SICK SureSense - HL18 Hybrid photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
HL18(L), HL18G/HL18T
Fotocélulas híbridas
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Producto descrito
H18 - SureSense
HL18
HL18G / HL18T
HL18L
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Centro de producción
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
USA
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
120
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 122
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 122
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 122
59 Indicadores de servicio y funcionamiento..................................... 123
60 Montaje............................................................................................... 123
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 123
61.1 Operación de salida DC............................................................................ 124
61.2 Disposición de los pines de conexión..................................................... 127
61.3 Ajustes....................................................................................................... 128
62 Puesta en servicio............................................................................. 133
63 Resolución de problemas................................................................ 136
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 137
65 Mantenimiento.................................................................................. 138
66 Datos técnicos................................................................................... 138
66.1 Dibujo acotado.......................................................................................... 139
ÍNDICE
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
121
56 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
HL18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERCLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 4,0 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
ATENCIÓN
ADVERTENCIA: La intervención, la manipulación y el uso incorrecto pueden causar una
situación de riesgo de exposición a radiación láser.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
All housing types are Type 1 enclosure.
58 Uso conforme a lo previsto
El HL18(G/T) es una fotocélula retrorreflectiva optoelectrónica (denominada “sensor”
en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Para que pueda funcionar, este producto necesita un reflector. Si el producto se utiliza
con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones
de garantía que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas.
El HL18L es una fotocélula retrorreflectiva optoelectrónica (denominada “sensor” en
adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos. Para que pueda funcionar,
este producto necesita un reflector. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o
se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presen‐
ten a SICK AG quedarán invalidadas.
56 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
122
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
El sensor cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) para el
sector industrial (categoría de compatibilidad electromagnética A). Si se utiliza un una
zona residencial, puede causar radiointerferencias.
59 Indicadores de servicio y funcionamiento
2
3
2 3
4
1
1
Ajuste del potenciómetro (si se
selecciona con la configuración del
modelo) o indicadores LED
2
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
3
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
4
Indicador de la intensidad de la
señal (si se selecciona con la confi‐
guración del modelo)
60 Montaje
Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama
de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0,56 Nm admisible para el sensor.
61 Instalación eléctrica
Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (U
V
= 0 V). Debe tenerse en
cuenta la siguiente información, en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufe: asignación de pines
Cable: color del conductor
Aplique tensión eléctrica o conecte la fuente de alimentación (U
V
> 0 V) únicamente
cuando se hayan establecido todas las conexiones eléctricas.
El indicador LED verde de la parte superior del sensor se ilumina.
Leyenda de la terminología de conexión de las Tablas 1-3:
BN = marrón
WH = blanco
BU = azul
INDICADORES DE SERVICIO Y FUNCIONAMIENTO 59
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
123
BK = negro
n. c. = sin conexión
Q1 = salida conmutada 1
Q2 = salida conmutada 2
L+ = tensión de alimentación (Uv)
L1 = tensión de alimentación AC
M = común
N = común AC
Test = entrada de test
L.ON = conmutación en claro
D.ON = conmutación en oscuro
INDICACIÓN
Las salidas del sensor pueden estar equipadas con un retardo a la activación o a la
desactivación. Esto se indica en la configuración del modelo (Hx18-xxxxx_).
61.1 Operación de salida DC
Tabla 51: Operación de salida
HL18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
124
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-Xxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 127 véase tabla 52, página 127
-Yxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 127 véase tabla 52, página 127
-Gxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 127 véase tabla 52, página 127
-Hxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 127 véase tabla 52, página 127
-Jxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 127 véase tabla 52, página 127
-Kxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 127 véase tabla 52, página 127
-Mxxxxx Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
126
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx Operación de salida especial Contacto SICK Contacto SICK
1
Diagrama de salida PNP ilustrado; NPN también es posible conectando la carga a + (L+) y Q
Tabla 52: Funcionamiento de la señal Alarm/Health
HL18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
61.2 Disposición de los pines de conexión
Tabla 53: Connection Pinout
HL18 Diagram Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4
-x1xxxx
0.2 mm
2
24 AWG
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
127
HL18 Diagram Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4
-M1xxxx / -L1xxxx
0.2 mm
2
24 AWG
L1
BN
-
N
BU
Q
BK
-x2xxxx
1
4
3
+ (L+)
BN
-
- (M)
BU
Q1
BK
-x3xxxx
2
1
4
3
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
-x4xxxx
1
2
4 3
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
-x5xxxx + (L1) - (N) Q1 n. c.
61.3 Ajustes
Conmutadores en claro/oscuro
Se puede especificar el sensor con una selección de conmutación en
claro o de conmutación en oscuro (L/D).
La conmutación en claro se selecciona para la salida Q1 girando el
potenciómetro en sentido antihorario hasta la posición de tope. La
pestaña del potenciómetro señalará hacia la “L” impresa en la car‐
casa del sensor.
La conmutación en oscuro se selecciona para la salida Q1 girando el
potenciómetro en sentido horario hasta la posición de tope. La
pestaña del potenciómetro señalará hacia la “D” impresa en la car‐
casa del sensor.
PECAUCIÓN
Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se
dañará permanentemente el sensor.
Si se especifican salidas complementarias (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), la
salida Q2 siempre tendrá el estado de conmutación opuesto al de la salida Q1. Así, la
salida Q2 será de conmutación en oscuro cuando el potenciómetro se encuentre en la
posición “L” y de conmutación en claro cuando se encuentre en la posición “D”. Si se
especifican salidas bipolares (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), la salida Q2 siempre tendrá
el mismo estado de conmutación que la salida Q1. El potenciómetro para la selección
L/D no afecta a la salida de estado ni de alarma (de especificarse).
61
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
128
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabla 54: Los estados ACTIVOS de la salida Q1 con el potenciómetro de selección conmutación
en claro/oscuro
HL18-xxxx_
Conmutador de
selección L/D
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
Tiempo de retardo
El sensor puede especificarse con un tiempo de retardo ajustable. El
tiempo de retardo se ajusta girando el potenciómetro de 270°.
Al girar en sentido horario hacia el símbolo “+” impreso en el sensor,
se aumentará el tiempo de retardo (T
retardo
). El tiempo de retardo
máximo se consigue en la posición de tope en sentido horario.
Al girar en sentido antihorario hacia el símbolo “-” impreso en el sen‐
sor, se reduce el tiempo de retardo. No existirá tiempo de retardo en
la posición de tope en sentido antihorario.
PECAUCIÓN
Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se
dañará permanentemente el sensor.
Se puede especificar un conmutador de selección L/D con un tiempo de retardo ajus‐
table. El tiempo de retardo ajustable no afecta a la salida de estado ni de alarma (de
especificarse).
Tabla 55: Estados ACTIVOS de salida para las variantes de salida complementarias con tiempo
de retardo ajustable
HL18-Pxxxx_
HL18-Nxxxx_
HL18-Fxxxx_
Sin tiempo de retardo
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
129
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
El nombramiento del retardo a la activación o desactivación se aplica a la salida Q1
2
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
3
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
Tabla 56: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HL18-Bxxxx_ con tiempo de retardo ajus‐
table
HL18-Bxxxx_
Sin tiempo de retardo
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
130
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
Tabla 57: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HL18-Axxxx_ con tiempo de retardo ajus‐
table
HL18-Axxxx_
Sin tiempo de retardo
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
131
Q2 = L.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
Tabla 58: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con
alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable
HL18-Vxxxx_
HL18-Wxxxx_
HL18-Gxxxx_
HL18-Hxxxx_
Sin tiempo de retardo Q1 = L.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
132
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabla 59: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con
alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable
HL18-Xxxxx_
HL18-Yxxxx_
HL18-Jxxxx_
HL18-Kxxxx_
Sin tiempo de retardo Q1 = D.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
62 Puesta en servicio
1 Alineación
Luz roja: Alinee el sensor con un reflector adecuado. Seleccione la posición de forma que
el haz de luz roja emitido incida en el centro del reflector. Consejo: utilice el indicador de la
intensidad de la señal de la parte posterior del sensor para poderlo corregir correcta‐
mente. El sensor debe tener una perspectiva clara del reflector, sin objetos en la trayecto‐
ria del haz [véase figura 26]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas del sensor y el
reflector queden completamente despejadas.
Figura 26: Alineación
PUESTA EN SERVICIO 62
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
133
La alineación optimizada puede lograrse y verificarse empleando el indicador de la intensi‐
dad de la señal situada en la parte posterior del sensor. Los LED del indicador de la inten‐
sidad de la señal se iluminarán según la intensidad de la señal de luz recibida por el sen‐
sor. Si no se ilumina ningún LED o solamente se iluminan LED rojos, el sensor no recibe
señal o es demasiado débil como para conmutar la salida. El primer LED amarillo se ilumi‐
nará cuando se alcance el umbral mínimo de conmutación y los LED verdes proseguirán
iluminándose según aumenta la luz recibida.
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Figura 27: Indicador de la intensidad de la señal durante la alineación.
2 Distancia de conmutación
Ajuste la distancia entre el sensor y el reflector de acuerdo con el diagrama correspon‐
diente (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento).
INDICACIÓN
Tenga en cuenta la mínima distancia de conmutación entre el sensor y el reflector en
función del reflector.
0 1
(3.28)
2
(6.56)
3
(9.84)
4
(13.12)
5
(16.40)
6
(19.67)
7
(22.97)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
6 2 1
Figura 28: HL18: Reserva de funciona‐
miento
1
Reflector PL80A
2
Reflector PL40A
6
Lámina de reflexión IREF6000
(REF-IRF-56)
Figura 29: HL18G/HL18T: reserva de
funcionamiento
1
Reflector PL80A
2
Reflector PL40A
3
Reflector P250F
5
Lámina de reflexión REF-AC1000
6
Reflector PL41F
62 PUESTA EN SERVICIO
134
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
0 2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.67)
8
(26.25)
10
(32.81)
12
(39.37)
100
10
1
Operating reserve
Distance in m (feet)
6 2 1
3
4
5
Figura 30: HL18L: Reserva de funciona‐
miento
1
Reflector PL80A
2
Reflector P250F
3
Reflector PL10F
4
Reflector PL23 FT
5
Lámina de reflexión REF-AC1000
6
Lámina de reflexión IREF6000
(REF-IRF-56)
3 Ajuste de sensibilidad
Sensor que no se puede ajustar: el sensor está ajustado y listo para funcionar.
Consulte los gráficos para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmutada no se
comporta de acuerdo con el gráfico, compruebe las condiciones de aplicación. Véase la
sección Diagnóstico de averías.
Sensor con potenciómetro:
La sensibilidad se ajusta con el potenciómetro (tipo: 270°). Rotación en el sentido horario:
reserva de funcionamiento aumentada; rotación en sentido antihorario: reserva de funcio‐
namiento reducida. Se recomienda ajustar el potenciómetro a “Maximum”. Puede ser
necesaria una menor reserva de funcionamiento para superficies despolarizantes, objetos
muy pequeños u objetos transparentes.
HL18T: Sensor de material transparente con ajuste de la sensibilidad del potenciómetro
estándar:
Ajuste para la detección de objetos transparentes (> 10F% de amortiguación): coloque el
objeto entre el sensor y el reflector. Reduzca la sensibilidad (gire el potenciómetro (tipo:
270° en sentido antihorario) hasta que la señal LED amarilla de la parte superior trasera
del sensor se apague. Si el sensor está equipado con un indicador de la intensidad de la
señal, solamente deberán iluminarse los LED rojos del indicador.
Retire el objeto transparente. Cuando se ilumine el LED de señal amarillo, la configuración
ha finalizado. Si el sensor está equipado con un indicador de la intensidad de la señal, se
iluminará el LED amarillo y posiblemente algunos LED verdes.
Si el LED de señal amarillo no se ilumina cuando se retire el objeto transparente, com‐
pruebe la alineación y las condiciones de aplicación.
HL18G: Sensor de material transparente con ajuste de la sensibilidad mediante Teach y
AutoAdapt:
Al girar en sentido horario más de la mitad del giro disponible, se iniciará el proceso Teach.
Al girar en sentido antihorario menos de la mitad del giro disponible, se completará el pro‐
cedimiento Teach y el sensor regresa al modo de ejecución.
Existen tres modos Teach:
PUESTA EN SERVICIO
62
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
135
Modo 1: conmutación cuando la atenuación de la señal del objeto transparente es
> 10%. Se emplea normalmente para objetivos altamente transparentes como las
botellas PET.
Modo 2: conmutación cuando la atenuación de la señal del objeto transparente es
> 18%. Se emplea normalmente con objetos de cristal transparentes.
Modo 3: conmutación cuando la atenuación de la señal del objeto transparente es
> 40%. Se emplea normalmente con objetos de cristal tintados u opacos.
Antes de iniciar el procedimiento Teach, crear una ruta libre de obstáculos entre el sensor
y el reflector. Después, gire el potenciómetro en sentido horario más de la mitad de una
vuelta. El LED de señal amarillo de la parte superior trasera del sensor, se apagará
durante un momento para indicar que se ha iniciado el proceso Teach. Después de
~1 segundo, el LED amarillo empezará a parpadear para indicar que los modos Teach
están listos. Para seleccionar el modo Teach deseado, debe mantenerse el potenciómetro
en la misma posición girada más de la mitad de la vuelta durante una cierta cantidad de
tiempo.
Modo 1 = 1...5 segundos
Modo 2 = 5...10 segundos
Modo 3: > 10 segundos
Tenga en cuenta que el LED de señal verde de la parte superior trasera del sensor parpa‐
deará una vez cuando se cambie el modo Teach.
Una vez seleccionado el modo Teach deseado, gire el potenciómetro en sentido antihorario
menos de la mitad de la rotación disponible. El procedimiento Teach ha finalizado. Com‐
pruebe la detección desplazando el objetivo transparente entre el sensor y el reflector, tal
como se ilustra en la imagen: G, y confirme que el LED amarillo cambia de estado cuando
el objetivo se encuentra presente. De lo contrario, comprobar la alineación y las condicio‐
nes de aplicación.
INDICACIÓN
Téngase en cuenta que el funcionamiento del indicador de la intensidad de la señal del
HL18G se gestiona automáticamente a través de las características Teach y Autoadapt. Un
sensor HL18G siempre intentará mantener la señal de manera que solo los LED rojos y
amarillo se iluminen cuando el reflector esté claramente visible.
El sensor se ha ajustado y está listo para el funcionamiento.
4 Salida de alarma
Salida de alarma: el sensor (HL18(G/T)(L)) dispone de una salida para preavisos de fallo
(“Q2” en el esquema de conexión [B], con la opción Alarm seleccionada), que indica
cuándo la intensidad de la señal de la luz recibida es baja. Causas posibles: el sensor o el
reflector están sucios o el sensor está desajustado. En buen estado: LOW (U
V
< V), si está
muy sucio HIGH (>+U
V
- V). En este caso el LED indicador parpadeará.
Salida Health: el sensor (HL18(G/T)(L)) dispone de una salida de aviso del estado de salud
(“Q2” en el esquema de conexión [B], con la opción Health seleccionada), que indica
cuándo la intensidad de la señal de la luz recibida es suficiente. Causas posibles cuando
la intensidad de la señal no es suficiente: los sensores están sucios o desajustados o el
cable está dañado. En buen estado: HIGH (>+U
V
- V), si están muy sucios o la línea está
interrumpida: LOW (U
V
< V). En este caso el LED indicador parpadeará.
Tipos de tiempos: HL18(G/T)(L) Con ajuste opcional del retardo a la activación o retardo a
la desactivación: t0 = sin retardo, t1 = retardo cuando se detecta el objeto, t2 = retardo
cuando no se detecta el objeto. El ajuste del tiempo puede seleccionarse empleando el
potenciómetro según A.
Las fases del temporizador pueden ajustarse de 0 a 2 segundos.
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
63 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
136
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabla 60: Resolución de problemas
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED amarillo no se ilumina a
pesar de que el haz luminoso
está orientado hacia el reflec‐
tor y no hay ningún objeto en la
trayectoria del haz
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
El LED amarillo parpadea, si se
dispone de la salida Health,
tenga en cuenta la señal de
salida correspondiente, si se
dispone de la salida Alarma,
tenga en cuenta la señal de
salida correspondiente
El sensor aún está operativo,
pero las condiciones de servi‐
cio no son óptimas / adicio‐
nalmente en salida Health: la
tensión de alimentación se ha
interrumpido
Comprobar las condiciones de
funcionamiento: Alinee com‐
pletamente el haz de luz
(spot) con el reflector. / limpie
las superficies ópticas (sensor
y reflector) / Si el
potenciómetro se ha ajustado
a la sensibilidad máxima:
reduzca la distancia entre el
emisor y el receptor y com‐
pruebe el tipo de reflector / el
reflector no es adecuado para
la aplicación en cuestión (se
recomienda usar únicamente
reflectores SICK) capitolo 62 /
Compruebe la distancia de
conmutación y ajústela si
fuera necesario, vea las
imágenes en capitolo 62. /
Con salida de estado: verifi‐
que la fuente de alimentación,
compruebe todas las conexio‐
nes eléctricas (cables y conec‐
tores de enchufe).
Interrupciones de la señal al
detectar objetos
Propiedad despolarizante de
la superficie del objeto (p. ej.,
lámina plástica), reflexión
Reducir la sensibilidad o
modificar la posición del sen‐
sor
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
137
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
65 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
66 Datos técnicos
HL18 -M / -L /-U HL18G/T HL18G/T-M / -
L /-U
HL18L
Clase de láser
1) 1) 1) 1)
1
Distancia de conmutación (con
reflector PL80A)
0 ... 5 m 0 ... 5 m 0 ... 2.5 m 0 ... 2.5 m 0 ... 10 m
Distancia de conmutación máx. (con
reflector PL80A)
0 ... 6.5 m 0 ... 6.5 m 0 ... 3 m 0 ... 3 m 0 ... 12 m
Diámetro del punto luminoso/
distancia
130 x 260
mm / 6.5 m
130 x 260
mm / 6.5 m
60 x 120 mm /
3 m
60 x 120 mm /
3 m
2 mm / 2 m
Función CTA, opción ON / OFF
m m m m
Tensión de alimentación U
V
DC 10 ... 30 V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC 10 ... 30 V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC 10 ... 30 V
2)
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Intensidad de conmutación (tensión
de conmutación)
4)
≤ 20 mA
4) 4) 4)
Secuencia de conmutación máx. 1,000 Hz
5)
1,000 Hz
5)
1,000 Hz
5)
1,000 Hz
5)
1.000 Hz
5)
Tiempo de respuesta máx. ≤ 0.5 ms
6)
≤ 0.5 ms
6)
≤ 0.5 ms
6)
≤ 0.5 ms
6)
≤ 0,5 ms
6)
Tipo de protección IP67, IP69
7)
IP67, IP69
7)
IP67, IP69
7)
IP67, IP69
7)
IP67, IP69
7)
Clase de protección III II
8)
III II
8)
III
Circuitos de protección A, B, D
9)
A, B, D
9)
A, B, D
9)
A, B, D
9)
A, B, D
9)
65 MANTENIMIENTO
138
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
HL18 -M / -L /-U HL18G/T HL18G/T-M / -
L /-U
HL18L
Temperatura ambiente de servicio -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -30 ... + 55 °C
1)
Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de
Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente
la capacidad de funcionamiento.
2)
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2)
Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 V
ss
3)
Valores límite
4)
Categoría de empleo: CA-15, CC-13 (EN 60947-1)
5)
Con una relación claro/oscuro de 1:1
6)
Duración de la señal con carga óhmica
7)
Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03
8)
válido para Q\ en Pin2 si está configurado por software
8)
Tensión asignada CA/CC 250 V, categoría de sobretensión II
9)
Tensión asignada CC 50 V
9)
A = U
V
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
66.1 Dibujo acotado
Versión AC, cable
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
DATOS TÉCNICOS 66
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
139
Versión AC,
conector M18
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
Versión DC,
cable
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
66 DATOS TÉCNICOS
140
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Versión DC,
conector M8
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
Versión DC,
conector M12
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
DATOS TÉCNICOS 66
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice
141
Versión DC,
conector M18
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
66 DATOS TÉCNICOS
142
8017290.16K9 | SICK
Subject to change without notice

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE USO HL18(L), HL18G/HL18T Fotocélulas híbridas de en es fr it ja pt ru zh Producto descrito H18 - SureSense HL18 HL18G / HL18T HL18L Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Centro de producción SICK Inc. 55438 Minneapolis, MN USA Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios. © SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. 120 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice ÍNDICE Índice 56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 122 57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 122 58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 122 59 Indicadores de servicio y funcionamiento..................................... 123 60 Montaje............................................................................................... 123 61 Instalación eléctrica.......................................................................... 123 61.1 Operación de salida DC............................................................................ 124 61.2 Disposición de los pines de conexión..................................................... 127 61.3 Ajustes....................................................................................................... 128 62 Puesta en servicio............................................................................. 133 63 Resolución de problemas................................................................ 136 64 Desmontaje y eliminación............................................................... 137 65 Mantenimiento.................................................................................. 138 66 Datos técnicos................................................................................... 138 66.1 Dibujo acotado.......................................................................................... 139 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice 121 56 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56 Indicaciones generales de seguridad ■ Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio. ■ Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración. ■ NO 2006/42/EC No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la directiva de máquinas de la UE. SAFETY ■ ■ Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la humedad y la contaminación. Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda la vida útil del sensor. HL18L: LASERCLASS 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 4,0 mW Puls length: 4 µs Wavelength: 650 - 670 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 ATENCIÓN ADVERTENCIA: La intervención, la manipulación y el uso incorrecto pueden causar una situación de riesgo de exposición a radiación láser. 57 Indicaciones sobre la homologación UL All housing types are Type 1 enclosure. 58 Uso conforme a lo previsto El HL18(G/T) es una fotocélula retrorreflectiva optoelectrónica (denominada “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que pueda funcionar, este producto necesita un reflector. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas. El HL18L es una fotocélula retrorreflectiva optoelectrónica (denominada “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos. Para que pueda funcionar, este producto necesita un reflector. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presen‐ ten a SICK AG quedarán invalidadas. 122 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice INDICADORES DE SERVICIO Y FUNCIONAMIENTO 59 El sensor cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) para el sector industrial (categoría de compatibilidad electromagnética A). Si se utiliza un una zona residencial, puede causar radiointerferencias. 59 Indicadores de servicio y funcionamiento 2 1 3 1 2 2 3 3 4 Ajuste del potenciómetro (si se selecciona con la configuración del modelo) o indicadores LED LED indicador verde: tensión de ali‐ mentación activa LED indicador amarillo: estado de recepción de luz Indicador de la intensidad de la señal (si se selecciona con la confi‐ guración del modelo) 4 60 Montaje Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí. INDICACIÓN Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0,56 Nm admisible para el sensor. 61 Instalación eléctrica Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (UV = 0 V). Debe tenerse en cuenta la siguiente información, en función del tipo de conexión: – – Conexión de enchufe: asignación de pines Cable: color del conductor Aplique tensión eléctrica o conecte la fuente de alimentación (UV > 0 V) únicamente cuando se hayan establecido todas las conexiones eléctricas. El indicador LED verde de la parte superior del sensor se ilumina. Leyenda de la terminología de conexión de las Tablas 1-3: BN = marrón WH = blanco BU = azul 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice 123 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA BK = negro n. c. = sin conexión Q1 = salida conmutada 1 Q2 = salida conmutada 2 L+ = tensión de alimentación (Uv) L1 = tensión de alimentación AC M = común N = común AC Test = entrada de test L.ON = conmutación en claro D.ON = conmutación en oscuro INDICACIÓN Las salidas del sensor pueden estar equipadas con un retardo a la activación o a la desactivación. Esto se indica en la configuración del modelo (Hx18-xxxxx_). 61.1 Operación de salida DC Tabla 51: Operación de salida HL18-_xxxxx Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) Q Q Load Load ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Axxxxx Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) Load Load Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q Load Load ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Bxxxxx 124 Load Load Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) + (L+) Q Q ‒ (M) Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) Load Load -Xxxxxx + (L+) ‒ (M) véase tabla 52, página 127 + (L+) véase tabla 52, página 127 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) véase tabla 52, página 127 véase tabla 52, página 127 + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) Load Load -Gxxxxx Load Load -Yxxxxx ‒ (M) véase tabla 52, página 127 + (L+) véase tabla 52, página 127 + (L+) Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) véase tabla 52, página 127 véase tabla 52, página 127 + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) Load Load -Jxxxxx Load Load -Hxxxxx ‒ (M) véase tabla 52, página 127 + (L+) véase tabla 52, página 127 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) Load Load -Kxxxxx Q Q ‒ (M) ‒ (M) véase tabla 52, página 127 véase tabla 52, página 127 + (L1) (L + (L1) 126 Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA) Load Load -Mxxxxx Q Q ‒ (N) ‒ (N) ( 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 + (L1) (L + (L1) Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA) -Zxxxxx 1 Operación de salida especial Load Load -Lxxxxx Q Q ‒ (N) ( ‒ (N) Contacto SICK Contacto SICK Diagrama de salida PNP ilustrado; NPN también es posible conectando la carga a + (L+) y Q Tabla 52: Funcionamiento de la señal Alarm/Health HL18-_xxxxx Load ‒ (M) + (L+) + (L+) Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) Load Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q Load ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) Load 61.2 ‒ (M) Load -Hxxxxx -Kxxxxx Q Load -Gxxxxx -Jxxxxx Q Load -Wxxxxx -Yxxxxx Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) + (L+) Load -Vxxxxx -Xxxxxx + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) Disposición de los pines de conexión Tabla 53: Connection Pinout HL18 -x1xxxx 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice Diagram 0.2 mm2 24 AWG Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 + (L+) BN Q2 WH - (M) BU Q1 BK 127 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA HL18 Diagram -M1xxxx / -L1xxxx 0.2 mm2 24 AWG Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 L1 BN - N BU Q BK + (L+) BN - - (M) BU Q1 BK + (L+) BN Q2 WH - (M) BU Q1 BK + (L+) BN Q2 WH - (M) BU Q1 BK + (L1) - (N) Q1 n. c. 4 -x2xxxx 1 3 2 4 -x3xxxx 1 4 3 3 -x4xxxx 1 -x5xxxx 61.3 2 Ajustes Conmutadores en claro/oscuro Se puede especificar el sensor con una selección de conmutación en claro o de conmutación en oscuro (L/D). La conmutación en claro se selecciona para la salida Q1 girando el potenciómetro en sentido antihorario hasta la posición de tope. La pestaña del potenciómetro señalará hacia la “L” impresa en la car‐ casa del sensor. La conmutación en oscuro se selecciona para la salida Q1 girando el potenciómetro en sentido horario hasta la posición de tope. La pestaña del potenciómetro señalará hacia la “D” impresa en la car‐ casa del sensor. PECAUCIÓN Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se dañará permanentemente el sensor. Si se especifican salidas complementarias (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), la salida Q2 siempre tendrá el estado de conmutación opuesto al de la salida Q1. Así, la salida Q2 será de conmutación en oscuro cuando el potenciómetro se encuentre en la posición “L” y de conmutación en claro cuando se encuentre en la posición “D”. Si se especifican salidas bipolares (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), la salida Q2 siempre tendrá el mismo estado de conmutación que la salida Q1. El potenciómetro para la selección L/D no afecta a la salida de estado ni de alarma (de especificarse). 128 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 Tabla 54: Los estados ACTIVOS de la salida Q1 con el potenciómetro de selección conmutación en claro/oscuro HL18-xxxx_ Conmutador de selección L/D -xxxxxE -xxxxxH -xxxxxI -xxxxxK -xxxxxP Q1 = L.ON Q1 = D.ON Tiempo de retardo El sensor puede especificarse con un tiempo de retardo ajustable. El tiempo de retardo se ajusta girando el potenciómetro de 270°. Al girar en sentido horario hacia el símbolo “+” impreso en el sensor, se aumentará el tiempo de retardo (Tretardo). El tiempo de retardo máximo se consigue en la posición de tope en sentido horario. Al girar en sentido antihorario hacia el símbolo “-” impreso en el sen‐ sor, se reduce el tiempo de retardo. No existirá tiempo de retardo en la posición de tope en sentido antihorario. PECAUCIÓN Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se dañará permanentemente el sensor. Se puede especificar un conmutador de selección L/D con un tiempo de retardo ajus‐ table. El tiempo de retardo ajustable no afecta a la salida de estado ni de alarma (de especificarse). Tabla 55: Estados ACTIVOS de salida para las variantes de salida complementarias con tiempo de retardo ajustable HL18-Pxxxx_ HL18-Nxxxx_ HL18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Sin tiempo de retardo Q2 = D.ON Retardo a la acti‐ vación ajustable1 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI2 -xxxxxM Q1 = L.ON 129 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Q2 = D.ON Q1 = D.ON -xxxxxI3 Q2 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK2 -xxxxxN Retardo a la desac‐ tivación ajustable1 Q1 = L.ON Q2 = D.ON Q1 = D.ON -xxxxxK3 Q2 = L.ON 1 2 3 El nombramiento del retardo a la activación o desactivación se aplica a la salida Q1 Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Tabla 56: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HL18-Bxxxx_ con tiempo de retardo ajus‐ table HL18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Sin tiempo de retardo Q2 = L.ON Retardo a la acti‐ vación ajustable 130 -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI1 -xxxxxM Q1 = L.ON Q2 = L.ON 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 Q1 = D.ON -xxxxxI2 Q2 = D.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK1 -xxxxxN Retardo a la desac‐ tivación ajustable Q1 = L.ON Q2 = L.ON Q1 = D.ON -xxxxxK2 Q2 = D.ON 1 2 Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Tabla 57: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HL18-Axxxx_ con tiempo de retardo ajus‐ table HL18-Axxxx_ Q1 = D.ON Sin tiempo de retardo Q2 = D.ON Retardo a la acti‐ vación ajustable -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI1 -xxxxxM -xxxxxI2 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice Q1 = D.ON Q2 = D.ON Q1 = L.ON 131 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Q2 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK1 -xxxxxN Retardo a la desac‐ tivación ajustable Q1 = D.ON Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxK2 Q2 = L.ON 1 2 Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Tabla 58: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable HL18-Vxxxx_ HL18-Wxxxx_ HL18-Gxxxx_ HL18-Hxxxx_ Sin tiempo de retardo Retardo a la acti‐ vación ajustable Retardo a la desac‐ tivación ajustable 1 2 132 -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI1 -xxxxxM Q1 = L.ON Q1 = L.ON -xxxxxI2 Q1 = D.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK1 -xxxxxN Q1 = L.ON -xxxxxK2 Q1 = D.ON Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice PUESTA EN SERVICIO 62 Tabla 59: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable HL18-Xxxxx_ HL18-Yxxxx_ HL18-Jxxxx_ HL18-Kxxxx_ Sin tiempo de retardo Retardo a la acti‐ vación ajustable Retardo a la desac‐ tivación ajustable 1 2 62 Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI1 -xxxxxM Q1 = D.ON -xxxxxI2 Q1 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK1 -xxxxxN Q1 = D.ON -xxxxxK2 Q1 = L.ON Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Puesta en servicio 1 Alineación Luz roja: Alinee el sensor con un reflector adecuado. Seleccione la posición de forma que el haz de luz roja emitido incida en el centro del reflector. Consejo: utilice el indicador de la intensidad de la señal de la parte posterior del sensor para poderlo corregir correcta‐ mente. El sensor debe tener una perspectiva clara del reflector, sin objetos en la trayecto‐ ria del haz [véase figura 26]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas del sensor y el reflector queden completamente despejadas. Figura 26: Alineación 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice 133 62 PUESTA EN SERVICIO La alineación optimizada puede lograrse y verificarse empleando el indicador de la intensi‐ dad de la señal situada en la parte posterior del sensor. Los LED del indicador de la inten‐ sidad de la señal se iluminarán según la intensidad de la señal de luz recibida por el sen‐ sor. Si no se ilumina ningún LED o solamente se iluminan LED rojos, el sensor no recibe señal o es demasiado débil como para conmutar la salida. El primer LED amarillo se ilumi‐ nará cuando se alcance el umbral mínimo de conmutación y los LED verdes proseguirán iluminándose según aumenta la luz recibida. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 0% 0% 0% 0% 0% Figura 27: Indicador de la intensidad de la señal durante la alineación. 2 Distancia de conmutación Ajuste la distancia entre el sensor y el reflector de acuerdo con el diagrama correspon‐ diente (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento). INDICACIÓN Tenga en cuenta la mínima distancia de conmutación entre el sensor y el reflector en función del reflector. Operating reserve 100 Operating reserve 10 10 5 3 2 1 6 6 2 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) (19.67) (22.97) 1 0 Figura 28: HL18: Reserva de funciona‐ miento 134 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 (1.64) (3.28) (4.92) (6.56) (8.20) (9.84) (11.48) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Figura 29: HL18G/HL18T: reserva de funcionamiento 1 Reflector PL80A 1 Reflector PL80A 2 Reflector PL40A 2 Reflector PL40A 6 Lámina de reflexión IREF6000 (REF-IRF-56) 3 Reflector P250F 5 Lámina de reflexión REF-AC1000 6 Reflector PL41F 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice PUESTA EN SERVICIO 62 Operating reserve 100 4 10 3 5 6 2 1 1 0 2 4 6 8 (6.56) (13.12) (19.67) (26.25) 10 12 (32.81) (39.37) Distance in m (feet) Figura 30: HL18L: Reserva de funciona‐ miento 3 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice 1 Reflector PL80A 2 Reflector P250F 3 Reflector PL10F 4 Reflector PL23 FT 5 Lámina de reflexión REF-AC1000 6 Lámina de reflexión IREF6000 (REF-IRF-56) Ajuste de sensibilidad Sensor que no se puede ajustar: el sensor está ajustado y listo para funcionar. Consulte los gráficos para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmutada no se comporta de acuerdo con el gráfico, compruebe las condiciones de aplicación. Véase la sección Diagnóstico de averías. Sensor con potenciómetro: La sensibilidad se ajusta con el potenciómetro (tipo: 270°). Rotación en el sentido horario: reserva de funcionamiento aumentada; rotación en sentido antihorario: reserva de funcio‐ namiento reducida. Se recomienda ajustar el potenciómetro a “Maximum”. Puede ser necesaria una menor reserva de funcionamiento para superficies despolarizantes, objetos muy pequeños u objetos transparentes. HL18T: Sensor de material transparente con ajuste de la sensibilidad del potenciómetro estándar: Ajuste para la detección de objetos transparentes (> 10F% de amortiguación): coloque el objeto entre el sensor y el reflector. Reduzca la sensibilidad (gire el potenciómetro (tipo: 270° en sentido antihorario) hasta que la señal LED amarilla de la parte superior trasera del sensor se apague. Si el sensor está equipado con un indicador de la intensidad de la señal, solamente deberán iluminarse los LED rojos del indicador. Retire el objeto transparente. Cuando se ilumine el LED de señal amarillo, la configuración ha finalizado. Si el sensor está equipado con un indicador de la intensidad de la señal, se iluminará el LED amarillo y posiblemente algunos LED verdes. Si el LED de señal amarillo no se ilumina cuando se retire el objeto transparente, com‐ pruebe la alineación y las condiciones de aplicación. HL18G: Sensor de material transparente con ajuste de la sensibilidad mediante Teach y AutoAdapt: Al girar en sentido horario más de la mitad del giro disponible, se iniciará el proceso Teach. Al girar en sentido antihorario menos de la mitad del giro disponible, se completará el pro‐ cedimiento Teach y el sensor regresa al modo de ejecución. Existen tres modos Teach: 135 63 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • • • Modo 1: conmutación cuando la atenuación de la señal del objeto transparente es > 10%. Se emplea normalmente para objetivos altamente transparentes como las botellas PET. Modo 2: conmutación cuando la atenuación de la señal del objeto transparente es > 18%. Se emplea normalmente con objetos de cristal transparentes. Modo 3: conmutación cuando la atenuación de la señal del objeto transparente es > 40%. Se emplea normalmente con objetos de cristal tintados u opacos. Antes de iniciar el procedimiento Teach, crear una ruta libre de obstáculos entre el sensor y el reflector. Después, gire el potenciómetro en sentido horario más de la mitad de una vuelta. El LED de señal amarillo de la parte superior trasera del sensor, se apagará durante un momento para indicar que se ha iniciado el proceso Teach. Después de ~1 segundo, el LED amarillo empezará a parpadear para indicar que los modos Teach están listos. Para seleccionar el modo Teach deseado, debe mantenerse el potenciómetro en la misma posición girada más de la mitad de la vuelta durante una cierta cantidad de tiempo. • • • Modo 1 = 1...5 segundos Modo 2 = 5...10 segundos Modo 3: > 10 segundos Tenga en cuenta que el LED de señal verde de la parte superior trasera del sensor parpa‐ deará una vez cuando se cambie el modo Teach. Una vez seleccionado el modo Teach deseado, gire el potenciómetro en sentido antihorario menos de la mitad de la rotación disponible. El procedimiento Teach ha finalizado. Com‐ pruebe la detección desplazando el objetivo transparente entre el sensor y el reflector, tal como se ilustra en la imagen: G, y confirme que el LED amarillo cambia de estado cuando el objetivo se encuentra presente. De lo contrario, comprobar la alineación y las condicio‐ nes de aplicación. INDICACIÓN Téngase en cuenta que el funcionamiento del indicador de la intensidad de la señal del HL18G se gestiona automáticamente a través de las características Teach y Autoadapt. Un sensor HL18G siempre intentará mantener la señal de manera que solo los LED rojos y amarillo se iluminen cuando el reflector esté claramente visible. El sensor se ha ajustado y está listo para el funcionamiento. 4 63 Salida de alarma Salida de alarma: el sensor (HL18(G/T)(L)) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Q2” en el esquema de conexión [B], con la opción Alarm seleccionada), que indica cuándo la intensidad de la señal de la luz recibida es baja. Causas posibles: el sensor o el reflector están sucios o el sensor está desajustado. En buen estado: LOW (UV < V), si está muy sucio HIGH (>+UV- V). En este caso el LED indicador parpadeará. Salida Health: el sensor (HL18(G/T)(L)) dispone de una salida de aviso del estado de salud (“Q2” en el esquema de conexión [B], con la opción Health seleccionada), que indica cuándo la intensidad de la señal de la luz recibida es suficiente. Causas posibles cuando la intensidad de la señal no es suficiente: los sensores están sucios o desajustados o el cable está dañado. En buen estado: HIGH (>+UV- V), si están muy sucios o la línea está interrumpida: LOW (UV < V). En este caso el LED indicador parpadeará. Tipos de tiempos: HL18(G/T)(L) Con ajuste opcional del retardo a la activación o retardo a la desactivación: t0 = sin retardo, t1 = retardo cuando se detecta el objeto, t2 = retardo cuando no se detecta el objeto. El ajuste del tiempo puede seleccionarse empleando el potenciómetro según A. Las fases del temporizador pueden ajustarse de 0 a 2 segundos. Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 136 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice Tabla 60: Resolución de problemas LED indicador / imagen de error Causa El LED amarillo no se ilumina a Sin tensión o tensión por pesar de que el haz luminoso debajo de los valores límite está orientado hacia el reflec‐ tor y no hay ningún objeto en la trayectoria del haz Interrupciones de tensión 64 Acción Comprobar la fuente de ali‐ mentación, comprobar toda la conexión eléctrica (cables y conectores) Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor El LED amarillo parpadea, si se dispone de la salida Health, tenga en cuenta la señal de salida correspondiente, si se dispone de la salida Alarma, tenga en cuenta la señal de salida correspondiente El sensor aún está operativo, pero las condiciones de servi‐ cio no son óptimas / adicio‐ nalmente en salida Health: la tensión de alimentación se ha interrumpido Comprobar las condiciones de funcionamiento: Alinee com‐ pletamente el haz de luz (spot) con el reflector. / limpie las superficies ópticas (sensor y reflector) / Si el potenciómetro se ha ajustado a la sensibilidad máxima: reduzca la distancia entre el emisor y el receptor y com‐ pruebe el tipo de reflector / el reflector no es adecuado para la aplicación en cuestión (se recomienda usar únicamente reflectores SICK) capitolo 62 / Compruebe la distancia de conmutación y ajústela si fuera necesario, vea las imágenes en capitolo 62. / Con salida de estado: verifi‐ que la fuente de alimentación, compruebe todas las conexio‐ nes eléctricas (cables y conec‐ tores de enchufe). Interrupciones de la señal al detectar objetos Propiedad despolarizante de la superficie del objeto (p. ej., lámina plástica), reflexión Reducir la sensibilidad o modificar la posición del sen‐ sor Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice 137 65 MANTENIMIENTO INDICACIÓN Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos • De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐ vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐ • gida públicos al final de su vida útil. • WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 65 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 66 Datos técnicos HL18 -M / -L /-U HL18G/T HL18G/T-M / L /-U HL18L Clase de láser 1) 1) 1) 1) 1 Distancia de conmutación (con reflector PL80A) 0 ... 5 m 0 ... 5 m 0 ... 2.5 m 0 ... 2.5 m 0 ... 10 m Distancia de conmutación máx. (con 0 ... 6.5 m reflector PL80A) 0 ... 6.5 m 0 ... 3 m 0 ... 3 m 0 ... 12 m Diámetro del punto luminoso/ distancia 130 x 260 mm / 6.5 m 130 x 260 mm / 6.5 m 60 x 120 mm / 3m 60 x 120 mm / 3m 2 mm / 2 m Función CTA, opción ON / OFF m m m m Tensión de alimentación UV DC 10 ... 30 V2) AC 90 ... 250 V3) DC 10 ... 30 V2) AC 90 ... 250 V3) DC 10 ... 30 V2) ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA 4) 4) 1,000 Hz5) 1,000 Hz5) Intensidad de salida Imax. ≤ 100 mA Intensidad de conmutación (tensión de conmutación) 4) ≤ 20 mA Secuencia de conmutación máx. 1,000 Hz5) 1,000 Hz5) Tiempo de respuesta máx. ≤ 0.5 ms6) Tipo de protección IP67, IP69 Clase de protección III Circuitos de protección A, B, D 138 ≤ 0.5 ms6) 7) IP67, IP69 II8) 9) 4) A, B, D ≤ 0.5 ms6) 7) IP67, IP69 III 9) A, B, D ≤ 0.5 ms6) 7) IP67, IP69 II8) 9) 1.000 Hz5) A, B, D ≤ 0,5 ms6) 7) IP67, IP697) III 9) A, B, D9) 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 66 Temperatura ambiente de servicio 1) 2) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 8) 9) 9) HL18 -M / -L /-U HL18G/T HL18G/T-M / L /-U HL18L -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -30 ... + 55 °C Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento. Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 Vss Valores límite Categoría de empleo: CA-15, CC-13 (EN 60947-1) Con una relación claro/oscuro de 1:1 Duración de la señal con carga óhmica Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03 válido para Q\ en Pin2 si está configurado por software Tensión asignada CA/CC 250 V, categoría de sobretensión II Tensión asignada CC 50 V A = UV protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. 66.1 Dibujo acotado Versión AC, cable 16.2 (0.64) 34.4 (1.35) 13.1 (0.52) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 C (0.50) 45.5 (1.79) A 3 7.9 (0.31) 5 1 1 2 3 4 5 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice M18 x 1 15 (0.59) 0.9 (0.04) 2 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 139 66 DATOS TÉCNICOS Versión AC, conector M18 34.4 (1.35) 16.2 (0.64) 13.1 (0.52) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 7.4 (0.29) C 3 (0.47) 11.9 (0.50) 50.1 (1.97) A M18 x 1 16 (0.63) 0.9 (0.04) M18 x 1 2 15 (0.59) 5 1 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 1 2 3 4 5 Versión DC, cable 31.4 (1.24) 16.2 (0.64) 10.1 (0.40) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) C 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) (0.50) 12.7 45.5 (1.79) A 3 7.9 (0.31) 5 1 1 2 3 4 5 140 M18 x 1 15 (0.59) 0.9 (0.04) 2 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 66 Versión DC, conector M8 31.4 (1.24) 16.2 (0.64) 10.1 (0.40) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 6.9 M8 x 1 0.9 (0.04) 2 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 (0.27) C (0.50) 44.9 (1.77) A 3 M18 x 1 15 (0.59) 5 1 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 1 2 3 4 5 Versión DC, conector M12 16.2 (0.64) 31.4 (1.24) 10.1 (0.40) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 0.9 (0.04) 5 1 2 3 4 5 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 M12 x 1 2 1 (0.50) 3 (0.34) 8.6 C M18 x 1 15 (0.59) 48.5 (1.91) A Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 141 66 DATOS TÉCNICOS Versión DC, conector M18 16.2 (0.64) 31.4 (1.24) 10.1 (0.40) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 7.4 3 (0.47) 11.9 (0.29) C (0.50) 50.1 (1.97) A M18 x 1 16 (0.63) 5 1 1 2 3 4 5 142 M18 x 1 15 (0.59) 0.9 (0.04) 2 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017290.16K9 | SICK Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

SICK SureSense - HL18 Hybrid photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación