SICK ZLD18/ZLE18 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
ZLD18 / ZLE18
Cylindrical photoelectric sensors
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
ZLD18 / ZLE18
Cylindrical photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Described product
Z18 SimpleSense
ZLD18 / ZLE18
Manufacturer
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germany
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be
reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only
permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐
tion, abridgment or translation of this document is prohibited without the express writ‐
ten permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.
© SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
8021946 | SICK
Subject to change without notice
3
Contents
1 General safety notes......................................................................... 5
2 Notes on UL approval........................................................................ 5
3 Intended use...................................................................................... 5
4 Operating and status indicators...................................................... 5
5 Mounting............................................................................................. 5
6 Electrical installation........................................................................ 6
7 Commissioning.................................................................................. 9
8 Troubleshooting................................................................................. 10
9 Disassembly and disposal............................................................... 11
10 Maintenance...................................................................................... 11
11 Technical data.................................................................................... 12
11.1 Dimensional drawings.............................................................................. 12
CONTENTS
4
8021946 | SICK
Subject to change without notice
1 General safety notes
Read the operating instructions before commissioning.
Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained
specialists.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
2 Notes on UL approval
Blue housing types (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Clear housing types (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
3 Intended use
The ZLD18 / ZLE18 is an opto-electronic photoelectric retro-reflective sensor (referred
to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, ani‐
mals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is
used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG
shall become void.
4 Operating and status indicators
1
2
Figure 1: Status indicators
1
LED indicator (green): power
2
LED indicator (orange): light received
5 Mounting
Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK
range of accessories). Align the sensor and reflector with each other.
GENERAL SAFETY NOTES 1
8021946 | SICK
Subject to change without notice
5
6 Electrical installation
The sensors must be connected in a voltage-free state (U
V
= 0 V). The following informa‐
tion must be observed depending on the connection type:
Plug connection: pin assignment
Cable: wire color
Only apply voltage/switch on the voltage supply (U
V
> 0 V) once all electrical connec‐
tions have been established.
Explanation of connection terminology used in Tables 1-3:
BN = Brown
WH = White
BU = Blue
BK = Black
n. c. = no connection
Q1 = switching output 1
Q2 = switching output 2
L+ = supply voltage (Uv)
M = common
L.ON = light operate
D.ON = dark operate
NOTE
The sensor outputs may come equipped with a factory set ON delay and/or OFF delay.
This is indicated by a Txx suffix at the end of the Model Number (Zxx18-xxxxxxTxx).
Connection and Output detail:
Table 1: Output Operation
ZLD18 / ZLE18
-x_xxxx = Q1 output
-xx_xxx = Q2 output
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
6 ELECTRICAL INSTALLATION
6
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
PNP output diagram pictured; NPN also possible by connecting the Load to + (L+) and Q
ELECTRICAL INSTALLATION 6
8021946 | SICK
Subject to change without notice
7
Table 2: Alarm/Health Operation
ZLD18 / ZLE18
-xx_xxx = Q2 output
Health/Alarm is always the Q2 output
-xxRxxx
Health, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarm, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Health, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarm, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Table 3: Connection Pinout
Zxx18 Diagram Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6
-xxx1xx
0.14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx / -xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
6 ELECTRICAL INSTALLATION
8
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
Q2
(WH)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Front view of connectors
7 Commissioning
1 Alignment
ZLD18-xxxxx2, ZLD18-xxxxx8, ZLE18-xxxxx2, ZLE18-xxxxx8: align the sensor with a suitable
reflector. Select the position so that the red emitted light beam hits the center of the reflec‐
tor. The sensor must have a clear view of the reflector, with no object in the path of the
beam [see figure 2]. Ensure that the optical openings of the sensor and reflector are com‐
pletely clear.
COMMISSIONING 7
8021946 | SICK
Subject to change without notice
9
Figure 2: Alignment
2 Sensing range
Adjust the distance between the sensor and the reflector according to the corresponding
diagram [see figure 3] (x = sensing range, y = operating reserve).
After alignment is complete, move a non-transparent object into the path of the beam. Use
table 1 to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with
table 1, check the application conditions.
0
100
10
1
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
Function reserve
Distance in m (feet)
4
2
1
3
5
Sensing range
Figure 3: Characteristic curve
1
PL23FT
2
PL20A
3
P250
4
PL40A
5
PL80A
Sensing range Sensing range typ. max.
1
2
3
4
5
0
1.5
0
2.1 2.9
0
4.0 5.0
5.0
0
0
5.4 6.2
0
Distance in m (feet)
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
4.0
1.7
Figure 4: Bar graph
3 Sensitivity setting
Sensor not possible to be set: The sensor has been adjusted by the factory to provide maxi‐
mum sensitivity and is ready for operation.
4 Operation with marginal light reception
The sensor will provide a pre-failure notification by flashing the orange LED indicator when
operating with marginal light reception. This may be the result of incorrect alignment, cont‐
aminated optical surface(s), and/or insufficient light remission from the target. The sensor
may be equipped with a Health or Alarm output, which provide a discrete signal when the
sensor is operating in the marginal condition. Refer to table 2 for additional detail on
Health/Alarm output operation.
8 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.
8 TROUBLESHOOTING
10
8021946 | SICK
Subject to change without notice
Table 4: Troubleshooting
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Yellow LED does not light up
even though the light beam is
aligned to the reflector and
there is no object in the path of
the beam
No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
Voltage interruptions Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Sensor is faulty If the power supply is OK,
replace the sensor
Yellow LED flashes; if Alarm /
Health is present then take
note of the corresponding out‐
put signal
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating condi‐
tions are not ideal
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object / Clean the optical sur‐
faces
Signal interruptions when
object is detected
Depolarizing property of the
object surface (e.g., tape),
reflection
Change the position of the
sensor
9 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐
tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent
materials (particularly precious metals).
NOTE
Disposal of batteries, electric and electronic devices
According to international directives, batteries, accumulators and electrical or
electronic devices must not be disposed of in general waste.
The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the
respective public collection points.
This symbol on the product, its package or in this document, indicates
that a product is subject to these regulations.
10 Maintenance
SICK recommends the following regular maintenance:
Clean the external optical surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
8021946 | SICK
Subject to change without notice
11
11 Technical data
ZLD18-xxxxx2 ZLD18-xxxxx8 ZLE18-xxxxx2 ZLE18-xxxxx8
Polarization
- -
Sensing range (with reflector
PL80A)
6.8 m 4.2 m 7.9 m 5.0 m
Sensing range max. (with
reflector PL80A)
7.8 m 5.0 m 9.0 m 6.2 m
Light spot diameter/distance 11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
Supply voltage V
S
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
Output current I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Max. switching frequency 500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
Max. response time 1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
Enclosure rating IP67 IP67 IP67 IP67
Protection class III III III III
Circuit protection A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
Ambient operating temperature –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Limit value; operation in short-circuit protection mains max. 8 A; residual ripple max. 5 V
ss
2)
With light / dark ratio 1:1
3)
Signal transit time with resistive load
4)
A = U
V
-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
D = outputs overcurrent and short-circuit protected
11.1 Dimensional drawings
Table 5: Dimensional drawings
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Figure 5: ZLx18-1xxxxx / ZLx18-Axxxxx, cable
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Figure 6: ZLx18-2xxxxx / ZLx18-Bxxxxx, cable
11 TECHNICAL DATA
12
8021946 | SICK
Subject to change without notice
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Figure 7: ZLx18-2xx5Ax / ZLx18-Bxx5Ax connector
4
1
2
3
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Figure 8: ZLx18-2xx4Ax / ZLx18-Bxx4Ax
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
15.5
(0.61)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Figure 9: ZLx18-3xxxxx / ZLx18-Cxxxxx, cable
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
20.9 (0.82)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Figure 10: ZLx18-4xxxxx / ZLx18-Dxxxxx, cable
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Figure 11: ZLx18-4xx5Ax / ZLx18-Dxx5Ax
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figure 12: ZLx18-4xx4Ax / ZLx18-Dxx4Ax
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Figure 13: ZLx18-5xxxxx / ZLx18-Exxxxx, cable
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figure 14: ZLx18-5xx5Ax / ZLx18-Exx5Ax
TECHNICAL DATA 11
8021946 | SICK
Subject to change without notice
13
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figure 15: ZLx18-5xx4Ax / ZLx18-Exx4Ax
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
3.5 (0.14)
Figure 16: ZLx18-6xxxxx / ZLx18-Fxxxxx, cable
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
19 (0.75)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Figure 17: ZLx18-7xxxxx / ZLx18-Gxxxxx, cable
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
15.5 (0.61)
Figure 18: ZLx18-8xxxxx / ZLx18-Hxxxxx, cable
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
12
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
3.5 (0.14)
3.5
(0.14)
Figure 19: ZLx18-9xxxxx / ZLx18-Jxxxxx, cable
1
optical axis, sender
2
optical axis, receiver
3
LED status indicators
4
connection / strain relief
11 TECHNICAL DATA
14
8021946 | SICK
Subject to change without notice
B E T R I E B S A N L E I T U N G
ZLD18 / ZLE18
Rund-Lichttaster und Lichtschranken
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
Z18 SimpleSense
ZLD18 / ZLE18
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist
nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐
sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐
che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
16
8021946 | SICK
Subject to change without notice
Inhalt
12 Allgemeine Sicherheitshinweise..................................................... 18
13 Hinweise zur UL Zulassung.............................................................. 18
14 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................... 18
15 Betriebs- und Statusanzeigen.......................................................... 18
16 Montage.............................................................................................. 19
17 Elektrische Installation..................................................................... 19
18 Inbetriebnahme................................................................................. 22
19 Störungsbehebung............................................................................ 24
20 Demontage und Entsorgung............................................................ 24
21 Wartung.............................................................................................. 25
22 Technische Daten.............................................................................. 26
22.1 Maßzeichnungen...................................................................................... 26
INHALT
8021946 | SICK
Subject to change without notice
17
12 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Betriebsanleitung.
Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Geräts dürfen nur
von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Bei diesem Gerät handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil im
Sinne der EU-Maschinenrichtlinie.
Bei der Inbetriebnahme ist das Gerät ausreichend vor Feuchtigkeit und Ver‐
schmutzung zu schützen.
Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebens‐
zyklus der Lichtschranke benötigt werden.
13 Hinweise zur UL Zulassung
Blaue Gehäusetypen (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Transparente Gehäusetypen (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
14 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die ZLD18 / ZLE18 ist eine opto-elektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden
Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tie‐
ren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder ande‐
ren Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungs‐
anspruch gegenüber der SICK AG.
15 Betriebs- und Statusanzeigen
1
2
Abbildung 20: Anzeigeelemente
1
LED-Anzeige (grün): Spannungsversorgung
2
LED-Anzeige (orange): Licht empfangen
12 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
18
8021946 | SICK
Subject to change without notice
16 Montage
Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-
Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten.
17 Elektrische Installation
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U
V
= 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart
sind die folgenden Informationen zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung
Leitung: Adernfarbe
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (U
V
> 0
V) anlegen bzw. einschalten.
Erläuterung der in Tabelle 1 bis 3 verwendeten Anschlussterminologie:
BN = braun
WH = weiß
BU = blau
BK = schwarz
n. c. = nicht angeschlossen
Q1 = Schaltausgang 1
Q2 = Schaltausgang 2
L+ = Versorgungsspannung (U
V
)
M = Masse
L.ON = hellschaltend
D.ON = dunkelschaltend
HINWEIS
Die Sensorausgänge sind möglicherweise mit einer werkseitig eingestellten EIN- und/
oder AUS-Verzögerung ausgestattet. Dies ist am Suffix Txx am Ende der Modellnummer
erkennbar (Zxx18-xxxxxxTxx).
Anschluss- und Ausgangsdetails:
Tabelle 6: Ausgangsfunktion
ZLD18 / ZLE18
-x_xxxx = Ausgang Q1
-xx_xxx = Ausgang Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
MONTAGE 16
8021946 | SICK
Subject to change without notice
19
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
17 ELEKTRISCHE INSTALLATION
20
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
PNP-Ausgangsschema dargestellt; NPN ebenfalls möglich durch Anschluss der Last an + (L+) und Q
Tabelle 7: Alarm/Health-Betrieb
ZLD18 / ZLE18
-xx_xxx = Ausgang Q2
Health/Alarm ist stets der Ausgang Q2
-xxRxxx
Health, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarm, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Health, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarm, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tabelle 8: Anschlussbelegung
Zxx18
Schema Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
ELEKTRISCHE INSTALLATION 17
8021946 | SICK
Subject to change without notice
21
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Würth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Frontansicht der Steckverbinder
18 Inbetriebnahme
1 Ausrichtung
18 INBETRIEBNAHME
22
8021946 | SICK
Subject to change without notice
ZLD18-xxxxx2, ZLD18-xxxxx8, ZLE18-xxxxx2, ZLE18-xxxxx8: Sensor auf geeigneten Reflek‐
tor ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl in der Mitte des
Reflektors auftrifft. Der Sensor muss freie Sicht auf den Reflektor haben, es darf sich kein
Objekt im Strahlengang befinden [siehe Abbildung 21]. Es ist darauf zu achten, dass die
optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind.
Sensor auf geeigneten Reflektor ausrichten. Positionierung so wählen, dass das Infrarot‐
licht (nicht sichtbar) in der Mitte des Reflektors auftrifft. Die korrekte Ausrichtung kann nur
über die Anzeige-LEDs erkannt werden. Siehe dazu Abbildung 21]. Der Sensor muss freie
Sicht auf den Reflektor haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden. Es ist
darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei
sind.
Abbildung 21: Ausrichtung
2 Schaltabstand
Den Abstand zwischen Sensor und Reflektor gemäß dem entsprechenden Diagramm
anpassen [siehe Abbildung 22] (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve).
Nach der Ausrichtung ein nicht transparentes Objekt im Strahlengang platzieren. Mithilfe
von Tabelle 6 die Funktion überprüfen. Wenn sich der Schaltausgang nicht entsprechend
Tabelle 6 verhält, die Einsatzbedingungen prüfen.
0
100
10
1
2 4 86
Funktionsreserve
Abstand in m
4
2
1
3
5
Schalt-
abstand
Abbildung 22: Kennlinie
1
PL23FT
2
PL20A
3
P250
4
PL40A
5
PL80A
Schaltabstand Typ. max. Schaltabstand
1
2
3
4
5
0
1,5
0
2,1 2,9
0
4,0 5,0
5,0
0
0
5,4 6,2
0
Abstand in m
2 4 86
4,0
1,7
Abbildung 23: Balkenanzeige
3 Empfindlichkeitseinstellung
Sensor kann nicht eingestellt werden: Der Sensor wurde werkseitig auf maximale Empfind‐
lichkeit eingestellt und ist betriebsbereit.
4 Betrieb mit grenzwertigem Lichtempfang
INBETRIEBNAHME 18
8021946 | SICK
Subject to change without notice
23
Bei Betrieb mit grenzwertigem Lichtempfang gibt der Sensor eine Vorausfallsmeldung
durch Blinken der orangefarbenen LED-Anzeige aus. Dies kann die Folge einer falschen
Ausrichtung, verschmutzter Optikflächen und/oder einer unzureichenden Lichtremission
vom Objekt sein. Der Sensor verfügt möglicherweise über einen Health- oder Alarmaus‐
gang, der ein diskretes Signal ausgibt, wenn der Sensor unter dieser Grenzbedingung
betrieben wird. Siehe Tabelle 7 für nähere Einzelheiten zur Funktion des Health-/Alarmaus‐
gangs.
19 Störungsbehebung
Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die
Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
Tabelle 9: Stöhrungsbehebung
Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
gelbe LED leuchtet nicht,
obwohl der Lichtstrahl auf den
Reflektor ausgerichtet ist und
kein Objekt im Strahlengang ist
keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen)
Spannungsunterbrechungen Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen
Sensor ist defekt Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen
Gelbe LED blinkt; wenn Alarm/
Health vorhanden ist, das ent‐
sprechende Ausgangssignal
beachten
Sensor ist dennoch betriebs‐
bereit, doch die Betriebsbe‐
dingungen sind nicht ideal
Betriebsbedingungen prüfen:
Den Lichtstrahl (Lichtfleck)
vollständig am Objekt ausrich‐
ten/Optikflächen reinigen.
Signalunterbrechungen bei
Objektdetektion
Depolarisierende Eigenschaft
der Objektoberfläche (z. B.
Folie), Umspiegelung
Position des Sensors verän‐
dern
20 Demontage und Entsorgung
Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften
entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐
dere der Edelmetalle) angestrebt werden.
HINWEIS
Entsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten
Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-
und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.
Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐
den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt.
19 STÖRUNGSBEHEBUNG
24
8021946 | SICK
Subject to change without notice
21 Wartung
SICK empfiehlt folgende regelmäßige Wartungsmaßnahmen:
Außenflächen der Optik reinigen
Schraubanschlüsse und Steckverbindungen überprüfen
Es dürfen keine Veränderungen an Geräten vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Die spezifizierten Produktmerkmale und techni‐
schen Daten stellen keine schriftliche Garantie dar.
WARTUNG 21
8021946 | SICK
Subject to change without notice
25
22 Technische Daten
ZLD18-xxxxx2 ZLD18-xxxxx8 ZLE18-xxxxx2 ZLE18-xxxxx8
Polarisation
- -
Schaltabstand (mit Reflektor
PL80A)
6.8 m 4.2 m 7.9 m 5.0 m
Schaltabstand max. (mit
Reflektor PL80A)
7.8 m 5.0 m 9.0 m 6.2 m
Lichtfleckdurchmesser/Entfer‐
nung
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
Versorgungsspannung U
V
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
Ausgangsstrom I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Schaltfolge max. 500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
Ansprechzeit max. 1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
Schutzart IP67 IP67 IP67 IP67
Schutzklasse III III III III
Schutzschaltungen A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
Betriebsumgebungstemperatur –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Grenzwerte; Betrieb im kurzschlussgeschützten Netz max. 8 A; Restwelligkeit max. 5 V
ss
2)
Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1
3)
Signallaufzeit bei ohmscher Last
4)
A = U
V
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
22.1 Maßzeichnungen
Tabelle 10: Maßzeichnungen
13,6
34,8
M18x1
24
13,9
20,9
25,4
2 x Ø 3,5
4
3
2
1
14,1
23
Abbildung 24: ZLx18-1xxxxx/ZLx18-Axxxxx, Leitung
4
3
34,8
24
13,9
20,9
25,4
1
2
14,1
21,9
2 x Ø 3,5
M18x1
13,6
Abbildung 25: ZLx18-2xxxxx/ZLx18-Bxxxxx, Leitung
22 TECHNISCHE DATEN
26
8021946 | SICK
Subject to change without notice
3
4
1
2
34,8
41,7
24
13,9
20,9
25,4
M18x1
2 x Ø 3,5
14,1
31,7
13,6
Abbildung 26: ZLx18-2xx5Ax/ZLx18-Bxx5Ax, Steckverbin‐
der
4
1
2
3
13,9
20,9
34,8
45,1
24
25,4
13,6
2 x Ø 3,5
14,1
31,7
M18x1
Abbildung 27: ZLx18-2xx4Ax/ZLx18-Bxx4Ax
4
3
1
2
13
18
8,5
15,5
8
Ø 24
Abbildung 28: ZLx18-3xxxxx/ZLx18-Cxxxxx, Leitung
13,6
Ø 20,5
20,9
13,9
33,9
33,3
M18 x 1
12
42,9
4
1
2
3
Abbildung 29: ZLx18-4xxxxx/ZLx18-Dxxxxx, Leitung
33,9
40,8
4
3
15,1
9,1
1
2
13,6
Ø 20,5
33,3
12
Abbildung 30: ZLx18-4xx5Ax/ZLx18-Dxx5Ax
M18 x 1
4
3
33,9
44,2
13,6
Ø 20,5
33,3
12
15,1
9,1
1
2
Abbildung 31: ZLx18-4xx4Ax/ZLx18-Dxx4Ax
M18 x 1
23,6
32,7
16,1
9,1
1
2
3
4
Ø 24
33,3
11,3
Abbildung 32: ZLx18-5xxxxx/ZLx18-Exxxxx, Leitung
M18 x 1
23,6
30,6
3
4
Ø 24
33,3
11,3
15,1
9,1
1
2
Abbildung 33: ZLx18-5xx5Ax/ZLx18-Exx5Ax
TECHNISCHE DATEN 22
8021946 | SICK
Subject to change without notice
27
M18 x 1
23,6
34
3
4
Ø 24
33,3
11,3
15,1
9,1
1
2
Abbildung 34: ZLx18-5xx4Ax/ZLx18-Exx4Ax
4
3
23
14,4
18
13,6
2
1
M18 x 1
3,5
3,5
Abbildung 35: ZLx18-6xxxxx/ZLx18-Fxxxxx, Leitung
4
3
1
2
22,4
18
13,6
31
12
19
25,4
Ø 3,5
Abbildung 36: ZLx18-7xxxxx/ZLx18-Gxxxxx, Leitung
4
3
1
2
Ø 24
18
26
11,3
8,5
15,5
Abbildung 37: ZLx18-8xxxxx/ZLx18-Hxxxxx, Leitung
Ø 20,5
4
3
23
18
12
M18 x 1
14,4
13,6
3,5
3,5
Abbildung 38: ZLx18-9xxxxx/ZLx18-Jxxxxx, Leitung
1
Optikachse, Sender
2
Optikachse, Empfänger
3
LED-Statusanzeigen
4
Anschluss/Zugentlastung
22 TECHNISCHE DATEN
28
8021946 | SICK
Subject to change without notice
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
ZLD18 / ZLE18
Capteurs photoélectriques cylindriques
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
Z18 SimpleSense
ZLD18 / ZLE18
Fabricant
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICK AG.
30
8021946 | SICK
Subject to change without notice
Contenu
23 Consignes générales de sécurité.................................................... 32
24 Remarques sur l’homologation UL................................................. 32
25 Utilisation conforme.......................................................................... 32
26 Afficheurs d’état et de fonctionnement......................................... 32
27 Montage.............................................................................................. 33
28 Installation électrique....................................................................... 33
29 Mise en service.................................................................................. 36
30 Élimination des défauts................................................................... 38
31 Démontage et mise au rebut.......................................................... 38
32 Maintenance...................................................................................... 39
33 Caractéristiques techniques............................................................ 40
33.1 Plans cotés................................................................................................ 40
CONTENU
8021946 | SICK
Subject to change without notice
31
23 Consignes générales de sécurité
Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié.
2006/42/EG
NO
SAFETY
N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil contre l’humidité et la conta‐
mination.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle de
vie du capteur.
24 Remarques sur l’homologation UL
Types de boîtiers bleus (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx) :
Type 1 enclosure
Types de boîtiers clairs (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx) :
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
25 Utilisation conforme
Le ZLD18 / ZLE18 est un capteur photoélectrique de proximité opto-électronique rétro-
réfléchissant (appelé ci-dessous « capteur ») qui est utilisé pour la détection d’objets
optique d’objets, d’animaux et de personnes sans contact. Un réflecteur est nécessaire
pour faire fonctionner ce produit. La garantie offerte par la société SICK AG sera
caduque si l’appareil est utilisé pour un autre usage, s’il est modifié de quelque
manière que ce soit.
26 Afficheurs d’état et de fonctionnement
1
2
Illustration 39: Afficheurs d’état
1
Afficheur à LED (vert) : marche
2
Afficheur à LED (orange) : lumière reçue
23 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
32
8021946 | SICK
Subject to change without notice
27 Montage
Monter le capteur et le réflecteur sur une équerre de fixation (voir la gamme d’acces‐
soires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur.
28 Installation électrique
Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (U
v
= 0 V). Selon le mode
de raccordement, respecter les informations suivantes :
Raccordement du connecteur : affectation des broches
Câble : couleur des fils
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, appliquer ou activer l’alimenta‐
tion électrique (U
v
> 0 V).
Explication de la terminologie de raccordement utilisée aux tableaux 1 à 3 :
BN = Brown (Marron)
WH = White (Blanc)
BU = Blue (Bleu)
BK = Black (Noir)
n. c. = non connecté
Q1 = sortie de commutation 1
Q2 = sortie de commutation 2
L+ = tension d’alimentation (U
V
)
M = poids
L.ON = commutation claire
D.ON = commutation sombre
REMARQUE
Les sorties du capteur sont livrées équipées avec un réglage par défaut activation tem‐
porisée ou désactivation temporisée. Cela est indiqué par un suffixe Txx à la fin du
numéro du modèle (Zxx18-xxxxxxTxx).
Détails sur la connexion et la sortie :
Tableau 11: Fonctionnement de la sortie
ZLD18 / ZLE18
-x_xxxx = sortie Q1
-xx_xxx = sortie Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
MONTAGE 27
8021946 | SICK
Subject to change without notice
33
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP collecteur ouvert Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP collecteur ouvert Q (
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN collecteur ouvert Q (
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN collecteur ouvert Q (
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, symétrique ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
28 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
34
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, symétrique ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Diagramme sortie PNP représenté ; NPN également possible en raccordant la charge à + (L+) et Q
Tableau 12: Mode alarme/santé
ZLD18 / ZLE18
-xx_xxx = sortie Q2
Santé/alarme est toujours sur la sortie
Q2
-xxRxxx
Santé, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarme, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Santé, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarme, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tableau 13: Brochage des connexions
Zxx18
Diagramme Broche 1 Broche 2 Broche 3 Broche 4 Broche 5 Broche 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN (mar‐
ron)
Q2
WH (blanc)
- (M)
BU (bleu)
Q1
BK (noir)
- -
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 28
8021946 | SICK
Subject to change without notice
35
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
- - (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
xxx3xx / -xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN mar‐
ron)
Q1
(BK noir)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q1
(BK noir)
- (M)
(BU bleu)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK noir)
Q2
(WH blanc)
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
- (M)
(BU bleu)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
1)
Vue frontale des connecteurs
29 Mise en service
1 Alignement
29 MISE EN SERVICE
36
8021946 | SICK
Subject to change without notice
ZLD18-xxxxx2, ZLD18-xxxxx8, ZLE18-xxxxx2, ZLE18-xxxxx8 : aligner le capteur avec un
réflecteur adapté. Choisir la position de sorte que le faisceau lumineux émis rouge touche
le réflecteur en plein centre. Le capteur doit disposer d’un champ de vision dégagé sur le
réflecteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajectoire du faisceau [voir
illustration 40]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur sont par‐
faitement dégagées.
Aligner le capteur sur un réflecteur adapté. Sélectionner la position de sorte que le fais‐
ceau infrarouge (invisible) touche le réflecteur en plein milieu. Seules les LED permettent
de savoir si l’alignement est correct. Voir illustration 40]. Le capteur doit disposer d’un
champ de vision dégagé sur le réflecteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajec‐
toire du faisceau. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur sont
parfaitement dégagées.
Illustration 40: Alignement
2 Distance de commutation
Ajuster la distance entre le capteur et le réflecteur selon le schéma correspondant [voir
illustration 41] (x = distance de commutation, y = réserve de fonctionnement).
Une fois l’alignement terminé, déplacer un objet non transparent dans la trajectoire du
faisceau. Utiliser tableau 11 pour contrôler le fonctionnement. Si la sortie de commutation
ne se comporte pas selon les indications de tableau 11, contrôler les conditions d’applica‐
tion.
0
100
10
1
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
Function reserve
Distance in m (feet)
4
2
1
3
5
Sensing range
Illustration 41: Courbe caractéristique
1
PL23FT
2
PL20A
3
P250
4
PL40A
5
PL80A
Sensing range Sensing range typ. max.
1
2
3
4
5
0
1.5
0
2.1 2.9
0
4.0 5.0
5.0
0
0
5.4 6.2
0
Distance in m (feet)
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
4.0
1.7
Illustration 42: Afficheur bargraph
3 Réglage de la sensibilité
MISE EN SERVICE 29
8021946 | SICK
Subject to change without notice
37
Impossible de régler le capteur : le capteur a été ajusté par défaut afin d’assurer une sen‐
sibilité maximale et est opérationnel.
4 Fonctionnement avec réception de lumière marginale
Le capteur fournira une notification d’alerte avant la panne par l’afficheur à LED qui cli‐
gnote en orange si l’appareil fonctionne avec une réception de lumière marginale. Cela
pourrait résulter d’un alignement incorrect, des surfaces optiques contaminées, et/ou
d’une rémission de la lumière insuffisante de la cible. Le capteur pourrait être équipé
d’une sortie Santé ou Alarme qui émet un signal discret lorsque le capteur fonctionne
dans des conditions limitées. Voir tableau 12 pour des détails supplémentaires sur le fonc‐
tionnement de la sortie Santé/Alarme.
30 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
Tableau 14: Suppression des défauts
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
LED jaune ne s'allume pas,
bien que le faisceau lumineux
soit aligné sur le réflecteur et
qu'aucun objet ne se trouve
dans la trajectoire du faisceau
Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
Coupures d'alimentation élec‐
trique
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue
Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur
LED jaune clignote ; si alarme/
santé est présent, veuillez
prendre en compte le signal de
sortie correspondant
Le capteur est toujours
opérationnel, mais les condi‐
tions de fonctionnement ne
sont pas idéales
Vérifier les conditions de fonc‐
tionnement : aligner
complètement le faisceau de
lumière (spot lumineux) sur
l’objet/nettoyer les surfaces
optiques
Coupures de signal lors de
détection d'objet
Propriété dépolarisante de la
surface de l'objet (par ex.
film), réflexions
Modifiez la position du cap‐
teur
31 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
30 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS
38
8021946 | SICK
Subject to change without notice
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique
qu’un produit est soumis à ces régulations.
32 Maintenance
SICK recommande la maintenance régulière suivante :
Nettoyage des surfaces optiques extérieures
Vérification des raccordements vissés et des connexions
Aucune modification ne doit être apportée aux appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit spécifiques et les
caractéristiques techniques ne constituent pas des garanties écrites.
MAINTENANCE 32
8021946 | SICK
Subject to change without notice
39
33 Caractéristiques techniques
ZLD18-xxxxx2 ZLD18-xxxxx8 ZLE18-xxxxx2 ZLE18-xxxxx8
Polarisation
- -
Portée (avec réflecteur PL80A) 6.8 m 4.2 m 7.9 m 5.0 m
Portée max. (avec réflecteur
PL80A)
7.8 m 5.0 m 9.0 m 6.2 m
Diamètre spot / distance 11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
Tension d'alimentation U
V
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
Courant de sortie I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Commutation max. 500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
Temps de réponse max. 1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
Indice de protection IP67 IP67 IP67 IP67
Classe de protection III III III III
Protections électriques A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
Température de service –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Valeurs limites ; fonctionnement sur réseau protégé contre les courts-circuits max. 8 A ; ondulation résiduelle max. 5 V
cc
2)
Pour un rapport clair/sombre de 1:1
3)
Temps de propagation du signal sur charge ohmique
4)
A = raccordements U
V
protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
33.1 Plans cotés
Tableau 15: Plans cotés
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Illustration 43: ZLx18-1xxxxx/ZLx18-Axxxxx, câble
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Illustration 44: ZLx18-2xxxxx/ZLx18-Bxxxxx, câble
33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
40
8021946 | SICK
Subject to change without notice
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Illustration 45: ZLx18-2xx5Ax/ZLx18-Bxx5Ax connecteur
4
1
2
3
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Illustration 46: ZLx18-2xx4Ax/ZLx18-Bxx4Ax
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
15.5
(0.61)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Illustration 47: ZLx18-3xxxxx/ZLx18-Cxxxxx, câble
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
20.9 (0.82)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Illustration 48: ZLx18-4xxxxx/ZLx18-Dxxxxx, câble
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Illustration 49: ZLx18-4xx5Ax/ZLx18-Dxx5Ax
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Illustration 50: ZLx18-4xx4Ax/ZLx18-Dxx4Ax
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Illustration 51: ZLx18-5xxxxx/ZLx18-Exxxxx, câble
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Illustration 52: ZLx18-5xx5Ax/ZLx18-Exx5Ax
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33
8021946 | SICK
Subject to change without notice
41
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Illustration 53: ZLx18-5xx4Ax/ZLx18-Exx4Ax
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
3.5 (0.14)
Illustration 54: ZLx18-6xxxxx/ZLx18-Fxxxxx, câble
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
19 (0.75)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Illustration 55: ZLx18-7xxxxx/ZLx18-Gxxxxx, câble
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
15.5 (0.61)
Illustration 56: ZLx18-8xxxxx/ZLx18-Hxxxxx, câble
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
12
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
3.5 (0.14)
3.5
(0.14)
Illustration 57: ZLx18-9xxxxx/ZLx18-Jxxxxx, câble
1
axe optique, émetteur
2
axe optique, récepteur
3
Afficheur d’état à LED
4
Raccordement/serre-câble
33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
42
8021946 | SICK
Subject to change without notice
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
ZLD18 / ZLE18
Sensori fotoelettrici cilindrici
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
Z18 SimpleSense
ZLD18 / ZLE18
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
44
8021946 | SICK
Subject to change without notice
Indice
34 Avvertenze di sicurezza generali..................................................... 46
35 Indicazioni sull’omologazione UL.................................................... 46
36 Uso conforme..................................................................................... 46
37 Indicatori di uso e di funzionamento.............................................. 46
38 Montaggio.......................................................................................... 46
39 Installazione elettrica....................................................................... 47
40 Messa in servizio............................................................................... 50
41 Eliminazione difetti........................................................................... 52
42 Smontaggio e smaltimento............................................................. 52
43 Manutenzione.................................................................................... 53
44 Dati tecnici.......................................................................................... 54
44.1 Disegni quotati.......................................................................................... 54
INDICE
8021946 | SICK
Subject to change without notice
45
34 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di eseguire la messa in servizio, leggere le istruzioni per l’uso.
Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine UE.
Durante la messa in servizio, proteggere il dispositivo dall’umidità e da pos‐
sibili contaminazioni.
Le presenti Istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
35 Indicazioni sull’omologazione UL
Tipi di custodie blu (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Tipi di custodie trasparenti (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
36 Uso conforme
ZLD18 / ZLE18 è un sensore fotoelettrico optoelettronico retroriflettente (di seguito
denominato “sensore”) per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e per‐
sone. Il funzionamento di questo prodotto richiede un riflettore. In caso di utilizzo del
prodotto per scopi diversi da quello previsto e in caso di modifiche apportate allo
stesso, decade qualsiasi rivendicazione di garanzia nei confronti di SICK AG.
37 Indicatori di uso e di funzionamento
1
2
Figura 58: Indicatori di stato
1
Indicatore LED (verde): corrente
2
Indicatore LED (arancione): luce ricevuta
38 Montaggio
Montare il sensore e il riflettore su staffe di fissaggio adatte (vedere il catalogo degli
accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore.
34 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
46
8021946 | SICK
Subject to change without notice
39 Installazione elettrica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (V
S
= 0 V). In base al
tipo di collegamento si devono rispettare le seguenti informazioni:
Collegamento a spina: assegnazione pin
Cavo: colore filo
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l’alimentazione elettrica (V
S
> 0 V).
Spiegazione della terminologia di collegamento utilizzata nelle tabelle 1-3:
BN = marrone
WH = bianco
BU = blu
BK = nero
n. c. = non collegato
Q1 = uscita di commutazione 1
Q2 = uscita di commutazione 2
L+ = tensione di alimentazione (V
S
)
M = peso
L.ON = light operate (funzionamento light on)
D.ON = dark operate (funzionamento dark on)
INDICAZIONE
Le uscite del sensore possono essere dotate di un ritardo di accensione e/o di spegni‐
mento impostato in fabbrica. Questo è indicato da un suffisso Txx alla fine del numero
di modello (Zxx18-xxxxxxTxx).
Dettagli del collegamento e dell’uscita:
Tabella 16: uscita DC
ZLD18 / ZLE18
-x_xxxx = uscita Q1
-xx_xxx = uscita Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
INSTALLAZIONE ELETTRICA 39
8021946 | SICK
Subject to change without notice
47
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
39 INSTALLAZIONE ELETTRICA
48
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Diagramma uscita PNP raffigurato; NPN possibile anche collegando il carico a + (L+) e Q
Tabella 17: Funzionamento Allarme/Salute
ZLD18 / ZLE18
-xx_xxx = uscita Q2
Salute/Allarme è sempre l’uscita Q2
-xxRxxx
Salute, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Allarme, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Salute, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Allarme, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tabella 18: collegamento DC
Zxx18
Diagramma Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
INSTALLAZIONE ELETTRICA 39
8021946 | SICK
Subject to change without notice
49
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Vista anteriore dei connettori
40 Messa in servizio
1 Allineamento
40 MESSA IN SERVIZIO
50
8021946 | SICK
Subject to change without notice
ZLD18-xxxxx2, ZLD18-xxxxx8, ZLE18-xxxxx2, ZLE18-xxxxx8: orientare il sensore ad un riflet‐
tore idoneo. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca
il centro del riflettore. Il sensore deve avere una visuale libera sul riflettore, non ci deve
essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio [vedi figura 59]. Si deve fare attenzione
affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano completamente libere.
Orientare il sensore ad un riflettore idoneo. Scegliere la posizione in modo tale che la luce
infrarossa (non visibile) colpisca il centro del riflettore. Lorientamento corretto può essere
rilevato solo tramite l’indicatore LED. Vedere figura 59]. Il sensore deve avere una visuale
libera sul riflettore, non ci deve essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio. Si deve
fare attenzione affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano completa‐
mente libere.
Figura 59: Allineamento
2 Distanza di lavoro
Regolare la distanza tra il sensore e il riflettore in base al diagramma corrispondente [vedi
figura 60] (x = distanza di lavoro, y = riserva operativa).
Dopo aver completato l’allineamento, spostare un oggetto non trasparente sul percorso del
raggio. Utilizzare tabella 16 per verificare il funzionamento. Se l’uscita di commutazione
non si comporta in conformità con tabella 16, controllare le condizioni di applicazione.
0
100
10
1
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
Function reserve
Distance in m (feet)
4
2
1
3
5
Sensing range
Figura 60: Curva caratteristica
1
PL23FT
2
PL20A
3
P250
4
PL40A
5
PL80A
Sensing range Sensing range typ. max.
1
2
3
4
5
0
1.5
0
2.1 2.9
0
4.0 5.0
5.0
0
0
5.4 6.2
0
Distance in m (feet)
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
4.0
1.7
Figura 61: Bar graph
3 Regolazione della sensibilità
Impossibile impostare il sensore: il sensore è stato regolato in fabbrica per garantire la
massima sensibilità ed è pronto per il funzionamento.
4 Funzionamento con ricezione della luce marginale
MESSA IN SERVIZIO 40
8021946 | SICK
Subject to change without notice
51
Il sensore invia una notifica di preallarme tramite indicatore LED arancione lampeggiante
durante il funzionamento con ricezione della luce marginale. Questo può essere dovuto ad
un allineamento errato, a superfici ottiche contaminate e/o ad un’insufficiente remissione
di luce dal target. Il sensore può essere dotato di un’uscita Salute o Allarme, che emette
un segnale discreto quando il sensore funziona in condizioni marginali. Consultare
tabella 17 per maggiori dettagli sul funzionamento dell’uscita Salute/Allarme.
41 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
Tabella 19: Individuazione ed eliminazione dei guasti
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
Il LED giallo non è acceso
anche se il raggio luminoso è
orientato verso il riflettore e
nessun oggetto si trova sulla
traiettoria del raggio
nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
Interruzioni di tensione Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile
Il sensore è guasto Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore
Il LED giallo lampeggia; se è
presente Allarme/Salute, anno‐
tare il segnale in uscita corri‐
spondente
Il sensore è ancora pronto per
il funzionamento, ma le condi‐
zioni di esercizio non sono
ideali
Controllare le condizioni di
esercizio: allineare completa‐
mente il fascio di luce (punto
luminoso) all’oggetto/pulire le
superfici ottiche
Interruzioni di segnale al
momento del rilevamento
dell'oggetto
Proprietà depolarizzante della
superficie dell'oggetto (ad es.
pellicola), riflesso
Modificare la posizione del
sensore
42 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente
documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
41 ELIMINAZIONE DIFETTI
52
8021946 | SICK
Subject to change without notice
43 Manutenzione
SICK raccomanda di eseguire i seguenti interventi di manutenzione regolari:
Pulire le superfici ottiche esterne
Controllare i collegamenti a vite e a spina
I dispositivi non devono essere sottoposti a modifiche.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le caratteristiche specifiche del pro‐
dotto e i dati tecnici non sono garanzie scritte.
MANUTENZIONE 43
8021946 | SICK
Subject to change without notice
53
44 Dati tecnici
ZLD18-xxxxx2 ZLD18-xxxxx8 ZLE18-xxxxx2 ZLE18-xxxxx8
Polarizzazione
- -
Distanza di commutazione (con
riflettore PL80A)
6.8 m 4.2 m 7.9 m 5.0 m
Distanza max. di commuta‐
zione (con riflettore PL80A)
7.8 m 5.0 m 9.0 m 6.2 m
Diametro punto luminoso/
distanza
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
Tensione di alimentazione U
V
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
Corrente di uscita I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Sequenza di commutazione
max.
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
Tempo di reazione max. 1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
Tipo di protezione IP67 IP67 IP67 IP67
Classe di protezione III III III III
Commutazioni di protezione A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
Temperatura ambientale di fun‐
zionamento
–40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Valori limite; funzionamento in rete protetta da cortocircuito max. 8 A; ondulazione residua max. 5 V
ss
2)
Con rapporto chiaro / scuro 1:1
3)
Durata segnale con carico ohmico
4)
A = U
V
-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
44.1 Disegni quotati
Tabella 20: Disegni quotati
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Figura 62: ZLx18-1xxxxx/ZLx18-Axxxxx, cavo
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Figura 63: ZLx18-2xxxxx/ZLx18-Bxxxxx, cavo
44 DATI TECNICI
54
8021946 | SICK
Subject to change without notice
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Figura 64: ZLx18-2xx5Ax/ZLx18-Bxx5Ax connettore
4
1
2
3
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Figura 65: ZLx18-2xx4Ax/ZLx18-Bxx4Ax
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
15.5
(0.61)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Figura 66: ZLx18-3xxxxx/ZLx18-Cxxxxx, cavo
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
20.9 (0.82)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Figura 67: ZLx18-4xxxxx/ZLx18-Dxxxxx, cavo
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Figura 68: ZLx18-4xx5Ax/ZLx18-Dxx5Ax
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 69: ZLx18-4xx4Ax/ZLx18-Dxx4Ax
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Figura 70: ZLx18-5xxxxx/ZLx18-Exxxxx, cavo
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 71: ZLx18-5xx5Ax/ZLx18-Exx5Ax
DATI TECNICI 44
8021946 | SICK
Subject to change without notice
55
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 72: ZLx18-5xx4Ax/ZLx18-Exx4Ax
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
3.5 (0.14)
Figura 73: ZLx18-6xxxxx/ZLx18-Fxxxxx, cavo
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
19 (0.75)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Figura 74: ZLx18-7xxxxx/ZLx18-Gxxxxx, cavo
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
15.5 (0.61)
Figura 75: ZLx18-8xxxxx/ZLx18-Hxxxxx, cavo
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
12
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
3.5 (0.14)
3.5
(0.14)
Figura 76: ZLx18-9xxxxx/ZLx18-Jxxxxx, cavo
1
asse ottico, emettitore
2
asse ottico, ricevitore
3
indicatori di stato a LED
4
collegamento/scarico della trazione
44 DATI TECNICI
56
8021946 | SICK
Subject to change without notice
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
ZLD18 / ZLE18
Sensores fotoelétricos cilíndricos
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produto descrito
Z18 SimpleSense
ZLD18 / ZLE18
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
58
8021946 | SICK
Subject to change without notice
Índice
45 Instruções gerais de segurança...................................................... 60
46 Indicações sobre a homologação UL............................................. 60
47 Uso pretendido................................................................................... 60
48 Indicar de operação.......................................................................... 60
49 Montagem.......................................................................................... 60
50 Instalação elétrica............................................................................. 61
51 Colocação em operação.................................................................. 64
52 Eliminação de falhas........................................................................ 66
53 Desmontagem e descarte............................................................... 66
54 Manutenção....................................................................................... 67
55 Dados técnicos.................................................................................. 68
55.1 Desenhos dimensionais........................................................................... 68
ÍNDICE
8021946 | SICK
Subject to change without notice
59
45 Instruções gerais de segurança
Leia o manual de instruções antes de colocar em operação.
Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐
listas treinados.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz de
Máquinas da UE.
Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.
Esse manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de
vida do sensor.
46 Indicações sobre a homologação UL
Tipos de carcaça azul (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Tipos de carcaça transparente (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
47 Uso pretendido
O ZLD18 / ZLE18 é um sensor retrorreflexivo fotoelétrico opto-eletrônico (referido como
“sensor” daqui em diante) para detecção óptica sem contato de objetos, animais e
pessoas. Um refletor é necessário para que esse produto funcione. Se o produto for
utilizado para qualquer outro propósito ou modificado de qualquer maneira, qualquer
reivindicação de garantia contra a SICK AG se tornará nula.
48 Indicar de operação
1
2
Figura 77: Indicadores de operação
1
Indicador de LED (verde): energia
2
Indicador de LED (laranja): luz recebida
49 Montagem
Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de
acessórios SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si.
45 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
60
8021946 | SICK
Subject to change without notice
50 Instalação elétrica
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (V
S
= 0 V). Con‐
forme o tipo de conexão, devem ser observadas as seguintes informações:
Conector: Pin-out
Cabo: cor dos fios
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (V
S
> 0 V) somente após realizar todas as
conexões elétricas.
Explicação da terminologia de conexão usada nas Tabelas 1-3:
BN = Brown (Marrom)
WH = White (Branco)
BU = Blue (Azul)
BK = Black (Preto)
n. c. = não conectado
Q1 = saída de comutação 1
Q2 = saída de comutação 2
L+ = tensão de alimentação (V
S
)
M = peso
L.ON = comutação por luz
D.ON = comutação por sombra
NOTA
As saídas do sensor podem vir equipadas com um conjunto de fábrica atraso ON e/ou
atraso OFF. Isso é indicado por um sufixo Txx no final do Número de Modelo (Zxx18-
-xxxxxxTxx).
Detalhe de conexão e saída:
Tabela 21: Operação de saída
ZLD18 / ZLE18
-x_xxxx = saída Q1
-xx_xxx = saída Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 50
8021946 | SICK
Subject to change without notice
61
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Abrir Coletor Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Abrir Coletor Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Abrir Coletor Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Abrir Coletor Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Empurrar-Puxar ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
50 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
62
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Empurrar-Puxar ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Diagrama de saída PNP retratado; NPN também é possível conectando a Carga a + (L+) e Q
Tabela 22: Operação Alarme/Saúde
ZLD18 / ZLE18
-xx_xxx = saída Q2
Saúde/Alarme é sempre a saída Q2
-xxRxxx
Saúde, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarme, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Saúde, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarme, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tabela 23: Pinagem de conexão
Zxx18
Diagrama Pino 1 Pino 2 Pino 3 Pino 4 Pino 5 Pino 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 50
8021946 | SICK
Subject to change without notice
63
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Vista frontal de conectores
51 Colocação em operação
1 Alinhamento
51 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
64
8021946 | SICK
Subject to change without notice
ZLD18-xxxxx2, ZLD18-xxxxx8, ZLE18-xxxxx2, ZLE18-xxxxx8: alinhe o sensor com um refle‐
tor adequado. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de emissão verme‐
lho incida sobre o centro do refletor. O espaço entre o refletor e o sensor deve estar livre;
não pode haver nenhum objeto posicionado na trajetória do raio luminoso [ver figura 78].
Certificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor estejam completamente
livres.
Alinhar o sensor ao refletor adequado. Posicionar, de forma que a luz infravermelha
(invisível) incida sobre o centro do refletor. O alinhamento correto só pode ser verificado
através dos indicadores LED. Ver figura 78]. O espaço entre o refletor e o sensor deve
estar livre; não pode haver nenhum objeto posicionado na trajetória do raio luminoso. Cer‐
tificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor estejam completamente
livres.
Figura 78: Alinhamento
2 Alcance de detecção
Ajuste a distância entre o sensor e o refletor de acordo com o diagrama correspondente
[veja figura 79] (x = distância de comutação, y = reserva operacional).
Após o alinhamento estar concluído, mova um objeto não transparente para o caminho do
feixe. Use tabela 21 para verificar a função. Se a saída de comutação falhar em se com‐
portar de acordo com tabela 21, verifique as condições da aplicação.
0
100
10
1
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
Function reserve
Distance in m (feet)
4
2
1
3
5
Sensing range
Figura 79: Curva característica
1
PL23FT
2
PL20A
3
P250
4
PL40A
5
PL80A
Sensing range Sensing range typ. max.
1
2
3
4
5
0
1.5
0
2.1 2.9
0
4.0 5.0
5.0
0
0
5.4 6.2
0
Distance in m (feet)
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
4.0
1.7
Figura 80: Gráfico de barras
3 Configuração de sensibilidade
Sensor impossível de ser configurado: O sensor foi ajustado pela fábrica para oferecer
máxima sensibilidade e está pronto para operação.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 51
8021946 | SICK
Subject to change without notice
65
4 Operação com recepção de luz marginal
O sensor oferecerá uma notificação pré-falha piscando o indicador de LED laranja quando
operar com recepção de luz marginal. Isso pode ser o resultado de alinhamento incorreto,
superfície(s) óptica(s) contaminada(s), e/ou remissão de luz insuficiente do alvo. O sensor
pode ser equipado com uma saída Saúde ou Alarme, a qual oferece um sinal discreto
quando o sensor está operando na condição marginal. Consulte tabela 22 para detalhes
adicionais sobre operação de saída Saúde/Alarme.
52 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐
sor não estiver funcionando.
Tabela 24: Solução de problemas
Indicador LED / padrão de erro Causa Medida
O LED amarelo não está aceso,
embora o feixe de luz esteja ali‐
nhado sobre o refletor e não
haja objeto no caminho do
feixe
Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite
Verificar a alimentação de
tensão, verificar toda a
conexão elétrica (cabos e
conectores)
Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação
de tensão estável sem inter‐
rupções
Sensor está com defeito Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor
LED amarelo pisca; se Alarme/
Saúde estiver presente, então
anote o sinal de saída corres‐
pondente
Sensor ainda está pronto para
operação, mas as condições
de operação não são as ide‐
ais
Verifique as condições de
operação: Alinhe completa‐
mente o feixe de luz (ponto de
luz) com o objeto/Limpe as
superfícies ópticas
Interrupções de sinal na
detecção de objetos
Propriedade despolarizante
da superfície do objeto (por
ex., película), reflexos de
superfície
Altere a posição do sensor
53 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país
aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os
materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que
um produto está sujeito a esses regulamentos.
52 ELIMINAÇÃO DE FALHAS
66
8021946 | SICK
Subject to change without notice
54 Manutenção
SICK recomenda a manutenção regular a seguir:
Limpe as superfícies ópticas externas
Verifique as conexões a parafuso e as conexões de plug-in
Nenhuma modificação pode ser feita nos dispositivos.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Propriedades de produto e dados técnicos espe‐
cificados não são garantias por escrito.
MANUTENÇÃO 54
8021946 | SICK
Subject to change without notice
67
55 Dados técnicos
ZLD18-xxxxx2 ZLD18-xxxxx8 ZLE18-xxxxx2 ZLE18-xxxxx8
Polarização
- -
Distância de comutação (com
refletor PL80A)
6.8 m 4.2 m 7.9 m 5.0 m
Distância de comutação máx.
(com refletor PL80A)
7.8 m 5.0 m 9.0 m 6.2 m
Diâmetro do ponto de luz/
distância
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
Tensão de alimentação U
V
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
Corrente de saída I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Sequência máx. de comutação 500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
Tempo máx. de resposta 1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
Tipo de proteção IP67 IP67 IP67 IP67
Classe de proteção III III III III
Circuitos de proteção A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
Temperatura ambiente de fun‐
cionamento
–40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Valores limite; funcionamento com rede à prova de curto-circuito máx. 8 A; ondulação residual máx. 5 V
ss
2)
Com proporção sombra/luz 1:1
3)
Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
4)
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
V
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
55.1 Desenhos dimensionais
Tabela 25: Desenhos dimensionais
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Figura 81: ZLx18-1xxxxx/ZLx18-Axxxxx, cabo
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Figura 82: ZLx18-2xxxxx/ZLx18-Bxxxxx, cabo
55 DADOS TÉCNICOS
68
8021946 | SICK
Subject to change without notice
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Figura 83: ZLx18-2xx5Ax/ZLx18-Bxx5Ax conector
4
1
2
3
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Figura 84: ZLx18-2xx4Ax/ZLx18-Bxx4Ax
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
15.5
(0.61)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Figura 85: ZLx18-3xxxxx/ZLx18-Cxxxxx, cabo
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
20.9 (0.82)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Figura 86: ZLx18-4xxxxx/ZLx18-Dxxxxx, cabo
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Figura 87: ZLx18-4xx5Ax/ZLx18-Dxx5Ax
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 88: ZLx18-4xx4Ax/ZLx18-Dxx4Ax
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Figura 89: ZLx18-5xxxxx/ZLx18-Exxxxx, cabo
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 90: ZLx18-5xx5Ax/ZLx18-Exx5Ax
DADOS TÉCNICOS 55
8021946 | SICK
Subject to change without notice
69
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 91: ZLx18-5xx4Ax/ZLx18-Exx4Ax
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
3.5 (0.14)
Figura 92: ZLx18-6xxxxx/ZLx18-Fxxxxx, cabo
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
19 (0.75)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Figura 93: ZLx18-7xxxxx/ZLx18-Gxxxxx, cabo
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
15.5 (0.61)
Figura 94: ZLx18-8xxxxx/ZLx18-Hxxxxx, cabo
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
12
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
3.5 (0.14)
3.5
(0.14)
Figura 95: ZLx18-9xxxxx/ZLx18-Jxxxxx, cabo
1
eixo óptico, emissor
2
eixo óptico, receptor
3
Indicadores de operação de LED
4
conexão/alívio de tensão
55 DADOS TÉCNICOS
70
8021946 | SICK
Subject to change without notice
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
ZLD18 / ZLE18
Fotocélulas cilíndricas
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Producto descrito
Z18 SimpleSense
ZLD18 / ZLE18
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
72
8021946 | SICK
Subject to change without notice
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 74
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 74
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 74
59 Indicadores de servicio y funcionamiento..................................... 74
60 Montaje............................................................................................... 75
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 75
62 Puesta en servicio............................................................................. 78
63 Resolución de problemas................................................................ 80
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 80
65 Mantenimiento.................................................................................. 81
66 Datos técnicos................................................................................... 82
66.1 Dibujos acotados...................................................................................... 82
ÍNDICE
8021946 | SICK
Subject to change without notice
73
56 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EG
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
Tipos de carcasa azules (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Tipos de carcasa transparentes (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
58 Uso conforme a lo previsto
El ZLD18 / ZLE18 es una fotocélula retrorreflectiva optoelectrónica (denominada “sen‐
sor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y perso‐
nas. Para que pueda funcionar, este producto necesita un reflector. Si el producto se
utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclama‐
ciones de garantía que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas.
59 Indicadores de servicio y funcionamiento
1
2
Figura 96: Indicadores de servicio
1
Indicador LED (verde): alimentación
2
Indicador LED (naranja): luz recibida
56 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
74
8021946 | SICK
Subject to change without notice
60 Montaje
Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa
de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí.
61 Instalación eléctrica
Los sensores deben conectarse sin tensión (V
S
= 0 V). Debe tenerse en cuenta la
siguiente información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: asignación de terminales
Cable: color del hilo
No aplicar ni conectar la fuente de alimentación (V
S
> 0 V) hasta que no se hayan finali‐
zado todas las conexiones eléctricas.
Leyenda de la terminología de conexión de las Tablas 1-3:
BN = Brown (Marrón)
WH = White (Blanco)
BU = Blue (Azul)
BK = Black (Negro)
n. c. = No conectado
Q1 = Salida conmutada 1
Q2 = Salida conmutada 2
L+ = Tensión de alimentación V
S
M = Peso
L.ON = Conmutación en claro
D.ON = Conmutación en oscuro
INDICACIÓN
Las salidas del sensor pueden estar equipadas con un retardo de activación y/o de
desactivación ajustado de fábrica. Ello se indica por medio del sufijo Txx al final del
número de modelo (Zxx18-xxxxxxTxx).
Detalles de la conexión y la salida:
Tabla 26: Operación de salida
ZLD18 / ZLE18
-x_xxxx = Salida Q1
-xx_xxx = Salida Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
MONTAJE 60
8021946 | SICK
Subject to change without notice
75
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP colector abierto Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP colector abierto Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN colector abierto Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN colector abierto Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
76
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Diagrama de salida PNP ilustrado; NPN también es posible conectando la carga a + (L+) y Q
Tabla 27: Funcionamiento de la señal Alarm/Health
ZLD18 / ZLE18
-xx_xxx = Salida Q2
La señal Alarm/Health siempre tiene
lugar en la salida Q2
-xxRxxx
Health, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarm, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Health, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarm, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tabla 28: Disposición de los pines de conexión
Zxx18
Diagrama Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8021946 | SICK
Subject to change without notice
77
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Vista frontal de los conectores
62 Puesta en servicio
1 Alineación
62 PUESTA EN SERVICIO
78
8021946 | SICK
Subject to change without notice
ZLD18-xxxxx2, ZLD18-xxxxx8, ZLE18-xxxxx2, ZLE18-xxxxx8: alinear el sensor hacia el
reflector adecuado. Seleccione una posición que permita que el haz de luz roja del emisor
incida en el centro del reflector. El sensor debe tener una visión despejada del reflector, no
puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase figura 97]. Hay que procurar
que las aperturas ópticas del sensor y del reflector estén completamente libres.
Alinear el sensor hacia un reflector adecuado. Seleccione una posición que permita que la
luz infrarroja (no visible) incida en el centro del reflector. La alineación correcta solo se
puede reconocer mediante los LED indicadores. Véase a este respecto figura 97]. El sen‐
sor debe tener una visión despejada del reflector, no puede haber ningún objeto en la tra‐
yectoria del haz. Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reflector
estén completamente libres.
Figura 97: Alineación
2 Distancia de conmutación
Ajuste la distancia entre el sensor y el reflector de acuerdo con el diagrama correspon‐
diente [véase figura 98] (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento).
Una vez finalizada la alineación, coloque un objeto no transparente en la trayectoria del
haz. Utilice tabla 26 para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmutada no se com‐
porta de acuerdo con tabla 26, compruebe las condiciones de aplicación.
0
100
10
1
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
Function reserve
Distance in m (feet)
4
2
1
3
5
Sensing range
Figura 98: Curva característica
1
PL23FT
2
PL20A
3
P250
4
PL40A
5
PL80A
Sensing range Sensing range typ. max.
1
2
3
4
5
0
1.5
0
2.1 2.9
0
4.0 5.0
5.0
0
0
5.4 6.2
0
Distance in m (feet)
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
4.0
1.7
Figura 99: Indicador de barras
3 Ajuste de sensibilidad
No es posible ajustar el sensor: el sensor se ha ajustado en fábrica para proporcionar la
máxima sensibilidad y está preparado para el funcionamiento.
4 Funcionamiento con recepción de luz marginal
PUESTA EN SERVICIO 62
8021946 | SICK
Subject to change without notice
79
En condiciones de funcionamiento con recepción de luz marginal, el indicador LED naranja
del sensor parpadea para informar de una situación de fallo previo. Esta condición puede
ser resultado de una alineación incorrecta, suciedad en las superficies ópticas y/o una
reflectancia de luz insuficiente en el objetivo. El sensor puede estar equipado con una
salida Health o Alarm, las cuales proporcionan una señal discreta cuando el sensor fun‐
ciona en condiciones marginales. Consulte tabla 27 para obtener más información sobre
el funcionamiento de la salida Health/Alarm.
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
Tabla 29: Resolución de problemas
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED amarillo no se ilumina a
pesar de que el haz luminoso
está orientado hacia el reflec‐
tor y no hay ningún objeto en la
trayectoria del haz
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
El LED amarillo parpadea; si
hay presente una señal Alarm/
Health, anote la señal de
salida correspondiente
El sensor continúa preparado
para funcionar, pero las condi‐
ciones de servicio no son ópti‐
mas.
Compruebe las condiciones
de funcionamiento: alinee
completamente el haz de luz
(spot) con el objeto/limpie las
superficies ópticas
Interrupciones de la señal al
detectar objetos
Propiedad despolarizante de
la superficie del objeto (p. ej.,
lámina plástica), reflexión
Cambie la posición del sensor
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o
este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
63 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
80
8021946 | SICK
Subject to change without notice
65 Mantenimiento
SICK recomienda las siguientes actividades de mantenimiento periódico:
Limpie las superficies ópticas externas
Compruebe las uniones atornilladas y las conexiones enchufables
No se deben realizar modificaciones en los dispositivos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades del producto y los datos técnicos
especificados no constituyen una garantía por escrito.
MANTENIMIENTO 65
8021946 | SICK
Subject to change without notice
81
66 Datos técnicos
ZLD18-xxxxx2 ZLD18-xxxxx8 ZLE18-xxxxx2 ZLE18-xxxxx8
Polarización
- -
Distancia de conmutación (con
reflector PL80A)
6.8 m 4.2 m 7.9 m 5.0 m
Distancia de conmutación máx.
(con reflector PL80A)
7.8 m 5.0 m 9.0 m 6.2 m
Diámetro del punto luminoso/
distancia
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
Tensión de alimentación U
V
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Secuencia de conmutación
máx.
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
Tiempo de respuesta máx. 1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
Tipo de protección IP67 IP67 IP67 IP67
Clase de protección III III III III
Circuitos de protección A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
Temperatura ambiente de ser‐
vicio
–40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 V
ss
2)
Con una relación claro/oscuro de 1:1
3)
Duración de la señal con carga óhmica
4)
A = U
V
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
66.1 Dibujos acotados
Tabla 30: Dibujos acotados
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Figura 100: ZLx18-1xxxxx/ZLx18-Axxxxx, cable
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Figura 101: ZLx18-2xxxxx/ZLx18-Bxxxxx, cable
66 DATOS TÉCNICOS
82
8021946 | SICK
Subject to change without notice
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Figura 102: ZLx18-2xx5Ax/ZLx18-Bxx5Ax, conector
4
1
2
3
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Figura 103: ZLx18-2xx4Ax/ZLx18-Bxx4Ax
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
15.5
(0.61)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Figura 104: ZLx18-3xxxxx/ZLx18-Cxxxxx, cable
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
20.9 (0.82)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Figura 105: ZLx18-4xxxxx/ZLx18-Dxxxxx, cable
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Figura 106: ZLx18-4xx5Ax/ZLx18-Dxx5Ax
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 107: ZLx18-4xx4Ax/ZLx18-Dxx4Ax
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Figura 108: ZLx18-5xxxxx/ZLx18-Exxxxx, cable
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 109: ZLx18-5xx5Ax/ZLx18-Exx5Ax
DATOS TÉCNICOS 66
8021946 | SICK
Subject to change without notice
83
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 110: ZLx18-5xx4Ax/ZLx18-Exx4Ax
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
3.5 (0.14)
Figura 111: ZLx18-6xxxxx/ZLx18-Fxxxxx, cable
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
19 (0.75)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Figura 112: ZLx18-7xxxxx/ZLx18-Gxxxxx, cable
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
15.5 (0.61)
Figura 113: ZLx18-8xxxxx/ZLx18-Hxxxxx, cable
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
12
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
3.5 (0.14)
3.5
(0.14)
Figura 114: ZLx18-9xxxxx/ZLx18-Jxxxxx, cable
1
eje óptico, emisor
2
eje óptico, receptor
3
Indicadores LED de servicio
4
conexión/alivio de tensión
66 DATOS TÉCNICOS
84
8021946 | SICK
Subject to change without notice
ZLD18 / ZLE18
圆柱形光电传感器
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
所说明的产品
Z18 SimpleSense
ZLD18 / ZLE18
制造商
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch, Germany
德国
法律信息
本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范
围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档
进行修改、删减或翻译。
本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。
© 西克公司版权所有。版权所有
原始文档
本文档为西克股份公司的原始文档。
86
8021946 | SICK
Subject to change without notice
内容
67 一般安全提示......................................................................... 88
68 关于 UL 认证的提示............................................................... 88
69 设计用途................................................................................ 88
70 运行和状态指示灯.................................................................. 88
71 安装........................................................................................ 88
72 电气安装................................................................................ 88
73 调试........................................................................................ 92
74 故障排除................................................................................ 93
75 拆卸和废弃处置...................................................................... 94
76 维护........................................................................................ 94
77 技术数据................................................................................ 95
77.1 尺寸图...................................................................................................... 95
内容
8021946 | SICK
Subject to change without notice
87
67 一般安全提示
调试之前阅读本操作指南。
只有经过培训的专业人员才能执行连接、安装和配置工作。
2006/42/EG
NO
SAFETY
非符合欧盟机械指令的安全组件。
调试时防止设备受到潮湿和污染影响。
这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。
68
关于 UL 认证的提示
蓝色外壳类型(Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
清澈外壳类型(Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
69
设计用途
ZLD18 / ZLE18 是回归反射式光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体、动物
和人的非接触式光学检测。该产品需要反射器才能运行。如果产品用于任何其他用
途或以任何方式改动,则针对 SICK AG 的任何质保申诉将视为无效。
70
运行和状态指示灯
1
2
插图 115: 状态指示灯
1
LED 指示灯(绿色):电源
2
LED 指示灯(橙色):已接收光
71 安装
将传感器和反射器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 附件说明书)。相互对准
传感器和反射器。
72 电气安装
必须在无电压状态(U
V
= 0 V)连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息:
67 一般安全提示
88
8021946 | SICK
Subject to change without notice
插头连接:引线分配
电缆:芯线颜色
完成所有电气连接后,才可施加或接通电压供给(U
V
> 0 V)。
表 1-3 中所用连接术语的说明:
BN = 棕色
WH = 白色
BU = 蓝色
BK = 黑色
n. c.= 未连接
Q1 = 开关输出端 1
Q2 = 开关输出端 2
L+ = 供电电压 (U
v
)
M = 接地
L.ON = 亮动
D.ON = 暗动
提示
传感器输出端可能采用出厂设置 ON 延迟和/或 OFF 延迟。通过型号 (Zxx18-
xxxxxxTxx) 末尾的 Txx 后缀对此进行指示。
连接和输出详情:
表格 31: 输出操作
ZLD18 / ZLE18
-x_xxxx = Q1 输出端
-xx_xxx = Q2 输出端
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON,PNP:Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON,PNP 集电极开路 Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON,PNP:Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
气安装 72
8021946 | SICK
Subject to change without notice
89
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON,PNP 集电极开路 Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON,NPN:Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON,NPN 集电极开路 Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON,NPN:Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON,NPN 集电极开路 Q (
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON,推挽 ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON,推挽 ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
PNP 输出图示;通过将负荷连接至 + (L+) 和 Q,也可是 NPN
72 气安装
90
8021946 | SICK
Subject to change without notice
表格 32: 报警/运行状况操作
ZLD18 / ZLE18
-xx_xxx = Q2 输出端
运行状况/报警始终为 Q2 输出端
-xxRxxx
运行状况,PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
报警,PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
运行状况,NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
报警,NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
表格 33: 接口引脚分配
Zxx18 图表 引脚 1 引脚 2 引脚 3 引脚 4 引脚 5 引脚 6
-xxx1xx
0.14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8,3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx / -xxx5xx
M8,4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
气安装 72
8021946 | SICK
Subject to change without notice
91
-xxx4xx
M12,4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400
(2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
连接器前视图
73 调试
1
对准
ZLD18-xxxxx2、ZLD18-xxxxx8、ZLE18-xxxxx2、ZLE18-xxxxx8:将传感器与合适的
反射器对准。选择定位,确保红色发射光束射中反射器的中间。传感器应无遮挡地观察
到反射器,光路中不得有任何物体 [参见 插图 116]。此时应注意传感器和反射器的光
学开口处应无任何遮挡。
将传感器对准合适的反射器。选择定位,确保红外光(不可见光)落在反射器的中间。
仅可通过 LED 指示灯辨别校准是否正确。为此,请参见 插图 116].传感器发出的光源
应无遮挡地到达反射器,光路中不得有任何物体。此时应注意传感器和反射器的光学开
口处应无任何遮挡。
73 调试
92
8021946 | SICK
Subject to change without notice
插图 116: 对准
2
触发感应距离
根据相应图表 [参见 插图 117](x = 触发感应距离,y = 运行备用),调整传感器和反
射器之间的距离。
完全对准后,将不透明的物体移动到光束的路径中。使用 表格 31 检查功能。如果开关
量输出与 表格 31 不符,检查应用状况。
0
100
10
1
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
Function reserve
Distance in m (feet)
4
2
1
3
5
Sensing range
插图 117: 特性曲线
1
PL23FT
2
PL20A
3
P250
4
PL40A
5
PL80A
Sensing range Sensing range typ. max.
1
2
3
4
5
0
1.5
0
2.1 2.9
0
4.0 5.0
5.0
0
0
5.4 6.2
0
Distance in m (feet)
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
4.0
1.7
插图 118: 条形图
3
灵敏度设置
传感器无法设置:传感器已由厂方调整,以提供最大灵敏度并准备好运行。
4
通过边缘光接收运行
当通过边缘光接收运行时,传感器将通过闪烁橙色 LED 指示灯来提供预期故障通知。
这可能是未准确对准、光学表面污染和/或来自目标的光反射比不足造成的结果。传感
器可配备运行状况或报警输出端,当传感器在边缘条件下运行时,它会提供离散信号。
请参阅 表格 32 获取关于运行状况/报警输出端运行的更多详细信息。
74
故障排除
故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
故障排除 74
8021946 | SICK
Subject to change without notice
93
表格 34: 故障诊断
LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施
虽然光束已对准反射器且光路
中没有任何物体,但黄色 LED
未亮起
无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连
接(导线和插头连接)
电压中断 确保电源稳定无中断
传感器损坏 如果电源正常,则更换传感
黄色 LED 闪烁;如果存在报
警/运行状况,则记下相应的
输出信号
传感器仍然已经准备好运
行,但运行条件并不理想
检查运行条件:将光束(光
点)与物体完全对准/清洁光
学表面
探测物体时信号中断 物体表面的去极化特性(例
如:薄膜),折射
更改传感器位置
75 拆卸和废弃处置
必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成
材料(特别是贵金属)。
提示
电池、电气和电子设备的废弃处置
根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。
根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集
点。
产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。
76
维护
SICK 建议进行以下定期维护:
清洁外部光学表面
检查螺栓连接和插入式连接
不可对设备进行任何修改。
如有更改,恕不另行通知。具体的产品属性和技术数据并非书面保证。
94
8021946 | SICK
Subject to change without notice
77 技术数据
ZLD18-xxxxx2 ZLD18-xxxxx8 ZLE18-xxxxx2 ZLE18-xxxxx8
极化
- -
开关距离(带反射器
PL80A)
6.8 m 4.2 m 7.9 m 5.0 m
最大开关距离(带反射器
PL80A)
7.8 m 5.0 m 9.0 m 6.2 m
光斑直径/距离 11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
供电电压 U
V
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
输出电流 I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
最大开关操作顺序 500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
最长响应时间 1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
防护类型 IP67 IP67 IP67 IP67
防护等级 III III III III
保护电路 A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
工作环境温度 –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V
ss
2)
明暗比为 1:1
3)
信号传输时间(电阻负载时)
4)
A = U
V
接口(已采取反极性保护措施)
B = 具有反极性保护的输入端和输出端
D = 抗过载电流和抗短路输出端
77.1 尺寸图
表格 35: 尺寸图
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
插图 119: ZLx18-1xxxxx/ZLx18-Axxxxx,电缆
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
插图 120: ZLx18-2xxxxx/ZLx18-Bxxxxx,电缆
数据 77
8021946 | SICK
Subject to change without notice
95
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
插图 121: ZLx18-2xx5Ax/ZLx18-Bxx5Ax 连接器
4
1
2
3
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
插图 122: ZLx18-2xx4Ax/ZLx18-Bxx4Ax
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
15.5
(0.61)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
插图 123: ZLx18-3xxxxx/ZLx18-Cxxxxx,电缆
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
20.9 (0.82)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
插图 124: ZLx18-4xxxxx/ZLx18-Dxxxxx,电缆
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
插图 125: ZLx18-4xx5Ax/ZLx18-Dxx5Ax
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
插图 126: ZLx18-4xx4Ax/ZLx18-Dxx4Ax
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
插图 127: ZLx18-5xxxxx/ZLx18-Exxxxx,电缆
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
插图 128: ZLx18-5xx5Ax/ZLx18-Exx5Ax
77 数据
96
8021946 | SICK
Subject to change without notice
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
插图 129: ZLx18-5xx4Ax/ZLx18-Exx4Ax
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
3.5 (0.14)
插图 130: ZLx18-6xxxxx/ZLx18-Fxxxxx,电缆
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
19 (0.75)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
插图 131: ZLx18-7xxxxx/ZLx18-Gxxxxx,电缆
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
15.5 (0.61)
插图 132: ZLx18-8xxxxx/ZLx18-Hxxxxx,电缆
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
12
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
3.5 (0.14)
3.5
(0.14)
插图 133: ZLx18-9xxxxx/ZLx18-Jxxxxx,电缆
1
光轴,发射器
2
光轴,接收器
3
LED 状态指示灯
4
接口/应变消除
数据 77
8021946 | SICK
Subject to change without notice
97
ZLD18 / ZLE18
シリンダ形光電スイッチ
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
説明されている製品
Z18 SimpleSense
ZLD18 / ZLE18
メーカー
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch
Germany
法律情報
本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK
AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範
囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK
AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。
本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。
© SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。
オリジナルドキュメント
このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。
8021946 | SICK
Subject to change without notice
99
コンテンツ
78 一般的な安全上の注意事項.................................................... 101
79 UL 認証に関する注意事項..................................................... 101
80 用途........................................................................................ 101
81 動作およびステータス表示灯................................................ 101
82 取付........................................................................................ 101
83 電気的接続............................................................................. 102
84 コミッショニング.................................................................. 105
85 トラブルシューティング....................................................... 107
86 分解および廃棄...................................................................... 107
87 メンテナンス......................................................................... 107
88 技術データ............................................................................. 108
88.1 外形寸法図.............................................................................................. 108
コンテンツ
100
8021946 | SICK
Subject to change without notice
78 一般的な安全上の注意事項
コミッショニング前に取扱説明書をよくお読みください。
本製品の接続取付コンフィグレーションは、訓練を受けた技術者が
行ってください。
2006/42/EG
NO
SAFETY
本製品は、EU の機械指令を満たす人体保護用の安全コンポーネントで
はありません。
コミッショニング前に、湿気や汚れから機器を保護してください。
本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて
います。
79 UL 認証に関する注意事項
青い筐体タイプ (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
透明の筐体タイプ (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
80
用途
ZLD18 / ZLE18 はリフレクタ形光電センサ(以下「センサ」)で、物体、動物また
は人物などを光学的技術により非接触で検出するための装置です。この製品が機
能するためにはリフレクタが必要です。本製品が他の目的に使用されたり、何らか
の方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も無効になります。
81
動作およびステータス表示灯
1
2
図 134: ステータス表示灯
1
LED 表示灯(緑色):電源
2
LED 表示灯(オレンジ色):受光
82 取付
センサとリフレクタを適切な取付ブラケットに取り付けます (SICK 付属品カタロ
グを参照)。センサとリフレクタの位置を互いに合わせます。
一般的な安全上の注意事項 78
8021946 | SICK
Subject to change without notice
101
83 電気的接続
センサの接続は無電圧 (V
s
= 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ
て以下の情報を遵守してください:
コネクタ接続: ピン配置
ケーブル: 芯線色
すべての電気機器を接続してから供給電圧 (V
s
> 0 V) を印加、あるいは電源を入れ
てください。
1~3 で使用されている接続用語の説明:
BN = 茶色
WH = 白色
BU = 青色
BK = 黒色
n. c. = 未接続
Q1 = スイッチング出力 1
Q2 = スイッチング出力 2
L+ = 供給電圧 (V
S
)
M = 共通
L.ON = 入光時オン
D.ON = 遮光時オン
注意事項
センサ出力には、工場でオン遅延/オフ遅延が設定されている場合があります。こ
れは、モデル番号末尾の Txx という接尾辞(Zxx18-xxxxxxTxx)で示されます。
接続と出力の詳細:
表 36: 出力動作
ZLD18 / ZLE18
-x_xxxx = Q1 出力
-xx_xxx = Q2 出力
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON、PNP:Q( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON、PNP オープンコレクタ Q(
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
83 電気的接続
102
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON、PNP:Q( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON、PNP オープンコレクタ Q(
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON、NPN:Q( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON、NPN オープンコレクタ Q(
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON、NPN:Q( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON、NPN オープンコレクタ Q(
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON、プッシュプル( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON、プッシュプル( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
記載されている PNP 出力図については、負荷を + (L+) および Q に接続することで、NPN も可能です
電気的接続 83
8021946 | SICK
Subject to change without notice
103
表 37: アラーム/ヘルス動作
ZLD18 / ZLE18
-xx_xxx = Q2 出力
アラーム/ヘルスは常に Q2 出力です
-xxRxxx
ヘルス、PNP( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
アラーム、PNP( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
ヘルス、NPN( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
アラーム、NPN( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
表 38: 接続ピン配列
Zxx18 ピン 1 ピン 2 ピン 3 ピン 4 ピン 5 ピン 6
-xxx1xx
0.14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8、3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8、4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
83 電気的接続
104
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xxx4xx
M12、4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400
(2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
コネクタの前面図
84 コミッショニング
1
光軸調整
ZLD18-xxxxx2、ZLD18-xxxxx8、ZLE18-xxxxx2、ZLE18-xxxxx8:センサを適切なリフ
レクタに合わせます。赤色の投光軸がリフレクタの中央に照射されるように位置決め
します。センサからリフレクタへの視界が遮られたり、光路に対象物があってはなり
ません [図 135 参照]。センサおよびリフレクタの光学的開口の視界を遮るものが一
切ないことを確認してください。
センサを適切なリフレクタに合わせて光軸調整します。赤外線 (不可視) がリフレク
タの中央に照射されるように位置決めします。光軸調整が正しいかどうかは、LED
示灯によってのみ確認できます。これについては、図 135].センサでの読み取りを可能
コミッショニング 84
8021946 | SICK
Subject to change without notice
105
にするため、リフレクタが遮られたり、照射経路に対象物があってはなりません。セ
ンサおよびリフレクタの光学的開口の視界を遮るものが一切ないことを確認してくだ
さい。
図 135: 光軸調整
2
検出距離
対応する図に従って、センサとリフレクタの間隔を調整します [を参照図 136](x =
検出距離、y = 予備能)
光軸調整完了後、非透明な対象物を光軸内に移動させます。機能を確認するには、
表 36 を使用してください。スイッチング出力が表 36 のように動作しない場合は、使
用条件を確認してください。
0
100
10
1
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
Function reserve
Distance in m (feet)
4
2
1
3
5
Sensing range
図 136: 特性曲線
1
PL23FT
2
PL20A
3
P250
4
PL40A
5
PL80A
Sensing range Sensing range typ. max.
1
2
3
4
5
0
1.5
0
2.1 2.9
0
4.0 5.0
5.0
0
0
5.4 6.2
0
Distance in m (feet)
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
4.0
1.7
図 137: 棒グラフ
3
感度設定
センサは設定できません:センサは、最大の感度を提供するよう工場によって調整済
みであり、動作可能な状態にあります。
4
限界受光による動作
センサは、限界受光による動作時、オレンジ色の LED 表示灯の点滅により、エラー発
生前の通知を行います。この原因として、整列不良、光学面の汚れ、対象物からの光
反射の不足などが考えられます。センサにはヘルスまたはアラーム出力が搭載されて
いる場合があり、センサが限界条件で動作すると離散的信号が提供されます。ヘルス/
アラーム出力の動作に関する詳細については、表 37 を参照してください。
84 コミッショニング
106
8021946 | SICK
Subject to change without notice
85 トラブルシューティング
トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対
策を講じるべきかを示しています。
表 39: トラブルシューティング
LED 表示灯/故障パターン 原因 対策
光軸がリフレクタに合わせて
調整され、光軸上に物体が何
もないにもかかわらず、黄色
LED が点灯しない
無電圧、または電圧が限界値
以下
電源を確認し、すべての電気
接続(ケーブルおよびプラグ
接続)を確認します
電圧がきていない又は不安
安定した電源電圧が供給さ
れていることを確認します
センサの異常 電源に問題がなければ、セン
サを交換します
黄色い LED が点滅する。ア
ラーム/ヘルスが存在する場
合は対応する出力信号をチェ
ックしてください
センサは操作可能状態です
が、動作条件に問題がありま
動作条件をチェックし、投光
光軸(光軸スポット)を対象
物に完全に合わせます。ま
た、光学面を清掃します
対象物検出時の出力信号が不
安定
反射に偏りのある対象物表
(例:テープ等)からの反
射光を無くします
センサの位置を変えてくだ
さい
86 分解および廃棄
センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、
きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)
注意事項
バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄
国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ
イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。
法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ
れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。
製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品がこれら
の規制の対象であることを示します。
87
メンテナンス
SICK は、次の定期的メンテナンスを推奨します。
外部光学面を清掃する
ねじ接続およびコネクタプラグの接続状態を点検する
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。記載された製品特性および技術データは保証値ではありません。
トラブルシューティング 85
8021946 | SICK
Subject to change without notice
107
88 技術データ
ZLD18-xxxxx2 ZLD18-xxxxx8 ZLE18-xxxxx2 ZLE18-xxxxx8
偏光
- -
検出範囲(リフレクタを用い
た場合 PL80A
6.8 m 4.2 m 7.9 m 5.0 m
最大検出範囲(リフレクタを
用いた場合 PL80A
7.8 m 5.0 m 9.0 m 6.2 m
光点のスポット径/距離 11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
供給電圧 U
v
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
出力電流 I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
最大スイッチング周波数 500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
最大応答時間 1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
保護等級 IP67 IP67 IP67 IP67
保護クラス III III III III
回路保護 A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
周辺温度 (作動中) –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
限界値:短絡保護の操作は最大 8 A;残留リップルは最大 5 V
ss
2)
ライト/ダークの比率 1:1
3)
負荷のある信号経過時間
4)
A = U
V
電源電圧逆接保護
B = 出入力 逆接保護
D = 出力の過電流保護および短絡保護
88.1 外形寸法図
表 40: 外形寸法図
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
図 138: ZLx18-1xxxxx/ZLx18-Axxxxx、ケーブル
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
図 139: ZLx18-2xxxxx/ZLx18-Bxxxxx、ケーブル
88 技術データ
108
8021946 | SICK
Subject to change without notice
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
図 140: ZLx18-2xx5Ax/ZLx18-Bxx5Ax コネクタ
4
1
2
3
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
図 141: ZLx18-2xx4Ax/ZLx18-Bxx4Ax
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
15.5
(0.61)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
図 142: ZLx18-3xxxxx/ZLx18-Cxxxxx、ケーブル
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
20.9 (0.82)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
図 143: ZLx18-4xxxxx/ZLx18-Dxxxxx、ケーブル
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
図 144: ZLx18-4xx5Ax/ZLx18-Dxx5Ax
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
図 145: ZLx18-4xx4Ax/ZLx18-Dxx4Ax
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
図 146: ZLx18-5xxxxx/ZLx18-Exxxxx、ケーブル
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
図 147: ZLx18-5xx5Ax/ZLx18-Exx5Ax
技術データ 88
8021946 | SICK
Subject to change without notice
109
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
図 148: ZLx18-5xx4Ax/ZLx18-Exx4Ax
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
3.5 (0.14)
図 149: ZLx18-6xxxxx/ZLx18-Fxxxxx、ケーブル
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
19 (0.75)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
図 150: ZLx18-7xxxxx/ZLx18-Gxxxxx、ケーブル
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
15.5 (0.61)
図 151: ZLx18-8xxxxx/ZLx18-Hxxxxx、ケーブル
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
12
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
3.5 (0.14)
3.5
(0.14)
図 152: ZLx18-9xxxxx/ZLx18-Jxxxxx、ケーブル
1
光学軸、投光器
2
光学軸、受光器
3
LED ステータス表示灯
4
接続/張力緩和
88 技術データ
110
8021946 | SICK
Subject to change without notice
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
ZLD18 / ZLE18
Цилиндрические фотоэлектрические датчики
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
Z18 SimpleSense
ZLD18 / ZLE18
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
112
8021946 | SICK
Subject to change without notice
Содержание
89 Общие указания по технике безопасности................................114
90 Указания по допуску к эксплуатации UL..................................... 114
91 Использование по назначению.................................................... 114
92 Эксплуатация и индикаторы состояния...................................... 114
93 Монтаж............................................................................................... 115
94 Электрическое подключение.........................................................115
95 Ввод в эксплуатацию....................................................................... 119
96 Устранение неисправностей......................................................... 120
97 Демонтаж и утилизация.................................................................. 121
98 Техническое обслуживание........................................................... 121
99 Технические характеристики........................................................ 122
99.1 Масштабные чертежи............................................................................. 122
СОДЕРЖАНИЕ
8021946 | SICK
Subject to change without notice
113
89 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкции по эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку могут выполнять только
квалифицированные специалисты.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕС
по работе с машинным оборудованием.
При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги и
загрязнений.
Настоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую в
течение срока эксплуатации датчика.
90 Указания по допуску к эксплуатации UL
Типы корпусов синего цвета (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Типы прозрачных корпусов (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
91 Использование по назначению
ZLD18 / ZLE18 оптоэлектронный, фотоэлектрический, светоотражающий датчик
(далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов, животных и
людей. Требуется отражатель для работы данного изделия. Если изделие
использовано для любой другой цели или модифицировано любым способом, то
любая гарантийная рекламация против компании SICK AG станет недействительной.
92 Эксплуатация и индикаторы состояния
1
2
Рисунок 153: Индикаторы состояния
1
Светодиодный индикатор (зеленый): питание
2
Светодиодный индикатор (оранжевый): прием света
89 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
114
8021946 | SICK
Subject to change without notice
93 Монтаж
Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу
принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель друг относительно друга.
94 Электрическое подключение
Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении
питания (U
V
= 0 В). В зависимости от типа подключения следует принять во
внимание следующую информацию:
Штепсельный разъём: расположение выводов
Кабель: цвет жилы
Подавать напряжение питания и включать источник напряжения только после
завершения подключения всех электрических соединений (U
V
> 0 В).
Объяснение терминологии соединений, используемой в таблицах 1-3:
BN = Brown (Коричневый)
WH = White (Белый)
BU = Blue (Синий)
BK = Black (Черный)
n. c. = не подключен
Q1 = переключающий выход 1
Q2 = переключающий выход 2
L+ = питающее напряжение (V
S
)
M = вес
L.ON = активация при наличии отраженного света
D.ON = активация при отсутствии отраженного света
УКАЗАНИЕ
Выводы датчика могут поставляться с заводской настройкой на задержку по ВКЛ
и/или ВЫКЛ. На это указывает суффикс Txx suffix на конце номера модели (Zxx18-
xxxxxxTxx).
Детали подключения и вывода:
Таблица 41: Операция вывода
ZLD18 / ZLE18
-x_xxxx = Q1 выход
-xx_xxx = Q2 выход
МОНТАЖ 93
8021946 | SICK
Subject to change without notice
115
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Открытый коллектор Q (
100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Открытый коллектор Q (
100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Открытый коллектор Q (
100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Открытый коллектор Q (
100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
116
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Двухтактный ( 100 мA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Двухтакный ( 100 мA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Изображена схема вывода PNP; NPN также возможно через подключение нагрузки к + (L+) и Q
Таблица 42: Операция сигнала тревоги/рабочего состояния
ZLD18 / ZLE18
-xx_xxx = Q2 выход
Рабочее состояния/сигнал тревоги - это
всегда вывод Q2
-xxRxxx
Рабочее состояние, PNP ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Сигнал тревоги, PNP ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Рабочее состояние, NPN ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Сигнал тревоги, NPN ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 94
8021946 | SICK
Subject to change without notice
117
Таблица 43: Выводные контакты соединения
Zxx18 Схема Контакт 1 Контакт 2 Контакт 3 Контакт 4 Контакт 5 Контакт 6
-xxx1xx
0,14 мм
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
не
подключен
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
не
подключен
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Съемная клммная
колодка Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Съемная клммная
колодка Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
118
8021946 | SICK
Subject to change without notice
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Вид разъемов спереди
95 Ввод в эксплуатацию
1 Регулировка
ZLD18-xxxxx2, ZLD18-xxxxx8, ZLE18-xxxxx2, ZLE18-xxxxx8: выравнивание датчика по
отношению к соответствующему отражателю. Выберите такую позицию, чтобы красный
луч передатчика попадал в центр отражателя. Луч датчика должен свободно доходить до
отражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается. [см.
рисунок 154]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на датчике и
отражателе были совершенно свободными.
Направьте датчик на подходящий отражатель. Выберите такую позицию, чтобы
инфракрасный луч (не виден) попадал в центр отражателя. Правильность выверки
можно определить с помощью светодиодных индикаторов. См. рисунок 154]. Луч
датчика должен свободно доходить до отражателя, нахождение каких-либо объектов на
пути луча не допускается. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на
датчике и отражателе были совершенно свободными.
Рисунок 154: Регулировка
2 Расстояние срабатывания
Отрегулируйте расстояние между датчиком и отражателем, следуя соответствующей
схеме [см. рисунок 155] (x = расстояние срабатывания, y = рабочий резерв).
После завершения регулировки расположите непрозрачный объект на пути луча.
Используйте таблица 41 для проверки функции. Если переключающий выход не ведет
себя в соответствии с таблица 41, проверьте условия эксплуатации.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 95
8021946 | SICK
Subject to change without notice
119
0
100
10
1
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
Function reserve
Distance in m (feet)
4
2
1
3
5
Sensing range
Рисунок 155: Характеристическая
кривая
1
PL23FT
2
PL20A
3
P250
4
PL40A
5
PL80A
Sensing range Sensing range typ. max.
1
2
3
4
5
0
1.5
0
2.1 2.9
0
4.0 5.0
5.0
0
0
5.4 6.2
0
Distance in m (feet)
2
(6.56)
4
(13.12)
8
(26.24)
6
(19.68)
4.0
1.7
Рисунок 156: Шкальный индикатор
3 Настройка чувствительности
Датчик невозможно установить: датчик отрегулирован на заводе, чтобы обеспечить
максимальную чувствительность, и готов к работе.
4 Работа с приемом предельного светового излучения
Датчик передаст уведомление перед отказом, когда замигает светодиодный индикатор
оранжевого цвета при работе с приемом предельного светового излучения. Это может
быть результатом неправильного выравнивания, загрязненной оптической
поверхности(поверхностей) и / или недостаточного затухания света от целевого
объекта. Датчик может оборудоваться выводом рабочего состояния или сигнала
тревоги, что обеспечивает дискретный сигнал при работе датчика в дискретном
режиме. См. таблица 42 дополнительные подробности по операции вывода рабочего
состояния/сигнала тревоги.
96 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
Таблица 44: Поиск и устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
желтый светодиод не горит,
хотя световой луч выверен по
одной оси с отражателем и на
траектории луча нет никакого
объекта
нет напряжения питания или
оно ниже нижнего
предельного значения
Проверить напряжения
питания, всю схему
электроподключения
(проводку и разъемные
соединения)
Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
96 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
120
8021946 | SICK
Subject to change without notice
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
Мигает желтый светодиод;
если есть сигнал тревоги/
рабочее состояние, тогда
обратите внимание на
соответствующий выходной
сигнал
Датчик все еще готов к
эксплуатации, но
эксплуатационные условия
не самые лучшие
Проверьте эксплуатационные
условия: Выровняйте луч
света (световое пятно) по
отношению к объекту/
Очистите оптические
поверхности
Пропадание сигнала при
детектировании объекта
Деполяризующие свойства
поверхности объекта
(например, пленка),
переотражение
Измените положение датчика
97 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
98 Техническое обслуживание
Компания SICK рекомендует следующее регулярное техническое обслуживание:
Очистите внешние оптические поверхности
Проверьте винтовые и штекерные соединения
Запрещается производить любые изменения на устройствах.
Может быть изменено производителем без предварительного уведомления.
Указанные свойства изделия и технические данные не являются письменными
гарантиями.
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 97
8021946 | SICK
Subject to change without notice
121
99 Технические характеристики
ZLD18-xxxxx2 ZLD18-xxxxx8 ZLE18-xxxxx2 ZLE18-xxxxx8
Поляризация
- -
Расстояние срабатывания (с
отражателем PL80A)
6.8 m 4.2 m 7.9 m 5.0 m
Расстояние срабатывания,
макс. (с отражателем PL80A)
7.8 m 5.0 m 9.0 m 6.2 m
Диаметр светового пятна/
расстояние
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
11 mm / 500 mm 63 x 55 mm / 500
mm
Напряжение питания U
V
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
Выходной ток I
макс.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Частота срабатывания макс. 500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
500 Hz
2)
Время отклика макс. 1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
1 ms
3)
Класс защиты IP67 IP67 IP67 IP67
Класс защиты III III III III
Схемы защиты A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
A, B, D
4)
Диапазон рабочих температур –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Предельные значения: эксплуатация в защищенной от короткого замыкания сети макс. 8 А; остаточная волнистость макс. 5 В
ss
2)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
3)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
4)
A = U
V
-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
99.1 Масштабные чертежи
Таблица 45: Масштабные чертежи
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Рисунок 157: ZLx18-1xxxxx/ZLx18-Axxxxx, кабель
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Рисунок 158: ZLx18-2xxxxx/ZLx18-Bxxxxx, кабель
99 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
122
8021946 | SICK
Subject to change without notice
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Рисунок 159: ZLx18-2xx5Ax/ZLx18-Bxx5Ax разъем
4
1
2
3
13.9
(0.55)
20.9 (0.82)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Рисунок 160: ZLx18-2xx4Ax/ZLx18-Bxx4Ax
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
15.5
(0.61)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Рисунок 161: ZLx18-3xxxxx/ZLx18-Cxxxxx, кабель
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
20.9 (0.82)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Рисунок 162: ZLx18-4xxxxx/ZLx18-Dxxxxx, кабель
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Рисунок 163: ZLx18-4xx5Ax/ZLx18-Dxx5Ax
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Рисунок 164: ZLx18-4xx4Ax/ZLx18-Dxx4Ax
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Рисунок 165: ZLx18-5xxxxx/ZLx18-Exxxxx, кабель
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Рисунок 166: ZLx18-5xx5Ax/ZLx18-Exx5Ax
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8021946 | SICK
Subject to change without notice
123
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
Рисунок 167: ZLx18-5xx4Ax/ZLx18-Exx4Ax
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
3.5 (0.14)
Рисунок 168: ZLx18-6xxxxx/ZLx18-Fxxxxx, кабель
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
19 (0.75)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Рисунок 169: ZLx18-7xxxxx/ZLx18-Gxxxxx, кабель
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
15.5 (0.61)
Рисунок 170: ZLx18-8xxxxx/ZLx18-Hxxxxx, кабель
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
12
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
3.5 (0.14)
3.5
(0.14)
Рисунок 171: ZLx18-9xxxxx/ZLx18-Jxxxxx, кабель
1
оптическая ось, передатчик
2
оптическая ось, приемник
3
Индикаторы состояния светодиодов
4
соединение/кабельный зажим
99 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
124
8021946 | SICK
Subject to change without notice
Further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
E-Mail info@sick.be
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
E-Mail chile@sick.com
China
Phone +86 20 2882 3600
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
E-Mail info@sick.fr
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 01
E-Mail info@sick.de
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
E-Mail ertek[email protected]
India
Phone +91-22-6119 8900
E-Mail info@sick-india.com
Israel
Phone +972-4-6881000
E-Mail info@sick-sensors.com
Italy
Phone +39 02 27 43 41
E-Mail info@sick.it
Japan
Phone +81 3 5309 2112
Malaysia
Phone +603-8080 7425
E-Mail enquiry[email protected]
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
E-Mail info@sick.nl
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
E-Mail info@sick.pl
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
E-Mail info@sick.ru
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
E-Mail mail@sick-sk.sk
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 (0)11 472 3733
E-Mail info@sickautomation.co.za
South Korea
Phone +82 2 786 6321
E-Mail info@sickkorea.net
Spain
Phone +34 93 480 31 00
E-Mail info@sick.es
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
E-Mail info@sick.se
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
E-Mail marcom.th@sick.com
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
E-Mail info@sick.com.tr
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
E-Mail info@sick.ae
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
E-Mail info@sick.co.uk
USA
Phone +1 800.325.7425
E-Mail info@sick.com
Vietnam
Phone +65 6744 3732
SICK
8021946 | SICK
Subject to change without notice
125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

SICK ZLD18/ZLE18 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación