Transcripción de documentos
Estufa
radiante de ventilación descendente (downdraft)
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . .2–5
Instrucciones de operación
Características de su estufa . . . . . . . . . . . .6
Ideas sobre las piezas de cocina . . . . . . . .9
Limitador de temperatura . . . . . . . . . . . .8
Quemador de puente . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sistema de ventilación de la estufa . . . . . .8
Unidades de superficie . . . . . . . . . . . . .7, 8
Unidad de superficie doble . . . . . . . . . . .8
Manual del propietario
e Instrucciones
de instalación
JP989
Cuidado y limpieza
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Estufa de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sistema de ventilación . . . . . . . . . . . . . . .10
Instrucciones de instalación
Cómo desempacar la estufa . . . . . . .14, 21
Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . .22–24
Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . .21
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . .24–26
Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Índices de soplado de escape . . . . . . . . .19
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . .13
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15–17
Red de conductos . . . . . . . . . . . .17–20, 24
Ideas sobre la identificación
y solución de averías . . . . . . . . . . . . . . .28
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .32
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Escriba el número de modelo y
de serie aquí:
Modelo # ____________________
Serie # ______________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
49-80386-1 11-07 JR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Use este manual solamente de la manera que el
fabricante lo indique. Si usted tiene preguntas,
póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la
unidad, desconecte el suministro eléctrico en el
panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad
para evitar que alguien lo conecte accidentalmente.
Cuando no exista un dispositivo de cierre de
seguridad, amarre un aviso visible, como una
etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PRECAUCIÓN –
Cuidado y limpieza
Para uso de ventilación general
solamente. No use para expulsar materiales peligrosos o
explosivos y vapores.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE UN INCENDIO
DEBIDO A GRASA DE ESTUFA QUEMADA, HAGA LO
SIGUIENTE *:
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
bien sobre la sartén, con una lámina para hacer
dulces o con una bandeja metálica, y luego apague el
quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE.
Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE
EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA
QUE SE ENCUENTRE EN LLAMAS – Se podría
quemar.
C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o
toallas humedecidas – esto hará que ocurra una
explosión de vapor violenta.
D. Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si
usted ya sabe cómo operarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido al área
donde comenzó.
3. El departamento de bomberos ha sido llamado.
4. Usted está luchando contra las llamas con sus
espaldas hacia una salida.
* Basado en “Ideas para la seguridad en la cocina”,
publicado por NFPA.
2
UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención
debida en selecciones altas. Cuando se está hirviendo
algo y ocurren derramamientos, estos podrían causar
humo y que los derramamientos grasosos se
incendien. Caliente los aceites lentamente a
selecciones medias y bajas.
B. Siempre ponga la campana en ON al cocinar a
fuego alto o cuando cocine platillos flameados como
crepes suzette, cerezas jubilee o flameado de res a
la pimienta en grano.
C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no
debe acumularse en el ventilador o en el filtro.
D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use
piezas de cocina apropiadas para el tamaño del
elemento de la superficie.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico
debe hacerlo una persona(s) calificada conforme a
todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo
una construcción aprobada por el inspector de
incendios.
B. Suficiente aire es necesario para una combustión
apropiada y para deshacerse de los gases a través
de una salida de humo (chimenea) de equipos
que queman combustibles para prevenir
retroalimentación. Siga las recomendaciones del
fabricante del equipo de calentamiento y los
estándares de seguridad tales como los publicados
por la Asociación nacional de protección de
incendios (NFPA), y la Sociedad americana de
ingenieros de calefacción, acondicionadores de
aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de
las autoridades locales.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando
en la pared o en el techo, no dañe los alambrados
eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre
ventilados hacia el exterior.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS.
■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte
de su estufa de ventilación de aire descendente
(downdraft) a no ser que lo recomiende
específicamente este manual. Cualquier otro
servicio debe ser referido a un técnico calificado.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales,
y pérdida de vidas.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Cerciórese de que su electrodoméstico
está instalado apropiadamente y conectado a
tierra por un técnico calificado de acuerdo con
los códigos locales y con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
■ Haga que el instalador le muestre la
localización del interruptor de circuito o del
fusible. Márquelo para referencia fácil.
■ Enseñe a los niños a no jugar con los controles
o con ninguna otra parte de la estufa.
■ No permita que nadie se trepe, se ponga de pie
o que se cuelgue de la estufa.
PRECAUCIÓN: Los artículos de interés
para los niños no deben ser almacenados en
gabinetes encima de la estufa—si los niños se
trepan sobre la estufa tratando de alcanzar
algún artículo, podrían resultar seriamente
lesionados.
■ Siempre mantenga las paredes combustibles
(que se puedan incendiar), cortinas o cubiertas
a una distancia segura de la estufa.
■ Siempre mantenga las toallas de limpiar platos,
los guantes de agarrar sartenes calientes y
cualquier otro tipo de material que se pueda
quemar, a una distancia segura de su estufa.
■ Use solamente sostenedores de sartenes secos—
los húmedos o mojados cuando entran en
contacto con superficies calientes podrían
causar quemaduras debido al vapor. No deje
que los sostenedores de sartenes entren en
contacto con las unidades de superficie
calientes de la unidad. No use una toalla u
otras telas voluminosas. Estas telas se podrían
encender al entrar en contacto con las
superficies de la unidad.
■ Por su seguridad, nunca use su
electrodoméstico para calentar el salón.
■ No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca
agarre una sartén que se encuentre en llamas.
Apague los controles. Ahogue una sartén en
llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén completamente con una
tapa que le encaje bien, con una plancha de
hacer dulces o con una bandeja plana. Use un
químico seco multipropósitos o un extintor
tipo espuma.
■ La grasa en llamas fuera de una sartén se puede
apagar cubriéndola con bicarbonato o, si lo
tiene disponible, usando un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE…
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos
160 °F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180 °F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo
protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
3
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
■
■ Nunca use ropa demasiado floja o que tenga
piezas que le cuelguen mientras está usando
electrodoméstico. Los materiales inflamables se
podrían incendiar si se ponen en contacto con
las unidades de superficie calientes y podrían
causar quemaduras severas.
Cuidado y limpieza
■ No deje niños solos—los niños no deben ser
dejados solos o sin atención en un área donde
haya algún electrodoméstico en uso. Nunca se
debe permitir a los niños que se sienten o que
se paren sobre ninguna parte de un
electrodoméstico.
■ Siempre mantenga los utensilios de madera o
de plástico y los alimentos enlatados a una
distancia segura de la estufa.
Instrucciones de
operación
Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos, precauciones básicas de seguridad
deben obedecerse, incluyendo las siguientes:
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ No permita que grasa de cocinar u otros
materiales inflamables se acumulen sobre
la estufa.
■ No toque las unidades de superficie.
Estas superficies podrían estar lo
suficientemente calientes para quemar aunque
estén negras y no parezcan estar calientes.
Durante y después del uso, no toque, o permita
que ninguna ropa u otros materiales inflamables
se pongan en contacto con las unidades o con
las áreas próximas a las unidades de superficie;
permita que transcurra tiempo suficiente para
que se enfríen primero.
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
■ Potencialmente las superficies calientes incluyen
la estufa y las áreas en proximidad inmediata a
la estufa.
Cuidado y limpieza
■ Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
de ignición de materiales inflamables y de
derrames, la manija de la sartén u olla debe
voltearse hacia el centro de la estufa sin
extenderla sobre cualquier otra unidad de
superficie cercana.
■ Siempre apague el control de la unidad de
superficie antes de remover sus piezas de
cocina.
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
■ Use sartenes de tamaño apropiado—Seleccione
sartenes que tengan el fondo lo suficientemente
plano como para cubrir la unidad de superficie
que se encuentra calentando el elemento. El
uso de piezas de cocina demasiado pequeñas
expondrá una porción de la unidad de
superficie un contacto directo que podría
resultar en la ignición de alguna ropa. La
relación apropiada entre las sartenes y el
quemador también mejorará la eficiencia.
■ Nunca deje unidades de superficies sin
la atención debida en selecciones altas.
Cuando se está hirviendo algo y ocurren
derramamientos, estos podrían causar humo y
que los derramamientos grasosos se incendien.
■ Solamente ciertos tipos de vidrios, cerámicas,
vasijas de barro cocidas y otras vasijas glaseadas
son apropiadas para cocinar sobre la estufa;
otras se podrían romper debido a cambios
rápidos en la temperatura.
4
■ Ponga atención a los alimentos que se
encuentre friendo a selecciones de calor altas
y medias.
■ Los alimentos que se van a freír deberían
secarse tanto como sea posible. El hielo y la
humedad en comidas frescas pueden causar un
derrame de aceite.
■ Use poco aceite para una fritura efectiva no muy
profunda. Llenar la sartén con demasiado aceite
podría causar que ocurran derrames cuando los
alimentos sean agregados.
■ Si se dispone a usar una combinación de
aceites y grasas para cocinar, mézclelos antes de
calentarlos, o derrita las grasas lentamente.
■ Siempre caliente las grasas lentamente y vigílelas
mientras se calientan.
■ Use un termómetro de grasa de profundidad
siempre que sea posible para prevenir que la
grasa se sobrecaliente más allá del punto de
inflamación.
■ Nunca trate de mover una sartén que contenga
grasa caliente, especialmente una sartén que
contenga mucha grasa caliente. Espere hasta
que la grasa se enfríe.
■ No almacene materiales inflamables cerca de
la estufa.
■ Mantenga la parrilla de ventilación y los filtros
de grasa limpios para mantener una buena
ventilación y evitar fuegos de grasa.
■ No almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
en las proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
■ Limpie solamente las partes especificadas en
este Manual del propietario.
■ No deje productos de papel, utensilios de
cocina o alimentos sobre la estufa cuando no
esté siendo usada.
■ Mantenga la estufa limpia y libre de
acumulación de grasa o derrames que se
puedan encender.
■ Nunca caliente comida enlatada cerrada. La
presión en su interior podría causar que ocurra
una explosión y que haya lesiones.
■ Nunca deje latas o jarras de grasa sobre o
próximo a su estufa.
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
5
Cuidado y limpieza
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de
operación
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente
después de que los controles se hayan apagado.
■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La
■ Limpie la estufa con precaución.
estufa puede rasguñarse con objetos como
Si una esponja húmeda o un trapo es
instrumentos filosos, anillos u otras joyas y
usado para limpiar derrames en unidades
remaches en ropa o tela.
de superficies calientes, tenga cuidado de
evitar quemaduras causadas por el vapor.
■ Rasguñaduras grandes o impactos a la
Algunos limpiadores pueden causar gases
estufa de vidrio puede terminar en vidrio
nocivos si son aplicados a superficies
roto.
calientes.
■ Nunca use una estufa de superficie de
■ NOTA: Recomendamos que evite pasar
vidrio como una superficie de corte.
trapos sobre el área de cualquier unidad
■ No coloque o almacene artículos encima
de superficie hasta que estén frías y la luz
indicadora se haya apagado. Derrames de
de la estufa de superficie de vidrio cuando
azúcar son la excepción en estos casos. Por
no esté en uso.
favor, ver la sección Cómo limpiar el vidrio de
■ Sea cuidadoso cuando coloque cucharas
la estufa en la sección sobre el Cuidado y la
u otros utensilios sobre la estufa de
limpieza.
superficie de vidrio cuando no esté en uso.
■ Cuando la estufa esté fría, use solamente
Se podrían calentar y causar quemaduras.
el limpiador para cerámicas de estufas
■ Evite calentar una sartén caliente. Hacerlo
CERAMA BRYTE® y la almohadilla de
podría dañar la estufa y la sartén.
limpieza CERAMA BRYTE® para limpiar
la estufa.
■ No permita que agua, otros líquidos o
grasa permanezca sobre la estufa.
■ Para evitar posibles daños a la superficie de
cocinado, no aplique cremas de limpieza
■ Para minimizar la posibilidad de
cuando la superficie de vidrio esté caliente.
quemaduras, siempre cerciórese de
que los controles de todas las unidades de
■ Después de la limpieza, use un trapo seco
superficie están en la posición de apagado
o una toalla de papel para remover todos
y que la estufa de superficie de vidrio
los residuos de la crema de limpieza.
completa está fría antes de intentar limpiar
■ Lea y siga todas las instrucciones y las
la estufa.
advertencias en las etiquetas de la crema
■ No opera las unidades de vidrio de la
de limpieza.
estufa si el vidrio está roto. Derrames o
solución de limpieza podría penetrar
el vidrio roto y causar riesgos de una
descarga eléctrica. Póngase en contacto
con un técnico calificado inmediatamente
si el vidrio de su estufa se rompe.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Características de su estufa.
Índice de características (las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo)
Unidad de superficie posterior izquierda
Unidad de superficie de puente
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Unidad de superficie frontal izquierda
Parrilla de ventilación
Filtro de ventilación (debajo de la parrilla de ventilación)
Unidad de superficie posterior derecha
Unidad de superficie doble
Etiqueta con los números de modelo y serie (debajo de la
estufa, en el lado derecho de la cámara de ventilación)
Control de la unidad de superficie posterior izquierda
Control de la unidad de superficie frontal izquierda
Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado
izquierdo (una por cada unidad de superficie)
Control de velocidad del ventilador de ventilación
Luces indicadoras de que la superficie está caliente del lado derecho (una por cada
unidad de superficie)
Control de unidad de superficie doble
Control de unidad de superficie posterior derecha
Luz indicadora encendida de la unidad de superficie
6
ge.com
Unidades de superficie radiantes
El control de la unidad de superficie
radiante puede colocarse en cualquier lugar
entre LO (Bajo) y HI (Alto) para un número
de selecciones de calentamiento ilimitado.
Con el interruptor infinito el embobinado
hace ciclo entre encendido y apagado para
mantener control de su selección.
El botón de control debe empujarse
hacia abajo y movido desde la posición OFF
(Apagado). Cuando los botones de control
están en cualquier posición que no sea OFF,
pueden moverse sin presionarlos.
Cerciórese de girar el botón de
control a apagado (OFF) cuando
termine de cocinar.
Cerciórese de girar el botón de control a la
posición apagado cuando termine de cocinar.
Usted sentirá un clic en la posición OFF.
NOTA: La luz indicadora de ON (Encendido) de
unidad de superficie podría brillar entre las
Las luces indicadoras de HOT SURFACE
(Superficie caliente) brillarán cuando
el elemento radiante esté encendido, y
permanecerán encendidas hasta que la
superficie se enfríe a aproximadamente
150º F.
NOTA:
■ Las luces indicadoras de superficie se encienden
instantáneamente y permanecen encendidas aún
cuando la unidad de superficie sea apagada.
■ Las luces brillan con mucha intensidad hasta que la
unidad se enfría a aproximadamente 150° F.
Acerca de las unidades de superficie radiantes…
COCINE SOBRE
LA SUPERFICIE
NO EN
CENTRO
■ Las manchas de agua (depósitos de minerales) se
remueven usando una crema de limpieza o vinagre
blanco puro.
NOTA: Un olor ligero es normal cuando una estufa
nueva es usada por primera vez. Esto es causado por el
calentamiento de las partes nuevas y los materiales de
aislamiento y desaparecerá en corto tiempo.
■ El uso de limpiador de ventanas podría dejar una
película iridiscente sobre la estufa. La crema de
limpieza removerá esta decoloración.
NOTA: En algunos modelos de estufas con vidrios
con colores ligeros, es normal que la zona de cocinado
cambie de color cuando se calienta o cuando se enfría.
Esto es temporal y desaparecerá conforme el vidrio se
enfría a temperatura ambiente.
■ No almacene artículos pesados sobre la estufa.
Si se caen sobre la estufa, podrían dañarla.
■ No use la superficie como tabla de corte.
La unidad de superficie hará ciclo entre
encendido y apagado para mantener los
controles de su selección.
Siempre coloque la sartén en el
centro de la unidad de superficie en
la que está cocinando.
DESLICE
No deslice sartenes encima de la
superficie de la estufa porque esto
podría rasguñar el vidrio. El vidrio es
resistente, pero no es a prueba de
rasguños.
Es seguro colocar una pieza de cocina
caliente del horno o de la superficie sobre
la superficie de vidrio cuando la superficie
está fría.
Aún después de que las unidades de
superficie son apagadas, la estufa de
vidrio retiene suficiente calor para continuar
cocinando. Para evitar cocinar excesivamente,
remueva las sartenes de las unidades de
superficie cuando la comida se haya
cocinado. Evite colocar ningún objeto
sobre la superficie hasta que se haya
enfriado completamente.
7
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
Nunca cocine directamente sobre
el vidrio. Siempre use piezas de
cocina.
La estufa radiante tiene unidades
calentadoras por debajo de una superficie
suave de vidrio.
Cuidado y limpieza
La luz indicadora de la unidad de superficie
brillará cuando cualquiera de las unidades de
superficie estén encendidas ON (Encendido).
Las temperaturas de la estufa aumentan
con el número de unidades de superficie
que estén encendidas. Con 3 ó 4 unidades
encendidas, las temperaturas de superficie
son altas, así que tenga cuidado cuando
toque la estufa.
Instrucciones de
operación
Para hervir líquidos, use una olla o sartén que
tenga tapa.
posiciones LO (Bajo) y OFF (Encendido) del
control de superficie, pero no hay energía
eléctrica llegando a las unidades de superficie.
Instrucciones de
seguridad
Cómo usar las unidades de superficie.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Unidad de superficie doble
La unidad de superficie frontal derecha tiene dos
tamaños para cocinar entre los que usted puede
escoger y así podrá combinar el tamaño correcto
de la sartén que se encuentre usando con la
unidad de superficie apropiada.
Selección
de la unidad
de superficie
pequeña de 6″
Apoyo al consumidor
Selección
de la unidad
de superficie
grande de 9″
Para usar una unidad de superficie
grande (9″), gire el botón en dirección
de las agujas del reloj hacia
y
seleccione el ajuste deseado. La unidad
calentará el área completa contenida en
el círculo grande.
Para usar la unidad de superficie
pequeña (6″), gire el botón en dirección
contraria a las agujas del reloj y
seleccione el ajuste deseado. La unidad
calentará solamente el área contenida
en el círculo pequeño.
Unidad de superficie de puente
Quemador
frontal
solamente
Cerciórese de que la sartén descansa
de manera plana sobre la estufa de
vidrio y de que no está descansando
en los extremos. Si usted nota poco
rendimiento de cocción, mueva la sartén
para cerciorarse de que está apoyada de
manera plana sobre la estufa.
Quemador
frontal y
puente
Para usar el quemador de puente,
gire el botón del quemador hacia
y
seleccione el ajuste deseado. La unidad
calentará la superficie frontal y el puente.
Escoja sartenes que hagan juego con el
área circular/puente tanto como sea
posible.
Para usar solamente la unidad de
superficie frontal, gire el botón del
quemador hacia
y seleccione el ajuste
deseado. La unidad calentará el
quemador de superficie frontal.
Usted puede crear un área de calentamiento
oblonga usando la combinación de la unidad
posterior izquierda y el puente de la unidad
frontal.
Limitador de temperatura
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Cómo usar las unidades de superficie.
Cada unidad de superficie radiante tiene
un limitador de temperatura.
El limitador de temperatura podría hacer
que la unidad entre en ciclo apagado si:
El limitador de temperatura protege la
estufa de vidrio de calentarse demasiado.
■ La estufa está encendida mientras se cocina.
■ La sartén hierve vacía.
■ El fondo de la sartén no es plano.
■ La sartén no está centrada.
■ No hay sartén sobre la unidad.
Cómo operar el sistema de ventilación
El sistema de ventilación incorporado
ayuda a remover los vapores de la
cocina, los olores y el humo de las
comidas preparadas en la estufa.
8
Para operar el sistema de ventilación
de aire descendente (downdraft), gire
el botón de control de la velocidad del
ventilador de ventilación a HI (Alto),
MED (Medio) o LO (Bajo), según sea
necesario.
El uso continuo del sistema de
ventilación mientras cocina ayuda a
mantener la cocina cómoda y menos
húmeda, reduciendo los olores de cocina
y la humedad que normalmente crea la
necesidad frecuente de limpieza.
ge.com
La información siguiente le ayudará a escoger piezas de cocina que le darán un mejor rendimiento sobre su
estufa de vidrio.
Acero inoxidable:
Vidrio-Cerámica:
Recomendadas
Útiles, pero no son recomendadas
Rendimiento pobre. Podrían rayar la
superficie.
Aluminio:
Cerámicas de barro:
Útiles, pero no recomendadas
Rendimiento pobre. Podrían rasguñar
la superficie.
Instrucciones de
operación
Inspeccione las sartenes y
cerciórese de que tengan fondos
planos usando una tablilla derecha.
Peso pesado recomendadas
Buena conductividad. Residuos de
aluminio a veces parecen rasguñaduras
en la estufa, pero pueden removerse si se
limpian inmediatamente. Debido a su
bajo punto de fusión, el aluminio de
peso ligero no debe usarse.
Fondo de cobre:
Cuidado y limpieza
Recomendadas
El cobre podría dejar residuos que
pueden lucir como rasguñaduras. Los
residuos se pueden remover siempre que
se limpie la inmediatamente. Sin
embargo, no deje que estas sartenes de
cobre hiervan en seco. El metal
sobrecalentado de puede fundir con las
estufas de vidrio. Una sartén de fondo de
cobre sobrecalentada dejará residuos que
se convertirán en manchas permanentes
sobre la estufa si no se remueven
inmediatamente.
Hierro fundido cubierto con
porcelana esmaltada:
Recomendadas
Siempre que las sartenes sean cubiertas
totalmente con el esmaltado de
porcelana, estas piezas de cocina se
recomiendan. Recomendamos
precaución para piezas de cocina de
hierro fundido que no estén totalmente
cubiertas con una capa de esmalte de
porcelana, ya que podrían rasgar la estufa
de vidrio-cerámica.
9
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
Las sartenes con fondos
redondeados, curvados o con
protuberancias no son
recomendadas.
Instrucciones de
seguridad
Cómo seleccionar los tipos de sartenes.
Cerciórese de que el suministro eléctrico esté suspendido y que todas las superficies están frías antes de
limpiar cualquier parte de la estufa.
Sistema de ventilación
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Cuidado y limpieza de la estufa.
ventilación puede lavarse en el
lavamanos. Use líquido de lavado de
platos para lavarla.
Para limpiar la parrilla de ventilación,
remuévala de la estufa levantándola y
extrayéndola. Límpiela con un trapo
húmedo. Si es necesario, la parrilla de
No use limpiadores abrasivos. Dañarán el
acabado de la parrilla de ventilación.
No limpie la parrilla de ventilación en el
lavaplatos.
Filtro de ventilación
El filtro es sostenido en su lugar en un
ángulo con una protuberancia de tope.
Levante el filtro y extráigalo de la
abertura de ventilación diagonalmente.
No opere la ventilación sin el filtro en
su lugar.
Cuidado y limpieza
Limpie el filtro agitándolo en agua
caliente y enjabonada. Enjuáguelo bien
y séquelo completamente.
No opere la ventilación sin el filtro en
su lugar.
Filtro de ventilación
Cámara de
ventilación
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Antes de limpiar la parrilla de ventilación,
cerciórese de que el soplador de escape
está apagado.
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a
través de la abertura de ventilación.
Cuando se encuentre reemplazando el filtro,
cerciórese de que descanse, en un ángulo, en los
soportes en la abertura de ventilación.
Para limpiar la cámara de ventilación,
use agua caliente y enjabonada. No
use limpiadores abrasivos; dañarán el
acabado. Reemplace el filtro después de
que lo limpie y lo seque.
Para ordenar filtros, por favor llámenos
gratuitamente al número:
Centro de partes
nacional.............................................800.626.2002
Filtro ..............................................# WB02X10651
Área sombreada
Botones de control
Las perillas de control pueden quitarse
para limpiarse.
Para limpiar las perillas, cerciórese
de que estén en la posición de apagado
(OFF). Hale cada perilla hacia fuera
del vástago.
10
Limpie las perillas en el lavaplatos o
lave las perillas en agua y jabón. Antes
de que reemplazo, cerciórese de que
los interiores de las perillas estén secos.
Cuando reemplace las perillas, revise
que estén en la posición de apagado
(OFF) para garantizar la colocación
correcta.
ge.com
Limpieza de uso normal diario
SOLAMENTE use limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE® en su
estufa de vidrio. Otras cremas podrían no
ser efectivas.
Remueva la crema de limpieza bien.
Aplique unas gotas de limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® directamente sobre la
estufa.
Para mantener y proteger la superficie
de su estufa de vidrio, siga estas
instrucciones:
Antes de usar la estufa por primera
vez, límpiela con limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE®. Esto ayuda a proteger la
parte superior y hace que la
limpieza sea más fácil.
El uso diario del limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® ayudará a mantener la
estufa luciendo como nueva.
Use un trapo seco o una toalla de
papel para remover los residuos
de la limpieza. No necesita
enjuagar.
NOTA: Es muy importante que usted NO
CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado
completamente.
ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de
vidrio podría ocurrir si usted usa almohadillas
para restregar que no sean las incluidas con
su estufa.
Permita que la estufa se enfríe.
Usando la almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® incluida, restriegue el
Si cualquier residuo permanece,
repita los pasos enumerados
anteriormente según sea
necesario.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie entera con la crema
limpiadora de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® y con una
toalla de papel.
Residuo quemado pesado encima de la superficie
Permita que la estufa se enfríe.
El raspador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® y todos los
accesorios recomendados están
disponibles a través de nuestro
Centro de partes. Ver las
instrucciones bajo la sección
“Para ordenar partes” en la
próxima página.
NOTA: No use una navaja bota o
mellada.
Use un raspador de navaja única a
aproximadamente un ángulo de
45º contra la superficie de vidrio
y raspe el sucio. Será necesario
aplicar presión al raspador para
remover el residuo.
Después de raspar con el
raspador, aplique algunas gotas de
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® en el área
entera del residuo quemado. Use
la almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE®
para remover los residuos
restantes.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie entera con el limpiador
de estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® y con una toalla de
papel.
11
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
Use una almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE® o una almohadilla de
restregar azul suave multipropósitos
Scotch-Brite®.
Riegue algunas gotas del
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® en el área
entera donde se encuentra el
residuo quemado.
área de residuo, aplicando
presión donde sea necesario.
Cuidado y limpieza
Residuo quemado encima de la superficie
Instrucciones de
operación
Limpie su estufa después
de cada derrame. Use el
limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE®.
Use una toalla de papel o
una almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE® para
limpiar la superficie entera de la
estufa.
Instrucciones de
seguridad
Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Marcas metálicas y rasguñaduras
Tenga cuidado de no deslizar
ollas o sartenes a través de su
estufa. Ellas dejarán marcas sobre
la superficie de su estufa.
Estas marcas son removibles
usando el limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® con
la almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE®.
Si permite que ollas con cubiertas
finas de aluminio o de cobre
hiervan en seco, la cubierta
podría dejar decoloraciones
negras sobre la estufa.
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado
inspeccione el fondo de las sartenes en
búsqueda de protuberancias que puedan
rasguñar la estufa.
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.
Nuestras pruebas muestran
que si usted está cocinando
con mezclas de alta
concentración de azúcar,
tales como jalea o caramelo
y ocurre un derrame, puede
causar daño permanente a
la superficie de vidrio de la
estufa a no ser que sea
removida inmediatamente.
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido
Apague todas las unidades de
superficie. Remueva las sartenes
calientes.
Cualquier resto del derrame debe
dejarse hasta que la estufa se haya
enfriado.
Usando un guante de hornos:
a. Use un raspador de navaja
única (Raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE®)
para remover el derrame a un
área fría en la estufa.
No use las unidades de
superficie de nuevo hasta que
todos los residuos hayan sido
completamente removidos.
b. Remueva el derrame con
toallas de papel.
Para ordenar partes
Para ordenar el limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE® y el
raspador para estufas, por favor
llámenos gratuitamente al número:
Centro de partes nacional
Apoyo al consumidor
Estas deberían removerse
inmediatamente antes de calentar la
estufa de nuevo o la decoloración se
convertirá en decoloraciones
permanentes.
12
800.626.2002
El limpiador de
estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® . . . . . . . . . .# WX10X300
Raspador de estufas
de cerámica
CERAMA BRYTE® . . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(El Kit incluye la crema y el raspador)
Almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® . .#WX10X350
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o
indentaciones en la superficie de vidrio, el
vidrio de la estufa tendrá que ser reemplazado.
En este caso, será necesario darle servicio a la
estufa.
Instrucciones Estufa radiante de
de instalación ventilación descendente
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
ADVERTENCIA –
PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A El trabajo de instalación y el alambrado
eléctrico debe hacerlo una persona(s)
calificada conforme a todos los códigos
y estándares aplicables, incluyendo una
construcción aprobada por el inspector
de incendios.
B Suficiente aire es necesario para
una combustión apropiada y para
deshacerse de los gases a través de
una salida de humo (chimenea) de
equipos que queman combustibles
para prevenir retroalimentación. Siga
las recomendaciones del fabricante
del equipo de calentamiento y los
estándares de seguridad tales como los
publicados por la Asociación nacional
de protección de incendios (NFPA), y la
Sociedad americana de ingenieros de
calefacción, acondicionadores de aire y
refrigeración (ASHRAE), y los códigos
de las autoridades locales.
C Cuando se encuentre cortando o
taladrando en la pared o en el techo, no
dañe los alambrados eléctricos u otras
utilidades escondidas.
D Los ventiladores conectados a conductos
deben siempre estar ventilados hacia el
exterior.
• La unidad debe estar conectada a tierra
apropiadamente.
IMPORTANTE –
•
Guarde estas
instrucciones para ser usadas por el
inspector eléctrico.
•
IMPORTANTE –
Observe todos
los códigos y ordenanzas aplicables.
• Nota al instalador – Cerciórese de dejar
estas instrucciones con el Consumidor.
• Nota al consumidor – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
• A no ser que usted sea una persona muy
bien entrenada en la instalación de este
producto, busque la ayuda de un instalador
profesional.
• La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
• Si este producto falla por una instalación
inapropiada, la Garantía no cubrirá este
producto.
ADVERTENCIA – Antes de
comenzar la instalación, desconecte el
interruptor de suministro eléctrico en el
panel de servicio y cierre el mecanismo
de seguridad para evitar que alguien lo
conecte accidentalmente. Cuando no
exista un dispositivo de cierre de
seguridad, amarre un aviso visible,
como una etiqueta al panel de servicio
haciendo la advertencia.
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE
USE CONDUCTOS METÁLICOS.
13
Instrucciones de instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)
• Ensambladura del soplador
• Cámara del soplador
• Tuercas (4) (10-32 tuercas –
con sus arandelas de cierre
pegadas)
• Retenedoras y tornillos de
cabeza (2)
Tornillos de plancha
metálica (9)
(8-18 x 3/8″)
Crema de limpieza
• Tornillos de plancha
metálica (9) (8-18 x 3/8″)
• Cinta de junta de espuma
(rollo de 9 pies)
• Rejilla de ventilación
Retenedoras y
tornillos de cabeza
• Filtro del ventilador
• Crema de limpieza
• Esponja de restriegue o
raspador (en algunos
modelos)
Rejilla de ventilación
Esponja de restriegue Cinta de junta de espuma
PRECAUCIÓN: NO
LEVANTE POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN
O CHOQUE
EL VIDRIO
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL
NO CHOQUE LA ESQUINAS DEL VIDRIO
DURANTE LA INSTALACIÓN
Ensambladura del soplador y
tuercas de montaje (4)
(10-32 tuercas – con sus
arandelas de cierre pegadas)
Cámara del
soplador
14
Filtro del
ventilador
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
REQUISITOS ELÉCTRICOS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este electrodoméstico debe suplirse con el voltaje y
la frecuencia apropiados, conforme se indica en estas
Instrucciones de Instalación, y debe ser conectado a un ramo
eléctrico conectado apropiadamente a tierra, protegido por
un interruptor de circuito de 40 amperios o fusibles de
dilatación de tiempo.
Todas las conexiones de alambres deben hacerse de acuerdo
con los códigos locales y deben estar apropiadamente
aisladas. Póngase en contacto con la compañía de utilidades
local para los códigos eléctricos y ordenanzas de su
gobierno. En la ausencia de códigos eléctricos locales, el
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – en su más
reciente edición, que gobierna la instalación de estufas
eléctricas, deben seguirse.
Usted puede obtener una copia del National Electrical Code
escribiendo a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02260
Efectivo el 1 de enero de 1996, el National Electrical Code
requiere que las construcciones nuevas, pero no ya
existentes, utilicen conexiones de cuatro conductores para
estufas eléctricos. Cuando se encuentre instalando una
estufa eléctrica en una construcción nueva, siga las
instrucciones en CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE
RAMAL DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de tres
alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltios o 240/120
voltios, 60 Hertz con conexión a tierra por separado. Si usted
conecta a alambres de aluminio, debe usar conectadoras
aprobados para el uso con alambrado de aluminio.
Sierra
Destornillador plano
Alicates de electricista
Cinta adhesiva de conductos
Cinta métrica o escala
Escuadra de carpintero
Llave de 7/16″ o juego de cubos
Taladradora y broca
Tornillos para hojas metálicas
Caja de unión*
Conducto flexible de 3/4″*
Cable eléctrico de acuerdo con los códigos
locales*
• Tuerca se alambre*
• Conductos
*NOTA: El Kit de instalación eléctrica JXCK89
puede ordenarse por separado e incluye
todas las partes necesarias para conectar la
estufa a un alambrado típico.
PRECAUCIÓN:
PARA SU
SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA EL
FUSIBLE DE LA CASA O EL INTERRUPTOR
DE CIRCUITO ANTES DE COMENZAR LA
INSTALACIÓN.
ESTUFA DE 30″ (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
297⁄8″
217⁄8″
2″
22″
201⁄2″
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
15
283⁄4″
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Posición de su estufa
2 PREPARACIÓN DEL GABINETE DE
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está
centrada en un gabinete de por lo menos 30″ de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las
vigas del piso de forma que el trabajo de tubos pueda
ser instalado apropiadamente.
Por lo menos 6″ se deben dejar entre los extremos
laterales de la estufa y las paredes adyacentes.
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una
variedad de gabinetes. Sin embargo, algunos gabinetes
podrían requerir modificaciones.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser
rebajados o cortados 53⁄4″ como se muestra en la figura,
y las abrazaderas de las esquinas removidas para
acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el
panel posterior podría necesitar ser rebajado hasta 53⁄4″
para acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían
necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de
las esquinas removidas para acomodar la unidad.
La
profundidad
del área
elevada de
los gabinetes
debe ser de
un máximo
de 13″
Tolerancia
mínima de 30″ a
partir de la
encimera hasta la
superficie elevada
no protegida.
11⁄2″ min.
LA BASE
Altura mínima
de 15″ desde la
encimera hasta
el gabinete más
cercano en
cualquiera de
los lados de la
unidad.
Para gabinetes
europeos
aprox. 53⁄4″
Tolerancia
mínima de 6″
a partir del
corte hasta los
lados de las
paredes.
Aproximadamente
53⁄4″
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es
posible, para reducir los peligros causados por tener
que intentar alcanzar unidades de superficie calentadas.
Si los gabinetes están colocados encima de la estufa,
los riesgos se pueden reducir instalando una capucha
de estufa que proyecte horizontalmente un mínimo de 5
pulgadas más allá del fondo de los gabinetes.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una
tolerancia mínima de 30″ entre la superficie de cocina y
el fondo de cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor
de 30″, el gabinete debe protegerse con una plancha
retardante de llamas de por lo menos 1/4″ de grueso,
cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o
con una pancha de cobre de 0.020″. La tolerancia entre
la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER
MENOR DE 24″.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre
una estufa debe conformarse a las instrucciones de
instalación empacadas con ese electrodoméstico.
15″ mínimas deben dejarse a partir de cada lado de
extremo de la estufa hasta el fondo de cualquier
gabinete no directamente colocado sobre la estufa. Si la
tolerancia es menor de 15″, los gabinetes adyacentes
deben ser de por lo menos 6″ desde el lado extremo de
la estufa.
3 PREPARACIÓN RÁPIDA DE UNA
CAJA DE UNIÓN
IMPORTANTE – PARA SEGURIDAD PERSONAL, REMUEVA
EL FUSIBLE DE LA CASA O ABRA EL INTERRUPTOR DE
CIRCUITO ANTES DE PREPARAR LA CAJA DE UNIÓN.
Instale una caja de unión aprobada dentro del área
sombrada en el diagrama que se muestra en la ilustración.
La caja de unión puede estar a por lo menos 101⁄2″ del
gabinete superior.
Pase los conductores desde el alambrado de la residencia
hasta la caja de unión de acuerdo con los códigos
eléctricos.
9″
CL
4″
16″
20″
16
101⁄2″
Instrucciones de instalación
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
4 PREPARANDO LA ENCIMERA
5 PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
La encimera debe tener una superficie
plana profunda para acomodar la estufa y
la ventilación. Las encimeras con un
extremo frontal rodado y “backsplash”
puede no proporcionar el área de
superficie plana requerida.
La tolerancia entre el frente interno del
gabinete y la parte posterior del corte en la
encimera debe ser de 205⁄8″ para poder
acomodar la profundidad de la estufa.
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia
el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas,
áticos o cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del
gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese
de que los tubos de escape están localizados entre los
bajantes de la pared o las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u
otras utilidades escondidas.
91⁄8″
61⁄8″
183⁄4″
205⁄8″
101⁄8″
17⁄8″ Mín.
2 ⁄ ″ Mín.
38
Un área plana de 1/2″ de ancho se requiere
alrededor del extremo de la abertura para
soportar la unidad. La unidad debe ser
nivelada y sentarse derecha en la abertura
de la encimera.
Con cuidado corte la abertura de la
encimera de acuerdo con las dimensiones
mostradas en la ilustración. Cerciórese de
que la abertura es cortada derecha, con
los lados paralelos entre sí y con la parte
posterior exactamente perpendicular a los
lados.
Ventilación de la pared posterior
6 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL
SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque
éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin
embargo, si la salida del soplador y la localización en la
pared o en el piso NO representa un problema de alineación,
entonces usted puede usar conductos flexibles METÁLICOS
para adaptar la compensación. Un buen centramiento sin
necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
• No exceda la adaptación máxima recomendada de 6″.
• No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
• Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para
evitar la corrugación tanto como sea posible.
205⁄8″
287⁄8″
25″
Ventilación vertical
17⁄8″ Mín.
6″ Máximas
desde la línea
central hasta
la línea
central de
centramiento
Ventilación de fondo
Ventilación trasera
(Requiere 31⁄4″ x 10″)
Un rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a una transición de conducto
redondo de 6″ está disponible en su tienda de suministros
para construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted
planifique.
17
Instrucciones de instalación
CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS
Piezas de conducto
Calcule la longitud de conducto equivalente total
Piezas de conducto
Redondos
rectos de 5″
Longitud
Número
Longitud
equivalente* x usado = equivalente
2,7 Pies x
( Pies)† =
Redondos
rectos de 6″
1 Pies
x
( Pies)† =
Recto
31⁄4″ x 10″
1 Pies
x
(
Pies) =
†
Pies
Pies
37 Pies x
(
)
=
Pies
Codo de
6″, 90°
12 Pies x
(
)
=
Pies
Codo de
5″, 45°
18 Pies x
(
)
=
Pies
Codo de
6″, 45°
7 Pies
(
)
=
Pies
x
Adaptador de
encentramiento Consulte los cálculos
de metal flexible en el paso 5A.
Pies
Codo de 90°
31⁄4″ x 10″
14 Pies x
(
)
=
Pies
Codo de 45°
31⁄4″ x 10″
8 Pies
(
)
=
Pies
x
Codo plano de
90° 31⁄4″ x 10″ 33 Pies x
Redondos de
5″ a transición
de 31⁄4″ x 10″ 3 Pies
Redondos de 6″
a transición de
31⁄4″ x 10″
2 Pies
x
x
(
(
(
)
)
)
=
=
Pies
Pies
=
Pies
Columna subtotal 1 =
Pies
Longitud
equivalente
Redondo de
5″ a transición
de 31⁄4″ x 10″
Codo de 90°
37 Pies x
(
)=
Pies
Redondo de
6″ a transición
de 31⁄4″ x 10″
Codo de 90°
4 Pies
x
(
)=
Pies
3 ⁄ ″ x 10″
a transición
redonda de 6″
2 Pies
x
(
)=
Pies
31⁄4″ x 10″
a transición
redonda de 6″
Codo de 90
4 Pies
x
(
)=
Pies
Redondo de 5″
convergente
a transición
redonda de 6″
6 Pies
x
(
)=
Pies
Cuello redondo
de 5″ a transición
redonda de 6″
13 Pies x
(
)=
Pies
Tapa redonda
de pared de 5″
con regulador
de tiro
84 Pies x
(
)=
Pies
Tapa redonda
de pared de 6″
con regulador
de tiro
24 Pies x
(
)=
Pies
Tapa de pared
de 31⁄4″ x 10″ con
regulador de tiro
24 Pies x
(
)=
Pies
Tapa de techo
redonda de 6″
33 Pies x
(
)=
Pies
Columna subtotal 2 =
Pies
Columna subtotal 1 =
Pies
CONDUCTOS TOTALES =
Pies
14
Pies
Codo de
5″, 90°
Longitud
Número
equivalente* x usado =
*Las longitudes equivalentes de las piezas de
conducto están basadas en pruebas reales y
reflejan los requisitos para un buen rendimiento
de ventilación con cualquier estufa de flujo de
aire descendente.
†Mida y liste los pies de los conductos rectos usados.
Cuente y liste la cantidad de todos los otros pedazos
de conducto para el “Número usado” de cada tipo.
IMPORTANTE:
Para eficiencia máxima, use la porción de
conducto más corta y más recta posible, con la menor
cantidad de accesorios posible. Para un rendimiento
satisfactorio, el conducto no debe exceder 100 pies
de longitud equivalente.
El rendimiento de la ventilación es mejorada usando
conductos de mayor diámetro.
No debe exceder los 100 pies.
Si se utiliza un conducto de ventilación metálico,
se deberán duplicar todos los valores en pies
equivalentes en la tabla. El conducto metálico
flexible deberá ser recto, liso y se deberá extender
lo máximo posible.
NO USE conductos de plástico flexibles.
La instalación de la ventilación no debe exceder
la longitud equivalente a 100 pies.
El extractor se califica a 400 pies cúbicos por minuto
a 0,1 pulgada de contrapresión de agua.
18
Instrucciones de instalación
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de
una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación.
Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad
tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los
códigos de las autoridades locales.
NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por
minutos) sin conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador
según el caso. El CFM del soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo.
Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE
CONDUCTOS” en estas instrucciones para su instalación.
Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su
soplador de escape con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del
soplador máxima para su instalación.
Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM.
100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM.
CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft)
450
400
Flujo de aire (CFM)
350
300
250
200
150
100
50
0
0
25
50
75
100
125
Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6”
19
150
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)
INSTALACIÓN OPCIONAL:
VENTILACIÓN POR LA PARED
POSTERIOR
7 CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS
Use conductos de aluminio o galvanizados en
6″ ó 31⁄4″ x 10″ en tamaño, o una combinación
de ambos.
Conductos de PVC se deben usar si se están
instalando bajo una capa de concreto vaciado.
NOTA: Los códigos de construcción
locales se deben obedecer en especificar el
tipo aprobado y la planificación de TODOS los
conductos usados.
Siempre use una tapa con regulador de tiro
de techo o de pared. Las tapas de pared para
electrodomésticos de lavandería no se deben
usar NUNCA.
Para corrientes de CONDUCTO CORTO
se puede utilizar el conducto circular de
5 pulgadas pero los mejores resultados
se obtendrán con uno de 3,25 pulgadas x
10 pulgadas o con un sistema de conductos
circulares de 6 pulgadas.
Entre las vigas del piso
A través del espacio de la
base del gabinete
Ventilación descendente
En el interior de la pared
hacia el techo
Instale el trabajo de conductos, haciendo que
la dirección de las conexiones vaya de macho
a hembra para el flujo de aire, como se
muestra. Asegure todas las juntas con los
tornillos para planchas metálicas y con cinta
adhesiva de conductos para asegurar la
hermeticidad.
Directamente
hacia el exterior
Ventilación por la pared posterior
Para convertir la dirección del soplador de
escape, remueva las cuatro tuercas detrás del
filtro que sostiene el soplador y el protector
de alambre.
Rote el soplador y reinstale a la cámara de
ventilación, como se muestra encima. Apriete
de nuevo las tuercas, pero no las apriete
demasiado.
Cinta adhesiva de
conductos sobre la
junta y el tornillo
Flujo del aire
Tornillo
Para eficiencia máxima, use la porción
de conducto más corta y más recta posible,
con la menor cantidad de accesorios posible.
Para un rendimiento satisfactorio, el conducto
no debe exceder 100 pies de longitud
equivalente. Refiérase a la TABLA 1 de
longitudes equivalentes. Use la TABLA 1
para calcular la longitud equivalente total
de los conductos.
20
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
8 CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE
Notas sobre la instalación de la
junta de espuma:
ESPUMA
No instale la estufa en la encimera sin
haber instalado la junta de espuma como se
muestra. Esta protege el extremo inferior del
vidrio de la encimera y sella la estufa contra
derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas
de empaque de la caja de envío. Remueva el
bloque de envío de la abertura de ventilación
descendente (downdraft) y colóquela debajo
de la almohadilla de envío para proporcionar
apoyo de nivel.
• La cinta de junta de espuma debería ser
instalada dentro de 1/8″ del extremo del
vidrio. No alargue o doble la cinta de junta
de espuma.
PRECAUCIÓN:
No instalar la
cinta de junta de espuma aumenta el
potencia de que el vidrio de la estufa
se rompa cuando se esté instalando,
especialmente en encimeras Corian®
o de granito.
• Use cuidado extremo de no alargar la cinta
de junta de espuma mientras la instala o no
permanecerá en su lugar.
• No coloque la cinta de junta de espuma
sobre los bordes metálicos.
• Empalme los extremos de la cinta de junta
de espuma en cada esquina sin que una
quede encima de la otra.
• Cubra todo el marco con la cinta de junta de
espuma sin alargarla.
• Corte las esquinas externas de la cinta de
junta de espuma ligeramente si fuera
necesario para que luzca bien.
Centre el bloque de envío de
la ventilación debajo de la
almohadilla de envío para
proporcionar apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN:
EL VIDRIO ES
FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL
VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN.
Localice la cinta de junta de espuma incluida
con su estufa.
Lado
inferior
del vidrio
Cinta de
junta de
espuma
⁄ ″ máximo al
extremo del
vidrio
Pele la parte posterior blanca para instalar
la cinta de la junta de espuma en el lado del
fondo del vidrio de la estufa como se muestra.
18
• No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta
de junta de espuma.
21
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
9 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
10 CÓMO INSPECCIONAR LO
PLANO
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca
de rocas o brechas con protuberancias en
todos los lados de la superficie de la
encimera. No intente forzar el vidrio a
moldearse a la encimera.
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
Levante la estufa por los extremos del lado del
vidrio como se muestra.
NOTA: No use la abertura de ventilación para
levantar o mover la estufa de posición.
Inspeccione en
busca de brechas
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera,
guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio
es frágil—no permita que se caiga sobre la
encimera. Apoye desde el lado inferior y baje
con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una
esquina a la vez para bajar la estufa hasta su
posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para
unir el vidrio de la estufa a la encimera.
22
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
13 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
11 INSTALE LAS RETENEDORAS
DEL SOPLADOR
NOTA: Inspeccione en busca de la planicie
que se necesita en el Paso 10 antes de
instalar las retenedoras.
Oriente la abertura de descarga del soplador
hasta que iguale el conducto en los Pasos 6 y
7. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el
lado del alojamiento del soplador en los
cuatro agujeros en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 14 para la instalación
del conducto de transición del soplador. Es
posible que sea más fácil instalar el conducto
de transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
Retenedora
Retenedora
Encimera
Tornillo de cabeza
Asegure la estufa a la encimera usando las
retenedoras y el tornillo de cabeza enviado
con la unidad (uno de cada lado).
12 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del
lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la
estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga
cuando la cámara haga contacto con el fondo de la
estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible
que usted tenga que mover la cámara hacia
adelante y hacia atrás para encontrar su lugar
exacto.)
A partir de la abertura de ventilación en
la parte superior de la estufa, apriete la
ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
4 tuercas
(se necesita
un cubo de
tuercas de
7/16″ )
Asegure la cámara al fondo de la estufa,
en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos
proporcionados. Luego asegure la cámara a la
estufa, a partir del lado superior, usando los dos
(2) tornillos proporcionados.
23
Instrucciones de instalación
CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE SOPLADOR
14 CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN
16 CONEXIONES ELÉCTRICAS
DE SOPLADOR
DEL SOPLADOR
Use un conducto de transición de soplador
para todas las instalaciones de conductos de
flujo de aire descendente para conectar las
piezas de conducto de 6″ redondas. Este
conducto rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a conducto
de 6″ redondo de transición está disponible en
su ferretería local.
• Afloje los tornillos y remueva y descarte el
tirante metálico que cubre el conectador de
5 pasadores. Guarde los tornillos para la
reinstalación más tarde.
• Conecte el tapón de 5 pasadores en la
ensambladura para combinar con el
receptáculo de 5 pasadores en el fondo del
alojamiento alambrado.
Tornillo
(en el otro
lado)
Tornillos
Conectores
de 5
pasantes
Remueva la empaquetadura de cartón en la
salida del soplador.
Instale el conducto de transición a la salida
del soplador. Asegure toda las juntas con
cinta adhesiva de conducto para asegurar
hermeticidad.
• Doble todos los alambres en el alojamiento
eléctrico. Asegure el alojamiento con
los tornillos removidos anteriormente,
cerciorándose de que no quedaron
alambres atrapados.
Conectores
de 5
pasantes
15 CÓMO CONECTAR LOS
CONDUCTOS
Alojamiento
eléctrico
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5
y 6 al conducto de transición del soplador.
Conducto
flexible
24
Instrucciones de instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
17 ANTES DE HACER CONEXIONES
18 INSTALE UN CONDUCTO
ELÉCTRICAS
FLEXIBLE DE 3/4″ (cont.)
Nota al electricista: Los conductores proporcionados
con este electrodoméstico son reconocidos por la UL
para conexiones eléctricas residenciales de calibres
altos.
El aislamiento de estos conductores es considerado a
temperaturas mucho mayores que las esperadas en
residencias. La capacidad de carga actual de un
conductor es determinado por el calibre del cable y
también por la temperatura considerada del
aislamiento alrededor del cable.
Alambre de aluminio – ADVERTENCIA: UNA
CONEXIÓN DEL ALAMBRE DE ALUMINIO
RESIDENCIAL INAPROPIADA A CONDUCTORES DE
COBRE PUEDE RESULTAR EN PROBLEMAS SERIOS.
Una los alambres de aluminio y los alambres de
cobre usando conectadores especialmente diseñados
y reconocidos por UL para unir cobre y aluminio. Siga
el procedimiento recomendado por el fabricante de
los conectadores muy de cerca.
Onda de servicio – Deje una onda en el alambre de la
estufa de forma tal que la estufa pueda ser levantada
12 pulgadas sin tener que desconectarse del
alambrado.
Conductores
Alimente los
Bushing
del
conductores para el
anti- Conducto
suministro
suministro eléctrico a
eléctrico cortocircuito
través del conducto;
cerciórese de dejar
suficiente longitud
para conectar
apropiadamente estos
conductores
a los conductores
eléctricos de la estufa.
Envuelva los
Bushing (asentado
conductores a
completamente)
través del bushing
o cojinete anticortocircuitos y
asiente firmemente el
bushing en el extremo
del conducto.
Alimente los
conductores a través
del agujero en el
compartimiento de
alambre.
Conforme lo permitan
los códigos locales,
compre un conectador
de conducto
apropiado para el
tamaño del conducto.
Inserte el conducto a
través del conectador
y péguelo a la
cubierta. Deje un
huelgo suficiente para
poder pegar los cables Conectador
fácilmente con los
de conducto
cables de la estufa.
Conducto
Cubierta
Nota: No Instale la
estufa sin un
conectador de
conducto certificado.
El conectador de
conducto debería
instalarse antes de
reinstalar la cubierta
de cables.
Cuando haya
completado
el proceso, reinstale
la cubierta del
compartimiento
de los cables.
REQUISITOS ELÉCTRICOS*
# Modelo
Voltaje
Frecuencia
KW
JP989
120/240V
60Hz
8.8KW
120/208V
60Hz
6.7KW
*Para referencia solamente. Verifique con la plato de
especificación del producto.
Plato de
especificación
18 INSTALE UN CONDUCTO
FLEXIBLE DE 3/4″
Remueva los tornillos que sostienen
la cubierta del compartimiento del
alambre y remueva la cubierta.
25
Instrucciones de instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
19 CÓMO HACER LAS CONEXIONES
19 CÓMO HACER LAS
ELÉCTRICAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
(cont.)
Efectivo el 1 de enero de 1996, el National
Electrical Code requiere las construcciones nuevas,
pero no ya existentes, utilicen conexiones de
cuatro conductores para estufas eléctricos. Cuando
se encuentre instalando una estufa eléctrica en
una construcción nueva, siga las instrucciones en
CONSTRUCCIÓN NUEVA Y CONEXIÓN DE RAMAL
DE CIRCUITO DE CUATRO CONDUCTORES.
Usted debe usar un sistema eléctrico de cables de
tres alambres, de fase sencilla AC 208Y/120 voltio o
240/120 voltio, 60 Hertz con tierra por separado. Si
usted conecta a alambres de aluminio, usted debe
usar conectadores aprobados para el uso con
alambrado de aluminio.
Construcciones nuevas y conexión de circuito de
ramal de cuatro conductores
•Cuando instale una construcción nueva, o
•Cuando instale una casa móvil, o
•Cuando los códigos locales no permitan conexión
a tierra a través del neutro:
Circuito de ramal de 4 conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito de cuatro
conductores o filamentos, conecte los conductores
rojos de la estufa y el suministro eléctrico al
conductor rojo del ramal del circuito; conecte los
conectadores negros entre sí. Conecte el conductor
blanco de la estufa al suministro eléctrico y a los
conductores neutros del ramal del circuito, los que
son blancos o grises. Conecte a tierra la unidad
conectando el conductor verde de la estufa a los
conductores pelados o verdes del suministro
eléctrico y del ramal de circuito (conductores de
conexión a tierra).
Conexión de ramal de circuito de tres
conductores
•Cuando se encuentre instalando en una
construcción existente construida antes del
1 de enero de 1996, y si así lo permiten los
códigos locales:
Conexión de ramal de circuito de 3
conductores
Cuando conecte la estufa a un circuito
de 3 conductores, conecte los conductores
rojos de la estufa y el suministro eléctrico al
conductor rojo del ramal del circuito; conecte
los conductores negros entre sí. Conecte los
conductores verdes y blancos de la estufa al
suministro eléctrico y a los conductores
neutros del ramal del circuito eléctrico, que
son blancos o grises.
Circuito de ramal de 3 conductores
Ramal
del circuito
Rojo
120V AC
NEUTRO
120V AC
Circuito de ramal de 4 conductores
Ramal
Conductores Conductores
del circuito
del
de energía
suministro
de la
de energía
estufa
120V AC
NEUTRO
Rojo
Rojo
Rojo
Blanco
o gris
Blanco
o gris
Blanco
Negro
Negro
Negro
Pelado
o verde
Pelado
o verde
Verde
120V AC
TIERRA
26
Blanco
o gris
Conductores Conductores
del
de energía
suministro
de la
de energía
estufa
Rojo
Rojo
Blanco
o gris
Blanco
Verde
Negro
Negro
Negro
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE FINAL
20 CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE
FLUJO DOWNDRAFT Y LA
PARRILLA DE VENTILACIÓN
No opere la ventilación sin el filtro en
su lugar.
• Coloque el filtro diagonalmente a través
de la abertura de ventilación.
Filtro de
ventilación
Cámara de
ventilación
• Cerciórese de que el filtro descanse, en un
ángulo, en los soportes de la abertura de
ventilación.
• Cuidadosamente coloque la parrilla de
ventilación en la abertura de ventilación
de aire descendente (downdraft).
INSPECCIONE LA OPERACIÓN DE
VENTILACIÓN DE AIRE DESCENDENTE
(DOWNDRAFT)
• Gire el control de velocidad del ventilador
de ventilación a la posición HI (ALTO), MED
(MEDIO) y LO (BAJO), para cerciorarse de
que todas las velocidades operan
correctamente.
27
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas sobre la identificación y solución de problemas – ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y es posible que no
necesite llamarnos en busca de servicio.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El agua no hierve
Las unidades de superficie
no se mantienen hirviendo
o la cocción es lenta
Las unidades de
superficie no funcionan
apropiadamente
• Cubra la sartén con una tapa.
• Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el agua
comience a hervir.
• Los fondos de las sartenes deberían ser planos, de peso
considerable y del mismo diámetro que la superficie de
cocina seleccionada.
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuitos.
Instrumentos de cocina
inapropiados siendo
usados.
Un fusible en su casa podría
haberse volado o el interruptor
de circuito se aterrizó.
Los controles de la
• Inspeccione que el control correcto haya sido
estufa están colocados
seleccionado para la unidad de superficie que usted
inapropiadamente.
seleccionó.
Rasguños diminutos o
Métodos de limpieza
• Ver la sección Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
marcas de metal (podrían incorrectos siendo usados.
parecer grietas) o
Sartenes con el fondo
• Cerciórese de que los fondos de las sartenes y que las sartenes
abrasiones sobre la
áspero están siendo usadas mismas estén limpias antes de usar. Use sartenes con fondos
superficie de vidrio
o hubo partículas gruesas
suaves. Las rasgaduras diminutas no son removibles pero se
de la estufa radiante
(sal o arena) entre la sartén convierten en más y más pequeñas al ser limpiadas y al pasar
y la superficie de la estufa. el tiempo.
La sartén se ha deslizado a
través de la superficie de la estufa.
Áreas de decoloración
Sartenes inapropiadas
• Las marcas de sartenes de aluminio y de cobre, así
o rayas oscuras en la
siendo usadas.
como los depósitos minerales del agua y de los alimentos
estufa
pueden removerse usando la crema de limpieza.
Superficies calientes en • Esto es normal. La superficie podría parecer decolorada
un modelo con una estufa cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerán
de color pálido.
conforme el vidrio se enfría.
Mezclas de azúcar caliente La sartén caliente se puso • Ver la sección de Cómo limpiar la estufa.
o plástico se derritió sobre en contacto con estas
la superficie
sustancias.
Ciclos entre apagado
Sartenes inapropiadas
• Use solamente piezas de cocina planas para minimizar
y encendido en las
siendo usadas.
los ciclos.
unidades de superficie
La estufa se siente
Sartenes inapropiadas
• La superficie de vidrio de la estufa podría parecer más
caliente
siendo usadas.
caliente de lo que usted acostumbra a experimentar. Esto
es normal. Use sartenes que sean absolutamente planas.
El botón de control
Los controles de la
• Cuando el botón está en la posición OFF (apagado), el
no gira
estufa están ajustados
botón debe empujarse hacia abajo antes de ser girado.
inapropiadamente.
Cuando el botón está en cualquier otra posición, puede
girarse sin empujarse.
Ventilación deficiente
Filtro tapado.
• Limpie el filtro conforme a las instrucciones.
La casa demasiado
• Abra una ventana levemente para proporcionar una
cerrada.
fuente de aire.
La tapa de la pared
• Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.
está obstruida.
La tapa del regulador de • Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador
tiro de la pare está
de tiro para movimiento libre u obstrucción.
atascada.
La longitud del conducto • Reduzca el número de codos para simplificar la
excede el máximo de 100 trayectoria del conducto.
pies recomendado.
28
Instrucciones de
seguridad
Notas.
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
29
Apoyo al consumidor
Solución e identificación
de averías
Cuidado y limpieza
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Notas.
30
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte de la estufa a gas que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin
costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Una estufa de vidrio de reemplazo si es que: la ruptura se debe a un golpe térmico; la
decoloración; o si el molde se desgasta.
Una unidad de superficie radiante si se quema.
Durante esta garantía adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier
labor o servicio en casa.
Instrucciones de
operación
Por el período de:
Instrucciones de
seguridad
Garantía de GE para su estufa de cubierta eléctrico.
Lo que no está cubierto por GE:
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada.
■ Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de
limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas
recomendadas.
■ Daños causados después de la entrega.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
31
Solución e identificación
Apoyo al consumidor
de averías
■ Daño a la estufa de vidrio causado por derrames
endurecidos de materiales azucarados o por plástico
derretido que no sean limpiados conforme a las
direcciones en el Manual del propietario.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
Cuidado y limpieza
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances cualquier
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Impreso en los E-U