Transcripción de documentos
Estufa
de gas de ventilación descendente (downdraft)
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .2–7
Instrucciones de operación
Características de su estufa . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo usar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Quemadors à gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sistema de ventilación de la estufa . . . . . .10
Manual del propietario
e Instrucciones
de instalación
JGP989
Cuidado y limpieza
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ensambladuras del quemador sellado . . . .11
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Parrillas del quemador y rejilla
de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Superficie de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Tapas y cabezas del quemador . . . . . . . . . .11
Instrucciones de instalación
Cómo desempacar la estufa . . . . . . . . .16, 24
Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . . . .25–28
Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . .23, 28, 29
Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Índices de soplado de escape . . . . . . . . . . .21
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .15
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17–19
Red de conductos . . . . . . . . . . . . . .19–22, 27
Ideas sobre la identificación
y solución de averías . . . . . . . . . . . . .31, 32
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . .Cubierta posterior
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Escriba el número de modelo y
de serie aquí:
Modelo # ____________________
Serie # ______________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
164D4290P347 49-80191 02-03 JR
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales,
y pérdida de vidas.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con
precisión la información en este manual, un
incendio o explosión puede resultar causando
daños a la propiedad, heridas personales o
muerte.
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
—
Cuidado y limpieza
■ No trate de encender ningún aparato.
■ No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en su edificio.
■ Llame inmediatamente a su abastecedor
de gas del teléfono de su vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
■ Si no puede comunicarse con su abastecedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser efectuados
por un instalador calificado, la agencia de servicio
o el abastecedor de gas.
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
SI HUELE A GAS
2
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les
avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se
cierra en caso de necesidad.
ADVERTENCIA:
Estos ajustes deben
hacerse por un técnico calificado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y todos los
códigos y requisitos de las autoridades que
tengan jurisdicción. No seguir estas
instrucciones podría traer como resultado
lesiones serias o daño a la propiedad. La
agencia calificada que se encuentre ejecutando
este trabajo asume la responsabilidad de la
conversión.
■ No deje a los niños solos o sin atención si la
estufa se encuentra caliente o funcionando.
Podrían quemarse gravemente.
■ No permita que nadie se suba, se pare o se
cuelgue de la estufa.
■ No opere o limpie su estufa si el vidrio está
roto o agrietado. Las soluciones de limpieza y
los derrames podrían penetrar la estufa rota y
crear el riesgo de un cortocircuito eléctrico.
Llame para solicitar servicio inmediatamente
si el vidrio de la estufa se rompe o se agrieta.
3
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
■ No trate de reparar o reemplazar cualquier
parte de su estufa a menos que se recomiende
en forma específica en este manual. Cualquier
otro tipo de servicio deberá confiársele a un
técnico calificado.
■ Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de
la cocina y de las corrientes de aire para evitar
un desempeño deficiente de los quemadores.
■ Conecte su estufa únicamente a una toma de
corriente de 120 voltios que esté conectada a
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de
la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema
eléctrico redondeada de conexión a tierra de su
casa, es su responsabilidad y obligación
personal cambiar la toma de corriente que no
esté conectada a tierra por una toma de
corriente adecuada para tres patas que esté
conectada a tierra de acuerdo con los
requerimientos del Código Eléctrico Nacional.
No utilice un cable de extensión para este
aparato.
■ Permita que las parrillas de los quemadores y
otras superficies se enfríen antes de tocarlas o
dejarlas donde los niños las puedan alcanzar.
■ Asegúrese de quitar todo el material de
empaque de la estufa antes de utilizarla para
evitar riesgos de incendio o lesiones por fuego
o humo en caso de que se incendie el material
de empaque.
■ Cerciórese de que su estufa sea ajustada
correctamente por parte de un técnico de
servicio o instalador para el tipo de estufa de
gas (gas natural o LP) que su estufa ha de usar.
Su estufa se puede convertir para ser usada con
cualquiera de los dos tipos de gas. Ver las
Instrucciones de instalación en el Kit de
Conversión a LP.
Cuidado y limpieza
■ Su estufa deberá ser instalada y conectada a
tierra correctamente por un técnico calificado,
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo
únicamente técnicos calificados en instalación
de estufas de gas o técnicos calificados en
servicio.
Instrucciones de
operación
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el
monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas
natural. Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán
la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando con una ventana
abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
Instrucciones de
seguridad
GEAppliances.com
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ PRECAUCION: No deberán guardarse
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
4
objetos que puedan ser de interés para los niños
en los gabinetes que se encuentran sobre la
cubierta. Los niños que se suban a la estufa para
alcanzar algún artículo pueden lesionarse
gravemente.
■ Siempre mantenga los utensilios de madera o de
plástico y los alimentos enlatados a una distancia
segura de la estufa.
■ Siempre mantenga las paredes combustibles
(que se puedan incendiar), cortinas o cubiertas
a una distancia segura de la estufa.
■ Nunca use ropa demasiado floja o que tenga
piezas que le cuelguen mientras está usando
electrodoméstico. Los materiales inflamables se
podrían incendiar si se ponen en contacto con
las unidades de superficie calientes y podrían
causar quemaduras severas.
■ Enseñe a los niños a no jugar con los controles
o cualquier otra parte de la estufa.
■ Por su seguridad, nunca use su electrodoméstico
para calentar el salón.
■ Siempre mantenga las toallas de limpiar platos,
los guantes de agarrar sartenes calientes y
cualquier otro tipo de material que se pueda
quemar, a una distancia segura de su estufa.
■ No almacene las materiales inflamables en las
proximidades de su estufa.
■ No almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
en las proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
■ No permita que grasa de cocinar u otros
materiales inflamables se acumulen sobre
la estufa.
■ No opere el quemador sin todas las partes
del quemador colocadas en su lugar.
■ No coloque sartenes calientes en el vidrio
de la estufa. Esto podría causar que el vidrio
se agriete.
■ No limpie la estufa con fluidos de limpieza
volátiles o inflamables.
■ No limpie la estufa cuando el electrodoméstico
está en uso.
■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa
puede rasguñarse con objetos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas y
remaches en ropa o tela.
■ Nunca use una estufa de superficie como una
superficie de corte.
■ No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca
agarre una sartén que se encuentre en llamas.
Apague los controles. Ahogue una sartén en
llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén completamente con una
tapa que le encaje bien, con una parrilla de
hacer dulces o con una bandeja plana. Use un
químico seco multipropósitos o un extintor
tipo espuma.
■ La grasa en llamas fuera de una sartén
se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o,
si lo tiene disponible, usando un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendio, choque electrico o lesiones a las personas, vigile
lo siguiente:
A. Use esta unidad solamente en la manera en
que el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con el
fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio a la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en
la pared o en el techo, no dañe los alambrados
eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores conectados a conductos deben
siempre estar ventilados hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendios, use
solamente conductos metálicos.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendio debido a la presencia de grasa en la estufa:
A. Mantenga el ventilador, los filtros y la
superficies expuestas a aceite limpias.
B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando
cocine en calor alto.
C. Use las selecciones altas en su estufa solamente
cuando sea necesario. Caliente los aceites
lentamente en selecciones de medias a bajas.
D. No deje la estufa sin la atención.
E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados
para el tipo de alimento que se encuentra
preparando.
PRECAUCION:
Para ventilación general
solamente. No use para deshacerse de materiales
explosivos peligrosos y vapores.
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE (en algunos modelos)
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
5
Cuidado y limpieza
■ Lea y siga todas las instrucciones y las
advertencias en las etiquetas de la crema
de limpieza.
Instrucciones de
operación
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente
después de que los controles se hayan apagado.
■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La
■ Limpie la estufa con precaución.
estufa puede rasguñarse con objetos como
Si una esponja húmeda o un trapo es
instrumentos filosos, anillos u otras joyas y
usado para limpiar derrames en unidades
remaches en ropa o tela.
de superficies calientes, tenga cuidado de
evitar quemaduras causadas por el vapor.
■ Rasguñaduras grandes o impactos a la
Algunos limpiadores pueden causar gases
estufa de vidrio puede terminar en vidrio
nocivos si son aplicados a superficies
roto.
calientes.
■ No opera las unidades de vidrio de la
■ NOTA: Recomendamos que evite pasar
estufa si el vidrio está roto. Derrames o
trapos sobre el área de cualquier unidad
solución de limpieza podría penetrar
de superficie hasta que estén frías y la luz
el vidrio roto y causar riesgos de una
indicadora se haya apagado. Derrames de
descarga eléctrica. Póngase en contacto
azúcar son la excepción en estos casos. Por
con un técnico calificado inmediatamente
favor, ver la sección Cómo limpiar el vidrio de
si el vidrio de su estufa se rompe.
la estufa.
■ Nunca use una estufa de superficie como
■ Cuando la estufa esté fría, use solamente
una superficie de corte.
el limpiador para cerámicas de estufas
CERAMA BRYTE® y la almohadilla de
■ No intente colocar o almacenar artículos
limpieza CERAMA BRYTE® para limpiar
que se puedan derretir o encenderse en
la estufa.
la superficie de vidrio de la estufa, aún
cuando ésta no está siendo usada.
■ Para evitar posibles daños a la superficie de
cocinado, no aplique cremas de limpieza
■ Sea cuidadoso cuando coloque cucharas
cuando la superficie de vidrio esté caliente.
u otros utensilios sobre la estufa de
superficie de vidrio cuando no esté en uso.
■ Después de la limpieza, use un trapo seco
Se podrían calentar y causar quemaduras.
o una toalla de papel para remover todos
los residuos de la crema de limpieza.
Instrucciones de
seguridad
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione
sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames, cerciórese
que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de limpieza y evitará
acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la estufa se podrían
incendiar. Use sartenes que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan frías.
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
6
■ Siempre use la posición LITE cuando
encienda los quemadores superiores y
cerciórese de que los quemadores se han
encendido.
■ Nunca deje los quemadores de superficie
desatendidos en las selecciones altas. Los
derrames debido a que un alimento hierva
y se derrame podrían causar humo y
derrames de grasa que podrían encenderse.
■ Use solamente sostenedores de sartenes
secos—los húmedos o mojados cuando
entran en contacto con superficies
calientes podrían causar quemaduras
debido al vapor. No deje que los
sostenedores de sartenes entren en
contacto con las unidades de superficie
calientes de la unidad. No use una toalla
u otras telas voluminosas. Estas telas se
podrían encender al entrar en contacto
con las superficies de la unidad.
■ Cuando use sartenes de vidrio, cerciórese
de que estén diseñados para cocinar en
estufas.
■ Para minimizar la posibilidad de
quemaduras, de ignición de materiales
inflamables y de derrames, la manija de la
sartén u olla debe voltearse hacia el centro
de la estufa sin extenderla sobre cualquier
otra unidad de superficie cercana.
■ Siempre apague los controles de los
quemadores de superficie antes de
remover las sartenes.
■ Observe con cuidado los alimentos que se
encuentra friendo a selecciones de calor
altas.
■ Siempre caliente grasa lentamente y
vigílela mientras se calienta.
■ No deje ningún artículo sobre la estufa.
El aire caliente de la ventilación podría
encender artículos inflamables y
aumentará la presión en envases
cerrados, que podrían explotar.
■ Si se dispone a usar una combinación de
aceites y grasas para cocinar, mézclelos
antes de calentarlos, o derrita las grasas
lentamente.
■ No use un wok en la superficie de
cocinado si el wok tiene un aro metálico
redondo que está colocado sobre la parrilla
del quemador para soportar el wok. Este
aro actúa como una trampa de calor, la
que podría dañar la parrilla del quemador
y la cabeza del quemador. Además, éste
puede causar que el quemador no
funcione apropiadamente. Esto podría
causar niveles de monóxido de carbono
mayores de los permitidos por los
estándares actuales, resultando en un
peligro para la salud.
■ Los alimentos y las sartenes de freír
deberían estar tan secos como sea posible.
El hielo y la humedad en comidas frescas
pueden causar un derrame de aceite.
■ Use poco aceite para una fritura efectiva
no muy profunda. Llenar la sartén con
demasiado aceite podría causar que
ocurran derrames cuando los alimentos
sean agregados.
■ Use un termómetro de grasa de
profundidad siempre que sea posible para
prevenir que la grasa se sobrecaliente más
allá del punto de inflamación.
■ Nunca trate de mover una sartén que
contenga grasa caliente, especialmente una
sartén que contenga mucha grasa caliente.
Espere hasta que la grasa se enfríe.
■ Cuando se encuentre cocinado a las
llamas, apague el ventilador. El ventilador,
si está en operación, podría regar las
llamas.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la
pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas.
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE…
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos
160 °F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180 °F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo
protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural.
Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas
LP calificado.
Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse
pegados en la estufa próximo al regulador de presión.
Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de
alambrado del producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en
caso de que desee convertir la estufa otra vez a gas natural.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP (o convertir de vuelta a gas natural de LP)
Cuidado y limpieza
pueden causar gases nocivos y trapos
húmedos podrían causar quemaduras de
vapor si son usados en superficies calientes.
■ Nunca deje latas o envases de grasa
rebosando por los bordes encima o
próximo a su estufa.
■ No use papel aluminio debajo de las
parrillas del quemador. El mal uso podría
resultar en peligros de incendios o daños
a la estufa.
■ No cubra o bloquee el área alrededor de
los botones de la estufa. Esta área debe
permanecer libre para tener la ventilación
apropiada y para el rendimiento del
quemador.
■ Limpie solamente las partes indicadas en
el Manual del propietario.
Instrucciones de
operación
■ No deje artículos plásticos sobre la estufa—
se podrían derretir si se dejan demasiado
cerca de la ventana de ventilación.
■ Mantenga todos los objetos de plástico
alejados de los quemadores de superficie.
■ Si huele gas, suspenda el gas hacia la estufa
y llame a un técnico de servicio calificado.
Nunca use una llama abierta para localizar
una fuga.
■ Para evitar la posibilidad de una
quemadura, siempre esté seguro de que
los controles de todos los quemadores
están en la posición de apagado (OFF) y
de que todas las parrillas están frías antes
de removerlas.
■ Nunca limpie la superficie de la estufa
cuando está caliente. Algunos limpiadores
Instrucciones de
seguridad
GEAppliances.com
Instrucciones de
seguridad
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.
10
1
2
4
3
4
5
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Características de su estufa.
9
6
7
8
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Índice de características
Explicado
en la página
1
Parrilla de ventilación
12
2
Filtro de ventilación (localizado debajo de la
parrilla de ventilación)
12
3
Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras
9, 11
4
Quemadores a prueba de derramaduras
9, 11
5
Quemador a prueba de derramaduras de alto poder
9, 11
6
Control de ventilación
10
7
Controles de quemador de superficie
9
8
Superficie de cocinado de vidrio
9
Parrillas quemadoras de fundición de hierro
10
8
9
Junta de la parrilla de ventilación
13, 14
12
12, 13, 14
GEAppliances.com
A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo.
Cómo encender un quemador de superficie de gas
Empuje el botón de control hacia abajo
girándolo hasta la posición LITE
(ENCENDIDO).
Usted escuchará un pequeño ruido que
hace clic—el sonido de la chispa eléctrica
encendiendo el quemador.
Gire el botón para ajustar el tamaño
de la llama. Si el botón permanece
en LITE, continuará haciendo clic.
Instrucciones de
operación
Empuje el botón de control hacia
abajo girándolo hasta la posición
LITE (ENCENDIDO).
Cuando un quemador sea movido a LITE,
todos los quemadores chispean. No
intente desensamblar o limpiar alrededor
de ninguno de los quemadores mientras
otro quemador está encendido. Una
descarga eléctrica podría resultar, lo que
podría causar que usted voltee la sartén.
Quemadores de gas sellados
una selección de cocción a fuego lento
muy baja.
Los otros quemadores tienen mayor
poder y harán que los líquidos hiervan
mucho más rápidamente, especialmente
con el uso de una tapa.
Cómo seleccionar el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de sus piezas de cocina o
sartenes, nunca permita que las llamas se extiendan
más allá de los lados de la sartén.
En caso de una interrupción en el suministro eléctrico
En caso de una interrupción en el
suministro eléctrico, usted puede
encender los quemadores de la superficie
de gas de su estufa con un fósforo.
Sostenga un fósforo encendido en el
quemador, entonces empuje y gire el
botón a la posición LITE. Use precaución
extrema cuando encienda los
quemadores de esta forma.
Antes de encender un quemador
de gas
■ Cerciórese de que todas las parrillas de
la estufa están en su lugar antes de usar
cualquiera de los quemadores.
Después de encender un
quemador de gas
■ No opere el quemador por un período
de tiempo extendido sin haber
Los quemadores de superficie en uso
cuando suceda una interrupción en el
suministro eléctrico continuarán
operando normalmente.
EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO OPERARÁ.
colocado una sartén sobre la parrilla.
El acabado de la parrilla podría
desportillar sin una sartén que absorba
el calor.
■ Cerciórese de que los quemadores y las
parrillas están frías antes de colocar sus
manos, un guante de sartenes, un
trapo o cualquier otro material sobre
ellos.
9
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
Vigile las llamas, no el botón, cuando
reduzca el calor. El tamaño de la llama en
un quemador de gas debe ajustarse a la
sartén que se encuentre usando.
Cualquier llama mayor que el fondo
de la sartén se está desperdiciando y
solamente sirve para calentar la manija
de la sartén.
Cuidado y limpieza
El quemador más pequeño (posición
posterior derecha) le darán los mejores
resultados para hervir a fuego lento. Este
le ofrece rendimiento de cocción preciso
para comidas delicadas, tales como salsas
o comidas que necesitan cocinarse en
calor lento y bajo. Este puede reducirse a
Instrucciones de
seguridad
Cómo usar los quemadores de superficie de gas.
Use el wok de esta forma
Use un wok de fondo plano.
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso
medio porque se calientan más rápida y
uniformemente. La mayoría de los alimentos
se doran uniformemente en una cacerola
pequeña con un mango largo de aluminio.
Use cacerolas con tapas que ajusten bien
cuando cocine con cantidades mínimas de
agua.
Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas
condiciones, el esmalte de algunas piezas
de cocina podría fundirse. Siga las
recomendaciones del fabricante de
la sartén para los métodos de cocción.
Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de
vidrio: aquellos que son para ser usados en
horno solamente y aquellos que son para
cocinar en estufas (cacerolas, cafeteras o ollas
de té). Los conductos de vidrio se calientan
muy lentamente.
quemador o sobre la parrilla podría causar
que el quemador no funcione
apropiadamente, resultando en niveles de
monóxido de carbono más altos que los
permitidos por los estándares presentes. Esto
podría ser peligroso para su salud.
Hierro fundido: Si es calentado lentamente,
la mayoría de las cacerolas pequeñas con
mangos largos darán resultados satisfactorios.
Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede usarse
para hornear o para cocinar en las superficies.
Estas conducen el calor muy lentamente y se
enfrían muy lentamente. Revise las
direcciones del fabricante de estas piezas de
cocina para cerciorarse de que las puede usar
en una estufa de gas.
Acero inoxidable: Este metal solo tiene
propiedades de calentamiento pobres y es
usualmente combinado con cobre, aluminio u
otros metales para mejorar su distribución de
calor. Estas cacerolas cuando están fabricadas
de una combinación de metales
generalmente funcionan satisfactoriamente
si se usan con calor medio como el fabricante
lo recomienda.
Parrillas para la superficie de la estufa
No use parrillas para la superficie de la
estufa en su quemador de gas sellado. Si
usted usa estas parrillas en el quemador
de gas sellado causará una combustión
incompleta y podría resultar en la
producción de monóxido de carbono en
niveles mayores de los permitidos por los
estándares actuales. Esto podría ser
peligroso para la salud.
Cómo usar el sistema de ventilación descendente.
Como operar el sistema de ventilación descendente
OFF HI
MED
Apoyo al consumidor
Recomendamos que use un wok de fondo plano,
disponible en su ferretería más cercana.
Solamente use woks de fondo planos.
No use un wok de fondo aplanado con un
sostenedor de woks.
No use un wok de fondo aplanado sobre un
aro de soporte. Colocar el aro sobre el
Sartenes
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Cómo usar su estufa.
LO
10
El sistema de ventilación incorporado ayuda
a remover los vapores producidos por los
alimentos al ser cocinados en la estufa,
además de los olores y el humo.
Gire el botón de control de velocidad del
ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED
(MEDIO) o LO (BAJO), según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación
mientras cocina ayuda a mantener la
cocina cómoda y menos húmeda,
reduciendo los olores de cocina y la
humedad que normalmente crea la
necesidad frecuente de limpieza.
La apariencia de las llamas del quemador
podría ser afectada cuando el ventilador
está en operación. A un ajuste del
ventilador de alta velocidad, la llama podría
ser absorbida hacia la abertura del
ventilador, afectando el rendimiento
de la cocción.
IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO FUNCIONARÁ.
GEAppliances.com
Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de
limpiar cualquiera de las partes de la estufa.
Ensambladuras del quemador sellado
Parrilla
Apague (OFF) todos los controles antes de
remover las partes del quemador.
Electrodo
Electrodo
Las parrillas del quemador, las tapas
y las cabezas del quemador se pueden
levantar, lo que hace que su limpieza
sea fácil.
Cabeza del
quemador
Base del
quemador
Instrucciones de
operación
Tapa del
quemador
Cuando un quemador es girado
hacia LITE (ENCENDIDO), todos
los quemadores chispean. No
intente desensamblar o limpiar
alrededor de ninguno de los
quemadores mientras uno de ellos
está encendido. Podría resultar
una descarga eléctrica, lo que a su
vez podría causar que usted voltee
una sartén caliente.
PRECAUCIÓN: No opere el
quemador sin todas las partes del
quemador en su lugar.
Tapas del quemador
Levántelas cuando estén frías. Lave las
tapas del quemador con agua de jabón
caliente y enjuáguela con agua limpia.
Usted la puede restregar con un
restregador para remover las partículas
de comidas quemadas que se le hayan
adherido.
Cabezas del quemador
Las rendijas en las cabezas del quemador de su
estufa deben mantenerse limpias en todo
momento para lograr llamas uniformes y
constantes.
Usted debería limpiar los quemadores
de la superficie de manera rutinaria,
especialmente después de derrames
serios, los que podrían obstruir las
aberturas. Levante cuando estén fríos.
Para remover alimentos quemados
encima de la estufa, moje la cabeza del
quemador en una solución de líquido
detergente suave y agua caliente de 20 a
30 minutos. Para manchas más fuertes,
use un cepillo.
Reemplazo
Las cabezas y las bases del quemador
están etiquetadas A, B y C para ayudar
en la reensambladura.
Reemplace las cabezas del quemador
en las bases combinando las letras.
Reemplace las tapas sobre las cabezas.
Cerciórese de que las tapas y las cabezas
son colocadas en el orden correcto. De
cada uno hay uno pequeño (A), dos
medios (B) y uno grande (C).
Tapa y
cabeza
pequeñas
Tapa y
cabeza
medias
B
A
B
A
B
B
Tapa y
cabeza
medias
C
Front of Cooktop
C
Tapa y
cabeza
grandes
11
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
Después de la limpieza, cerciórese
de que la ranura en la cabeza del
quemador está colocada hacia el
electrodo. Rote la cabeza del
quemador alrededor de la base del
quemador hasta que esté nivelada
y asentada con seguridad.
Después de la limpieza
Antes de regresar las tapas y las cabezas
de vuelta a su lugar, sacuda el agua
excesiva y entonces séquelos
cuidadosamente colocándolos en el
horno caliente por 30 minutos.
Cuidado y limpieza
Tapas y cabezas del quemador
NOTA: Antes de remover las tapas y las
cabezas del quemador, recuerde su tamaño y
localización. Reemplácelas en la misma
localización después de la limpieza. Las
cabezas del quemador y las bases del
quemador están etiquetadas A, B y C para
ayudarle en la ensambladura.
Instrucciones de
seguridad
Cuidado y limpieza de la estufa.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza de la estufa.
Parrillas del quemador y rejilla de ventilación
La apariencia podría variar.
Las patas de la parrilla tiene un pie
de latón y tres pies de goma. Para
ordenar reemplazos de las patas de
parrillas de goma, por favor llámenos
gratuitamente:
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . . . . 800.626.2002
Patas de parrilla
de goma . . . . . . . . . . #WB02T10101
Levántelas cuando estén frías. Las parrillas y
la rejilla deberían lavarse regularmente y, por
supuesto, después de derrames. Lávelas en
agua jabonosa y caliente y enjuáguelas con
agua limpia.
La decoloración en las parrillas podrían
también removerse usando la crema de
limpieza de estufas proporcionada. Aplique
una o dos gotas en un trapo húmedo y
restriegue a través del área descolorada.
Enjuague y seque. Después de la limpieza,
reemplace las parrillas de quemador y
cerciórese de que están colocadas con
seguridad sobre los quemadores.
Para remover comida quemada encima de la
estufa, use una almohadilla con jabón para
restregarla.
Aunque son duraderas, las parrillas
eventualmente perderán su brillo, sin
importar cuánto cuidado usted les
proporcione. Este se debe a su exposición
continua a altas temperaturas. Usted notará
esto con parrillas de colores más claros.
No opere el quemador por un período de
tiempo extendido sin haber colocado una
sartén sobre la parrilla. El acabado de la
Rejilla
Junta de la rejilla
de ventilación
Filtro de
ventilación
Localizador
de la pata de latón
NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta de la
rejilla en un horno de limpieza automática.
Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se pueden
limpiar en un lavaplatos.
Cámara y filtro de ventilación
Para ordenar filtros de reemplazo,
por favor llame gratuitamente al:
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . . . 800.626.2002
Filtro . . . . . . . . . . . . . . #WB02X10651
Remueva la rejilla de ventilación y la
junta de la rejilla de ventilación. El
filtro se mantiene en su lugar por un
tope de ángulo. Levante el filtro y
extráigalo de la abertura de ventilación
diagonalmente.
Limpie el filtro agitándolo al aire en
agua enjabonada y caliente. Enjuague
bien y seque profundamente.
No opere la ventilación sin el filtro
en su lugar.
Rejilla
Cámara de
ventilación
Filtro de ventilación
Apoyo al consumidor
parrilla podría desportillar sin una sartén que
absorba el calor.
Reemplazo
Antes de reemplazar la rejilla de ventilación,
cerciórese de que la junta de la rejilla está
instalada apropiadamente alrededor de la
abertura de ventilación descendente, con la
palabra FRENTE (FRONT) hacia los botones.
Reemplace la rejilla cuidadosamente sobre la
junta.
Cuando se encuentre remplazando parrillas,
cerciórese de que están colocadas con su
localizador de pata de latón hacia el centro.
FRON
T
Junta de la rejilla
de ventilación
Cuando reemplace el filtro, cerciórese de que
descansa en un ángulo en los apoyos en la abertura
de ventilación.
Para limpiar la cámara de ventilación,
use agua caliente enjabonada. No use
limpiadores abrasivos; dañarán el
acabado.
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a
través de la abertura de ventilación.
12
Reemplazo
Reemplace el filtro después de limpiarlo y
secarlo. Reemplace la junta de la rejilla
de ventilación formándola alrededor de
la abertura de ventilación y cerciorándose
de que la palabra FRENTE (FRONT) está
colocada hacia los botones. Reemplace la
rejilla.
Área plana moldeada
Área plana
Los botones de control se pueden
remover para hacer su limpieza más
fácil.
Botones de control
Antes de remover los botones para
limpiarlos, por favor note que los
botones estén en la posición OFF
(apagado). Cuando se encuentre
reemplazando los botones, cerciórese
de la posición OFF (apagado) para
cuando se encuentre reemplazándolos.
Reemplace los botones ajustando el
área plana moldeada en el interior del
botón, en el área plana del vástago.
NOTA: Remueva cualquier clip de botón que
permanezca sobre los ejes de control y reinserte
en el vástago del botón.
Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Limpieza de uso normal diario
la rejilla de ventilación y la junta de
la rejilla de ventilación.
Remueva la crema de limpieza bien.
Aplique unas gotas de limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® directamente sobre la
estufa.
Para mantener y proteger la superficie
de su estufa de vidrio, siga estas
instrucciones:
Limpie su estufa después
de cada derrame. Use el
limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE®.
Antes de usar la estufa por primera
vez, límpiela con limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE®. Esto ayuda a proteger la
parte superior y hace que la
limpieza sea más fácil.
Remueva las parrillas del quemador,
Use un trapo seco o una toalla de
papel para remover los residuos
de la limpieza. No necesita
enjuagar.
NOTA: Es muy importante que usted NO
CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado
completamente.
Residuo quemado encima de la superficie
ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de
vidrio podría ocurrir si usted usa almohadillas
para restregar que no sean las incluidas con
su estufa.
Permita que la estufa se enfríe.
Use una almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® o una almohadilla de
restregar azul suave multipropósitos
Scotch-Brite.
Remueva las parrillas del
quemador, la rejilla de ventilación
y la junta de la rejilla de
ventilación. Riegue algunas gotas
del limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® en el
área entera donde se encuentra el
residuo.
Usando la almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® incluida, restriegue el
área de residuo, aplicando
presión donde sea necesario.
Si cualquier residuo permanece,
repita los pasos enumerados
anteriormente según sea
necesario.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie entera con la crema
limpiadora de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® y con una
toalla de papel.
13
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
El uso diario del limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® ayudará a mantener la
estufa luciendo como nueva.
Use una toalla de papel o una
almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® para
limpiar la superficie entera de la
estufa.
Cuidado y limpieza
SOLAMENTE use limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE® en su
estufa de vidrio. Otras cremas podrían
no ser efectivas.
Instrucciones de
operación
Lave los botones en jabón y agua, pero
no los remoje. Evite que se introduzca
agua profundamente en los agujeros
del vástago.
El vástago del botón es plano en ul lado
(ver la ilustración). Inspeccione el
interior del botón y encontrará el área
plana moldeada.
Instrucciones de
seguridad
GEAppliances.com
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
Residuo quemado pesado encima de la superficie
Permita que la estufa se enfríe.
Remueva las parrillas del quemador,
la rejilla de ventilación y la junta de
la rejilla de ventilación.
El raspador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® y todos los
accesorios recomendados están
disponibles a través de nuestro
Centro de partes. Ver las
instrucciones bajo la sección
“Para ordenar partes” en la
próxima página.
NOTA: No use una navaja bota o
mellada.
Use un raspador de navaja única a
aproximadamente un ángulo de
45º contra la superficie de vidrio
y raspe el sucio. Será necesario
aplicar presión para que el
raspador remueva el residuo.
Después de raspar con el
raspador, aplique algunas gotas de
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® en el área
entera del residuo quemado. Use
la almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE®
para remover los residuos
restantes.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie completa con el
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® y con una
toalla de papel.
Marcas metálicas y rasguñaduras
Tenga cuidado de no deslizar ollas o
sartenes a través de su estufa. Ellas
dejarán marcas sobre la superficie de
su estufa.
Estas marcas son removibles usando
el limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® con la almohadilla
de limpiar estufas de cerámica
CERAMA BRYTE®.
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado
inspeccione el fondo de las sartenes en
búsqueda de protuberancias que puedan
rasguñar la estufa.
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.
Nuestras pruebas muestran
que si usted está cocinando
con mezclas de alta
concentración de azúcar,
tales como jalea o caramelo
y ocurre un derrame, puede
causar daño permanente a
la superficie de vidrio de la
estufa a no ser que sea
removida inmediatamente.
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido
Apague todas las unidades de
superficie. Remueva las sartenes
calientes.
Cualquier resto del derrame debe
dejarse hasta que la estufa se haya
enfriado.
Usando un guante de hornos:
a. Use un raspador de navaja
única (Raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE®)
para remover el derrame a
un área fría en la estufa.
No use las unidades de
superficie de nuevo hasta que
todos los residuos hayan sido
completamente removidos.
b. Remueva el derrame con
toallas de papel.
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o
indentaciones en la superficie de vidrio, el
vidrio de la estufa tendrá que ser reemplazado.
En este caso, será necesario darle servicio a
la estufa.
Para ordenar partes
Para ordenar el limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE® y el
raspador para estufas, por favor
llámenos gratuitamente al número:
Centro de partes nacional
14
800.626.2002
El limpiador de
estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® . . . . . . . . . .# WX10X300
Raspador de estufas
de cerámica
CERAMA BRYTE® . . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(El Kit incluye la crema y el raspador)
Almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® . .#WX10X350
Instrucciones Estufa à gas
de instalación ventilación descendente
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: GEAppliances.com
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
• Este producto lo debe instalar un plomero con licencia
o un instalador de gas.
• Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no
deben ser del tipo de manija en T.
• Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe
superar los 3 pies.
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato
que utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que debe seguir. Encontrará estas precauciones en la
sección Instrucciones importantes de seguridad en esta manual.
Léala detenidamente.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente
por un técnico calificado o un técnico en servicio.
• La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los
códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico
Nacional ANSI/NFPA No. 70—última edición.
• La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los
códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el
Código de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1—última
edición.
• La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños a la
propiedad. Consulte este manual. Para asistencia o información
adicional, consulte a un instalador calificado, agente de servicio,
fabricante (distribuidor) o al abastecedor de gas.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al
aparato.
• Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría
causar fugas de gas y lesiones personales. Siempre use
conectores flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico
a gas.
• Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están
alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa
hasta 200 °F (93 °C).
• Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
• Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una
tolerancia mínima de 30″ entre la superficie de cocción y el
fondo del gabinete no protegido.
• Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use
gabinetes de no más de 13″ de profundidad.
• Si una tolerancia de 30″ entre la superficie de cocina y el
material combustible encima de la estufa o los gabinetes
metálicos no pueden mantenerse, proteja la parte de abajo de
los gabinetes que se encuentran en la parte superior de la estufa
con no menos de 1⁄4″ (6,4 mm) de cartón y aislante o lámina de
yeso de al menos 3⁄16″ (4,8 mm), cubierta con una hoja de metal
de calibre 28 o de cobre 0,020″ (0,5 mm) de espesor.
• La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes
protegidos NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS
(61 cm). La distancia vertical desde la superficie para cocinar
hasta la parte inferior de los gabinetes adyacentes superiores
que se extienden más de 1″ (2,5 cm) a los lados del plano de
la estufa no debe ser menor de 18″ (45,72 cm).
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE –
•
Guarde estas
instrucciones para ser usadas por el inspector local.
•
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y ordenanzas aplicables.
• Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
• Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• Si este producto falla por una instalación inapropiada,
la Garantía no cubrirá este producto.
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores eléctricos.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.
No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la cercanía de este o
cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA – Antes de
comenzar la instalación, desconecte el interruptor
de suministro eléctrico en el panel de servicio y
cierre el mecanismo de seguridad para evitar que
alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no
exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre
un aviso visible, como una etiqueta al panel de
servicio haciendo la advertencia.
15
Instrucciones de instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)
•
•
•
•
Ensambladura del soplador
Cámara del soplador
Tuercas (4)
Retenedoras y tornillos de
cabeza (2)
• Tornillos para plancha
metálica (9)
• Cinta de junta de espuma
(rollo de 9 pies)
• Rejilla de ventilación
• Filtro del ventilador
• Junta de la rejilla de
ventilación
• Crema de limpieza
• Esponja de restriegue o
raspador (en algunos
modelos)
• Parrillas del quemador
• Cabezas del quemador
(1 pequeña (A), 2 medias (B),
1 grande (C))
• Tapas del quemador
(1 pequeña, 2 medias,
1 grande)
• Regulador de presión
de gas
• Cable de enchufe con
conexión a tierra de 120
voltios adjunto
• Conversión LP
Parrillas
del
quemador
(2)
Tornillos para
plancha
metálica (9)
Crema de
limpieza
Retenedoras y
tornillos de
cabeza
Rejilla de
ventilación
Esponja de
restriegue
Cinta de junta de
espuma
Regulador
Junta de la rejilla
de ventilación
Tapas y cabezas del quemador
PRECAUCIÓN:
EL VIDRIO ES
FRÁGIL
NO CHOQUE LA
ESQUINAS DEL
VIDRIO DURANTE
LA INSTALACIÓN
B
B
B
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE
POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN
A
B
C
A
C
Tapa y cabeza del quemador
Tapa y cabeza del quemador
Ensambladura del soplador
y tuercas de montaje (4)
16
Cámara del
soplador
Filtro del
ventilador
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
HERRAMIENTAS QUE
NECESITARÁ
•
•
•
•
•
Sierra
Cinta adhesiva de conductos
Cinta métrica o escala
Escuadra de carpintero
Llave ajustable o juego de cubos (7/16"
cubo de y trinquete)
• Taladradora y broca
• Llave de tuercas de 1/4″
• Tornillos para hojas metálicas
• Llave de tubos
• Válvula de cierre de línea de gas manual
• Sello de juntas de tubos que resista la
acción de gas LP
• Trabajo de conductos que es apropiado
para la instalación
Para conexiones rígidas:
• Válvula de cierre
• Unión
• Accesorios de tubería según sea necesario
Para conexiones flexibles donde los códigos
locales lo permitan:
• Tubería metálica flexible (el mismo 3/4″ ó
1/2″ I.D. que la línea de gas de suministro)
ESTUFA DE 30″ (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
217⁄8″
297⁄8″
6″
22″
201⁄2″
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
17
283⁄4″
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Posición de su estufa
2 PREPARACIÓN DEL GABINETE
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está
centrada en un gabinete de por lo menos 30″ de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las
vigas del piso de forma que el trabajo de conductos
pueda ser instalado apropiadamente.
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en
una variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación
combinada de una estufa y ventilación descendente
requiere consideración cuidadosa.
Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.
Esta instalación requiere un gabinete de base de una
profundidad mínima de 24″. El gabinete debe ser de por
lo menos 30″ de ancho.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser
rebajados o cortados 53⁄4″ como se muestra en la figura,
y las abrazaderas de las esquinas removidas para
acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el
panel posterior podría necesitar ser rebajado hasta 53⁄4″
para acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían
necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de
las esquinas removidas para acomodar la unidad.
La
profundidad
del área
elevada de
los gabinetes
debe ser de
un máximo
de 13″
Tolerancia
mínima de 30″ a
partir de la
encimera hasta la
superficie elevada
no protegida.
11⁄2″ min.
DE LA BASE
Altura mínima
de 18″ desde la
encimera hasta
el gabinete más
cercano en
cualquiera de
los lados de la
unidad.
Tolerancia
mínima de 5″
a partir del
corte hasta las
paredes
laterales.
El sistema de ventilación descendente con soplador,
motor y trabajo de conductos ocupará el gabinete
debajo de la estufa. Usted no debe instalar gavetas
debajo de esta estufa.
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es
posible, para reducir los peligros causados por tener
que intentar alcanzar sobre unidades de superficie
calentadas.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una
tolerancia mínima de 30″ entre la superficie de cocina y
el fondo de cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor
de 30″, el gabinete debe protegerse con una plancha
retardante de llamas de por lo menos 1/4″ de grueso,
cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o
con una plancha de cobre de 0.020″. La tolerancia entre
la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER
MENOR DE 24″.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre
una estufa debe conformarse a las instrucciones de
instalación empacadas con ese electrodoméstico.
Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una
tolerancia por lo menos de 18″ entre la encimera y el
fondo del gabinete. Si la tolerancia es menor de 18″, los
gabinetes adyacentes deben ser de por lo menos 5″
desde el lado extremo de la estufa.
Aprox. 53⁄4″
18
Para gabinetes
europeos
aprox. 53⁄4″
Instrucciones de instalación
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
3 PREPARANDO LA ENCIMERA
4 PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
La encimera debe tener una superficie
plana profunda para acomodar la estufa y
la ventilación. Las encimeras con un
extremo frontal rodado y “backsplash”
puede no proporcionar el área de
superficie plana requerida.
La tolerancia entre el frente interno del
gabinete y la parte posterior del corte en la
encimera debe ser de 205⁄8″ para poder
acomodar la profundidad de la estufa.
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia
el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas,
áticos o cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del
gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese
de que los tubos de escape están localizados entre los
bajantes de la pared o las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u
otras utilidades escondidas.
91⁄8″
61⁄8″
183⁄4″
205⁄8″
101⁄8″
17⁄8″ Mín.
2 ⁄ ″ Mín.
38
Un área plana de 1/2″ de ancho se requiere
alrededor del extremo de la abertura para
soportar la unidad. La unidad debe ser
nivelada y sentarse derecha en la abertura
de la encimera.
Con cuidado corte la abertura de la
encimera de acuerdo con las dimensiones
mostradas en la ilustración. Cerciórese de
que la abertura es cortada derecha, con
los lados paralelos entre sí y con la parte
posterior exactamente perpendicular a los
lados.
Ventilación de la pared posterior
5 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS
DEL SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque
éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin
embargo, si la salida del soplador y la localización en la
pared o en el piso representa un problema de alineación,
entonces usted puede usar conductos METÁLICOS para
adaptar la compensación. Un buen centramiento sin
necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
• No exceda la adaptación máxima recomendada de 6″.
• No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
• Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para
evitar la corrugación tanto como sea posible.
205⁄8″
287⁄8″
25″
Ventilación vertical
17⁄8″ Mín.
6″ Máximas
desde la línea
central hasta
la línea
central de
adaptación
Ventilación de fondo
19
Ventilación trasera
(Requiere 31⁄4″ x 10″)
Un rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a una transición de conducto
redondo de 6″ está disponible en su tienda de suministros
para construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted
planifique.
Instrucciones de instalación
CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS
Piezas de conducto
Calcule la longitud de conducto equivalente total
Piezas de conducto
Redondos
rectos de 6″
Longitud
Número
equivalente* x usado =
1 Pie
x (
)† =
Longitud
equivalente
Pies
Recto
31⁄4″ x 10″
1 Pie
x (
)† =
Pies
Codo de
6″, 90°
15 Pies
x (
)=
Pies
Codo de
6″, 45°
9 Pies
Adaptador de
encentramiento
de metal flexible
34 Pies
de 24″ máx.
x (
x (
)=
)=
Pies
x (
)=
Pies
Codo de 45°
31⁄4″ x 10″
5 Pies
x (
)=
Pies
Redondos de
transición de
6″ a 31⁄4″ x 10″ 7 Pies
x (
)=
Longitud
equivalente
Redondo de
6″ a 31⁄4″ x 10″
a codo de 90° 20 Pies
x (
)=
Pies
31⁄4″ x 10″
a transición
redonda de 6″ 5 Pies
x (
)=
Pies
31⁄4″ x 10″
a codo de 90°
de transición
redonda de 6″ 12 Pies
x (
)=
Pies
Tapa redonda
de pared de 6″
con regulador
de tiro
21 Pies
x (
)=
Pies
Tapa de pared
de 31⁄4″ x 10″ con
regulador de tiro 27 Pies
x (
)=
Pies
Tapa de techo
redonda de 6″ 20 Pies
x (
)=
Pies
Ventilador de
techo redondo
de 6″
24 Pies
x (
)=
Pies
Pies
Codo de 90°
31⁄4″ x 10″
16 Pies
Codo "plano"
de 90° 31⁄4″ x 10″ 18 Pies
Longitud
Número
equivalente* x usado =
Pies
Subtotal columna 2 =
Pies
Subtotal columna 1 =
Pies
CONDUCTOS TOTALES =
Pies
No debe exceder los 100 pies.
x (
)=
Columna subtotal 1 =
Pies
NO USE conductos de plástico flexibles.
La instalación de la ventilación no debe
exceder la longitud equivalente a 100 pies.
Pies
*Las longitudes equivalentes de las piezas de
conducto están basadas en pruebas reales y
reflejan los requisitos para un buen rendimiento
de ventilación con cualquier estufa de flujo de
aire descendente.
†Mida y liste los pies de los conductos rectos
usados. Cuente y liste la cantidad de todos los
otros pedazos de conducto para el “Número
usado” de cada tipo.
IMPORTANTE:
Para eficiencia máxima, use la porción de
conducto más corta y más recta posible, con la
menor cantidad de accesorios posible. Para un
rendimiento satisfactorio, el conducto no debe
exceder 100 pies de longitud equivalente.
El rendimiento de la ventilación es mejorada
usando conductos de mayor diámetro.
20
Instrucciones de instalación
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de
una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación.
Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad
tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los
códigos de las autoridades locales.
NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por
minutos) sin conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador
según el caso. El CFM del soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo.
Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE
CONDUCTOS” en estas instrucciones para su instalación.
Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su
soplador de escape con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del
soplador máxima para su instalación.
Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM.
100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM.
CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft)
450
400
Flujo de aire (CFM)
350
300
250
200
150
100
50
0
0
25
50
75
100
125
Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6”
21
150
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)
INSTALACIÓN OPCIONAL:
VENTILACIÓN POR LA PARED
POSTERIOR
6 CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS
Use conductos de aluminio o galvanizados en
6″ ó 31⁄4″ x 10″ en tamaño, o una combinación
de ambos.
Conductos de PVC se deben usar si se están
instalando bajo una capa de concreto vaciado.
NOTA: Los códigos de construcción
locales se deben obedecer en especificar el
tipo aprobado y la planificación de TODOS los
conductos usados.
Siempre use una tapa con regulador de tiro
de techo o de pared. Las tapas de pared para
electrodomésticos de lavandería no se deben
usar NUNCA.
Un conducto de 5″ redondo podría usarse en
espacios DE CONDUCTOS CORTOS de 3 pies
o menores, tales como para una salida de
ventilación directa por la parte exterior.
En el interior de la pared
hacia el techo
Entre las vigas del piso
A través del espacio de la
base del gabinete
Ventilación descendente
Directamente
hacia el exterior
Ventilación por la pared posterior
Para convertir la dirección del soplador de
escape, remueva las cuatro tuercas detrás del
filtro que sostiene el soplador y el protector
de alambre.
Rote el soplador y reinstale a la cámara de
ventilación, como se muestra encima. Apriete
de nuevo las tuercas, pero no las apriete
demasiado.
Instale el trabajo de conductos, haciendo que
la dirección de las conexiones vaya de macho
a hembra para el flujo de aire, como se
muestra. Asegure todas las juntas con los
tornillos para planchas metálicas y con cinta
adhesiva de conductos para asegurar la
hermeticidad.
Cinta adhesiva de
conductos sobre la
junta y el tornillo
Flujo del aire
Tornillo
Para eficiencia máxima, use la porción
de conducto más corta y más recta posible,
con la menor cantidad de accesorios posible.
Para un rendimiento satisfactorio, el conducto
no debe exceder 100 pies de longitud
equivalente. Refiérase a la TABLA 1 de
longitudes equivalentes. Use la TABLA 1
para calcular la longitud equivalente total
de los conductos.
22
Instrucciones de instalación
LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
SUMINISTRO DE GAS:
SUMINISTRO ELÉCTRICO:
Estas estufas están diseñadas para operar
con gas natural a una presión de columna
de agua de 4″ o en gas LP a una presión de
columna de agua de 10″.
• Estas estufas son enviadas desde la factoría
preparadas para gas natural. Si usted decide
usar esta estufa con gas LP, los ajustes de
conversión deben ser hechos por un técnico
de servicio u otra persona calificada.
• El regulador de presión debe estar
conectado en serie con el múltiple o
manifold de la estufa y debe permanecer en
serie con la línea de suministro sin importar
el tipo de gas que se esté usando.
Para una operación apropiada, la presión de
entrada máxima hacia al regulador no debe
ser mayor de 10″ de presión de columna de
agua para gas natural y de 14″ para gas LP.
• Cuando se encuentre inspeccionando el
regulador, la presión de entrada debe ser
por lo menos de 1″ mayor que la del ajuste
de salida del regulador. Si el regulador está
ajustado para una presión de columna de
agua de 4″, la presión de entrada debe ser
de por lo menos 5″. Si el regulador está
ajustado para una presión de columna de
agua de 10″, la presión de entrada debe ser
de por lo menos 11″. Para facilitar la
instalación, y si los códigos locales lo
permiten, la línea de suministro de gas hacia
la estufa debe contar con un conectador de
electrodomésticos de metal flexible de 1/2″
ó 3/4″ ID, de tres a cuatro pies de longitud.
NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO
USE UNA LÍNEA USADA ANTERIORMENTE.
• Haga la conexión de gas a través de la pared
posterior, o a través el piso del gabinete en
la parte posterior, como se ilustra.
29 1⁄2″
2″
Mín
3″
Mín
CL
Localización
de la línea
de gas
4″ (para compensar el área
de protección de los pies)
El
tomacorriente
eléctrico a 12″
por encima
del piso del
gabinete
(montado en
el lado o en
la parte
posterior de
la pared del
gabinete a 2″
mínimo de la
línea central)
La estufa de gas con ventilación descendente
incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto
para ahorro de energía y confiabilidad. Funciona
con un suministro energético de 60-Hz, 120
voltios. Un circuito separado protegido por un
fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o
un interruptor de circuito es necesario.
• Un receptáculo de tres clavijas conectado a
tierra debe estar localizado al alcance del cable
eléctrico de cuatro pies de la estufa.
IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.)
EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO
A TIERRA.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres clavijas
(conexión a tierra) que encajan con el receptáculo
estándar de la pared de tres clavijas para
minimizar la posibilidad del peligro de una
descarga eléctrica en este electrodoméstico. El
cliente debe hacer que un técnico inspeccione el
enchufe y el circuito para cerciorarse de que están
conectados apropiadamente a tierra y de que
tienen la polaridad correcta.
Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas,
es responsabilidad y obligación personal del
cliente hacer que este enchufe sea reemplazado
por uno de tres clavijas apropiadamente
conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercer clavija del cable eléctrico. ¡No lo
haga!
No use un cable de extensión.
23
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
7 CÓMO INSTALAR LA JUNTA
Notas sobre la instalación de la
junta de espuma:
DE ESPUMA
No instale la estufa en la encimera sin
haber instalado la junta de espuma como se
muestra. Esta protege el extremo inferior del
vidrio de la encimera y sella la estufa contra
derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas
de empaque de la caja de envío. Remueva el
bloque de envío de la abertura de ventilación
descendente (downdraft) y colóquela debajo
de la almohadilla de envío para proporcionar
apoyo de nivel.
• La cinta de junta de espuma debería ser
instalada dentro de 1/8″ del extremo del
vidrio. No alargue o doble la cinta de junta
de espuma.
PRECAUCIÓN:
No instalar la
cinta de junta de espuma aumenta el
potencia de que el vidrio de la estufa
se rompa cuando se esté instalando,
especialmente en encimeras Corian®
o de granito.
• Use cuidado extremo de no alargar la cinta
de junta de espuma mientras la instala o no
permanecerá en su lugar.
• No coloque la cinta de junta de espuma
sobre los bordes metálicos.
• Empalme los extremos de la cinta de junta
de espuma en cada esquina sin que una
quede encima de la otra.
• Cubra todo el marco con la cinta de junta de
espuma sin alargarla.
• Corte las esquinas externas de la cinta de
junta de espuma ligeramente si fuera
necesario para que luzca bien.
Centre el bloque de envío de
la ventilación debajo de la
almohadilla de envío para
proporcionar apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN:
EL VIDRIO ES
FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL
VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN.
Localice la cinta de junta de espuma incluida
con su estufa.
Lado
inferior
del vidrio
Cinta de
junta de
espuma
⁄ ″ máximo al
extremo del
vidrio
Pele la parte posterior blanca para instalar
la cinta de la junta de espuma en el lado del
fondo del vidrio de la estufa como se muestra.
18
• No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta
de junta de espuma.
24
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
8 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
9 CÓMO INSPECCIONAR LO
PLANO
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca
de rocas o brechas con protuberancias en
todos los lados de la superficie de la
encimera. No intente forzar el vidrio a
moldearse a la encimera.
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
Levante la estufa por los extremos del lado del
vidrio como se muestra.
NOTA: No use la abertura de ventilación para
levantar o mover la estufa de posición.
Inspeccione en
busca de brechas
Si la estufa queda perfectamente plana con
la superficie de la encimera, pase al Paso 10.
Si existe alguna roca o brecha no plana,
entonces use una llave de tuercas de 1/4″
para aflojar los dieciocho (18) tornillos de la
plancha metálica en el fondo del panel de la
estufa mientras todavía está en la encimera.
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera,
guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio
es frágil—no permita que se caiga sobre la
encimera. Apoye desde el lado inferior y baje
con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una
esquina a la vez para bajar la estufa hasta su
posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para
unir el vidrio de la estufa a la encimera.
Afloje los
tornillos
con 1-2
vueltas
Afloje los
tornillos
con 1-2
vueltas
Afloje cada tornillo del fondo del panel
entre 1 y 2 vueltas. Después de aflojar los
dieciocho (18) tornillos, inspeccione otra vez
en busca de que haya obtenido la planicie
correcta para la superficie de la encimera.
Suavemente golpe sus manos a lo largo
del extremo exterior de la estufa si necesita
ayuda ajustándose en la superficie de la
encimera.
Reapriete los dieciocho (18) tornillos de la
plancha metálica.
25
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
12 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
10 INSTALE LAS RETENEDORAS
DEL SOPLADOR
NOTA: Inspeccione en busca de la planicie
que se necesita en el Paso 9 antes de instalar
las retenedoras.
Use la posición de la
ranura apropiada para el
ancho de la encimera
Oriente la abertura de descarga del soplador
hasta que iguale el conducto en los Pasos 5
y 6. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en
el lado del alojamiento del soplador en los
cuatro agujeros en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación
del conducto de transición del soplador. Es
posible que sea más fácil instalar el conducto
de transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
Retenedora
Retenedora
Encimera
Tornillo de cabeza
Asegure la estufa a la encimera usando las
retenedoras y el tornillo de cabeza enviado
con la unidad (uno de cada lado o uno en el
frente y otro en la parte posterior).
11 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA
A partir de la abertura de ventilación en
la parte superior de la estufa, apriete la
ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del
lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la
estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga
cuando la cámara haga contacto con el fondo de la
estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible
que usted tenga que mover la cámara hacia
adelante y hacia atrás para encontrar su lugar
exacto.)
4 tuercas
(se necesita
un cubo de
tuercas de
7/16″ )
Asegure la cámara al fondo de la estufa,
en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos
proporcionados. Luego asegure la cámara a la
estufa, a partir del lado superior, usando los dos
(2) tornillos proporcionados.
26
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
13 CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN
14 CÓMO CONECTAR LOS
DE SOPLADOR
CONDUCTOS
Use un conducto de transición de soplador
para todas las instalaciones de conductos de
flujo de aire descendente para conectar las
piezas de conducto de 6″ redondas. Este
rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a conducto de 6″
redondo de transición está disponible en
su ferretería local.
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5
y 6 al conducto de transición del soplador.
Tornillo
(en el otro
lado)
Tornillos
Instale el conducto de transición a la salida
del soplador. Asegure toda las juntas con
cinta adhesiva de conducto para asegurar
hermeticidad.
27
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
INSTALACIÓN DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
15 INSTALACIÓN DEL REGULADOR
DE PRESIÓN (CONT.)
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de cierre
de la tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión de ese sistema a presiones mayores
de 1/2 psig. Aísle la estufa de su sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula de cierre de gas
individual manual hacia la estufa durante cualquier prueba
del sistema de presión de las tuberías de presión de gas
a una prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.
Regulador
Tubería sólida
o conectador
flexible
Unión
Tubería sólida
o conectador
flexible
Válvula
de cierre
Cabo de tubo
16 CONEXIONES ELÉCTRICAS
• Instale el regulador de presión proporcionado en la línea de
gas tan cerca de la entrada a la estufa como sea posible. Es
posible que sea necesario dejar algunas tolerancias para los
conductos de ventilación.
Cerciórese de que el regulador sea instalado en la
dirección correcta.
• Instale la válvula de cierre manual en la línea de gas en un
lugar donde se pueda tener acceso a ella fácilmente.
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar el
regulador de presión, un conectador de electrodomésticos
metálico flexible podría usarse entre la válvula de cierre y
el regulador de presión, si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador flexible.
DEL SOPLADOR
• Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la
cubierta del conectador metálico en el fondo de la
estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación
que vendrá más tarde.
• Conecte el tapón de 5 pasadores en la
ensambladura para combinar con el receptáculo
de 5 pasadores en el fondo de la estufa.
PRUEBA DE FUGAS
ADVERTENCIA:
Conectores
de 5
pasantes
¡NO USE UNA LLAMA PARA
PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la
estufa hasta que todas las conexiones hayan sido probadas
en busca de fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las
instrucciones siguientes:
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una
solución de jabón y agua. Una parte de agua una parte
detergente líquido.
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas, cerciórese
de que todos los controles de la estufa están apagados
(OFF) y de que la válvula de suministro de gas a la estufa
está accionado (ON).
3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa
alrededor de todas las conexiones a partir de la válvula de
cierre hasta la estufa.
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del área
de fuga.
5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de gas.
Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y pruebe de
nuevo.
Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y
póngase en contacto con su distribuidor en busca de
asistencia. No intente operar la estufa si la fuga persiste.
• Doble todos los alambres en el alojamiento
eléctrico. Asegure el alojamiento con los tornillos
removidos anteriormente, cerciorándose de que
no quedaron alambres atrapados.
Conectores
de 5
pasantes
Alojamiento
eléctrico
Conducto
flexible
• Enchufe el cable de la estufa en un enchufe
eléctrico apropiado. Ver paso 17.
28
Instrucciones de instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
17 REQUISITOS ELÉCTRICOS
Un adaptador podría usarse solamente con un
circuito de 15 amperios. No use un adaptador con
un circuito de 20 amperios. Cuando los códigos
locales lo permitan, una CONEXIÓN TEMPORAL
podría hacerse a un tomacorriente apropiadamente
conectado a tierra de dos clavijas si el
tomacorriente está autorizado por UL, los que
están disponibles en casi todas las ferreterías. La
ranura mayor en el adaptador debe ser alineada
con la ranura mayor en el tomacorriente de la
pared para proporcionar polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz
protegido por un interruptor de circuito de 15 ó 20
amperios o un fusible de dilatación de tiempo.
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES
DE EXTENSIÓN
Debido a los riesgos de seguridad potenciales
asociados con ciertas condiciones, recomendamos
enérgicamente que no use un cable de extensión.
Sin embargo, si decide usar un cable de extensión,
es absolutamente necesario que este cable esté
clasificado UL, con 3 conductores y que sea
certificado para ser usado en electrodomésticos
para cargar corriente equivalentes en amperios
iguales o mayores que las del ramal del circuito.
Método temporal
(Los enchufes adaptadores no
son permitidos en Canadá)
Alinee las clavijas/ranuras
grandes
CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE — (Por favor, lea
Asegúrese de
la conexión a
tierra antes de
usar
cuidadosamente)
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO
A TIERRA APROPIADAMENTE.
Método preferido
PRECAUCIÓN:
Pegar el
adaptador de la terminal de tierra al
tornillo de la cubierta del tomacorriente
de la pared el electrodoméstico no
conecta a tierra a no ser que el tornillo
sea metálico, que no esté aislado, y que el
tomacorriente esté conectado a tierra a
través del alambrado de la casa. El cliente
debe hacer que un técnico calificado
inspeccione el circuito de la residencia
para cerciorarse que el tomacorriente está
conectado a tierra de manera apropiada.
Cerciórese de que existe una conexión
apropiada a tierra antes del uso
El cable eléctrico de este electrodoméstico
está equipado con un enchufe de tres clavijas
(conexión a tierra) que combina con el receptáculo
o tomacorriente para tres clavijas para minimizar la
posibilidad del peligro de una descarga eléctrica en
este electrodoméstico.
El cliente debe hacer que un técnico calificado
inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito
para cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra apropiadamente.
Cuando un tomacorriente de pared estándar de
dos clavijas es encontrado, es su responsabilidad y
obligación personal hacer que sea reemplazado con
un tomacorriente de tres clavijas conectado a tierra
apropiadamente.
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador con las manos.
Si no lo hace, la terminal de conexión a tierra
del adaptador se podría romper a través del
uso constante. Si esto sucediera, NO USE el
electrodoméstico hasta que la conexión a
tierra apropiada haya sido restablecida.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
REMUEVA LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE
ELÉCTRICO. ¡NO LO HAGA!
29
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE FINAL
18 ENSAMBLADURA DE LOS
19 INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN
QUEMADORES, INSPECCIONE
LA IGNICIÓN
DESCENDENTE, LA JUNTA DE
VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE
VENTILACIÓN
Ensamble los quemadores como se muestra.
No opere la ventilación si el filtro en su lugar.
• Coloque el filtro diagonalmente a través de la
abertura de ventilación.
Parrilla
Lado curvado
hacia el centro
Filtro de ventilación
Cámara de
ventilación
Tapa del quemador
Cabeza del quemador
Electrodo
Base del quemador
PRECAUCIÓN:
No opere el quemador sin
todas las partes del quemador en su lugar.
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
medias
B
A
B
A
B
B
Tapa y
cabeza
pequeñas
• Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre
los apoyos en la abertura de ventilación.
C
Frente de la
estufa
C
Tapa y
cabeza
grandes
Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del
quemador combinando las letras. Coloque las tapas en las
cabezas. Cerciórese de que las cabezas y las tapas están
colocadas en el quemador de tamaño correcto. Las cabezas
del quemador y las bases del
quemador están etiquetadas A,
B y C para ayudar en la
ensambladura. Hay una cabeza
y una tapa pequeña (A), dos
medias (B) y una grande (C).
Cerciórese de que la ranura en
el quemador de la cabeza está
colocada hacia el electrodo. Rote la cabeza del quemador
alrededor de la base del quemador hasta que esté nivelada
y asentada con seguridad.
Coloque las parrillas sobre los quemadores.
Inspeccione la ignición:
• Empuje hacia adentre un botón de control y gírele
a la posición LITE (ENCENDIDO).
• El encendedor chispeará y que quemador se encenderá;
el encendedor dejará de chispear cuando el quemador
se encienda.
• La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras
el aire circula a través de la línea de gas.
• Gire el botón a OFF (APAGADO).
• Repita el procedimiento para cada quemador.
• Ajuste la junta de la rejilla de ventilación
alrededor del extremo de la abertura de ventilación
descendente. Cerciórese de que el frente de la
junta está instalado hacia el frente de la estufa.
• Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre
la junta en la abertura de ventilación descendente.
Rejilla
Junta de rejilla
de ventilación
INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE
• Gire el control de velocidad del ventilador de
ventilación a HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO)
para cerciorarse de que todas las velocidades
operan correctamente.
30
GEAppliances.com
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y
es posible que no necesite llamarnos en busca de
servicio.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
• Cubra la sartén con una tapa.
• Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el
agua comience a hervir.
Los quemadores
La calidad de combustión de
tienen llamas amarillas o las llamas de los quemadores
con puntas amarillentas necesita ser determinada
visualmente.
• Use la ilustración más adelante para determinar si la
llama de su quemador es normal. Si las llamas del
quemador lucen como A, llame al técnico de servicio.
Las llamas normales deben lucir como las B o las C,
dependiendo del tipo de gas que usted use. Con gas LP,
las puntas de color amarillento en los conos exteriores
son normales.
Puntas amarillas en los Llamas suaves azules – C.
conos exteriores – B. Normal para gas
Normal para gas LP.
natural.
Las partes del quemador no han • Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
sido reemplazadas correctamente.
Los quemadores no
encienden
El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado
completamente insertado en el
en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté
tomacorriente eléctrico.
conectado apropiadamente a tierra.
• Ver la sección sobre Instrucciones de instalación.
El fusible en su residencia
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito.
podría haberse quemado o el
interruptor de circuito se voló.
El orificio de ignición en el
cuerpo del quemador está
obstruido.
• Remueva la obstrucción.
Las partes del quemador no han • Ver la sección de Tapas y cabezas del quemador en la
sido reemplazadas correctamente. sección de Cuidado y limpieza.
El agujero encima del
• Use a small sewing needle to unplug.
quemador podría estar obstruido.
El sonido chispeante
persiste aún cuando el
quemador está apagado
Cerciórese de que el botón
está en la posición OFF
(apagado).
• Remueva el botón empujándolo directamente hacia
afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón
por si existe acumulación de suciedad.
Sonido chispeante
ocasional
Cambiando la velocidad del
soplador.
• Este es el sonido típico en el cambio eléctrico.
Esto es normal.
Las llamas del quemador Proporción de aire a gas no
son grandes o amarillas es apropiada.
• Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en
contacto con la persona que hizo la conversión o la
persona que hizo la instalación de la estufa.
Las partes del quemador no han • Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
sido reemplazadas correctamente.
31
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
El suministro de gas no está
conectado o no está abierta
la línea.
Cuidado y limpieza
Llamas amarillas – A
Llame en busca
de servicio
Instrucciones de
operación
El agua no hierve
Instrucciones de
seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Los botones de control
no gira
Los controles de la
estufa están ajustados
inapropiadamente.
• Cuando el botón está en la posición OFF
(apagado), el botón debe empujarse hacia abajo
antes de ser girado. El botón solamente se puede
girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas
del reloj. Cuando el botón está en cualquier otra
posición, puede girarse sin empujarse.
El ventilador no funciona El botón de control del
ventilador no está ajustado
apropiadamente.
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Ventilación deficiente
• Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj
para encender el ventilador.
El cable no está conectado
apropiadamente o el
suministro eléctrico está
suspendido.
• Inspeccione las conexiones. Restablezca el suministro
eléctrico en la caja de fusibles.
El filtro está obstruido.
• Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones.
La casa no tiene buena
circulación de aire.
• Abra una ventana levemente para proporcionar una
fuente de aire.
La tapa de la pared está obstruida. • Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.
Rasguños diminutos
o marcas de metal
(podrían parecer grietas)
o abrasiones sobre la
superficie de vidrio de la
estufa radiante
La tapa del regulador de tiro
de la pare está atascada.
• Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de
tiro para movimiento libre u obstrucción.
La longitud del conducto
excede el máximo de 100 pies
recomendado.
• Reduzca el número de codos para simplificar la
trayectoria del conducto.
Métodos de limpieza
incorrectos siendo usados.
• Los rasguños no son removibles. Los rasguños diminutos
serán menos visibles al paso del tiempo como resultado
de la limpieza.
Sartenes con el fondo áspero
• Para evitar rasguños, use los procedimientos de limpieza
están siendo usadas o hubo
recomendados. Cerciórese de que los fondos de las
partículas gruesas (sal o arena)
sartenes están limpios antes de usarlas, y use sartenes
entre la sartén y la superficie de con fondos suaves.
la estufa.
La sartén se ha deslizado a
través de la superficie de la estufa.
Áreas de decoloración
en la estufa
Derrames de alimentos no
• Ver la sección de Limpieza del vidrio de la estufa.
limpiados antes del próximo uso.
Superficies calientes en un
modelo con una estufa de
color pálido.
• Esto es normal. La superficie podría parecer
decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y
desaparecerán conforme el vidrio se enfría.
Plástico fundido sobre
la superficie
La estufa caliente se puso en • Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de
contacto con un instrumento
daño permanente en la sección de Limpieza de la estufa
plástico colocado sobre la
de vidrio.
estufa caliente.
Indentaciones sobre
la estufa
Derrame de una mezcla de
azúcar sobre la estufa.
32
• Llame a un técnico clasificado para reemplazo.
Instrucciones de
seguridad
Notas.
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
33
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Notas.
34
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24
horas al día, visítenos en www.GEAppliances.com, o llame al
800.GE.CARES (800.432.2737).
Peque aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte de la estufa de cubierta que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante este año completo de garantía, GE también proporcioná, sin
costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Una estufa de vidrio de reemplazo si el vidrio se rompe o se descolora. Durante esta garantía
adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa
para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada.
■ Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de
limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas
recomendadas.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
■ Daños causados después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio
a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
■ Daño a la estufa de vidrio causado por derrames
endurecidos de materiales azucarados o por plástico
derretido que no sean limpiados conforme a las
direcciones en el Manual del propietario.
Cuidado y limpieza
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instrucciones de
operación
Por el período de:
Instrucciones de
seguridad
Garantía de GE para su estufa de cubierta eléctrico.
Apoyo al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación
www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Impreso en los E-U