Transcripción de documentos
Estufa
de gas de ventilación descendente (downdraft)
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .2–7
Instrucciones de operación
Características de su estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo usar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Quemadors à gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sistema de ventilación de la estufa . . . . . . . . .10
Manual del propietario
e Instrucciones
de instalación
PGP989
Cuidado y limpieza
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ensambladuras del quemador sellado . . . . . .11
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Parrillas del quemador y rejilla
de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Superficie de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Tapas y cabezas del quemador . . . . . . . . . . . . .11
Instrucciones de instalación
Cómo desempacar la estufa . . . . . . . . . . . .16, 24
Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .25–28
Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . .23, 28, 29
Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Índices de soplado de escape . . . . . . . . . . . . . . .21
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17–19
Red de conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19–22, 27
Ideas sobre la identificación
y solución de averías . . . . . . . . . . . . . . .31, 32
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Escriba el número de modelo y
de serie aquí:
Modelo # ____________________
Serie # ______________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
49-80516 07-08 JR
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales,
y pérdida de vidas.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con
Instrucciones de
operación
precisión la información en este manual, un
incendio o explosión puede resultar causando
daños a la propiedad, heridas personales o
muerte.
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
—
Cuidado y limpieza
■ No trate de encender ningún aparato.
■ No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en su edificio.
■ Llame inmediatamente a su abastecedor
de gas del teléfono de su vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
■ Si no puede comunicarse con su abastecedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser efectuados
por un instalador calificado, la agencia de servicio
o el abastecedor de gas.
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
SI HUELE A GAS
2
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les
avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
Instrucciones de
operación
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el
monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta
de gas natural. Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla,
minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando
con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo
se cierra en caso de necesidad.
ADVERTENCIA:
Estos ajustes deben
hacerse por un técnico calificado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y todos los
códigos y requisitos de las autoridades que
tengan jurisdicción. No seguir estas instrucciones
podría traer como resultado lesiones serias o
daño a la propiedad. La agencia calificada que
se encuentre ejecutando este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
■ No deje a los niños solos o sin atención si la
estufa se encuentra caliente o funcionando.
Podrían quemarse gravemente.
■ No permita que nadie se suba, se pare o se
cuelgue de la estufa.
■ No opere o limpie su estufa si el vidrio está roto
o agrietado. Las soluciones de limpieza y los
derrames podrían penetrar la estufa rota y crear
el riesgo de un cortocircuito eléctrico. Llame para
solicitar servicio inmediatamente si el vidrio de la
estufa se rompe o se agrieta.
3
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
■ No trate de reparar o reemplazar cualquier parte
de su estufa a menos que se recomiende en
forma específica en este manual. Cualquier otro
tipo de servicio deberá confiársele a un técnico
calificado.
■ Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de la
cocina y de las corrientes de aire para evitar un
desempeño deficiente de los quemadores.
■ Conecte su estufa únicamente a una toma de
corriente de 120 voltios que esté conectada a
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de
la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema
eléctrico redondeada de conexión a tierra de su
casa, es su responsabilidad y obligación personal
cambiar la toma de corriente que no esté
conectada a tierra por una toma de corriente
adecuada para tres patas que esté conectada
a tierra de acuerdo con los requerimientos del
Código Eléctrico Nacional. No utilice un cable de
extensión para este aparato.
■ Permita que las parrillas de los quemadores y
otras superficies se enfríen antes de tocarlas o
dejarlas donde los niños las puedan alcanzar.
■ Asegúrese de quitar todo el material de empaque
de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos
de incendio o lesiones por fuego o humo en caso
de que se incendie el material de empaque.
■ Cerciórese de que su estufa sea ajustada
correctamente por parte de un técnico de
servicio o instalador para el tipo de estufa de gas
(gas natural o LP) que su estufa ha de usar. Su
estufa se puede convertir para ser usada con
cualquiera de los dos tipos de gas. Ver las
Instrucciones de instalación en el Kit de
Conversión a LP.
Cuidado y limpieza
■ Su estufa deberá ser instalada y conectada a
tierra correctamente por un técnico calificado,
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo
únicamente técnicos calificados en instalación de
estufas de gas o técnicos calificados en servicio.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Nunca use una estufa de superficie como una
■ PRECAUCION: No deberán guardarse
superficie de corte.
objetos que puedan ser de interés para los niños
en los gabinetes que se encuentran sobre la
cubierta. Los niños que se suban a la estufa para
alcanzar algún artículo pueden lesionarse
gravemente.
■ Siempre mantenga los utensilios de madera o de
plástico y los alimentos enlatados a una distancia
segura de la estufa.
■ Siempre mantenga las paredes combustibles (que
se puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una
distancia segura de la estufa.
■ Nunca use ropa demasiado floja o que tenga
piezas que le cuelguen mientras está usando
electrodoméstico. Los materiales inflamables se
podrían incendiar si se ponen en contacto con las
unidades de superficie calientes y podrían causar
quemaduras severas.
■ Enseñe a los niños a no jugar con los controles
o cualquier otra parte de la estufa.
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA:
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
NUNCA
use este electrodoméstico como calefactor para
calentar la habitación. Hacerlo podría provocar
envenenamiento por monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
4
■ Siempre mantenga las toallas de limpiar platos, los
guantes de agarrar sartenes calientes y cualquier
otro tipo de material que se pueda quemar, a una
distancia segura de su estufa.
■ No almacene las materiales inflamables en las
proximidades de su estufa.
■ No almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
en las proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
■ No permita que grasa de cocinar u otros
materiales inflamables se acumulen sobre
la estufa.
■ No opere el quemador sin todas las partes
del quemador colocadas en su lugar.
■ No coloque sartenes calientes en el vidrio de la
estufa. Esto podría causar que el vidrio se agriete.
■ No limpie la estufa con fluidos de limpieza volátiles
o inflamables.
■ No limpie la estufa cuando el electrodoméstico
está en uso.
■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa puede
rasguñarse con objetos como instrumentos
filosos, anillos u otras joyas y remaches en ropa
o tela.
■ No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca agarre
una sartén que se encuentre en llamas. Apague
los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre
una unidad de superficie cubriendo la sartén
completamente con una tapa que le encaje
bien, con una parrilla de hacer dulces o con
una bandeja plana. Use un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
■ La grasa en llamas fuera de una sartén
se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o,
si lo tiene disponible, usando un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, choque electrico o lesiones a las personas, vigile
lo siguiente:
A. Use esta unidad solamente en la manera en que
el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con el
fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio a la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en
la pared o en el techo, no dañe los alambrados
eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores conectados a conductos deben
siempre estar ventilados hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendios, use
solamente conductos metálicos.
F. No queme alimentos sobre la estufa. Si quema
alimentos bajo la campana, encienda el
ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio debido a la presencia de grasa en la estufa:
A. Mantenga el ventilador, los filtros y la superficies
expuestas a aceite limpias.
B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando
cocine en calor alto.
C. Use las selecciones altas en su estufa solamente
cuando sea necesario. Caliente los aceites
lentamente en selecciones de medias a bajas.
D. No deje la estufa sin la atención.
E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados
para el tipo de alimento que se encuentra
preparando.
PRECAUCION:
Para ventilación general
solamente. No use para deshacerse de materiales
explosivos peligrosos y vapores.
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE (en algunos modelos)
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente
después de que los controles se hayan apagado.
■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa
puede rasguñarse con objetos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas
y remaches en ropa o tela.
■ No opera las unidades de vidrio de la estufa
si el vidrio está roto. Derrames o solución
de limpieza podría penetrar el vidrio roto y
causar riesgos de una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con un técnico
calificado inmediatamente si el vidrio de
su estufa se rompe.
■ No intente colocar o almacenar artículos
que se puedan derretir o encenderse en
la superficie de vidrio de la estufa, aún
cuando ésta no está siendo usada.
■ Sea cuidadoso cuando coloque cucharas
u otros utensilios sobre la estufa de
superficie de vidrio cuando no esté en uso.
Se podrían calentar y causar quemaduras.
■ Cuando la estufa esté fría, use solamente
el limpiador para cerámicas de estufas
CERAMA BRYTE® y la almohadilla de limpieza
CERAMA BRYTE® para limpiar la estufa.
■ Para evitar posibles daños a la superficie de
cocinado, no aplique cremas de limpieza
cuando la superficie de vidrio esté caliente.
■ Después de la limpieza, use un trapo seco o
una toalla de papel para remover todos los
residuos de la crema de limpieza.
5
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
■ Lea y siga todas las instrucciones y las
advertencias en las etiquetas de la crema
de limpieza.
Cuidado y limpieza
■ Nunca use una estufa de superficie como
una superficie de corte.
■ NOTA: Recomendamos que evite limpiar la
superficie de cualquiera de las áreas hasta
haberse enfriado y que el indicador se haya
apagado. Los derrames de azúcar son una
excepción a esto. Lea Cómo Limpiar la
Superficie de Cocción de Vidrio en la sección
de Cuidado y Limpieza.
Instrucciones de
operación
■ Rasguñaduras grandes o impactos a la
estufa de vidrio puede terminar en vidrio
roto.
■ Limpie la estufa con precaución. Si una
esponja húmeda o un trapo es usado
para limpiar derrames en unidades de
superficies calientes, tenga cuidado de evitar
quemaduras causadas por el vapor. Algunos
limpiadores pueden causar gases nocivos si
son aplicados a superficies calientes.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
¡ADVERTENCIA!
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione
sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames,
cerciórese que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de
limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la
estufa se podrían incendiar. Use sartenes que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan frías.
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
6
■ Siempre use la posición LITE cuando
encienda los quemadores superiores y
cerciórese de que los quemadores se han
encendido.
■ Nunca deje los quemadores de superficie
desatendidos en las selecciones altas. Los
derrames debido a que un alimento hierva
y se derrame podrían causar humo y
derrames de grasa que podrían encenderse.
■ Use solamente sostenedores de sartenes
secos—los húmedos o mojados cuando
entran en contacto con superficies calientes
podrían causar quemaduras debido al vapor.
No deje que los sostenedores de sartenes
entren en contacto con las unidades de
superficie calientes de la unidad. No use una
toalla u otras telas voluminosas. Estas telas
se podrían encender al entrar en contacto
con las superficies de la unidad.
■ Cuando use sartenes de vidrio, cerciórese
de que estén diseñados para cocinar en
estufas.
■ Para minimizar la posibilidad de
quemaduras, de ignición de materiales
inflamables y de derrames, la manija de la
sartén u olla debe voltearse hacia el centro
de la estufa sin extenderla sobre cualquier
otra unidad de superficie cercana.
■ Siempre apague los controles de los
quemadores de superficie antes de remover
las sartenes.
■ Observe con cuidado los alimentos que se
encuentra friendo a selecciones de calor
altas.
■ Siempre caliente grasa lentamente y vigílela
mientras se calienta.
■ No deje ningún artículo sobre la estufa.
El aire caliente de la ventilación podría
encender artículos inflamables y aumentará
la presión en envases cerrados, que podrían
explotar.
■ Si se dispone a usar una combinación de
aceites y grasas para cocinar, mézclelos
antes de calentarlos, o derrita las grasas
lentamente.
■ No use un wok en la superficie de cocinado
si el wok tiene un aro metálico redondo que
está colocado sobre la parrilla del quemador
para soportar el wok. Este aro actúa como
una trampa de calor, la que podría dañar
la parrilla del quemador y la cabeza del
quemador. Además, éste puede causar que
el quemador no funcione apropiadamente.
Esto podría causar niveles de monóxido de
carbono mayores de los permitidos por los
estándares actuales, resultando en un
peligro para la salud.
■ Los alimentos y las sartenes de freír
deberían estar tan secos como sea posible.
El hielo y la humedad en comidas frescas
pueden causar un derrame de aceite.
■ Use poco aceite para una fritura efectiva
no muy profunda. Llenar la sartén con
demasiado aceite podría causar que ocurran
derrames cuando los alimentos sean
agregados.
■ Use un termómetro de grasa de profundidad
siempre que sea posible para prevenir que la
grasa se sobrecaliente más allá del punto de
inflamación.
■ Nunca trate de mover una sartén que
contenga grasa caliente, especialmente una
sartén que contenga mucha grasa caliente.
Espere hasta que la grasa se enfríe.
■ No queme alimentos sobre la estufa.
Si quema alimentos bajo la campana,
encienda el ventilador.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la
pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas.
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE…
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de
por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180°F. Cocinar a estas
temperaturas generalmente lo protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
(o convertir de vuelta a gas natural de LP)
Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural.
Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas LP
calificado.
Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse
pegados en la estufa próximo al regulador de presión.
Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de
alambrado del producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en
caso de que desee convertir la estufa otra vez a gas natural.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP
Cuidado y limpieza
húmedos podrían causar quemaduras de
vapor si son usados en superficies calientes.
■ Nunca deje latas o envases de grasa
rebosando por los bordes encima o próximo
a su estufa.
■ No use papel aluminio debajo de las parrillas
del quemador. El mal uso podría resultar en
peligros de incendios o daños a la estufa.
■ No cubra o bloquee el área alrededor de
los botones de la estufa. Esta área debe
permanecer libre para tener la ventilación
apropiada y para el rendimiento del
quemador.
■ Limpie solamente las partes indicadas en el
Manual del propietario.
Instrucciones de
operación
■ No deje artículos plásticos sobre la estufa—se
podrían derretir si se dejan demasiado cerca
de la ventana de ventilación.
■ Mantenga todos los objetos de plástico
alejados de los quemadores de superficie.
■ Si huele gas, suspenda el gas hacia la estufa
y llame a un técnico de servicio calificado.
Nunca use una llama abierta para localizar
una fuga.
■ Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre esté seguro de que los controles de
todos los quemadores están en la posición
de apagado (OFF) y de que todas las parrillas
están frías antes de removerlas.
■ Nunca limpie la superficie de la estufa
cuando está caliente. Algunos limpiadores
pueden causar gases nocivos y trapos
Instrucciones de
seguridad
ge.com
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.
10
1
2
4
3
4
5
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Características de su estufa.
9
6
7
8
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Índice de características
Explicado
en la página
1
Parrilla de ventilación
12
2
Filtro de ventilación (localizado debajo de la
parrilla de ventilación)
12
3
Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras
9, 11
4
Quemadores a prueba de derramaduras
9, 11
5
Quemador a prueba de derramaduras de alto poder
9, 11
6
Control de ventilación
10
7
Controles de quemador de superficie
9
8
Superficie de cocinado de vidrio
9
Parrillas quemadoras de fundición de hierro
10
8
9
Junta de la parrilla de ventilación
13, 14
12
12, 13, 14
ge.com
A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo.
Cómo encender un quemador de superficie de gas
Cuando un quemador sea movido a LITE,
todos los quemadores chispean. No
intente desensamblar o limpiar alrededor
de ninguno de los quemadores mientras
otro quemador está encendido. Una
descarga eléctrica podría resultar, lo que
podría causar que usted voltee la sartén.
Si el quemador no se usó recientemente,
es posible que las llamas produzcan un
ruido fuerte. Esto es normal, y se debería
disipar luego de 4 o 5 minutos.
Quemadores de gas sellados
selección de cocción a fuego lento muy
baja.
Los otros quemadores tienen mayor poder
y harán que los líquidos hiervan mucho
más rápidamente, especialmente con el
uso de una tapa.
Cómo seleccionar el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de sus piezas de
cocina o sartenes, nunca permita que las
llamas se extiendan más allá de los lados
de la sartén.
Vigile las llamas, no el botón, cuando
reduzca el calor. El tamaño de la llama en
un quemador de gas debe ajustarse a la
sartén que se encuentre usando.
Cualquier llama mayor que el fondo de la
sartén se está desperdiciando y solamente
sirve para calentar la manija de la sartén.
En caso de una interrupción en el
suministro eléctrico, usted puede encender
los quemadores de la superficie de gas de
su estufa con un fósforo. Sostenga un
fósforo encendido en el quemador,
entonces empuje y gire el botón a la
posición LITE. Use precaución extrema
cuando encienda los quemadores de esta
forma.
Los quemadores de superficie en uso
cuando suceda una interrupción en el
suministro eléctrico continuarán operando
normalmente.
Antes de encender un quemador
de gas
Después de encender un
quemador de gas
■ Asegúrese que todas las cabezas, tapas
y rejillas de los quemadores se
encuentren en las ubicaciones
adecuadas (lea Tapas, Cabezas y
Electrodos de Quemadores en la sección
de Cuidado y Limpieza de la Cocina).
■ No opere el quemador por un período de
tiempo extendido sin haber colocado
una sartén sobre la parrilla. El acabado
de la parrilla podría desportillar sin una
sartén que absorba el calor.
■ Cerciórese de que los quemadores y las
parrillas están frías antes de colocar sus
manos, un guante de sartenes, un trapo
o cualquier otro material sobre ellos.
EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO OPERARÁ.
9
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
En caso de una interrupción en el suministro eléctrico
Cuidado y limpieza
El quemador más pequeño (posición
posterior derecha) le darán los mejores
resultados para hervir a fuego lento. Este le
ofrece rendimiento de cocción preciso para
comidas delicadas, tales como salsas o
comidas que necesitan cocinarse en calor
lento y bajo. Este puede reducirse a una
Instrucciones de
operación
Empuje el botón de control hacia
abajo girándolo hasta la posición
LITE (ENCENDIDO).
Empuje el botón de control hacia abajo
girándolo hasta la posición LITE
(ENCENDIDO).
Usted escuchará un pequeño ruido que
hace clic—el sonido de la chispa eléctrica
encendiendo el quemador.
Gire el botón para ajustar el tamaño de
la llama. Si el botón permanece en LITE,
continuará haciendo clic.
Instrucciones de
seguridad
Cómo usar los quemadores de superficie de gas.
Use el wok de esta forma
Use un wok de fondo plano.
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso
medio porque se calientan más rápida y
uniformemente. La mayoría de los alimentos
se doran uniformemente en una cacerola
pequeña con un mango largo de aluminio. Use
cacerolas con tapas que ajusten bien cuando
cocine con cantidades mínimas de agua.
Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas
condiciones, el esmalte de algunas piezas
de cocina podría fundirse. Siga las
recomendaciones del fabricante de
la sartén para los métodos de cocción.
Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de
vidrio: aquellos que son para ser usados en
horno solamente y aquellos que son para
cocinar en estufas (cacerolas, cafeteras o ollas
de té). Los conductos de vidrio se calientan muy
lentamente.
sobre la parrilla podría causar que el quemador
no funcione apropiadamente, resultando en
niveles de monóxido de carbono más altos que
los permitidos por los estándares presentes.
Esto podría ser peligroso para su salud.
Hierro fundido: Si es calentado lentamente,
la mayoría de las cacerolas pequeñas con
mangos largos darán resultados satisfactorios.
Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede
usarse para hornear o para cocinar en las
superficies. Estas conducen el calor muy
lentamente y se enfrían muy lentamente.
Revise las direcciones del fabricante de estas
piezas de cocina para cerciorarse de que las
puede usar en una estufa de gas.
Acero inoxidable: Este metal solo tiene
propiedades de calentamiento pobres y es
usualmente combinado con cobre, aluminio u
otros metales para mejorar su distribución de
calor. Estas cacerolas cuando están fabricadas
de una combinación de metales generalmente
funcionan satisfactoriamente si se usan con
calor medio como el fabricante lo recomienda.
Parrillas para la superficie de la estufa
No use parrillas para la superficie de la estufa
en su quemador de gas sellado. Si usted usa
estas parrillas en el quemador
de gas sellado causará una combustión
incompleta y podría resultar en la producción
de monóxido de carbono en niveles mayores
de los permitidos por los estándares actuales.
Esto podría ser peligroso para la salud.
Cómo usar el sistema de ventilación descendente.
Como operar el sistema de ventilación descendente
OFF HI
MED
Apoyo al consumidor
Recomendamos que use un wok de fondo plano,
disponible en su ferretería más cercana.
Solamente use woks de fondo planos. No use
un wok de fondo aplanado con un sostenedor
de woks.
No use un wok de fondo aplanado sobre un aro
de soporte. Colocar el aro sobre el quemador o
Sartenes
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Cómo usar su estufa.
LO
10
El sistema de ventilación incorporado ayuda
a remover los vapores producidos por los
alimentos al ser cocinados en la estufa,
además de los olores y el humo.
Gire el botón de control de velocidad del
ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED
(MEDIO) o LO (BAJO), según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación
mientras cocina ayuda a mantener la cocina
cómoda y menos húmeda, reduciendo los
olores de cocina y la humedad que
normalmente crea la necesidad frecuente de
limpieza.
La apariencia de las llamas del quemador
podría ser afectada cuando el ventilador
está en operación. En la configuración de
velocidad alta del ventilador, es normal que
las llamas del quemador se muevan en
dirección hacia la rejilla de ventilación. Si la
cocción se ve afectada, use una
configuración de velocidad inferior del
ventilador.
IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO FUNCIONARÁ.
ge.com
Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de
limpiar cualquiera de las partes de la estufa.
Cómo quitar el envoltorio de protección y la cinta de embalaje
del producto, la mejor forma de quitar el
pegamento de la cinta de empaque de los
aparatos nuevos consiste en aplicar
detergente para vajillas líquido. Aplique con
un paño suave y deje remojar.
NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todas las
partes. Si se calienta, será imposible de quitar.
Ensambladuras del quemador sellado
Parrilla
Apague (OFF) todos los controles antes de
remover las partes del quemador.
Tapa del
quemador
Electrodo
PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin todas
las partes del quemador en su lugar.
Cuando un quemador es girado hacia
LITE (ENCENDIDO), todos los
quemadores chispean. No intente
desensamblar o limpiar alrededor de
ninguno de los quemadores mientras
uno de ellos está encendido. Podría
resultar una descarga eléctrica, lo que a
su vez podría causar que usted voltee
una sartén caliente.
Tapas, Cabezas y Electrodos de Quemadores
Tapas del quemador
Levántelas cuando estén frías. Lave las tapas del
quemador con agua de jabón caliente y enjuáguela
con agua limpia. Usted la puede restregar con un
restregador para remover las partículas de comidas
quemadas que se le hayan adherido.
Cabezas del quemador
Las rendijas en las cabezas del quemador de su estufa
deben mantenerse limpias en todo momento para lograr
llamas uniformes y constantes.
Usted debería limpiar los quemadores de la superficie
de manera rutinaria, especialmente después de
derrames serios, los que podrían obstruir las aberturas.
Levante cuando estén fríos.
Lave las cabezas del quemador con agua de jabón
caliente y enjuáguela con agua limpia.
Para remover alimentos quemados encima de la
estufa, moje la cabeza del quemador en una solución
de líquido detergente suave y agua caliente de 20 a
30 minutos. Para manchas más fuertes, use un
cepillo. Use una pequeña aguja de coser o un
sujetador de papeles para quitar cualquier
obstrucción de las hendiduras.
Electrodos
Esta vara de metal pequeña del quemador produce
la chispa y se debe mantener limpia y seca para
encender el gas de forma adecuada
Para limpiar los electrodos, use una toalla de papel
o un estropajo.
Después de la limpieza
Antes de regresar las tapas y las cabezas de vuelta a
su lugar, sacuda el agua excesiva y entonces séquelos
cuidadosamente colocándolos en el horno caliente por
30 minutos. Asegúrese que los electrodos se
mantengan apoyados sobre la cabeza del quemador.
Reemplazo
Las cabezas y las bases del quemador están
etiquetadas A, B y C para ayudar en la
reensambladura.
Reemplace las cabezas del quemador en las bases
combinando las letras. Reemplace las tapas sobre
las cabezas. Cerciórese de que las tapas y las
cabezas son colocadas en el orden correcto. De cada
uno hay uno pequeño (A), dos medios (B) y uno
grande (C). Si las tapas o cabezas no son
reemplazadas en las ubicaciones correctas, es
posible que los quemadores no se enciendan ni
funcionen correctamente.
Tapa y cabeza
medias
Tapa y cabeza
pequeñas
B
A
B
A
B
B
Tapa y cabeza
medias
C
Front of Cooktop
C
Tapa y cabeza
grandes
11
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
Después de la limpieza, cerciórese
de que la ranura en la cabeza del
quemador está colocada hacia el
electrodo. Rote la cabeza del
quemador alrededor de la base del
quemador hasta que esté nivelada
y asentada con seguridad.
NOTA: Antes de remover las tapas y las
cabezas del quemador, recuerde su
tamaño y localización. Reemplácelas
en la misma localización después de la
limpieza. Las cabezas del quemador
y las bases del quemador están
etiquetadas A, B y C para ayudarle
en la ensambladura.
Cuidado y limpieza
Cabeza del
quemador
Base del
quemador
Las parrillas del quemador, las tapas
y las cabezas del quemador se pueden
levantar, lo que hace que su limpieza
sea fácil.
Electrodo
Instrucciones de
operación
Con cuidado tome una punta del
envoltorio de protección con sus dedos y
lentamente quítelo de la superficie del
artefacto. No use elementos filosos para
quitar el envoltorio. Quite todo el envoltorio
antes de usar el artefacto por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
Instrucciones de
seguridad
Cuidado y limpieza de la estufa.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cuidado y limpieza de la estufa.
Las rejillas del quemador, la parrilla de ventilación y la junta
La apariencia podría variar.
Las patas de la parrilla tiene un pie
de latón y tres pies de goma. Para
ordenar reemplazos de las patas
de parrillas de goma, por favor
llámenos gratuitamente:
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . . 800.626.2002
Patas de parrilla
de goma . . . . . . . . #WB02T10101
Levántelas cuando estén frías. Las rejillas, la
parrilla y la junta se deberían lavar de forma
regular y, por supuesto, luego de derrames.
Para limpiarlas, lávelas en agua caliente con
jabón y enjuague con agua limpia.
La decoloración en las parrillas podrían también
removerse usando la crema de limpieza de
estufas proporcionada. Aplique una o dos gotas
en un trapo húmedo y restriegue a través del
área descolorada. Enjuague y seque. Después
de la limpieza, reemplace las parrillas de
quemador y cerciórese de que están colocadas
con seguridad sobre los quemadores.
Para remover comida quemada encima de la
estufa, use una almohadilla con jabón para
restregarla.
Aunque son duraderas, las parrillas
eventualmente perderán su brillo, sin importar
cuánto cuidado usted les proporcione. Este
se debe a su exposición continua a altas
temperaturas. Usted notará esto con parrillas
de colores más claros.
No opere el quemador por un período de tiempo
extendido sin haber colocado una sartén sobre
la parrilla. El acabado de la parrilla podría
desportillar sin una sartén que absorba el calor.
Reemplazo
Antes de reemplazar la rejilla de ventilación,
cerciórese de que la junta de la rejilla está
instalada apropiadamente alrededor de la
abertura de ventilación descendente, con la
palabra FRENTE (FRONT) hacia los botones.
Reemplace la rejilla cuidadosamente sobre
la junta.
Cuando se encuentre remplazando parrillas,
cerciórese de que están colocadas con su
localizador de pata de latón hacia el centro.
Rejilla
Junta de la rejilla
de ventilación
Filtro de
ventilación
Localizador
de la pata de latón
NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta
de la rejilla en un horno de limpieza automática.
Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se
pueden limpiar en un lavaplatos.
Cámara y filtro de ventilación
Para ordenar filtros de reemplazo,
por favor llame gratuitamente al:
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . 800.626.2002
Filtro . . . . . . . . . . . . #WB02X10651
Remueva la rejilla de ventilación y la
junta de la rejilla de ventilación. El filtro se
mantiene en su lugar por un tope de
ángulo. Levante el filtro y extráigalo de la
abertura de ventilación diagonalmente.
Para limpiar el filtro, agítelo en agua
caliente con jabón. Enjuáguelo bien con
agua caliente y séquelo
cuidadosamente.
No opere la ventilación sin el filtro
en su lugar.
Rejilla
Cámara de
ventilación
Filtro de ventilación
Junta de la rejilla
de ventilación
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a
través de la abertura de ventilación.
12
Cuando reemplace el filtro, cerciórese de que
descansa en un ángulo en los apoyos en la
abertura de ventilación.
Para limpiar la cámara de ventilación,
use agua caliente enjabonada. No use
limpiadores abrasivos; dañarán el acabado.
Reemplazo
Reemplace el filtro después de limpiarlo y
secarlo. Reemplace la junta de la rejilla de
ventilación formándola alrededor de la
abertura de ventilación y cerciorándose
de que la palabra FRENTE (FRONT) está
colocada hacia los botones. Reemplace la
rejilla.
Área plana moldeada
Área plana
Botones de control
Las perillas de control pueden quitarse
para limpiarse.
Para limpiar las perillas, cerciórese de que
estén en la posición de apagado (OFF).
Hale cada perilla hacia fuera del vástago.
Los botones de control se pueden
remover para hacer su limpieza más fácil.
Para limpiar las perillas, colóquelos en un
lavaplatos o realice la limpieza con agua
y jabón. Enjuague con agua limpia.
Asegúrese que los interiores de las perillas
estén secos antes de volver a colocarlas.
Cuando reemplace las perillas, revise que
estén en la posición de apagado (OFF) para
garantizar la colocación correcta.
No use virutas de acero; éstas dañarán la
superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, use agua tibia con jabón o un
limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección
del veteado. Siga las instrucciones del
limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para consultar sobre la compra de
limpiadores o lustradores de aparatos de
acero inoxidable, o para encontrar la
ubicación del distribuidor más cercano,
llame a nuestro número gratuito:
Centro de partes nacional
1.800.626.2002
ge.com
Limpieza de uso normal diario
Residuo quemado encima de la superficie
ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de vidrio
podría ocurrir si usted usa almohadillas para
restregar que no sean las incluidas con su
estufa.
Permita que la estufa se enfríe.
Use una almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® o una almohadilla de
restregar azul suave
multipropósitos Scotch-Brite.
Remueva las parrillas del quemador, la
rejilla de ventilación y la junta de la rejilla
de ventilación. Riegue algunas gotas del
limpiador de estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® en el área entera donde se
encuentra el residuo.
Usando la almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE® incluida,
restriegue el área de residuo, aplicando
presión donde sea necesario.
Si cualquier residuo permanece, repita los
pasos enumerados anteriormente según
sea necesario.
Para protección adicional, después de que
todo el residuo haya sido removido, pula la
superficie entera con la crema limpiadora
de estufas de cerámica CERAMA
13
BRYTE® y con una toalla de papel.
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
Limpie su estufa después
de cada derrame. Use el
limpiador de estufas de
cerámica CERAMA
BRYTE®.
Remueva la crema de limpieza bien.
Aplique unas gotas de limpiador de
estufas de cerámica CERAMA BRYTE®
directamente sobre la estufa.
Use una toalla de papel o una almohadilla
de limpiar estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® para limpiar la superficie entera de
la estufa.
Use un trapo seco o una toalla de papel
para remover los residuos de la limpieza.
No necesita enjuagar.
NOTA: Es muy importante que usted NO
CALIENTE la estufa hasta que la haya
limpiado completamente.
Cuidado y limpieza
Cómo limpiar la estufa de vidrio.
SOLAMENTE use limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® en su estufa de
vidrio. Otras cremas podrían no ser efectivas.
Para mantener y proteger la superficie
de su estufa de vidrio, siga estas instrucciones:
Antes de usar la estufa por primera vez,
límpiela con limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a
proteger la parte superior y hace que la
limpieza sea más fácil.
El uso diario del limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® ayudará a
mantener la estufa luciendo como nueva.
Remueva las parrillas del quemador, la
rejilla de ventilación y la junta de la rejilla
de ventilación.
Instrucciones de
operación
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
Residuo quemado pesado encima de la superficie
Permita que la estufa se enfríe.
Remueva las parrillas del quemador,
la rejilla de ventilación y la junta de la
rejilla de ventilación.
El raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® y todos
los accesorios recomendados
están disponibles a través de
nuestro Centro de partes. Ver las
instrucciones bajo la sección
“Para ordenar partes” en la
próxima página.
NOTA: No use una navaja bota o
mellada.
Use un raspador de navaja única
a aproximadamente un ángulo de
45º contra la superficie de vidrio
y raspe el sucio. Será necesario
aplicar presión para que el
raspador remueva el residuo.
BRYTE® en el área entera del
residuo quemado. Use la
almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® para
remover los residuos restantes.
Para protección adicional, después
de que todo el residuo haya sido
removido, pula la superficie
completa con el limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® y con una toalla de papel.
Después de raspar con el raspador,
aplique algunas gotas de limpiador
de estufas de cerámica CERAMA
Marcas metálicas y rasguñaduras
Tenga cuidado de no deslizar ollas o
sartenes a través de su estufa. Ellas
dejarán marcas sobre la superficie de
su estufa.
Estas marcas son removibles usando el
limpiador de estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® con la almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA BRYTE®.
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado
inspeccione el fondo de las sartenes en
búsqueda de protuberancias que puedan
rasguñar la estufa.
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.
Nuestras pruebas muestran
que si usted está cocinando
con mezclas de alta
concentración de azúcar,
tales como jalea o caramelo
y ocurre un derrame, puede
causar daño permanente a
la superficie de vidrio de la
estufa a no ser que sea
removida inmediatamente.
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido
Apague todas las unidades de
superficie. Remueva las sartenes
calientes.
Cualquier resto del derrame debe
dejarse hasta que la estufa se haya
enfriado.
Usando un guante de hornos:
a. Use un raspador de navaja
única (Raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE®) para
remover el derrame a un área
fría en la estufa.
No use las unidades de
superficie de nuevo hasta que
todos los residuos hayan sido
completamente removidos.
b. Remueva el derrame con toallas
de papel.
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o
indentaciones en la superficie de vidrio,
el vidrio de la estufa tendrá que ser
reemplazado. En este caso, será
necesario darle servicio a la estufa.
Para ordenar partes
Para ordenar el limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® y el raspador
para estufas, por favor llámenos
gratuitamente al número:
Centro de partes nacional
800.626.2002
14
El limpiador de estufas
de cerámica
CERAMA BRYTE® . . . . . . . . .# WX10X300
Raspador de estufas
de cerámica
CERAMA BRYTE® . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(El Kit incluye la crema y el raspador)
Almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® #WX10X350
Instrucciones Estufa à gas
de instalación ventilación descendente
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
• Este producto lo debe instalar un plomero con licencia o un
instalador de gas.
• Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser
del tipo de manija en T.
• Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe
superar los 3 pies.
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato que utilice
gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que debe
seguir. Encontrará estas precauciones en la sección Instrucciones
importantes de seguridad en esta manual. Léala detenidamente.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un
técnico calificado o un técnico en servicio.
• La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos
locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70—última edición.
• La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los
códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código
de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1—última edición.
• La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte
este manual. Para asistencia o información adicional, consulte a un
instalador calificado, agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al
abastecedor de gas.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al aparato.
• Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar fugas
de gas y lesiones personales. Siempre use conectores flexibles
NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas.
• Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están
alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa hasta
200 °F (93 °C).
• Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
• Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una tolerancia
mínima de 30″ entre la superficie de cocción y el fondo del gabinete
no protegido.
• Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use
gabinetes de no más de 13″ de profundidad.
• Si una tolerancia de 30″ entre la superficie de cocina y el material
combustible encima de la estufa o los gabinetes metálicos no pueden
mantenerse, proteja la parte de abajo de los gabinetes que se
encuentran en la parte superior de la estufa con no menos de 1⁄4″
(6,4 mm) de cartón y aislante o lámina de yeso de al menos 3⁄16″
(4,8 mm), cubierta con una hoja de metal de calibre 28 o de cobre
0,020″ (0,5 mm) de espesor.
• La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes protegidos
NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS (61 cm). La distancia
vertical desde la superficie para cocinar hasta la parte inferior de los
gabinetes adyacentes superiores que se extienden más de 1″ (2,5 cm)
a los lados del plano de la estufa no debe ser menor de 18″ (45,72 cm).
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para
ser usadas por el inspector local.
•
IMPORTANTE – Observe todos los códigos y
ordenanzas aplicables.
• Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones
con el Consumidor.
• Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
• Si este producto falla por una instalación inapropiada, la
Garantía no cubrirá este producto.
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores eléctricos.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la cercanía de este o cualquier otro
aparato.
ADVERTENCIA – Antes de
comenzar la instalación, desconecte el interruptor
de suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el
mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo
conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo
de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una
etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
15
Instrucciones de instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)
• Ensambladura del soplador
• Cámara del soplador
• Tuercas (4) (10-32 tuercas – con
sus arandelas de cierre
pegadas)
• Tornillos para plancha
metálica (9) (8-18 x 3/8″)
• Cinta de junta de espuma (rollo
de 9 pies)
•
•
•
•
•
Rejilla de ventilación
Filtro del ventilador
Junta de la rejilla de ventilación
Crema de limpieza
Esponja de restriegue o
raspador (en algunos modelos)
• Parrillas del quemador
• Cabezas del quemador
(1 pequeña (A), 2 medias (B),
1 grande (C))
Asegúrese que todos los materiales de empaque
y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas
sobre las perillas de control (si corresponde),
cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico
protector. Si estos materiales no se retiran se
puede producir como resultado un daño sobre
el electrodoméstico, una vez que el mismo fue
encendido y las superficies se calientan.
• Tapas del quemador
(1 pequeña, 2 medias,
1 grande)
• Regulador de presión
de gas y Instrucciones de
conversión a gas LP
• Cable de enchufe con conexión
a tierra de 120 voltios adjunto
• Cinta reflectante
Tornillos para
plancha
metálica (9)
(8-18 x 3/8″)
Cinta
reflectante
Crema de
limpieza
Esponja de
restriegue
Parrillas del
quemador
(2)
Regulador
Rejilla de
ventilación
PRECAUCIÓN: EL
VIDRIO ES FRÁGIL
NO CHOQUE LA
ESQUINAS DEL
VIDRIO DURANTE
LA INSTALACIÓN
Ensambladura del soplador y
tuercas de montaje (4)
(10-32 tuercas – con sus
arandelas de cierre pegadas)
Tapas y cabezas del quemador
Tapa y cabeza del quemador
Tapa y cabeza del quemador
Cinta de junta
de espuma
16
PRECAUCIÓN: NO
LEVANTE POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN O
CHOQUE EL VIDRIO
Junta de la rejilla
de ventilación
Cámara del
soplador
Filtro del
ventilador
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
KIT DE CONVERSIÓN CON ORIFICIO PARA
ALTITUD ELEVADA
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
•
•
•
•
•
Sierra
Cinta adhesiva de conductos
Cinta métrica o escala
Escuadra de carpintero
Llave ajustable o juego de cubos (7/16" cubo
de y trinquete)
• Taladradora y broca
• Llave de tuercas de 1/4″
• Tornillos para hojas metálicas
• Llave de tubos
• Válvula de cierre de línea de gas manual
• Sello de juntas de tubos que resista la acción
de gas LP
• Trabajo de conductos que es apropiado para
la instalación
Para conexiones rígidas:
• Válvula de cierre
• Unión
• Accesorios de tubería según sea necesario
Para conexiones flexibles donde los códigos
locales lo permitan:
• Tubería metálica flexible (el mismo 3/4″ ó 1/2″
I.D. que la línea de gas de suministro)
Se utiliza para el funcionamiento de la cocina en
elevaciones que superan los 5000 pies (1500 m).
Especifique si el kit es para Gas Natural o LP al ordenar:
Kit de Conversión con Orificio
para Altitud Elevada a gas Natural . . . . . . . . . . . .WB28X10114
Kit de Conversión con Orificio
para Altitud Elevada a gas LP . . . . . . . . . . . . . . . .WB28X10115
Para ordenar, llame a nuestro número gratuito:
Centro partes de nacional . . . . . . . . . 800.626.2002
ESTUFA DE 30″ (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
227⁄16″
(229⁄16″ SS)
297⁄8″
(30″ SS)
23⁄16″
(21⁄4″ SS)
22″
201⁄2″
283⁄4″
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
17
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Posición de su estufa
2 PREPARACIÓN DEL GABINETE
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada
en un gabinete de por lo menos 30″ de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del
piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado
apropiadamente.
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una
variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación combinada
de una estufa y ventilación descendente requiere consideración
cuidadosa.
Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.
Esta instalación requiere un gabinete de base de una
profundidad mínima de 24″. El gabinete debe ser de por lo
menos 30″ de ancho.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser rebajados
o cortados 53⁄ 4″ como se muestra en la figura, y las abrazaderas
de las esquinas removidas para acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel
posterior podría necesitar ser rebajado hasta 53⁄ 4″ para
acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar
ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas
removidas para acomodar la unidad.
La profundidad
del área elevada
de los gabinetes
debe ser de un
máximo de 13″
Tolerancia mínima de
30≤ a partir de la
encimera hasta la
superficie elevada no
protegida.
11⁄2″ min.
DE LA BASE
Altura mínima de 18″
desde la encimera
hasta el gabinete
más cercano en
cualquiera de los
lados de la unidad.
Tolerancia mínima
de 5″ a partir del
corte hasta las
paredes laterales.
El sistema de ventilación descendente con soplador, motor y
trabajo de conductos ocupará el gabinete debajo de la estufa.
Usted no debe instalar gavetas debajo de esta estufa.
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para
reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar
sobre unidades de superficie calentadas.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia
mínima de 30″ entre la superficie de cocina y el fondo de
cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de 30″,
el gabinete debe protegerse con una plancha retardante de
llamas de por lo menos 1/4″ de grueso, cubierta con una
plancha metálica de acero calibre 28 o con una plancha de
cobre de 0.020″. La tolerancia entre la estufa y la gabinetería
protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24″.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una
estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación
empacadas con ese electrodoméstico.
Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una tolerancia
por lo menos de 18″ entre la encimera y el fondo del gabinete.
Si la tolerancia es menor de 18″, los gabinetes adyacentes
deben ser de por lo menos 5″ desde el lado extremo de la
estufa.
Aprox. 53⁄4″
18
Para gabinetes
europeos aprox.
53⁄4″
Instrucciones de instalación
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
3 PREPARANDO LA ENCIMERA
4 PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
La encimera debe tener una superficie plana
profunda para acomodar la estufa y la
ventilación. Las encimeras con un extremo
frontal rodado y “backsplash” puede no
proporcionar el área de superficie plana
requerida.
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el
exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o
cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete
según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los
tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o
las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o
en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades
escondidas.
Área de superficie plana de un
mínimo requerido de 25″
91⁄ 8″
61⁄ 8″
183⁄ 4″
101⁄ 8″
La tolerancia entre el frente interno del gabinete
y la parte posterior del corte en la encimera debe
ser de 205⁄ 8″ para poder acomodar la
profundidad de la estufa.
Ventilación de la pared posterior
Ventilación vertical
205⁄8″
17⁄8″ Mín.
23⁄8″ Mín.
5 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS
DEL SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste
puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si
la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso
representa un problema de alineación, entonces usted puede usar
conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen
centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
• No exceda la adaptación máxima recomendada de 6″.
• No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
• Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la
corrugación tanto como sea posible.
Un área plana de 1/2″ de ancho se requiere
alrededor del extremo de la abertura para
soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y
sentarse derecha en la abertura de la encimera.
Con cuidado corte la abertura de la encimera de
acuerdo con las dimensiones mostradas en la
ilustración. Cerciórese de que la abertura es
cortada derecha, con los lados paralelos entre sí
y con la parte posterior exactamente
perpendicular a los lados.
6″ Máximas
desde la línea
central hasta la
línea
central de
adaptación
205⁄8″
25″
287⁄8″
17⁄8″ Mín.
Ventilación de fondo
19
Ventilación trasera
(Requiere 31⁄ 4″ x 10″)
Un rectángulo de 31⁄ 4″ x 10″ a una transición de conducto redondo
de 6″ está disponible en su tienda de suministros para construcción
local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted
planifique.
Instrucciones de instalación
CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS
Piezas de conducto
Calcule la longitud de conducto equivalente total
Piezas de conducto
Redondos
rectos de 6″
Longitud
equivalente* x
1 Pie
Número
usado =
x (
)† =
Longitud
equivalente
Pies
Recto
31⁄ 4″ x 10″
1 Pie
x (
)† =
Pies
Codo de
6″, 90°
15 Pies
x (
)=
Pies
Codo de
6″, 45°
Adaptador de
encentramiento
de metal flexible
de 24″ máx.
9 Pies
34 Pies
x (
x (
)=
)=
Pies
16 Pies
x (
)=
Pies
Codo de 45°
31⁄ 4″ x 10″
5 Pies
x (
)=
Pies
x (
)=
Número
usado =
Longitud
equivalente
Redondo de
6″ a 31⁄ 4″ x 10″
a codo de 90°
20 Pies
x (
)=
Pies
31⁄ 4″ x 10″
a transición
redonda de 6″
5 Pies
x (
)=
Pies
31⁄ 4″ x 10″
a codo de 90°
de transición
redonda de 6″
12 Pies
x (
)=
Pies
Tapa redonda
de pared de 6″
con regulador
de tiro
21 Pies
x (
)=
Pies
Tapa de pared
de 31⁄ 4″ x 10″ con
regulador de tiro 27 Pies
x (
)=
Pies
(
)=
Pies
x (
)=
Pies
Pies
Codo de 90°
31⁄ 4″ x 10″
Codo "plano"
de 90° 31⁄ 4″ x 10″ 18 Pies
Longitud
equivalente* x
Pies
Tapa de techo
redonda de 6″
20 Pies
Ventilador de
techo redondo
de 6″
24 Pies
x
Subtotal columna 2 =
Pies
Subtotal columna 1 =
Pies
CONDUCTOS TOTALES =
Redondos de
transición de
6″ a 31⁄ 4″ x 10″
Pies
No debe exceder los 100 pies.
7 Pies
x (
)=
Columna subtotal 1 =
Pies
NO USE conductos de plástico flexibles.
La instalación de la ventilación no debe exceder la
longitud equivalente a 100 pies.
Pies
*Las longitudes equivalentes de las piezas de conducto
están basadas en pruebas reales y reflejan los
requisitos para un buen rendimiento de ventilación
con cualquier estufa de flujo de aire descendente.
†Mida y liste los pies de los conductos rectos usados.
Cuente y liste la cantidad de todos los otros pedazos
de conducto para el “Número usado” de cada tipo.
IMPORTANTE:
Para eficiencia máxima, use la porción de conducto más
corta y más recta posible, con la menor cantidad de
accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio,
el conducto no debe exceder 100 pies de longitud
equivalente.
El rendimiento de la ventilación es mejorada usando
conductos de mayor diámetro.
20
Instrucciones de instalación
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida
de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las
recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los
publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de
calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por minutos) sin
conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador según el caso. El CFM del
soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo.
Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE CONDUCTOS” en
estas instrucciones para su instalación.
Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su soplador de escape
con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del soplador máxima para su
instalación.
Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM.
100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM.
CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft)
450
400
350
Flujo de aire (CFM)
300
250
200
150
100
50
0
0
25
50
75
100
Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6”
21
125
150
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)
INSTALACIÓN OPCIONAL: VENTILACIÓN
POR LA PARED POSTERIOR
6 CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS
Use conductos de aluminio o galvanizados en 6″
ó 31⁄ 4″ x 10″ en tamaño, o una combinación de
ambos.
Conductos de PVC se deben usar si se están
instalando bajo una capa de concreto vaciado.
NOTA: Los códigos de construcción locales se
deben obedecer en especificar el tipo aprobado
y la planificación de TODOS los conductos usados.
Siempre use una tapa con regulador de tiro de techo o
de pared. Las tapas de pared para electrodomésticos
de lavandería no se deben usar NUNCA.
Un conducto de 5″ redondo podría usarse en
espacios DE CONDUCTOS CORTOS de 3 pies o
menores, tales como para una salida de ventilación
directa por la parte exterior.
Entre las vigas del piso
A través del espacio
de la base del gabinete
Ventilación descendente
En el interior de la
pared hacia el techo
Directamente
hacia el exterior
Ventilación por la pared posterior
Instale el trabajo de conductos, haciendo que la
dirección de las conexiones vaya de macho a
hembra para el flujo de aire, como se muestra.
Asegure todas las juntas con los tornillos para
planchas metálicas y con cinta adhesiva de
conductos para asegurar la hermeticidad.
Para convertir la dirección del soplador de escape,
remueva las cuatro tuercas detrás del filtro que
sostiene el soplador y el protector de alambre.
Rote el soplador y reinstale a la cámara de
ventilación, como se muestra encima. Apriete de
nuevo las tuercas, pero no las apriete demasiado.
Cinta adhesiva de conductos
sobre la junta y el tornillo
Flujo del aire
Tornillo
Para eficiencia máxima, use la porción de conducto
más corta y más recta posible, con la menor
cantidad de accesorios posible. Para un
rendimiento satisfactorio, el conducto no
debe exceder 100 pies de longitud equivalente.
Refiérase a la TABLA 1 de longitudes equivalentes.
Use la TABLA 1 para calcular la longitud
equivalente total de los conductos.
22
Instrucciones de instalación
LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
SUMINISTRO DE GAS:
SUMINISTRO ELÉCTRICO:
Estas estufas están diseñadas para operar con
gas natural a una presión de columna de agua de
4″ o en gas LP a una presión de columna de agua
de 10″.
• Estas estufas son enviadas desde la factoría
preparadas para gas natural. Si usted decide
usar esta estufa con gas LP, los ajustes de
conversión deben ser hechos por un técnico
de servicio u otra persona calificada.
• El regulador de presión debe estar conectado
en serie con el múltiple o manifold de la estufa
y debe permanecer en serie con la línea de
suministro sin importar el tipo de gas que se esté
usando.
Para una operación apropiada, la presión de
entrada máxima hacia al regulador no debe ser
mayor de 10″ de presión de columna de agua
para gas natural y de 14″ para gas LP.
• Cuando se encuentre inspeccionando el
regulador, la presión de entrada debe ser por lo
menos de 1″ mayor que la del ajuste de salida
del regulador. Si el regulador está ajustado
para una presión de columna de agua de 4″,
la presión de entrada debe ser de por lo menos
5″. Si el regulador está ajustado para una
presión de columna de agua de 10″, la presión
de entrada debe ser de por lo menos 11″. Para
facilitar la instalación, y si los códigos locales lo
permiten, la línea de suministro de gas hacia la
estufa debe contar con un conectador de
electrodomésticos de metal flexible de 1/2″
ó 3/4″ ID, de tres a cuatro pies de longitud.
NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO USE
UNA LÍNEA USADA ANTERIORMENTE.
• Haga la conexión de gas a través de la pared
posterior, o a través el piso del gabinete en la
parte posterior, como se ilustra.
29 1⁄2″
2″
Mín
3″
Mín
CL
Localización de
la línea
de gas
El tomacorriente
eléctrico a 12″ por
encima del piso
del gabinete
(montado en el
lado o en la parte
posterior de la
pared del gabinete
a 2″ mínimo de la
línea central)
4″ (para compensar el área
de protección de los pies)
La estufa de gas con ventilación descendente
incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto para
ahorro de energía y confiabilidad. Funciona con un
suministro energético de 60-Hz, 120 voltios. Un circuito
separado protegido por un fusible de dilatación de
tiempo de 15 amperios o un interruptor de circuito es
necesario.
• Un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra
debe estar localizado al alcance del cable eléctrico
de cuatro pies de la estufa.
IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.)
EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión a
tierra) que encajan con el receptáculo estándar de la
pared de tres clavijas para minimizar la posibilidad del
peligro de una descarga eléctrica en este
electrodoméstico. El cliente debe hacer que un técnico
inspeccione el enchufe y el circuito para cerciorarse de
que están conectados apropiadamente a tierra y de que
tienen la polaridad correcta.
Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas, es
responsabilidad y obligación personal del cliente hacer
que este enchufe sea reemplazado por uno de tres
clavijas apropiadamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercer clavija del cable eléctrico. ¡No lo haga!
No use un cable de extensión.
23
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
7 CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA
Notas sobre la instalación de la junta
de espuma:
Y CINTA REFLECTANTE
PRECAUCIÓN:
• La cinta de junta de espuma debería ser instalada
Riesgo potencial de incendio. La cinta
reflectante se debe asegurar alrededor de la apertura en la
encimera como se muestra.
No instale la estufa en la encimera sin haber
instalado la junta de espuma como se muestra.
Esta protege el extremo inferior del vidrio de la
encimera y sella la estufa contra derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas de
empaque de la caja de envío. Remueva el bloque
de envío de la abertura de ventilación descendente
(downdraft) y colóquela debajo de la almohadilla
de envío para proporcionar apoyo de nivel.
dentro de 1/8″ del extremo del vidrio. No alargue
o doble la cinta de junta de espuma.
PRECAUCIÓN:
No instalar la cinta de
junta de espuma aumenta el potencia de que
el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté
instalando, especialmente en encimeras
Corian® o de granito.
• Use cuidado extremo de no alargar la cinta de
junta de espuma mientras la instala o no
permanecerá en su lugar.
• No coloque la cinta de junta de espuma sobre los
bordes metálicos.
• Empalme los extremos de la cinta de junta de
espuma en cada esquina sin que una quede
encima de la otra.
• Cubra todo el marco con la cinta de junta de
espuma sin alargarla.
• Corte las esquinas externas de la cinta de junta
de espuma ligeramente si fuera necesario para
que luzca bien.
Centre el bloque de envío de la
ventilación debajo de la almohadilla de
envío para proporcionar apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL.
NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO
DURANTE LA INSTALACIÓN.
Localice cinta reflectante y cinta de junta de
espuma incluida con su estufa.
Lado inferior
del vidrio
Pula los extremos ásperos en el corte. Instale la
cinta reflectante en la apertura, a lo largo del
interior y de 3/8″ a 1/2″ del extremo de la apertura.
Cinta de
junta de
espuma
⁄ ″ máximo al extremo
del vidrio
18
Coloque la cinta reflectante
dentro de 1/2” del corte
• No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta
de junta de espuma.
Nota: En los modelo PGP989S, aplique la cinta
de espuma únicamente alrededor del borde exterior
del vidrio en los lados y parte posterior
de la unidad.
Lados superior y
vertical de la cinta reflectante
Pele la parte posterior blanca para instalar
la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo
del vidrio de la estufa como se muestra.
24
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
8 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
9 CÓMO INSPECCIONAR LO PLANO
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca de
rocas o brechas con protuberancias en todos los
lados de la superficie de la encimera. No intente
forzar el vidrio a moldearse a la encimera.
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
Levante la estufa por los extremos del lado del
vidrio como se muestra.
NOTA: No use la abertura de ventilación para
levantar o mover la estufa de posición.
Inspeccione en busca
de brechas
10 CÓMO COLOCAR LOS SOPORTES DE
INSTALACIÓN OPCIONALES
NOTA: Verifique que el vidrio esté plano en el paso 9 antes
de colocar los soportes de instalación opcionales.
Soporte de
instalación opcional
y tornillo de apriete
manual (no incluido)
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera,
guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio es
frágil—no permita que se caiga sobre la encimera.
Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una
esquina a la vez para bajar la estufa hasta su
posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir
el vidrio de la estufa a la encimera.
Estufa
Tornillos provistos
con la estufa
Mostrador de encimera
Tornillo de
apriete manual
Para solicitar soportes de instalación
opcionales/tornillos de apriete, llame al Centro
Nacional de Piezas al 800.626.2002.
Solicite dos de cada pieza: WB02X11331 Soporte
WB01X10353 Tornillo
Para colocar soportes de instalación opcionales:
Quite los 2 tornillos a ambos lados bajo la estufa.
Alinee el soporte de instalación opcional bajo la
estufa y reinstale los tornillos a través de la ranura
del soporte.
Haga esto en ambos lados de la estufa.
Introduzca el tornillo de apriete a través del orificio
del soporte y ajuste para fijar la estufa al mostrador
de encimera. Repita en el otro lado.
IMPORTANTE: Gire el tornillo de apriete hasta que
toque la parte inferior de la estufa. No ajuste de más.
25
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
12 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL
11 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL
SOPLADOR
SOPLADOR DE LA ESTUFA
Oriente la abertura de descarga del soplador hasta
que iguale el conducto en los Pasos 5 y 6. Deslice
las cuatro tachuelas roscadas en el lado del
alojamiento del soplador en los cuatro agujeros
en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación del
conducto de transición del soplador. Es posible
que sea más fácil instalar el conducto de
transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado
izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje
la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga
contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje
en su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la
cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su
lugar exacto.)
Instale 2 tornillos
Instale 4 tornillos
Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado,
usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego
asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior,
usando los dos (2) tornillos proporcionados.
A partir de la abertura de ventilación en
la parte superior de la estufa, apriete la
ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
4 tuercas
(se necesita un
cubo de tuercas
de 7/16″)
26
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
13 CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE
14 CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS
SOPLADOR
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5 y 6
al conducto de transición del soplador.
Use un conducto de transición de soplador para
todas las instalaciones de conductos de flujo de aire
descendente para conectar las piezas de conducto
de 6″ redondas. Este rectángulo de 31⁄ 4″ x 10″ a
conducto de 6″ redondo de transición está
disponible en su ferretería local.
15 INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE
PRESIÓN
Regulador
Tubería sólida
o conectador flexible
Tornillo (en el
otro lado)
Unión
Tubería sólida
o conectador flexible
Tornillos
Válvula de
cierre
Instale el conducto de transición a la salida del
soplador. Asegure toda las juntas con cinta
adhesiva de conducto para asegurar hermeticidad.
Cabo de tubo
• Para todas las conexiones, use un sellador para tubos
aprobado por los códigos locales y que sea resistente
a la actividad del gas LP.
• Instale el regulador de presión en la tubería de gas lo
más cerca posible de la entrada de la cocina para
permitir el despeje del conducto de ventilación.
• Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo del regulador
esté apuntando en forma directa hacia la cocina.
Cualquier otra posición afectará la presión de salida
del regulador. Esta flecha indica que el flujo de gas es
correcto.
• Instale una válvula de cierre manual de la tubería de
gas en una ubicación de fácil acceso.
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar
el regulador de presión, un conectador de
electrodomésticos metálico flexible podría usarse
entre la válvula de cierre y el regulador de presión,
si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador
flexible.
27
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
15 INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE
16 CONEXIONES ELÉCTRICAS
PRESIÓN (CONT.)
PRUEBA DE FUGAS
DEL SOPLADOR
• Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la
cubierta del conectador metálico en el fondo de la
estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación que
vendrá más tarde.
ADVERTENCIA:
¡NO USE UNA LLAMA PARA
PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la
estufa hasta que todas las conexiones hayan sido
probadas en busca de fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las
instrucciones siguientes:
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una
solución de jabón y agua. Una parte de agua una
parte detergente líquido.
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerciórese de que todos los controles de la estufa
están apagados (OFF) y de que la válvula de
suministro de gas a la estufa está accionado (ON).
3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa
alrededor de todas las conexiones a partir de la
válvula de cierre hasta la estufa.
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del
área de fuga.
5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de
gas. Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y
pruebe de nuevo.
Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y
póngase en contacto con su distribuidor en busca de
asistencia. No intente operar la estufa si la fuga
persiste.
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de
cierre de la tubería de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a
presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de su
sistema de tubería de suministro de gas cerrando la
válvula de cierre de gas individual manual hacia la
estufa durante cualquier prueba del sistema de
presión de las tuberías de presión de gas a una
prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.
Quite los tornillos y
descarte la cinta
• Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura
para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en
el fondo de la estufa.
Conectores
de 5
pasantes
• Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico.
Asegure el alojamiento con los tornillos removidos
anteriormente, cerciorándose de que no quedaron
alambres atrapados.
Conectores
de 5
pasantes
Alojamiento
eléctrico
Conducto
flexible
• Enchufe el cable de la estufa en un enchufe eléctrico
apropiado. Ver paso 17.
28
Instrucciones de instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Un adaptador podría usarse solamente con un circuito de
15 amperios. No use un adaptador con un circuito de 20
amperios. Cuando los códigos locales lo permitan, una
CONEXIÓN TEMPORAL podría hacerse a un
tomacorriente apropiadamente conectado a tierra de dos
clavijas si el tomacorriente está autorizado por UL, los
que están disponibles en casi todas las ferreterías. La
ranura mayor en el adaptador debe ser alineada con la
ranura mayor en el tomacorriente de la pared para
proporcionar polaridad apropiada en la conexión del
cable eléctrico.
Método temporal
17 REQUISITOS ELÉCTRICOS
Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz protegido por
un interruptor de circuito de 15 ó 20 amperios o un fusible de
dilatación de tiempo.
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES
DE EXTENSIÓN
Debido a los riesgos de seguridad potenciales asociados con
ciertas condiciones, recomendamos enérgicamente que no
use un cable de extensión. Sin embargo, si decide usar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que este
cable esté clasificado UL, con 3 conductores y que sea
certificado para ser usado en electrodomésticos para cargar
corriente equivalentes en amperios iguales o mayores que
las del ramal del circuito.
(Los enchufes adaptadores no son
permitidos en Canadá)
Alinee las clavijas/ranuras
grandes
CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE — (Por favor, lea
Asegúrese de la
conexión a tierra
antes de usar
cuidadosamente.)
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA APROPIADAMENTE.
Método preferido
PRECAUCIÓN:
Pegar el adaptador
de la terminal de tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente de la pared el
electrodoméstico no conecta a tierra a no ser
que el tornillo sea metálico, que no esté aislado,
y que el tomacorriente esté conectado a tierra
a través del alambrado de la casa. El cliente
debe hacer que un técnico calificado
inspeccione el circuito de la residencia para
cerciorarse que el tomacorriente está
conectado a tierra de manera apropiada.
Cerciórese de que existe una conexión
apropiada a tierra antes del uso
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con
un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que combina
con el receptáculo o tomacorriente para tres clavijas para
minimizar la posibilidad del peligro de una descarga eléctrica
en este electrodoméstico.
El cliente debe hacer que un técnico calificado inspeccione el
tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que
el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente.
Cuando un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas
es encontrado, es su responsabilidad y obligación personal
hacer que sea reemplazado con un tomacorriente de tres
clavijas conectado a tierra apropiadamente.
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador con las manos. Si no
lo hace, la terminal de conexión a tierra del adaptador
se podría romper a través del uso constante. Si esto
sucediera, NO USE el electrodoméstico hasta que la
conexión a tierra apropiada haya sido restablecida.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O REMUEVA
LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE ELÉCTRICO. ¡NO LO
HAGA!
29
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE FINAL
18 ENSAMBLADURA DE LOS
19 INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN
QUEMADORES, INSPECCIONE LA
IGNICIÓN
DESCENDENTE, LA JUNTA DE
VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE
VENTILACIÓN
Ensamble los quemadores como se muestra.
No opere la ventilación si el filtro en su lugar.
• Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura
de ventilación.
Parrilla
Lado curvado
hacia el centro
Filtro de ventilación
Cámara de
ventilación
Tapa del quemador
Electrodo
Cabeza del quemador
Base del quemador
PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin todas
las partes del quemador en su lugar.
Tapa y
cabeza
pequeñas
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
medias
Frente de la estufa
• Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre los
apoyos en la abertura de ventilación.
Tapa y
cabeza
grandes
Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del quemador
combinando las letras. Coloque las tapas en las cabezas.
Cerciórese de que las cabezas y las tapas están colocadas en el
quemador de tamaño correcto. Las cabezas del quemador y las
bases del quemador están
etiquetadas A, B y C para ayudar
en la ensambladura. Hay una
cabeza y una tapa pequeña (A), dos
medias (B) y una grande (C).
Cerciórese de que la ranura en el
quemador de la cabeza está
colocada hacia el electrodo. Rote la
cabeza del quemador alrededor de la base del quemador hasta
que esté nivelada y asentada con seguridad.
Coloque las parrillas sobre los quemadores.
Inspeccione la ignición:
• Empuje hacia adentre un botón de control y gírele
a la posición LITE (ENCENDIDO).
• El encendedor chispeará y que quemador se encenderá;
el encendedor dejará de chispear cuando el quemador
se encienda.
• La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras el aire
circula a través de la línea de gas.
• Gire el botón a OFF (APAGADO).
• Repita el procedimiento para cada quemador.
• Ajuste la junta de la rejilla de ventilación alrededor del
extremo de la abertura de ventilación descendente.
Cerciórese de que el frente de la junta está instalado
hacia el frente de la estufa.
• Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre
la junta en la abertura de ventilación descendente.
Rejilla
Junta de rejilla de
ventilación
INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE
• Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación a
HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse de
que todas las velocidades operan correctamente.
30
ge.com
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y
es posible que no necesite llamarnos en busca de
servicio.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
• Cubra la sartén con una tapa.
• Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el
agua comience a hervir.
Los quemadores
La calidad de combustión de
tienen llamas amarillas o las llamas de los quemadores
con puntas amarillentas necesita ser determinada
visualmente.
• Use la ilustración más adelante para determinar si la
llama de su quemador es normal. Si las llamas del
quemador lucen como A, llame al técnico de servicio.
Las llamas normales deben lucir como las B o las C,
dependiendo del tipo de gas que usted use. Con gas LP,
las puntas de color amarillento en los conos exteriores
son normales.
Puntas amarillas en los Llamas suaves azules – C.
conos exteriores – B.
Normal para gas
Normal para gas LP.
natural.
Las partes del quemador no han • Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
sido reemplazadas correctamente.
Los quemadores no
encienden
El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado
completamente insertado en el en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté
tomacorriente eléctrico.
conectado apropiadamente a tierra.
• Ver la sección sobre Instrucciones de instalación.
El fusible en su residencia
podría haberse quemado o el
interruptor de circuito se voló.
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito.
El orificio de ignición en el
cuerpo del quemador está
obstruido.
• Remueva la obstrucción.
Las partes del quemador no han • Ver Tapas, cabezas y electrodos de quemadores en la
sido reemplazadas correctamente. sección de Cuidado y limpieza.
Las hendiduras en la cabeza del • Use una aguja de coser pequeña o un sujetapapeles
quemador se pueden atascar.
para desenchufar.
El sonido chispeante
persiste aún cuando
el quemador está
apagado
Cerciórese de que el botón
está en la posición OFF
(apagado).
• Remueva el botón empujándolo directamente hacia
afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón
por si existe acumulación de suciedad.
Sonido chispeante
ocasional
Cambiando la velocidad del
soplador.
• Este es el sonido típico en el cambio eléctrico.
Esto es normal.
31
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
El suministro de gas no está
conectado o no está abierta
la línea.
Cuidado y limpieza
Llamas amarillas – A
Llame en busca
de servicio
Instrucciones de
operación
El agua no hierve
Instrucciones de
seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
Instrucciones de
seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
Problema
Causas posibles
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Las llamas del
Proporción de aire a gas no
quemador son grandes es apropiada.
o amarillas
Qué hacer
• Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en
contacto con la persona que hizo la conversión o la
persona que hizo la instalación de la estufa.
Las hendiduras en la cabeza del • Use una aguja de coser pequeña o un
quemador se pueden atascar.
sujetapapeles para desenchufar.
Las llamas del quemador El quemador no se usó
producen un ruido
en forma reciente.
excesivo
• Si el quemador está “frío” y se lo enciende en la
configuración ALTA (HI), es posible que se produzca
una especie de “rugido” o “elevación” de la llama.
Es posible que esto se disipe en 4 o 5 minutos.
Las llamas del quemador Ventilador configurado
se mueven en dirección en velocidad alta.
a la parrilla de ventilación
• Esto es normal. Si la cocción se ve afectada, cambie
a una configuración de velocidad inferior del
ventilador.
Los botones de control Los controles de la
no gira
estufa están ajustados
inapropiadamente.
• Cuando el botón está en la posición OFF
(apagado), el botón debe empujarse hacia abajo
antes de ser girado. El botón solamente se puede
girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas
del reloj. Cuando el botón está en cualquier otra
posición, puede girarse sin empujarse.
El ventilador no funciona El botón de control del
ventilador no está ajustado
apropiadamente.
• Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj
para encender el ventilador.
Ventilación deficiente
El cable no está conectado
apropiadamente o el
suministro eléctrico está
suspendido.
• Inspeccione las conexiones. Restablezca el suministro
eléctrico en la caja de fusibles.
El filtro está obstruido.
• Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones.
La casa no tiene buena
circulación de aire.
• Abra una ventana levemente para proporcionar una
fuente de aire.
La tapa de la pared está obstruida. • Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.
Pequeñas rayas o marcas
sobre el metal pueden
aparecer como fisuras
y abrasiones sobre la
superficie de vidrio de
la cocina radiante
32
La tapa del regulador de tiro
de la pare está atascada.
• Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de
tiro para movimiento libre u obstrucción.
La longitud del conducto
excede el máximo de 100 pies
recomendado.
• Reduzca el número de codos para simplificar la
trayectoria del conducto.
Uso de métodos incorrectos
de limpieza.
• Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.
Se usaron utensilios con partes • Asegúrese que las partes inferiores de los utensilios estén
inferiores ásperas o partículas
limpias antes de su uso. Use utensilios con partes
ásperas (sal o arena) entre
inferiores lisas. Las rayas pequeñas no se pueden
el utensilio y la superficie
eliminar pero serán menos visibles con el tiempo como
de la cocina.
resultado de la limpieza.
El utensilio fue deslizado sobre
la superficie de la cocina.
Causas posibles
Qué hacer
Áreas de decoloración
o rayas oscuras en
la estufa
Se usaron utensilios
inadecuados.
• Las marcas de cacerolas de aluminio y cobre, como
también depósitos de minerales de agua o comida se
pueden eliminar con la crema de limpieza.
Superficies calientes en un
modelo con una estufa de
color pálido.
• Esto es normal. La superficie podría parecer
decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y
desaparecerán conforme el vidrio se enfría.
Derrames de comida que no se • Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.
limpiaron hasta el siguiente uso
Uso de métodos incorrectos
de limpieza
• Use los procedimientos de limpieza recomendados.
La estufa caliente se puso en • Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de
contacto con un instrumento
daño permanente en la sección de Limpieza de la estufa
plástico colocado sobre la
de vidrio.
estufa caliente.
Indentaciones sobre
la estufa
Derrame de una mezcla de
azúcar sobre la estufa.
• Llame a un técnico clasificado para reemplazo.
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
33
Cuidado y limpieza
Plástico fundido sobre
la superficie
Instrucciones de
operación
Problema
Instrucciones de
seguridad
Notas.
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Notas.
34
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Peque aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte de la estufa de cubierta que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin
costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Una estufa de vidrio de reemplazo si el vidrio se rompe o se descolora. Durante esta garantía
adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa
para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada.
■ Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de
limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas
recomendadas.
■ Daños causados después de la entrega.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a
un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
■ Daño a la estufa de vidrio causado por derrames
endurecidos de materiales azucarados o por plástico
derretido que no sean limpiados conforme a las
direcciones en el Manual del propietario.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
Cuidado y limpieza
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instrucciones de
operación
Por el período de:
Instrucciones de
seguridad
Garantía de GE para su estufa a gas.
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material zde embalaje.
Impreso en los E-U