Kenmore Elite 31123 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in
your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency or the gas supplier.
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
316902922 (1206) Rev. B
English - pages 1-14
All dimensions are stated in inches and (cm).
36" Model Shown.
30" Model Similar.
* Dimension at center of cooktop.
Printed in U.S.A.
Appliances Installed in the
state of Massachusetts:
This Appliance can only
be installed in the state
of Massachusetts by a
Massachusetts licensed
plumber or gas tter.
This appliance must be
installed with a three (3)
foot / 36 in. long exible
gas connector. A "T"
handle type manual gas
valve must be installed in
the gas supply line to this
appliance.
PRODUCT DIMENSIONS
MODEL A. COOKTOP WIDTH B. COOKTOP DEPTH C. CHASSIS WIDTH D. CHASSIS DEPTH
30" Gas Cooktop 30" (76.2 cm) 21
13
/
32" (54.4 cm)* 26
13
/
16" (68.1 cm) 18
15
/
16" (48.1 cm)
36" Gas Cooktop 36" (91.4 cm) 21
23
/
32" (55.1 cm) 32
11
/
16" (83.0 cm) 18
15
/
16" (48.1 cm)
A
23
3
/8"
(59.4 cm)
20
1
/8"
(51.1 cm)
17
13
/16"
(45.2 cm)
3
11
/16"
(9.4 cm)
C
B
D
Figure 1
PRODUCT DIMENSIONS
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these
installation instructions before installing the
cooktop.
2. Remove all packing material before connecting
the electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the
consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations
above see level, appliance rating shall be
reduced by 4 percent for each additional
1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care
Guide for future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform
with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 in the United States, or in
Canada, with the Canadian Fuel Gas Code,
CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
When installed in a manufactured (mobile)
home installation must conform with
the Manufactured Home Construction
and Safety Standard, title 24 CFR, part
3280 [Formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or, when such
standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installation, ANSI/
NCSBCS A225.1 or with local codes where
applicable.
This cooktop has been design certied by
Underwriters Laboratories (UL). As with any
appliance using gas and generating heat,
there are certain safety precautions you
should follow. You will nd them in the Use
and Care Guide, read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and
grounded properly by a qualied installer
or service technician.
This cooktop must be electrically grounded
in accordance with local codes or, in their
absence, with the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70—latest edition in
the United States, or in Canada, with the
Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part
1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner,
hold a lit match to the burner head, then
slowly turn the Surface Control knob to
LITE. Use caution when lighting burners
manually.
DO NOT store items of interest
to children in cabinets above the cooktop.
Children could be seriously burned climbing
on the cooktop to reach items.
To eliminate the need to reach over the
surface burners, cabinet storage space
above the burners should be avoided.
Adjust surface burner ame size so it does
not extend beyond the edge of the cooking
utensil. Excessive ame is hazardous.
Never use your cooktop for
warming or heating the room. Prolonged use
of the cooktop without adequate ventilation
can be hazardous.
Storage on Appliance.
Flammable materials should not be stored
near surface units. This includes paper,
plastic and cloth items, such as cookbooks,
plasticware and towels, as well as ammable
liquids. DO NOT store explosives, such as
aerosol cans, on or near the appliance.
Flammable materials may explode and result
in re or property damage.
The electrical power to the
cooktop must be shut o while gas line
connections are being made. Failure to do so
could result in serious injury or death.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
Figure 2 – CABINET DESIGN
To eliminate the risk of burns or re from reaching over heated surfaces, cabinet
storage space located above the cooktop should be avoided.
1 ⅜" (3.5 cm) Minimum Flat
Distance from Cutout Edge.
Clearance
30" (76.2 cm) Min.
Clearance Between
the Top of the
Cooking Platform
and Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
13" (33 cm)
Max. Depth
For Cabinet
Installed
Above
Cooktop.
MODEL
E. Top Cabinet
Minimum Side
Clearance
F. Minimum Clearance
from Each Side
G. Cutout Width
±
1
/16 (0.2 cm)
H. Cutout Depth
±
1
/16 (0.2 cm)
30" Cooktop* 30" (76.2 cm) 9" (22.9 cm) 27
1
/16" (68.7 cm) 19
3
/16" (49.2 cm)
36" Cooktop 36" (91.4 cm) 9" (22.9 cm) 32
15
/16"
(83.7 cm)
19
3
/16" (49.2 cm)
E
F
F
18" Min.
(45.7 cm)
24" Min.
(61 cm)
G
H
1 ⅜" (3.5 cm) Minimum Flat
Distance from Cutout Edge.
* For installations involving replacing an existing
cooktop, the cutout depth (H) in the countertop may
be larger than the above recommendation. A Gap
Filller Trim Kit is available which will then allow for a
maximum cutout depth (H) of 21
3
/16".
The Gap Filler Trim Kit part number is 5304488403.
Before beginning installation, refer to the instructions
included with Gap Filler Trim Kit 5304488403 for
countertop dimensions, cutout limitations, and proper
location of ductwork.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
2
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4"
of manifold pressure only.
A pressure regulator must be connected
in series with the manifold on the cooktop and must
remain in series with the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the
regulator must be no more than 14" of water column
(W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 4" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least 5".
The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4"
pipe.
1
Wall Outlet Location
Figure 3A - 36” MODEL
ELECTRICAL OUTLET INSTALL DIMENSIONS
Figure 3B - 30” MODEL
ELECTRICAL OUTLET INSTALL DIMENSIONS
Install the electric wall outlet within the shaded area.
6”
(15.2 cm)
4”
(10.2 cm)
11
1
/2
(29.2 cm)
5
1
/2
(13.9 cm)
8
3
/4
(22.2 cm)
3
1
/4
(8.3 cm)
4”
(10.2 cm)
5
1
/2
(13.9 cm)
11”
(27.9 cm)
4”
(10.2 cm)
Recommended
Gas Supply
Stub Area
Recommended
Gas Supply
Stub Area
Required Tools for Installation
- Phillips Screwdriver
- ¼" Nut driver / Ratchet
-
7
/
16" Nut driver / Ratchet
Supplied Hardware
(4)
1/4-20 Nylon Insert
7/16" Hex Nut
#8-18 Wide Head
Phillips Screw
#8-18 Black
¼" Hex Head Screw
Hold Down Bracket
#10-24 3.5"
Long Phillips Screw
Blower (g. 20)
Brackets
(g. 15 & 16)
Transition Duct
(g. 18)
Plenum and Wire
Box (g. 17 & 21)
Countertop
(g. 15 & 16)
Qty. Description Used for
(2)
(4)
(6)
(2)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
3
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LP gas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualied
service technician in accordance with the kit instructions
and all local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualied agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
NOTE: Purchase a new exible line. DO NOT USE
AN OLD PREVIOUSLY USED LINE.
Important: Remove all packing material and literature
from cooktop before connecting gas and electrical
supply to cooktop.
5
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded
branch circuit protected by a 15 amp circuit breaker or
time delay fuse. DO NOT use an extension cord with
this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must
be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 4) to
minimize the possibility of electric shock hazard from
the appliance.
6
Positioning the Cooktop
The exhaust vent from the cooktop must be located
between wall studs or oor joists so that the ductwork
may be installed properly
7
Prepare Base Cabinet
This cooktop is designed to t easily into a variety
of cabinets. However, some cabinets may require
modications.
7. 1
Preparing a Cabinet with Drawers
If the cabinet has drawers, the drawers must be
removed and the drawer fronts attached to the front of
the cabinet.
Verify internal length and width of base cabinet
In some cabinets, the sides or back wall may need to
be cut out, and the corner braces removed in order to
accommodate the unit.
7. 2
Countertop Cutout
Countertops with a rolled front edge and radius at the
base of the backsplash may not provide the at surface
area required to accommodate the cooktop.
Cut countertop opening according to the dimensions
shown in Figure 2. The opening must be cut squarely
with sides parallel to each other, front and rear
perpendicular to the sides.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
DO NOT, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
DO NOT, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Figure 4
4
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
cooktop, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualied electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
6
9
Preparing for Ductwork
Cut hole in cabinet wall or oor as appropriate for your
installation. Make sure exhaust duct is located between
wall studs or oor joists. (Figure 9, 10, 11, 12, 13A & 13B)
NOTE: Ductwork MUST be vented to outside.
DO NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace, attic or
any concealed space.
When cutting or drilling into wall or
ceiling, DO NOT damage electrical wiring and other
hidden utilities.
Figure 9 – 30" MODEL
BOTTOM DUCTWORK HOLE
Figure 7 –
DUCT THROUGH-THE-FLOOR
Figure 8 –
DUCT THROUGH-THE-WALL
Figure 6 –
DUCT ON-THE-FLOOR
Figure 5 – DUCT TAPE OVER SEAM AND SCREW
8
Installing the Ductwork
Use galvanized or aluminum duct in 6” round or 3¼”
x 10" size, or a combination of both. PVC duct should
be used if installing under a poured concrete slab.
Use the shortest and straightest duct run possible.
For satisfactory performance, the duct run should
not exceed 100 feet equivalent length. Refer to the
“Calculating Duct Length” chart for equivalent lengths.
(see page 14). All duct joints should be fastened with a
screw and sealed with tape as shown in Figure 5.
NOTE: Local building code must be followed in
specifying approved type and schedule of ALL duct
used. Always use an appropriate roof or wall cap with
damper.
Screw
Air Flow
Duct Tape
Over Seam
and Screw
CUTOUT
CENTER
CUTOUT
CENTER
4
5
/
16" (11.0cm)
7
1
/
8" (18.1cm)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
7
Figure 11 – 36" MODEL
BOTTOM DUCTWORK HOLE
Figure 12 – 36" MODEL
LEFT OR RIGHT DUCTWORK HOLE
Figure 10 – 30" MODEL
BACK WALL
DUCTWORK HOLE
Figure 13A – 30" MODEL
ALTERNATE DUCTWORK HOLE
Figure 13B – 36" MODEL
ALTERNATE
DUCTWORK HOLE
9.2
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup
air systems. Consult local codes to determine specic
makeup air requirements for your installation.
CUTOUT
CENTER
CUTOUT
CENTER
4
5
/
16" (11.0cm)
8" (20.3cm)
CUTOUT
CENTER
CUTOUT
CENTER
4 7/16"
1/4"
4
7
/
16" (11.3cm)
¼" (0.6cm)
CUTOUT
CENTER
CUTOUT
CENTER
1/4"
8 1/16"
1/4"
16 15/16"
16
15
/
16" (43.0cm)
8
1
/
16"
(20.5cm)
¼" (0.6cm)
¼" (0.6cm)
6"
(15.2 cm)
CUTOUT
CENTER
6
3
/8"
(16.2 cm)
22
5
/8"
(57.5 cm)
6"
(15.2 cm)
CUTOUT
CENTER
22
5
/8"
(57.5 cm)
16
1
/8"
(41 cm)
8
7
/8"
(22.5 cm)
10
1
/8"
(25.7 cm)
10
1
/8"
(25.7 cm)
3
5
/8"
(9.2 cm)
Figure 13
ALTERNATE DUCT
TRANSITION KIT
9.1
Alternate Ducting
For installations involving
space restrictions for orienting
the blower to connect to the
ductwork a duct adapter, Kit
5304488297 is available.
Dimensions are shown for
locating the duct cutout with
this adapter kit.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
8
11
Installing the Cooktop
Lift the cooktop by the side edges as shown.
Lower the cooktop into the countertop opening, guiding
it into position. Support the underside and lower slowly.
Carefully remove your ngers one corner at a time to
lower the cooktop into position.
NOTE: DO NOT use Silicone RTV or caulk to seal the
cooktop to the countertop.
12
Installing the installation brackets
Remove screws from the cooktop chassis and use to
attach the hold down bracket to the bottom of the
chassis. Insert the screw into the bracket until it contacts
13
Installing the blower plenum to the cooktop
With the blower opening on the right slide the plenum
into the opening in the bottom of the cooktop.
Push up on the plenum until the mounting rails on the
sides of the plenum contact the bottom of the cooktop.
Install four #8 x 3/8” sheet metal screws to hold the
plenum in place.
Install Four #8-18 Black
Hex Head Screws
Figure 15 –
LOWERING COOKTOP INTO CUTOUT
Cooktop
Screws Supplied
with Cooktop
Phillips Screw
Countertop
Screws Supplied
with Cooktop
Phillips
screw
Figure 17 –
INSTALLATION BRACKETS
Figure 18 – 30" MODEL
ATTACH PLENUM TO THE COOKTOP
Figure 16 –
ATTACH THE TWO BRACKETS
Two #8-18 Black Hex Head
Screws Attached to Cooktop
One Hold
Down Bracket
One Long
Phillips Screw
Figure 14 –
DUCTWORK ALIGNMENT
10
Blower to Ductwork Alignment
The use of exible ducting is discouraged because it
can severely restrict airow. If the blower outlet and the
oor or wall duct location DO NOT align, then exible
METAL ducting can be used to adapt to an oset.
6" MAX.
Center line
To Center
line Oset
the backside of the countertop. To prevent damage to
the countertop, DO NOT overtighten the screw.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
9
14
Installing the transition to the blower
Attach the transition to the outlet of the blower using
four screws. Tape the joint to seal.
One screw per side
Wide Head Phillips Screws
Figure 19 – 36" MODEL
ATTACH PLENUM TO THE COOKTOP
Figure 20 –
ATTACH TRANSITION TO THE BLOWER
Install 4 Screws
Install Four #8-18 Black
Hex Head Screws
Figure 21 –
ATTACH BLOWER TO THE PLENUM
Figure 22 –
NUT LOCATIONS INSIDE THE PLENUM
15
Installing the blower to the plenum
Install four nylon insert nuts to the studs on the blower,
nger tighten until resistance is felt. Position the blower
discharge opening to match the ductwork. Slide the nuts
on the side of the blower housing into the four keyhole
openings on the side of the plenum and allow to slide
down into the slots. Using a wrench or ratchet from the
inside of the plenum tighten the nuts.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
10
16
Blower electrical connection
Connect the 5-pin plug on the blower assembly to
the matching 5-pin receptacle on the bottom of the
cooktop.
Fold all wires into the wire box on the end of the blower
conduit. Fasten the wire box to the cooktop with two #8
x 3/8” making sure that no wires are trapped.
17
Connecting the Ductwork
Connect the ductwork prepared in Steps 8, 9 and 10 to
the blower transition duct.
18
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
DO NOT make the connection too
tight. The regulator is die cast. Overtightening may
crack the regulator resulting in a gas leak and possible
re or explosion.
Assemble the exible connector from the gas supply
pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shuto valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) are union adapter
4. exible connector
5. 1/2" (1.3 cm) are union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural
and LP/Propane gas to seal all gas connections. If
exible connectors are used, be certain connectors are
not kinked.
Figure 23 –
CONNECT BLOWER TO COOKTOP
Figure 25 –
PHYSICAL ATTACHMENT OF THE GAS
LINE TO THE COOKTOP
All connections must be wrench-tightened
Flare
Union
Flare
Union
GAS FLOW
Manual
Shutoff
Valve
Pressure
Regulator
On
Off
Flexible
Connector
Access
Cap
Nipple Nipple
Figure 22
GAS SUPPLY LINE
Figure 24 –
GAS SUPPLY LINE
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
11
The supply line must be equipped with
an approved manual shuto valve. This valve should be
located in the same room as the cooktop and should be
in a location that allows ease of opening and closing.
DO NOT block access to the shuto valve. The valve is
for turning on or shutting o gas to the appliance.
Once regulator is in place, open the shuto valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
18.1
Check for leaks. After connecting the cooktop
to the gas supply, check the system for leaks with a
manometer. If a manometer is not available, turn on the
gas supply and use a liquid leak detector (or soap and
water) at all joints and connections to check for leaks.
DO NOT use a ame to check for
leaks from gas connections. Checking for leaks with a
ame may result in a re or explosion.
18.2
Tighten all connections if necessary to prevent
gas leakage in the cooktop or supply line.
18.3
Disconnect this cooktop and its individual
manual shuto valve
from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at test
pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"water
column).
18.4
Isolate the cooktop from the gas supply
piping system
by closing its individual manual shuto
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 1/2
psig (3.5 kPa or 14" water column).
Shutoff Valve -
Open position
to appliance
to gas supply line
Figure 26 –
SHUTOFF VALVE
19
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay
fuse. DO NOT use an extension cord with this cooktop.
19.1
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 27) to
minimize the possibility of electric shock hazard from
the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualied electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
DO NOT, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
DO NOT, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Figure 27 –
POWER SUPPLY CORD
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
21
Install Filter, Vent Grate Seal and Grates
DO NOT operate the vent without the grease lter, vent
grate seal, screws, tab on vent grate seal, and vent
grate in place.
20
Install Burner Caps
A. Unpack the burner grates.
B. Burners: Unpack the Burner heads and burner caps.
Place the burner heads and caps on the matching
bases.
C. The caps should be level after installation
D. Be sure that all the burner caps burner head are
correctly placed BEFORE using your cooktop
Figure 30
VENT GRATE SEAL ATTACHMENT
30" MODEL
Figure 31
VENT GRATE SEAL ATTACHMENT
36" MODEL
Figure 29
VENT FILTER LOCATION
36" MODEL
Vent
Chamber
Grease Filter
Carefully place vent grate seal over the vent chamber
on the cooktop as shown in Figures 30 - 31. Make sure
the collar on the bottom of the seal is fully inserted
into the vent opening. Remove the 1/4" hex head
screw located in the vent chamber underneath the tab
on the vent grate seal. Bend the tab on the vent grate
seal down into the vent chamber and secure it with the
hex head screw.
Grease Filter
Vent Chamber
Figure 28
VENT FILTER LOCATION
30" MODEL
Grease
Filter
Vent Chamber
Grease Filter
Vent Chamber
Vent
Chamber
Place the lter diagonally through
the vent chamber.
Make sure it rests, at an angle, on
the supports in the vent opening.
Hex Screw
Vent
Grate
Seal
Vent
Grate
Seal
Hex Screw
DO NOT operate the vent without the grease lter,
vent grate seal, screws, tab on vent grate seal, and
vent grate in place.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Figure 32
VENT GRATE AND SEAL LOCATION
30" MODEL
Figure 33
VENT GRATE AND SEAL LOCATION
36" MODEL
Vent Grate
Seal
Vent
Grate
Vent Grate
Vent
Grate
Seal
22
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
21.1
Turn on Electrical Power and Open Main Shuto
Gas Valve
21.2
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
cooktop and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and the cooktop has been connected
to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear a small ticking noise; this
is the sound of the electric ignitor which lights the
burner.
B. After the burner lights, turn to the desired ame
size. The controls DO NOT have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the ame as needed.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the ow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for
our service phone number and address. Please call or
write if you have inquiries about your product and/or
need to order parts.
Place the vent grate on top of the vent grate seal, over
the vent opening. Place the burner grates over the
burners.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
14
DUCT PIECES
EQUIVALENT
LENGTH X
NUMBER
USED =
EQUIVALENT
LENGTH
6" (15.2cm) Round
Straight **
1 Ft. (0.3m) Ft. or m
6" (15.2cm) Round Metal Flex
No Bends **
1.5 Ft. (0.45m) Ft. or m
6" (15.2cm)
90° Elbow
10 Ft. (3m) Ft. or m
6" (15.2cm)
45° Elbow
5 Ft. (1.5m) Ft. or m
3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)
Straight **
1 Ft. (0.3m) Ft. or m
3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)
90° Elbow
10 Ft. (3m) Ft. or m
3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)
45° Elbow
5 Ft. (1.5m) Ft. or m
3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)
90° Flat Elbow
10 Ft. (3m) Ft. or m
3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)
to 6" (15.2cm) Round Transition
90° Elbow
30 Ft. (9m) Ft. or m
6" (15.2cm) Round to 3¼" x 10"
(8.2cm x 25.4cm) Transition
90° Elbow
30 Ft. (9m) Ft. or m
3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm) to
6" (15.2cm) Round Transition
5 Ft. (1.5m) Ft. or m
6" (15.2cm) Round to 3¼" x 10"
(8.2cm x 25.4cm) Transition
5 Ft. (1.5m) Ft. or m
6" (15.2cm) Round Wall Cap
with Damper
30 Ft. (9m) Ft. or m
3¼" x 10" (8.2cm x 25.4cm)
Wall Cap with Damper
30 Ft. (9m) Ft. or m
6" (15.2cm) Round Roof Cap 30 Ft. (9m) Ft. or m
TOTAL DUCTWORK Ft. or m
** For Straight Round / Rectangular Duct, measure actual linear
feet used and then multiply by Equivalent Length shown.
Calculating Duct Length Table
For maximum eciency, use the shortest and straightest duct possible. Use as few ttings as
possible. For best performance, the duct run should not exceed 100 feet of equivalent length.
Calculations are approximate and based on HVAC industry standards.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
Si no se cumplen estrictamente las instrucciones y los avisos informativos
contenidos en este manual, podrían producirse incendios y explosiones que causen daños
a bienes, lesiones personales y hasta la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— NOalmaceneniutilicegasolinaniotroslíquidosinamables(ylosvaporesde
dichos materiales) en las cercanías de este ni de ningún otro electrodoméstico.
QUÉ DEBE HACER SI HAY OLOR A GAS:
• NOutiliceningúnelectrodoméstico.
• NOtoqueningúninterruptoreléctrico;NOutiliceningúnteléfonoenningúnlugar
delaedicación.
• Comuníquesedeinmediatoconsuproveedordegasdesdelacasadeunvecino.
Siga las instrucciones que le dé el proveedor de gas.
• Sinopuedecomunicarseconsuproveedordegas,llamealdepartamentode
bomberos.
— Lainstalaciónyelserviciodeesteelectrodomésticodebenserrealizadospor
un instalador/representante, una agencia de servicio o un representante de la
compañíaproveedoradegas,quecuentenconlascerticacionescorrespondientes.
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO POR PARTE DEL INSPECTOR DE
INSTALACIONES ELÉCTRICAS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
316902922 (1206) Rev. B
Español - páginas 1-14
Todas las dimensiones se indican en pulgadas (cm).
Se muestra el modelo de 36 pulgadas
El modelo de 30 pulgadas es similar
* Dimensión en el centro de la estufa.
Impreso en los EE.UU.
Electrodomésticos instalados en
el estado de Massachusetts:
este electrodoméstico solo puede
ser instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero
o un técnico especialista en
instalaciones de gas certicado
por el estado de Massachusetts.
Este electrodoméstico se debe
instalar con el uso de un conector
exible de gas de 3 ft (36 in)
de longitud. Se debe instalar
una válvula manual del tipo
de asa en "T" en la tubería de
alimentación conectada a este
electrodoméstico.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
MODELO A. ANCHO DE LA ESTUFA
B. PROFUNDIDAD DE LA
ESTUFA
C. ANCHO DEL BASTIDOR
D. PROFUNDIDAD DEL
BASTIDOR
Estufa de gas de 30 in 30 in (76,2 cm)
21
13
/
32 in (54,4 cm)* 26
13
/
16 in (68,1 cm) 18
15
/
16 in (48,1 cm)
Estufa de gas de 36 in 36 in (91,4 cm)
21
23
/
32 in (55,1 cm) 32
11
/
16 in (83,0 cm) 18
15
/
16 in (48,1 cm)
A
23
3
/8"
(59.4 cm)
20
1
/8"
(51.1 cm)
17
13
/16"
(45.2 cm)
3
11
/16"
(9.4 cm)
C
B
D
Figura 1
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
2
Notas importantes para el instalador
1. Lea toda la información contenida en estas
instrucciones de instalación antes de instalar la
estufa.
2. Retire de la estufa todo el material de
embalaje antes de conectar las alimentaciones
de gas y de electricidad a la estufa.
3. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas
que rigen en su localidad.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones en
manos del propietario de la estufa.
5. Nota: si la estufa se opera a elevaciones
mayores de 2000 ft (600 m) por encima del
nivel del mar, se reduce la capacidad nominal
de la estufa en un 4 por ciento por cada 1000
ft (300 m) adicionales
Notas importantes para el propietario de la estufa
Conserve estas instrucciones junto con la guía de uso
y cuidado para referencia en el futuro.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA LA
SEGURIDAD
La instalación de esta estufa debe hacerse en
conformidad con los códigos vigentes en la
localidad, y en caso de que no existan dichos
códigos, en conformidad con el Código Nacional
de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 si se
encuentra en los Estados Unidos, o en conformidad
con el Código Canadiense de Gas Combustible,
CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2 si se
encuentra en Canadá.
Cuando la instalación se haga en una casa
prefabricada (rodante), la instalación se debe
hacer en conformidad con la norma título 24
CFR, parte 3280 de la Manufactured Home
Construction and Safety, [anteriormente la
norma título 24, HUD (parte 280) del Federal
Standard for Mobile Home Construction
and Safety] o, cuando dicha norma no sea
pertinente, en conformidad con la norma ANSI/
NCSBCS A225.1 del Standard for Manufactured
Home Installation, o cuando corresponda, en
conformidad con los códigos locales.
El diseño de esta estufa cuenta con la certicación
de los laboratorios Underwriters Laboratories (UL).
Al igual que en todo electrodoméstico que utilice
gas y genere calor, existen varias precauciones de
seguridad que se deben cumplir. Las encontrará
en la Guía de uso y cuidado, y debe leerlas
atentamente.
Asegúrese de que su estufa haya sido instalada
y conectada correctamente a tierra por un
instaladorountécnicocalicadodeservicio.
Esta estufa se debe conectar eléctricamente a
tierraenconformidadconloscódigoslocales,
yencasodequenoexistandichoscódigos,en
conformidadconlaediciónmásrecientedela
normaANSI/NFPANo.70delCódigoEléctrico
Nacional estadounidense si se encuentra en
los Estados Unidos, o en conformidad con la
normaCSAC22.1Parte1delCódigoEléctrico
CanadiensesiseencuentraenCanadá.
Se puede encender manualmente los
quemadoresencasodequeseproduzcauna
interrupcióndelsuministrodeelectricidad.
Para encender manualmente un quemador de
supercie,acerqueunfósforoencendidoal
cabezaldelquemadoryluegollevelentamente
laperilladecontrolalaposiciónLITE.Sea
cuidadoso al encender manualmente los
quemadoresdesupercie.
NO almacene artículos que llamen
laatencióndelosniñosengabinetesquese
encuentren encima de la estufa. Los niños podrían
sufrir quemaduras graves si se trepan sobre
la estufa para alcanzar algo que les llame la
atención.
Andeeliminarelriesgodequemadurasy
de incendios al colocar el cuerpo sobre los
quemadoresdesupercie,sedebeevitarla
instalacióndegabinetesdealmacenamientopor
encima de los quemadores.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de
superciehastaquenoseextiendamásallá
del borde del utensilio de cocina. Las llamas de
tamaño excesivo son peligrosas.
Nunca utilice la estufa para calentar
el recinto en el que se encuentra la estufa. El uso
prolongado del estufa sin ventilación adecuada
puede ser peligroso.
Almacenamiento en el
electrodoméstico. No se debe almacenar materiales
inamablescercadelasunidadesdesupercie.
Dichos materiales incluyen artículos de papel,
plástico y tela, como libros de cocina, recipientes de
plástico y paños, al igual que líquidos inamables.
NO almacene en la estufa ni cerca de ella
materiales potencialmente explosivos, como latas de
aerosol. Los materiales inamables podrían explotar
y causar incendios y daños a bienes.
Se debe interrumpir el suministro
de electricidad a la estufa cuando se estén
haciendo las conexiones de la tubería de gas.
Sinosecumplelaindicaciónanterior,pudieran
ocurrir lesiones personales graves y hasta la
muerte.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
3
Figura 2 – DISEÑO DEL GABINETE
Para eliminar el riesgo de quemaduras y de incendios al colocar el cuerpo sobre supercies
calientes, se debe evitar la instalación de gabinetes de almacenamiento situados encima de la estufa.
1 ⅜in (3,5 cm) distancia mínima
plana desde el borde del boquete.
Separación
Separación mínima de 30 in
(76,2 cm) entre la parte superior
de la plataforma de la estufa y
todo gabinete de madera o de
metal no protegido
Profundidad
máxima de
13 in (33 cm)
del gabinete
instalado
en la parte
superior
de la estufa.
MODELO
E.Separaciónmínimalateral
del gabinete instalado encima
de la estufa
F.Separaciónmínimaa
cada lado
G. Ancho del boquete
±
1
/16(0,2cm)
H. Profundidad del
boquete
±
1
/16(0,2cm)
Estufa de 30
pulgadas*
30 in (76,2 cm) 9 in (22,9 cm) 27
1
/16 in (68,7 cm) 19
3
/16 in (49,2 cm)
Estufa de 36
pulgadas
36 in (91,4 cm) 9 in (22,9 cm) 32
15
/16 in
(83,7 cm)
19
3
/16 in (49,2 cm)
E
F
F
18 in
(45,7cm)(mín)
G
H
1 ⅜ in (3,5 cm) distancia mínima
plana desde el borde del boquete.
* En las instalaciones que involucren el reemplazo de
una estufa existente, la profundidad (H) del boquete en
la encimera podría ser mayor que la recomendación
anterior. Está disponible un kit de relleno de separaciones
que permite una profundidad (H) máxima del boquete de
21
3
/16 in.
El número de pieza del kit de relleno de separaciones es el
5304488403.
Antes de iniciar la instalación, consulte las instrucciones
suministradas con el kit de relleno de separaciones
(5304488403) a n de conocer las dimensiones
de la encimera, las limitaciones del boquete y el
posicionamiento correcto de la ductería.
24in
(61cm)(mín)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
4
2
Suministreunaalimentaciónadecuada
de gas
Esta estufa está diseñada para funcionar exclusivamente con
gas natural a una presión en el múltiple de 4 pulgadas de
columna de agua.
Se debe instalar un regulador de presión en
serie con el múltiple de la estufa, y debe permanecer en serie
con la tubería de alimentación.
Para un funcionamiento correcto, la presión máxima en la
admisión del regulador no debe ser superior a 14 pulgadas
de columna de agua.
Para inspeccionar el regulador, la presión en la admisión
debe ser de al menos 1 pulgada de agua (2,5 kPa) superior
al ajuste de la presión en el múltiple del regulador. Si el
regulador está ajustado para una presión de 4 pulgadas en
el múltiple, la presión en la admisión del regulador debe ser
de al menos 5 pulgadas.
El diámetro de la tubería de alimentación de gas que va al
electrodoméstico debe ser de 1/2" o de 3/4".
1
Ubicacióndeltomacorrientedepared
Figura 3A - DIMENSIONES DE INSTALACIÓN DE LA
SALIDA ELÉCTRICA DEL MODELO DE 36 PULGADAS
Figura 3B - DIMENSIONES DE INSTALACIÓN DE LA
SALIDA ELÉCTRICA DEL MODELO DE 30 PULGADAS
Instale el tomacorriente de pared en la zona sombreada.
6”
(15.2 cm)
4”
(10.2 cm)
11
1
/2
(29.2 cm)
5
1
/2
(13.9 cm)
8
3
/4
(22.2 cm)
3
1
/4
(8.3 cm)
4”
(10.2 cm)
5
1
/2
(13.9 cm)
11”
(27.9 cm)
4”
(10.2 cm)
Zona recomen-
dada para la
acometida de
suministro de gas
Zona recomendada
para la acometida
de suministro de gas
Herramientasnecesariasparalainstalación
- Destornillador de cruz
- Destornillador / llave de trinquete de ¼"
- Destornillador / llave de trinquete de
7
/
16"
Accesoriosdesujeciónsuministrados
(4)
Tuercas hexagonales de
7/16" con inserto de nailon
1/4-20
Tornillos #8-18 de
cabeza ancha, de cruz
Tornillos #8-18 negros
¼" de cabeza hexagonal
Soportes de sujeción
Tornillo #10-24 de 3,5
in de longitud, de cruz
Soplador (g. 20)
Soportes
(gs. 15 y 16)
Ducto de transición
(g. 18)
Cámara y cajetín de
cables (gs. 17 y 21)
Encimera
(gs. 15 y 16)
Cant. Descripción Se utiliza en
(2)
(4)
(6)
(2)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
5
3
Conversiónagaslicuadodepetróleo/
propano
Este electrodoméstico se puede utilizar con gas natural y
también con gas licuado de petróleo/propano (GLP). Se
despacha de fábrica ajustado para el uso con gas natural.
Junto con la estufa se suministra un kit de conversión a GLP.
El kit está marcado "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION"
(para conversión a GLP/propano).
La conversión debe ser realizada por un técnico calicado de
servicio, y en conformidad con las instrucciones suministradas
con el kit, y en conformidad con todos los códigos y
requerimientos locales. Si no se cumplen las instrucciones
anteriores, podrían producirse lesiones personales graves
y/o daños a bienes. La agencia certicada que realice este
trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión.
Si la conversión no se realiza correctamente,
podrían ocurrir lesiones personales graves y daños a bienes.
NOTA: compre una tubería exible nueva. NO UTILICE
LA TUBERÍA FLEXIBLE VIEJA USADA.
Importante: Retire de la estufa todo el material de embalaje
y el material impreso antes de conectar las alimentaciones
de gas y de electricidad a la estufa.
5
Requerimientosdelaalimentaciónde
electricidad
Circuito ramal de 120 Voltios, 60 Hertz con
correcta conexión a tierra, protegido por un disyuntor o
fusible de 15 A, con retardo. NOutilicecablesdeextensión
enlaalimentacióndeelectricidaddelaestufa.
Instruccionesparalaconexiónatierra
IMPORTANTE Lea cuidadosamente esta información.
A efectos de la seguridad de las personas, la
estufa se debe conectar correctamente a tierra.
El cable de alimentación de electricidad de esta estufa está
equipado con un enchufe de 3 patas (con conexión a tierra)
que se debe conectar a un tomacorriente estándar de 3
patas con conexión a tierra (vea la gura 4), a n de reducir
al mínimo la posibilidad de peligros de descargas eléctricas
en la estufa.
6
Posicionamiento de la estufa
El alivio de escape de la estufa se debe colocar entre dos vigas de
pared o entre dos travesaños de piso, a efectos de la instalación
correcta de la ductería.
7
Preparacióndelgabinetebase
Esta estufa está diseñada para encajar fácilmente en gabinetes de
distintos tipos. No obstante, algunos gabinetes podrían requerir de
modicaciones.
7. 1
Preparacióndeungabinetequetenga
gavetas
Si el gabinete tiene gavetas, se debe desmontar y desarmar las
gavetas, y jar las caras de las gavetas a la parte delantera del
gabinete.
Mida la longitud y el ancho internos del gabinete base.
En algunos tipos de gabinetes, podría ser necesario hacer cortes en
las paredes laterales y/o en la pared trasera, y/o eliminar también
los esquineros a n de poder instalar la estufa.
7. 2
Boquete en la encimera
La supercies de las encimeras provistas de un borde delantero
redondeado y de una curva en la base del salpicadero trasero
podrían no tener el tamaño necesario para la instalación de la
estufa.
Corte el boquete en la encimera en conformidad con las
dimensiones que se indican en la gura 2. El boquete se debe cortar
perpendicularmente y con los lados en paralelo entre ellos, con los
lados delantero y trasero perpendiculares a los lados izquierdo y
derecho.
Método preferido
Tomacorriente
de pared con
conexión a tierra
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
es permisible
cortar, eliminar o
anular la pata de
conexiónatierra.
Cable de suministro de
electricidad con enchufe
de 3 patas con conexión
a tierra
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, es permisible cortar,
eliminaroanularlapatadeconexiónatierradelenchufe
delcabledealimentacióndeelectricidad.
Desconecte del tomacorriente de pared el
cable de alimentación de electricidad antes de realizar toda
tarea de servicio en la estufa.
Figura4
4
Ubicacióndelnúmerodelmodeloydel
número de serie
La placa del número de serie se encuentra en la parte inferior
de la estufa.
Al hacer pedidos de piezas y al hacer consultas acerca de su
estufa, no deje de incluir los números del modelo y de serie y
también el número o la letra del lote de fabricación, que se
indican en la placa del número de serie de la estufa.
La placa del número de serie también indica la capacidad
térmica nominal de los quemadores, el tipo de combustible y
la presión a la que se ajustó la estufa en fábrica.
Un electricista calicado debe inspeccionar el tomacorriente
de pared y su circuito, a n de asegurarse de que el
tomacorriente cuente con una correcta conexión a tierra.
Si el único tomacorriente disponible es de 2 patas, el
propietario de la estufa está obligado y es personalmente
responsable de que un electricista calicado reemplace dicho
tomacorriente por uno de 3 patas, que tenga la polarización
correcta y que esté conectado correctamente a tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
6
9
Preparaciónparalaductería
Corte un oricio en la pared o en el piso del gabinete, según
corresponda, en función de las características del lugar de
instalación. Asegúrese de que el ducto de escape se encuentre
entre dos vigas de pared o entre dos travesaños de piso, según
corresponda. (Figuras 9, 10, 11, 12, 13A y 13B) NOTA: la descarga de
la ductería DEBE SER al exterior.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, es permisible que la ductería
descargue al interior de una pared, a un techo, a un espacio libre
entre pisos o paredes, a un ático o a un recinto oculto.
Al hacer cortes o perforaciones en una pared
o en un techo, EVITE causar daños a cables eléctricos y a otras
instalaciones en el interior de la pared o del techo.
Figura 9 – MODELO DE 30 PULGADAS
ORIFICIO DE LA DUCTERÍA EN EL FONDO
Figura 7 –
DUCTO QUE ATRAVIESA EL PISO
Figura 8 –
DUCTO QUE ATRAVIESA LA PARED
Figura 6 –
DUCTO EN EL PISO
Figura5–CINTA DE DUCTOS SOBRE LA UNIÓN Y EL
TORNILLO
Tornillo
Flujo de
aire
Cinta de ductos
sobrelaunión
y el tornillo
CUTOUT
CENTER
CUTOUT
CENTER
4
5
/
16 in (11,0 cm)
7
1
/
8 in (18,1 cm)
8
Instalacióndelaductería
Utilice ductos redondos de aluminio o de metal galvanizado, de
6 o de 3¼pulgadas de diámetro y de 10 pulgadas de longitud, o
una combinación de ambos. Se debe utilizar ductos de PVC si se
instalan debajo de placas de concreto vaciado. Coloque la ductería
de modo que sea lo más corta y recta posible. Para un desempeño
satisfactorio, la longitud equivalente de la ductería no debe ser
mayor de 100 ft (30 m). Consulte el gráco de “Cálculo de la
longitud de la ductería” para conocer las longitudes equivalentes.
(vea la página 14). Todas uniones entre ductos deben estar sujetas
con un tornillo y selladas con cinta para ductos, como se muestra en
la gura 5.
NOTA: se debe cumplir con los códigos de construcción locales al
especicar el tipo aprobado y las especicaciones de TODOS los
ductos que se utilicen. Siempre utilice un casquete adecuado para
pared o techo, provisto de amortiguador.
CENTRO
DE BOQUETE
CENTRO
DE BOQUETE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
7
Figura 11 – MODELO DE 36 PULGADAS
ORIFICIO DE LA DUCTERÍA EN EL FONDO
Figura 12 – MODELO DE 36 PULGADAS
ORIFICIO DE LA DUCTERÍA DEL LADO IZQUIERDO O
DERECHO
Figura 10 – MODELO DE 30 PULGADAS ORIFICIO
DE LA
DUCTERÍA EN LA PARED TRASERA
Figura 13A – ORIFICIO ALTERNO DE LA
DUCTERÍA, MODELO DE 30 PULGADAS
Figura 13B – ORIFICIO ALTERNO DE LA
DUCTERÍA,
MODELO DE 36 PULGADAS
9.2
Airedereposición
Los códigos locales de construcción podrían exigir el uso de
sistemas de aire de reposición. Consulte los códigos locales a n
de determinar los requerimientos especícos de aire de reposición
correspondientes a su instalación.
CUTOUT
CENTER
CUTOUT
CENTER
4
5
/
16 in (11,0 cm)
8 in (20,3 cm)
CUTOUT
CENTER
CUTOUT
CENTER
4 7/16"
1/4"
4
7
/
16 in (11,3 cm)
¼ in (0,6 cm)
CUTOUT
CENTER
CUTOUT
CENTER
1/4"
8 1/16"
1/4"
16 15/16"
16
15
/
16" (43,0 cm)
8
1
/
16" (20,5 cm)
¼" (0,6 cm)
¼" (0,6 cm)
6"
(15.2 cm)
CUTOUT
CENTER
6
3
/8"
(16.2 cm)
22
5
/8"
(57.5 cm)
6"
(15.2 cm)
CUTOUT
CENTER
22
5
/8"
(57.5 cm)
16
1
/8"
(41 cm)
8
7
/8"
(22.5 cm)
10
1
/8"
(25.7 cm)
10
1
/8"
(25.7 cm)
3
5
/8"
(9.2 cm)
Figura 13
KIT DE DUCTO ALTERNO
DE TRANCISIÓN
9.1
Ductería alterna
En el caso de instalaciones en
las que haya restricciones de
espacio que no permitan orientar
el soplador para conectarlo a
la ductería, está disponible el
kit 5304488297. Se muestran
las dimensiones para ubicar la
abertura para el ducto cuando se
utiliza este kit de adaptación.
CENTRO
DE BOQUETE
CENTRO DE
BOQUETE
CENTRO
DE BOQUETE
CENTRO
DE BOQUETE
CENTRO
DE BOQUETE
CENTRO
DE BOQUETE
CENTRO
DE BOQUETE
CENTRO
DE BOQUETE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
8
12
Instalacióndelossoportesdesujeción
Quite los tornillos que se encuentran en el bastidor de la estufa y
utilícelos para jar el soporte de sujeción a la parte inferior del
bastidor. Inserte el tornillo en el soporte hasta que haga contacto
13
Instalacióndelacámaradelsopladoren
la estufa
Con la abertura del soplador en el lado derecho, deslice la cámara
en la abertura que se encuentra en la parte inferior de la estufa.
Haga presión hacia arriba sobre la cámara hasta que los rieles
de instalación que se encuentran a los lados de la cámara hagan
contacto con la parte inferior de la estufa. Instale cuatro tornillos de
#8 x 3/8" de jación de láminas de metal para sujetar la cámara
en su sitio.
Instale cuatro tornillos negros
#8-18decabezahexagonal
Figura15–
DESCENSO DE LA ESTUFA EN EL
BOQUETE DE LA ENCIMERA
Cooktop
Screws Supplied
with Cooktop
Phillips Screw
Countertop
Tornillos
suministrados
con la estufa
Tornillo
decruz
Figura 17 –
SOPORTES DE INSTALACIÓN
Figura 18 – MODELO DE 30 PULGADAS
FIJE LA CÁMARA A LA ESTUFA
Figura 16 –
FIJE LOS DOS SOPORTES
Dos tornillos #8-18 negros de
cabezahexagonalsujetosala
estufa
Un soporte de
sujeción
Un tornillo
largo,decruz
Figura14–
ALINEACIÓN DE LA DUCTERÍA
10
Alineacióndelsopladorylaductería
No se sugiere el uso de ductos exibles dado que pueden restringir
en gran medida el ujo de aire. Si la salida del soplador y el ducto
en el suelo o en la pared NO están alineados, se puede utilizar
ductos exibles de METAL para compensar por la desviación.
Desviación
MÁXIMA de
6 in entre
las líneas
centrales
con la parte trasera de la encimera. A n de prevenir daños a la
encimera, EVITE apretar en exceso el tornillo.
11
Instalacióndelaestufa
Eleve la estufa por sus bordes laterales como se muestra.
Haga descender la estufa en el boquete de la encimera, y colóquela
cuidadosamente en su posición correcta. Apoye la estufa en su parte
inferior y hágala descender lentamente. Retire cuidadosamente los
dedos de debajo de la estufa una esquina a la vez, para terminar
de colocar la estufa.
NOTA: NO utilice compuestos RTV de silicona ni compuestos de
calafateo para sellar la unión entre la estufa y la encimera.
ESTUFA DE GAS
ENCIMERA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
9
14
Instalacióndelductodetransiciónen
el soplador
Fije el ducto de transición a la salida del soplador con el uso de
cuatro tornillos. Rodee la unión con cinta para sellarla.
Un tornillo por lado
tornillosdecabeza
ancha,decruz
Figura 19 – MODELO DE 36 PULGADAS
FIJE LA CÁMARA A LA ESTUFA
Figura 20 –
FIJE EL DUCTO DE TRANSICIÓN AL
SOPLADOR
Install 4 Screws
Instale cuatro tornillos
negros #8-18
decabezahexagonal
Figura 21 –
FIJE EL SOPLADOR A LA CÁMARA
Figura 22 –
UBICACIONES DE LAS TUERCAS EN EL
INTERIOR DE LA CÁMARA
15
Fijacióndelsopladoralacámara
Instale cuatro tuercas de inserto de nailon en los espárragos del
soplador, y apriételas con la mano hasta que se sienta resistencia.
Alinee la abertura de descarga del soplador con el ducto. Coloque
las tuercas que se encuentran a un lado del alojamiento del
soplador en los cuatro oricios de montaje que se encuentran a un
lado de la cámara, y deje que el soplador deslice hacia abajo para
encajar en los oricios. Utilice una llave de tuercas o una llave de
trinquete desde el interior de la cámara para apretar las tuercas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
10
16
Conexiones eléctricas del soplador
Conecte el enchufe de 5 clavijas del conjunto del soplador al
receptáculo correspondiente de 5 oricios que se encuentra en la
parte inferior de la estufa.
Pliegue todos los cables en el interior del cajetín de cableado que
se encuentra en el extremo del tubo conduit del soplador. Fije el
cajetín de cableado a la estufa con el uso de dos tornillos #8 x
3/8", y compruebe que no haya quedado atrapado ningún cable.
17
Conexióndelaductería
Conecte la ductería que fue preparada en los pasos 8, 9 y 10 al
ducto de transición del soplador.
18
Instalacióndelreguladordepresión
Instale el regulador de presión con la echa marcada en el
regulador apuntando hacia la estufa, en una posición en la
que se alcance fácilmente la tapa de acceso.
NO apriete en exceso la conexión. El
cuerpo del regulador es de fundición. El apriete excesivo
podría agrietar el regulador, lo que causaría una fuga de gas
y el peligro de un incendio o de una explosión.
Conecte el conector exible de la tubería de alimentación de
gas al regulador en la secuencia a continuación:
1. válvula manual de corte
2. empalme de 1/2" (1,3 cm)
3. adaptador de unión abocardada de 1/2" (1,3 cm)
4. conector exible
5. adaptador de unión abocardada de 1/2" (1,3 cm)
6. empalme de 1/2" (1,3 cm)
7. regulador de presión
Para sellar las conexiones de los componentes, utilice un
compuesto de unión de tuberías adecuado para el uso
con gas natural y GLP/propano. Si se utilizan conectores
exibles, asegúrese de evitar que se tuerzan.
Figura 23 –
CONECTE EL SOPLADOR A LA ESTUFA
Figura25–
CONEXIÓN FÍSICA DE LA TUBERÍA DE
GAS A LA ESTUFA
Ajuste todas las uniones con una llave inglesa
AdaptadorAdaptador
FLUJO DE GAS
Válvula
de corte
manual
Regulador
de presión
Cerrada
Conector
flexible
Tapa de
acceso
EmpalmeEmpalme
Abierta
Figure 24
TUBERÍA DE ALIMENTACÍON DE GAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
11
La tubería de alimentación debe estar
provista de una válvula manual de corte que cuente con las
aprobaciones pertinentes. Dicha válvula se debe instalar
en el mismo recinto en el que se encuentra la estufa, en un
lugar que permita su apertura y cierre con facilidad. EVITE
bloquear el acceso a la válvula de corte. La función de dicha
válvula es permitir o cortar el ujo de gas a la estufa.
Una vez que esté instalado el regulador, abra la válvula de
corte que se encuentra en la tubería de alimentación de gas.
Espere algunos minutos a que el gas se desplace a través de
la tubería.
18.1
Inspeccione en busca de fugas. Después de
conectar la estufa a la alimentación de gas, inspeccione el
sistema en busca de fugas, con el uso de un manómetro. Si no
está disponible un manómetro, abra la alimentación de gas y
utilice un líquido detector de fugas (o agua y jabón) en todas
las uniones y conexiones a n de inspeccionarlas en busca de
fugas.
NO utilice llamas abiertas para
inspeccionar las conexiones y las uniones en busca de fugas.
Si se utiliza una llama abierta para inspeccionar la tubería
podría producirse un incendio o una explosión.
18.2
Apriete todas las conexiones de ser necesario
a n de prevenir fugas de gas en la estufa y/o en la tubería
de alimentación.
18.3
Desconecte del sistema de tuberías de
alimentacióndegaslaestufaylaválvulamanual
decorteespecícadelaestufa
al realizar toda
prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba
superiores a 1/2 psig (3,5 kPa o 14 pulgadas de columna de
agua).
18.4
Aísle la estufa del sistema de tuberías de
alimentacióndegas;
para ello cierre la válvula manual
de corte especíca de la estufa al realizar toda prueba de
presión del sistema de tuberías de alimentación de gas a
presiones de prueba iguales o menores de 1/2 psig (3,5 kPa o
14 pulgadas de columna de agua).
Válvula de corte -
Abierta
Al electrodoméstico
A la tubería del suministro de gas
Figura 26 –
VÁLVULA DE CORTE
19
Requerimientosdelaalimentaciónde
electricidad
Circuito ramal de 120 Voltios, 60 Hertz con correcta conexión
a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de 15 A, con
retardo. NOutilicecablesdeextensiónenlaalimentación
de electricidad de la estufa.
19.1
Instruccionesparalaconexiónatierra
IMPORTANTE Lea cuidadosamente esta información.
A efectos de la seguridad de las personas, la estufa se debe
conectar correctamente a tierra.
El cable de alimentación de electricidad de esta estufa
está equipado con un enchufe de 3 patas (con conexión a
tierra) que se debe conectar a un tomacorriente estándar
de 3 patas con conexión a tierra (vea la gura 27), a n de
reducir al mínimo la posibilidad de peligros de descargas
eléctricas en la estufa.
Un electricista calicado debe inspeccionar el tomacorriente
de pared y su circuito, a n de asegurarse de que el
tomacorriente cuente con una correcta conexión a tierra.
Si el único tomacorriente disponible es de 2 patas, el
propietario de la estufa está obligado y es personalmente
responsable de que un electricista calicado reemplace dicho
tomacorriente por uno de 3 patas, que tenga la polarización
correcta y que esté conectado correctamente a tierra.
Método preferido
Tomacorriente de
pared con conexión
a tierra
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIAes
permisible cortar,
eliminar o anular la
patadeconexióna
tierra.
Cable de suministro de
electricidad con enchufe
de 3 patas con conexión
a tierra
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIAes permisible cortar,
eliminaroanularlapatadeconexiónatierradelenchufe
delcabledealimentacióndeelectricidad.
Desconecte del tomacorriente de pared el
cable de alimentación de electricidad antes de realizar toda
tarea de servicio en la estufa.
Figura 27 –
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE
ELECTRICIDAD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
12
21
Instalacióndelltro,delarejillade
ventilaciónydelsellodelarejilla
NO utilice el sistema de ventilación sin no están en su sitio el ltro de
grasa, el sello de la rejilla, los tornillos, la pestaña del sello de la
rejilla y la rejilla.
20
Instalacióndelastapasdelos
quemadores
A. Desembale las rejillas de los quemadores.
B. Quemadores: Desembale los cabezales y las tapas de los
quemadores. Coloque los cabezales y las tapas de los
quemadores sobre sus bases correspondientes.
C. Las tapas deben quedar a nivel después de su instalación
D. Asegúrese de que todas las tapas y los cabezales de los
quemadores estén correctamente en su sitio ANTES de poner en
uso la estufa
Figura 30
FIJACIÓN DEL SELLO DE LA REJILLA DE
VENTILACIÓN
MODELO DE 30 PULGADAS
Figura 31
FIJACIÓN DEL SELLO DE LA REJILLA DE VENTILACIÓN
MODELO DE 36 PULGADAS
Figura 29
UBICACIÓN DEL FILTRO DE LA VENTILACIÓN
MODELO DE 36 PULGADAS
Vent
Chamber
Grease Filter
Coloque cuidadosamente el sello de la rejilla sobre la cámara de
ventilación de la estufa, como se muestra en las guras 30 - 31.
Asegúrese de que el collarín que se encuentra en el fondo del
sello quede totalmente insertado en la abertura de ventilación.
Quite el tornillo de 1/4" de cabeza hexagonal que se encuentra
en la cámara de ventilación, debajo de la pestaña del sello de la
rejilla de ventilación. Doble la pestaña del sello de la rejilla de
ventilación hacia la cámara de ventilación, y fíjela con el tornillo
de cabeza hexagonal.
Filtro de
grasa
Cámarade
ventilación
Figura 28
UBICACIÓN DEL FILTRO DE LA VENTILACIÓN
MODELO DE 30 PULGADAS
Grease
Filter
Vent Chamber
Filtro de
grasa
Cámarade
ventilación
Cámarade
ventilación
Coloque el ltro diagonalmente en la
cámara de ventilación.
Asegúrese de que quede apoyado, en
ángulo, sobre los soportes de la abertura de
ventilación.
Hex Screw
Vent
Grate
Seal
Vent
Grate
Seal
Hex Screw
NO utilice el sistema de ventilación sin no están en su sitio el ltro
de grasa, el sello de la rejilla, los tornillos, la pestaña del sello de
la rejilla y la rejilla.
Tornillo #8-18 de
cabezahexagonal
Tornillo #8-18
decabeza
hexagonal
Sello de la
rejilla
Sello de la
rejilla
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
13
Figura 32
UBICACIÓN DE LA REJILLA DE VENTILACIÓN Y DE SU
SELLO
MODELO DE 30 PULGADAS
Figura 33
UBICACIÓN DE LA REJILLA DE VENTILACIÓN Y DE SU
SELLO
MODELO DE 36 PULGADAS
Vent Grate
Seal
Vent
Grate
Vent Grate
Vent
Grate
Seal
22
Comprobacióndelbuen
funcionamiento
Consulte la Guía de uso y cuidado suministrada junto con la
estufa a n de conocer las instrucciones de operación y la
información de cuidado y limpieza de la estufa.
21.1
Activeelsuministrodeelectricidadyabralaválvula
principal de corte de gas
21.2
Comprobacióndelcorrectofuncionamientodelsistemade
chispas eléctricas de los quemadores
Se debe inspeccionar el funcionamiento del sistema de
chispas eléctricas de los quemadores después de inspeccionar
cuidadosamente los conectores en la estufa y en la tubería
de alimentación en busca de fugas, y después de que se haya
conectado la estufa a la alimentación de electricidad.
Operacióndelosquemadoresdesupercie:
A. Haga presión sobre la perilla del quemador de supercie y
llévela a la posición LITE (encender). Se escuchará un ruidito de
tic tic. Es el sonido del sistema de generación de chispas que
enciende los quemadores.
B. Una vez que el quemador haya encendido, ajuste la perilla
hasta obtener el tamaño deseado de la llama. La posición
de la perilla de control NO tiene que estar en un punto en
particular. Utilice la posición del indicador de la perilla para
ajustar la llama según sea necesario.
Unaveznalizadastodaslasconexiones
Asegúrese de que todos los controles se encuentren en la posición OFF.
Asegúrese de que el ujo de gas combustible y de aire en la estufa no
tenga obstrucciones.
Antes de llamar al servicio técnico
Lea la lista de comprobación "Antes de llamar al servicio
técnico" y las instrucciones de operación que se encuentran
en la Guía de uso y cuidado. Podría ahorrarle tiempo
y dinero. La lista incluye situaciones comunes en este
electrodoméstico que no son el resultado de mano de obra ni
de materiales defectuosos.
Consulte la información de garantía que se encuentra en la
Guía de uso y cuidado a n de conocer el número telefónico
y la dirección de nuestro departamento de servicio. Llámenos
o escríbanos si tiene alguna consulta acerca de su producto
y/o si necesita hacer un pedido de piezas.
Coloque la rejilla de ventilación sobre el sello de la rejilla, sobre
la abertura de ventilación. Coloque las rejillas de los quemadores
sobre los quemadores.
Sello de la
rejilla
Sello de la
rejilla
Rejilla de
ventilación
Rejilla de
ventilación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA DE GAS
14
SEGMENTOS DE DUCTO
LONGITUD
EQUIVALENTE X
CANTIDAD
UTILIZADA =
LONGITUD
EQUIVALENTE
6 in (15,2 cm) de diámetro, recto ** 1 ft (0,3 m) ft o m
de metal exible de 6 in (15,2 cm) de
diámetro, sin dobleces **
1,5 ft (0,45 m) ft o m
Codo de 6 in (15,2 cm), de 90°
10 ft (3 m) ft o m
Codo de 6 in (15,2 cm), de 45°
5 ft (1,5 m) ft o m
3¼" x 10 in (8,2 cm x 25,4 cm)
recto **
1 ft (0,3 m) ft o m
Codo de 3¼" x 10 in
(8,2 cm x 25,4 cm), de 90°
10 ft (3 m) ft o m
Codo de 3¼ in x 10 in
(8,2 cm x 25,4 cm), de 45°
5 ft (1,5 m) ft o m
Codo plano de 3¼ in x 10 in
(8,2 cm x 25,4 cm), de 90°
10 ft (3 m) ft o m
Codo redondo de transición de 3¼ in
x 10 in (8,2 cm x 25,4 cm) a 6 in (15,2
cm), de 90°
30 ft (9 m) ft o m
Codo de 6 in (15,2 cm) redondo a 3¼
in x 10 in (8,2 cm x 25,4 cm), de 90°
30 ft (9 m) ft o m
Codo redondo de transición de 3¼ in
x 10 in (8,2 cm x 25,4 cm) a 6 in (15,2
cm)
5 ft (1,5 m) ft o m
Codo de transición de 6 in (15,2 cm)
redondo a 3¼" x 10 in
(8,2 cm x 25,4 cm)
5 ft (1,5 m) ft o m
Tapa redonda de pared de 6 in (15,2
cm), con amortiguador
30 ft (9 m) ft o m
Tapa de pared con amortiguador, de
3¼ in x 10 in (8,2 cm x 25,4 cm)
30 ft (9 m) ft o m
Tapa redonda para techo de 6 in (15,2
cm)
30 ft (9 m) ft o m
DUCTERÍA TOTAL ft o m
** En el caso de ductos rectos de sección rectangular/redonda, mida la
longitud lineal real de la ductería y luego multiplíquela por la longitud
equivalente que se indica.
Cálculodelatabladelongituddelaductería
Para una máxima eciencia, coloque la ductería de modo que sea lo más corta y recta posible. Utilice la menor cantidad
de acoples que sea posible. Para un óptimo desempeño, la longitud equivalente de la ductería no debe ser mayor de
100ft (30 m).
Los cálculos son aproximados y se basan en los estándares de la industria del aire acondicionado y la calefacción.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore Elite 31123 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas