicing this heater. For assistance or additional information consult a qualified
installer, service agency, or gas supplier.
HEATSTAR INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 866-447-2194 18659
E2 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
LANGUAGES
ENGLISH
Pages E1 - E16
SPANISH
Pages S1 - S16
FRENCH
Pages F1 - F16
WARNINGS:
WARNING: Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause
property damage, injury or death. Read the
installation, operation, and maintenance
instructions thoroughly before installing or
servicing this heater. For assistance or additional
information consult a qualified installer, service
agency, or gas supplier.
WARNING: When used without fresh air, heater
may give off CARBON MONOXIDE, an odorless
poisonous gas. OPEN WINDOW AN INCH OR TWO
FOR FRESH AIR WHEN USING HEATER.
WARNING: This heater is equipped with a PILOT
LIGHT SAFETY SYSTEM. DO NOT TAMPER WITH
PILOT LIGHT SAFETY SYSTEM.
WARNING: If heater shuts off, do not relight until
you provide fresh air. If heater keeps shutting off,
have it serviced. Keep burner and control clean.
Open door for 5 minutes.
Maintain clearances as shown in Figure 2 or on
heater nameplate.
DO NOT USE MATCH OR OTHER FLAME
FOR LEAK TESTING.
DO NOT EXCEED 1/2 PSI INLET PRESSURE
TO HEATER.
NOTE
Gasket binder material used in this heater assembly
will temporarily emit an odor and/or vapor. This
condition will clear up in approximately 20 minutes
and thereafter will not reoccur. Refer to Chapter 2 for
ventilation.
WARNING:
THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO
CHEMICALS INCLUDING LEAD AND LEAD
COMPOUNDS, WHICH ARE KNOWN TO
THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE
CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM. FOR MORE
INFORMATION VISIT
WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
GENERAL INFORMATION
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FOR QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS BEFORE
RETURNING TO RETAILER PLEASE CALL WITH MODEL
NUMBER AND SERIAL NUMBER OF HEATER:
1 - (866) 447 - 2194
MONDAY-FRIDAY 8-5 EASTERN TIME
OR CONTACT US USING THE HEATSTAR WEBSITE:
WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
In order to provide the best service possible Heatstar is
now giving you more ways to get in touch with us. Find
informational videos at:
Youtube: youtube.com/heatstarTV
CAUTION
Never connect gas valve or thermostat to line
voltage or a transformer.
If the infra-red color of the grid becomes dull
when the building furnace is operating, consult
gas supplier on correct gas supply piping sizes.
This heater is for indoor installation only!
TABLE OF CONTENTS
Chapter Title Page
1Introduction ........................................... E3
2Heater Installation ..................................E5
3Heater Operating Instructions .............. E10
4Operator Maintenance Instructions ...... E 12
5Replacement Parts List ......................... E 15
DANGER: Carbon monoxide poisoning may lead to
death.
Carbon Monoxide Poisoning:
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble
the flu, with headaches, dizziness, or nausea. If you
have these signs, the heater may not be working
properly. Get fresh air at once! Have heater serviced.
Some people are more affected by carbon monoxide
than others. These include pregnant women, persons
with heart or lung disease or anemia, those under the
influence of alcohol, and those at high altitudes.
Fuels used in liquefied propane gas appliances,
and the products of combustion of such fuel,
can expose you to chemicals including benzene,
which is known to the state of California to
cause cancer and cause birth defects or other
reproductive harm, for more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
E3 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
CHAPTER 1
INTRODUCTION
1. EQUIPMENT
This heater is the consumer version of our highly
successful, thoroughly tested, gas fired, infrared,
industrial utility heater.
This heater does not require an external electrical source
for operation.
The major components of the heater and a typical
installation are identified in Figure 1. The basic heater
consists of the complete burner assembly, flue deflector,
grid, reflector assembly and face guard.
2. PURPOSE OF EQUIPMENT
WARNING:
This heater is for indoor installation only. Not for
use in residential dwellings. NOTE: A residential
dwelling is a domicile intended for use by one
or more persons and that includes one or more
areas, such as those used for cooking, eating,
living, sleeping, or a sanitary facility. A residential
dwelling does not include an attached and
detached garage, workshop, or outdoors.
Figure 1. Heater Major Components
E4 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
3. GENERAL INFORMATION
Your heater comes fully assembled and is tested at
the factory with the appropriate type of gas and at
the input pressures stated on the nameplate.
Upon receipt and prior to attempting installation,
be sure to inspect the heater and its packaging for
damage and/or missing components. If damage is
found or missing components are suspected, contact
your dealer. See Chapter 5 for a complete listing of
items required for the safe and efficient installation
and use of this heater.
Never attempt to operate the heater using a
fuel other than that specifically identified on the
nameplate.
The installation of the heater must conform with all
local building codes or, in absence of governing local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
(NFPA 54). This code can be obtained from either the
Canadian Standards Association, 8501 East Pleasant
Valley Road, Cleveland, OH 44131; or, NFPA, Battery
March Park, Quincy, MA 02269.
Canadian installations must comply with CAN/
CGA-B149.1.2 gas code which can be purchased from
Canadian Gas Association, 55 Scarsdale Road, Don
Mills, Ontario M3B 2R3.
A plugged 1/8” N.P.T. Test Gage Connection is
provided on the heater gas control.
See Tables 1 and 2 for heater specifications:
WARNING: Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause
property damage, injury or death. Read the
installation, operation, and maintenance
instructions thoroughly before installing or servicing
this heater. For assistance or additional information
consult a qualified installer, service agency, or gas
supplier.
For additional information contact Heatstar Toll-Free
866-447-2194—www.heatstarbyenerco.com
The following extra NFPA Manuals are helpful when
installing this heater in a location not anticipated in this
manual:
Number Related Subject
NFPA 88 Clearances to Combustible Surfaces
NFPA 409 Clearances to Combustible Surfaces
DO NOT EXCEED 1/2 PSI INLET PRESSURE TO
HEATER
Provide adequate clearance to combustibles per Table 3
at control end of heater for servicing and minimum on
top and sides for ventilation and combustion air supply.
A minimum clearance of 8’ above floor for public
garages in accordance with NFPA No. 88 most recent
edition, or Figure 1; whichever is larger.
Canadian installations in public garages must comply
with CGA 149B.1.9 most recent edition.
WARNING: Maintain clearances as shown in Figure
2 or on heater nameplate.
Table 1. BTU Ratings and Supply Pressures
MODEL
NO.
BTU/HR. RATING GAS SUPPLY PRESSURE (W.C.)
GAS MIN. MAX. MANIFOLD
NATURAL (NAT.) PROPANE (L.P.) NAT. L.P. NAT. L.P. NAT. L.P.
HS25NG 25,000 - 7.0” -14-6” -
HS22LP - 22,000 - 11 ” -14-10
Table 2. Heater Dimensions and Orifice Sizes
MODEL
NO.
OPERATING
PRESSURE
ORIFICE SIZE INPUT
BTU/H
SIZE
BURNER PILOT WIDTH LENGTH HEIGHT WEIGHT
HS25NG 6.0” W.C. 45 0.016 25,000 12-1/4” 29-3/4” 7” 20 lb.
HS22LP 10” W.C. 55 0.012 22,000 12-1/4” 29-3/4” 7” 20 lb.
E5 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
CHAPTER 2
HEATER INSTALLATION
1. GENERAL INSTALLATION INFORMATION AND REQUIREMENTS
The required minimum clearances to combustible surfaces are illustrated in Figure 2 and Table 3. As shown on Figure
2, the front of the heater is installed at the minimum required clearance to combustible surfaces and toward open
space, and then the other sides must have a minimum clearance of 16 inches to combustible surfaces.
Installation of this appliance above 2,000 ft (610 m) shall be in accordance with local codes, or in the absence of
local codes, the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 or National Standard of Canada, Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1.
Table 3. Installation, Ventilation and Mounting Information
MODEL
NO.
BTU/HR. RATING NORMAL
MOUNTING
POSITION
CLEARANCES TO
COMBUSTIBLE SURFACES
GAS
(NAT.) (L.P.) TOP SIDES BACK BELOW
HS25NG 25,000 - 30o1416” 16 48”
HS22LP - 22,000 30o1416” 16 48”
Figure 2. Installation Clearances to Combustible Surfaces
E6 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
This heater may be mounted on any wall; however, it
is recommended that the heater be mounted in the
middle of the wall opposite any overhead doors.
When selecting installation locations for this
heater ensure that the opening of any exterior or
interior doors or windows will not violate minimum
clearances or contact any heater components.
If an overhead door is installed in the building, verify
that the heater is not installed in such a way as to
interfere with door operation and verify that the door
in its open position will not reduce clearances below
the minimum requirements. Never mount the heater
in such a way that would position the heater above
an opened overhead door.
Ensure that no gas lines or electrical wiring or
conduits will interfere with mounting of the heater to
the wall.
Depending on local codes and requirements and
the installer’s skill level, the sizing and installation of
gas lines required to supply the heater may require
the assistance of a professional. If in doubt as to
these requirements, discuss the requirements of this
manual with the dealer from whom the heater was
purchased and your gas supplier, or call our customer
service department at 1-866-447-2194. The selection
of the thermostat mounting location is critical to
efficient and effective heater operation.
In most cases the infiltration around your uninsulated
entry doors and windows will provide enough air
flow for efficient heater operation.
1.1 Fresh Air for Combustion and Ventilation
Unrestricted air flow during heater operation is essential
to prevent the area above the installed heater from
overheating. If your workshop/utility building is tightly
insulated (including windows, doors, openings, etc.) the
following ventilating methods must be followed:
A single exhaust vent is supplied with your heater for
your convenience. This vent must be located above
the heater (preferably at the highest point in the
building interior) and it must vent to the exterior of
the building. An additional vent is available from the
factory for those having a finished workshop or utility
building.
An intake vent, or equivalent, from the exterior of the
building and having an effective area of 75 square
inches must be located below the heater (preferably
within 2 feet of the building’s floor).
Openings equivalent to intake vent would be:
partially open doors and partially open windows.
Openings of this size (5 inch by 13 inch, or 3 inch by
25 inch) will prevent dangerous heat buildup above
the heater.
1.2 Thermostat Guidelines
The thermostat should be mounted about 5 feet
above the floor where air can circulate freely around
it.
The thermostat should not be mounted directly to
a cold exterior wall without an insulated mounting
block.
The thermostat should not be mounted in direct
drafts.
The thermostat should not be mounted directly
below the installed the heater.
The thermostat should not be installed at a distance
that is farther from the heater than the length of the
thermostat cable.
2. HEATER MOUNTING INSTRUCTIONS
After selecting the heater installation location and the
thermostat location and after verifying and ensuring
that all of the above placement requirements are
fulfilled, mount the heater as follows:
A. Determine how you wish to install the vent based
on the construction of the building and your
personal preference. (i.e., do you wish the flanged
(finished) side on the interior or the exterior of the
building or do you want two vents so that both
exterior and interior will be finished?) If needed,
order an additional vent from the factory. Our
address and toll free phone number are on the rear
cover of this manual. Install the vent as follows:
1. See Figure 3 for dimensions and information on
the vent.
2. Select a place as high above the heater
as possible in accordance with the above
requirements and ensure that the vent or
vents will not contact or interfere with existing
building systems (i.e., ducts, wiring, plumbing,
etc.)
3. Place the unfinished side of the vent against
the wall in its elected location and trace its
dimensions on the wall with a pencil or other
suitable marker.
4. Cut or otherwise open a hole in the wall,
or walls for finished buildings, having the
dimensions of the unfinished side of the vent.
5. Install the vent or vents as desired and retain
with 4 suitable fasteners through the predrilled
holes in vent flange.
B. Prepare to install the heater wall mounting bracket
as follows:
1. If the wall mounting bracket is to be attached
to a stud and wallboard wall, refer to Figure 3
for dimensions, locate a stud, and drill two 1/8”
pilot holes into the stud centerline. Use template
E7 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
for simplified installation.
2. If the wall mounting bracket is to be attached
to a brick or masonry wall, refer to Figure 3
for dimensions. Obtain two 1/4 inch (inside
diameter) expansion anchors and determine the
correct drill size to be used with them. Drill the
appropriate size holes in the brick or masonry to
accept the anchors.
C. Place the wall mounting bracket on the wall and
align the two through holes on the bracket with
the pilot holes or anchors. Install 1/4 inch by 2-1/2
inch lag screws through the bracket into the stud or
anchors. Tighten securely.
D. Locate heater mounting clip on back of heater and
select the 1/4” – 20 by 3/4” hex head bolt and 1/4”
- 20 hex nut.
E. Position the heater as shown in Figure 3 and slide
the heater mounting clip over the bracket and install
the bolt through the clip and bracket.
F. Thread the hex nut onto the bolt and tighten
securely.
G. Ensure that the selected thermostat location
meets all of the above requirements. Refer to the
instructions that come with the thermostat for
additional grounding information and mounting
instruction.
H. If the wall is of stud and wallboard construction,
then use the #6 by 1 inch sheet metal screws,
included with the thermostat, and mount the
thermostat in the selected location.
I. If wall is brick or masonry, the appropriate anchors
must be obtained to accommodate thermostat
mounting screws. Use the back plate of the
thermostat as a template to mark the hole locations,
drill appropriate size anchor holes, install the
anchors, securely attach the thermostat using the
mounting screws.
J. Connect thermostat wires to gas valve as shown in
Figure 4.
Figure 3. Heater Mounting Information
E8 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
3. CONNECTING HEATER TO GAS SUPPLY
WARNING: Depending on local codes and
requirements and the installer’s skill level, the
sizing and installation of gas lines required to safely
and efficiently supply the heater may require the
assistance of a professional. If in doubt as to these
requirements, discuss the requirements of this
manual with the dealer from whom the heater was
purchased and your gas supplier.
3.1 Gas Supply Requirements
Natural Gas
See Tables 1 and 2 for gas supply minimum,
maximum, operating, and manifold pressures for
both heater models. Pressures are provided in inches
of W.C. (water column). Also, see heater rating
plates located on the heater.
Most non-commercial natural gas services provide
a line pressure of 4 oz. (6.9 in. W.C.). If in doubt
consult your natural gas supplier.
To ensure the best performance from your natural
gas heater make sure the supply manifold pressure
is at least 6” W.C.
WARNING: Model HS25NG is designed to burn
natural gas and it comes equipped with a regulator.
The regulator is built into the gas valve. The
maximum inlet pressure to this regulator is 1/2
psi (14 in. W.C.) If gas line pressure exceeds 1/2
psi, then an additional regulator must be installed
before the heater/regulator to step down the
pressure to a maximum of 1/2 psi.
Propane Gas
To ensure the best performance from your LP gas
heater, make sure the supply manifold pressure is at
least 1/2 psi (14 in W.C.).
WARNING: Model HS22LP is designed to burn
liquefied petroleum (LP) gas and it comes equipped
with a regulator. The regulator is built into the gas
valve. The maximum inlet pressure to this regulator
is 1/2 psi (14 in. W.C.). If gas line pressure exceeds
1/2 psi, then an additional regulator must be
installed before the heater/regulator to step down
the pressure to a maximum of 1/2 psi.
3.2 Piping Requirements
All piping installed must comply with local codes and
ordinances or with National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
(NFPA 54), whichever takes precedence. When installing
piping, the following requirements must be taken into
consideration: Canadian installations must comply with
the B149.1.2 Gas Code.
Use new properly reamed black pipe free from
chips.
Apply a good quality pipe compound to all male
threads as shown in Figure 5 prior to assembly. If
LP gas is the fuel, ensure that pipe compound is
resistant to LP gas. Do not use Teflon™ tape.
Figure 5. Pipe Compound Application
Male threads on pipe to be installed into gas valve
shall meet the requirements of Figure 6. Threads
longer than those shown in the figure may cause
gas valve distortion and malfunction.
A sediment trap meeting the typical requirements
of Figure 7 shall be installed in the line to the gas
valve.
A dedicated shutoff valve for the heater must be
installed in the gas supply line.
Figure 6. Gas Valve Connection Requirements
THERMOSTAT
THERMOSTAT
WIRES
POWERPILE
GAS VALVE
FACTORY
WIRED
POWERPILE GENERATOR
CAUTION:
Never connect powerpile gas
valve or thermostat to line
voltage or a transformer
WIRE
SIZES
MAXIMUM
LENGTH 2 WIRE
CABLE
NO. 18
NO. 16
NO. 14
15 FEET
30 FEET
50 FEET
Figure 4. Connection Diagram
Refer to National Electrical Code - ANSI/NFPA 70 (USA) and for
Canadian installations CSA C22.1 Canadian Electrical Code, Part 1
E9 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
3.3 Piping INSTALLATION
While ensuring that all of the above gas supply
requirements and piping requirements are fulfilled,
install piping as follows:
A. In accordance with the above piping requirements,
assemble piping, sediment trap, shutoff valve, and
necessary fittings. Tighten all components securely.
WARNING: Failure to ensure that male threads
on pipe to be installed into gas valve meet the
requirements of Figure 6 may cause gas valve
damage, distortion and malfunction.
B. Install a threaded nipple, prepared in accordance
with paragraph 3.2 into gas valve.
C. Connect gas piping to nipple installed in the gas
valve.
WARNING: When testing gas piping use only a
soap and water solution. Do not use a match or
other flame for leak testing. If during leakage check
gas is smelled, turn off the gas supply and ventilate
building.
D. Ensure the building is properly ventilated. Without
lighting the pilot light of the heater, open the gas
supply valve and pressurize the piping up to the
heater’s gas valve.
E. Using a brush, apply a soap and water solution to all
connections and look for bubbles indicating a leak.
If a leak is detected, turn off gas supply and tighten
connections. Retest and tighten connections.
Figure 7. Typical Piping Installation
E10 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
CHAPTER 3
OPERATING INSTRUCTIONS
1. OPERATING SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When used without fresh air, heater
may give off CARBON MONOXIDE, an odorless
poisonous gas. OPEN WINDOW AN INCH OR TWO
FOR FRESH AIR WHEN USING HEATER.
WARNING: This heater is equipped with a PILOT
LIGHT SAFETY SYSTEM. DO NOT TAMPER WITH
PILOT LIGHT SAFETY SYSTEM.
WARNING: If heater shuts off, do not relight until
you provide fresh air. Open door for 5 minutes. If
heater keeps shutting off, have it serviced. Keep
burner and control clean.
WARNING: CARBON MONOXIDE POISONING
MAY LEAD TO DEATH. Early signs of carbon
monoxide poisoning resemble the flu with
headache, dizziness and/or nausea. If you have
these signs, heater may not be working properly.
Get fresh air at once! Have heater serviced.
WARNING: DO NOT USE MATCH OR OTHER
FLAME FOR LEAK TESTING.
CAUTION: If the infra-red color of the grid becomes
dull when the building furnace is operating, consult gas
supplier on correct gas supply piping sizes.
CAUTION: This heater is for indoor installation only!
NOTE
Gasket binder material used in this heater assembly will
temporarily emit an odor and/or vapor. This condition
will clear up in approximately 20 minutes and thereafter
will not reoccur. Refer to Chapter 2 for ventilation.
2. HEATER STARTUP
WARNING: During heater startup ensure that
building is well ventilated.
A. Open the gas supply valve or valves.
B. Set the thermostat to the OFF position. See Figure 8
Figure 8. Thermostat Controls
C. If the manual gas control knob on the gas valve is
not in the OFF position, partially depress the knob
and rotate to the OFF position. See Figure 9.
D. Wait 5 minutes to allow gas that may have
accumulated in the main burner to escape
(especially important after installation).
E. Turn the manual gas control knob to the PILOT
position.
Figure 9. Gas Valve Components
E 11 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
F. Depress the manual gas control knob. Using a
match, light the pilot light. If lighting a heater with
decorative grid kit use a long match to light the
pilot through the grid. See Figure 10. Hold the knob
down for approximately 30 seconds to allow any air
in gas lines to pass through pilot and, once pilot is
lit, allow the thermocouple to heat up enough to
activate the safety valve in an open position.
G. Release manual gas control knob and turn to ON.
H. Reset thermostat to desired temperature.
NOTE
During the initial startup of heater, an odor and,
perhaps, some vapor will come from the heater. This
is the gasket binding material emitting this odor and/
or vapor. After approximately 20 minutes, this odor will
disappear and not occur again.
3. HEATER SHUTDOWN
A. Turn thermostat to OFF.
B. Turn manual gas control knob on gas valve to PILOT
position.
C. Partially depress knob and rotate to the OFF
position.
D. Close gas supply valves.
Figure 10. Lighting of Pilot Burner
Note: If lighting a heater
with decorative grid kit use a
long match to light the pilot
through the grid.
E 12 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
CHAPTER 4
OPERATING MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
1. TROUBLESHOOTING
A. Table 4 lists the common malfunctions which you
may find during the operation or maintenance of
your heater.
B. In the event results cannot be obtained after
performing all listed solutions, call the factory.
2. ADJUSTING THE PILOT FLAME
The pilot flame should envelop 3/8 to 1/2 in. (10 to 13
mm) of the tip of the thermocouple or generator. Refer
to Figure 11. To adjust:
A. Remove pilot adjustment cover screw. Refer to
Figure 12.
B. Turn inner adjustment screw clockwise to
decrease or counterclockwise to increase pilot
flame.
C. Always replace cover screw after adjustment and
tighten firmly to ensure proper operation.
3. REPLACING THE GAS VALVE UNIT
A. Remove the two gas valve unit wires at the gas
control valve labeled “PP”.
B. Unscrew gas valve from gas piping.
C. Reconnect gas valve and unit wires to terminals
“PP”. Be sure to leave thermostat wire on one
terminal.
3/8 TO 1/2 INCH
(10-13 MILLIMETERS)
THERMOCOUPLE
PROPER FLAME
ADJUSTMENT
Figure 11. Proper Flame Adjustment
MANUAL GAS
CONTROL KNOB
WRENCH
BOSS
GAS
INLET
PILOTSTAT
POWER UNIT
PRESSURE REGULATOR ADJUSTMENT
(BENEATH COVER SCREW)
PILOT FLOW ADJUSTING SCREW
(BENEATH COVER SCREW)
INSTALL LONG
SCREW IN
OUTSIDE CORNER
PILOT GAS OUTLET
(PRESSURE TAPPING
DIRECTLY BENEATH)
STANDARD
PRESSURE
REGULATOR
(“A” MODEL)
STEP OPENING REGULATOR
(“C” MODEL)
Figure 12. Top view of Standard Capacity Gas Control
E 13 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
Table 4. Troubleshooting Chart
Below in chart form are various symptoms of a malfunctioning system, possible defects that will cause these
symptoms and suggested corrective measures. The chart assumes that the proper gas pressure is available to the
heater and that the lighting procedure is as stated on the plate attached to the heater.
SYMPTOMS CAUSES SOLUTIONS
Burner light off very slow Partially block pilot orifice Replace
Pilot out of adjustment Re-adjust pilot
Burner light off very slow and
infra-red color stays dull
Partially blocked burner orifice Replace
Burner flash back (roaring noise
during operation and ceramic grid
surface will be dark)
Low gas pressure Call your gas supplier
Damaged burner Replace
Ceramic grid or burner sooting up
(when new or after cleaning)
First check for damaged burner
orifice
Replace if damaged
If burner orifice is not damaged then
check for damaged manifold
Replace
Pilot cannot be ignited
Blocked pilot orifice Replace
Gas knob not in position Gas knob must be turned to pilot and
held depressed
Pilot gas flow adjustment screw may
be closed
Open and adjust (see Figure 12)
Pilot lights, but goes out Defective thermocouple Replace
Defective control Replace
Pilot stays lit but main burner will not
light
Loose wire or improperly wired Tighten connections, check wiring
diagram
Defective control Replace
Blocked burner orifice Clean orifice or replace
Failure to ignite
Main gas off Open manual valves
Air in gas line Bleed gas line
Loose wire connections Tighten wire connections
Dirty wire connections Clean terminals and secure terminals
4. FREQUENCY OF OPERATOR CHECKS
Intermittent use.
Appliances that are used seasonally should be checked before shutdown and again before the next use.
Dusty, wet or corrosive environment.
Since these environments can cause the gas control to deteriorate more rapidly, the system should be checked
more often. The gas control should be replaced if:
A. It does not perform properly on checkout or trouble shooting.
B. The gas control knob Is hard to turn or push down, or it fails to pop back up when released.
E14 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
IF SERVICE IS REQUIRED
PLEASE DO NOT RETURN THIS APPLIANCE TO YOUR STORE
For information regarding service, please call our Toll-Free Number:
1-800-251-0001.
Our office hours are 8:30 AM – 5:00 PM, Eastern Time Zone
Monday through Friday.
Please include the model number, date of purchase, and description of
problem in all communication.
E 15 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
ITEM
NO.
PART
NUM.
DESCRIPTION
1 02529A Burner Assembly Complete
2 00377A Reflector Assembly
301357 Flue Deflector
416 451 Pilot Tube
5 00024 Gas Valve for Natural Gas
6 00025 Gas Valve for Propane Gas
710367 Thermostat
814 4 05 Wall Mounting Bracket
904432 Face Guard
10 09360 Thermocouple/Generator
11 05447 Orifice-Burner for Natural-Gas
12 05455 Orifice-Burner for Propane Gas
13 05576 Orifice-Pilot for Natural Gas
ITEM
NO.
PART
NUM.
DESCRIPTION
14 05573 Orifice-Pilot for Propane Gas
15 10358 Thermostat Cable
16 11406 Pilot Burner N/G
17 114 0 5 Pilot Burner L/P
18 04435A Grid Replacement
19 12369 Gasket
20 05354 Jamb Nut
21 05351 Connector
22 98593 3/8” Close Nipple
23 19014 Intake Louver
OPTIONAL CONVERSION KITS
STOCK NO. DESCRIPTION
F200293 NG TO LP CONVERSION
F200294 LP TO NG CONVERSION
ALL WARRANTY CLAIMS REQUIRE PROOF OF PURCHASE
7
413
14
10
16
17
15
5
6
8
21 20
12
11 13
19
18
2
9
23
CHAPTER 5
REPLACEMENT PARTS LIST
E16 Operating Instructions and Owner’s ManualHEATSTAR Gas Fired Infrared Workshop Heater
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE
INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY
AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE OR PARTS:
Contact your local heating service technician or dealer.
FOR ADDITIONAL INFORMATION:
Please call Toll-Free 866-447-2194—www.heatstarbyenerco.com
Our office hours are 8:00 AM — 5:00 PM, EST, Monday through Friday. Please have the model
number, serial number and date of purchase ready.
LIMITED WARRANTY
The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship,
under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period
of one year from the date of delivery to the buyer. The Company, at its option, will repair or
replace products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid within said one
year period and found by the Company to have imperfections in material or workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Customer Service Department at
866-447-2194. Address any Warranty Claims to the Customer Service Department, HEATSTAR,
4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Include your name, address and telephone
number and include details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and
the name and address of the dealer from whom you purchased our product.
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular
purpose and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable for
delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense
of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be
the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of
the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty
will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any
respect which in our judgment affects its condition or operation. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have
other rights which vary from state to state.
Enerco Group, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation,
in colors, specifications, accessories, materials and models.
by ENERCO
OPERATING INSTRUCTIONS AND
OWNER’S MANUAL
MODEL #
HS25NG
HS22LP
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and
follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has
not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
HEATSTAR, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
HEATSTAR is a registered trademarks of Mr. Heater, Inc.
© 2018, Mr. Heater. All rights reserved
PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase.
Please log in to http://www.egiregistration.com to register your product.
by ENERCO
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANUAL DEL USUARIO
MODEL #
HS25NG
HS22LP
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA
LOS DEMÁS. lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura
referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el
calentador.
CALENTADOR INFRARROJO A GAS PARA TALLER
Instalador: deje este manual junto con el artefacto. Consumidor: conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, puede producirse un
incendio o una explosión, y provocar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
- No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este
artefacto ni de ningún otro artefacto.
- QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
• Corte el suministro de gas
• No intente encender ningún artefacto
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono del edificio.
• Llame de inmediato al suministrador de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
suministrador de gas.
• Si no puede comunicarse con el suministrador de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de
reparación calificada o el suministrador de gas.
ADVERTENCIA: Éste es un calentador a gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la
que se instala. Se debe proporcionar aire de ventilación y de combustión adecuado. Consulte la sección
Aire fresco para la combustión y ventilación en la página 6 de este manual.
No para uso en garajes residenciales en Canadá
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento iadecuados puede
causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea completamente las instrucciones de instalación,
operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este calentador. Por asistencia o información
adicional, consulte con un instalador calificado, agencia de servicio o la compañía de gas.
HEATSTAR INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 866-447-2194 18659
S2 Instrucciones de Uso y Manual Del Usuario
HEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
IDIOMAS
INGLÉS
Páginas E1 - E16
ESPAÑOL
Páginas S1 - S16
FRANCÉS
Páginas F1 - F16
ADVERTENCIAS:
ADVERTENCIA: La instalación, el ajuste, la alteración,
la reparación o el mantenimiento indebidos pueden
provocar daños, lesiones o la muerte. Antes de instalar o
reparar este equipo, lea detenidamente las instrucciones
de instalación, funcionamiento y mantenimiento. Para
obtener ayuda o información adicional, consulte con
un instalador calificado, una agencia de reparación
calificada o el suministrador de gas.
ADVERTENCIA: Cuando el calentador se utiliza sin
aire fresco, es posible que emane MONÓXIDO DE
CARBONO, que es un gas tóxico e inodoro. CUANDO
USE EL CALENTADOR, ABRA LA VENTANA UNA O DOS
PULGADAS PARA QUE ENTRE AIRE FRESCO.
ADVERTENCIA: Este calentador tiene un SISTEMA
DE SEGURIDAD CON LLAMA PILOTO. NO TOQUE EL
SISTEMA DE SEGURIDAD CON LLAMA PILOTO.
ADVERTENCIA: Si el calentador se apaga, no vuelva
a encenderlo hasta que ingrese aire fresco. Si continúa
apagándose, hágalo reparar.
Mantenga limpios el quemador y el control. Abra la
puerta durante cinco minutos. Mantenga los espacios
libres que se indican en la Figura 2 o en la placa del
calentador.
PARA COMPROBAR SI EXISTEN FUGAS DE GAS,
NO USE FÓSFOROS U OTRO TIPO DE LLAMA.
NO SUPERE LA PRESIÓN DE ENTRADA DE 3,45
KPA (1/2 PSI) AL CALENTADOR.
NOTA
El material fijador de las juntas que se utiliza
en el ensamble de este calentador emitirá
temporalmente un olor o vapor. Ese estado pasará en
aproximadamente 20 minutos y no volverá a ocurrir en
lo sucesivo. Consulte sobre ventilación en el Capítulo
2..
ADVERTENCIA:
Una de las sustancias que se desprende en la
combustión al usar este equipo es el monóxido
de carbono, un producto químico que de
acuerdo con el estado de california produce
cáncer y defectos de nacimiento (u otros daños
reproductivos). Para más información, visite
www.p65warnings.ca.gov
INFORMACIÓN GENERAL
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PARA PREGUNTAS, PROBLEMAS, PIEZAS FALTANTES ANTES
DE REGRESAR AL MINORISTA, LLAME CON NÚMERO DE
MODELO Y NÚMERO DE SERIE DE CALENTADOR:
1 - (800) - 251 - 0001
LUNES Y VIERNES 8-5 HORAS ORIENTALES
O CONTÁCTENOS USANDO EL HEATSTAR WEB DEL
CALENTADOR:
WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
Con el fin de brindar el mejor servicio posible, HEATSTAR le
brinda más formas de comunicarse con nosotros:
Youtube: youtube.com/heatstarTV
AVISO
Nunca conecte la válvula de gas o el termostato al
voltaje de línea o a un transformador.
Si el color infrarrojo de la parrilla se oscurece
cuando la calefacción del edificio está en
funcionamiento, consulte al suministrador de gas
cuáles son los tamaños correctos de los conductos
para el suministro de gas.
¡Este calentador sólo debe instalarse en interiores!
ÍNDICE
Capítulo Título Página
1Introducción ................................................... S3
2Instalación del calentador ............................... S5
3Instrucciones de funcionamiento
del calentador ................................................ S10
4Instrucciones de mantenimiento para el operador
......................................................................S 12
5Lista de repuestos ..........................................S 15
PELIGRO: La intoxicación por monóxido de carbono
puede causar la muerte.
Intoxicación por monóxido de carbono:
Los síntomas tempranos de intoxicación por monóxido
de carbono se asemejan a la gripe, con dolor de
cabeza, mareos o náuseas. Si tiene estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcionando
correctamente. Tome aire fresco de inmediato. Haga
reparar el calentador. Algunas personas se verán más
afectadas por el monóxido de carbono que otras.
Por ejemplo, mujeres embarazadas, personas con
afecciones cardíacas o pulmonares, anemia, quienes se
encuentren bajo la influencia del alcohol o en la altura.
Los combustibles usados en equipos para licuar gas
propano, así como los productos de su combustión,
pueden exponerte a sustancias químicas, entre ellas el
benceno, que el estado de California reconoce como
causa de cáncer y de malformaciones congénitas
y otros daños al sistema reproductor. Para más
informción, www.P65Warnings.ca.gov
S3 Instrucciones de Uso y Manual Del UsuarioHEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
CAPÍTULO 1
INTRODUCCIÓN
1. EQUIPO
Este calentador es la versión comercial de un calentador
industrial para empresas de servicio público altamente
exitoso, ampliamente probado, infrarrojo y de
funcionamiento a gas.
No requiere una fuente eléctrica externa para funcionar.
En la Figura 1 se indican los principales componentes del
calentador y su instalación característica. El calentador
básico está compuesto por el ensamble completo del
quemador, un deflector de gas de combustión, una
parrilla, el ensamble del reflector y un protector.
2. FINALIDAD DEL EQUIPO
ADVERTENCIAS:
Sôlo para instalaciôn en interiores. No para uso
en viviendas residenciales. Nota: Una vivienda
residencial es un domicilio destinado a ser utilizado
por una o más personas y que incluye una o
más áreas, como las que se usan para cocinar,
comer, vivir, dormir o una instalación sanitaria.
Una vivienda residencial no incluye un garaje y
separado, un taller o el exterior.
Figura 1. Principales componentes del calentador
S4 Instrucciones de Uso y Manual Del Usuario
HEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
3. INFORMACIÓN GENERAL
El calentador viene de fábrica completamente ensamblado
y ha sido probado con el tipo de gas adecuado y con las
presiones de entrada que figuran en la placa.
Al recibirlo y antes de instalarlo, asegúrese de inspeccionar
el calentador y su embalaje para determinar si presentan
daños o si faltan componentes. Si se detecta que ha sufrido
daños o se sospecha que pueden faltar componentes,
comuníquese con el vendedor. Consulte en el Capítulo 5 la
lista completa de artículos necesarios para la instalación y el
uso de este calentador con seguridad y eficiencia.
Nunca intente hacer funcionar el calentador con
un combustible que no sea el que se establece
específicamente en la placa.
La instalación del calentador debe cumplir con todos los
códigos de construcción locales o, si no existieran códigos
locales en vigencia, con el National Fuel Gas Code (Código
Nacional de Gas Combustible), ANSI Z223.1 (Instituto
Nacional Estadounidense de Estándares), (NFPA 54
[Asociación Nacional de Protección contra Incendios]). Este
código se puede solicitar a: Canadian Standards Association,
8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, OH 44131; o a la
NFPA, Battery March Park, Quincy, MA 02269.
Las instalaciones que se realicen en Canadá deberán
cumplir con el código de gas CAN/CGA-B149.1.2, que
puede comprarse en la Canadian Gas Association
(Asociación Canadiense de Estándares), 55 Scarsdale
Road, Don Mills, Ontario M3B 2R3.
Cuando el artefacto deba ser instalado a gran altura,
comuníquese con la fábrica. La fábrica entrega un juego
de conversión para gran altura con instrucciones y placa
con fecha.
Se provee la conexión de medición de prueba en un
control de gas del calentador NPT de 0,31 cm (1/8”)
conectado.
Consulte las especificaciones del calentador en la
Tabla 1 y 2:
ADVERTENCIA:
La instalación, el ajuste, la
alteración, la reparación o el mantenimiento indebidos
pueden provocar daños, lesiones o la muerte. Antes
de instalar o reparar este equipo, lea detenidamente
las instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento. Para obtener ayuda o información
adicional, consulte con un instalador calificado, una
agencia de reparación calificada o el suministrador de
gas.
Para obtener más información, comuníquese con: Mr.
Heater Llame al número gratuito 866-447-2194 o visite
www.heatstarbyenerco.com
Los siguientes manuales adicionales de la NFPA son útiles
al momento de instalar este calentador en un lugar no
previsto en este manual:
Número Tema relacionado
NFPA 88
Espacios libres con respecto a superficies inflamables
NFPA 409
Espacios libres con respecto a superficies inflamables
NO SUPERE LA PRESIÓN DE ENTRADA DE 3,45
KPA (1/2 PSI) AL CALENTADOR
Asegúrese de que haya un espacio libre adecuado con
respecto a los combustibles según lo establecido en la
Tabla 3 en el extremo de control del calentador para
realizar reparaciones, y un espacio mínimo arriba y en los
lados para favorecer la ventilación y el suministro de aire
para la combustión.
Un espacio libre mínimo de ocho pulgadas sobre el piso
para los garajes públicos según la edición más actualizada
de la norma n.° 88 de la NFPA, o la Figura 1; el que sea
más grande.
Las instalaciones en garajes públicos en Canadá deben
cumplir con la edición más actualizada de la norma
149B.1.9 de la CGA.
ADVERTENCIA: Mantenga los espacios libres que se
indican en la Figura 2 o en la placa del calentador.
Tabla 1. Índices en BTU y presiones de suministro
N.° DE
MODELO
ÍNDICE EN BTU/HR.
PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS (W.C.)
GAS MÍN. MÁX. COLECTOR
NATURAL (NAT.) PROPANE (L.P.) NAT. L.P. NAT. L.P. NAT. L.P.
HS25NG 25000 -
18 cm
(7.0”)
-
35,6 cm
(14”)
-
15,2 cm
(6”)
-
HS22LP - 22000 -
28 cm
(11”)
-
35,6 cm
(14”)
- 25,4 cm
(10”)
Tabla 2. Dimensiones del calentador y tamaños de orificio
N.° DE
MODELO
PRESIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
TAMAÑO DEL ORIFICIO
POTENCIA
BTU/HR.
DEL ORIFICIO
QUEMADOR PILOTO ANCHO LONGITUD ALTURA PESO
HS25NG 6.0” W.C. 45 0.016 25000
31,11 cm
(12-1/4”) 75,56 cm
(29-3/4”) 17,78 cm
(7”) 9 kg (20
libras)
HS22LP 10” W.C. 55 0.012 22000
31,11 cm
(12-1/4”) 75,56 cm
(29-3/4”) 17,78 cm
(7”) 9 kg (20
libras)
S5 Instrucciones de Uso y Manual Del UsuarioHEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
CAPÍTULO 2
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
1. INFORMACIÓN Y REQUISITOS GENERALES DE INSTALACIÓN
En la Figura 2 y en la Tabla 3 se ilustran los espacios libres mínimos que deben dejarse con respecto a las superficies
inflamables. Como se observa en la Figura 2, la parte delantera del calentador se instala dejando el espacio libre
mínimo obligatorio con respecto a las superficies inflamables y de cara al espacio abierto, mientras que los demás
lados deben tener un espacio libre mínimo de 40,64 cm (16 pulgadas) con respecto a las superficies inflamables.
La instalación de ste aparato a altitudes superiores a 2,000 pies (610 m) se realizará de acuerdo con los côdigos
locales, o en ausencia de los côdigos locales, el Côdigo de gas combustible de la Nación, ANSI Z223.1 / NFPA 54 o la
Norma nacional de Canadá, Gas naturel y Côdigo de Instalación de Propano, CSA B149.1.
Tabla 3. Información de instalación, ventilación y montaje
N.o DE
MODELO.
ÍNDICE EN
BTU/HR. POSICIÓN NORMAL
DE MONTAJE
ESPACIOS LIBRES CON RESPECTO A SUPERFICIES
INFLAMABLES
GAS
NAT. L.P. ARRIBA LADOS ATRÁS ABAJO
HS25NG 25000 - 30o
35,56 cm (14”) 40,64 cm (16”) 40,64 cm (16”) 1,21 m (48”)
HS22LP - 22000 30o
35,56 cm (14”) 40,64 cm (16”) 40,64 cm (16”) 1,21 m (48”)
Figura 2. Espacios libres que deben dejarse en la instalación con respecto a las
superficies inflamables
S6 Instrucciones de Uso y Manual Del Usuario
HEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
Este calentador puede montarse sobre la pared. Sin
embargo, se recomienda montarlo en la mitad de la
pared opuesta a las puertas basculantes.
Al elegir lugares de instalación para este calentador,
asegúrese de que al abrir puertas o ventanas exteriores
o interiores no se interfiera con los espacios libres
mínimos ni se toquen los componentes del calentador.
Si existe una puerta basculante en el edificio, verifique
que el calentador no esté instalado de modo tal
que interfiera con el funcionamiento de la puerta y
verifique que la puerta en posición abierta no reduzca
los espacios libres a una distancia inferior a la que
establecen los requisitos mínimos. Nunca coloque el
calentador en una posición por encima de una puerta
basculante abierta.
Asegúrese de que no haya líneas de gas o conductos
o cables eléctricos que interfieran con el montaje del
calentador en la pared.
Según los códigos y requisitos locales y la capacidad
del instalador, es posible que se requiera la ayuda de
un profesional para determinar el tamaño e instalar
las líneas de gas necesarias para suministrar gas al
calentador. Si tiene dudas sobre estos requisitos, hable
sobre los requisitos de este manual con el vendedor
del calentador y con el suministrador de gas, o llame a
nuestro departamento de atención al cliente al
1-800-251-0001.
En la mayoría de los casos, la infiltración alrededor de
las puertas y ventanas de entrada no aisladas permitirá
que entre la suficiente cantidad de aire fresco para que
el calentador funcione eficientemente.
1.1 Aire fresco para la combustión y ventilación
Es fundamental que exista un flujo de aire ilimitado
durante el funcionamiento del calentador para evitar
que el área que se encuentra por encima del calentador
instalado se caliente en exceso. Si el taller o edificio de
servicio público está rigurosamente aislado (por ejemplo,
en las ventanas, puertas, aberturas, etc.), deben seguirse
los siguientes métodos de ventilación:
El calentador viene con una sola ventilación de escape
para su practicidad. Dicha ventilación debe colocarse
por encima del calentador (preferentemente en la
parte más alta del interior del edificio) y debe ventilar
hacia afuera del edificio. Para quienes tienen un taller
o edificio de servicio público terminado, la fábrica
provee una ventilación adicional.
Debajo del calentador (preferentemente a no más de
61 cm (dos pies) de distancia del piso del edificio),
se debe colocar una ventilación de entrada de aire, o
equivalente, desde el exterior del edificio con un área
efectiva de 483,9 cm2 (75 pulgadas cuadradas).
Las aberturas equivalentes a una ventilación
de entrada de aire serían: puertas y ventanas
parcialmente abiertas.
Con aberturas de este tamaño (13 cm por 33 cm (5
pulgadas por 13 pulgadas), o 7,62 cm por 63,5 cm
(3 pulgadas por 25 pulgadas)), se evitará la peligrosa
acumulación de calor encima del calentador.
1.2 Pautas del termostato
La elección del lugar para montar el termostato es
fundamental para que el calentador funcione con
eficiencia y eficacia.
El termostato debe instalarse a alrededor de cinco
pies por encima del piso para que pueda circular aire
libremente a su alrededor.
No se debe montar el termostato directamente sobre
una pared exterior fría sin un bloque de montaje
aislado.
No se debe montar el termostato en corrientes de aire
directas.
No se debe montar el termostato directamente debajo
del calentador instalado.
No se debe instalar el termostato a una distancia
mayor con respecto al calentador que la longitud del
cable del termostato.
2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL CALENTADOR
Después de elegir el lugar para instalar el calentador y el
lugar del termostato y de verificar y asegurarse de que
se cumpla con todos los requisitos de colocación antes
mencionados, coloque el calentador de la siguiente
manera:
A. Determine cómo desea instalar la ventilación
de acuerdo con la construcción del edificio y su
preferencia personal. (Es decir, ¿desea el lado con
brida [terminado] del interior o exterior del edificio,
o desea dos ventilaciones para que tanto el exterior
como el interior queden terminados?) Si es necesario,
pida otra ventilación a la fábrica. Nuestra dirección
y nuestro número de teléfono gratuito figuran en la
contratapa de este manual. Instale la ventilación de la
siguiente manera:
1. Consulte en la Figura 3 las dimensiones y la
información sobre la ventilación.
2. Elija un lugar lo más alto posible con respecto al
calentador de acuerdo con los requisitos antes
mencionados y asegúrese de que el respiradero o
los respiraderos no estén en contacto ni interfieran
con los sistemas existentes en el edificio (es decir,
conductos, cableado, cañerías, etc.)
3. Coloque el lado incompleto del respiradero contra
la pared en el lugar elegido y, con un lápiz u otro
marcador adecuado, trace sus dimensiones sobre
la pared.
4. Corte o haga un agujero en la pared, o las
paredes en el caso de edificios terminados, que
tenga las dimensiones del lado incompleto del
respiradero.
5. Instale el respiradero o los respiraderos como
desee y afírmelo con cuatro soportes de ajuste
adecuados que pasen por los orificios ya
perforados en la brida del respiradero.
B. Prepárese para instalar el soporte del calentador para
pared de la siguiente manera:
1. Si el soporte se colocará sobre una pared de
tablaroca y entramado, consulte las dimensiones
en la Figura 3, ubique un entramado y perfore
S7 Instrucciones de Uso y Manual Del UsuarioHEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
dos orificios de guía de 0,31 cm (1/8”) en la línea
central del entramado. Use una plantilla para
facilitar la instalación.
2. Si el soporte se colocará sobre una pared de
ladrillo o mampostería, consulte las dimensiones
en la Figura 3. Obtenga dos tacos de expansión
de 0,63 cm (1/4 de pulgadas) (diámetro interno)
y determine el tamaño correcto que usará para
perforarlos. Perfore orificios del tamaño correcto
en el ladrillo o la mampostería para colocar los
tacos.
C. Coloque el soporte para pared sobre la pared y alinee
los dos orificios pasantes del soporte con los orificios
o tacos de guía. Pase tornillos de compresión de 0,63
cm (1/4 pulgadas) por 6,35 cm (2-1/2 pulgadas) por
el soporte hasta el entramado o los tacos. Ajústelos.
D. Ubique el sujetador de montaje del calentador en la
parte trasera del calentador y elija el perno de cabeza
hexagonal de 0,63 cm (1/4”) – 20 por 1,90 cm (3/4”)
y la tuerca hexagonal de 0,63 cm (1/4”) - 20.
E. Coloque el calentador como se observa en la Figura 3,
y pase el sujetador de montaje del calentador sobre el
soporte, y pase el perno por el sujetador y el soporte.
F. Coloque la tuerca hexagonal en el perno y ajústela.
G. Asegúrese de que el lugar elegido para colocar el
termostato cumpla con todos los requisitos antes
mencionados. Para obtener información adicional
sobre la conexión a tierra e instrucciones de
montaje, consulte las instrucciones que vienen con
el termostato.
H. Si la pared es de entramado y tablaroca, entonces
use tornillos autorroscantes n.° 6 por 2,54 cm (1
pulgada), que vienen con el termostato, y coloque el
termostato en el lugar elegido.
I. Si la pared es de ladrillo o mampostería, deberá
obtener los tacos adecuados para adaptar los
tornillos de montaje del termostato. Use la placa
trasera del termostato como plantilla para marcar
los lugares de los orificios, perfore orificios de
tamaño adecuado para los tacos, instale los tacos y
afirme el termostato con los tornillos.
J. Conecte los cables del termostato a la válvula de
gas como se observa en la Figura 4.
TECHO
CALENTADOR
PISO
TORNILLOS AUTORROSCANTES
N.° 6 X 2,54 CM (1") (SE NECESITAN
DOS, INCLUIDOS CON EL
TERMOSTATO)
CABLE DEL TERMOSTATO
(CONSULTE LA FIGURA 4)
TORNILLOS DE COMPRESIÓN
LARGOS DE 0,63 CM (1/4") X
6,35 CM (2-1/2")
(SE NECESITAN DOS)
VÁLVULA DE
CONTROL
DE GAS
ENTRADA DE GAS DE 1/2" NPT
(NO DEBE SUPERAR 3,45 KPA (1/2 PSI))
REFLECTOR DEL CALENTADOR
DEFLECTOR
DE GAS DE
COMBUSTIÓN
PERNO DE CABEZA
HEXAGONAL DE
0,63 CM (1/4")-20 x 1,90 CM (3/4")
SUJETADOR
DE MONTAJE
TUERCA
HEXAGONAL DE
0,63 CM (1/4")-20
SOPORTE DEL
CALENTADOR
PARA PARED
PREDRILLED
HOLES
LADO COMPLETO
LADO INCOMPLETO
BRIDA
61 CM (24") MÍN.
22,86 CM (9")
1,47 M (58")
TERMOSTATO (CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO)
Figura 3. Información de montaje del calentador
S8 Instrucciones de Uso y Manual Del Usuario
HEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
3. CONEXIÓN DEL CALENTADOR AL SUMINISTRO DE
GAS
ADVERTENCIA: Según los códigos y requisitos
locales y la capacidad del instalador, es posible que se
requiera la ayuda de un profesional para determinar
el tamaño e instalar las líneas de gas necesarias
para suministrar gas al calentador de forma segura y
eficiente. Si tiene dudas sobre estos requisitos, hable
sobre los requisitos de este manual con el vendedor
del calentador y con el suministrador de gas.
3.1 Requisitos para el suministro de gas
Gas Natural
Consulte en las Tablas 1 y 2 cuál es la presión mínima,
máxima, de funcionamiento y del colector para ambos
modelos de calentador. Las presiones se establecen en
pulgadas de W.C. (water column, columnas de agua).
Además, consulte las placas de especificaciones del
calentador.
La mayoría de los servicios de gas natural para uso no
comercial proporcionan una presión de línea de 114 cm3
(4 onzas) (6,9 pulgadas W.C.). Si tiene alguna duda,
consulte con su proveedor de gas natural.
Para que el calentador a gas natural funcione
óptimamente, asegúrese de que la presión de suministro
del colector sea de 114 cm3 (6 pulgadas W.C.) como
mínimo.
ADVERTENCIA el modelo MH25NG está diseñado
para quemar gas natural y viene equipado con un
regulador. El regulador está incorporado en la válvula
de gas. La presión máxima de entrada al regulador
es de 3,45 kPa (1/2 psi) (14 pulgadas W.C.). Si la
presión de las líneas de gas supera 3,45 kPa (1/2
psi), entonces habrá que instalar otro regulador antes
del calentador/regulador para bajar la presión a un
máximo de 3,45 kPa (1/2 psi).
Gas Propano
Para que el calentador a gas natural funcione
óptimamente, asegúrese de que la presión de suministro
del colector sea de 3,45 kPa (1/2 psi) como mínimo (14
pulgadas W.P.)
ADVERTENCIA: el modelo MH22LP está diseñado
para quemar gas licuado del petróleo (liquefied
petroleum, LP) y viene equipado con un regulador.
El regulador está incorporado a la válvula de gas La
presión máxima de entrada al regulador es de 3,45 kPa
(1/2 psi) (14 pulgadas W.C.). Si la presión de las líneas
de gas supera 3,45 kPa (1/2 psi), entonces habrá que
instalar otro regulador antes del calentador/regulador
para bajar la presión a un máximo de 3,45 kPa (1/2
psi).
3.2 Requisitos relativos a los conductos
Todos los conductos instalados deben cumplir con los
códigos y las ordenanzas locales o con el Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1 (NFPA 54), el que tenga
prioridad. Al instalar los conductos, se deben tener en
cuenta los siguientes requisitos: las instalaciones realizadas
en Canadá deben cumplir con el código de gas B149.1.2.
Use un conducto negro nuevo debidamente escariado
que no tenga virutas.
Antes del ensamble, aplique un compuesto para
conductos de buena calidad en todas las roscas macho
según se observa en la Figura 5. Si se usa gas licuado
como combustible, asegúrese de que el compuesto
para conductos sea resistente al gas licuado. No use
cinta Teflon™.
Figura 5. Aplicación del compuesto para conductos
Las roscas macho del conducto que se instalará en la
válvula de gas deben cumplir con los requisitos de la
Figura 6. Las roscas que superen la longitud de las que
se muestran en la figura pueden provocar la distorsión
y el funcionamiento indebido de la válvula de gas.
En la línea que conduce a la válvula de gas, se debe
instalar un separador de sedimentos que cumpla con
los requisitos característicos de la Figura 7.
En la línea de suministro de gas se debe instalar una
llave de paso especial para el calentador.
Figura 6. Requisitos de conexión de la válvula de gas
TERMOSTATO
Cable de Termostato CONTROL DE LA
VÁLVULA DE GAS
Fábrica
Cableada
GENERADOR DE ENERGÍA DE CONTROL
CAUTION:
Nunca conecte la válvula de gas
o el termostato a la tensión de
línea oa un transformador
CABLE
TAMAÑOS
LONGITUD MÁXIMA
2 CABLES DE
ALAMBRE
NO. 18
NO. 16
NO. 14
15
30’
50’
Figura 4. Diagrama de conexión
Consulte el Código Eléctrico Nacional NFPA70-1993 y para las
instalaciones eléctricas en Canadá, el CÓDIGO C22.1-1
S9 Instrucciones de Uso y Manual Del UsuarioHEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
3.3 Instalación de conductos
Instale los conductos de la siguiente manera,
asegurándose de que se cumpla con todos los requisitos
relativos al suministro de gas y los conductos:
A. De acuerdo con los requisitos antes mencionados
para conductos, ensamble los conductos, el
separador de sedimentos, la llave de paso y
los accesorios necesarios. Ajuste todos los
componentes.
ADVERTENCIA: Si las roscas macho del conducto
que se instalará en la válvula de gas no cumplen
con los requisitos de la Figura 6, pueden producirse
daños, distorsión y un funcionamiento indebido en
la válvula de gas.
B. Instale una boquilla roscada en la válvula de gas,
preparada de acuerdo con el párrafo 3.2..
C. Conecte el conducto de gas a la boquilla instalada
en la válvula de gas.
ADVERTENCIA: Al probar el conducto de gas, use
sólo una solución de agua y jabón. Para probar si
pierde gas, no use fósforos u otro tipo de llama. Si
al comprobar si existen fugas se detecta olor a gas,
corte el suministro de gas y ventile el edificio.
D. Asegúrese de que el edificio esté debidamente
ventilado. Sin encender la llama piloto del calentador,
abra la válvula del suministro de gas y presurice los
conductos hasta la válvula de gas del calentador.
E. Con un cepillo, aplique una solución de agua y
jabón en todas las conexiones y verifique si se
forman burbujas que indiquen una fuga. Si se
detecta una fuga, corte el suministro de gas y ajuste
las conexiones. Repita la prueba en las conexiones y
ajústelas.
Figure 7. Typical Piping Installation
S10 Instrucciones de Uso y Manual Del Usuario
HEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
CAPÍTULO 3
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
1. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
ADVERTENCIA: Cuando el calentador se utiliza sin
aire fresco, es posible que emane MONÓXIDO DE
CARBONO, que es un gas tóxico e inodoro. CUANDO
USE EL CALENTADOR, ABRA LA VENTANA UNA O
DOS PULGADAS PARA QUE ENTRE AIRE FRESCO.
ADVERTENCIA: Este calentador tiene un SISTEMA
DE SEGURIDAD CON LLAMA PILOTO. NO TOQUE EL
SISTEMA DE SEGURIDAD CON LLAMA PILOTO.
ADVERTENCIA: Si el calentador se apaga, no
vuelva a encenderlo hasta que ingrese aire fresco.
Abra la puerta durante cinco minutos. Si continúa
apagándose, hágalo reparar. Mantenga limpios el
quemador y el control.
ADVERTENCIA: LA INTOXICACIÓN POR
MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR LA
MUERTE. Los síntomas tempranos de intoxicación
por monóxido de carbono se asemejan a la gripe,
con dolor de cabeza, mareos o náuseas. Si tiene
estos síntomas, es posible que el calentador no esté
funcionando correctamente. Tome aire fresco de
inmediato. Haga reparar el calentador.
ADVERTENCIA: PARA COMPROBAR SI EXISTEN
FUGAS DE GAS, NO USE FÓSFOROS U OTRO TIPO
DE LLAMA.
AVISO: Si el color infrarrojo de la parrilla se oscurece
cuando la calefacción del edificio está en funcionamiento,
consulte al suministrador de gas cuáles son los tamaños
correctos de los conductos para el suministro de gas.
AVISO: ¡Este calentador sólo debe instalarse en interiores!
NOTA
El material fijador de las juntas que se utiliza en el
ensamble de este calentador emitirá temporalmente un
olor o vapor. Ese estado pasará en aproximadamente 20
minutos y no volverá a ocurrir en lo sucesivo. Consulte
sobre ventilación en el Capítulo 2.
2. ENCENDIDO DEL CALENTADOR
ADVERTENCIA: Durante el encendido del calentador,
asegúrese de que el edificio esté bien ventilado.
A. Abra la válvula o las válvulas del suministro de gas.
B. Coloque el termostato en posición de apagado (OFF).
Consulte la Figura 8.
Figura 8. Controles del termostato
C. Si la perilla de control manual de gas que se encuentra
en la válvula de gas no está en posición de apagado,
oprímala parcialmente y rótela hasta la posición OFF.
Consulte la Figura 9.
D. Espere cinco minutos para que salga el gas que se haya
Figura 9. Componentes de la válvula de gas
S 11 Instrucciones de Uso y Manual Del UsuarioHEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
acumulado en el quemador principal (especialmente
importante después de la instalación)
E. Gire la perilla de control manual de gas hasta la
posición piloto (PILOT).
F. Oprima la perilla de control manual de gas. Con un
fósforo, encienda la llama piloto. Para encender un
calefactor con el juego de grilla decorativa instalado,
use un fósforo largo y encienda el piloto a través de
la rejilla. Consulte la Figura 10. Mantenga oprimida
la perilla durante aproximadamente 30 segundos
para que el aire que haya en las líneas de gas pase
por el piloto y, cuando éste esté encendido, deje
que la termocupla se caliente lo suficiente para
activar la válvula de seguridad en posición abierta.
G. Suelte la perilla de control manual de gas y gírela
hasta la posición de encendido (ON).
H. Configure el termostato a la temperatura deseada.
NOTA
Durante el encendido inicial del calentador, es posible
que salga del calentador un olor y quizás un poco de
vapor. Es el material fijador de las juntas que emana ese
olor o vapor. Después de aproximadamente 20 minutos,
el olor desaparece y no se vuelve a producir.
3. APAGADO DEL CALENTADOR
A. Gire el termostato hasta la posición de apagado
(OFF).
B. Gire la perilla de control manual de gas que se
encuentra en la válvula de gas hasta la posición
piloto (PILOT).
C. Oprima parcialmente la perilla y rótela hasta la
posición de apagado (OFF).
D. Cierre las válvulas de suministro de gas.
Figura 10. Encendido del quemador del piloto
NOTA: Para encender un calefactor
con el juego de grilla decorativa
instalado, use un fósforo largo y
encienda el piloto a través de la
rejilla.
S 12 Instrucciones de Uso y Manual Del Usuario
HEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
CHAPTER 4
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO PARA EL
OPERADOR
1. REPARACIÓN DE AVERÍAS
A. En la Tabla 4 se mencionan los problemas
habituales que puede tener durante el
funcionamiento o mantenimiento del calentador.
B. Para obtener más información, consulte el boletín
informativo técnico de Honeywell (Honeywell Field
Bulletin) incluido en la caja del calentador.
C. En caso de no obtener resultados después de
intentar todas las soluciones mencionadas, llame a
la fábrica.
2. Adjusting the pilot flame
La llama del piloto debe envolver 10 a 13 mm (3/8 a 1/2
pulgadas) de la punta de la termocupla o del generador.
Consulte la Figura 11. Para ajustarla:
A. Retire el tornillo de ajuste de la tapa del piloto.
Consulte la Figura 12.
B. TGire el tornillo de ajuste interno hacia la derecha
para bajar o hacia la izquierda para subir la
llama del piloto
C. Después de ajustar la llama, cambie siempre el
tornillo de la tapa y ajústelo fuertemente para que
funcione correctamente.
3. CAMBIO DE LA UNIDAD DE LA VÁLVULA DE
GAS
A. Retire los dos cables de la unidad de la válvula de
gas que se encuentran en la válvula de control de
gas rotulados “PP”.
B. Desatornille la válvula de gas del conducto de gas.
C. Vuelva a conectar los cables de la válvula de gas y la
unidad a los terminales “PP”. Asegúrese de dejar el
cable del termostato en un terminal.
Figura 11. Ajuste correcto de la llama
PERILLA DE
CONTROL
MANUAL DE GAS
SALIENTE
ENTRADA
DE GAS
UNIDAD DE POTENCIA DEL
TERMOSTATO DEL PILOTO
AJUSTE DEL REGULADOR DE PRESIÓN
(DEBAJO DEL TORNILLO DE LA TAPA)
TORNILLO DE AJUSTE DEL FLUJO DEL PILOTO
(DEBAJO DEL TORNILLO DE LA TAPA)
INSTALE EL TORNILLO
LARGO EN EL VÉRTICE
EXTERNO
SALIDA DE GAS DEL PILOTO
(TOMA DE PRESIÓN JUSTO DEBAJO)
REGULADOR
DE PRESIÓN
ESTÁNDAR
(MODELO “A”)
REGULADOR DE APERTURA GRADUAL
(MODELO “C”)
Figura 12. Vista superior del control de gas de capacidad estándar
S 13 Instrucciones de Uso y Manual Del UsuarioHEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
Tabla 4. Cuadro de reparación de averías
A continuación se presentan en forma de cuadro los síntomas de un sistema que no funciona debidamente, los posibles
defectos que provocan estos síntomas y las medidas correctivas propuestas. La información del cuadro se presenta con la
suposición de que el calentador recibe la presión de gas adecuada y que el procedimiento de encendido se lleva a cabo
según se indica en la placa adjunta al calentador.
SÍNTOMAS C AUSAS SOLUCIONES
el quemador se apaga muy lentamente bloqueo parcial del orificio del piloto cambiarla
piloto no ajustado reajustar piloto
el quemador se apaga muy lentamente
color infrarrojo se mantiene oscuro
orificio del quemador parcialmente
bloqueado cambiarla
retroceso de la llama del quemador
(ruido crepitante durante el
funcionamiento y la superficie de la
parrilla de cerámica se oscurece)
presión de gas baja corregir presión de la línea o llamar al
suministrador de gas
quemador roto cambiarla
la parrilla de cerámica o el quemador
se llenan de hollín (cuando el
calentador es nuevo o después
de limpiarlo)
primero controle si el orificio del
quemador está roto cambiarlo si está roto
si el orificio del quemador no está roto
entonces verifique si el colector está
roto
cambiarla
no se enciende el piloto
el orificio del piloto está bloqueado cambiarla
la llave de gas no está en posición se debe girar la perilla de la llave
de gas hasta piloto y oprimirla
es posible que el tornillo de ajuste del
flujo de gas del piloto esté cerrado
abrirlo y ajustarlo
(consulte la Figura 12)
la llama piloto se enciende pero
se apaga
termocupla defectuosa cambiarla
control defectuoso cambiarla
el piloto queda encendido pero el
quemador principal no se enciende
cable suelto o cableado incorrecto ajustar las conexiones, verificar el
diagrama de cableado
control defectuoso cambiarla
orificio del quemador bloqueado limpiar orificio o cambiarlo
no enciende
no hay suministro de gas abrir válvulas manuales
aire en la línea de gas purgar la línea de gas
conexiones de cables sueltas ajustar conexiones de cables
conexiones de cables sucias limpiar los terminales y ajustarlos
4. FRECUENCIA DE LOS CONTROLES DEL OPERADOR
Uso intermitente.
Los artefactos que se usan por temporada deben controlarse antes de apagarlos y nuevamente antes de su
próximo uso.
Ambiente con polvo, humedad o corrosión.
Dado que estos ambientes pueden hacer que el control de gas se deteriore más rápidamente, es necesario verificar
el sistema con más frecuencia. Se debe cambiar el control de gas si:
A. No funciona bien al realizar el control o la reparación de averías.
B. Cuesta girar u oprimir la perilla del control de gas, o si no se levanta al soltarla.
S14 Instrucciones de Uso y Manual Del Usuario
HEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
SI DEBE REPARARLO
NO DEVUELVA EL ARTEFACTO A LA TIENDA
Para obtener información sobre reparación, llame a nuestro número
gratuito:1-800-251-0001.
Nuestro horario de atención es de lunes a viernes, de 8:30 a 17:00, hora
del este
En todas las comunicaciones recuerde incluir el número de modelo, la
fecha de compra y la descripción del problema.
S 15 Instrucciones de Uso y Manual Del UsuarioHEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
ARTÍCULO PARTE DESCRIPCIÓN
1 02529A Ensamble completo del quemador
2 00377A Ensamble del reflector
301357 Deflector de gas de combustión
416 451 Tubo del piloto
5 00024 Válvula de gas- gas natural
6 00025 Válvula de gas- gas propano
710367 Termostato
814 4 05 Soporte para pared
904432 Protector
10 09360 Termocupla/Generador
11 05447 Orificio- quemador- gas natural
12 05455 Orificio- quemador- gas propano
13 05576 Orificio- piloto- gas natural
ARTÍCULO PARTE DESCRIPCIÓN
14 05573 Orificio- piloto- gas propano
15 10358 Cable del termostato
16 11406 Quemador del piloto- gas natural
17 114 0 5 Quemador del piloto- gas licuado
18 04435A Repuesto de la parrilla
19 12369 Junta
20 05354 Contratuerca
21 05351 Conector
22 98593 Boquilla de cierre de 1 cm (3/8")
23 19014 Boca de ventilación de entrada
KITS DE CONVERSIÓN OPCIONAL
STOCK NO. DESCRIPCIÓN
F200293 Para conversión de gas natural
a LP
F200294 Para conversión de LP a gas
natural
PARA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA SE DEBE PRESENTAR LA FACTURA DE COMPRA
7
413
14
10
16
17
15
5
6
8
21 20
12
11 13
19
18
2
9
23
CAPÍTULO 5
LISTA DE REPUESTOS
S16 Instrucciones de Uso y Manual Del Usuario
HEATSTAR Calentador Infrarrojo a Gas Para Taller
ADVERTENCIA:
UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO
REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. LOS REPUESTOS SÓLO ESTÁN
DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA
AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE REPARACIÓN O REPUESTOS:
Comuníquese con el vendedor o técnico de reparación de calefacción local.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN:
Llame al número gratuito 866-447-2194 o visite www.heatstarbyenerco.com
Nuestro horario de atención es de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del este.
Tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA
La empresa garantiza que este producto no presenta imperfecciones de material o mano de
obra cuando se usa normal y debidamente de acuerdo con las instrucciones de la Empresa, por
un período de un año desde la fecha de entrega al comprador. La Empresa, según su criterio,
reparará o cambiará los productos devueltos por el comprador a la fábrica, con transporte
prepago dentro de dicho período de un año y cuando la Empresa determine que los productos
tienen imperfecciones de material o mano de obra.
Si falta una pieza o si hay una pieza rota, llame a nuestro Departamento de atención al cliente
al 866-447-2194. Envíe los Reclamos de garantía al Departamento de atención al cliente,
HEATSTAR, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y
número de teléfono, así como los detalles relativos al reclamo. Además, infórmenos la fecha de
compra y el nombre y la dirección del vendedor del producto.
La información precedente constituye el alcance total de la responsabilidad de la Empresa. No
existe ningún otro tipo de garantía, explícita ni implícita. En particular, no existen garantías
de aptitud para un fin específico ni comercialización. La Empresa no será responsable en
ninguna circunstancia por el retraso causado por las imperfecciones, los daños indirectos
o los cargos de cualquier tipo de gasto realizado sin el consentimiento de la empresa por
escrito. La única solución por el incumplimiento de la garantía será el pago de los costos de
reparación o cambio. No existe ninguna garantía por problemas similares y ninguna garantía
implícita derivada de la negociación o el uso comercial. Esta garantía no será válida para ningún
producto que haya sido reparado o alterado fuera de la fábrica de cualquier manera que en
nuestra opinión afecte su estado o funcionamiento. En algunos estados está prohibida la
exclusión o limitación de los daños fortuitos o indirectos, por eso es posible que la limitación o
exclusión anterior no se aplique a su caso. Esta Garantía le confiere derechos legales específicos
y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado.
Mr. Heater se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin aviso u
obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y los modelos.
by ENERCO
INSTRUCCIONES DE USO
Y MANUAL DEL USUARIO
MODEL #
HS25NG
HS22LP
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA
LOS DEMÁS. lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura
referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el
calentador.
HEATSTAR, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
HEATSTAR es una marca registrada de Mr. Heater, Inc.
© 2018, Mr. Heater todos los derechos reservados.
REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra. Inicie sesión en http://www.egiregistration.
com para registrar su producto.
by ENERCO
GUIDE D’UTILISATION ET
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MODEL #
HS25NG
HS22LP
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS: VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR
LES AUTRES. Veuillez lire et suivre toutes les directives conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire
pour vous y référer ultérieurement. Ne permettez pas à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions
d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage.
RADIATEUR D’ATELIER À INFRAROUGE ALIMENTÉ AU GAZ
Installateur: conservez ce manuel avec l’appareil. Consommateur : conservez ce manuel pour toute référence ultérieure
AVERTISSEMENT: Le non-respect des instructions, telles qu’indiquées dans le présent guide, peut
causer une explosion ou un incendie entraînant des dommages matériels ou des blessures graves,
voire mortelles.
- N’entreposez ni n’utilisez d’essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce type
d’appareil.
- EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ
•Coupez l’alimentation en gaz
•Ne tentez d’allumer aucun appareil
•Ne touchez à aucun commutateur électrique et n’utilisez aucun téléphone dans votre l’immeuble.
•Rendez-vous chez un voisin et appelez immédiatement votre fournisseur en gaz à partir de là. Suivez
les instructions du fournisseur en gaz.
•Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur en gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une entreprise spécialisée ou
le fournisseur en gaz.
AVERTISSEMENT: Ce radiateur alimenté au gaz n’est pas ventilé. Il utilise l’oxygène de la pièce où il
est installé. Une circulation d’air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir la
section sur l’air frais pour la combustion et la ventilation à la page 6 du présent guide..
Ne pas utiliser dans les garages résidentiels au Canada
AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien
incorrect peut entraíner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les
instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien avant de procéder à l’installation ou à
l’entretien avant de procéder à l’installation ou à l’entretien de cet intensité. Pour de l’assistance ou de
l’information additionnelle, consulter un installer qualifié, une agence de service ou le fournisseur de
gaz.
HEATSTAR, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 866-447-2194 18659
F2 Guide d’utilisation et Manuel du PropriétaireAppareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR
LANGUES
ANGLAIS
Pages E1 - E16
ESPAGNOL
Pages S1 - S16
FRANÇAIS
Pages F1 - F16
AVERTISSEMENTS:
AVERTISSEMENT: Une installation, une modification,
ou une intervention d’entretien ou de réparation
inadéquates risquent d’entraîner des dommages, des
blessures ou même la mort. Lisez complètement les
notices d’installation, d’utilisation et d’entretien avant
de procéder à l’installation, l’entretien ou la réparation
de cet appareil. Pour obtenir de l’assistance ou des
renseignements supplémentaires, adressez-vous à un
installateur, un fournisseur de services d’entretien ou
un fournisseur en gaz qualifié.
AVERTISSEMENT: Si le radiateur est utilisé
sans l’apport d’air frais nécessaire, il produira du
MONOXYDE DE CARBONE, un gaz toxique inodore.
OUVRIR LA FENÊTRE DE TROIS À CINQ CENTIMÈTRES
(UN POUCE OU DEUX) POUR LAISSER ENTRER L’AIR
FRAIS LORSQUE LE RADIATEUR EST UTILISÉ.
AVERTISSEMENT: Ce radiateur est doté d’un
SYSTÈME DE SÉCURITÉ À VEILLEUSE. NE PAS
MODIFIER LE SYSTÈME DE SÉCURITÉ À VEILLEUSE.
AVERTISSEMENT: Si le radiateur s’éteint, ventiler
la pièce avant de le rallumer. Si le radiateur s’éteint
continuellement, le faire réparer. Garder le brûleur
et la zone de commande propres. Ouvrir la porte
pendant cinq minutes. Conserver les écarts indiqués à
la figure 2 ou sur la plaque signalétique du radiateur.
NE PAS UTILISER D’ALLUMETTES NI AUCUNE
AUTRE FLAMME POUR VÉRIFIER S’IL Y A DES
FUITES.
LA PRESSION D’ENTRÉE AU RADIATEUR NE
DOIT PAS DÉPASSER 3,4 KPA (1/2 LB/PO²).
REMARQUE
Le liant pour joint d’étanchéité utilisé dans ce radiateur
émettra temporairement une odeur et/ou de la vapeur.
Ces émanations cesseront au bout d’environ 20 minutes
et ne se reproduiront plus. Voir le chapitre 2 pour
l’aération.
AVERTISSEMENT:
LES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION ÉMIS
LORS DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL
CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE,
UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR
L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT
CAUSER LE CANCER ET DES MALFORMATIONS
CONGÉNITALES (OU AUTRES DOMMAGES
AU SYSTÈME REPRODUCTEUR). Pour plus
d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
INFORMATIONS GÉNÉRALES
GARDE CE MANUEL POUR Y REVENIR PLUS TARD. POUR LES
QUESTIONS, LES PROBLÈMES, LES PIÈCES MANQUANTES AVANT DE
RETOURNER AU DÉTAILLANT S’IL VOUS PLAÎT APPEL AVEC LE NUMÉRO
DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE DE CHAUFFAGE:
1 - (866) - 447 - 2194
NOS HEURES D’OUVERTURE SONT DE 8 H 30 À 17 H HE, DU
LUNDI AU VENDREDI. OU CONTACTEZ-NOUS EN UTILISANT LE
SITE WEB WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
Afin de fournir le meilleur service possible, HEATSTAR vous donne
maintenant plus de moyens pour entrer en contact avec nous:
Youtube: youtube.com/heatstarTV
MISE EN GARDE
Ne jamais connecter le robinet de gaz ou le thermostat
à la tension de secteur ou à un transformateur.
Si la couleur de la grille infrarouge s’atténue lorsque
la fournaise de l’immeuble fonctionne, adressez-vous
à votre fournisseur en gaz pour connaître la taille des
tuyaux à utiliser pour l’alimentation en gaz.
Ce radiateur doit être utilisé à l’intérieur seulement !
DANGER: L’empoisonnement au monoxyde de carbone
peut causer la mort.
Empoisonnement au monoxyde de carbone:
Les signes avant-coureurs d’intoxication au monoxyde
de carbone ressemblent aux symptômes de la grippe,
soit maux de tête, étourdissements et nausée. Si vous
ressentez ces symptômes, le radiateur ne fonctionne
peut-être pas correctement. Allez immédiatement à l’air
libre ! Faites inspecter le radiateur. Certaines personnes
sont davantage affectées par le monoxyde de carbone
que les autres. Il s’agit notamment des femmes enceintes,
des personnes souffrant de problèmes cardiaques ou
respiratoires ou encore d’anémie, et des personnes sous
l’influence de l’alcool ou se trouvant en haute altitude..
Les carburants utilisés dans les appareils à des
produits chimiques, notamment le benzène, connu
en Californie pour causer le cancer et causer des
malformations congénitales ou d’autres problèmes
de reproduction. www.P65Warnings.ca.gov
TABLE DES MATIÈRES
Chapiter Titre Page
1Introduction ............................................... F3
2Installation du radiateur .............................F5
3Notice d’utilisation du radiateur ............... F10
4Directives d’entretien à l’intention
de l’utilisateur ...........................................F 12
5Liste des pièces de rechange .....................F 15
F3
Appareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR Guide d’utilisation et Manuel du Propriétaire
CHAPITRE 1
INTRODUCTION
1. ÉQUIPEMENT
Ce radiateur est la version grand public d’un radiateur
industriel à infrarouge alimenté au gaz très populaire et
ayant fait ses preuves.
Ce radiateur ne requiert aucune source d’alimentation
électrique externe.
La figure 1 montre une installation type du radiateur
et en identifie les principaux composants. Le radiateur
de base comprend l’ensemble de brûleur complet, le
déflecteur de gaz de combustion, la grille, l’ensemble
de réflecteur et une grille de protection.
2. UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENTS:
Installation à l’intérieur seulement. Ne pas installer
dans un logement. Remarque: Une habitation
est un domicile destiné à être utilisé par une ou
plusieurs personnes et comprenant une ou plusieurs
zones, telles que celles utilisées pour la cuisine,
le repas, la vie, le sommeil ou des installations
sanitaires. Une habiation ne comprend pas un
garage, un atelier ou un espace extérieur attenant
et dêtaché.
SOUPAPE E COMMANDE DE GAZ
THERMOPILE PRISE DE
VENTILATION
PAR ASPIRATION
THERMOSTAT
SUPPORT MURAL
RADIATEUR DE BASE
CÂBLE DU
THERMOSTAT
Figure 1. Composants principaux du radiateur
F4 Guide d’utilisation et Manuel du PropriétaireAppareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR
3. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Votre radiateur est complètement assemblé et testé
en usine avec le type de gaz approprié et les pressions
d’entrée indiquées sur la plaque signalétique.
Avant de l’installer, inspectez le radiateur et sa boîte
d’emballage pour détecter tout dommage éventuel
et vérifier qu’il ne manque aucun composant. Si le
radiateur est endommagé ou si des composants sont
manquants, communiquez avec votre distributeur. Voir le
chapitre 5 pour une liste complète des éléments requis
pour une installation sûre et efficace de ce radiateur.
Ne tentez jamais d’alimenter le radiateur avec un
combustible autre que celui qui est spécifiquement
identifié sur la plaque signalétique.
L’installation du radiateur doit être conforme à tous les
règlements de construction locaux ou, en l’absence de
codes locaux, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1
(NFPA 54). Pour obtenir ce code, adressez-vous à :
Association canadienne de normalisation, 8501 East
Pleasant Valley Road, Cleveland, OH 44131 ; ou NFPA,
Battery March Park, Quincy, MA 02269.
Les installations canadiennes doivent être conformes
au code sur les gaz CAN/CGA-B149.1.2 que l’on peut
acheter auprès de l’Association canadienne du gaz, 55
Scarsdale Road, Don Mills (Ontario) M3B 2R3.
Communiquez avec l’usine lorsque l’appareil doit être
installé à haute altitude. L’usine offre une trousse de
conversion pour haute altitude avec des instructions et
une plaque signalétique.
Une connexion pour manomètre d’essai NPT de 0,3
cm (1/8 po) est fournie sur la commande de gaz du
radiateur.
Voir les tableaux 1 et 2 pour la fiche technique du
radiateur:
AVERTISSEMENT: Une installation, une modification,
ou une intervention d’entretien ou de réparation
inadéquates risquent d’entraîner des dommages, des
blessures ou même la mort. Lisez complètement les
notices d’installation, d’utilisation et d’entretien avant
de procéder à l’installation, l’entretien ou la réparation
de cet appareil. Pour obtenir de l’assistance ou des
renseignements supplémentaires, adressez-vous à un
installateur, un fournisseur de services d’entretien ou
un fournisseur en gaz qualifié.
Pour les informations concernant l’entretien, veuillez
appeler notre numéro gratuit 866-447-2194
www.heatstarbyenerco.com
Les guides NFPA suivants sont également utiles si le
radiateur doit être installé à un emplacement non prévu
dans le présent manuel:
Numéro Sujet connexe
NFPA 88
Distance par rapport aux surfaces combustibles
NFPA 409
Distance par rapport aux surfaces combustibles
LA PRESSION D’ENTRÉE AU RADIATEUR NE DOIT
PAS DÉPASSER 3,4 KPA (1/2 LB/PO²)
Prévoir une distance appropriée par rapport aux matériaux
combustibles, conformément au tableau 3, à l’extrémité
de la commande du radiateur pour l’entretien, ainsi qu’un
dégagement minimum en haut et sur les côtés pour
l’apport en air de ventilation et de combustion.
Il faut une hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus
du plancher pour les garages publics conformément à la
dernière édition de la norme NFPA n° 88, ou à la figure 1, si
cette hauteur est supérieure.
Les installations canadiennes dans des garages publics
doivent être conformes à la dernière édition de la norme
149B.1.9 de l’ACG.
AVERTISSEMENT: Respectez les distances indiquées à
la figure 2 ou sur la plaque signalétique du radiateur.
Tableau 1. Puissances en BTU et pressions d’alimentation
MODÈLE
PUISSANCE EN BTU/H PRESSION D’ALIMENTATION EN GAZ (CE)
GAZ MIN. MAX. COLLECTEUR
NATUREL (NAT.) PROPANE (GPL) NAT. L.P. NAT. L.P. NAT. L.P.
HS25NG 25 000 - 18 cm
(7,0 po) -35,6 cm
(14 po) -15,2 cm
(6 po) -
HS22LP - 22 000 - 28 cm
(11 po) -35,6 cm
(14 po) -25,4 cm
(10 po)
Tableau 2. Dimensions du radiateur et tailles des orifices
MODÈLE
PRESSION DE
FONCTIONNEMENT
TAILLE DE L’ORIFICE ENTRÉE
(BTU/H)
SIZE
BRÛLEUR VEILLEUSE LARGEUR LONGUEUR HAUTEUR POIDS
HS25NG 6 po CE 45 0,016 25 000 31,11 cm
(12 ¼ po) 75,56 cm
(29 ¾ po) 17,78 cm
(7,0 po) 9 kg (20 lb)
HS22LP 0 po CE 55 0,012 22 000 31,11 cm
(12 ¼ po) 75,56 cm
(29 ¾ po) 17,78 cm
(7,0 po) 9 kg (20 lb)
F5
Appareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR Guide d’utilisation et Manuel du Propriétaire
CHAPITRE 2
INSTALLATION DU RADIATEUR
1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET EXIGENCES RELATIVEMENT À L’INSTALLATION
Les distances minimales par rapport aux surfaces combustibles sont illustrées à la figure 2 et dans le tableau 3.
Comme il est indiqué à la figure 2, le devant du radiateur est installé à la distance minimale requise des surfaces
combustibles et orienté vers l’espace ouvert, et les autres côtés doivent être éloignés d’au moins 40 cm (16 pouces)
des surfaces combustibles.
L’installation de cet appareil à des altitudes supérieures à 2000 pi (610 m) doit étre conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au code du gaz combustible, ANSI Z233.1 / NFPA 54 ou à la norme nationale du Canada,
Gaz naturel. et code d’installation du propane, CSA B149.1.
Tableau 3. Renseignements sur l’installation, la ventilation et le montage
MODÈLE
PUISSANCE EN BTU/H POSITION DE
MONTAGE
NORMALE
DISTANCE DES SURFACES COMBUSTIBLES
GAZ
(NAT.) (L.P.) HAUT CÔTÉS ARRIÈRE DESSOUS
HS25NG 25,000 - 30o35,56 cm
(14 po)
40,64 cm
(16 po)
40,64 cm
(16 po)
1,21 m (48
po)
HS22LP - 22,000 30o35,56 cm
(14 po)
40,64 cm
(16 po)
40,64 cm
(16 po)
1,21 m (48
po)
Figure 2. Distances entre l’installation et les surfaces combustibles
F6 Guide d’utilisation et Manuel du PropriétaireAppareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR
Ce radiateur peut être monté sur n’importe quel mur ;
cependant, il est recommandé de l’installer au milieu du
mur situé en face des portes roulantes à levage vertical,
le cas échéant.
Lors du choix des emplacements d’installation de ce
radiateur, assurez-vous que les portes ou les fenêtres
intérieures ou extérieures n’empiètent pas sur les
distances de dégagement minimales et n’entrent pas en
contact avec des composants du radiateur lorsqu’on les
ouvre.
Si une porte roulante à levage vertical est installée,
vérifiez que le radiateur n’est pas installé de manière
à nuire au fonctionnement de la porte et assurez-vous
que les dégage-ments ne sont pas inférieurs aux valeurs
minimales lorsque la porte est ouverte. Ne montez
jamais le radiateur de manière à ce qu’il se trouve au-
dessus d’une porte roulante à levage vertical ouverte.
Assurez-vous qu’aucune conduite de gaz, aucun câble
électrique et aucun conduit de câble électrique n’entrave
le montage du radiateur sur le mur.
Selon les codes et exigences locaux et le niveau de
compétence de l’installateur, celui-ci peut devoir
faire appel à un professionnel pour le calibrage et
l’installation des conduites de gaz requises pour
l’alimentation du radiateur. Si vous avez des doutes
relativement à ces exigences, discutez des exigences du
présent manuel avec le distributeur auprès duquel vous
avez acheté le radiateur et votre fournisseur en gaz, ou
appelez le service à la clientèle au 1-800-251-0001.
Dans la plupart des cas, l’infiltration d’air autour des
portes d’entrée et des fenêtres non isolées fournira
suffisamment d’air pour que le radiateur fonctionne de
manière efficace.
1.1 l’air frais pour la combustion et la ventilation
Il est essentiel de permettre la libre circulation de l’air
pour empêcher que la zone au-dessus du radiateur installé
ne surchauffe. Si votre atelier/bâtiment utilitaire est doté
d’une isolation complète (incluant les fenêtres, les portes,
les ouvertures, etc.), les méthodes de ventilation suivantes
doivent être respectées:
Une prise de ventilation par aspiration est fournie avec
votre radiateur pour plus de commodité. Cette prise doit
être située au-dessus du radiateur (préférablement au
point le plus haut à l’intérieur du bâtiment) et elle doit
donner à l’extérieur du bâtiment. Ceux qui ont un atelier
ou un bâtiment utilitaire fini peuvent se procurer une
prise additionnelle auprès de l’usine.
Une prise d’air, ou l’équivalent, de l’extérieur du
bâtiment et ayant une surface efficace de 485
cm² (75 po²) doit être aménagée sous le radiateur
(préférablement à moins de 60 cm (2 pi) du plancher du
bâtiment).
Les ouvertures équivalentes à une prise d’air extérieure
sont : les portes et les fenêtres partiellement ouvertes.
Des ouvertures de 13 cm par 33 cm (5 po par 13 po)
ou 8 cm par 64 cm (3 po par 25 po) empêcheront les
surchauffes dangereuses au-dessus du radiateur.
1.2 Thermostat Guidelines
Le choix de l’emplacement de montage du thermostat est
critique pour le fonctionnement efficace et efficient du
radiateur.
Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m (5 pieds)
au-dessus du plancher et de façon à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
Le thermostat ne doit pas être monté directement sur
un mur extérieur froid sans bloc de montage isolé.
Le thermostat ne doit pas être monté dans les courants
d’air.
Le thermostat ne doit pas être monté directement sous
le radiateur installé.
La distance entre le thermostat et le radiateur ne
doit pas être supérieure à la longueur du câble du
thermostat.
2. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU RADIATEUR
Après avoir choisi l’emplacement d’installation du radiateur
et l’emplacement du thermostat, et après vous être assuré
que toutes les exigences relatives à l’emplacement ont été
respectées, montez le radiateur comme suit :
A. Déterminez comment vous désirez installer la prise
selon la construction du bâtiment et en fonction de vos
préférences personnelles. (Par exemple, voulez-vous
que le côté fini soit sur l’intérieur ou l’extérieur du
bâtiment ou désirez-vous deux prises finies à l’intérieur
et à l’extérieur ?) Au besoin, commandez une autre
prise à l’usine. Notre adresse et notre numéro de
téléphone sans frais figurent à l’endos du présent
guide. Installez la prise comme suit:
1. Voir la figure 3 pour les dimensions et d’autres
renseignements sur la prise.
2. Sélectionnez un endroit le plus haut possible
conformément aux exigences ci-dessus et
assurez-vous que la ou les prises ne touchent ni
n’entravent les systèmes existants du bâtiment (c.-
à-d. les conduites, le câblage, la tuyauterie, etc.)
3. Placez le côté non fini de la prise contre le mur à
l’emplacement choisi et tracez ses dimensions sur le
mur au moyen d’un crayon ou d’un autre marqueur
approprié.
4. Taillez un trou dans le mur (ou dans les murs si le
bâtiment est fini) ayant les dimensions du côté non
fini de la prise.
5. Installez la ou les prises tel que désiré et fixez-les
au moyen de 4 attaches appropriées dans les trous
aménagés sur le rebord de la prise.
B. Préparez-vous à installer le support mural du radiateur
comme suit:
1. Si le support mural doit être fixé à un mur à
poteaux de cloison et panneaux de revêtement,
consultez la figure 3 pour les dimensions, repérez
le poteau et percez des trous d’implantation de
3,2 mm (1/8 po) au centre du poteau. Utilisez le
gabarit pour simplifier l’installation.
F7
Appareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR Guide d’utilisation et Manuel du Propriétaire
2. Si le support mural doit être fixé à un mur de
brique ou de maçonnerie, consultez la figure 3
pour les dimensions. Procurez-vous deux ancrages
à expansion de 0,63 cm (1/4 po) de diamètre
interne et déterminez la taille du foret à utiliser.
Percez les trous appropriés pour recevoir les
ancrages dans la brique ou la maçonnerie.
C. Placez le support mural sur le mur et alignez les deux
trous du support sur les trous d’implantation ou les
ancrages. Insérez des vis tire-fond de 0,63 cm (1/4 po)
x 6,35 cm (2 1/2 po) par le support dans le poteau ou
les ancrages. Serrez bien les vis.
D. Repérez la bride de fixation du radiateur à l’arrière du
radiateur et sélectionnez le boulon à tête hexagonale
0,63 cm (1/4 po) – 20 x 1,90 cm (3/4 po) et l’écrou
hexagonal 0,63 cm (1/4 po) – 20.
E. Positionnez le radiateur comme il est indiqué à la figure
3 et faites glisser la bride de fixation du radiateur sur
le support, puis insérez le boulon dans la bride et le
support.
F. Vissez l’écrou hexagonal sur le boulon et serrez-le bien.
G. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour le
thermostat est conforme à toutes les exigences
indiquées précédemment. Reportez-vous à la
documentation accompagnant le thermostat pour
plus de renseignements sur la mise à la terre et les
instructions de montage.
H. S’il s’agit d’un mur à poteaux de cloison et panneaux
de revêtement, utilisez des vis à tôle nº 6 de 2,54
cm (1 po), incluses avec le thermostat, et montez le
thermostat à l’emplacement sélectionné.
I. Si le mur est en brique ou en maçonnerie, procurez-
vous les ancrages appropriés en fonction des vis
de montage du thermostat. Utilisez la plaque
arrière du thermostat comme gabarit pour marquer
l’emplacement des trous, percez des trous d’une
grandeur appropriée pour les ancrages, posez les
ancrages, fixez le thermostat au moyen des vis de
montage.
J. Connectez les fils du thermostat à la soupape de gaz
comme il est indiqué à la figure 4.
Figure 3. Directives de montage du radiateur
F8 Guide d’utilisation et Manuel du PropriétaireAppareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR
3. CONNEXION DU RADIATEUR À L’ALIMENTATION
EN GAZ
AVERTISSEMENT: Selon les codes et exigences au
niveau local et les compétences de l’installateur, celui-
ci peut devoir faire appel à un professionnel pour le
calibrage et l’installation des conduites de gaz requises
pour l’alimentation sûre et efficace du radiateur. Si
vous avez des doutes quant à ces exigences, discutez
des exigences du présent manuel avec le distributeur
auprès duquel vous avez acheté le radiateur et votre
fournisseur en gaz.
3.1 Exigences relatives à l’alimentation en gaz
Gaz Naturel
Consultez les tableaux 1 et 2 pour les pressions
d’alimentation en gaz minimum, maximum, de
fonctionnement et d’admission pour les deux modèles
de radiateurs. Les pressions sont fournies en pouces
et en millimètres de CE (colonne d’eau). Consultez
également les plaques signalétiques sur le radiateur.
La plupart des fournisseurs de gaz naturel non-
commercial fournissent une pression de ligne de 114
cm3 (4 oz.) (6,9 po. de colonne d’eau). En cas de
doute, consulter votre fournisseur.de gaz naturel.
Pour obtenir un rendement optimal de votre
radiateur au gaz naturel, assurez-vous que la pression
d’admission est d’au moins 152 mm (6 po) CE.
AVERTISSEMENT: Le modèle MH25NG est conçu
pour brûler du gaz naturel et il est équipé d’un
régulateur. Le régulateur est intégré à la vanne de gaz.
La pression d’aspiration maximale vers ce régulateur
est de 3,4 kPa (1/2 lb/po²) ou 355 mm (14 po) CE. Si
la pression de la conduite de gaz excède 13,4 kPa (1/2
lb/po²), un régulateur additionnel doit être installé
avant le radiateur/régulateur pour réduire la pression à
un maximum de 3,4 kPa (1/2 lb/po²).
Gaz Propane
Pour obtenir un rendement optimal de votre radiateur à
GPL, assurez-vous que la pression d’admission est d’au
moins 3,4 kPa (1/2 lb/po²) ou 355 mm (14 po) CE.
AVERTISSEMENT: Le modèle MH22LP est conçu pour
brûler du gaz naturel et il est équipé d’un régulateur.
Le régulateur est intégré à la soupape de gaz. La
pression d’aspiration maximale vers ce régulateur est
de 3,4 kPa (1/2 lb/po²) ou 355 mm (14 po) CE. Si la
pression de la conduite de gaz excède 3,4 kPa (1/2 lb/
po²), un régulateur additionnel doit être installé avant
le radiateur/régulateur pour réduire la pression à un
maximum de 3,4 kPa (1/2 lb/po²).
3.2 Exigences relatives à la tuyauterie
Toute la tuyauterie installée doit être conforme aux codes
et ordonnances locaux ou au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 (NFPA 54), selon celui qui a préséance. Les
exigences suivantes doivent être prises en considération
lors de l’installation de la tuyauterie : les installations
canadiennes doivent se conformer au code sur les gaz
B149.1.2.
Utilisez des tuyaux noirs neufs adéquatement alésés et
non ébréchés.
Appliquez une pâte à joint de bonne qualité sur tous
les filets mâles, comme il est indiqué à la figure 5,
avant l’assemblage. Si le combustible est du GPL,
assurez-vous que la pâte à joint résiste au GPL.
N’utilisez pas de ruban TeflonMC.
Figure 5. Application de la pâte à joint
Les filets mâles du tuyau qui sera inséré dans la
soupape de gaz doivent être conformes aux exigences
de la figure 6. S’ils sont plus longs que ceux de la
figure, les filets peuvent entraîner la distorsion et la
défaillance de la soupape de gaz.
Une grille à sédiments conforme aux exigences types
de la figure 7 doit être installée dans la conduite
menant à la soupape de gaz.
Une soupape d’arrêt du radiateur doit être installée
dans la conduite d’alimentation en gaz.
Figure 6. Exigences relatives au raccordement de la
soupape de gaz
Thermostat
Fils de Thermostat
Soupape de gaz powerpile
fils installés
en usine
Generateur Powerpile
CAUTION:
Ne jamais connecter PowerPile
thermostat oula soupape de gaz
à la tension de ligne ou
untransformateur
TAILLE
DES FILS
LONGUEUR
MAXIMALE 2
FILS
NO. 18
NO. 16
NO. 14
15 pieds
30 pieds
50 pieds
Figure 4. Schéma de câblage
Voir le Code national de l’électricité, NFPA70-1993, et, pour les installations
canadiennes, le Code canadien de l’électricité en vigueur, C22.1-1
F9
Appareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR Guide d’utilisation et Manuel du Propriétaire
3.3 Installation des tuyaux
En vous assurant de respecter les exigences relatives à
l’alimentation en gaz et à la tuyauterie, installez les tuyaux
comme suit:
A. Conformément aux exigences ci-dessus pour la
tuyauterie, assemblez les tuyaux, la grille à sédiments,
la soupape d’arrêt et les raccords nécessaires. Serrez
bien tous les composants.
AVERTISSEMENT: Si les filets mâles du tuyau inséré
dans la soupape de gaz ne sont pas conformes aux
exigences de la figure 6, ils risquent d’entraîner une
distorsion et une défaillance de la soupape de gaz.
B. Installez un raccord fileté, préparé de la manière
indiquée au paragraphe 3.2, dans la soupape de gaz.
C. Raccordez la conduite de gaz au raccord installé dans la
soupape de gaz..
AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement de l’eau et du
savon pour tester les conduites de gaz. Ne pas utiliser
d’allumettes ni aucune flamme pour vérifier s’il y a des
fuites. Si, durant un test de fuite, une odeur de gaz
est détectée, couper l’alimentation en gaz et aérer le
bâtiment.
D. Assurez-vous que le bâtiment est bien ventilé. Sans
allumer la veilleuse du radiateur, ouvrez le robinet
d’alimentation en gaz et pressurisez les tuyaux jusqu’à
la soupape de gaz du radiateur.
E. Avec un pinceau, mettez de l’eau savonneuse sur
toutes les connexions et vérifiez s’il y a des bulles
indiquant une fuite. Si vous détectez une fuite, coupez
l’alimentation en gaz et serrez les connexions. Testez de
nouveau et serrez les connexions jusqu’à ce que toutes
les fuites disparaissent.
Figure 7. Installation type de la tuyauterie
F10 Guide d’utilisation et Manuel du PropriétaireAppareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR
CHAPITRE 3
NOTICE D’UTILISATION DU
RADIATEUR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Si le radiateur est utilisé sans
l’apport d’air frais nécessaire, il produira du
MONOXYDE DE CARBONE, un gaz toxique inodore.
OUVRIR LA FENÊTRE DE TROIS À CINQ CENTIMÈTRES
(UN POUCE OU DEUX) POUR LAISSER ENTRER L’AIR
FRAIS LORSQUE LE RADIATEUR EST UTILISÉ.
AVERTISSEMENT: Ce radiateur est doté d’un SYSTÈME
DE SÉCURITÉ À VEILLEUSE. NE PAS MODIFIER LE
SYSTÈME DE SÉCURITÉ À VEILLEUSE.
AVERTISSEMENT: Si le radiateur s’éteint, ventiler la
pièce avant de le rallumer. Ouvrir la porte pendant cinq
minutes. Si le radiateur s’éteint continuellement, le faire
réparer. Garder le brûleur et la zone de commande
propres.
AVERTISSEMENT: L’EMPOISONNEMENT AU
MONOXYDE DE CARBONE PEUT CAUSER LA
MORT. Les signes avant-coureurs d’intoxication au
monoxyde de carbone ressemblent aux symptômes
de la grippe, soit maux de tête, étourdissements
et nausée. Si vous ressentez ces symptômes, le
radiateur ne fonctionne peut-être pas correctement.
Allez immédiatement à l’air libre ! Faites inspecter le
radiateur.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER D’ALLUMETTES
NI AUCUNE AUTRE FLAMME POUR VÉRIFIER LES
FUITES.
ATTENTION: Si la couleur de la grille infrarouge s’atténue
lorsque la fournaise de l’immeuble fonctionne, adressez-
vous à votre fournisseur en gaz pour connaître la taille des
tuyaux à utiliser pour l’alimentation en gaz.
ATTENTION: Ce radiateur doit être utilisé à l’intérieur
seulement !
REMARQUE
Le liant pour joint d’étanchéité utilisé dans ce radiateur
émettra temporairement une odeur et/ou de la vapeur. Ces
émanations cesseront au bout d’environ 20 minutes et ne
se reproduiront plus. Voir le chapitre 2 pour l’aération
2. HEATER STARTUP
AVERTISSEMENT: Durant le démarrage du radiateur,
assurez-vous que le bâtiment est bien ventilé
A. Ouvrez le ou les robinets d’alimentation en gaz.
B. Réglez le thermostat à la position OFF (fermé). Voir la
figure 8
Figure 8. Commandes du thermostat
C. Si le bouton de commande manuelle sur la soupape de
gaz n’est pas à la position OFF, enfoncez-le légèrement
et tournez-le à la position OFF. Voir la figure 9.
D. Attendez 5 minutes pour permettre la dissipation
du gaz accumulé dans le brûleur principal
(particulièrement important après l’installation).
E. Tournez le bouton de commande manuelle de gaz à la
position PILOT (veilleuse).
Figure 9. Composants de la soupape de gaz
F 11
Appareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR Guide d’utilisation et Manuel du Propriétaire
F. Enfoncez le bouton de commande manuelle de
gaz. Avec une allumette, allumez la veilleuse. Si
vous allumez un appareil de chauffage avec une
grille décorative, utilisez une allumette longue afin
d’allumer la flamme pilote à travers la grille. Voir la
figure 10. Tenez le bouton enfoncé pendant environ
30 secondes pour permettre à l’air présent dans
les conduites de gaz de se rendre à la veilleuse et,
une fois la veilleuse allumée, pour permettre au
thermocouple de se réchauffer suffisamment pour
ouvrir la soupape de sécurité.
G. Relâchez le bouton de commande manuelle de gaz
et mettez-le à ON (ouvert).
H. Réglez le thermostat à la température désirée.
REMARQUE
Au démarrage initial du radiateur, une odeur et
peut-être un peu de vapeur seront dégagées par le
radiateur. Cette odeur et/ou cette vapeur proviennent
du liant pour joint d’étanchéité. Au bout d’environ 20
minutes, elles disparaîtront définitivement.3. ARRÊT DU
RADIATEUR
I. Mettez le thermostat hors fonction (OFF).
J. Tournez le bouton de commande manuelle du gaz à
la position PILOT (veilleuse).
K. Enfoncez légèrement le bouton et tournez-le à la
position OFF (arrêt).
L. Fermez les robinets d’alimentation en gaz. Figure 10.
Figure 10. Allumage de la veilleuse
Remarque : Si vous allumez un
appareil de chauffage avec une
grille décorative, utilisez une
allumette longue afin d’allumer
la flamme pilote à travers la
grille
F 12 Guide d’utilisation et Manuel du PropriétaireAppareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR
CHAPITRE 4
DIRECTIVES D’ENTRETIEN À
L’INTENTION DE L’UTILISATEUR
1. DÉPANNAGE
A. Le tableau 4 énumère les défaillances courantes
durant le fonctionnement ou l’entretien de votre
radiateur.
B. Pour plus de renseignements, consultez le bulletin
technique Honeywell inclus dans la boîte du
radiateur.
C. Si toutes les solutions énumérées ne permettent pas
de régler le problème, appelez l’usine.
2. RÉGLAGE DE LA FLAMME DE LA VEILLEUSE
La flamme de la veilleuse doit envelopper 10 à 13 mm
(3/8 à 1/2 po) de la pointe du thermocouple ou du
générateur. Voir la figure 11. Pour le réglage:
A. Déposez la vis du couvercle de réglage de la
veilleuse. Voir la figure 12.
B. Tournez la vis de réglage interne dans le sens
horaire pour réduire la flamme de la veilleuse et
dans le sens antihoraire pour l’augmenter.
C. Remettez toujours la vis du couvercle après le
réglage en la serrant bien pour assurer le bon
fonctionnement de la veilleuse.
3. REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE DE GAZ
A. Déposez les deux fils étiquetés « PP » à la soupape
de gaz.
B. Dévissez la soupape de gaz du tuyau.
C. Reconnectez la soupape de gaz et les fils de la
soupape aux bornes « PP ». Assurez-vous de laisser
le fil du thermostat sur une borne.
Figure 11. Réglage approprié de la flamme
BOUTON DE COMMANDE
DE GAZ MANUELLE
BOSSAGE DE
MANOEUVRE
ENTRÉE
DE GAZ
BLOC D’ALIMENTATION
DU CAPTEUR DE VEILLEUSE
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR
DE PRESSION
(SOUS LA VIS DU COUVERCLE)
VIS DE RÉGLAGE DU DÉBIT DE LA VEILLEUSE
(SOUS LA VIS DU COUVERCLE)
INSTALLEZ UNE
LONGUE VIS DANS
LE COIN EXTÉRIEUR
SORTIE DE GAZ DE VEILLEUSE
(DÉRIVATION DE PRESSION
DIRECTEMENT EN DESSOUS)
RÉGULATEUR
DE PRESSION
STANDARD
(MODÈLE
« A »)
RÉGULATEUR À OUVERTURE
PROGRESSIVE
(MODÈLE « C »)
Figure 12. Top view of Standard Capacity Gas Control
F 13
Appareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR Guide d’utilisation et Manuel du Propriétaire
Tableau 4. Tableau de dépannage
Le tableau suivant présente différents symptômes d’un système défectueux, les causes possibles de ces symptômes et les
mesures correctives suggérées. Le tableau suppose que la pression du gaz combustible est appropriée et que la procédure
d’allumage est conforme à celle indiquée sur la plaque rattachée au radiateur.
SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS
allumage très lent de la veilleuse
obturation partielle de l’orifice
de la veilleuse
remplacer
veilleuse mal réglée régler de nouveau la veilleuse
allumage très lent de la veilleuse, la
couleur de l’infrarouge demeure terne
obturation partielle de l’orifice de la
veilleuse
remplacer
retour de flamme du brûleur
(fonctionnement bruyant du radiateur et
la surface de la grille en céramique est
sombre)
pression insuffisante du gaz corriger la pression dans la conduite ou
appeler le fournisseur en gaz
brûleur endommagé remplacer
grille en céramique ou brûleur noirs de
suie (alors qu’ils sont neufs ou viennent
d’être nettoyés)
vérifier d’abord si l’orifice du brûleur
est endommagé
remplacer si endommagé
si l’orifice du brûleur n’est pas
endommagé vérifier si le collecteur
est endommagé
remplacer
impossible d’allumer la veilleuse
orifice de la veilleuse bloqué remplacer
robinet de gaz pas en position le bouton du robinet doit être tourné à
PILOT et tenu enfoncé
la vis de réglage du débit de gaz à la
veilleuse est peut-être fermée
ouvrir et régler (voir la figure 12)
la veilleuse s’allume puis s’éteint thermocouple défectueux remplacer
commande défectueuse remplacer
la veilleuse demeure allumée mais le
brûleur principale ne s’allume pas
fils de raccordement relâchés ou
inadéquats
serrer les connexions, vérifier mais le
brûleur principal le schéma de câblage
commande défectueuse remplacer
orifice du brûleur bloqué nettoyer l’orifice ou remplacer
allumage impossible
gaz secteur coupé ouvrir les robinets manuels
air dans la conduite de gaz purger la conduite de gaz
fils de raccordement relâchés serrer les fils de raccordement
fils de raccordement encrassés nettoyer et serrer les bornes
4. FRÉQUENCE DES INSPECTIONS PAR L’UTILISATEUR
Usage intermittent.
Les appareils utilisés sur une base saisonnière doivent être inspectés avant leur mise à l’arrêt et avant leur mise en
fonction à la saison suivante.
Environnement poussiéreux, humide ou corrosif.
Puisque ce type d’environnement peut entraîner une détérioration rapide de la commande de gaz, le système doit
être inspecté plus souvent. La commande de gaz doit être remplacée si:
A. Elle ne fonctionne pas correctement lors de l’inspection ou du dépannage.
B. Il est difficile de tourner ou d’enfoncer le bouton de la commande de gaz, ou si le bouton ne remonte pas lorsque
relâché.
F14 Guide d’utilisation et Manuel du PropriétaireAppareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR
SI UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE
NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL À VOTRE MAGASIN
Pour plus de renseignements sur les réparations, veuillez appeler notre
numéro sans frais : 1-800-251-0001.
Nos heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 17 h, HE, du lundi au vendredi.
Veuillez inclure le numéro de modèle, la date de l’achat et la description du
problème dans toutes vos communications.
F 15
Appareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR Guide d’utilisation et Manuel du Propriétaire
N.oPièce DESCRIPTION
1 02529A Ensemble complet de brûleur
2 00377A Ensemble de réflecteur
301357 Déflecteur de gaz de combustion
416 451 Tube de veilleuse
5 00024 Vanne de gaz - gaz naturel
6 00025 Vanne de gaz - gaz propane
710367 Thermostat
814 4 05 Support mural
904432 Grille de protection
10 09360 Thermocouple/générateur
11 05447 Orifice-brûleur-gaz naturel
12 05455 Orifice-brûleur-gaz propane
13 05576 Orifice-veilleuse-gaz naturel
N.oPièce DESCRIPTION
14 05573 Orifice-veilleuse-gaz propane
15 10358 Câble du thermostat
16 11406 Veilleuse GN naturel
17 114 0 5 Veilleuse GN naturel
18 04435A Grille de rechange
19 12369 Joint d’étanchéité
20 05354 Contre-écrou
21 05351 Connecteur
22 98593 Raccord simple 1 cm (3/8 po)
23 19014 Évent à lames
KITS DE CONVERSION EN OPTION
Fourniment DESCRIPTION
F200293 Pour conversions de gaz naturel
- à G.P.L.
F200294 Pour conversions de G.P.L. - au -
gaz naturel
KITS DE CONVERSION EN OPTION
Fourniment DESCRIPTION
F204435 Trousse de grille (La Grille, Des Vis,Clip de Rétention)
F204436 Trousse de rétro ajustement de grille (Réflecteur, La Grille,
Des Vis, Clip de Rétention)
TOUTES LES RÉCLAMATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE REQUIÈRENT UNE PREUVE D’ACHAT
7
413
14
10
16
17
15
5
6
8
21 20
12
11 13
19
18
2
9
23
CHAPTER 5
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
F16 Guide d’utilisation et Manuel du PropriétaireAppareil de chauffage infrarouge d’atelier au gaz HEATSTAR
AVERTISSEMENT:
N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION D’AUTRES
PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE REMPLACEMENT NE
SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE
SPÉCIALISÉE.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES:
ACHAT: On peut se procurer les accessoires par l’entremise de tous les détaillants locaux
HEATSTAR ou directement du fabricant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE:
Appelez sans frais au 866-447-2194 • www.heatstarbyenerco.com Nos heures d’ouverture
sont de 8 h 30 à 17 h HE, du lundi au vendredi. Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date
d’achat et la description du problème dans toutes vos communications avec nous.
GARANTIE LIMITÉE
L’entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d’oeuvre, dans des
conditions d’utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l’entreprise,
pour une période de un an à compter de la date de livraison à l’acheteur. L’entreprise réparera
ou remplacera, à sa discrétion, les produits retournés port payé par l’acheteur au fabricant dans
la période de un an et jugés par l’entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de
main-d’oeuvre.
Si une pièce est endommagée ou manquante, téléphonez à notre service de soutien technique
au 866-447-2194. Adressez toute réclamation relative à la garantie à Service Department,
HEATSTAR, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 États-Unis. Indiquez vos nom, adresse
et numéro de téléphone ainsi que les détails de la réclamation. Indiquez-nous également la date
d’achat et le nom et l’adresse du détaillant de qui vous avez acheté le produit.
Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité totale de l’entreprise. Il n’existe aucune
autre garantie, expresse ou tacite. Plus précisément, il n’y a aucune garantie concernant
l’adéquation à une utilisation particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande.
En aucun cas l’entreprise ne saura être tenue responsable des retards causés par des
défectuosités, ni des dommages indirects, ni des dépenses encourues sans son consentement
écrit, quelle que soit leur nature. Le coût de la réparation ou du remplacement sera le
seul recours possible en cas de violation de garantie. Il n’y a aucune garantie contre une
transgression de ce genre ni aucune garantie tacite découlant des usages du commerce ou
de la façon habituelle d’échanger. La présente garantie ne s’applique à aucun produit qui a
été réparé ou modifié par d’autres que le fabricant si cela influe de quelque façon que ce soit
sur la condition de l’appareil ou son fonctionnement, selon notre jugement. Certains États ou
provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou subséquents.
Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous concernent peut-
être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais vous pourriez avoir
d’autres droits qui varient selon la province ou l’État.
HEATSTAR. se réserve le droit d’effectuer des modifications en tout temps, sans préavis ni
obligation, aux couleurs, aux spécifications, aux accessoires, aux matériaux et aux modèles.
Mr. Heater Corporation, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater is a registered trademarks of Mr. Heater, Inc.
© 2018, Mr. Heater. Tous droits réservés
ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Nous vous remercions de votre achat. Veuillez vous
connectez-à http://www.egiregistration.com pour enregistrer votre produit.
by ENERCO
GUIDE D’UTILISATION ET
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MODEL #
HS25NG
HS22LP
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS: VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR
LES AUTRES. Veuillez lire et suivre toutes les directives conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire
pour vous y référer ultérieurement. Ne permettez pas à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions
d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HeatStar HS25NG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para