SICK ZTB18 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
ZTB18
Cylindrical photoelectric sensors
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
ZTB18
Cylindrical photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Described product
Z18 SimpleSense
ZTB18
Manufacturer
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germany
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be
reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only
permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐
tion, abridgment or translation of this document is prohibited without the express writ‐
ten permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.
© SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
8021944 | SICK
Subject to change without notice
3
Contents
1 General safety notes......................................................................... 5
2 Notes on UL approval........................................................................ 5
3 Intended use...................................................................................... 5
4 Operating and status indicators...................................................... 5
5 Mounting............................................................................................. 5
6 Electrical installation........................................................................ 6
7 Commissioning.................................................................................. 10
8 Troubleshooting................................................................................. 11
9 Disassembly and disposal............................................................... 12
10 Maintenance...................................................................................... 12
11 Technical data.................................................................................... 13
11.1 Dimensional drawings.............................................................................. 13
CONTENTS
4
8021944 | SICK
Subject to change without notice
1 General safety notes
Read the operating instructions before commissioning.
Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained
specialists.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
2 Notes on UL approval
Blue housing types (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Clear housing types (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
3 Intended use
The ZTB18 is an opto-electronic photoelectric background suppression proximity sensor
(referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of
objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified
in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
4 Operating and status indicators
Photoelectric proximity sensor with background suppression.
1
2
Figure 1: Status indicators
1
LED indicator (green): power
2
LED indicator (orange): light received
5 Mounting
Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐
sories).
GENERAL SAFETY NOTES 1
8021944 | SICK
Subject to change without notice
5
Note the preferred orientation of the sensor relative to the direction of object motion,
refer to figure 2.
Figure 2: Sensor orientation relative to object direction
6 Electrical installation
The sensors must be connected in a voltage-free state (U
V
= 0 V). The following informa‐
tion must be observed depending on the connection type:
Plug connection: pin assignment
Cable: wire color
Only apply voltage/switch on the voltage supply (U
V
> 0 V) once all electrical connec‐
tions have been established.
Explanation of connection terminology used in Tables 1-3:
BN = Brown
WH = White
BU = Blue
BK = Black
n. c. = no connection
Q1 = switching output 1
Q2 = switching output 2
L+ = supply voltage (Uv)
M = common
L.ON = light operate
D.ON = dark operate
NOTE
The sensor outputs may come equipped with a factory set ON delay and/or OFF delay.
This is indicated by a Txx suffix at the end of the Model Number (Zxx18-xxxxxxTxx).
6 ELECTRICAL INSTALLATION
6
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Connection and Output detail:
Table 1: Output Operation
ZTx18
-x_xxxx = Q1 output
-xx_xxx = Q2 output
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
ELECTRICAL INSTALLATION 6
8021944 | SICK
Subject to change without notice
7
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Push-pull (100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
PNP output diagram pictured; NPN also possible by connecting the Load to + (L+) and Q
6 ELECTRICAL INSTALLATION
8
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Table 2: Alarm/Health Operation
ZTx18
-xx_xxx = Q2 output
Health/Alarm is always the Q2 output
-xxRxxx
Health, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarm, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Health, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarm, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Table 3: Connection Pinout
Zxx18 Diagram Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6
-xxx1xx
0.14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx / -xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
ELECTRICAL INSTALLATION 6
8021944 | SICK
Subject to change without notice
9
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
Q2
(WH)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Front view of connectors
7 Commissioning
1 Alignment
ZTB18-xxxxx2: align sensor on the target object. Select the position so that the red emitted
light beam hits the center of the target object. Ensure that the optical opening (front
screen) of the sensor is completely clear [see figure 3].
ZTB18-xxxxx1: align sensor on target object. Select the position so that the infrared light
(not visible) hits the center of the target object. The correct alignment can only be detected
via the LED indicators on the sensor. See figure 3 and table 1. Ensure that the optical
opening (front screen) of the sensor is completely clear.
7 COMMISSIONING
10
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Figure 3: Alignment
2 Sensing range
Check the application conditions: The ZTB18 is available in two fixed sensing range (on
white, 90%) versions:
50mm (ZTB18-xxxxxxD02)
100mm (ZTB18-xxxxxxD04)
Adjust the mounting position so that the sensing range and background are within specifi‐
cation. Refer to see figure 4, page 11.
NOTE
Please note the minimum range of 5 mm.
yx
White back-
ground (90%)
Figure 4: Sensing range on black
Sensing range on black, 6%:
ZTB18-xxxxxxD02: x = 47 mm, y = 4 mm
ZTB18-xxxxxxD04: x = 93 mm, y = 8 mm
Use see table 1, page 7 to check the function. If the switching output fails to behave in
accordance with see table 1, page 7, check the application conditions.
3 Sensing range setting
Sensor not able to be set: The sensor has been adjusted to maximum sensing range by the
factory and is ready for operation.
4 Operation with marginal light reception
The sensor will provide a pre-failure notification by flashing the orange LED indicator when
operating with marginal light reception. This may be the result of incorrect alignment, cont‐
aminated optical surface(s), and/or insufficient light remission from the target. The sensor
may be equipped with a Health or Alarm output, which provide a discrete signal when the
sensor is operating in the marginal condition. Refer to table 2 for additional detail on
Health/Alarm output operation.
8 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.
TROUBLESHOOTING 8
8021944 | SICK
Subject to change without notice
11
Table 4: Troubleshooting
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Yellow LED does not light up
even though the sender is
aligned to the object and the
object is within the set sensing
range
No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
Voltage interruptions Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Sensor is faulty If the power supply is OK,
replace the sensor
Yellow LED flashes; if Alarm /
Health is present then take
note of the corresponding out‐
put signal
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating condi‐
tions are not ideal
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object / Clean the optical sur‐
faces
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
Stray background remission Check the background for
highly reflective objects and
try to block from the sensors
field of view
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Object remission is too low Reduce distance between
sensor and object. Note that
the object may not have
enough remission for detec‐
tion.
9 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐
tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent
materials (particularly precious metals).
NOTE
Disposal of batteries, electric and electronic devices
According to international directives, batteries, accumulators and electrical or
electronic devices must not be disposed of in general waste.
The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the
respective public collection points.
This symbol on the product, its package or in this document, indicates
that a product is subject to these regulations.
10 Maintenance
SICK recommends the following regular maintenance:
Clean the external optical surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
12
8021944 | SICK
Subject to change without notice
11 Technical data
ZTB18-xxxxxxD02 ZTB18-xxxxxxD04
Sensing range min. 5 mm 5 mm
Sensing range 50 mm 100 mm
Sensing range max. 50 mm
1)
100 mm
1)
Light spot diameter/distance 8 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm
Supply voltage V
S
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Output current I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Max. switching frequency 500 Hz
3)
500 Hz
3)
Max. response time ≤ 1 ms
4)
≤ 1 ms
4)
Enclosure rating IP67 IP67
Protection class III III
Circuit protection A, B, D
6)
A, B, D
6)
Ambient operating temperature –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033)
2)
Limit value; operation in short-circuit protection mains max. 8 A; residual ripple max. 5 V
ss
3)
With light / dark ratio 1:1
4)
Signal transit time with resistive load
6)
A = U
V
-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
D = outputs overcurrent and short-circuit protected
11.1 Dimensional drawings
Table 5: Dimensional drawings
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Figure 5: ZTx18-1xxxxx / ZTx18-Axxxxx
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Figure 6: ZTx18-2xxxxx / ZTx18-Bxxxxx, cable
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Figure 7: ZTx18-2xxxxx / ZTx18-Bxxxxx, M8 connector
4
1
2
3
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Figure 8: ZTx18-2xxxxx / ZTx18-Bxxxxx, M12 connector
TECHNICAL DATA 11
8021944 | SICK
Subject to change without notice
13
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
14.5
(0.57)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Figure 9: ZTx18-3xxxxx / ZTx18-Cxxxxx
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
19.9 (0.76)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Figure 10: ZTx18-4xxxxx / ZTx18-Dxxxxx, cable
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Figure 11: ZTx18-4xxxxx / ZTx18-Dxxxxx, M8 connector
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figure 12: ZTx18-4xxxxx / ZTx18-Dxxxxx, M12 connector
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Figure 13: ZTx18-5xxxxx / ZTx18-Exxxxx, cable
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figure 14: ZTx18-5xxxxx / ZTx18-Exxxxx, M8 connector
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figure 15: ZTx18-5xxxxx / ZTx18-Exxxxx, M12 connector
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
2.5 (0.1)
Figure 16: ZTx18-6xxxxx / ZTx18-Fxxxxx
11 TECHNICAL DATA
14
8021944 | SICK
Subject to change without notice
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
18 (0.71)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Figure 17: ZTx18-7xxxxx / ZTx18-Gxxxxx
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
14.5 (0.57)
Figure 18: ZTx18-8xxxxx / ZTx18-Hxxxxx
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
1
2
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
2.5 (0.1)
3.5
(0.14)
Figure 19: ZTx18-9xxxxx / ZTx18-Jxxxxx
1
optical axis, sender
2
optical axis, receiver
3
LED status indicators
4
connection / strain relief
TECHNICAL DATA 11
8021944 | SICK
Subject to change without notice
15
B E T R I E B S A N L E I T U N G
ZTB18
Rund-Lichttaster und Lichtschranken
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
Z18 SimpleSense
ZTB18
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist
nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐
sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐
che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
8021944 | SICK
Subject to change without notice
17
Inhalt
12 Allgemeine Sicherheitshinweise..................................................... 19
13 Hinweise zur UL Zulassung.............................................................. 19
14 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................... 19
15 Betriebs- und Statusanzeigen.......................................................... 19
16 Montage.............................................................................................. 20
17 Elektrische Installation..................................................................... 20
18 Inbetriebnahme................................................................................. 24
19 Störungsbehebung............................................................................ 26
20 Demontage und Entsorgung............................................................ 26
21 Wartung.............................................................................................. 26
22 Technische Daten.............................................................................. 28
22.1 Maßzeichnungen...................................................................................... 28
INHALT
18
8021944 | SICK
Subject to change without notice
12 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Betriebsanleitung.
Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Geräts dürfen nur
von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Bei diesem Gerät handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil im
Sinne der EU-Maschinenrichtlinie.
Bei der Inbetriebnahme ist das Gerät ausreichend vor Feuchtigkeit und Ver‐
schmutzung zu schützen.
Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebens‐
zyklus der Lichtschranke benötigt werden.
13 Hinweise zur UL Zulassung
Blaue Gehäusetypen (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Transparente Gehäusetypen (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
14 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die ZTB18 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster mit Hintergrundausblen‐
dung (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfas‐
sen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und
bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber
der SICK AG.
15 Betriebs- und Statusanzeigen
Lichtschranke mit Hintergrundausblendung.
1
2
Abbildung 20: Anzeigeelemente
1
LED-Anzeige (grün): Spannungsversorgung
2
LED-Anzeige (orange): Licht empfangen
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 12
8021944 | SICK
Subject to change without notice
19
16 Montage
Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-
Programm).
Bevorzugte Ausrichtung des Sensors relativ zur Bewegungsrichtung des Objekts beach‐
ten, siehe Abbildung 21.
Abbildung 21: Ausrichtung des Sensors relativ zur Objektrichtung
17 Elektrische Installation
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U
V
= 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart
sind die folgenden Informationen zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung
Leitung: Adernfarbe
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (U
V
> 0
V) anlegen bzw. einschalten.
Erläuterung der in Tabelle 1 bis 3 verwendeten Anschlussterminologie:
BN = braun
WH = weiß
BU = blau
BK = schwarz
n. c. = nicht angeschlossen
Q1 = Schaltausgang 1
Q2 = Schaltausgang 2
L+ = Versorgungsspannung (U
V
)
M = Masse
L.ON = hellschaltend
D.ON = dunkelschaltend
HINWEIS
Die Sensorausgänge sind möglicherweise mit einer werkseitig eingestellten EIN- und/
oder AUS-Verzögerung ausgestattet. Dies ist am Suffix Txx am Ende der Modellnummer
erkennbar (Zxx18-xxxxxxTxx).
16 MONTAGE
20
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Anschluss- und Ausgangsdetails:
Tabelle 6: Ausgangsfunktion
ZTx18
-x_xxxx = Ausgang Q1
-xx_xxx = Ausgang Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
ELEKTRISCHE INSTALLATION 17
8021944 | SICK
Subject to change without notice
21
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
PNP-Ausgangsschema dargestellt; NPN ebenfalls möglich durch Anschluss der Last an + (L+) und Q
17 ELEKTRISCHE INSTALLATION
22
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Tabelle 7: Alarm/Health-Betrieb
ZTx18
-xx_xxx = Ausgang Q2
Health/Alarm ist stets der Ausgang Q2
-xxRxxx
Health, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarm, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Health, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarm, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tabelle 8: Anschlussbelegung
Zxx18 Schema Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
ELEKTRISCHE INSTALLATION 17
8021944 | SICK
Subject to change without notice
23
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Würth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Frontansicht der Steckverbinder
18 Inbetriebnahme
1 Ausrichtung
ZTB18-xxxxx2: Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sen‐
delichtstrahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische
Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [siehe Abbildung 22].
ZTB18-xxxxx1: Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass das Infrarot‐
licht (nicht sichtbar) in der Mitte des Objekts auftrifft. Die korrekte Ausrichtung kann nur
über die Anzeige-LEDs erkannt werden. Siehe dazu Abbildung 22 und Tabelle 6. Es ist dar‐
auf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist.
18 INBETRIEBNAHME
24
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Abbildung 22: Ausrichtung
2 Schaltabstand
Die Einsatzbedingungen prüfen: Die ZTB18 ist in zwei Versionen mit festem Schaltabstand
(auf Weiß, 90 %) erhältlich:
50 mm (ZTB18-xxxxxxD02)
100 mm (ZTB18-xxxxxxD04)
Die Montageposition so anpassen, dass der Schaltabstand und Hintergrund innerhalb der
Spezifikationen liegen. Siehe siehe Abbildung 23, Seite 25.
HINWEIS
Den Mindestabstand von 5 mm beachten.
yx
weißer Hinter-
grund (90%)
Abbildung 23: Schaltabstand auf Schwarz
Schaltabstand auf Schwarz, 6 %:
ZTB18-xxxxxxD02: x = 47 mm, y = 4 mm
ZTB18-xxxxxxD04: x = 93 mm, y = 8 mm
Mithilfe von siehe Tabelle 6, Seite 21 die Funktion überprüfen. Wenn sich der Schaltaus‐
gang nicht entsprechend siehe Tabelle 6, Seite 21 verhält, die Einsatzbedingungen prüfen.
3 Einstellung des Schaltabstands
Sensor kann nicht eingestellt werden: Der Sensor wurde werkseitig auf einen maximalen
Schaltabstand eingestellt und ist betriebsbereit.
4 Betrieb mit grenzwertigem Lichtempfang
Bei Betrieb mit grenzwertigem Lichtempfang gibt der Sensor eine Vorausfallsmeldung
durch Blinken der orangefarbenen LED-Anzeige aus. Dies kann die Folge einer falschen
Ausrichtung, verschmutzter Optikflächen und/oder einer unzureichenden Lichtremission
vom Objekt sein. Der Sensor verfügt möglicherweise über einen Health- oder Alarmaus‐
gang, der ein diskretes Signal ausgibt, wenn der Sensor unter dieser Grenzbedingung
betrieben wird. Siehe Tabelle 7 für nähere Einzelheiten zur Funktion des Health-/Alarmaus‐
gangs.
INBETRIEBNAHME 18
8021944 | SICK
Subject to change without notice
25
19 Störungsbehebung
Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die
Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
Tabelle 9: Stöhrungsbehebung
Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
Gelbe LED leuchtet nicht,
obwohl der Sender am Objekt
ausgerichtet ist und das Objekt
sich innerhalb des eingestell‐
ten Schaltabstands befindet
keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen)
Spannungsunterbrechungen Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen
Sensor ist defekt Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen
Gelbe LED blinkt; wenn Alarm/
Health vorhanden ist, das ent‐
sprechende Ausgangssignal
beachten
Sensor ist dennoch betriebs‐
bereit, doch die Betriebsbe‐
dingungen sind nicht ideal
Betriebsbedingungen prüfen:
Den Lichtstrahl (Lichtfleck)
vollständig am Objekt ausrich‐
ten/Optikflächen reinigen.
gelbe LED leuchtet, kein Objekt
im Strahlengang
Streuhintergrundremission Den Hintergrund auf stark
reflektierende Objekte prüfen
und diese im Sichtfeld des
Sensors blockieren
Objekt ist im Strahlengang,
gelbe LED leuchtet nicht
Objektremission ist zu niedrig Abstand zwischen Sensor und
Objekt verringern. Möglicher‐
weise ist die Remission des
Objekts nicht ausreichend für
eine Detektion.
20 Demontage und Entsorgung
Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften
entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐
dere der Edelmetalle) angestrebt werden.
HINWEIS
Entsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten
Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-
und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.
Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐
den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt.
21 Wartung
SICK empfiehlt folgende regelmäßige Wartungsmaßnahmen:
19 STÖRUNGSBEHEBUNG
26
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Außenflächen der Optik reinigen
Schraubanschlüsse und Steckverbindungen überprüfen
Es dürfen keine Veränderungen an Geräten vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Die spezifizierten Produktmerkmale und techni‐
schen Daten stellen keine schriftliche Garantie dar.
8021944 | SICK
Subject to change without notice
27
22 Technische Daten
ZTB18-xxxxxxD02 ZTB18-xxxxxxD04
Schaltabstand min. 5 mm 5 mm
Schaltabstand 50 mm 100 mm
Schaltabstand max. 50 mm
1)
100 mm
1)
Lichtfleckdurchmesser/Entfernung 8 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm
Versorgungsspannung U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Ausgangsstrom I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Schaltfolge max. 500 Hz
3)
500 Hz
3)
Ansprechzeit max. ≤ 1 ms
4)
≤ 1 ms
4)
Schutzart IP67 IP67
Schutzklasse III III
Schutzschaltungen A, B, D
6)
A, B, D
6)
Betriebsumgebungstemperatur –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033)
2)
Grenzwerte; Betrieb im kurzschlussgeschützten Netz max. 8 A; Restwelligkeit max. 5 V
ss
3)
Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1
4)
Signallaufzeit bei ohmscher Last
6)
A = U
V
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
22.1 Maßzeichnungen
Tabelle 10: Maßzeichnungen
13,6
34,8
M18x1
24
13,9
25,4
2 x Ø 3,5
4
3
2
14,1
23
19,9
1
Abbildung 24: ZTx18-1xxxxx/ZTx18-Axxxxx
4
3
34,8
24
13,9
19,9
25,4
1
2
14,1
21,9
2 x Ø 3,5
M18x1
13,6
Abbildung 25: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, Leitung
22 TECHNISCHE DATEN
28
8021944 | SICK
Subject to change without notice
3
4
1
2
34,8
41,7
24
13,9
19,9
25,4
M18x1
2 x Ø 3,5
14,1
31,7
13,6
Abbildung 26: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, M8-Steckver‐
binder
4
1
2
3
13,9
19,9
34,8
45,1
24
25,4
13,6
2 x Ø 3,5
14,1
31,7
M18x1
Abbildung 27: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, M12-Steckver‐
binder
4
3
1
2
13
18
8,5
14,5
8
Ø 24
Abbildung 28: ZTx18-3xxxxx/ZTx18-Cxxxxx
13,6
Ø 20,5
19,9
13,9
33,9
33,3
M18 x 1
12
42,9
4
1
2
3
Abbildung 29: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, Leitung
33,9
40,8
4
3
16,1
9,1
1
2
13,6
Ø 20,5
33,3
12
Abbildung 30: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, M8-Steckver‐
binder
M18 x 1
4
3
33,9
44,2
13,6
Ø 20,5
33,3
12
16,1
9,1
1
2
Abbildung 31: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, M12-Steckver‐
binder
M18 x 1
23,6
32,7
15,1
9,1
1
2
3
4
Ø 24
33,3
11,3
Abbildung 32: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, Leitung
M18 x 1
23,6
30,6
3
4
Ø 24
33,3
11,3
16,1
9,1
1
2
Abbildung 33: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, M8-Steckver‐
binder
TECHNISCHE DATEN 22
8021944 | SICK
Subject to change without notice
29
M18 x 1
23,6
34
3
4
Ø 24
33,3
11,3
16,1
9,1
1
2
Abbildung 34: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, M12-Steckver‐
binder
4
3
23
14,4
18
13,6
2
1
M18 x 1
3,5
2,5
Abbildung 35: ZTx18-6xxxxx/ZTx18-Fxxxxx
Ø 3.5
(0.14)
4
3
1
2
22,4
18
13,6
31
12
18
25,4
Abbildung 36: ZTx18-7xxxxx/ZTx18-Gxxxxx
4
3
1
2
Ø 24
18
26
11,3
8,5
14,5
Abbildung 37: ZTx18-8xxxxx/ZTx18-Hxxxxx
Ø 20,5
4
3
23
18
1
2
M18 x 1
14,4
13,6
2,5
3,5
Abbildung 38: ZTx18-9xxxxx/ZTx18-Jxxxxx
1
Optikachse, Sender
2
Optikachse, Empfänger
3
LED-Statusanzeigen
4
Anschluss/Zugentlastung
22 TECHNISCHE DATEN
30
8021944 | SICK
Subject to change without notice
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
ZTB18
Capteurs photoélectriques cylindriques
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
Z18 SimpleSense
ZTB18
Fabricant
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICK AG.
32
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Contenu
23 Consignes générales de sécurité.................................................... 34
24 Remarques sur l’homologation UL................................................. 34
25 Utilisation conforme.......................................................................... 34
26 Afficheurs d’état et de fonctionnement......................................... 34
27 Montage.............................................................................................. 35
28 Installation électrique....................................................................... 35
29 Mise en service.................................................................................. 39
30 Élimination des défauts................................................................... 41
31 Démontage et mise au rebut.......................................................... 41
32 Maintenance...................................................................................... 42
33 Caractéristiques techniques............................................................ 43
33.1 Plans cotés................................................................................................ 43
CONTENU
8021944 | SICK
Subject to change without notice
33
23 Consignes générales de sécurité
Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié.
2006/42/EG
NO
SAFETY
N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil contre l’humidité et la conta‐
mination.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle de
vie du capteur.
24 Remarques sur l’homologation UL
Types de boîtiers bleus (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx) :
Type 1 enclosure
Types de boîtiers clairs (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx) :
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
25 Utilisation conforme
Le ZTB18 est un capteur photoélectrique de proximité opto-électronique avec EAP
(appelé ci-dessous « capteur ») qui est utilisé pour la détection d’objets optique
d’objets, d’animaux et de personnes sans contact. La garantie offerte par la
société SICK AG sera caduque si l’appareil est utilisé pour un autre usage, s’il est
modifié de quelque manière que ce soit.
26 Afficheurs d’état et de fonctionnement
Détecteur à réflexion directe avec élimination d’arrière-plan.
1
2
Illustration 39: Afficheurs d’état
1
Afficheur à LED (vert) : marche
2
Afficheur à LED (orange) : lumière reçue
23 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
34
8021944 | SICK
Subject to change without notice
27 Montage
Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoires
SICK).
Noter l’orientation privilégiée du capteur par rapport à la direction du mouvement
d’objet, voir illustration 40.
Illustration 40: Orientation du capteur par rapport à la direction de l’objet
28 Installation électrique
Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (U
v
= 0 V). Selon le mode
de raccordement, respecter les informations suivantes :
Raccordement du connecteur : affectation des broches
Câble : couleur des fils
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, appliquer ou activer l’alimenta‐
tion électrique (U
v
> 0 V).
Explication de la terminologie de raccordement utilisée aux tableaux 1 à 3 :
BN = Brown (Marron)
WH = White (Blanc)
BU = Blue (Bleu)
BK = Black (Noir)
n. c. = non connecté
Q1 = sortie de commutation 1
Q2 = sortie de commutation 2
L+ = tension d’alimentation (U
V
)
M = poids
L.ON = commutation claire
D.ON = commutation sombre
REMARQUE
Les sorties du capteur sont livrées équipées avec un réglage par défaut activation tem‐
porisée ou désactivation temporisée. Cela est indiqué par un suffixe Txx à la fin du
numéro du modèle (Zxx18-xxxxxxTxx).
MONTAGE 27
8021944 | SICK
Subject to change without notice
35
Détails sur la connexion et la sortie :
Tableau 11: Fonctionnement de la sortie
ZTx18
-x_xxxx = sortie Q1
-xx_xxx = sortie Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP collecteur ouvert Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP collecteur ouvert Q (
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN collecteur ouvert Q (
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
28 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
36
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN : Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN collecteur ouvert Q (
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, symétrique ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, symétrique ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Diagramme sortie PNP représenté ; NPN également possible en raccordant la charge à + (L+) et Q
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 28
8021944 | SICK
Subject to change without notice
37
Tableau 12: Mode alarme/santé
ZTx18
-xx_xxx = sortie Q2
Santé/alarme est toujours sur la sortie
Q2
-xxRxxx
Santé, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarme, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Santé, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarme, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tableau 13: Brochage des connexions
Zxx18 Diagramme Broche 1 Broche 2 Broche 3 Broche 4 Broche 5 Broche 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN (mar‐
ron)
Q2
WH (blanc)
- (M)
BU (bleu)
Q1
BK (noir)
- -
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
- - (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
xxx3xx / -xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
28 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
38
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN mar‐
ron)
Q1
(BK noir)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q1
(BK noir)
- (M)
(BU bleu)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK noir)
Q2
(WH blanc)
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
- (M)
(BU bleu)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN mar‐
ron)
Q2
(WH blanc)
- (M)
(BU bleu)
Q1
(BK noir)
- -
1)
Vue frontale des connecteurs
29 Mise en service
1 Alignement
ZTB18-xxxxx2 : aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau
lumineux émis rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre
frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir illustration 41].
ZTB18-xxxxx1 : aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau
infrarouge (invisible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED permettent de savoir si
l’alignement est correct. Voir illustration 41 et tableau 11. S’assurer que l’ouverture
optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée.
MISE EN SERVICE 29
8021944 | SICK
Subject to change without notice
39
Illustration 41: Alignement
2 Distance de commutation
Contrôler les conditions d’application : le ZTB18 est disponible dans deux versions de dis‐
tances de commutation déterminées (sur blanc, 90 %) :
50 mm (ZTB18-xxxxxxD02)
100 mm (ZTB18-xxxxxxD04)
Ajuster la position de montage de manière à ce que la distance de commutation et
l’arrière-plan se trouvent au sein des spécifications. Voir voir illustration 42, page 40.
REMARQUE
Veuillez noter la distance minimale de 5 mm.
yx
White back-
ground (90%)
Illustration 42: Distance de commutation sur du noir
Distance de commutation sur du noir, 6 % :
ZTB18-xxxxxxD02 : x = 47 mm, y = 4 mm
ZTB18-xxxxxxD04 : x = 93 mm, y = 8 mm
Utiliser voir tableau 11, page 36 pour contrôler le fonctionnement. Si la sortie de commu‐
tation ne se comporte pas selon les indications de voir tableau 11, page 36, contrôler les
conditions d’application.
3 Réglage de la distance de commutation
Impossible de régler le capteur : le capteur a été adapté par défaut à une distance de com‐
mutation maximale et est opérationnel.
4 Fonctionnement avec réception de lumière marginale
Le capteur fournira une notification d’alerte avant la panne par l’afficheur à LED qui cli‐
gnote en orange si l’appareil fonctionne avec une réception de lumière marginale. Cela
pourrait résulter d’un alignement incorrect, des surfaces optiques contaminées, et/ou
d’une rémission de la lumière insuffisante de la cible. Le capteur pourrait être équipé
d’une sortie Santé ou Alarme qui émet un signal discret lorsque le capteur fonctionne
dans des conditions limitées. Voir tableau 12 pour des détails supplémentaires sur le fonc‐
tionnement de la sortie Santé/Alarme.
29 MISE EN SERVICE
40
8021944 | SICK
Subject to change without notice
30 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
Tableau 14: Suppression des défauts
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
LED jaune ne s’allume pas
alors que l’émetteur est aligné
sur l’objet et l’objet se trouve
au sein de la plage réglée.
Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
Coupures d'alimentation élec‐
trique
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue
Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur
LED jaune clignote ; si alarme/
santé est présent, veuillez
prendre en compte le signal de
sortie correspondant
Le capteur est toujours
opérationnel, mais les condi‐
tions de fonctionnement ne
sont pas idéales
Vérifier les conditions de fonc‐
tionnement : aligner
complètement le faisceau de
lumière (spot lumineux) sur
l’objet/nettoyer les surfaces
optiques
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau
Disperser rémission d’arrière-
plan
Vérifier l’arrière-plan pour des
objets hautement réfléchis‐
sants et essayez de bloquer
depuis les champs de vue du
capteur
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
La rémission de l’objet est
trop faible
Réduire la distance entre le
capteur et l’objet. Attention,
l’objet n’a peut-être pas assez
de rémission pour la détec‐
tion.
31 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique
qu’un produit est soumis à ces régulations.
ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 30
8021944 | SICK
Subject to change without notice
41
32 Maintenance
SICK recommande la maintenance régulière suivante :
Nettoyage des surfaces optiques extérieures
Vérification des raccordements vissés et des connexions
Aucune modification ne doit être apportée aux appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit spécifiques et les
caractéristiques techniques ne constituent pas des garanties écrites.
32 MAINTENANCE
42
8021944 | SICK
Subject to change without notice
33 Caractéristiques techniques
ZTB18-xxxxxxD02 ZTB18-xxxxxxD04
Distance de commutation min. 5 mm 5 mm
Distance de commutation 50 mm 100 mm
Portée max. 50 mm
1)
100 mm
1)
Diamètre spot / distance 8 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm
Tension d'alimentation U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Courant de sortie I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Commutation max. 500 Hz
3)
500 Hz
3)
Temps de réponse max. ≤ 1 ms
4)
≤ 1 ms
4)
Indice de protection IP67 IP67
Classe de protection III III
Protections électriques A, B, D
6)
A, B, D
6)
Température de service –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Objet avec 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033)
2)
Valeurs limites ; fonctionnement sur réseau protégé contre les courts-circuits max. 8 A ; ondulation résiduelle max. 5 V
cc
3)
Pour un rapport clair/sombre de 1:1
4)
Temps de propagation du signal sur charge ohmique
6)
A = raccordements U
V
protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
33.1 Plans cotés
Tableau 15: Plans cotés
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Illustration 43: ZTx18-1xxxxx/ZTx18-Axxxxx
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Illustration 44: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, câble
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33
8021944 | SICK
Subject to change without notice
43
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Illustration 45: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, connecteur M8
4
1
2
3
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Illustration 46: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, connecteur
M12
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
14.5
(0.57)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Illustration 47: ZTx18-3xxxxx/ZTx18-Cxxxxx
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
19.9 (0.76)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Illustration 48: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, câble
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Illustration 49: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, connecteur M8
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Illustration 50: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, connecteur
M12
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Illustration 51: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, câble
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Illustration 52: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, connecteur M8
33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
44
8021944 | SICK
Subject to change without notice
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Illustration 53: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, connecteur
M12
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
2.5 (0.1)
Illustration 54: ZTx18-6xxxxx/ZTx18-Fxxxxx
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
18 (0.71)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Illustration 55: ZTx18-7xxxxx/ZTx18-Gxxxxx
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
14.5 (0.57)
Illustration 56: ZTx18-8xxxxx/ZTx18-Hxxxxx
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
1
2
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
2.5 (0.1)
3.5
(0.14)
Illustration 57: ZTx18-9xxxxx/ZTx18-Jxxxxx
1
axe optique, émetteur
2
axe optique, récepteur
3
Afficheur d’état à LED
4
raccordement/serre-câble
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33
8021944 | SICK
Subject to change without notice
45
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
ZTB18
Sensori fotoelettrici cilindrici
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
Z18 SimpleSense
ZTB18
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
8021944 | SICK
Subject to change without notice
47
Indice
34 Avvertenze di sicurezza generali..................................................... 49
35 Indicazioni sull’omologazione UL.................................................... 49
36 Uso conforme..................................................................................... 49
37 Indicatori di uso e di funzionamento.............................................. 49
38 Montaggio.......................................................................................... 50
39 Installazione elettrica....................................................................... 50
40 Messa in servizio............................................................................... 54
41 Eliminazione difetti........................................................................... 56
42 Smontaggio e smaltimento............................................................. 56
43 Manutenzione.................................................................................... 57
44 Dati tecnici.......................................................................................... 58
44.1 Disegni quotati.......................................................................................... 58
INDICE
48
8021944 | SICK
Subject to change without notice
34 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di eseguire la messa in servizio, leggere le istruzioni per l’uso.
Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine UE.
Durante la messa in servizio, proteggere il dispositivo dall’umidità e da pos‐
sibili contaminazioni.
Le presenti Istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
35 Indicazioni sull’omologazione UL
Tipi di custodie blu (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Tipi di custodie trasparenti (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
36 Uso conforme
ZTB18 è un sensore fotoelettrico optoelettronico di prossimità con soppressione dello
sfondo (di seguito denominato “sensore”) per il rilevamento ottico senza contatto di
oggetti, animali e persone. In caso di utilizzo del prodotto per scopi diversi da quello
previsto e in caso di modifiche apportate allo stesso, decade qualsiasi rivendicazione di
garanzia nei confronti di SICK AG.
37 Indicatori di uso e di funzionamento
Sensori fotoelettrici energetici con soppressione dello sfondo.
1
2
Figura 58: Indicatori di stato
1
Indicatore LED (verde): corrente
2
Indicatore LED (arancione): luce ricevuta
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI 34
8021944 | SICK
Subject to change without notice
49
38 Montaggio
Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori
SICK).
Osservare l’orientamento preferito del sensore rispetto alla direzione di movimento
dell’oggetto; fare riferimento a figura 59.
Figura 59: Orientamento del sensore rispetto alla direzione dell’oggetto
39 Installazione elettrica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (V
S
= 0 V). In base al
tipo di collegamento si devono rispettare le seguenti informazioni:
Collegamento a spina: assegnazione pin
Cavo: colore filo
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l’alimentazione elettrica (V
S
> 0 V).
Spiegazione della terminologia di collegamento utilizzata nelle tabelle 1-3:
BN = marrone
WH = bianco
BU = blu
BK = nero
n. c. = non collegato
Q1 = uscita di commutazione 1
Q2 = uscita di commutazione 2
L+ = tensione di alimentazione (V
S
)
M = peso
L.ON = light operate (funzionamento light on)
D.ON = dark operate (funzionamento dark on)
INDICAZIONE
Le uscite del sensore possono essere dotate di un ritardo di accensione e/o di spegni‐
mento impostato in fabbrica. Questo è indicato da un suffisso Txx alla fine del numero
di modello (Zxx18-xxxxxxTxx).
38 MONTAGGIO
50
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Dettagli del collegamento e dell’uscita:
Tabella 16: uscita DC
ZTx18
-x_xxxx = uscita Q1
-xx_xxx = uscita Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
INSTALLAZIONE ELETTRICA 39
8021944 | SICK
Subject to change without notice
51
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Open Collector Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Push-pull (100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Diagramma uscita PNP raffigurato; NPN possibile anche collegando il carico a + (L+) e Q
39 INSTALLAZIONE ELETTRICA
52
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Tabella 17: Funzionamento Allarme/Salute
ZTx18
-xx_xxx = uscita Q2
Salute/Allarme è sempre l’uscita Q2
-xxRxxx
Salute, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Allarme, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Salute, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Allarme, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tabella 18: collegamento DC
Zxx18 Diagramma Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
INSTALLAZIONE ELETTRICA 39
8021944 | SICK
Subject to change without notice
53
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Vista anteriore dei connettori
40 Messa in servizio
1 Allineamento
ZTB18-xxxxx2: orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il
raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Fare attenzione che l’apertura
ottica del sensore (frontalino) sia completamente libera [vedi figura 60].
ZTB18-xxxxx1: orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che la
luce infrarossa (non visibile) colpisca il centro dell’oggetto. Lorientamento corretto può
essere rilevato solo tramite l’indicatore LED. A tale proposito vedi figura 60 e tabella 16. Si
deve fare attenzione che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia completamente
libera.
40 MESSA IN SERVIZIO
54
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Figura 60: Allineamento
2 Distanza di lavoro
Controllare le condizioni di applicazione: il ZTB18 è disponibile in due versioni con distanza
di lavoro fissa (su bianco, 90%):
50 mm (ZTB18-xxxxxxD02)
100 mm (ZTB18-xxxxxxD04)
Regolare la posizione di montaggio in modo tale che la distanza di lavoro e lo sfondo siano
conformi alle specifiche. Consultare v. figura 61, pagina 55.
INDICAZIONE
Osservare l’intervallo minimo di 5 mm.
yx
White back-
ground (90%)
Figura 61: Distanza di lavoro su nero
Distanza di lavoro su nero, 6%:
ZTB18-xxxxxxD02: x = 47 mm, y = 4 mm
ZTB18-xxxxxxD04: x = 93 mm, y = 8 mm
Utilizzare v. tabella 16, pagina 51 per verificare il funzionamento. Se l’uscita di commuta‐
zione non si comporta in conformità con v. tabella 16, pagina 51, controllare le condizioni
di applicazione.
3 Regolazione della distanza di lavoro
Impostazione del sensore non consentita: il sensore è stato regolato sulla distanza di
lavoro massima in fabbrica ed è pronto per il funzionamento.
4 Funzionamento con ricezione della luce marginale
Il sensore invia una notifica di preallarme tramite indicatore LED arancione lampeggiante
durante il funzionamento con ricezione della luce marginale. Questo può essere dovuto ad
un allineamento errato, a superfici ottiche contaminate e/o ad un’insufficiente remissione
di luce dal target. Il sensore può essere dotato di un’uscita Salute o Allarme, che emette
un segnale discreto quando il sensore funziona in condizioni marginali. Consultare
tabella 17 per maggiori dettagli sul funzionamento dell’uscita Salute/Allarme.
MESSA IN SERVIZIO 40
8021944 | SICK
Subject to change without notice
55
41 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
Tabella 19: Individuazione ed eliminazione dei guasti
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
Il LED giallo non si accende
anche se l’emettitore è alli‐
neato all’oggetto e l’oggetto si
trova all’interno della distanza
di lavoro impostata
nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
Interruzioni di tensione Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile
Il sensore è guasto Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore
Il LED giallo lampeggia; se è
presente Allarme/Salute, anno‐
tare il segnale in uscita corri‐
spondente
Il sensore è ancora pronto per
il funzionamento, ma le condi‐
zioni di esercizio non sono
ideali
Controllare le condizioni di
esercizio: allineare completa‐
mente il fascio di luce (punto
luminoso) all’oggetto/pulire le
superfici ottiche
il LED giallo si accende, nessun
oggetto nella traiettoria del rag‐
gio
Remissione isolata dello
sfondo
Controllare lo sfondo per indi‐
viduare oggetti altamente
riflettenti e tentare di rimuo‐
verli dal campo visivo del sen‐
sore
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende
Remissione oggetto insuffi‐
ciente
Ridurre la distanza tra sen‐
sore e oggetto. Tenere pre‐
sente che l’oggetto potrebbe
non avere una remissione suf‐
ficiente per il rilevamento.
42 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente
documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
41 ELIMINAZIONE DIFETTI
56
8021944 | SICK
Subject to change without notice
43 Manutenzione
SICK raccomanda di eseguire i seguenti interventi di manutenzione regolari:
Pulire le superfici ottiche esterne
Controllare i collegamenti a vite e a spina
I dispositivi non devono essere sottoposti a modifiche.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le caratteristiche specifiche del pro‐
dotto e i dati tecnici non sono garanzie scritte.
MANUTENZIONE 43
8021944 | SICK
Subject to change without notice
57
44 Dati tecnici
ZTB18-xxxxxxD02 ZTB18-xxxxxxD04
Distanza di lavoro min. 5 mm 5 mm
Distanza di commutazione 50 mm 100 mm
Distanza max. di commutazione 50 mm
1)
100 mm
1)
Diametro punto luminoso/distanza 8 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm
Tensione di alimentazione U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Corrente di uscita I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Sequenza di commutazione max. 500 Hz
3)
500 Hz
3)
Tempo di reazione max. ≤ 1 ms
4)
≤ 1 ms
4)
Tipo di protezione IP67 IP67
Classe di protezione III III
Commutazioni di protezione A, B, D
6)
A, B, D
6)
Temperatura ambientale di funzionamento –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033)
2)
Valori limite; funzionamento in rete protetta da cortocircuito max. 8 A; ondulazione residua max. 5 V
ss
3)
Con rapporto chiaro / scuro 1:1
4)
Durata segnale con carico ohmico
6)
A = U
V
-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
44.1 Disegni quotati
Tabella 20: Disegni quotati
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Figura 62: ZTx18-1xxxxx/ZTx18-Axxxxx
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Figura 63: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, cavo
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Figura 64: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, connettore M8
4
1
2
3
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Figura 65: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, connettore M12
44 DATI TECNICI
58
8021944 | SICK
Subject to change without notice
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
14.5
(0.57)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Figura 66: ZTx18-3xxxxx/ZTx18-Cxxxxx
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
19.9 (0.76)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Figura 67: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, cavo
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Figura 68: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, connettore M8
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 69: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, connettore M12
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Figura 70: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, cavo
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 71: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, connettore M8
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 72: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, connettore M12
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
2.5 (0.1)
Figura 73: ZTx18-6xxxxx/ZTx18-Fxxxxx
DATI TECNICI 44
8021944 | SICK
Subject to change without notice
59
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
18 (0.71)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Figura 74: ZTx18-7xxxxx/ZTx18-Gxxxxx
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
14.5 (0.57)
Figura 75: ZTx18-8xxxxx/ZTx18-Hxxxxx
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
1
2
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
2.5 (0.1)
3.5
(0.14)
Figura 76: ZTx18-9xxxxx/ZTx18-Jxxxxx
1
asse ottico, emettitore
2
asse ottico, ricevitore
3
indicatori di stato a LED
4
collegamento/scarico della trazione
44 DATI TECNICI
60
8021944 | SICK
Subject to change without notice
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
ZTB18
Sensores fotoelétricos cilíndricos
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produto descrito
Z18 SimpleSense
ZTB18
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
62
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Índice
45 Instruções gerais de segurança...................................................... 64
46 Indicações sobre a homologação UL............................................. 64
47 Uso pretendido................................................................................... 64
48 Indicar de operação.......................................................................... 64
49 Montagem.......................................................................................... 65
50 Instalação elétrica............................................................................. 65
51 Colocação em operação.................................................................. 69
52 Eliminação de falhas........................................................................ 71
53 Desmontagem e descarte............................................................... 71
54 Manutenção....................................................................................... 72
55 Dados técnicos.................................................................................. 73
55.1 Desenhos dimensionais........................................................................... 73
ÍNDICE
8021944 | SICK
Subject to change without notice
63
45 Instruções gerais de segurança
Leia o manual de instruções antes de colocar em operação.
Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐
listas treinados.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz de
Máquinas da UE.
Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.
Esse manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de
vida do sensor.
46 Indicações sobre a homologação UL
Tipos de carcaça azul (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Tipos de carcaça transparente (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
47 Uso pretendido
O ZTB18 é um sensor de proximidade de supressão do fundo fotoelétrico opto-
-eletrônico (referido como “sensor” daqui em diante) para detecção óptica sem contato
de objetos, animais e pessoas. Se o produto for utilizado para qualquer outro propósito
ou modificado de qualquer maneira, qualquer reivindicação de garantia contra a SICK
AG se tornará nula.
48 Indicar de operação
Sensor de proximidade fotoelétrico com supressão do fundo.
1
2
Figura 77: Indicadores de operação
1
Indicador de LED (verde): energia
2
Indicador de LED (laranja): luz recebida
45 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
64
8021944 | SICK
Subject to change without notice
49 Montagem
Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de
acessórios SICK).
Note a orientação preferível do sensor relativa à direção do movimento do objeto, con‐
sulte figura 78.
Figura 78: Orientação do sensor relativa à direção do objeto
50 Instalação elétrica
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (V
S
= 0 V). Con‐
forme o tipo de conexão, devem ser observadas as seguintes informações:
Conector: Pin-out
Cabo: cor dos fios
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (V
S
> 0 V) somente após realizar todas as
conexões elétricas.
Explicação da terminologia de conexão usada nas Tabelas 1-3:
BN = Brown (Marrom)
WH = White (Branco)
BU = Blue (Azul)
BK = Black (Preto)
n. c. = não conectado
Q1 = saída de comutação 1
Q2 = saída de comutação 2
L+ = tensão de alimentação (V
S
)
M = peso
L.ON = comutação por luz
D.ON = comutação por sombra
NOTA
As saídas do sensor podem vir equipadas com um conjunto de fábrica atraso ON e/ou
atraso OFF. Isso é indicado por um sufixo Txx no final do Número de Modelo (Zxx18-
-xxxxxxTxx).
MONTAGEM 49
8021944 | SICK
Subject to change without notice
65
Detalhe de conexão e saída:
Tabela 21: Operação de saída
ZTx18
-x_xxxx = saída Q1
-xx_xxx = saída Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Abrir Coletor Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Abrir Coletor Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Abrir Coletor Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
50 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
66
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Abrir Coletor Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Empurrar-Puxar (100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Empurrar-Puxar ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Diagrama de saída PNP retratado; NPN também é possível conectando a Carga a + (L+) e Q
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 50
8021944 | SICK
Subject to change without notice
67
Tabela 22: Operação Alarme/Saúde
ZTx18
-xx_xxx = saída Q2
Saúde/Alarme é sempre a saída Q2
-xxRxxx
Saúde, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarme, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Saúde, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarme, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tabela 23: Pinagem de conexão
Zxx18 Diagrama Pino 1 Pino 2 Pino 3 Pino 4 Pino 5 Pino 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
50 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
68
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Vista frontal de conectores
51 Colocação em operação
1 Alinhamento
ZTB18-xxxxx2: alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o
feixe da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a
abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ver figura 79].
ZTB18-xxxxx1: alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que a luz
infravermelha (invisível) incida sobre o centro do objeto. O alinhamento correto só pode ser
verificado através dos indicadores LED. Ver figura 79 e tabela 21. Certificar-se de que a
abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 51
8021944 | SICK
Subject to change without notice
69
Figura 79: Alinhamento
2 Alcance de detecção
Verifique as condições da aplicação: O ZTB18 está disponível em duas versões de alcance
de detecção fixo (em branco, 90%):
50 mm (ZTB18-xxxxxxD02)
100 mm (ZTB18-xxxxxxD04)
Ajuste a posição de montagem para que o alcance de detecção e o fundo estejam dentro
da especificação. Consulte ver figura 80, página 70.
NOTA
Por favor, observe o alcance mínimo de 5 mm.
yx
White back-
ground (90%)
Figura 80: Alcance de detecção em preto
Alcance de detecção em preto, 6%:
ZTB18-xxxxxxD02: x = 47 mm, y = 4 mm
ZTB18-xxxxxxD04: x = 93 mm, y = 8 mm
Use ver tabela 21, página 66 para verificar a função. Se a saída de comutação falhar em
se comportar de acordo com ver tabela 21, página 66, verifique as condições da
aplicação.
3 Configuração de alcance de detecção
Sensor incapaz de ser configurado: O sensor foi ajustado para máxima distância de
comutação pela fábrica e está pronto para operação.
4 Operação com recepção de luz marginal
O sensor oferecerá uma notificação pré-falha piscando o indicador de LED laranja quando
operar com recepção de luz marginal. Isso pode ser o resultado de alinhamento incorreto,
superfície(s) óptica(s) contaminada(s), e/ou remissão de luz insuficiente do alvo. O sensor
pode ser equipado com uma saída Saúde ou Alarme, a qual oferece um sinal discreto
quando o sensor está operando na condição marginal. Consulte tabela 22 para detalhes
adicionais sobre operação de saída Saúde/Alarme.
51 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
70
8021944 | SICK
Subject to change without notice
52 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐
sor não estiver funcionando.
Tabela 24: Solução de problemas
Indicador LED / padrão de erro Causa Medida
LED amarelo não acende
mesmo que o emissor esteja
alinhado ao objeto e o objeto
esteja dentro do alcance de
detecção definido
Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite
Verificar a alimentação de
tensão, verificar toda a
conexão elétrica (cabos e
conectores)
Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação
de tensão estável sem inter‐
rupções
Sensor está com defeito Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor
LED amarelo pisca; se Alarme/
Saúde estiver presente, então
anote o sinal de saída corres‐
pondente
Sensor ainda está pronto para
operação, mas as condições
de operação não são as ide‐
ais
Verifique as condições de
operação: Alinhe completa‐
mente o feixe de luz (ponto de
luz) com o objeto/Limpe as
superfícies ópticas
LED amarelo aceso, nenhum
objeto no caminho óptico
Remissão do fundo perdida Verifique se há objetos alta‐
mente reflexivos no fundo e
tente removê-los com campo
de visão dos sensores
Objeto está no caminho óptico,
LED amarelo apagado
Remissão de objeto está
muito baixa
Reduza a distância entre o
sensor e o objeto. Note que o
objeto pode não ter lumi‐
nescência suficiente para
detecção.
53 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país
aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os
materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que
um produto está sujeito a esses regulamentos.
ELIMINAÇÃO DE FALHAS 52
8021944 | SICK
Subject to change without notice
71
54 Manutenção
SICK recomenda a manutenção regular a seguir:
Limpe as superfícies ópticas externas
Verifique as conexões a parafuso e as conexões de plug-in
Nenhuma modificação pode ser feita nos dispositivos.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Propriedades de produto e dados técnicos espe‐
cificados não são garantias por escrito.
54 MANUTENÇÃO
72
8021944 | SICK
Subject to change without notice
55 Dados técnicos
ZTB18-xxxxxxD02 ZTB18-xxxxxxD04
Alcance de detecção min. 5 mm 5 mm
Distância de comutação 50 mm 100 mm
Distância de comutação máx. 50 mm
1)
100 mm
1)
Diâmetro do ponto de luz/distância 8 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm
Tensão de alimentação U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Corrente de saída I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Sequência máx. de comutação 500 Hz
3)
500 Hz
3)
Tempo máx. de resposta ≤ 1 ms
4)
≤ 1 ms
4)
Tipo de proteção IP67 IP67
Classe de proteção III III
Circuitos de proteção A, B, D
6)
A, B, D
6)
Temperatura ambiente de funcionamento –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Objeto a ser detectado com 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033)
2)
Valores limite; funcionamento com rede à prova de curto-circuito máx. 8 A; ondulação residual máx. 5 V
ss
3)
Com proporção sombra/luz 1:1
4)
Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
6)
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
V
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
55.1 Desenhos dimensionais
Tabela 25: Desenhos dimensionais
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Figura 81: ZTx18-1xxxxx/ZTx18-Axxxxx
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Figura 82: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, cabo
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Figura 83: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, conector M8
4
1
2
3
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Figura 84: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, conector M12
DADOS TÉCNICOS 55
8021944 | SICK
Subject to change without notice
73
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
14.5
(0.57)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Figura 85: ZTx18-3xxxxx/ZTx18-Cxxxxx
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
19.9 (0.76)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Figura 86: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, cabo
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Figura 87: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, conector M8
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 88: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, conector M12
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Figura 89: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, cabo
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 90: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, conector M8
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 91: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, conector M12
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
2.5 (0.1)
Figura 92: ZTx18-6xxxxx/ZTx18-Fxxxxx
55 DADOS TÉCNICOS
74
8021944 | SICK
Subject to change without notice
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
18 (0.71)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Figura 93: ZTx18-7xxxxx/ZTx18-Gxxxxx
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
14.5 (0.57)
Figura 94: ZTx18-8xxxxx/ZTx18-Hxxxxx
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
1
2
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
2.5 (0.1)
3.5
(0.14)
Figura 95: ZTx18-9xxxxx/ZTx18-Jxxxxx
1
eixo óptico, emissor
2
eixo óptico, receptor
3
Indicadores de operação de LED
4
conexão/alívio de tensão
DADOS TÉCNICOS 55
8021944 | SICK
Subject to change without notice
75
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
ZTB18
Fotocélulas cilíndricas
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Producto descrito
Z18 SimpleSense
ZTB18
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
8021944 | SICK
Subject to change without notice
77
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 79
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 79
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 79
59 Indicadores de servicio y funcionamiento..................................... 79
60 Montaje............................................................................................... 80
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 80
62 Puesta en servicio............................................................................. 84
63 Resolución de problemas................................................................ 86
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 86
65 Mantenimiento.................................................................................. 87
66 Datos técnicos................................................................................... 88
66.1 Dibujos acotados...................................................................................... 88
ÍNDICE
78
8021944 | SICK
Subject to change without notice
56 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EG
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
Tipos de carcasa azules (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Tipos de carcasa transparentes (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
58 Uso conforme a lo previsto
El ZTB18 es un sensor de proximidad fotoeléctrico optoelectrónico con supresión de
fondo (denominado “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de
objetos, animales y personas. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se
modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a
SICK AG quedarán invalidadas.
59 Indicadores de servicio y funcionamiento
Sensor de proximidad fotoeléctrico con supresión de fondo.
1
2
Figura 96: Indicadores de servicio
1
Indicador LED (verde): alimentación
2
Indicador LED (naranja): luz recibida
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56
8021944 | SICK
Subject to change without notice
79
60 Montaje
Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐
rios SICK).
Tenga en cuenta la orientación del sensor respecto a la dirección de movimiento del
objeto, consulte figura 97.
Figura 97: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto
61 Instalación eléctrica
Los sensores deben conectarse sin tensión (V
S
= 0 V). Debe tenerse en cuenta la
siguiente información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: asignación de terminales
Cable: color del hilo
No aplicar ni conectar la fuente de alimentación (V
S
> 0 V) hasta que no se hayan finali‐
zado todas las conexiones eléctricas.
Leyenda de la terminología de conexión de las Tablas 1-3:
BN = Brown (Marrón)
WH = White (Blanco)
BU = Blue (Azul)
BK = Black (Negro)
n. c. = No conectado
Q1 = Salida conmutada 1
Q2 = Salida conmutada 2
L+ = Tensión de alimentación V
S
M = Peso
L.ON = Conmutación en claro
D.ON = Conmutación en oscuro
INDICACIÓN
Las salidas del sensor pueden estar equipadas con un retardo de activación y/o de
desactivación ajustado de fábrica. Ello se indica por medio del sufijo Txx al final del
número de modelo (Zxx18-xxxxxxTxx).
60 MONTAJE
80
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Detalles de la conexión y la salida:
Tabla 26: Operación de salida
ZTx18
-x_xxxx = Salida Q1
-xx_xxx = Salida Q2
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP colector abierto Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP colector abierto Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN colector abierto Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8021944 | SICK
Subject to change without notice
81
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN colector abierto Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, Push-pull (100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Push-pull ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Diagrama de salida PNP ilustrado; NPN también es posible conectando la carga a + (L+) y Q
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
82
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Tabla 27: Funcionamiento de la señal Alarm/Health
ZTx18
-xx_xxx = Salida Q2
La señal Alarm/Health siempre tiene
lugar en la salida Q2
-xxRxxx
Health, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Alarm, PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Health, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Alarm, NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Tabla 28: Disposición de los pines de conexión
Zxx18 Diagrama Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6
-xxx1xx
0,14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8021944 | SICK
Subject to change without notice
83
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Vista frontal de los conectores
62 Puesta en servicio
1 Alineación
ZTB18-xxxxx2: alinear el sensor hacia un objeto. Debe seleccionarse una posición que per‐
mita que el haz de luz roja del emisor incida en el centro del objeto. Hay que procurar que
la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 98].
ZTB18-xxxxx1: alinear el sensor hacia un objeto. Seleccione una posición que permita que
la luz infrarroja (no visible) incida en el centro del objeto. La alineación correcta solo se
puede reconocer mediante los LED indicadores. Véase a este respecto figura 98 y
tabla 26. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté com‐
pletamente libre.
62 PUESTA EN SERVICIO
84
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Figura 98: Alineación
2 Distancia de conmutación
Compruebe las condiciones de aplicación: el ZTB18 está disponible en dos versiones de
distancia de conmutación (en blanco, 90%):
50 mm (ZTB18-xxxxxxD02)
100 mm (ZTB18-xxxxxxD04)
Ajuste la posición de montaje de manera que la distancia de conmutación y el fondo estén
dentro de las especificaciones. Consulte véase figura 99, página 85.
INDICACIÓN
Preste atención a las distancia mínima de 5 mm.
yx
White back-
ground (90%)
Figura 99: Distancia de conmutación sobre negro
Distancia de conmutación sobre negro, 6%:
ZTB18-xxxxxxD02: x = 47 mm, y = 4 mm
ZTB18-xxxxxxD04: x = 93 mm, y = 8 mm
Utilice véase tabla 26, página 81 para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmu‐
tada no se comporta de acuerdo con véase tabla 26, página 81, compruebe las condicio‐
nes de aplicación.
3 Ajuste de la distancia de conmutación
No es posible ajustar el sensor: el sensor se ha ajustado en fábrica a la distancia de con‐
mutación máxima y está preparado para el funcionamiento.
4 Funcionamiento con recepción de luz marginal
En condiciones de funcionamiento con recepción de luz marginal, el indicador LED naranja
del sensor parpadea para informar de una situación de fallo previo. Esta condición puede
ser resultado de una alineación incorrecta, suciedad en las superficies ópticas y/o una
reflectancia de luz insuficiente en el objetivo. El sensor puede estar equipado con una
salida Health o Alarm, las cuales proporcionan una señal discreta cuando el sensor fun‐
ciona en condiciones marginales. Consulte tabla 27 para obtener más información sobre
el funcionamiento de la salida Health/Alarm.
PUESTA EN SERVICIO 62
8021944 | SICK
Subject to change without notice
85
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
Tabla 29: Resolución de problemas
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED amarillo no se ilumina
pese a que el emisor está ali‐
neado con el objeto y el objeto
está dentro de la distancia de
conmutación ajustada
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
El LED amarillo parpadea; si
hay presente una señal Alarm/
Health, anote la señal de
salida correspondiente
El sensor continúa preparado
para funcionar, pero las condi‐
ciones de servicio no son ópti‐
mas.
Compruebe las condiciones
de funcionamiento: alinee
completamente el haz de luz
(spot) con el objeto/limpie las
superficies ópticas
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
Reflectancia de fondo dis‐
persa
Compruebe si hay objetos con
un alto grado de reflectancia
en el fondo e intente eliminar‐
los del campo visual de los
sensores
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED ama‐
rillo no se ilumina
Reflectancia del objeto dema‐
siado baja
Reduzca la distancia entre el
sensor y el objeto. Tenga en
cuenta que el objeto podría no
tener suficiente reflectancia
para que se detecte.
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o
este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
63 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
86
8021944 | SICK
Subject to change without notice
65 Mantenimiento
SICK recomienda las siguientes actividades de mantenimiento periódico:
Limpie las superficies ópticas externas
Compruebe las uniones atornilladas y las conexiones enchufables
No se deben realizar modificaciones en los dispositivos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades del producto y los datos técnicos
especificados no constituyen una garantía por escrito.
MANTENIMIENTO 65
8021944 | SICK
Subject to change without notice
87
66 Datos técnicos
ZTB18-xxxxxxD02 ZTB18-xxxxxxD04
Distancia de conmutación mín. 5 mm 5 mm
Distancia de conmutación 50 mm 100 mm
Distancia de conmutación máx. 50 mm
1)
100 mm
1)
Diámetro del punto luminoso/distancia 8 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm
Tensión de alimentación U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Secuencia de conmutación máx. 500 Hz
3)
500 Hz
3)
Tiempo de respuesta máx. ≤ 1 ms
4)
≤ 1 ms
4)
Tipo de protección IP67 IP67
Clase de protección III III
Circuitos de protección A, B, D
6)
A, B, D
6)
Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2)
Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 V
ss
3)
Con una relación claro/oscuro de 1:1
4)
Duración de la señal con carga óhmica
6)
A = U
V
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
66.1 Dibujos acotados
Tabla 30: Dibujos acotados
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Figura 100: ZTx18-1xxxxx/ZTx18-Axxxxx
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Figura 101: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, cable
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Figura 102: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, conector M8
4
1
2
3
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Figura 103: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, conector M12
66 DATOS TÉCNICOS
88
8021944 | SICK
Subject to change without notice
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
14.5
(0.57)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Figura 104: ZTx18-3xxxxx/ZTx18-Cxxxxx
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
19.9 (0.76)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Figura 105: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, cable
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Figura 106: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, conector M8
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 107: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, conector M12
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Figura 108: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, cable
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 109: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, conector M8
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Figura 110: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, conector M12
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
2.5 (0.1)
Figura 111: ZTx18-6xxxxx/ZTx18-Fxxxxx
DATOS TÉCNICOS 66
8021944 | SICK
Subject to change without notice
89
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
18 (0.71)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Figura 112: ZTx18-7xxxxx/ZTx18-Gxxxxx
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
14.5 (0.57)
Figura 113: ZTx18-8xxxxx/ZTx18-Hxxxxx
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
1
2
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
2.5 (0.1)
3.5
(0.14)
Figura 114: ZTx18-9xxxxx/ZTx18-Jxxxxx
1
eje óptico, emisor
2
eje óptico, receptor
3
Indicadores LED de servicio
4
conexión/alivio de tensión
66 DATOS TÉCNICOS
90
8021944 | SICK
Subject to change without notice
ZTB18
圆柱形光电传感器
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
所说明的产品
Z18 SimpleSense
ZTB18
制造商
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch, Germany
德国
法律信息
本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范
围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档
进行修改、删减或翻译。
本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。
© 西克公司版权所有。版权所有
原始文档
本文档为西克股份公司的原始文档。
92
8021944 | SICK
Subject to change without notice
内容
67 一般安全提示......................................................................... 94
68 关于 UL 认证的提示............................................................... 94
69 设计用途................................................................................ 94
70 运行和状态指示灯.................................................................. 94
71 安装........................................................................................ 94
72 电气安装................................................................................ 95
73 调试........................................................................................ 99
74 故障排除................................................................................ 100
75 拆卸和废弃处置...................................................................... 101
76 维护........................................................................................ 101
77 技术数据................................................................................ 102
77.1 尺寸图...................................................................................................... 102
内容
8021944 | SICK
Subject to change without notice
93
67 一般安全提示
调试之前阅读本操作指南。
只有经过培训的专业人员才能执行连接、安装和配置工作。
2006/42/EG
NO
SAFETY
非符合欧盟机械指令的安全组件。
调试时防止设备受到潮湿和污染影响。
这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。
68
关于 UL 认证的提示
蓝色外壳类型(Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
清澈外壳类型(Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
69
设计用途
ZTB18 是背景抑制型漫反射式光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体、动物
和人的非接触式光学检测。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动,则针对
SICK AG 的任何质保申诉将视为无效。
70
运行和状态指示灯
带有背景抑制功能的漫反射式光电传感器
1
2
插图 115: 状态指示灯
1
LED 指示灯(绿色):电源
2
LED 指示灯(橙色):已接收光
71 安装
将传感器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。
注意传感器相对于物体运动方向的优选取向,请参阅 插图 116
67 一般安全提示
94
8021944 | SICK
Subject to change without notice
插图 116: 相对于物体方向的传感器取向
72 电气安装
必须在无电压状态(U
V
= 0 V)连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息:
插头连接:引线分配
电缆:芯线颜色
完成所有电气连接后,才可施加或接通电压供给(U
V
> 0 V)。
表 1-3 中所用连接术语的说明:
BN = 棕色
WH = 白色
BU = 蓝色
BK = 黑色
n. c.= 未连接
Q1 = 开关输出端 1
Q2 = 开关输出端 2
L+ = 供电电压 (U
v
)
M = 接地
L.ON = 亮动
D.ON = 暗动
提示
传感器输出端可能采用出厂设置 ON 延迟和/或 OFF 延迟。通过型号 (Zxx18-
xxxxxxTxx) 末尾的 Txx 后缀对此进行指示。
气安装 72
8021944 | SICK
Subject to change without notice
95
连接和输出详情:
表格 31: 输出操作
ZTx18
-x_xxxx = Q1 输出端
-xx_xxx = Q2 输出端
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON,PNP:Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON,PNP 集电极开路 Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON,PNP:Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON,PNP 集电极开路 Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON,NPN:Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON,NPN 集电极开路 Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
72 气安装
96
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON,NPN:Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON,NPN 集电极开路 Q (
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON,推挽 (100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON,推挽 ( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
PNP 输出图示;通过将负荷连接至 + (L+) 和 Q,也可是 NPN
气安装 72
8021944 | SICK
Subject to change without notice
97
表格 32: 报警/运行状况操作
ZTx18
-xx_xxx = Q2 输出端
运行状况/报警始终为 Q2 输出端
-xxRxxx
运行状况,PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
报警,PNP ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
运行状况,NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
报警,NPN ( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
表格 33: 接口引脚分配
Zxx18 图表 引脚 1 引脚 2 引脚 3 引脚 4 引脚 5 引脚 6
-xxx1xx
0.14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8,3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx / -xxx5xx
M8,4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
72 气安装
98
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xxx4xx
M12,4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400
(2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
连接器前视图
73 调试
1
对准
ZTB18-xxxxx2:将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。
此时,应注意传感器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参见 插图 117]。
ZTB18-xxxxx1:将传感器对准物体。选择定位,确保红外光(不可见光)射中物体的
中间。仅可通过 LED 指示灯辨别校准是否正确。为此,请参见 插图 117表格 31
此时,应注意传感器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡。
调试 73
8021944 | SICK
Subject to change without notice
99
插图 117: 对准
2
触发感应距离
检查应用状况:ZTB18 提供两种固定触发感应距离(白色背景上,90%)版本:
50 mm (ZTB18-xxxxxxD02)
100 mm (ZTB18-xxxxxxD04)
调整安装位置,使触发感应距离和背景符合规范。请参阅 参见 插图 118, 第 100
提示
请注意 5 mm 的最小距离。
yx
White back-
ground (90%)
插图 118: 黑色背景上的触发感应距离
黑色背景上的触发感应距离,6%:
ZTB18-xxxxxxD02:x = 47 mm,y = 4 mm
ZTB18-xxxxxxD04:x = 93 mm,y = 8 mm
使用 参见 表格 31, 第 96 检查功能。如果开关量输出与 参见 表格 31, 第 96
符,检查应用状况。
3
触发感应距离设置
传感器无法设置:传感器已由厂方调整到最大触发感应距离,并准备好运行。
4
通过边缘光接收运行
当通过边缘光接收运行时,传感器将通过闪烁橙色 LED 指示灯来提供预期故障通知。
这可能是未准确对准、光学表面污染和/或来自目标的光反射比不足造成的结果。传感
器可配备运行状况或报警输出端,当传感器在边缘条件下运行时,它会提供离散信号。
请参阅 表格 32 获取关于运行状况/报警输出端运行的更多详细信息。
74
故障排除
故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
74 故障排除
100
8021944 | SICK
Subject to change without notice
表格 34: 故障诊断
LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施
即使发射器与物体对准并且物
体在设定的触发感应距离内,
黄色 LED 也不会亮起
无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连
接(导线和插头连接)
电压中断 确保电源稳定无中断
传感器损坏 如果电源正常,则更换传感
黄色 LED 闪烁;如果存在报
警/运行状况,则记下相应的
输出信号
传感器仍然已经准备好运
行,但运行条件并不理想
检查运行条件:将光束(光
点)与物体完全对准/清洁光
学表面
黄色 LED 亮起,光路中无物
散射背景反射 检查高反射物体的背景并尝
试遮挡传感器视场
光路中有物体,黄色 LED 未
亮起
物体反射比过低 减小传感器与物体之间的距
离。注意物体可能没有足够
的反射比来进行检测。
75 拆卸和废弃处置
必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成
材料(特别是贵金属)。
提示
电池、电气和电子设备的废弃处置
根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。
根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集
点。
产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。
76
维护
SICK 建议进行以下定期维护:
清洁外部光学表面
检查螺栓连接和插入式连接
不可对设备进行任何修改。
如有更改,恕不另行通知。具体的产品属性和技术数据并非书面保证。
8021944 | SICK
Subject to change without notice
101
77 技术数据
ZTB18-xxxxxxD02 ZTB18-xxxxxxD04
最小触发感应距离 5 mm 5 mm
开关距离 50 mm 100 mm
最大开关距离 50 mm
1)
100 mm
1)
光斑直径/距离 8 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm
供电电压 U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
输出电流 I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
最大开关操作顺序 500 Hz
3)
500 Hz
3)
最长响应时间 ≤ 1 ms
4)
≤ 1 ms
4)
防护类型 IP67 IP67
防护等级 III III
保护电路 A, B, D
6)
A, B, D
6)
工作环境温度 –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白)
2)
极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V
ss
3)
明暗比为 1:1
4)
信号传输时间(电阻负载时)
6)
A = U
V
接口(已采取反极性保护措施)
B = 具有反极性保护的输入端和输出端
D = 抗过载电流和抗短路输出端
77.1 尺寸图
表格 35: 尺寸图
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
插图 119: ZTx18-1xxxxx/ZTx18-Axxxxx
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
插图 120: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx,电缆
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
插图 121: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx,M8 连接器
4
1
2
3
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
插图 122: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx,M12 连接器
77 数据
102
8021944 | SICK
Subject to change without notice
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
14.5
(0.57)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
插图 123: ZTx18-3xxxxx/ZTx18-Cxxxxx
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
19.9 (0.76)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
插图 124: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx,电缆
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
插图 125: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx,M8 连接器
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
插图 126: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx,M12 连接器
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
插图 127: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx,电缆
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
插图 128: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx,M8 连接器
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
插图 129: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx,M12 连接器
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
2.5 (0.1)
插图 130: ZTx18-6xxxxx/ZTx18-Fxxxxx
数据 77
8021944 | SICK
Subject to change without notice
103
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
18 (0.71)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
插图 131: ZTx18-7xxxxx/ZTx18-Gxxxxx
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
14.5 (0.57)
插图 132: ZTx18-8xxxxx/ZTx18-Hxxxxx
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
1
2
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
2.5 (0.1)
3.5
(0.14)
插图 133: ZTx18-9xxxxx/ZTx18-Jxxxxx
1
光轴,发射器
2
光轴,接收器
3
LED 状态指示灯
4
接口/应变消除
77 数据
104
8021944 | SICK
Subject to change without notice
ZTB18
シリンダ形光電スイッチ
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
説明されている製品
Z18 SimpleSense
ZTB18
メーカー
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch
Germany
法律情報
本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK
AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範
囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK
AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。
本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。
© SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。
オリジナルドキュメント
このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。
106
8021944 | SICK
Subject to change without notice
コンテンツ
78 一般的な安全上の注意事項.................................................... 108
79 UL 認証に関する注意事項..................................................... 108
80 用途........................................................................................ 108
81 動作およびステータス表示灯................................................ 108
82 取付........................................................................................ 108
83 電気的接続............................................................................. 109
84 コミッショニング.................................................................. 113
85 トラブルシューティング....................................................... 114
86 分解および廃棄...................................................................... 115
87 メンテナンス......................................................................... 115
88 技術データ............................................................................. 116
88.1 外形寸法図.............................................................................................. 116
コンテンツ
8021944 | SICK
Subject to change without notice
107
78 一般的な安全上の注意事項
コミッショニング前に取扱説明書をよくお読みください。
本製品の接続取付コンフィグレーションは、訓練を受けた技術者が
行ってください。
2006/42/EG
NO
SAFETY
本製品は、EU の機械指令を満たす人体保護用の安全コンポーネントで
はありません。
コミッショニング前に、湿気や汚れから機器を保護してください。
本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて
います。
79 UL 認証に関する注意事項
青い筐体タイプ (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
透明の筐体タイプ (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
80
用途
ZTB18 はオプトエレクトロニクス光電式背景抑制近接センサ(以下「センサ」
で、物体、動物または人などを光学的技術により非接触で検出するための装置で
す。本製品が他の目的に使用されたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG
に対するいかなる保証要求も無効になります。
81
動作およびステータス表示灯
背景抑制付きリフレクタ形光電センサ
1
2
図 134: ステータス表示灯
1
LED 表示灯(緑色):電源
2
LED 表示灯(オレンジ色):受光
82 取付
センサを適切な取付ブラケットに取り付けます (SICK 付属品カタログを参照)。
78 一般的な安全上の注意事項
108
8021944 | SICK
Subject to change without notice
対象物の動く方向に対して、センサの向きが検出可能な方向であることを確認して
ください。図 135 を参照してください。
図 135: 対象物の向きに対するセンサの方向
83 電気的接続
センサの接続は無電圧 (V
s
= 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ
て以下の情報を遵守してください:
コネクタ接続: ピン配置
ケーブル: 芯線色
すべての電気機器を接続してから供給電圧 (V
s
> 0 V) を印加、あるいは電源を入れ
てください。
1~3 で使用されている接続用語の説明:
BN = 茶色
WH = 白色
BU = 青色
BK = 黒色
n. c. = 未接続
Q1 = スイッチング出力 1
Q2 = スイッチング出力 2
L+ = 供給電圧 (V
S
)
M = 共通
L.ON = 入光時オン
D.ON = 遮光時オン
注意事項
センサ出力には、工場でオン遅延/オフ遅延が設定されている場合があります。こ
れは、モデル番号末尾の Txx という接尾辞(Zxx18-xxxxxxTxx)で示されます。
電気的接続 83
8021944 | SICK
Subject to change without notice
109
接続と出力の詳細:
表 36: 出力動作
ZTx18
-x_xxxx = Q1 出力
-xx_xxx = Q2 出力
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON、PNP:Q( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON、PNP オープンコレクタ Q(
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON、PNP:Q( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON、PNP オープンコレクタ Q(
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON、NPN:Q( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON、NPN オープンコレクタ Q(
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
83 電気的接続
110
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON、NPN:Q( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON、NPN オープンコレクタ Q(
100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON、プッシュプル( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON、プッシュプル( 100 mA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
記載されている PNP 出力図については、負荷を + (L+) および Q に接続することで、NPN も可能です
電気的接続 83
8021944 | SICK
Subject to change without notice
111
表 37: アラーム/ヘルス動作
ZTx18
-xx_xxx = Q2 出力
アラーム/ヘルスは常に Q2 出力です
-xxRxxx
ヘルス、PNP( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
アラーム、PNP( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
ヘルス、NPN( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
アラーム、NPN( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
表 38: 接続ピン配列
Zxx18 ピン 1 ピン 2 ピン 3 ピン 4 ピン 5 ピン 6
-xxx1xx
0.14 mm
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8、3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8、4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
83 電気的接続
112
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xxx4xx
M12、4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
n. c. + (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
n. c.
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400
(2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
コネクタの前面図
84 コミッショニング
1
光軸調整
ZTB18-xxxxx2: センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤色の投光軸が対象物の
中央に照射されるように位置決めします。センサの光開口 (フロントカバー) が全く
遮らぎられることがないよう注意してください [図 136 を参照]。
ZTB18-xxxxx1: センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤外線 (不可視) が対象
物の中央に照射されるように位置決めします。光軸調整が正しいかどうかは、LED
示灯によってのみ確認できます。これについては、図 136 表 36 を参照。センサの
光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎられることがないよう注意してください。
コミッショニング 84
8021944 | SICK
Subject to change without notice
113
図 136: 光軸調整
2
検出距離
使用条件を確認してください:ZTB18 では、2 つの固定検出距離(白色、90%)のバ
ージョンをご利用いただけます。
50 mm(ZTB18-xxxxxxD02)
100 mm(ZTB18-xxxxxxD04)
検出距離と背景が仕様内になるよう取付位置を調整します。参照 図 137,
ページ 114 を参照してください。
注意事項
最小範囲は 5 mm となりますのでご注意ください。
yx
White back-
ground (90%)
図 137: 黒での検出距離
黒、6%での検出距離:
ZTB18-xxxxxxD02:x = 47 mm、y = 4 mm
ZTB18-xxxxxxD04:x = 93 mm、y = 8 mm
機能を確認するには、参照 表 36, ページ 110 を使用してください。スイッチング出
力が参照 表 36, ページ 110 のように動作しない場合は、使用条件を確認してくださ
い。
3
検出距離の設定
センサは設定できません:センサは、最大の検出距離となるよう工場によって調整済
みであり、動作可能な状態にあります。
4
限界受光による動作
センサは、限界受光による動作時、オレンジ色の LED 表示灯の点滅により、エラー発
生前の通知を行います。この原因として、整列不良、光学面の汚れ、対象物からの光
反射の不足などが考えられます。センサにはヘルスまたはアラーム出力が搭載されて
いる場合があり、センサが限界条件で動作すると離散的信号が提供されます。ヘルス/
アラーム出力の動作に関する詳細については、表 37 を参照してください。
85
トラブルシューティング
トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対
策を講じるべきかを示しています。
85 トラブルシューティング
114
8021944 | SICK
Subject to change without notice
表 39: トラブルシューティング
LED 表示灯/故障パターン 原因 対策
投光器が対象物に合ってお
り、対象物が設定された検出
距離内にあるにもかかわら
ず、黄色い LED が点灯しない
無電圧、または電圧が限界値
以下
電源を確認し、すべての電気
接続(ケーブルおよびプラグ
接続)を確認します
電圧がきていない又は不安
安定した電源電圧が供給さ
れていることを確認します
センサの異常 電源に問題がなければ、セン
サを交換します
黄色い LED が点滅する。ア
ラーム/ヘルスが存在する場
合は対応する出力信号をチェ
ックしてください
センサは操作可能状態です
が、動作条件に問題がありま
動作条件をチェックし、投光
光軸(光軸スポット)を対象
物に完全に合わせます。ま
た、光学面を清掃します
黄色い LED が点灯、光軸に対
象物がない
背景の反射が逸れています 背景に高反射性の物体がな
いか確認し、センサの視界に
入らないようにします
対象物は光軸にある、黄色い
LED は点灯しない
物体の反射率が低すぎます センサと物体の間の間隔を
短くします。対象物の反射
率が検出には不十分である
可能性がありますので注意
してください。
86
分解および廃棄
センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、
きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)
注意事項
バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄
国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ
イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。
法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ
れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。
製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品がこれら
の規制の対象であることを示します。
87
メンテナンス
SICK は、次の定期的メンテナンスを推奨します。
外部光学面を清掃する
ねじ接続およびコネクタプラグの接続状態を点検する
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。記載された製品特性および技術データは保証値ではありません。
8021944 | SICK
Subject to change without notice
115
88 技術データ
ZTB18-xxxxxxD02 ZTB18-xxxxxxD04
最小検出距離 5 mm 5 mm
検出範囲 50 mm 100 mm
最大検出範囲 50 mm
1)
100 mm
1)
光点のスポット径/距離 8 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm
供給電圧 U
v
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
出力電流 I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
最大スイッチング周波数 500 Hz
3)
500 Hz
3)
最大応答時間 ≤ 1 ms
4)
≤ 1 ms
4)
保護等級 IP67 IP67
保護クラス III III
回路保護 A, B, D
6)
A, B, D
6)
周辺温度 (作動中) –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
反射率 90 % の対象物(DIN 5033 に準拠した白色)
2)
限界値:短絡保護の操作は最大 8 A;残留リップルは最大 5 V
ss
3)
ライト/ダークの比率 1:1
4)
負荷のある信号経過時間
6)
A = U
V
電源電圧逆接保護
B = 出入力 逆接保護
D = 出力の過電流保護および短絡保護
88.1 外形寸法図
表 40: 外形寸法図
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
図 138: ZTx18-1xxxxx/ZTx18-Axxxxx
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
図 139: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx、ケーブル
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
図 140: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx、M8 コネクタ
4
1
2
3
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
図 141: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx、M12 コネクタ
88 技術データ
116
8021944 | SICK
Subject to change without notice
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
14.5
(0.57)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
図 142: ZTx18-3xxxxx/ZTx18-Cxxxxx
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
19.9 (0.76)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
図 143: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx、ケーブル
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
図 144: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx、M8 コネクタ
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
図 145: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx、M12 コネクタ
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
図 146: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx、ケーブル
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
図 147: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx、M8 コネクタ
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
図 148: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx、M12 コネクタ
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
2.5 (0.1)
図 149: ZTx18-6xxxxx/ZTx18-Fxxxxx
技術データ 88
8021944 | SICK
Subject to change without notice
117
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
18 (0.71)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
図 150: ZTx18-7xxxxx/ZTx18-Gxxxxx
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
14.5 (0.57)
図 151: ZTx18-8xxxxx/ZTx18-Hxxxxx
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
1
2
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
2.5 (0.1)
3.5
(0.14)
図 152: ZTx18-9xxxxx/ZTx18-Jxxxxx
1
光学軸、投光器
2
光学軸、受光器
3
LED ステータス表示灯
4
接続/張力緩和
88 技術データ
118
8021944 | SICK
Subject to change without notice
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
ZTB18
Цилиндрические фотоэлектрические датчики
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
Z18 SimpleSense
ZTB18
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
120
8021944 | SICK
Subject to change without notice
Содержание
89 Общие указания по технике безопасности................................122
90 Указания по допуску к эксплуатации UL..................................... 122
91 Использование по назначению.................................................... 122
92 Эксплуатация и индикаторы состояния...................................... 122
93 Монтаж............................................................................................... 123
94 Электрическое подключение.........................................................123
95 Ввод в эксплуатацию....................................................................... 127
96 Устранение неисправностей......................................................... 129
97 Демонтаж и утилизация.................................................................. 129
98 Техническое обслуживание........................................................... 130
99 Технические характеристики........................................................ 131
99.1 Масштабные чертежи............................................................................. 131
СОДЕРЖАНИЕ
8021944 | SICK
Subject to change without notice
121
89 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкции по эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку могут выполнять только
квалифицированные специалисты.
2006/42/EG
NO
SAFETY
Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕС
по работе с машинным оборудованием.
При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги и
загрязнений.
Настоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую в
течение срока эксплуатации датчика.
90 Указания по допуску к эксплуатации UL
Типы корпусов синего цвета (Zxx18-1xxxxx ... Zxx18-9xxxxx):
Type 1 enclosure
Типы прозрачных корпусов (Zxx18-Axxxxx ... Zxx18-Jxxxxx):
Type 1 enclosure
Class 2 power supply required
91 Использование по назначению
ZTB18 оптоэлектронный, фотоэлектрический датчик приближения с подавлением
фона (далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов,
животных и людей. Если изделие использовано для любой другой цели или
модифицировано любым способом, то любая гарантийная рекламация против
компании SICK AG станет недействительной.
92 Эксплуатация и индикаторы состояния
Фотоэлектрический датчик приближения с подавлением заднего фона.
1
2
Рисунок 153: Индикаторы состояния
1
Светодиодный индикатор (зеленый): питание
2
Светодиодный индикатор (оранжевый): прием света
89 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
122
8021944 | SICK
Subject to change without notice
93 Монтаж
Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу
принадлежностей от SICK).
Обратите внимание на предпочтительную ориентацию датчика по отношению к
направлению движения объекта, см.рисунок 154.
Рисунок 154: Ориентация датчика по отношению к направлению объекта
94 Электрическое подключение
Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении
питания (U
V
= 0 В). В зависимости от типа подключения следует принять во
внимание следующую информацию:
Штепсельный разъём: расположение выводов
Кабель: цвет жилы
Подавать напряжение питания и включать источник напряжения только после
завершения подключения всех электрических соединений (U
V
> 0 В).
Объяснение терминологии соединений, используемой в таблицах 1-3:
BN = Brown (Коричневый)
WH = White (Белый)
BU = Blue (Синий)
BK = Black (Черный)
n. c. = не подключен
Q1 = переключающий выход 1
Q2 = переключающий выход 2
L+ = питающее напряжение (V
S
)
M = вес
L.ON = активация при наличии отраженного света
D.ON = активация при отсутствии отраженного света
УКАЗАНИЕ
Выводы датчика могут поставляться с заводской настройкой на задержку по ВКЛ
и/или ВЫКЛ. На это указывает суффикс Txx suffix на конце номера модели (Zxx18-
xxxxxxTxx).
МОНТАЖ 93
8021944 | SICK
Subject to change without notice
123
Детали подключения и вывода:
Таблица 41: Операция вывода
ZTx18
-x_xxxx = Q1 выход
-xx_xxx = Q2 выход
-xPxxxx
-x8xxxx
-xxPxxx
L.ON, PNP: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xHxxxx
-x4xxxx
-xxHxxx
L.ON, PNP Открытый коллектор Q (
100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xFxxxx
-x2xxxx
-xxFxxx
D.ON, PNP: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xKxxxx
-x6xxxx
-xxKxxx
D.ON, PNP Открытый коллектор Q (
100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xNxxxx
-x7xxxx
-xxNxxx
L.ON, NPN: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xGxxxx
-x3xxxx
-xxGxxx
L.ON, NPN Открытый коллектор Q (
100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
124
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xExxxx
-x1xxxx
-xxExxx
D.ON, NPN: Q ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xJxxxx
-x5xxxx
-xxJxxx
D.ON, NPN Открытый коллектор Q (
100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xAxxxx
-XRxxxx
-xxAxxx
L.ON, двухтактный (100 мA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xBxxxx
-xSxxxx
-xxBxxx
D.ON, Двухтакный ( 100 мA)
1
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
1
Изображена схема вывода PNP; NPN также возможно через подключение нагрузки к + (L+) и Q
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 94
8021944 | SICK
Subject to change without notice
125
Таблица 42: Операция сигнала тревоги/рабочего состояния
ZTx18
-xx_xxx = Q2 выход
Рабочее состояния/сигнал тревоги - это
всегда вывод Q2
-xxRxxx
Рабочее состояние, PNP ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxTxxx
Сигнал тревоги, PNP ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxQxxx
Рабочее состояние, NPN ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-xxSxxx
Сигнал тревоги, NPN ( 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Таблица 43: Выводные контакты соединения
Zxx18 Схема Контакт 1 Контакт 2 Контакт 3 Контакт 4 Контакт 5 Контакт 6
-xxx1xx
0,14 мм
2
AWG26
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
- -
-xxx2xx
M8, 3p
3
4
1
+ (L+)
(BN)
- - (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxx3xx/-xxx5xx
M8, 4p
3
4
2
1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
126
8021944 | SICK
Subject to change without notice
-xxx4xx
M12, 4p
3
4 1
2
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxAxx
RJ12
2 5
не
подключен
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
не
подключен
-xxxBxx
RJ9
1 2
3 4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxCxx
Съемная клммная
колодка Wago 733-103
+ (L+)
(BN)
Q1
(BK)
- (M)
(BU)
- - -
-xxxDxx
Съемная клммная
колодка Wago 733-104
34 2 1
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxExx
Molex 23025-0400 (2x2)
34
12
Q1
(BK)
Q2
(WH)
+ (L+)
(BN)
- (M)
(BU)
- -
-xxxFxx
Tyco 1445022-4 (1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
-xxxGxx
Wuerth 61900411621
(1x4)
1
2
3
4
+ (L+)
(BN)
Q2
(WH)
- (M)
(BU)
Q1
(BK)
- -
1)
Вид разъемов спереди
95 Ввод в эксплуатацию
1 Регулировка
ZTB18-xxxxx2: направить датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы красный
луч передатчика попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (фронтальное стекло)
на датчике должно быть полностью свободным [см. рисунок 155].
ZTB18-xxxxx1: направить датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы
инфракрасный луч передатчика (он не виден) попадал в центр объекта. Правильность
выверки можно определить с помощью светодиодных индикаторов. См. рисунок 155 и
таблица 41. Оптическое отверстие (фронтальное стекло) на датчике должно быть
полностью свободным.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 95
8021944 | SICK
Subject to change without notice
127
Рисунок 155: Регулировка
2 Расстояние срабатывания
Проверьте условия применения: ZTB18 доступно в двух фиксированных расстояниях
срабатывания (на белом, 90 %):
50 мм (ZTB18-xxxxxxD02)
100 мм (ZTB18-xxxxxxD04)
Отрегулируйте монтажное положение, так чтобы расстояние срабатывания и фон
находились в рамках спецификации. См. см. рисунок 156, страница 128.
УКАЗАНИЕ
Обратите внимание на минимальное расстояние 5 мм.
yx
White back-
ground (90%)
Рисунок 156: Расстояние срабатывания на черном
Расстояние срабатывания на черном, 6 %:
ZTB18-xxxxxxD02: x = 47 мм, y = 4 мм
ZTB18-xxxxxxD04: x = 93 мм, y = 8 мм
Используйте см. таблица 41, страница 124 для проверки функции. Если
переключающий выход не ведет себя в соответствии с см. таблица 41, страница 124,
проверьте условия эксплуатации.
3 Настройка расстояния срабатывания
Датчик невозможно установить: датчик отрегулирован на максимальное расстояние
срабатывания на заводе и готов к работе.
4 Работа с приемом предельного светового излучения
Датчик передаст уведомление перед отказом, когда замигает светодиодный индикатор
оранжевого цвета при работе с приемом предельного светового излучения. Это может
быть результатом неправильного выравнивания, загрязненной оптической
поверхности(поверхностей) и / или недостаточного затухания света от целевого
объекта. Датчик может оборудоваться выводом рабочего состояния или сигнала
тревоги, что обеспечивает дискретный сигнал при работе датчика в дискретном
режиме. См. таблица 42 дополнительные подробности по операции вывода рабочего
состояния/сигнала тревоги.
95 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
128
8021944 | SICK
Subject to change without notice
96 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
Таблица 44: Поиск и устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
Желтый светодиод не
загорается, даже если
выравнивание передатчика
на объект, и объект находится
в пределах установленного
расстояния срабатывания
нет напряжения питания или
оно ниже нижнего
предельного значения
Проверить напряжения
питания, всю схему
электроподключения
(проводку и разъемные
соединения)
Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
Мигает желтый светодиод;
если есть сигнал тревоги/
рабочее состояние, тогда
обратите внимание на
соответствующий выходной
сигнал
Датчик все еще готов к
эксплуатации, но
эксплуатационные условия
не самые лучшие
Проверьте эксплуатационные
условия: Выровняйте луч
света (световое пятно) по
отношению к объекту/
Очистите оптические
поверхности
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Рассеянное ослабление фона Проверьте фон на наличие
предметов с высокой
отражающей способностью и
попытайтесь блокировать из
поля зрения датчиков
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Очень низкое ослабление
предметов
Уменьшите расстояние
между датчиком и объектом.
Обратите внимание на то,
что предмет может не иметь
достаточного ослабления для
обнаружения.
97 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 96
8021944 | SICK
Subject to change without notice
129
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
98 Техническое обслуживание
Компания SICK рекомендует следующее регулярное техническое обслуживание:
Очистите внешние оптические поверхности
Проверьте винтовые и штекерные соединения
Запрещается производить любые изменения на устройствах.
Может быть изменено производителем без предварительного уведомления.
Указанные свойства изделия и технические данные не являются письменными
гарантиями.
98 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
130
8021944 | SICK
Subject to change without notice
99 Технические характеристики
ZTB18-xxxxxxD02 ZTB18-xxxxxxD04
Расстояния срабатывания мин. 5 мм 5 мм
Расстояние срабатывания 50 mm 100 mm
Расстояние срабатывания, макс. 50 mm
1)
100 mm
1)
Диаметр светового пятна/расстояние 8 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm
Напряжение питания U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Выходной ток I
макс.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Частота срабатывания макс. 500 Hz
3)
500 Hz
3)
Время отклика макс. ≤ 1 ms
4)
≤ 1 ms
4)
Класс защиты IP67 IP67
Класс защиты III III
Схемы защиты A, B, D
6)
A, B, D
6)
Диапазон рабочих температур –40 °C ... +55 °C –40 °C ... +55 °C
1)
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2)
Предельные значения: эксплуатация в защищенной от короткого замыкания сети макс. 8 А; остаточная волнистость макс. 5 В
ss
3)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
4)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
6)
A = U
V
-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
99.1 Масштабные чертежи
Таблица 45: Масштабные чертежи
13.6 (0.54)
34.8 (1.37)
M18x1
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
2 x Ø 3.5 (0.14)
4
3
2
1
14.1
(0.56)
23 (0.91)
Рисунок 157: ZTx18-1xxxxx/ZTx18-Axxxxx
4
3
34.8 (1.37)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
1
2
14.1
(0.56)
21.9 (0.86)
2 x Ø 3.5 (0.14)
M18x1
13.6 (0.54)
Рисунок 158: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, кабель
3
4
1
2
34.8 (1.37)
41.7 (1.64)
24 (0.94)
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
25.4 (1.0)
M18x1
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
13.6 (0.54)
Рисунок 159: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, M8 разъем
4
1
2
3
13.9
(0.55)
19.9 (0.76)
34.8 (1.37)
45.1 (1.78)
24 (0.94)
25.4 (1.0)
13.6 (0.54)
2 x Ø 3.5 (0.14)
14.1
(0.56)
31.7 (1.25)
M18x1
Рисунок 160: ZTx18-2xxxxx/ZTx18-Bxxxxx, M12 разъем
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8021944 | SICK
Subject to change without notice
131
4
3
1
2
13 (0.51)
18 (0.71)
8.5
(0.33)
14.5
(0.57)
8
(0.31)
Ø 24 (0.94)
Рисунок 161: ZTx18-3xxxxx/ZTx18-Cxxxxx
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
19.9 (0.76)
13.9
(0.55)
33.9 (1.33)
33.3 (1.31)
M18 x 1
12 (0.47)
42.9 (1.69)
4
1
2
3
Рисунок 162: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, кабель
33.9 (1.33)
40.8 (1.61)
4
3
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
Рисунок 163: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, M8 разъем
M18 x 1
4
3
33.9 (1.33)
44.2 (1.74)
13.6
(0.54)
Ø 20.5
(0.81)
33.3 (1.31)
12 (0.47)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Рисунок 164: ZTx18-4xxxxx/ZTx18-Dxxxxx, M12 разъем
M18 x 1
23.6 (0.93)
32.7 (1.29)
15.1 (0.59)
9.1
(0.36)
1
2
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
Рисунок 165: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, кабель
M18 x 1
23.6 (0.93)
30.6 (1.2)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Рисунок 166: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, M8 разъем
M18 x 1
23.6 (0.93)
34 (1.34)
3
4
Ø 24
(0.94)
33.3 (1.31)
11.3
(0.44)
16.1 (0.63)
9.1
(0.36)
1
2
Рисунок 167: ZTx18-5xxxxx/ZTx18-Exxxxx, M12 разъем
4
3
23 (0.91)
14.4 (0.57)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
2
1
M18 x 1
3.5 (0.14)
2.5 (0.1)
Рисунок 168: ZTx18-6xxxxx/ZTx18-Fxxxxx
99 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
132
8021944 | SICK
Subject to change without notice
4
3
1
2
22.4 (0.88)
18 (0.71)
13.6
(0.54)
31 (1.22)
12 (0.47)
18 (0.71)
25.4 (1.0)
Ø 3.5
(0.14)
Рисунок 169: ZTx18-7xxxxx/ZTx18-Gxxxxx
4
3
1
2
Ø 24
(0.94)
18 (0.71)
26 (1.02)
11.3
(0.44)
8.5
(0.33)
14.5 (0.57)
Рисунок 170: ZTx18-8xxxxx/ZTx18-Hxxxxx
Ø 20.5
(0.81)
4
3
23 (0.91)
18 (0.71)
1
2
M18 x 1
14.4 (0.57)
13.6
(0.54)
2.5 (0.1)
3.5
(0.14)
Рисунок 171: ZTx18-9xxxxx/ZTx18-Jxxxxx
1
оптическая ось, передатчик
2
оптическая ось, приемник
3
Индикаторы состояния светодиодов
4
соединение/кабельный зажим
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8021944 | SICK
Subject to change without notice
133
Further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
E-Mail chile@sick.com
China
Phone +86 20 2882 3600
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 01
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
E-Mail ertek[email protected]
India
Phone +91-22-6119 8900
E-Mail info@sick-india.com
Israel
Phone +972-4-6881000
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
E-Mail suppor[email protected]
Malaysia
Phone +603-8080 7425
E-Mail enquiry[email protected]
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 (0)11 472 3733
E-Mail info@sickautomation.co.za
South Korea
Phone +82 2 786 6321
E-Mail info@sickkorea.net
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
USA
Phone +1 800.325.7425
Vietnam
Phone +65 6744 3732
SICK
134
8021944 | SICK
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

SICK ZTB18 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación