GE JVB37, JVB67, JVB94, JVB98 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE JVB37 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sistemas de
ventilación
49-80437 11-06 JR
JVB37
JVB67
JVB94
JVB98
Manual del
propietario e
instrucciones
de instalación
ge.com
de tiro descendente
Escriba aquí el modelo y
número de serie:
Modelo No. ______________
Serie No. ________________
Puede encontrarlos en una
etiqueta al costado de la caja
del ventilador.
Instrucciones
de seguridad . . . . . .2, 3, 7
Instrucciones de operación
Consejos para cocinar . . .5
Interruptor Raise/Lower
(subir / bajar) . . . . . . . . . .4
Uso de la estufa . . . . . . . .4
Uso del sistema de tiro
descendente . . . . . . . . . . .4
Cuidado y limpieza
Filtros para grasa . . . . . . .5
Superficies de acero
inoxidable . . . . . . . . . . . . .5
Superficies pintadas
o metálicas . . . . . . . . . . . .5
Instrucciones de instalación
Antes de empezar . . . . . . .6
Conductos . . . . . . .8, 13, 15
Dimensiones y
espacios . . . . . . . . . . . . .7, 8
Instalación del sistema
de ventilación
descendente . . . . . . .10–17
Interruptor Raise/Lower
(subir / bajar) . . . . . . . . .16
Kits opcionales . . . . . . . .17
Opciones de
ventilación . . . . . . . . . . . .14
Planificación
anticipada . . . . . . . . . . .8, 9
Posibilidades
de instalación . . . . . . . . . .9
Suministro
de corriente . . . . . . . . . .12
Ubicación de la conexión
eléctrica y de gas . . . . . . . .8
Unidades de estufa / sistema
de tiro descendente de
30JVB37 y JVB94 . . . . .10
Unidades de estufa / sistema
de tiro descendente de
36JVB67 y JVB98 . . . . .11
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . .18
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . .19
Operación Seguridad
Instrucciones de
instalación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
POR FAVOR TOME EN CUENTA: El sistema de ventilación de tiro descendente que ha
adquirido fue diseñado para uso con estufas GE, GE Profile y GE Profile Performance que
se mencionan en este manual.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para reducir el riesgo de incendio
o explosión, choque eléctrico o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones personales o la
pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Use esta unidad únicamente de la manera
sugerida por el fabricante. Si tiene preguntas,
póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de realizar mantenimiento o limpiar
la unidad, apague la corriente en el panel de
servicio y bloquee el medio de desconexión
del servicio para evitar que la corriente se
encienda de manera accidental. Cuando no se
pueda bloquear el medio de desconexión del
servicio, coloque firmemente un dispositivo
prominente de advertencia, como un letrero,
en el panel de servicio.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo
de control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN – Úsese para fines de
ventilación general únicamente. No lo utilice para
ventilar materiales peligrosos o explosivos y vapores.
PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo
de incendio y de extraer el aire adecuadamente,
asegúrese de que el aire tenga salida al exterior.
Asegúrese de que el aire extraído no tenga salida
a paredes o techos, así como a áticos, entresuelos
o cocheras.
WARNING –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
UNA LESIÓN A LAS PERSONAS EN EL EVENTO DE UN
INCENDIO POR GRASA DE LA ESTUFA, OBSERVE LO
SIGUIENTE*:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que
cierre firmemente, lata de galletas o bandeja
de metal, luego apague el quemador. TENGA
CUIDADO, EVITE LAS QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y
LLAME A LA ESTACIÓN DE BOMBEROS.
B. NUNCA TOME UN SARTÉN EN LLAMAS—
usted podría sufrir quemaduras.
C. NO USE AGUA, ni paños o toallas mojadas;
podría producirse una explosión violenta
de vapor.
D. Use un extintor ÚNICAMENTE si:
1. Sabe que tiene un extintor clase ABC,
y ya sabe cómo operarlo.
2. El incendio es menor y está contenido
en el área donde inició.
3. Ya llamó al departamento de bomberos.
4. Puede combatir el incendio mientras su
espalda está cerca de una salida.
* Basado en “Consejos para la seguridad de
incendios en la cocina” publicado por NFPA.
Soporte al consumidor
Operación
Seguridad
Instrucciones de
instalación
Solucionar problemas
ge.com
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cerciórese de que la corriente está apagada antes de realizar servicio a la unidad.
Podría ser necesario retirar el sistema de ventilación
de tiro descendente para realizar el servicio de los
componentes como el motor del ventilador o el
mecanismo de ventilación de aire.
Desconecte la corriente hacia la estufa y retírelo
primero. Realice los pasos a la inversa de la sección
Instale el sistema de tiro descendente para retirar el
ventilador.
Las partes de servicio se encuentran disponibles en
un centro de Servicios y partes de GE.
SERVICIO
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL
RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA DE LA ESTUFA:
A. Nunca deje las unidades de la superficie sin
atención a niveles altos. Los hervores excesivos
causan humo y derramamientos de grasa que
se pueden encender. Caliente el aceite
lentamente en niveles bajo o medio.
B. Siempre ponga la campana en ON al cocinar
a fuego alto o cuando cocine platillos flameados
como Crepes Suzette, Cerezas Jubilee o
Flameado de res a la pimienta en grano.
C. Limpie el mecanismo de ventilación con
frecuencia. No se debe permitir la acumulación
de grasa en el mecanismo de ventilación o filtro.
D. Use el tamaño de sartén adecuado. Siempre
use batería de cocina apropiada para el tamaño
del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y de cableado
eléctrico lo debe realizar una persona calificada
de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluyendo una construcción
calificada contra incendios.
B. Se necesita suficiente aire para una combustión
y ventilación adecuada de gases a través del tiro
(chimenea) del equipo de quemado de
combustible para evitar un desfogue
descendente posterior. Siga las pautas y normas
de seguridad del fabricante del equipo
calefactor como las publicadas por la National
Fire Protection Association (NFPA), y la
American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
y las autoridades del código local.
C. Al cortar o perforar la pared o el techo, no
dañe el cableado eléctrico y otras conexiones
de servicios públicos ocultas.
D. Los ventiladores de los conductos deben
siempre tener ventilación hacia el exterior.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, USE ÚNICAMENTE
CONDUCTOS METÁLICOS.
No intente reparar o reemplazar alguna parte
de la campana, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Todos los
servicios se deben encargar a un técnico
calificado.
Se puede usar tubería de alcantarilla de PVC
como conductos debajo de bloques de concreto
si lo permite la autoridad de códigos locales.
Cerciórese de que todos los dedos estén alejados
de la parte alta del ventilador de tiro descendente
cuando éste se baje.
4
Uso de la estufa
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado
al levantar o bajar el sistema de ventilación de tiro
descendente. Cerciórese de que las ollas, manijas
de las ollas y otros objetos estén alejados del
ventilador y no se puedan golpear o voltear
cuando éste se levante.
NOTA: Hay una porción que sobresale ligeramente
en cada extremo de la unidad de ventilación.
Para evitar lesiones, cerciórese de que los
dedos estén lejos de la tapa del sistema de
ventilación cuando esté bajando.
Mantenga las manos y los dedos lejos de
las partes del sistema de ventilación.
Operación Seguridad
Instrucciones de
instalación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso del sistema de tiro descendente.
Interruptor Raise / Lower (subir / bajar) (modelos de 30únicamente)
Encienda el ventilador de tiro descendente
presionando el interruptor Raise / Lower
ubicado en la parte superior derecha de la
unidad. Coloque el dedo en el centro del
interruptor y sostenga hasta que observe la
unidad está en movimiento, luego libere.
El sistema de ventilación de aire se
levantará. Use el interruptor selector para
encender (ON), apagar (OFF) o cambiar la
velocidad del ventilador.
Para bajar el aparato, presione nuevamente
el interruptor Raise / Lower en la parte
superior derecha. Si se deja encendido,
el ventilador se apagará automáticamente
cuando se baje la unidad.
NOTA: Para una operación más conveniente, fije
el ventilador a la velocidad que usa con la mayor
frecuencia. El ventilador se encenderá en esta
velocidad cada vez que la unidad se suba.
Interruptor Raise / Lower (subir / bajar) remoto (modelos de 36únicamente)
Los modelos de 36tienen un interruptor
remoto para subir y bajar. Opera de la
misma manera que el interruptor ubicado
en la unidad. Es posible colocar este
interruptor al lado de la estufa o en
una ubicación conveniente.
La ubicación del interruptor Raise /
Lower puede variar.
En algunos modelos, el interruptor
Raise / Lower se encuentra en la
parte superior derecha de la unidad.
Use el interruptor de selección para
encender, apagar o cambiar la
velocidad del ventilador.
No use almohadillas de fibra metálica que rayen
la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
utilice agua jabonosa templada o un limpiador o
pulimento para acero inoxidable. Limpie siempre
la superficie en la dirección del grano. Siga las
instrucciones del producto limpiador para limpiar
la superficie de acero inoxidable.
Para consultas relacionadas con la adquisición de
un limpiador o pulimento para electrodomésticos
de acero inoxidable o para conocer la ubicación
del distribuidor más cercano, llame a nuestro
número gratuito:
Centro de piezas nacional 800.626.2002
ge.com
5
Soporte al consumidor
OperaciónSeguridad
Instrucciones de
instalación
Solucionar problemas
ge.com
Consejos para cocinar
El alto movimiento de aire de este sistema de
tiro descendente puede aumentar el tiempo de
cocción para algunos alimentos. Es posible que
se necesite más tiempo para alcanzar las altas
temperaturas de cocción si el sistema de tiro
descendente se enciende directamente en alta
velocidad. Ajuste la velocidad del ventilador
para mejores resultados al cocinar.
Para mejores resultados al calentar aceite para
freír o cuando hierva agua, use las unidades
delanteras de la superficie o espere hasta que
el agua esté hirviendo o el aceite esté a la
temperatura necesaria para freír antes de
encender el sistema de tiro descendente.
Es posible que el sistema de tiro descendente no capture por
completo todo el vapor de los sartenes en los quemadores
delanteros.
Preparación de conservas
Al preparar conservas de alimentos en una olla de
preparación de conservas (canner) con baño de
agua, se debe mantener un hervor leve pero
constante por el tiempo necesario.
Al preparar conservas en una olla de preparación
de conservas a presión, la presión se debe
mantener continuamente por el tiempo necesario.
El uso del ventilador en la velocidad alta (HIGH) al
preparar conservas puede reducir la temperatura lo
suficiente como para que deje de hervir. Mientras
esté preparando conservas, recomendamos usar el
sistema de tiro descendente en la velocidad baja
(LOW) y las unidades delanteras de la superficie.
Superficies pintadas o metálicas
Limpie las superficies grasosas con frecuencia
usando un detergente suave.
No use un paño, almohadilla de fibra metálica o
limpiador en polvo abrasivos que puedan estropear
la superficie.
Cuidado y limpieza del sistema de tiro descendente.
Filtros para grasa
La eficiencia de su sistema de tiro descendente
depende de un filtro limpio. La frecuencia de
la limpieza depende del tipo de cocción que
realice. Los filtros para grasa se deben limpiar al
menos una vez al mes. Nunca opere el sistema
de tiro descendente sin los filtros en su lugar.
Para retirar: Hale los filtros hacia fuera tomándolos
y halándolos de forma recta.
Para limpiar: Empape y luego agite en una solución
de detergente caliente. Puede cepillar ligeramente
para retirar la suciedad incrustada. Enjuague, agite
y retire la humedad antes de volver a colocarlos.
También es posible limpiar los filtros en la lavadora
de platos.
Con un cuidadoso manejo, el filtro durará por
años. Si es necesario reemplazarlo, ordene las
partes al concesionario.
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
6
Si tiene preguntas, llame a 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web: ge.com
RETIRO DEL EMPAQUE
Abra la caja y retire el paquete de partes.
Revise el contenido para cerciorarse de que
las piezas estén completas. (Es posible que
el paquete de partes esté unido al cable de
energía).
Retire los materiales de envío. Retire la caja
y ponga a un lado. La caja se puede usar
como una almohadilla al cambiar o ajustar
la dirección del ventilador.
Instrucciones
Sistema de ventilación
de instalación
de tiro descendente
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos
los códigos y ordenanzas vigentes.
Nota para el instalador – Cerciórese de
dejar estas instrucciones en poder del
consumidor.
Nota para el consumidor – Mantenga
estas instrucciones para referencia futura.
Nota – Es necesario conectar este aparato
a tierra correctamente.
La instalación apropiada es
responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una
instalación incorrecta no está cubierta por
la garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador de pala plana
Sierra de vaivén
Ductos de acuerdo a la
instalación
Escuadra de
carpintero
PARTES INCLUIDAS
Ensambladura remota del interruptor Raise / Lower
(para los modelos de 36 únicamente)
Soportes estabilizadores
(todos los modelos) (4)
Caja de cables
(2) y tornillos (4)
Cinta plástica de
ajuste de presión
(strain relief) (2)
Cable y conector
blanco (1)
Plato de cubierta
del interruptor (1)
Soportes del
accesorio (1)
Alicates
Cinta para conductos
DIMENSIONES Y ESPACIOS
PRECAUCIÓN: El papel de colgadura, las encimeras y los gabinetes deben soportar
calor de 200°F generado por cualquier estufa.
7
Instrucciones de instalación
AB
Modelos de 30 30 28
1
4
Modelos de 36 36 33
3
4
A
B
2
8
1
2
3
1
8
3
3
8
10
1
2
7
1
8
7
1
2
3
3
4
2
1
4
6
1
4
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIÓN A LAS
PERSONAS, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben estar a cargo de un individuo calificado
de acuerdo con los códigos y normas
aplicables, incluyendo una construcción
calificada contra incendios.
Los ventiladores del conducto siempre deben
tener salida hacia fuera.
Al cortar o perforar la pared o el techo, no
dañe el cableado eléctrico u otros cables
ocultos de servicios públicos.
ADVERTENCIA — Para reducir el
riesgo de incendio, use únicamente conductos
de metal.
C
B
A
IMPORTANTE: Este sistema de ventilación
está recomendado para la instalación de
estufas tipo isla. Las instalaciones contra
la pared están limitadas debido a los
requisitos de profundidad de la encimera.
La profundidad combinada del sistema
de ventilación y la estufa requiere una
superficie adicional de encimera plana
profunda.
La encimera debe tener al menos 26 de
profundidad con un área de superficie plana
de 23
1
2 o más, desde el frente hacia atrás.
(NOTA: Modelos con frente curvado requieren
un área de superficie plana mínima de 23
5
8.)
Además, se deben considerar otros espacios
hacia el borde delantero de la encimera.
Consulte las ilustraciones específicas de corte
con su modelo de estufa para determinar los
requisitos.
Es posible que una
encimera con un borde
levantado no permita
suficiente área plana
para la instalación.
Área de
superficie plana
24
27
Instrucciones de instalación
8
PLANIFICACIÓN ANTICIPADA
DUCTOS
Prepare el conducto de ventilación hacia el
exterior.
Use el recorrido más corto y directo posible
para el conducto.
La longitud máxima permitida para el recorrido
del conducto es 150 pies.
Consulte la tabla de Accesorios para el
conducto para calcular la longitud equivalente
de las diferentes configuraciones de conductos.
El sistema de ventilación de tiro descendente
está diseñado para conductos de 3
1
4 x 10.
Se puede efectuar la transición con un tubo
circular de 6.
Los conductos DEBEN tener salida hacia el
exterior—nunca hacia un espacio pequeño,
ático u otro espacio cerrado.
Determine la necesidad de una tapa de pared o
tapa de techo. Compre la tapa con anticipación
en su centro de productos para el hogar o de
suministros de plomería.
ESPACIOS
La instalación debe cumplir con los códigos
locales.
El sistema de tiro descendente con ventilador,
motor y conductos ocupará el gabinete por
debajo de la encimera y estufa.
La ensambladura del ventilador / motor se
debe ubicar debajo del piso del gabinete.
La ensambladura se ajustará entre viguetas
de piso de 16.
En esta instalación, se requiere un tubo de
transición circular de 6.
La ensambladura del motor del ventilador
puede también instalarse en exteriores. Ordene
el JXBC67 para la instalación del ventilador
remoto en exteriores.
Consulte la sección Dimensiones y Espacios
para información sobre la colocación apropiada
y los espacios necesarios al planear la
instalación.
Consulte las instrucciones de instalación
específicas de su estufa para otros espacios
necesarios.
Cuando sea posible, evite colocar gabinetes
directamente encima de la superficie de la
estufa.
Si usa gabinetes encima de la superficie de la
estufa:
La instalación debe cumplir con los códigos
locales.
Use gabinetes no superiores a 13 de
profundidad.
Mantenga un espacio mínimo de 30
entre la estufa y los gabinetes no protegidos
directamente encima de la estufa.
Si el espacio es inferior a 30, proteja el fondo
de los gabinetes con cartón ignífugo de un
espesor mínimo de 1/4 o una lámina de yeso
de un espesor mínimo de 3/16 cubierto con una
plancha de acero de calibre 28 o cobre de .02
de espesor.
El espacio entre la estufa y los gabinetes
protegidos no debe ser inferior a 24.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de
microondas o electrodoméstico aprobados por
encima de la estufa se debe conformar a las
instrucciones de instalación que vienen con
dicho aparato.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa
deben mantener un espacio mínimo de 18
entre la encimera y el fondo del gabinete.
UBICACIÓN DE LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA Y DE GAS DE LA
ESTUFA
Planee cuidadosamente la ubicación de la salida
eléctrica y de gas (si se usa). Las salidas de gas
o eléctrica no se pueden colocar en la pared
posterior del gabinete, ya que puede interferir
con el pleno del tiro descendente.
Instale una salida eléctrica estándar dentro del
alcance del cable eléctrico de 2 pies de largo de
la unidad de ventilación.
La unidad de ventilación y una combinación de
estufa a gas pueden operar en la misma salida
dúplex estándar de 120V.
Las estufas eléctricas deben operar desde una
caja de empalme de 240V.
INTERRUPTOR REMOTO
(para modelos de 36 únicamente)
La unidad de tiro descendente tiene un interruptor
Raise / Lower separado. Planee la instalación del
interruptor en un lugar conveniente por fuera del
corte del sistema de ventilación / estufa.
POSIBILIDADES DE INSTALACIÓN
Cuando el diseño de la cocina exija una
instalación contra la pared, mueva la base del
gabinete de 24 de profundidad hacia delante,
de 3 a 5. Los paneles de relleno se pueden
colocar en ángulo o planos para rellenar el
espacio entre los gabinetes adyacentes.
Mantenga los espacios de corte hacia el borde delantero
de la forma especificada.
En un diseño tipo isla o península, la encimera
puede tener profundidad adicional para ofrecer
la posibilidad de sentarse frente a la estufa.
Agregar gabinetes de base en cada lado de la
encimera ofrece almacenamiento adicional y
espacio de trabajo en la encimera.
9
Instrucciones de instalación
Gabinete
base
Panel de
relleno
Panel de
relleno
Módulo base
30 min. para JVB37 y JVB94
36 min. para JVB67 y JVB98
18
Módulo base
30 to 42
Panel de
cubierta
La encimera
sobresale para
mantener los
espacios de la
estufa.
Panel
extremo
18
10
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
DE TIRO DESCENDENTE
UNIDADES DE ESTUFA / TIRO
DESCENDENTE DE 30JVB37 Y JVB94
NOTA: Antes de empezar, mida y marque
la profundidad para garantizar que hay una
superficie disponible de encimera plana adecuada.
Identifique la ilustración del corte para el
modelo de estufa que está instalando con este
sistema de ventilación de tiro descendente.
Trace líneas en la encimera para seguirlas
como una guía de corte.
Cerciórese de que los costados de la abertura
estén paralelos y los cortes traseros y
delanteros sean exactamente perpendiculares
(alguno derecho) a los costados.
2
1
8*
8
1
2
30
2
1
2 Mín.**
28
1
2
Consulte la tabla
No. de Profundidad de
modelo corte combinada
JP340
JP346
JP355
JP356
JP910
JP930
JP940
JP950 22-1/4
PP912
PP932
PP942
PP945
PP950
JGP337
JGP940
JP328
JGP328
JGP330 22-3/8
JGP933
JGP945
**Incluye un espacio de 1/8 entre
la estufa y el listón de la unidad
**Necesario para mantener
las aprobaciones UL o CSA
Se requiere una encimera
con superficie plana de
3/8mín. detrás del corte
UNIDADES DE ESTUFA / TIRO
DESCENDENTE DE 36 JVB67
Y JVB98
NOTA: Antes de empezar, mida y marque
la profundidad para garantizar que hay
una superficie disponible de encimera
plana adecuada.
Identifique la ilustración del corte para el
modelo de estufa que está instalando con este
sistema de ventilación de tiro descendente.
Trace líneas en la encimera para seguirlas
como una guía de corte.
Cerciórese de que los costados de la
abertura estén paralelos y los cortes
traseros y delanteros sean exactamente
perpendiculares a los costados.
11
Instrucciones de instalación
2
1
8*
8
1
2
36
2
1
2 Mín.**
34
Consulte la tabla
No. de Profundidad de
modelo corte combinada
JP626 21-1/8
JP655
JP960
JP970
JP980
PP962 21-3/4
PP972
PP975
PP980
JGP970
JGP628
JGP630
JGP637 21-7/8
JGP963
JGP975
**Incluye un espacio de 1/8 entre
la estufa y el listón de la unidad
**Necesario para mantener
las aprobaciones UL o CSA
Se requiere una encimera
con superficie plana de
3/8mín. detrás del corte
12
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
DE TIRO DESCENDENTE
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Este sistema de ventilación de tiro
descendente debe abastecerse con un
suministro de 120V, 60Hz, y conectarse a
un circuito ramal individual correctamente
conectado a tierra, protegido por un
interruptor de circuitos de 15 ó 20 amperios
o un fusible con retardo.
Estufas a gas
Si la unidad se instala en una combinación
con una estufa a gas, puede operar en el
mismo tomacorriente dúplex.
Estufas eléctricas
Si este ventilador se instala en combinación
con una estufa eléctrica, el ventilador se
debe operar en una tomacorriente
independiente de 120V.
Se debe ubicar un tomacorriente de tres
patas correctamente conectado a tierra
dentro del alcance del cable eléctrico de
2 pies de la unidad del ventilador.
Coloque el tomacorriente al interior
del gabinete en la pared derecha. El
tomacorriente no se debe colocar en la
parte trasera de la pared del gabinete
donde pueda interferir con el pleno de
la corriente descendente. Consulte la
ilustración.
NOTA: No use un cable de extensión o
enchufe adaptador para este aparato. Siga
los códigos eléctricos nacionales o los
códigos y ordenanzas locales vigentes.
Tomacorriente
eléctrico 12 por
encima del piso
del gabinete
34 para modelos de 36
28
1
2 para modelos de 30
No deje las conexiones de gas o
eléctrica dentro del área sombreada.
29
1
2
Instrucciones de instalación
13
LONGITUD DEL CONDUCTO Y ACCESORIOS
NOTA: ¡No supere la longitud máxima permitida equivalente a 150 pies!
Conductos flexibles: Si se usan conductos de metal flexibles, se deben duplicar todas las medidas
en pies equivalentes en la tabla. El conducto metálico flexible debe ser recto y liso y extenderse al
máximo posible.
NO USE conductos plásticos flexibles.
Agregue las longitudes equivalentes para todas las piezas y transiciones de conductos usados para
garantizar que el trayecto del conducto no supere el máximo de 150.
Piezas del Longitud Piezas del Longitud Piezas del Longitud
conducto equivalente* conducto equivalente* conducto equivalente*
Codo de 90° de
transición circular
Tubo 1 pie (30 cm) Codo de 45°
de 3
1
4 x 10
circular recto (por longitud de 3
1
4 x 10 8 pies
(8 cm x 25 cm)
4 pies
de 6 (15 cm) en pies) (8 cm x 25 cm) (2.4 ms)
hasta 6 (15 cm)
(1.2 ms)
Tapa de pared
Tubo recto 1 pie (30 cm) Codo plano de
circular de 6
de 3
1
4 x 10 por longitud 90° de 3
1
4 x 10 33 pies
(15 cm) con
24 pies
(8 cm x 25 cm) en pies) (8 cm x 25 cm) (10.1 ms)
regulador de tiro
(7.3 ms)
Tapa de pared
Transición circular con regulador de
Codo de 90° 12 pies
de
6 (15 cm) hasta
2 pies
tiro de 3
1
4x 10
24 pies
de 6 (15 cm) (3.7 ms)
3
1
4x 10 (8 cm x 25 cm)
(0.6 ms)
(8 cm x 25 cm)
(7.3 ms)
Transición circular de
Tapa de techo
Codo de 45° 7 pies
3
1
4 x 10 (8 cm x 25
2 pies circular de 33 pies
de 6 (15 cm) (2.1 ms)
cm) hasta 6 (15 cm)
(0.6 ms) 6
(15 cm) (10.1 ms)
Codo de 90° de
Codo de 90°
transición circular de
de 3
1
4 x 10 14 pies
6(15 cm) hasta 3
1
4
4 pies
(8 cm x 25 cm) (4.3 ms)
x 10(8 cm x 25 cm)
(1.2 ms)
NO SE DEBE EXCEDER EL EQUIVALENTE A 150 PIES
*Las longitudes equivalentes de las piezas del conducto están basadas en pruebas reales realizadas por GE Evaluation Engineering y
reflejan los requisitos para el buen desempeño del sistema de ventilación. Consulte la gráfica de la longitud de los conductos CFM.
OPCIONES DE VENTILACIÓN
Ajustes de lado a lado
El plato completo de montaje del ventilador
se puede ajustar 3
1
2 hacia la izquierda o
derecha. Esto ayudará a alinear la descarga
del ventilador hacia el conducto de la casa.
Dirección de la descarga
Es posible retirar la ensambladura del
ventilador y girarla 90° para una descarga
hacia la derecha o hacia la izquierda.
El ventilador de tiro descendente se
envía con la salida de descarga señalando
directamente hacia abajo y se puede
cambiar hacia el lado izquierdo o derecho.
Un ajuste de dirección de 90° hacia la
izquierda o derecha se debe realizar antes
de caer en la abertura de la encimera.
Aplane la caja de envío para usarla como
una almohadilla.
Coloque el ventilador con el costado en la
almohadilla.
14
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
DE TIRO DESCENDENTE
Para cambiar la descarga hacia la izquierda o
derecha
Retire los 4 tornillos que sostienen el
ventilador con la ensambladura del plato
de montaje. Retenga los tornillos.
Retire la ensambladura del ventilador,
voltéela para tener acceso a las 4 tuercas
que sostienen el ventilador con el plato
de montaje. Retire las tuercas.
IMPORTANTE: No levante el motor
por el cable eléctrico.
Gire el ventilador hacia la dirección de
descarga izquierda o derecha y vuelva a
instalar las 4 tuercas.
Vuelva a instalar el ventilador y el plato
de montaje con los tornillos originales.
Para localizar los orificios del conducto en el
piso del gabinete o paredes laterales
Temporalmente, coloque el ventilador en
la abertura de la encimera.
Empuje el ventilador completamente
hasta el fondo de la abertura.
Si está haciendo una transición a un
tubo circular de 6, coloque la transición
(obtenida localmente) por encima de la
salida de descarga.
Marque la ubicación y retire la
ensambladura.
Corte los orificios e instale las
conexiones del conducto.
Ordene el JXRB67 para la instalación del
ventilador y el motor por debajo del piso.
Ordene el JXBC67 para la instalación del
ventilador y el motor al exterior.
3
2
1
4
3
2
1
Afloje los tornillos para ajustar el
ventilador de la izquierda a la
derecha
Descarga hacia abajo
(tal como se suministra)
Descarga hacia la
izquierda
Descarga hacia la
derecha
15
Instrucciones de instalación
INSTALE EL CONDUCTO
Use un conducto de 3
1
4 x 10 ó 6
circular, galvanizado calibre 26 o de
aluminio calibre 24 como mínimo. Se
deben usar tubos de PVC si se instala
debajo de una vigueta de concreto
vaciado.
NO USE conductos flexibles.
Siempre use una tapa de techo o
de pared con el regulador de tiro.
No se deben usar las tapas de pared
de tipo lavandería. Consulte la tabla
de Longitud del conducto y accesorios.
Use el trayecto más directo posible.
Para un desempeño satisfactorio, el
trayecto del conducto no debe superar
los 150 pies o su longitud equivalente
al usar dobleces o diferentes
accesorios. Consulte la tabla de
longitudes equivalentes para calcular
su instalación.
Instale el conducto de manera que la
pieza de conducto más cercana a la
unidad de tiro descendente encaje
DENTRO de la siguiente pieza del
conducto. Asegure los empates con
tornillos auto enrroscantes y aplique
cinta de conductos alrededor de los
empates para garantizar un sellamiento
hermético.
2
INSTALE EL VENTILADOR DE TIRO
DESCENDENTE
Coloque el ventilador de tiro
descendente en el corte de la encimera,
contra el lado posterior.
Asegure la unidad de tiro
descendente a los soportes de la
encimera suministrados. Consulte la
ilustración.
Asegure dos soportes en el lado del
ventilador y asegure a la pared trasera
del gabinete.
Instale 2 soportes en el fondo de la
unidad de ventilación. Una los soportes
a los tornillos de control en la unidad de
ventilación y al piso usando tornillos de
madera (no suministrados).
Al instalar en una encimera de
tableta, puede ser necesario aplicar un
enmasillado localmente aprobado para
cubrir cualquier orificio.
C
B
A
1
Flujo
del aire
Tornillo
Cinta de conducto
sobre la juntura y
el tornillo
Asegure los soportes inferiores a la
caja del ventilador
Método
preferido
Asegure los
soportes
superiores
con los
tornillos
ubicados en
el costado de
la caja y una
a la parte
trasera del
gabinete.
INSTALE EL INTERRUPTOR RAISE /
LOWER (SUBIR / BAJAR)
NOTA: El paso 3 es para modelos de 36
únicamente. Ignore este paso si está
instalando un modelo de 30.
NOTA: Determine la ubicación del
interruptor Raise / Lower. El cable tiene
una longitud de 68.
Perfore un orificio de 3/8 en la
ubicación deseada. Use el soporte de
montaje como una guía para ubicar
el orificio con exactitud. Revise la
interferencia entre la tapa del
interruptor, los objetos adyacentes
y los traslapos de la estufa / unidad
del ventilador.
Si el interruptor se instala en una
superficie de tableta, perfore un
orificio entre las tabletas. Use un
enmasillado aprobado para cubrir
cualquier orificio.
Centre el soporte de montaje encima
del orificio y marque los orificios
pilotos. Retire y perfore los orificios
de acuerdo al tipo de encimera.
Instale el soporte del interruptor
metálico con los tornillos (no
provistos). Seleccione los tornillos
según el tipo de encimera o use un
adhesivo aprobado localmente.
D
C
B
A
3
16
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN DE TIRO DESCENDENTE
ADVERTENCIA Desconecte
la corriente eléctrica de la unidad antes
de empezar la instalación del interruptor.
No hacerlo podría resultar en lesiones
personales o daños a los controles eléctricos.
Retire la película protectora de la parte
superior de la moldura del interruptor.
Pele la película de la tira adhesiva en la parte
posterior de la montura del interruptor. Pase
el cable a través del soporte de montaje y
la encimera. Presione la montura sobre el
soporte de montaje para fijar el adhesivo.
Conecte el cable del interruptor Raise / Lower
a la caja de cables
Pase el extremo del cable con el conector a
través del orificio en el extremo de una caja
de cables. Hale aproximadamente 3 de
longitud adicional de cable más allá del
extremo abierto de la caja.
Conecte los conectores de cable
correspondientes.
Instale la caja de cables al fondo de
la encimera o directamente detrás del
interruptor. Use tornillos o adhesivo
apropiado según el tipo de encimera.
Coloque una porción de cinta plástica de
ajuste de presión por encima del cable,
exactamente por fuera del orificio en el
extremo de la caja de cables. No pellizque o
voltee el cable. Cierre el ajuste de presión y
presione en el orificio.
Conecte el cable en la caja de control
Pase el cable de 68 por el extremo de la otra
caja de cables.
Empuje los cables en el conector blanco
suministrado.
Empuje el conector de cables en el conector
correspondiente en la caja de control. Instale
la caja de cables en el extremo de la caja de
control con los tornillos suministrados.
Coloque cinta plástica de ajuste de presión
sobre el cable, exactamente por fuera del
orificio en el extremo en la caja de cables.
No pellizque o tuerza el cable. Cierre el ajuste
de presión y presione en el orificio.
Enrolle el cable excesivo y colóquelo a
distancia de las partes en movimiento y los
contenidos del gabinete.
E
D
C
B
A
D
C
B
A
F
E
Moldura
Soporte de
montaje
Orificio de 3/8
Interruptor
Raise / Lower
Conector
de 2 patas
Cinta plástica de
ajuste de presión
(strain relief)
Hale una
longitud
de 3de
la caja
Caja de control
KITS OPCIONALES
El JXRB67 es un accesorio opcional
para ubicación remota al interior de la
ensambladura del ventilador / motor.
Use este kit cuando la ensambladura del
ventilador y motor se coloque debajo del
piso del gabinete.
El JXBC67 es un accesorio opcional de
cubierta para exteriores para la instalación
remota de la ensambladura del ventilador y
motor en una pared exterior.
17
Instrucciones de instalación
CONECTE LA CORRIENTE
Conecte el cable en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
4
INSTALE LA ESTUFA
Con el tiro descendente en la posición
hacia abajo, coloque la estufa en el corte.
Empuje la estufa hacia atrás hasta el borde
posterior de la estufa apenas tocando el
borde delantero de la tapa del sistema de
tiro descendente.
Con una moneda para medir el espesor,
alinee la estufa de manera que haya un
espacio mínimo uniforme de 0.05 (el
espesor de una moneda de 10 centavos)
entre la estufa y la tapa del sistema de tiro
descendente.
NOTA: No fuerce la tapa del sistema de tiro
descendente para moverse hacia atrás al
alinear la estufa. Esto puede causar que la
tapa se impacte y dañe la estufa cuando la
unidad suba y baje.
NOTAS:
La alineación exacta de la estufa y del
sistema de tiro descendente es necesaria
para asegurar que no hay interferencia
cuando la unidad suba o baje. Debe haber
un espacio de 0.05 (el espesor de una
moneda de 10 centavos) entre el borde
trasero de la estufa y el borde delantero
de la tapa del sistema de tiro descendente.
La estufa de radiante no se puede instalar
de manera alineada cuando se usa este
ventilador de tiro descendente.
Soportes
de montaje
Operación Seguridad
Instrucciones de
instalación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
18
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la siguiente tabla
primero y quizás no sea necesario llamar a solicitar
un servicio.
Problema Posibles causas Qué hacer
El ventilador no funciona La unidad no está Presione el interruptor Raise / Lower.
completamente extendida.
El interruptor de control Deslícelo a la derecha.
del ventilador puede estar la
posición de apagado (OFF).
La unidad no se levanta La unidad no está conectada Conecte la unidad a una tomacorriente de 120V.
a la corriente.
El interruptor Raise / Lower no Presione el interruptor por un par de segundos para
activó el motor que levanta la activar el motor.
unidad.
Es posible que el interruptor de Revise el interruptor de circuitos. Vuelva a iniciarlo,
circuitos se haya saltado. de ser necesario.
El interruptor remoto no está Revise todas las conexiones entre el interruptor
conectado. remoto y el cuerpo de la unidad.
Antes de llamar a solicitar servicio…
19
Soporte al consumidor
Operación
Seguridad
Instrucciones de
instalación
Solucionar problemas
Viajes de servicio a su residencia para enseñarle cómo
usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento incorrectos.
Falla del producto por abuso, mal uso o por uso
diferente para el cual fue diseñado o por uso comercial.
Reposición de los filtros reemplazables.
Reposición de los fusibles de la casa o reinicio de los
interruptores de circuito.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
posibles defectos con este aparato.
Daños causados después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Qué no cubre GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior por productos adquiridos
para uso en el hogar dentro de EE.UU. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska la garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio a su residencia.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le concede derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de estado a estado.
Para conocer sus derechos legales, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o con el
procurador general de su estado.
Si tiene un problema con la instalación, póngase en contacto con su concesionario o instalador. Usted es
responsable de ofrecer las instalaciones adecuadas eléctricas, de gas, escape y cualquier otra conexión
como se describe en las instrucciones de instalación entregadas con este producto.
Garante: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Por el periodo de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del sistema de tiro descendente que falle debido a un defecto en los materiales
A partir de la fecha o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también suministra, sin costo,
de compra original todo el servicio de mano de obra y de fábrica para reemplazar la parte defectuosa.
Garantía del sistema de tiro descendente de GE.
Todos los servicios de garantía son suministrados por nuestros
Centros de servicio de fábrica, o un técnico autorizado de
Customer Care
®
. Para programar un servicio, por Internet,
las 24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame a 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo. Para
obtener servicio bajo la garantía
es necesaria una prueba de la
fecha de compra original.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Impreso en Estados Unidos
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
20
1/40