SICK SureSense - HTB18 (L) Hybrid photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
HTB18(L)
Hybrid photoelectric sensors
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
HTB18(L)
Hybrid photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Described product
H18 - SureSense
HTB18
HTB18L
Manufacturer
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germany
Production location
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
USA
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be
reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only
permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐
tion, abridgment or translation of this document is prohibited without the express writ‐
ten permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.
© SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
3
Contents
1 General safety notes......................................................................... 5
2 Notes on UL approval........................................................................ 5
3 Intended use...................................................................................... 5
4 Operating and status indicators...................................................... 6
5 Mounting............................................................................................. 6
6 Electrical installation........................................................................ 7
6.1 DC Output Operation................................................................................ 7
6.2 Connection Pinout.................................................................................... 11
6.3 Adjustments.............................................................................................. 12
7 Commissioning.................................................................................. 17
8 Troubleshooting................................................................................. 19
9 Disassembly and disposal............................................................... 20
10 Maintenance...................................................................................... 20
11 Technical data.................................................................................... 20
11.1 Dimensional drawing................................................................................ 21
CONTENTS
4
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
1 General safety notes
Read the operating instructions before commissioning.
Connection, mounting, and configuration may only be performed by trained
specialists.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
HTB18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERCLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 4,0 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
ATTENTION
WARNING: Interruption, manipulation or incorrect use can lead to hazardous exposure
due to laser radiation.
2 Notes on UL approval
All housing types are Type 1 enclosure.
3 Intended use
The HTB18 is an opto-electronic photoelectric background suppression proximity sen‐
sor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of
objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified
in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
The HTB18L is an opto-electronic photoelectric background suppression proximity sen‐
sor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of
objects. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any war‐
ranty claim against SICK AG shall become void.
GENERAL SAFETY NOTES 1
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
5
4 Operating and status indicators
2
3
2 3
4
1
1
Potentiometer adjustment (if selec‐
tred by model configuration) or LED
Indicators
2
LED indicator green: supply voltage
active
3
LED indicator yellow: status of
received light beam
4
Signal strength light bar (if selected
by model configuration)
5 Mounting
Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐
sories).
NOTE
Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm.
Note the preferred orientation of the sensor relative to the direction of object motion,
refer to figure 1.
Figure 1: Sensor orientation relative to object direction
4
OPERATING AND STATUS INDICATORS
6
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
6 Electrical installation
The sensors must be connected in a voltage-free state (U
V
= 0 V). The following informa‐
tion must be observed depending on the connection type:
Plug connection: pin assignment
Cable: wire color
Only apply voltage/switch on the voltage supply (U
V
> 0 V) once all electrical connec‐
tions have been established.
The green LED indicator on the top of the sensor lights up.
Explanation of connection terminology used in Tables 1-3:
BN = Brown
WH = White
BU = Blue
BK = Black
n. c. = no connection
Q1 = switching output 1
Q2 = switching output 2
L+ = supply voltage (Uv)
L1 = AC supply voltage
M = common
N = AC common
Test = Test input
L.ON = light switching
D.ON = dark switching
NOTE
The sensor outputs may come equipped with an adjustable ON delay or OFF delay. This
is indicated by the model configuration (Hx18-xxxxx_).
6.1 DC Output Operation
Table 1: Output Operation
HTX18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
ELECTRICAL INSTALLATION 6
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
7
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Nxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
6 ELECTRICAL INSTALLATION
8
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Health, PNP (≤ 100 mA) see table 2, page 11 see table 2, page 11
-Wxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Health, NPN (≤ 100 mA) see table 2, page 11 see table 2, page 11
-Xxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Health, PNP (≤ 100 mA) see table 2, page 11 see table 2, page 11
-Yxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Health, NPN (≤ 100 mA) see table 2, page 11 see table 2, page 11
-Gxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarm, PNP (≤ 100 mA) see table 2, page 11 see table 2, page 11
-Hxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) see table 2, page 11 see table 2, page 11
ELECTRICAL INSTALLATION 6
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
9
-Jxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarm, PNP (≤ 100 mA) see table 2, page 11 see table 2, page 11
-Kxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) see table 2, page 11 see table 2, page 11
-Mxxxxx Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx Special output operation Contact SICK Contact SICK
1
PNP output diagram pictured; NPN also possible by connecting the Load to + (L+) and Q
6 ELECTRICAL INSTALLATION
10
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Table 2: Alarm/Health Operation
HTX18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = Health, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = Health, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = Alarm, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
6.2 Connection Pinout
Table 3: Connection Pinout, DC
HT18 -x1xxxx -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx
1 BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 WH Q2 - Q2 2
3 BU - (M) - (M) - (M) - (M)
4 BK Q1 Q Q1 Q1
0.14 ... 1.5 mm
2
1
2
3
I
N
= X A
2
1
4
3
I
N
= X A
1
2
4 3
I
N
= X A
ELECTRICAL INSTALLATION 6
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
11
6.3 Adjustments
L/D Switching
The sensor may be specified with a Light Switching or Dark Switching
(L/D) selection potentiometer.
Light Switching is selected for the Q1 output by rotating the poten‐
tiometer counterclockwise to the stop position. The potentiometer tab
will point toward the “L” printed on the sensor housing.
Dark Switching is selected for the Q1 output by rotating the poten‐
tiometer clockwise to the stop position. The potentiometer tab will
point toward the “D” printed on the sensor housing.
CAUTION
Over rotation of the potentiometer past the stop positions will cause permanent dam‐
age to the sensor.
If complimentary outputs are specified (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), the
Q2 output will always be opposite switching state of the Q1 output. Therefore, the Q2
output will be Dark Switching when the potentiometer is in the “L” position and Light
Switching in the potentiometer is in the “D” position. If bipolar outputs are specified
(Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), the Q2 output will always have the same switching state as
the Q1 output. The L/D selection potentiometer does not impact a Health or Alarm out‐
put (if specified).
Table 4: Q1 output ACTIVE states with Light/Dark Switching selection potentiometer
HTX18-xxxx_
L/D Selection
Switch
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
Time delay
The sensor may be specified with an adjustable time delay. The delay
time is adjusted by rotating the 270° potentiometer.
Clockwise rotation in the direction of the “+” printed on the sensor will
increase the delay time (T
DELAY
). Maximum Delay time will occur at the
clockwise stop position.
Counter clockwise rotation in the direction of the “-“ printed on the
sensor will decrease the delay time. There will be no time delay at the
counter clockwise stop position.
CAUTION
Over rotation of the potentiometer past the stop positions will cause permanent dam‐
age to the sensor.
A L/D selection switch may be specified with an adjustable time delay. Adjustable time
delay does not impact a Health or Alarm output (if specified).
6 ELECTRICAL INSTALLATION
12
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Table 5: Output ACTIVE states for complimentary output variants with adjustable time delay
HTX18-Pxxxx_
HTX18-Nxxxx_
HTX18-Fxxxx_
No Time Delay
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
Adjustabl
e ON
Delay
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
Adjustabl
e OFF
Delay
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
ON or OFF Delay naming applies to the Q1 output
2
L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position
3
L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position
ELECTRICAL INSTALLATION 6
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
13
Table 6: Output ACTIVE states for HTX18-Bxxxx_ variants with adjustable time delay
HTX18-Bxxxx_
No Time Delay
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Adjustabl
e ON
Delay
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Adjustabl
e OFF
Delay
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position
2
L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position
6 ELECTRICAL INSTALLATION
14
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Table 7: Output ACTIVE states for HTX18-Axxxx_ variants with adjustable time delay
HTX18-Axxxx_
No Time Delay
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Adjustabl
e ON
Delay
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Adjustabl
e OFF
Delay
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position
2
L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position
ELECTRICAL INSTALLATION 6
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
15
Table 8: Q1 output ACTIVE states for Dark Switching variants with Alarm/Health and adjustable
time delay
HTX18-Vxxxx_
HTX18-Wxxxx_
HTX18-Gxxxx_
HTX18-Hxxxx_
No Time Delay Q1 = L.ON
Adjustabl
e ON
Delay
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Adjustabl
e OFF
Delay
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position
2
L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position
Table 9: Q1 output ACTIVE states for Dark Switching variants with Alarm/Health and adjustable
time delay
HTX18-Xxxxx_
HTX18-Yxxxx_
HTX18-Jxxxx_
HTX18-Kxxxx_
No Time Delay Q1 = D.ON
Adjustabl
e ON
Delay
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Adjustabl
e OFF
Delay
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
6 ELECTRICAL INSTALLATION
16
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
L/D Selection Switch in in the “D” Dark Switching position
2
L/D Selection Switch in in the “L” Light Switching position
7 Commissioning
1 Alignment
Sensor with red light:
Align sensor on object. Select the position so that the red emitted light beam hits the cen‐
ter of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is
completely clear [see figure 2].
Figure 2: Alignment
2 Sensing range
Check the application conditions: Adjust the sensing range and distance to the object or
background and the remission capability of the object according to the corresponding dia‐
gram [see figure 3] (x = sensing range, y = transition range between the set sensing range
and suppression of the background as a % of the sensing range (object remission/back‐
ground remission)). Remission: 6% = black 1, 18% = gray 2, 90% = white 3 (referring to
standard white as per DIN 5033). We recommend making the adjustments using an object
with a low remission.
The minimum distance (= y) for background suppression can be determined from diagram
[ figure 3 1] as follows:
Example: x = 100 mm, y = 10 => 10% of 100 mm = 10 mm. That is, the background is
suppressed at a distance of > mm from the sensor.
HTB18:
0
5
10
15
20
25
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
0
% of sensing range
3
2
1
150
(5.91)
Distance in mm (inch)
6%/90%
18%/90%
90%/90%
Figure 3: HTB18, % of sensing range
x = 100 mm, y = 10 mm
(= 10% of 100 mm)
1
2
3
150 200
3 20
5 20 150
150 300
3 20
A B
A = detection distance (depending on
object remission)
B = adjustment range
COMMISSIONING 7
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
17
HTB18L:
20
15
10
5
0
% of sensing range
0
50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Figure 4: HTB18L, % of sensing range
x = 250 mm, y = 15 mm
(= 15% of 250 mm)
1
2
3
25030
30 250
25030
300
300
A
B
A = detection distance (depending on
object remission)
B = adjustment range
y
x
Figure 5: Description of the sensing range areas
3 Sensing range setting
Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation.
Refer to graphic to check the function. If the switching output fails to behave in accordance
with graphic, check application conditions. See section Fault diagnosis.
Sensor with potentiometer:
The sensing range is adjusted relative to the background with the potentiometer (type:
270°).
Clockwise rotation: sensing range increased; counterclockwise rotation: sensing range
reduced.
Turn the potentiometer clockwise until the yellow LED indicator lights up. When an object is
moved into the path of the beam, the yellow LED indicator must go out. If the yellow LED
indicator remains lit when an object is moved into the path of the beam, repeat the adjust‐
ment.
We recommend placing the switching state in the object, e.g., see figure 6. Once the sens‐
ing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which
causes the background to be suppressed and the switching output to change (see graphic
C).
7 COMMISSIONING
18
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min.
Sensing range max.
Set switching point
Figure 6: Signal strength light bar during adjustment
The optimum setting can be achieved and checked using the signal strength light bar on
the back of the sensor. The LEDs on the signal strength light bar light up in relation to the
object position and the set switching point. If no LEDs or only the red LEDs light up, the
object is positioned behind the set switching point and cannot be detected. The first yellow
LED lights up when the object is in the set switching point. The green LEDs light up when
the object is between the sensor and the set switching point. The closer the object is to the
switching point, the more green LEDs will light up (see figure 6). The sensor is adjusted and
ready for operation. Refer to graphics see table 1, page 7 to check the function. If the
switching output fails to behave in accordance the graphic, check application conditions.
See section Fault diagnosis.
The sensor is adjusted and ready for operation.
4 Alarm output
The sensor (HTB18(L)) features a pre-failure notification output (“Q2” in connection dia‐
gram [B], if the alarm option is selected), which issues a notification if the signal strength
of the light being received is not sufficient. Possible causes: Sensor is contaminated, sen‐
sor is out of alignment. In the good state: LOW (U
V
< V); if excessively contaminated: HIGH
(>+U
V
- V). The LED indicator flashes in this case.
Health output: The sensor (HTB18(L)) features a health status notification output (“Q2” in
connection diagram [B], if the health option is selected), which issues a notification if the
signal strength of the light being received is sufficient. Possible causes, if the signal
strength is not sufficient: Sensors are contaminated, sensors are out of alignment, or
cable is damaged. In the good state: HIGH (>+U
V
- V); if excessively contaminated or in the
event of cable interruption: LOW (U
V
< V). The LED indicator flashes in this case.
Time types: HTB18(L) with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1
= time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected. The time
setting can be selected using the potentiometer according to A.
Timer stages can be set from 0 to 2 seconds.
8 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.
Table 10: Troubleshooting
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Yellow LED does not light up
even though the light beam is
aligned to the object and the
object is within the set sensing
range
No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
Voltage interruptions Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Sensor is faulty If the power supply is OK,
replace the sensor
TROUBLESHOOTING 8
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
19
LED indicator/fault pattern Cause Measures
Yellow LED flashes; if Health is
present then take note of the
corresponding output signal; if
Alarm is present then take note
of the corresponding output
signal
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating condi‐
tions are not ideal/addition‐
ally with health output: power
supply interrupted
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam of
light (light spot) with the
object / Clean the optical sur‐
faces / Check sensing range
and adjust if necessary, see
figures in chapter 7 / With
health output: Check the volt‐
age supply, check all electrical
connections (cables and plug
connections).
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
The sensing range distance is
too large
Reduce the sensing range,
see figures in chapter 7.
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Increase the sensing range,
see figures in chapter 7.
9 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐
tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent
materials (particularly precious metals).
NOTE
Disposal of batteries, electric and electronic devices
According to international directives, batteries, accumulators and electrical or
electronic devices must not be disposed of in general waste.
The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the
respective public collection points.
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indi‐
cates that a product is subject to these regulations.
10 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
Clean the external lens surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
11 Technical data
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Laser class 1
9 DISASSEMBLY AND DISPOSAL
20
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Sensing range 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm
Sensing range max. 5 ... 300 mm
1)
5 ... 50 mm
1)
5 ... 100 mm
1)
5 ... 300 mm
1)
30 ... 300 mm
1)
Light spot diameter/distance 7 mm / 300
mm
6.5 mm / 50
mm
6.25 mm / 100
mm
7 mm / 300
mm
2 mm/ 120 mm
Supply voltage V
S
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC 10 ... 30 V
2)
Output current I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Max. switching frequency 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 mA
4)
Max. response time ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
Enclosure rating IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
Protection class III III III II
7)
III
Circuit protection A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
Ambient operating temperature -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... +55 °C
1)
We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can be
found in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality.
1)
Object with 90 % remission (based on standard white DIN 5033)
2)
Limit value; operation in short-circuit protection mains max. 8 A; residual ripple max. 5 V
ss
3)
Limit values
4)
With light / dark ratio 1:1
5)
Usage category: AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
5)
Signal transit time with resistive load
6)
Replaces IP69 K pursuant to ISO 20653: 2013-03
7)
Rated voltage AC/DC 250 V, overvoltage category II
8)
valid for Q\ on Pin2, if configured with software
8)
A = U
V
-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
D = outputs overcurrent and short-circuit protected
9)
Reference voltage DC 50 V
11.1 Dimensional drawing
AC version,
cable
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
1
Snap connection for flush ring (sold sep‐
aratly)
2
Mounting hole
3
LED indicator, green: power on
4
Potentiometer (if selected) or LED indica‐
tors
TECHNICAL DATA 11
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
21
5
LED indicator, yellow: status of received
light beam
AC version,
M18 connector
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
Snap connection for flush ring (sold sep‐
aratly)
2
Mounting hole
3
LED indicator, green: power on
4
Potentiometer (if selected) or LED indica‐
tors
5
LED indicator, yellow: status of received
light beam
DC version,
cable
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Snap connection for flush ring (sold sep‐
aratly)
2
Mounting hole
3
LED indicator, green: power on
4
Potentiometer (if selected) or LED indica‐
tors
5
LED indicator, yellow: status of received
light beam
11 TECHNICAL DATA
22
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
DC version,
M8 connector
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Snap connection for flush ring (sold sep‐
aratly)
2
Mounting hole
3
LED indicator, green: power on
4
Potentiometer (if selected) or LED indica‐
tors
5
LED indicator, yellow: status of received
light beam
DC version,
M12 connector
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Snap connection for flush ring (sold sep‐
aratly)
2
Mounting hole
3
LED indicator, green: power on
4
Potentiometer (if selected) or LED indica‐
tors
5
LED indicator, yellow: status of received
light beam
TECHNICAL DATA 11
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
23
DC version,
M18 connector
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
Snap connection for flush ring (sold sep‐
aratly)
2
Mounting hole
3
LED indicator, green: power on
4
Potentiometer (if selected) or LED indica‐
tors
5
LED indicator, yellow: status of received
light beam
11 TECHNICAL DATA
24
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
B E T R I E B S A N L E I T U N G
HTB18(L)
Hybrid-Lichtschranken
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
H18 – SureSense
HTB18
HTB18L
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Fertigungsstandort
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
USA
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist
nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐
sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐
che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
26
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Inhalt
12 Allgemeine Sicherheitshinweise..................................................... 28
13 Hinweise zur UL Zulassung.............................................................. 28
14 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................... 28
15 Betriebs- und Statusanzeigen.......................................................... 29
16 Montage.............................................................................................. 29
17 Elektrische Installation..................................................................... 30
17.1 DC-Ausgangsfunktion............................................................................... 30
17.2 Anschlussbelegung................................................................................... 34
17.3 Justagen.................................................................................................... 35
18 Inbetriebnahme................................................................................. 40
19 Störungsbehebung............................................................................ 43
20 Demontage und Entsorgung............................................................ 43
21 Wartung.............................................................................................. 44
22 Technische Daten.............................................................................. 44
22.1 Maßbild..................................................................................................... 45
INHALT
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
27
12 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Betriebsanleitung.
Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Geräts dürfen nur
von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Bei diesem Gerät handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil im
Sinne der EU-Maschinenrichtlinie.
Bei der Inbetriebnahme ist das Gerät ausreichend vor Feuchtigkeit und Ver‐
schmutzung zu schützen.
Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebens‐
zyklus der Lichtschranke benötigt werden.
HTB18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERKLASSE 1
Laser
1
Maximale Pulsleistung: < 4,0 mW
Impulsdauer: 4 µs
Wellenlänge: 650 - 670 nm
Entspricht 21 CFR 1040.10
und 1040.11 mit Ausnahme von
Abweichungen nach
Laser-Hinweis 50, 24. Juni 2007
ACHTUNG
WARNUNG: Eingriffe, Manipulation oder eine unsachgemäße Verwendung kann zu
gefährlicher Exposition gegenüber Laserstrahlung führen.
13 Hinweise zur UL Zulassung
All housing types are Type 1 enclosure.
14 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die HTB18 ist eine optoelektronische Lichtschranke mit Hintergrundausblendung (im
Folgenden als „Lichtschranke“ bezeichnet) zur optischen, berührungslosen Detektion
von Objekten, Tieren und Personen. Wird das Produkt für einen anderen Zweck verwen‐
det oder in irgendeiner Weise verändert, erlöschen sämtliche Gewährleistungsansprü‐
che gegenüber der SICK AG.
Die HTB18L ist eine optoelektronische Lichtschranke mit Hintergrundausblendung (im
Folgenden als „Lichtschranke“ bezeichnet) zur optischen, berührungslosen Detektion
von Objekten. Wird das Produkt für einen anderen Zweck verwendet oder in irgendeiner
Weise verändert, erlöschen sämtliche Gewährleistungsansprüche gegenüber der
SICK AG.
12 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
28
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
15 Betriebs- und Statusanzeigen
2
3
2 3
4
1
1
Potentiometereinstellung (wenn
durch die Modellkonfiguration aus‐
gewählt) oder Anzeige-LEDs
2
Anzeige-LED grün: Betriebsspan‐
nung aktiv
3
Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐
fang
4
Anzeige der Signalstärke (wenn
durch die Modellkonfiguration aus‐
gewählt)
16 Montage
Die Lichtschranke unter Verwendung eines geeigneten Befestigungswinkels montieren
(siehe die SICK Zubehörpalette).
HINWEIS
Beachten Sie das maximal zulässige Anzugsdrehmoment von 0,56 Nm.
Bevorzugte Ausrichtung der Lichtschranke relativ zur Bewegungsrichtung des Objekts
beachten, siehe Abbildung 7.
Abbildung 7: Ausrichtung der Lichtschranke relativ zur Objektrichtung
BETRIEBS- UND STATUSANZEIGEN
15
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
29
17 Elektrische Installation
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U
V
= 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart
sind die folgenden Informationen zu beachten:
Steckeranschluss: Anschlussbelegung
Leitung: Aderfarbe
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (U
V
> 0 V) anlegen bzw. einschalten.
Die grüne Anzeige-LED an der Oberseite der Lichtschranke leuchtet auf.
Erläuterung der in Tabelle 1 bis 3 verwendeten Anschlussterminologie:
BN = braun
WH = weiß
BU = blau
BK = schwarz
n. c. = unbeschaltet
Q1 = Schaltausgang 1
Q2 = Schaltausgang 2
L+ = Versorgungsspannung (Uv)
L1 = AC-Versorgungsspannung
M = gemeinsam
N = AC gemeinsam
Test = Testeingang
L.ON = Hellschaltung
D.ON = Dunkelschaltung
HINWEIS
Die Lichtschrankenausgänge sind möglicherweise mit einer einstellbaren EIN- oder
AUS-Verzögerung ausgestattet. Dies wird durch die Modellkonfiguration angegeben
(Hx18-xxxxx_).
17.1 DC-Ausgangsfunktion
Tabelle 11: Ausgangsfunktion
HTX18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
17 ELEKTRISCHE INSTALLATION
30
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Nxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
ELEKTRISCHE INSTALLATION 17
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
31
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Health, PNP (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 34 siehe Tabelle 12, Seite 34
-Wxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Health, NPN (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 34 siehe Tabelle 12, Seite 34
-Xxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Health, PNP (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 34 siehe Tabelle 12, Seite 34
-Yxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Health, NPN (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 34 siehe Tabelle 12, Seite 34
-Gxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarm, PNP (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 34 siehe Tabelle 12, Seite 34
-Hxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 34 siehe Tabelle 12, Seite 34
17 ELEKTRISCHE INSTALLATION
32
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-Jxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarm, PNP (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 34 siehe Tabelle 12, Seite 34
-Kxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA) siehe Tabelle 12, Seite 34 siehe Tabelle 12, Seite 34
-Mxxxxx Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx Spezielle Ausgangsfunktion SICK kontaktieren SICK kontaktieren
1
PNP-Ausgangsschema dargestellt; NPN ebenfalls möglich durch Anschluss der Last an + (L+) und Q
ELEKTRISCHE INSTALLATION 17
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
33
Tabelle 12: Alarm/Health-Betrieb
HTX18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = Health, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = Health, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = Alarm, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = Alarm, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
17.2 Anschlussbelegung
Tabelle 13: DC
HT18 -x1xxxx -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx
1 BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 WH Q2 - Q2 2
3 BU - (M) - (M) - (M) - (M)
4 BK Q1 Q Q1 Q1
0.14 ... 1.5 mm
2
1
2
3
I
N
= X A
2
1
4
3
I
N
= X A
1
2
4 3
I
N
= X A
17 ELEKTRISCHE INSTALLATION
34
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
17.3 Justagen
L/D-Schaltung
Die Lichtschranke kann mit einem Wahlpotentiometer für Hellschal‐
tung oder Dunkelschaltung (L/D) ausgestattet sein.
Hellschaltung wird für den Ausgang Q1 durch Drehen des Potentiome‐
ters gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ausgewählt. Die Nase
des Potentiometers zeigt zum Buchstaben „L“ auf dem Lichtschran‐
kengehäuse.
Dunkelschaltung wird für den Ausgang Q1 durch Drehen des Potentio‐
meters im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ausgewählt. Die Nase des
Potentiometers zeigt zum Buchstaben „D“ auf dem Lichtschrankenge‐
häuse.
VORSICHT
Durch Drehen des Potentiometers über die Anschläge hinaus wird die Lichtschranke
dauerhaft beschädigt.
Wenn antivalente Ausgänge spezifiziert sind (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx),
hat Ausgang Q2 stets den gegenteiligen Schaltzustand von Ausgang Q1. Folglich ist
Ausgang Q2 dunkelschaltend, wenn sich das Potentiometer in der Stellung „L“ befindet,
und hellschaltend, wenn sich das Potentiometer in der Stellung „D“ befindet. Wenn
bipolare Ausgänge spezifiziert sind (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), hat Ausgang Q2 stets
den gleichen Schaltzustand wie Ausgang Q1. Das L/D-Wahlpotentiometer beeinflusst
keinen Health- oder Alarmausgang (falls spezifiziert).
Tabelle 14: AKTIV-Zustände von Ausgang Q1 mit Wahlpotentiometer für Hell-/Dunkelschaltung
(L/D)
HTX18-xxxx_
L/D-Wahlschalter
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
Zeitverzögerung
Die Lichtschranke kann über eine einstellbare Zeitverzögerung verfü‐
gen. Die Verzögerungszeit wird durch Drehen des 270°-Potentiome‐
ters eingestellt.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn in die Stellung „+“ wird die Verzöge‐
rungszeit erhöht (T
DELAY
). Die maximale Verzögerungszeit wird durch
Drehen im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag eingestellt.
Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn in die Stellung „-“ wird die Ver‐
gerungszeit verringert. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag wird keine Verzögerungszeit eingestellt.
VORSICHT
Durch Drehen des Potentiometers über die Anschläge hinaus wird die Lichtschranke
dauerhaft beschädigt.
ELEKTRISCHE INSTALLATION 17
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
35
Der L/D-Wahlschalter kann über eine einstellbare Zeitverzögerung verfügen. Die ein‐
stellbare Zeitverzögerung beeinflusst keinen Health- oder Alarmausgang (falls spezifi‐
ziert).
Tabelle 15: AKTIV-Ausgangszustände für antivalente Ausgangsvarianten mit einstellbarer Zeitver‐
zögerung
HTX18-Pxxxx_
HTX18-Nxxxx_
HTX18-Fxxxx_
Keine Zeitverzöge‐
rung
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
Einstell‐
bare EIN-
Verzöge‐
rung
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
Einstell‐
bare AUS-
Verzöge‐
rung
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
Die Benennung EIN- oder AUS-Verzögerung gilt für den Ausgang Q1.
2
L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung
3
L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung
17 ELEKTRISCHE INSTALLATION
36
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabelle 16: AKTIV-Ausgangszustände für HTX18-Bxxxx_-Varianten mit einstellbarer Zeitverzöge‐
rung
HTX18-Bxxxx_
Keine Zeitverzöge‐
rung
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Einstell‐
bare EIN-
Verzöge‐
rung
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Einstell‐
bare AUS-
Verzöge‐
rung
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung
2
L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung
ELEKTRISCHE INSTALLATION 17
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
37
Tabelle 17: AKTIV-Ausgangszustände für HTX18-Axxxx_-Varianten mit einstellbarer Zeitverzöge‐
rung
HTX18-Axxxx_
Keine Zeitverzöge‐
rung
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Einstell‐
bare EIN-
Verzöge‐
rung
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Einstell‐
bare AUS-
Verzöge‐
rung
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung
2
L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung
17 ELEKTRISCHE INSTALLATION
38
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabelle 18: AKTIV-Zustände von Ausgang Q1 für dunkelschaltende Varianten mit Alarm/Health
und einstellbarer Zeitverzögerung
HTX18-Vxxxx_
HTX18-Wxxxx_
HTX18-Gxxxx_
HTX18-Hxxxx_
Keine Zeitverzöge‐
rung
Q1 = L.ON
Einstell‐
bare EIN-
Verzöge‐
rung
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Einstell‐
bare AUS-
Verzöge‐
rung
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung
2
L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung
Tabelle 19: AKTIV-Zustände von Ausgang Q1 für dunkelschaltende Varianten mit Alarm/Health
und einstellbarer Zeitverzögerung
HTX18-Xxxxx_
HTX18-Yxxxx_
HTX18-Jxxxx_
HTX18-Kxxxx_
Keine Zeitverzöge‐
rung
Q1 = D.ON
Einstell‐
bare EIN-
Verzöge‐
rung
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Einstell‐
bare AUS-
Verzöge‐
rung
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
ELEKTRISCHE INSTALLATION 17
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
39
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
L/D-Wahlschalter in der Stellung „D“ für Dunkelschaltung
2
L/D-Wahlschalter in der Stellung „L“ für Hellschaltung
18 Inbetriebnahme
1 Ausrichtung
Sensor mit Rotlicht:
Sensor am Objekt ausrichten. Die Position so wählen, dass der rote ausgesandte Licht‐
strahl die Mitte des Objekts trifft. Es muss sichergestellt werden, dass die Optiköffnung
(Frontscheibe) des Sensors komplett frei ist [siehe Abbildung 8].
Abbildung 8: Ausrichtung
2 Schaltabstand
Die Einsatzbedingungen prüfen: Den Schaltabstand und den Abstand zum Objekt oder Hin‐
tergrund sowie die Remissionsfähigkeit des Objekts gemäß dem entsprechenden Dia‐
gramm anpassen [siehe Abbildung 9] (x = Schaltabstand, y = Übergangsbereich zwischen
eingestelltem Schaltabstand und Hintergrundausblendung in % des Schaltabstands
(Objektremission/Hintergrundremission)). Remission: 6 % = schwarz 1, 18 % = grau 2,
90 % = weiß 3 (Standardweiß nach DIN 5033). Es wird empfohlen, die Anpassungen mit
einem Objekt mit geringer Remission vorzunehmen.
Der Mindestabstand (= y) für die Hintergrundausblendung kann anhand des Diagramms
[Abbildung 9 1] wie folgt bestimmt werden:
Beispiel: x = 100 mm, y = 10 => 10% von 100 mm = 10 mm. Das heißt, der Hintergrund
wird bei einem Abstand von > mm zum Sensor ausgeblendet.
HTB18:
yx
weißer Hinter-
grund (90%)
x = 100 mm, y = 10 mm
(= 10 % von 100 mm)
1
2
3
150 200
3 20
5 20 150
150 300
3 20
A B
A = Detektionsdistanz (abhängig von der
Objektremission)
B = Einstellbereich
18 INBETRIEBNAHME
40
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
0
5
10
15
20
25
50 100 200 250 300
0
% des Schaltabstands
3
2
1
150
Abstand in mm
6%/90%
18%/90%
90%/90%
Abbildung 9: HTB18, % des Schaltab‐
stands
HTB18L:
20
15
10
5
0
% des Schaltabstands
0
50 100 150 200 250 300
Abstand in mm
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Abbildung 10: HTB18L, % des Schaltab‐
stands
yx
weißer Hinter-
grund (90%)
x = 250 mm, y = 15 mm
(= 15 % von 250 mm)
1
2
3
25030
30 250
25030
300
300
A
B
A = Detektionsdistanz (abhängig von der
Objektremission)
B = Einstellbereich
y
x
Abbildung 11: Beschreibung der Schaltabstandsbereiche
3
Einstellung des Schaltabstands
Sensor, der nicht eingestellt werden kann: Der Sensor ist justiert und betriebsbereit.
Mithilfe der Grafik die Funktion überprüfen. Wenn sich der Schaltausgang nicht entspre‐
chend der Grafik verhält, die Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt zur Fehlerdia‐
gnose.
Sensor mit Potentiometer:
INBETRIEBNAHME 18
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
41
Der Schaltabstand wird mit dem Potentiometer (Typ: 270°) im Verhältnis zum Hintergrund
angepasst.
Drehung im Uhrzeigersinn: Schaltabstand erhöht; Drehung gegen den Uhrzeigersinn:
Schaltabstand verringert.
Das Potentiometer im Uhrzeigersinn drehen, bis die gelbe Anzeige-LED aufleuchtet. Wenn
ein Objekt im Strahlweg platziert wird, muss sich die gelbe Anzeige-LED abschalten. Leuch‐
tet die gelbe Anzeige-LED weiter, wenn ein Objekt im Strahlweg platziert wird, die Anpas‐
sung wiederholen.
Es wird empfohlen, den Schaltabstand im Objekt zu platzieren, z. B. siehe Abbildung 12.
Nach Anpassung des Schaltabstands wird das Objekt aus dem Strahlweg genommen, was
zur Ausblendung des Hintergrunds und zum Umschalten des Schaltausgangs führt (siehe
Abbildung C).
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min.
Sensing range max.
Set switching point
Abbildung 12: Anzeige der Signalstärke während der Justage
Die optimale Einstellung kann mithilfe der Anzeige der Signalstärke auf der Rückseite des
Sensors erreicht und überprüft werden. Die LEDs der Signalstärkenanzeige leuchten ent‐
sprechend der Objektposition und des eingestellten Schaltpunkts. Wenn keine LEDs oder
nur die roten LEDs leuchten, befindet sich das Objekt hinter dem eingestellten Schaltpunkt
und kann nicht detektiert werden. Die erste gelbe LED leuchtet auf, wenn sich das Objekt
am eingestellten Schaltpunkt befindet. Die grünen LEDs leuchten auf, wenn sich das
Objekt zwischen der Lichtschranke und dem eingestellten Schaltpunkt befindet. Je näher
das Objekt am Schaltpunkt liegt, desto mehr grüne LEDs leuchten auf (siehe
Abbildung 12). Der Sensor ist justiert und betriebsbereit. Mithilfe der Grafik siehe
Tabelle 11, Seite 30 die Funktion überprüfen. Wenn sich der Schaltausgang nicht entspre‐
chend der Grafik verhält, die Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt zur Fehlerdia‐
gnose.
Der Sensor ist justiert und betriebsbereit.
4 Alarmausgang
Der Sensor (HTB18(L)) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang („Q2“ im Anschluss‐
schema [B], bei gewählter Alarm-Option), der meldet, wenn die Signalstärke des empfange‐
nen Lichts nicht ausreichend ist. Mögliche Ursachen: Verschmutzung von Sensor, Sensor
ist dejustiert. Im Gutzustand: LOW (U
V
< V); bei zu starker Verschmutzung: HIGH (>+U
V
- V).
Dabei blinkt die Anzeige-LED.
Health-Ausgang: Der Sensor (HTB18(L)) verfügt über einen Gesundheitszustandsmelde‐
ausgang ("Q2" im Anschlussschema [B], bei gewählter Health-Option), der meldet, wenn
die Signalstärke des empfangenen Lichts ausreichend ist. Mögliche Ursachen, wenn die
Signalstärke nicht ausreichend ist: Verschmutzung der Sensoren, Sensoren sind dejustiert
oder Leitung ist beschädigt. Im Gutzustand: HIGH (>+U
V
- V), bei zu starker Verschmutzung
oder Leitungsunterbrechung LOW (U
V
< V). Dabei blinkt die Anzeige-LED.
Zeittypen: HTB18(L) mit optionaler Einstellung der EIN- oder AUS-Verzögerung: t0 = keine
Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, wenn Objekt detektiert wird, t2 = Zeitverzögerung,
wenn kein Objekt detektiert wird. Die Zeiteinstellung kann mit dem Potentiometer gemäß A
ausgewählt werden.
Die Zeitstufen können zwischen 0 und 2 Sekunden festgelegt werden.
18 INBETRIEBNAHME
42
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
19 Störungsbehebung
Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die
Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
Tabelle 20: Fehlerbehebung
Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
gelbe LED leuchtet nicht,
obwohl der Lichtstrahl auf das
Objekt ausgerichtet ist, und
das Objekt innerhalb des ein‐
gestellten Schaltabstandes ist
keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen)
Spannungsunterbrechungen Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen
Sensor ist defekt Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen
gelbe LED blinkt, wenn Health
vorhanden dann entsprechen‐
des Ausgangssignal beachten,
wenn Alarm vorhanden dann
entsprechendes Ausgangssi‐
gnal beachten
Sensor ist noch betriebsbe‐
reit, aber die Betriebsbedin‐
gungen sind nicht optimal /
zusätzlich bei Health-Ausgang:
Spannungsversorgung ist
unterbrochen
Betriebsbedingungen prüfen:
Den Lichtstrahl (Lichtfleck)
vollständig am Objekt ausrich‐
ten. / Die optischen Oberflä‐
chen reinigen / Schaltabstand
prüfen und ggf. anpassen,
siehe Abbildungen in
Kapitel 18 / Mit Health-Aus‐
gang: Die Spannungsversor‐
gung überprüfen, alle elektri‐
schen Anschlüsse (Leitungen
und Steckverbindungen) über‐
prüfen.
gelbe LED leuchtet, kein Objekt
im Strahlengang
Schaltabstand ist auf zu gro‐
ßen Abstand eingestellt
Schaltabstand verringern,
siehe Abbildungen in
Kapitel 18.
Objekt ist im Strahlengang,
gelbe LED leuchtet nicht
Abstand zwischen Sensor und
Objekt ist zu groß oder Schalt‐
abstand ist zu gering einge‐
stellt
Schaltabstand vergrößern,
siehe Abbildungen in
Kapitel 18.
20 Demontage und Entsorgung
Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften
entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐
dere der Edelmetalle) angestrebt werden.
STÖRUNGSBEHEBUNG 19
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
43
HINWEIS
Entsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten
Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-
und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.
WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐
liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐
liegt.
21 Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
die optischen Grenzflächen zu reinigen
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐
sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
22 Technische Daten
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Laserklasse 1
Schaltabstand 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm
Schaltabstand max. 5 ... 300 mm
1)
5 ... 50 mm
1)
5 ... 100 mm
1)
5 ... 300 mm
1)
30 ... 300 mm
1)
Lichtfleckdurchmesser/Entfernung 7 mm / 300
mm
6.5 mm / 50
mm
6.25 mm / 100
mm
7 mm / 300
mm
2 mm / 120 m
m
Versorgungsspannung U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC: 10 ... 30 V
2)
Ausgangsstrom I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Schaltfolge max. 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1.000 mA
4)
Ansprechzeit max. ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0,5 ms
5)
Schutzart IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
Schutzklasse III III III II
7)
III
Schutzschaltungen A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
21 WARTUNG
44
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Betriebsumgebungstemperatur -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... +55 °°C
1)
Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und
Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit
beeinträchtigen.
1)
Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033)
2)
Grenzwerte; Betrieb im kurzschlussgeschützten Netz max. 8 A; Restwelligkeit max. 5 V
ss
3)
Grenzwerte
4)
Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1
5)
Gebrauchskategorie: AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
5)
Signallaufzeit bei ohmscher Last
6)
Ersetzt IP69K nach ISO 20653: 2013-03
7)
Bemessungsspannung AC/DC 250 V, Überspannungskategorie II
8)
gültig für Q\ auf Pin2, wenn per Software konfiguriert
8)
A = U
V
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
9)
Bemessungsspannung DC 50 V
22.1 Maßbild
AC-Version,
Leitung
4
7,5
10,5
24,1
25,4
12,7
13,1
34,4
3
7,9
45,5
A
C
B
D
16,2
0,9
2
5
1
15
M18 x 1
1
Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐
rat verkauft)
2
Befestigungsloch
3
Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐
tet
4
Potentiometer (wenn ausgewählt) oder
Anzeige-LEDs
5
Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐
nen Lichtstrahls
TECHNISCHE DATEN 22
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
45
AC-Version,
M18-Anschluss
3
4
7,5
10,5
M18 x 1
24,1
25,4
12,7
7,4
13,1
34,4
2
5
1
15
M18 x 1
0,9
16,2
16
A
C
B
D
11,9
50,1
1
Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐
rat verkauft)
2
Befestigungsloch
3
Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐
tet
4
Potentiometer (wenn ausgewählt) oder
Anzeige-LEDs
5
Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐
nen Lichtstrahls
DC-Version,
Leitung
3
4
7,5
10,5
24,1
25,4
12,7
10,1
31,4
2
5
1
15
M18 x 1
0,9
7,9
45,5
16,2
A
C
B
D
1
Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐
rat verkauft)
2
Befestigungsloch
3
Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐
tet
4
Potentiometer (wenn ausgewählt) oder
Anzeige-LEDs
5
Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐
nen Lichtstrahls
22 TECHNISCHE DATEN
46
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
DC-Version,
M8-Anschluss
21,1
31,8
10,5
16,2
6,9
15
44,9
M18 x 1
24,1
25,4
1
3
4
5
2
M8 x 1
1
Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐
rat verkauft)
2
Befestigungsloch
3
Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐
tet
4
Potentiometer (wenn ausgewählt) oder
Anzeige-LEDs
5
Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐
nen Lichtstrahls
DC-Version,
M12-Anschluss
21,1
31,8
10,5
16,2
8,6
15
48,5
M18 x 1
24,1
25,4
1
2
3
4
5
M12 x 1
1
Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐
rat verkauft)
2
Befestigungsloch
3
Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐
tet
4
Potentiometer (wenn ausgewählt) oder
Anzeige-LEDs
TECHNISCHE DATEN 22
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
47
5
Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐
nen Lichtstrahls
DC-Version,
M18-Anschluss
16,2
16
11,9
50,1
A
C
B
D
2
5
1
15
3
4
7,5
10,5
M18 x 1
24,1
25,4
12,7
7,4
10,1
31,4
M18 x 1
0,9
1
Rastanschluss für bündigen Ring (sepa‐
rat verkauft)
2
Befestigungsloch
3
Anzeige-LED, grün: Gerät ist eingeschal‐
tet
4
Potentiometer (wenn ausgewählt) oder
Anzeige-LEDs
5
Anzeige-LED, gelb: Status des empfange‐
nen Lichtstrahls
22 TECHNISCHE DATEN
48
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
HTB18(L)
Capteurs photlectriques hybrides
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
H18 - SureSense
HTB18
HTB18L
Fabricant
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Site de fabrication
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
USA
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICK AG.
50
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Contenu
23 Consignes générales de sécurité.................................................... 52
24 Remarques sur l’homologation UL................................................. 52
25 Utilisation conforme.......................................................................... 52
26 Afficheurs d’état et de fonctionnement......................................... 53
27 Montage.............................................................................................. 53
28 Installation électrique....................................................................... 54
28.1 Fonctionnement de la sortie DC.............................................................. 54
28.2 Brochage des connexions........................................................................ 58
28.3 Possibilités de réglages............................................................................ 59
29 Mise en service.................................................................................. 64
30 Élimination des défauts................................................................... 66
31 Démontage et mise au rebut.......................................................... 67
32 Maintenance...................................................................................... 68
33 Caractéristiques techniques............................................................ 68
33.1 Plan coté.................................................................................................... 69
CONTENU
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
51
23 Consignes générales de sécurité
Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisés
que par un personnel qualifié.
2006/42/EC
NO
SAFETY
N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.
Lors de la mise en service, proger l’appareil contre l’humidité et la conta‐
mination.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle de
vie du capteur.
HTB18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERCLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 4,0 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
ATTENTION
ATTENTION : Toute intervention, manipulation ou utilisation non conforme peuvent pro‐
voquer une exposition dangereuse aux rayons laser.
24 Remarques sur l’homologation UL
All housing types are Type 1 enclosure.
25 Utilisation conforme
Le HTB18 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique avec EAP (appelé ci-
dessous « capteur ») qui est utilisé pour la détection d’objets optique d’objets, d’ani‐
maux et de personnes sans contact. La garantie offerte par la société SICK AG sera
caduque si l’appareil est utilisé pour un autre usage, s’il est modifié de quelque
manière que ce soit.
Le HTB18L est un détecteur à réflexion directe optoélectronique avec EAP (appelé ci-
dessous « capteur ») qui est utilisé pour la détection d’objets optique d’objets sans
contact. La garantie offerte par la société SICK AG sera caduque si l’appareil est utilisé
pour un autre usage, s’il est modifié de quelque manière que ce soit.
23 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURI
52
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
26 Afficheurs d’état et de fonctionnement
2
3
2 3
4
1
1
Réglage du potentiomètre (si sélec‐
tionné par la configuration du
modèle) ou afficheur à LED
2
LED d’état verte : tension d’alimen‐
tation active
3
LED d’état jaune : état réception de
lumière
4
Affichage de l'intensité du signal (si
sélectionné par la configuration du
modèle)
27 Montage
Monter le capteur à l’aide d’une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐
soires de SICK).
REMARQUE
Veuillez tenir compte du couple de serrage maximum autorisé de 0,56 Nm.
Noter l’orientation privilégiée du capteur par rapport à la direction du mouvement
d’objet, voir illustration 13.
Illustration 13: Orientation du capteur par rapport à la direction de l’objet
AFFICHEURS D’ÉTAT ET DE FONCTIONNEMENT
26
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
53
28 Installation électrique
Les capteurs doivent être connectés hors tension (U
V
= 0 V). Observer les informations
suivantes, en fonction du mode de raccordement :
Fiche de raccordement : affectation des broches
Câble : couleur des conducteurs
Appliquer la tension/activer l’alimentation électrique (U
V
> 0 V) seulement lorsque tous
les raccordements électriques ont été établis.
L’afficheur à LED vert s’allume sur le haut du capteur.
Explication de la terminologie de raccordement utilisée aux tableaux 1 à 3 :
BN = Marron
WH = Blanc
BU = Blee
BK = Noir
n. c. = aucune connexion
Q1 = sortie de commutation 1
Q2 = sortie de commutation 2
L+ = tension d’alimentation (Uv)
L1 = AC tension d’alimentation
M = commun
N = AC commun
Test = entrée test
L.ON = commutation claire
D.ON = commutation sombre
REMARQUE
Les sorties du capteur sont livrées équipées avec une temporisation activée ou une
temporisation désactivée pouvant être adaptée. Cela est indiqué par la configuration
du modèle (Hx18-xxxxx_).
28.1 Fonctionnement de la sortie DC
Tableau 21: Fonctionnement de la sortie
HTX18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
28 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
54
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Nxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 28
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
55
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Santé, PNP (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 58 voir tableau 22, page 58
-Wxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Santé, NPN (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 58 voir tableau 22, page 58
-Xxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Santé, PNP (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 58 voir tableau 22, page 58
-Yxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Santé, NPN (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 58 voir tableau 22, page 58
-Gxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarme, PNP (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 58 voir tableau 22, page 58
-Hxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarme, NPN (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 58 voir tableau 22, page 58
28 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
56
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-Jxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarme, PNP (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 58 voir tableau 22, page 58
-Kxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Alarme, NPN (≤ 100 mA) voir tableau 22, page 58 voir tableau 22, page 58
-Mxxxxx Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx
Fonctionnement de la sortie
spéciale
Contact SICK Contact SICK
1
Diagramme sortie PNP représenté ; NPN également possible en raccordant la charge à + (L+) et Q
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 28
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
57
Tableau 22: Mode alarme/santé
HTX18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = Santé, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = Santé, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = Alarme, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = Alarme, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
28.2 Brochage des connexions
Tableau 23: Connection Pinout, DC
HT18 -x1xxxx -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx
1 BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 WH Q2 - Q2 2
3 BU - (M) - (M) - (M) - (M)
4 BK Q1 Q Q1 Q1
0.14 ... 1.5 mm
2
1
2
3
I
N
= X A
2
1
4
3
I
N
= X A
1
2
4 3
I
N
= X A
28 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
58
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
28.3 Possibilités de réglages
Commutation L/D
Le capteur peut être équipé d’un potentiomètre permettant de sélec‐
tionner une commutation claire ou une commutation sombre (L/D).
La commutation claire peut être sélectionnée pour la sortie Q1 en
tournant le potentiomètre dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu’à la position d’arrêt. Longlet du potentiomètre sera
dirigé sur le « L » imprimé sur le boîtier du capteur.
La commutation sombre peut être sélectionnée pour la sortie Q1 en
tournant le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu’à la position d’arrêt. Longlet du potentiomètre sera dirigé sur le
« D » imprimé sur le boîtier du capteur.
MISE EN GARDE
Si le potentiomètre est tourné au-delà de la position d’arrêt, le capteur sera durable‐
ment endommagé.
Si des sorties complémentaires sont disponibles (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-
Fxxxxx), la sortie Q2 sera toujours sur l’état de commutation opposé à celui de la sortie
Q1. Pour cela, la sortie Q2 sera en position Commutation sombre si le potentiomètre se
trouve en position « L » et le Commutation claire si le potentiomètre se trouve en posi‐
tion « D ». Si des sorties bipolaires sont disponibles (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), la sor‐
tie Q2 sera toujours sur le même état de commutation que celui de la sortie Q1. Le
potentiomètre de sélection claire/sombre n’a aucune influence sur une sortie santé ou
alarme (si disponible).
Tableau 24: États actifs de la sortie avec le potentiomètre de sélection de commutation claire/
sombre
HTX18-xxxx_
Commutateur de
sélection L/D
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
Temporisation
Le capteur peut être équipé d’un délai de temporisation adaptable. Le
délai de temporisation est réglé en tournant le potentiomètre à 270°.
Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre dans la direction
du « + » imprimé sur le capteur augmente le délai de temporisation
(T
DELAY
). Le délai de temporisation maximal sera atteint avec la posi‐
tion d’arrêt dans le sens de rotation des aiguilles d'une montre.
Une rotation dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre
dans la direction du « - » imprimé sur le capteur réduit le délai de tem‐
porisation. Il n‘y aura aucune temporisation en position d’arrêt dans
le sens de rotation contraire à celui des aiguilles d'une montre.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 28
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
59
MISE EN GARDE
Si le potentiomètre est tourné au-delà de la position d’arrêt, le capteur sera durable‐
ment endommagé.
Un commutateur de sélection claire/sombre peut être équipé d’une temporisation
adaptable. Le délai de temporisation réglable n’a aucune influence sur une sortie santé
ou alarme (si disponible).
Tableau 25: États actifs de la sortie pour les versions de sorties complémentaires avec un délai
de temporisation adaptable
HTX18-Pxxxx_
HTX18-Nxxxx_
HTX18-Fxxxx_
Aucune temporisa‐
tion
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
Tempori‐
sation
réglable
ACTIVE
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
Tempori‐
sation
réglable
DÉSAC‐
TIVÉE
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
28 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
60
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
1
La désignation de la temporisation ACTIVER ou DÉSACTIVER s’applique à la sortie Q1
2
Commutateur de sélection L/D en position « L » commutation claire
3
Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre
Tableau 26: États actifs de la sortie pour les variantes HTX18-Bxxxx_ avec un délai de temporisa‐
tion adaptable
HTX18-Bxxxx_
Aucune temporisa‐
tion
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Tempori‐
sation
réglable
ACTIVE
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Tempori‐
sation
réglable
DÉSAC‐
TIVÉE
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 28
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
61
Q2 = D.ON
1
Commutateur de sélection L/D en position « L » commutation claire
2
Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre
Tableau 27: États actifs de la sortie pour les variantes HTX18-Axxxx_ avec un délai de temporisa‐
tion adaptable
HTX18-Axxxx_
Aucune temporisa‐
tion
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Tempori‐
sation
réglable
ACTIVE
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Tempori‐
sation
réglable
DÉSAC‐
TIVÉE
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
28 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
62
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q2 = L.ON
1
Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre
2
Commutateur de sélection L/D en position « L » commutation claire
Tableau 28: États actifs de la sortie Q1 pour les variantes de commutation sombre avec alarme/
santé et un délai de temporisation adaptable
HTX18-Vxxxx_
HTX18-Wxxxx_
HTX18-Gxxxx_
HTX18-Hxxxx_
Aucune temporisa‐
tion
Q1 = L.ON
Tempori‐
sation
réglable
ACTIVE
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Tempori‐
sation
réglable
DÉSAC‐
TIVÉE
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
Commutateur de sélection L/D en position « L » commutation claire
2
Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre
Tableau 29: États actifs de la sortie Q1 pour les variantes de commutation sombre avec alarme/
santé et un délai de temporisation adaptable
HTX18-Xxxxx_
HTX18-Yxxxx_
HTX18-Jxxxx_
HTX18-Kxxxx_
Aucune temporisa‐
tion
Q1 = D.ON
Tempori‐
sation
réglable
ACTIVE
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 28
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
63
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Tempori‐
sation
réglable
DÉSAC‐
TIVÉE
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
Commutateur de sélection L/D en position « D » commutation sombre
2
Commutateur de sélection L/D en position « L » commutation claire
29 Mise en service
1 Alignement
Capteur avec lumière rouge :
Aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de façon à ce que le faisceau de lumière
rouge émis rencontre le centre de l’objet. Veiller à ce que l’ouverture optique (vitre frontale)
du capteur soit parfaitement dégagée [voir illustration 14].
Illustration 14: Alignement
2 Distance de commutation
Contrôler les conditions d’application : Ajuster la distance de commutation et la distance
par rapport à l’objet ou à l’arrière-plan ainsi que la capacité de rémission de l'objet selon le
schéma correspondant [voir illustration 15] (x = distance de commutation, y = zone de
transition entre la distance de commutation définie et l’élimination d'arrière-plan sous la
forme d’un % de la distance de commutation (rémission de l'objet/rémission de l’arrière-
plan)). Rémission : 6 % = noir 1, 18 % = gris 2, 90 % = blanc 3 (en se référant au blanc
standard conformément à la norme DIN 5033). Nous recommandons d’effectuer les
réglages en utilisant un objet avec une faible rémission.
La distance minimale (= y) pour l’élimination d'arrière-plan peut être déterminée comme
suit à partir du schéma [illustration 15 1] :
Exemple : x = 100 mm, y = 10 => 10 % de 100 mm = 10 mm. Cela signifie que l’arrière-
plan est éliminé à une distance > mm du capteur.
HTB18 :
29 MISE EN SERVICE
64
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
0
5
10
15
20
25
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
0
% of sensing range
3
2
1
150
(5.91)
Distance in mm (inch)
6%/90%
18%/90%
90%/90%
Illustration 15: HTB18, % de la distance
de commutation
x = 100 mm, y = 10 mm
(= 10 % de 100 mm)
1
2
3
150 200
3 20
5 20 150
150 300
3 20
A B
A = distance de détection (dépendant de
la rémission de l’objet)
B= plage de réglage
HTB18L :
20
15
10
5
0
% of sensing range
0
50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Illustration 16: HTB18L, % de la dis‐
tance de commutation
x = 250 mm, y = 15 mm
(= 15 % de 250 mm)
1
2
3
25030
30 250
25030
300
300
A
B
A = distance de détection (dépendant de
la rémission de l’objet)
B= plage de réglage
y
x
Illustration 17: Description des zones de distance de commutation
3
Réglage de la distance de commutation
Un capteur qui ne peut pas être déterminé : Le capteur est réglé et prêt à fonctionner.
Utiliser le schéma pour contrôler le fonctionnement. Si la sortie de commutation ne se
comporte pas selon les indications du schéma, contrôler les conditions d’application. Voir
la section Diagnostic.
Capteur avec potentiomètre :
La distance de commutation est réglée par rapport à l’arrière-plan avec le potentiomètre
(type : 270°).
Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre : distance de commutation accrue ; rota‐
tion dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : distance de commutation réduite.
MISE EN SERVICE 29
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
65
Tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’affi‐
cheur à LED jaune s’allume. Lorsqu’un objet est déplacé dans la trajectoire du faisceau,
l’afficheur à LED jaune doit s’éteindre. Si l’afficheur à LED jaune reste allumé lorsqu’un
objet est déplacé dans la trajectoire du faisceau, recommencer le réglage.
Nous conseillons de placer l’état de commutation dans l’objet, p. ex. voir illustration 18.
Une fois la distance de commutation réglée, l’objet est retiré de la trajectoire du faisceau,
ce qui entraîne l’élimination de l'arrière-plan et le changement de la sortie de commutation
(voir schéma C).
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min.
Sensing range max.
Set switching point
Illustration 18: Affichage de l'intensité du signal pendant le réglage
Le réglage parfait peut être réalisé et contrôlé en utilisant l’affichage de l'intensité du
signal au dos du capteur. Les LED de l’affichage de l’intensité du signal s’allumeront en
fonction de la position de l’objet et du point de commutation réglé. Si aucune LED ne
s’allume ou si seulement la LED rouge s’allume, l’objet est positionné derrière le point de
commutation défini et ne peut pas être détecté. La première LED jaune s’allume lorsque
l’objet se trouve dans le point de commutation réglé. Les LED vertes s’allument lorsque
l’objet se trouve entre le capteur et le point de commutation réglé. Plus l’objet se rap‐
proche du point de commutation, plus l’intensité des LED vertes augmente (voir
illustration 18). Le capteur est réglé et prêt à fonctionner. Utiliser les schémas voir
tableau 21, page 54 pour contrôler le fonctionnement. Si la sortie de commutation ne se
comporte pas selon les indications du schéma, contrôler les conditions d’application. Voir
la section Diagnostic.
Le capteur est réglé et prêt à fonctionner.
4 Sortie alarme
Le capteur (HTB18(L)) présente une sortie d’avertissement anticipé des pannes (« Q2 » sur
la schéma de raccordement [B], si l’option alarme est sélectionnée) qui émet une notifica‐
tion si l’intensité du signal de la lumière reçue est insuffisante. Causes possibles : Le cap‐
teur est contaminé, le capteur se trouve hors de l’alignement. En bon état : LOW (U
V
< V) ;
si excessivement contaminé : HIGH (>+U
V
- V). Dans ce cas, l’afficheur à LED clignote.
Sortie Health : le capteur (HTB18(L)) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne
(Q2 sur le schéma de raccordement [B] quand l'option Health est activée), qui indique si
l'intensité de signal de la lumière reçue est suffisante. Causes possibles lorsque l'intensité
de signal n'est pas suffisante : encrassement des capteurs, les capteurs sont déréglés, le
câble est endommagé. État du capteur correct : HIGH (>+U
V
- V), en cas d'encrassement
trop important ou de coupure de câble LOW (U
V
< V). Dans ce cas, la LED d'état clignote.
Types de temps : HTB18(L) Avec un réglage optionnel Temporisation active ou Temporisa‐
tion désactivée : t0 = aucune temporisation, t1 = temporisation lorsque l’objet est détecté,
t2 = temporisation si aucun objet n’est détecté. Le réglage du temps peut être sélectionné
en utilisant le potentiomètre selon A.
Les étapes de temporisation à définir peuvent être comprises entre 0 et 2 secondes.
30 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
30 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS
66
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tableau 30: Suppression des défauts
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
La LED jaune ne s’allume pas,
bien que le faisceau lumineux
soit aligné sur l’objet et que
l’objet se trouve dans la dis‐
tance de commutation réglée
Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
Coupures d'alimentation élec‐
trique
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue
Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur
La LED jaune clignote, si
Health est présent, alors tenir
compte du signal de sortie cor‐
respondant, si Alarme est
présent, alors tenir compte du
signal de sortie correspondant
Le capteur est encore
opérationnel, mais les condi‐
tions d'utilisation ne sont pas
idéales / de plus, pour la sor‐
tie Health, l'alimentation élec‐
trique est coupée
Contrôler les conditions de
fonctionnement : Aligner
complètement le faisceau de
lumière (spot lumineux) sur
l’objet / Nettoyer les surfaces
optiques / Contrôler la dis‐
tance de commutation et
l’adapter si nécessaire, voir
illustrations dans
chapitre 29 / Avec sortie
d’état de fonctionnement :
Vérifier l’alimentation élec‐
trique, contrôler tous les rac‐
cordements électriques
(câbles et connexions enfi‐
chables).
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau
La distance de commutation
est réglée sur une distance
trop grande
Réduire la distance de com‐
mutation, voir illustrations
dans chapitre 29.
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
La distance entre le capteur
et l'objet est trop grande ou la
portée est trop faible
Augmenter la distance de
commutation, voir illustrations
dans chapitre 29.
31 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document
indique qu’un produit est soumis à ces régulations.
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
67
32 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
33 Caractéristiques techniques
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Classe laser 1
Distance de commutation 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 à 250 mm
Portée max. 5 ... 300 mm
1)
5 ... 50 mm
1)
5 ... 100 mm
1)
5 ... 300 mm
1)
30 à 300 mm
1)
Diamètre spot / distance 7 mm / 300
mm
6.5 mm / 50
mm
6.25 mm / 100
mm
7 mm / 300
mm
2 mm / 120 m
Tension d'alimentation U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC 10 ... 30 V
2)
Courant de sortie I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Commutation max. 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1.000 mA
4)
Temps de réponse max. ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0,5 ms
5)
Indice de protection IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
Classe de protection III III III II
7)
III
Protections électriques A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
Température de service -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 à +55 °C
1)
Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trou‐
verez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut
diminuer les capacités de l'appareil.
1)
Objet avec 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033)
2)
Valeurs limites ; fonctionnement sur réseau protégé contre les courts-circuits max. 8 A ; ondulation résiduelle max. 5 V
cc
3)
Valeurs limites
4)
Pour un rapport clair/sombre de 1:1
5)
Catégorie d'emploi : AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
5)
Temps de propagation du signal sur charge ohmique
6)
Remplace IP69K selon ISO 20653: 2013-03
7)
Tension assignée 250 V CA/CC, catégorie de surtension II
8)
Valable pour Q\ sur la broche 2 en cas de configuration logicielle
8)
A = raccordements U
V
protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
9)
Tension de mesure 50 V CC
32 MAINTENANCE
68
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
33.1 Plan coté
Version AC,
câble
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
1
Connexion à clips pour anneau noyable
(vendu séparément)
2
Trous de montage
3
Afficheur à LED vert : marche
4
Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐
cheurs à LED
5
Afficheur à LED jaune :état du faisceau
lumineux reçu
Version AC,
connecteur M18
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
Connexion à clips pour anneau noyable
(vendu séparément)
2
Trous de montage
3
Afficheur à LED vert : marche
4
Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐
cheurs à LED
5
Afficheur à LED jaune :état du faisceau
lumineux reçu
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
69
Version DC,
câble
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Connexion à clips pour anneau noyable
(vendu séparément)
2
Trous de montage
3
Afficheur à LED vert : marche
4
Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐
cheurs à LED
5
Afficheur à LED jaune :état du faisceau
lumineux reçu
Version DC,
connecteur M8
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Connexion à clips pour anneau noyable
(vendu séparément)
2
Trous de montage
3
Afficheur à LED vert : marche
4
Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐
cheurs à LED
5
Afficheur à LED jaune :état du faisceau
lumineux reçu
33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
70
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Version DC,
connecteur M12
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Connexion à clips pour anneau noyable
(vendu séparément)
2
Trous de montage
3
Afficheur à LED vert : marche
4
Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐
cheurs à LED
5
Afficheur à LED jaune :état du faisceau
lumineux reçu
Version DC,
connecteur M18
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
Connexion à clips pour anneau noyable
(vendu séparément)
2
Trous de montage
3
Afficheur à LED vert : marche
4
Potentiomètre (si sélectionné) ou affi‐
cheurs à LED
5
Afficheur à LED jaune :état du faisceau
lumineux reçu
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
71
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
HTB18(L)
Barreiras de luz híbridas
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produto descrito
H18 - SureSense
HTB18
HTB18L
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Local de fabricação
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
EUA
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
73
Índice
34 Instruções gerais de segurança...................................................... 75
35 Indicações sobre a homologação UL............................................. 75
36 Uso previsto........................................................................................ 75
37 Indicadores de operação e status................................................... 76
38 Montagem.......................................................................................... 76
39 Instalação elétrica............................................................................. 77
39.1 Operação de saída DC.............................................................................. 77
39.2 Pinagem da conexão................................................................................ 81
39.3 Ajustes....................................................................................................... 82
40 Colocação em operação.................................................................. 87
41 Eliminação de falhas........................................................................ 90
42 Desmontagem e descarte............................................................... 90
43 Manutenção....................................................................................... 91
44 Dados técnicos.................................................................................. 91
44.1 Desenho dimensional.............................................................................. 92
ÍNDICE
74
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
34 Instruções gerais de segurança
Leia o manual de instruções antes de colocar em operação.
Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐
listas treinados.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz de
Máquinas da UE.
Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.
Esse manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de
vida do sensor.
HTB18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERCLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 4,0 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
ATENÇÃO
AVISO: Interrupção, manipulação ou uso incorreto pode levar a exposição a riscos
devido à radiação do laser.
35 Indicações sobre a homologação UL
All housing types are Type 1 enclosure.
36 Uso previsto
O HTB18 é um sensor de proximidade fotoelétrico optoeletrônico com supressão do
fundo (referido como "sensor" a seguir) para a detecção ótica sem contato de objetos,
animais e pessoas. O uso do produto para outros fins ou qualquer modificação feita no
produto anula qualquer reivindicação de garantia perante a SICK AG.
O HTB18L é um sensor de proximidade fotoelétrico optoeletrônico com supressão do
fundo (referido como "sensor" a seguir) para a detecção ótica sem contato de objetos.
O uso do produto para outros fins ou qualquer modificação feita no produto anula qual‐
quer reivindicação de garantia perante a SICK AG.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 34
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
75
37 Indicadores de operação e status
2
3
2 3
4
1
1
Ajuste do potenciômetro (se selecio‐
nado por configuração do modelo)
ou indicadores LED
2
LED indicador verde: tensão de ali‐
mentação ativa
3
Indicador LED amarelo: status
recepção luminosa
4
Indicador de potência do sinal (se
selecionado por configuração do
modelo)
38 Montagem
Monte o sensor utilizando uma cantoneira de fixação adequada (consulte a linha de
acessórios SICK).
NOTA
Observe o torque de aperto máximo permitido de 0,56 Nm do sensor.
Observe a orientação preferencial do sensor em relação à direção de movimento do
objeto; consulte figura 19.
Figura 19: Orientação do sensor em relação à direção do objeto
37
INDICADORES DE OPERAÇÃO E STATUS
76
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
39 Instalação elétrica
Os sensores devem ser conectados em estado desenergizado (U
V
= 0 V). As seguintes
informações devem ser observadas, dependendo do tipo de conexão:
Conexão de encaixe: pinagem
Cabo: cor do fio
Somente aplique tensão/ligue a alimentação de tensão (U
V
> 0 V) depois que todas as
conexões elétricas foram estabelecidas.
O indicador LED verde acende no parte de cima do sensor.
Explicação da terminologia de conexão usada nas tabelas 1-3:
BN = marrom
WH = branco
BU = azul
BK = preto
n. c. = sem conexão
Q1 = saída de comutação 1
Q2 = saída de comutação 2
L+ = tensão de alimentação (Uv)
L1 = tensão de alimentação AC
M = comum
N = AC comum
Teste = entrada de teste
L.ON = comutação por luz
D.ON = comutação por sombra
NOTA
As saídas do sensor podem vir equipadas com um atraso ON ou atraso OFF ajustável.
Isso é indicado na configuração do modelo (Hx18-xxxxx_).
39.1 Operação de saída DC
Tabela 31: Operação de saída
HTX18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 39
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
77
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Nxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
39 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
78
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = saúde, PNP (≤ 100 mA) ver tabela 32, página 81 ver tabela 32, página 81
-Wxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = saúde, NPN (≤ 100 mA) ver tabela 32, página 81 ver tabela 32, página 81
-Xxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = saúde, PNP (≤ 100 mA) ver tabela 32, página 81 ver tabela 32, página 81
-Yxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = saúde, NPN (≤ 100 mA) ver tabela 32, página 81 ver tabela 32, página 81
-Gxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarme, PNP (≤ 100 mA) ver tabela 32, página 81 ver tabela 32, página 81
-Hxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarme, NPN (≤ 100 mA) ver tabela 32, página 81 ver tabela 32, página 81
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 39
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
79
-Jxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarme, PNP (≤ 100 mA) ver tabela 32, página 81 ver tabela 32, página 81
-Kxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarme, NPN (≤ 100 mA) ver tabela 32, página 81 ver tabela 32, página 81
-Mxxxxx Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx Operação de saída especial Contate a SICK Contate a SICK
1
Diagrama de saída PNP apresentado; NPN também é possível conectando a carga a + (L+) e Q
39 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
80
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabela 32: Operação de alarme/saúde
HTX18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = saúde, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = saúde, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = alarme, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = alarme, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
39.2 Pinagem da conexão
Tabela 33: Connection Pinout, DC
HT18 -x1xxxx -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx
1 BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 WH Q2 - Q2 2
3 BU - (M) - (M) - (M) - (M)
4 BK Q1 Q Q1 Q1
0.14 ... 1.5 mm
2
1
2
3
I
N
= X A
2
1
4
3
I
N
= X A
1
2
4 3
I
N
= X A
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 39
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
81
39.3 Ajustes
Comutação L/D
O sensor pode vir equipado com um potenciômetro de seleção de
comutação por luz ou por sombra (L/D).
A comutação por luz é selecionada para a saída Q1 girando o
potenciômetro no sentido anti-horário para a posição de parada. A
saliência do potenciômetro aponta para o “L” impresso na carcaça do
sensor.
A comutação por sombra é selecionada para a saída Q1 girando o
potenciômetro no sentido horário para a posição de parada. A
saliência do potenciômetro aponta para o “D” impresso na carcaça
do sensor.
CUIDADO
A rotação excessiva do potenciômetro além das posições de parada causa a dani‐
ficação permanente do sensor.
Se houver saídas complementares (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), a saída
Q2 sempre terá o estado de comutação oposto ao da saída Q1. Sendo assim, a saída
Q2 terá comutação por sombra, quando o potenciômetro estiver na posição “L” e
comutação por luz, quando o potenciômetro estiver na posição “D”. Se houver saídas
bipolares (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), a saída Q2 sempre terá o mesmo estado de
comutação que a saída Q1. O potenciômetro de seleção L/D não influencia uma saída
de saúde ou de alarme (se houver).
Tabela 34: Estados ATIVOS da saída Q1 com potenciômetro de seleção de comutação por som‐
bra/luz
HTX18-xxxx_
Chave seletora
L/D
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
Atraso de tempo
O sensor pode vir equipado com um atraso de tempo ajustável. O
tempo de atraso é ajustado girando o potenciômetro em 270°.
A rotação no sentido horário ao sinal de “+” impresso no sensor
aumenta o tempo de atraso (T
ATRASO
). O tempo máximo de atraso é
atingido na posição de parada no sentido horário.
A rotação no sentido anti-horário ao sinal de “-“ impresso no sensor
diminui o tempo de atraso. Não há tempo de atraso na posição de
parada no sentido anti-horário.
CUIDADO
A rotação excessiva do potenciômetro além das posições de parada causa a dani‐
ficação permanente do sensor.
39 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
82
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Uma chave seletora L/D pode estar equipada com um atraso de tempo ajustável. O
atraso de tempo ajustável não influencia uma saída de saúde ou de alarme (se hou‐
ver).
Tabela 35: Estados ATIVOS de saída para variantes com saída complementar com atraso de
tempo ajustável
HTX18-Pxxxx_
HTX18-Nxxxx_
HTX18-Fxxxx_
Sem atraso de tempo
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
Atraso ON
ajustável
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
Atraso
OFF
ajustável
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
A denominação atraso ON ou OFF aplica-se à saída Q1
2
Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L
3
Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D”
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 39
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
83
Tabela 36: Estados ATIVOS de saída para variantes HTX18-Bxxxx_ com atraso de tempo ajusvel
HTX18-Bxxxx_
Sem atraso de tempo
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Atraso ON
ajustável
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Atraso
OFF
ajustável
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L
2
Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D”
39 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
84
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabela 37: Estados ATIVOS de saída para variantes HTX18-Axxxx_ com atraso de tempo ajustável
HTX18-Axxxx_
Sem atraso de tempo
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Atraso ON
ajustável
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Atraso
OFF
ajustável
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D”
2
Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 39
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
85
Tabela 38: Estados ATIVOS de saída Q1 para variantes com comutação por sombra com alarme/
saúde e atraso de tempo ajustável
HTX18-Vxxxx_
HTX18-Wxxxx_
HTX18-Gxxxx_
HTX18-Hxxxx_
Sem atraso de tempo Q1 = L.ON
Atraso ON
ajustável
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Atraso
OFF
ajustável
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L
2
Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D”
Tabela 39: Estados ATIVOS de saída Q1 para variantes com comutação por sombra com alarme/
saúde e atraso de tempo ajustável
HTX18-Xxxxx_
HTX18-Yxxxx_
HTX18-Jxxxx_
HTX18-Kxxxx_
Sem atraso de tempo Q1 = D.ON
Atraso ON
ajustável
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Atraso
OFF
ajustável
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
39 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
86
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
Chave seletora L/D na posição de comutação por sombra “D”
2
Chave seletora L/D na posição de comutação por luz “L
40 Colocação em operação
1 Alinhamento
Sensor com luz vermelha:
Alinhe sensor ao objeto. Selecione a posição de forma que o jato de luz vermelha emitido
atinja o centro do objeto. Você deve garantir que a abertura ótica (vidro frontal) do sensor
esteja completamente desimpedida [consulte figura 20].
Figura 20: Alinhamento
2 Distância de comutação
Verifique as condições da aplicação: ajuste a distância de comutação, a distância até o
objeto e a capacidade de luminescência do objeto de acordo com o diagrama correspon‐
dente [consulte figura 21] (x = distância de comutação, y = distância de transição entre a
distância de comutação definida e a supressão do fundo como um valor percentual da
distância de comutação (luminescência do objeto/luminescência do fundo)). Lumi‐
nescência: 6% = preto 1, 18% = cinza 2, 90% = branco 3 (refere-se ao branco padrão
conforme DIN 5033). Recomendamos efetuar os ajustes usando um objeto de baixa lumi‐
nescência.
A distância mínima (= y) para supressão do fundo pode ser determinada a partir do dia‐
grama [ figura 21 1] como a seguir:
exemplo: x = 100 mm, y = 10 => 10% de 100 mm = 10 mm. Isto é, o plano de fundo é
suprimido a uma distância > mm do sensor.
HTB18:
x = 100 mm, y = 10 mm
(= 10% de 100 mm)
1
2
3
150 200
3 20
5 20 150
150 300
3 20
A B
A = distância de detecção (dependendo
da luminescência do objeto)
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 40
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
87
0
5
10
15
20
25
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
0
% of sensing range
3
2
1
150
(5.91)
Distance in mm (inch)
6%/90%
18%/90%
90%/90%
Figura 21: HTB18, % da distância de
comutação
B = faixa de ajuste
HTB18L:
20
15
10
5
0
% of sensing range
0
50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Figura 22: HTB18L, % da distância de
comutação
x = 250 mm, y = 15 mm
(= 15% de 250 mm)
1
2
3
25030
30 250
25030
300
300
A
B
A = distância de detecção (dependendo
da luminescência do objeto)
B = faixa de ajuste
y
x
Figura 23: Descrição das áreas da distância de comutação
3
Configuração da distância de comutação
Sensor, o qual não é possível definir: o sensor está ajustado e pronto para a operação.
Consulte a figura para verificar a função. Se a saída de comutação não se comportar con‐
forme a figura, verifique as condições da aplicação. Consulte a seção de diagnóstico de
erros.
Sensor com potenciômetro:
40 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
88
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
A distância de comutação é ajustada em relação ao plano de fundo com o potenciômetro
(tipo: 270°).
Rotação no sentido horário: aumento na distância de comutação; rotação no sentido anti-
-horário: redução na distância de comutação.
Gire o potenciômetro no sentido horário até que o indicador LED amarelo acenda. Quando
um objeto for colocado no caminho do jato, o indicador LED amarelo deve apagar. Se o
indicador LED amarelo permanecer aceso quando um objeto for colocado no caminho do
jato, repita o ajuste.
Recomendamos colocar o estado de comutação no objeto, por ex., ver figura 24. Depois
que a distância de comutação for ajustada, o objeto é removido do caminho do jato, o que
faz com que o plano de fundo seja suprimido e a saída de comutação se altere (veja a
figura C).
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min.
Sensing range max.
Set switching point
Figura 24: Indicador de potência do sinal durante ajuste
A configuração perfeita pode ser obtida e verificada utilizando o indicador de potência do
sinal na parte de trás do sensor. Os LEDs no indicador de potência do sinal se acendem
em relação à posição do objeto e o ponto de comutação definido. Se nenhum LED acen‐
der, ou apenas os LEDs vermelhos, o objeto está posicionado atrás do ponto de
comutação definido, não podendo ser detectado. O primeiro LED amarelo se acende, se o
objeto estiver no ponto de comutação definido. Os LEDs verdes se acendem, se o objeto
estiver entre o sensor e o ponto de comutação definido. Quanto mais perto o objeto estiver
do ponto de comutação, mais LEDs verdes irão se acender (ver figura 24). O sensor está
ajustado e pronto para a operação. Consulte as figuras ver tabela 31, página 77 para veri‐
ficar a função. Se a saída de comutação não se comportar conforme a figura, verifique as
condições da aplicação. Consulte a seção de diagnóstico de erros.
O sensor está ajustado e pronto para a operação.
4 Saída de alarme
O sensor (HTB18(L)) possui uma saída de pré-aviso de falha (“Q2” no esquema de
conexões [B], se a opção de alarme estiver selecionada), que emite um aviso, quando a
intensidade do sinal de luz recebido não for suficiente. Causas possíveis: sensor sujo, sen‐
sor desalinhado. No estado OK: LOW (U
V
< V); com alto grau de sujidade: HIGH (>+U
V
- V).
Nesse caso, o indicador LED está intermitente.
Saída Health: o sensor (HTB18(L)) dispõe de uma saída de aviso do estado de saúde (“Q2”
no esquema de conexões [B], com a opção Health selecionada), que avisa quando a inten‐
sidade do sinal da luz recebida for suficiente. Causas possíveis para a intensidade insufici‐
ente do sinal: Contaminação dos sensores, sensores estão desajustados ou cabo está
danificado. No estado OK: HIGH (>+U
V
- V), em caso de forte sujeira ou interrupção do cabo
LOW (U
V
< V). O indicador LED está intermitente, neste caso.
Tipos de tempo: HTB18(L) com ajuste opcional de atraso On e atraso Off: t0 = sem atraso
de tempo, t1 = atraso de tempo quando houver detecção do objeto, t2 = atraso de tempo
quando não houver detecção do objeto. A configuração de tempo pode ser selecionada
através do potenciômetro de acordo com A.
Estágios de temporizador podem ser programados de 0 a 2 segundos.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 40
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
89
41 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐
sor não estiver funcionando.
Tabela 40: Resolução de problemas
Indicador LED / padrão de erro Causa Medida
O LED amarelo não está aceso,
embora o feixe de luz esteja ali‐
nhado sobre o objeto e o
objeto esteja dentro da
distância de comutação ajus‐
tada
Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite
Verificar a alimentação de
tensão, verificar toda a
conexão elétrica (cabos e
conectores)
Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação
de tensão estável sem inter‐
rupções
Sensor está com defeito Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor
LED amarelo intermitente; se
Health existente, observar sinal
de saída correspondente; se
Alarme existente, observar
sinal de saída correspondente
Sensor ainda está operacio‐
nal, mas as condições de
operação não são ideais / adi‐
cionalmente em caso de
saída Health: alimentação de
tensão foi interrompida
Verifique as condições da
operação: alinhe totalmente o
jato de luz (ponto de luz) com
o objeto. / Limpe as
superfícies óticas / Verifique a
distância de comutação e
ajuste caso seja necessário,
veja as figuras em
capítulo 40 / Com saída de
saúde: verifique alimentação
de tensão, verifique todas as
conexões elétricas (cabos e
conectores).
LED amarelo aceso, nenhum
objeto no caminho óptico
A distância de comutação é
ajustada com uma distância
grande demais
Reduzir a distância de
comutação, veja as figuras em
capítulo 40.
Objeto está no caminho óptico,
LED amarelo apagado
Distância entre sensor e
objeto é grande demais ou
distância de comutação foi
ajustada para um valor baixo
demais
Aumentar a distância de
comutação, veja as figuras em
capítulo 40.
42 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país
aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os
materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
41 ELIMINAÇÃO DE FALHAS
90
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento,
indica que um produto está sujeito a esses regulamentos.
43 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
44 Dados técnicos
HTB18 HTB18-
-xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
-U
HTB18L
Classe de laser 1
Distância de comutação 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm
Distância de comutação máx. 5 ... 300 mm
1)
5 ... 50 mm
1)
5 ... 100 mm
1)
5 ... 300 mm
1)
30 ... 300 mm
1)
Diâmetro do ponto de luz/distância 7 mm / 300
mm
6.5 mm / 50
mm
6.25 mm / 100
mm
7 mm / 300
mm
2 mm / 120 m
m
Tensão de alimentação U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC 10 ... 30 V
2)
Corrente de saída I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Sequência máx. de comutação 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1.000 mA
4)
Tempo máx. de resposta ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0,5 ms
5)
Tipo de proteção IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
Classe de proteção III III III II
7)
III
Circuitos de proteção A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
MANUTENÇÃO 43
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
91
HTB18 HTB18-
-xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
-U
HTB18L
Temperatura ambiente de funciona‐
mento
-40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... +55 °C
1)
Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa
de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐
dicar sua funcionalidade.
1)
Objeto a ser detectado com 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033)
2)
Valores limite; funcionamento com rede à prova de curto-circuito máx. 8 A; ondulação residual máx. 5 V
ss
3)
Valores limite
4)
Com proporção sombra/luz 1:1
5)
Categoria de uso: AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
5)
Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
6)
Substitui IP69K conforme ISO 20653: 2013-03
7)
Tensão de dimensionamento CA/CC 250 V, categoria de sobretensão II
8)
válido para Q\ no pino 2, quando configurado por software
8)
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
V
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
9)
Tensão de dimensionamento CC 50 V
44.1 Desenho dimensional
Versão AC,
cabo
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
1
Conexão de engate para anel de monta‐
gem (vendido separadamente)
2
Orifício de montagem
3
Indicador LED verde: alimentação ligada
4
Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐
cadores LED
5
Indicador LED amarelo: status do jato de
luz recebido
44 DADOS TÉCNICOS
92
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Versão AC,
conector M18
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
Conexão de engate para anel de monta‐
gem (vendido separadamente)
2
Orifício de montagem
3
Indicador LED verde: alimentação ligada
4
Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐
cadores LED
5
Indicador LED amarelo: status do jato de
luz recebido
Versão DC,
cabo
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexão de engate para anel de monta‐
gem (vendido separadamente)
2
Orifício de montagem
3
Indicador LED verde: alimentação ligada
4
Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐
cadores LED
5
Indicador LED amarelo: status do jato de
luz recebido
DADOS TÉCNICOS 44
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
93
Versão DC,
conector M8
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexão de engate para anel de monta‐
gem (vendido separadamente)
2
Orifício de montagem
3
Indicador LED verde: alimentação ligada
4
Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐
cadores LED
5
Indicador LED amarelo: status do jato de
luz recebido
Versão DC,
conector M12
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexão de engate para anel de monta‐
gem (vendido separadamente)
2
Orifício de montagem
3
Indicador LED verde: alimentação ligada
4
Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐
cadores LED
5
Indicador LED amarelo: status do jato de
luz recebido
44 DADOS TÉCNICOS
94
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Versão DC,
conector M18
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
Conexão de engate para anel de monta‐
gem (vendido separadamente)
2
Orifício de montagem
3
Indicador LED verde: alimentação ligada
4
Potenciômetro (se selecionado) ou indi‐
cadores LED
5
Indicador LED amarelo: status do jato de
luz recebido
DADOS TÉCNICOS 44
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
95
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
HTB18(L)
Sensori fotoelettrici ibridi
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
H18 - SureSense
HTB18
HTB18L
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Luogo di produzione
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
USA
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
97
Indice
45 Avvertenze di sicurezza generali..................................................... 99
46 Indicazioni sull’omologazione UL.................................................... 99
47 Uso conforme..................................................................................... 99
48 Indicatori di uso e di funzionamento.............................................. 100
49 Montaggio.......................................................................................... 100
50 Installazione elettrica....................................................................... 101
50.1 Funzionamento uscita DC........................................................................ 101
50.2 Spinotto di connessione........................................................................... 105
50.3 Regolazioni possibili................................................................................. 106
51 Messa in servizio............................................................................... 111
52 Eliminazione difetti........................................................................... 114
53 Smontaggio e smaltimento............................................................. 114
54 Manutenzione.................................................................................... 115
55 Dati tecnici..........................................................................................115
55.1 Disegno quotato........................................................................................ 116
INDICE
98
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
45 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di eseguire la messa in servizio, leggere le istruzioni per l’uso.
Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine UE.
Durante la messa in servizio, proteggere il dispositivo dall’umidità e da pos‐
sibili contaminazioni.
Le presenti Istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
HTB18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERCLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 4,0 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
ATTENZIONE
ATTENZIONE: l’interruzione, la manipolazione o l’uso improprio possono causare
un’esposizione pericolosa dovuta a radiazioni laser.
46 Indicazioni sull’omologazione UL
All housing types are Type 1 enclosure.
47 Uso conforme
HTB18 è un sensore fotoelettrico optoelettronico di prossimità con soppressione dello
sfondo (di seguito denominato “sensore”) per il rilevamento ottico senza contatto di
oggetti, animali e persone. In caso di utilizzo del prodotto per scopi diversi da quello
previsto e in caso di modifiche apportate allo stesso, decade qualsiasi rivendicazione di
garanzia nei confronti di SICK AG.
HTB18L è un sensore fotoelettrico optoelettronico di prossimità con soppressione dello
sfondo (di seguito denominato “sensore”) per il rilevamento ottico senza contatto di
oggetti. In caso di utilizzo del prodotto per scopi diversi da quello previsto e in caso di
modifiche apportate allo stesso, decade qualsiasi rivendicazione di garanzia nei con‐
fronti di SICK AG.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI 45
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
99
48 Indicatori di uso e di funzionamento
2
3
2 3
4
1
1
Impostazione del potenziometro (se
selezionata tramite configurazione
del modello) o indicatori LED
2
Indicatore LED verde: tensione di
alimentazione attiva
3
Indicatore LED giallo: stato ricezione
luce
4
Visualizzazione ampiezza del
segnale (se selezionata tramite con‐
figurazione del modello)
49 Montaggio
Montare il sensore utilizzando una staffa di fissaggio adatta (vedi la gamma di acces‐
sori SICK).
INDICAZIONE
Si ricordi la coppia di serraggio massima consentita del sensore di 0,56 Nm.
Osservare l’orientamento preferito del sensore rispetto alla direzione di movimento
dell’oggetto; fare riferimento a figura 25.
Figura 25: Orientamento del sensore rispetto alla direzione dell’oggetto
48
INDICATORI DI USO E DI FUNZIONAMENTO
100
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
50 Installazione elettrica
I sensori devono essere connessi in uno stato privo di tensione (U
V
= 0 V). Le seguenti
informazioni devono essere osservate in base al tipo di collegamento:
Collegamento a spina: occupazione dei pin
Cavo: colore filo
Applicare la tensione/attivare l’alimentazione elettrica (U
V
> 0 V) solo una volta realiz‐
zati tutti i collegamenti elettrici.
La spia LED verde in cima al sensore si accende.
Spiegazione della terminologia di collegamento utilizzata nelle tabelle 1-3:
BN = Marrone
WH = Bianco
BU = Blu
BK = Nero
n. c. = connessione mancante
Q1 = uscita di commutazione 1
Q2 = uscita di commutazione 2
L+ = tensione di alimentazione (Uv)
L1 = tensione di alimentazione AC
M = comune
N = AC comune
Test = ingresso test
L.ON = funzionamento light on
D.ON = funzionamento dark on
INDICAZIONE
Le uscite del sensore possono essere dotate di un ritardo di accensione o spegnimento
regolabile. Questo è indicato dalla configurazione del modello (Hx18-xxxxxxTxx).
50.1 Funzionamento uscita DC
Tabella 41: uscita DC
HTX18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
INSTALLAZIONE ELETTRICA 50
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
101
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Nxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
50 INSTALLAZIONE ELETTRICA
102
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Salute, PNP (≤ 100 mA) v. tabella 42, pagina 105 v. tabella 42, pagina 105
-Wxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Salute, NPN (≤ 100 mA) v. tabella 42, pagina 105 v. tabella 42, pagina 105
-Xxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Salute, PNP (≤ 100 mA) v. tabella 42, pagina 105 v. tabella 42, pagina 105
-Yxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Salute, NPN (≤ 100 mA) v. tabella 42, pagina 105 v. tabella 42, pagina 105
-Gxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Allarme, PNP (≤ 100 mA) v. tabella 42, pagina 105 v. tabella 42, pagina 105
-Hxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Allarme, NPN (≤ 100 mA) v. tabella 42, pagina 105 v. tabella 42, pagina 105
INSTALLAZIONE ELETTRICA 50
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
103
-Jxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Allarme, PNP (≤ 100 mA) v. tabella 42, pagina 105 v. tabella 42, pagina 105
-Kxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Allarme, NPN (≤ 100 mA) v. tabella 42, pagina 105 v. tabella 42, pagina 105
-Mxxxxx Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx Funzionamento uscita speciale Contattare SICK Contattare SICK
1
Diagramma uscita PNP raffigurato; NPN possibile anche collegando il carico a + (L+) e Q
50 INSTALLAZIONE ELETTRICA
104
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabella 42: Funzionamento Allarme/Salute
HTX18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = Salute, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = Salute, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = Allarme, PNP
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = Allarme, NPN
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
50.2 Spinotto di connessione
Tabella 43: Connection Pinout, DC
HT18 -x1xxxx -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx
1 BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 WH Q2 - Q2 2
3 BU - (M) - (M) - (M) - (M)
4 BK Q1 Q Q1 Q1
0.14 ... 1.5 mm
2
1
2
3
I
N
= X A
2
1
4
3
I
N
= X A
1
2
4 3
I
N
= X A
INSTALLAZIONE ELETTRICA 50
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
105
50.3 Regolazioni possibili
Commutazione L/D
Il sensore può essere specificato con potenziometro di selezione per
un funzionamento light on o dark on (L/D).
Il funzionamento light on viene selezionato per l’uscita Q1 ruotando il
potenziometro in senso antiorario fino ad arrivare alla posizione di
arresto. Il tab del potenziometro punterà verso la “L” stampata
sull’alloggiamento del sensore.
Il funzionamento dark on viene selezionato per l’uscita Q1 ruotando il
potenziometro in senso orario fino ad arrivare alla posizione di arre‐
sto. Il tab del potenziometro punterà verso la “D” stampata sull’allog‐
giamento del sensore.
ATTENZIONE
Una sovrarotazione del potenziometro oltre le posizioni di arresto provocherà danni per‐
manenti al sensore.
Qualora vengano specificate uscite complementari (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-
Fxxxxx), l’uscita Q2 presenterà sempre lo stato di commutazione opposto rispetto
all’uscita Q1. Pertanto l’uscita Q2 sarà Funzionamento dark on quando il potenziometro
è in posizione “L” e Funzionamento light on quando il potenziometro è in posizione “D”.
Qualora vengano specificate uscite bipolari (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), l’uscita Q2 pre‐
senterà sempre lo stato di commutazione uguale a quello dell’uscita Q1. Il potenziome‐
tro di selezione L/D non ha effetti sull’uscita Salute o Allarme (se specificata).
Tabella 44: L’uscita Q1 ATTIVA indica con il funzionamento light on/dark on il potenziometro di
selezione
HTX18-xxxx_
Interruttore di
selezione L/D
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
Ritardo temporale
Il sensore può avere un tempo di ritardo regolabile. Il tempo di ritardo
viene regolato ruotando il potenziometro a 270°.
La rotazione in senso orario in direzione “+” stampata sul sensore
aumenta il tempo di ritardo (T
DELAY
). Il tempo di ritardo massimo
avviene in posizione di arresto in senso orario.
La rotazione in senso antiorario in direzione “-” stampata sul sensore
riduce il tempo di ritardo. Non vi sono ritardi temporali alla posizione
di arresto in senso antiorario.
ATTENZIONE
Una sovrarotazione del potenziometro oltre le posizioni di arresto provocherà danni per‐
manenti al sensore.
50 INSTALLAZIONE ELETTRICA
106
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
È possibile specificare un interruttore di selezione L/D con un tempo di ritardo regola‐
bile. Il ritardo temporale regolabile non ha effetti sull’uscita Salute o Allarme (se specifi‐
cata).
Tabella 45: L’uscita ATTIVA indica varianti di uscita complementari con ritardo temporale regola‐
bile
HTX18-Pxxxx_
HTX18-Nxxxx_
HTX18-Fxxxx_
Nessun ritardo tem‐
porale
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
Ritardo
regolabile
ON
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
Ritardo
regolabile
OFF
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
La denominazione ritardo ON o OFF si applica all’uscita Q1
2
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L
3
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D”
INSTALLAZIONE ELETTRICA 50
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
107
Tabella 46: L’uscita ATTIVA indica varianti HTX18-Bxxxx_ con ritardo temporale regolabile
HTX18-Bxxxx_
Nessun ritardo tem‐
porale
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Ritardo
regolabile
ON
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Ritardo
regolabile
OFF
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L
2
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D”
50 INSTALLAZIONE ELETTRICA
108
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabella 47: L’uscita ATTIVA indica varianti HTX18-Axxxx_ con ritardo temporale regolabile
HTX18-Axxxx_
Nessun ritardo tem‐
porale
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Ritardo
regolabile
ON
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Ritardo
regolabile
OFF
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D”
2
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L
INSTALLAZIONE ELETTRICA 50
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
109
Tabella 48: L’uscita Q1 ATTIVA indica varianti di funzionamento dark on con allarme/salute e
ritardo temporale regolabile
HTX18-Vxxxx_
HTX18-Wxxxx_
HTX18-Gxxxx_
HTX18-Hxxxx_
Nessun ritardo tem‐
porale
Q1 = L.ON
Ritardo
regolabile
ON
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Ritardo
regolabile
OFF
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L
2
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D”
Tabella 49: L’uscita Q1 ATTIVA indica varianti di funzionamento dark on con allarme/salute e
ritardo temporale regolabile
HTX18-Xxxxx_
HTX18-Yxxxx_
HTX18-Jxxxx_
HTX18-Kxxxx_
Nessun ritardo tem‐
porale
Q1 = D.ON
Ritardo
regolabile
ON
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Ritardo
regolabile
OFF
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
50 INSTALLAZIONE ELETTRICA
110
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento dark on “D”
2
Interruttore di selezione L/D in posizione funzionamento light on “L
51 Messa in servizio
1 Allineamento
Sensore con luce rossa:
Allineare il sensore sull’oggetto. Selezionare la posizione così che il raggio di luce rosso
emesso colpisca il centro dell’oggetto. È necessario assicurarsi che l’apertura ottica (fron‐
talino) del sensore sia completamente libera [vedi figura 26].
Figura 26: Allineamento
2 Distanza di lavoro
Controllare le condizioni di applicazione: Regolare la distanza di lavoro e la distanza
dall’oggetto o dallo sfondo e la capacità del coefficiente di riflessione dell’oggetto in base
al diagramma corrispondente [figura 27] (x = distanza di lavoro, y = distanza di transizione
tra la distanza di lavoro impostata e la soppressione dello sfondo come percentuale della
distanza di lavoro (coefficiente di riflessione oggetto/coefficiente di riflessione sfondo)).
Coefficiente di riflessione: 6% = nero 1, 18% = grigio 2, 90% = bianco 3 (riferito allo
standard bianco secondo DIN 5033). Suggeriamo di effettuare le regolazioni possibili utiliz‐
zando un oggetto a basso coefficiente di riflessione.
La distanza minima (= y) per la soppressione dello sfondo può essere determinata dal dia‐
gramma [ figura 27 1] nel seguente modo:
Esempio: x = 100 mm, y = 10 => 10% di 100 mm = 10 mm. Vale a dire che lo sfondo
viene soppresso ad una distanza di > mm dal sensore.
HTB18:
x = 100 mm, y = 10 mm
(= 10% di 100 mm)
1
2
3
150 200
3 20
5 20 150
150 300
3 20
A B
A = distanza di rilevamento (in base al
coefficiente di riflessione dell’oggetto)
MESSA IN SERVIZIO 51
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
111
0
5
10
15
20
25
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
0
% of sensing range
3
2
1
150
(5.91)
Distance in mm (inch)
6%/90%
18%/90%
90%/90%
Figura 27: HTB18, % della distanza di
lavoro
B = distanza di impostazione
HTB18L:
20
15
10
5
0
% of sensing range
0
50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Figura 28: HTB18L, % della distanza di
lavoro
x = 250 mm, y = 15 mm
(= 15% di 250 mm)
1
2
3
25030
30 250
25030
300
300
A
B
A = distanza di rilevamento (in base al
coefficiente di riflessione dell’oggetto)
B = distanza di impostazione
y
x
Figura 29: Descrizione delle zone della distanza di lavoro
3
Regolazione della distanza di lavoro
Sensore impossibile da impostare: Il sensore viene regolato ed è pronto per il funziona‐
mento.
Fare riferimento al grafico per verificare il funzionamento. Se l’uscita di commutazione non
si comporta in base a quanto previsto dal grafico, controllare le condizioni di applicazione.
Vedere la diagnosi nella sezione “errore”.
51 MESSA IN SERVIZIO
112
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Sensore con potenziometro:
La distanza di lavoro viene regolata in base allo sfondo con il potenziometro (tipo: 270°).
Rotazione in senso orario: maggiore distanza di lavoro; rotazione in senso antiorario:
distanza di lavoro ridotta.
Ruotare il potenziometro in senso orario fino a quando la spia a LED gialla si accende.
Quando un oggetto viene messo nel percorso del raggio, la spia LED gialla deve spegnersi.
Se la spia LED gialla rimane spenta quando un oggetto viene spostato dal percorso del
raggio, ripetere l’impostazione.
Suggeriamo di posizionare lo stato di commutazione nell’oggetto, ad es. v. figura 30. Una
volta regolata la distanza di lavoro, l’oggetto viene rimosso dal percorso del raggio dato che
provoca la soppressione di sfondo e il cambio dell’uscita di commutazione (vedere grafico
C).
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min.
Sensing range max.
Set switching point
Figura 30: Visualizzazione ampiezza del segnale durante la regolazione
L’impostazione migliore può essere ottenuta e controllata utilizzando la visualizzazione
ampiezza del segnale sulla parte posteriore del sensore. I LED della visualizzazione
ampiezza del segnale si illuminano in modo corrispondente alla posizione dell’oggetto e al
punto di commutazione impostato. Se i LED non si accendono o se si accendono solo i LED
rossi, l’oggetto viene posizionato dietro il punto di commutazione impostato e non può
essere rilevato. Il primo LED giallo si accende quando l’oggetto si trova nel punto di com‐
mutazione impostato. I LED verdi si accendono quando l’oggetto si trova tra il sensore e il
punto di commutazione impostato. Più l’oggetto è vicino al punto di commutazione, mag‐
giore sarà il numero di LED verdi accesi (v. figura 30). Il sensore viene regolato ed è pronto
per il funzionamento. Fare riferimento al grafico v. tabella 41, pagina 101 per verificare il
funzionamento. Se l’uscita di commutazione non si comporta in base a quanto previsto dal
grafico, controllare le condizioni di applicazione. Vedere la diagnosi nella sezione “errore”.
Il sensore viene regolato ed è pronto per il funzionamento.
4 Uscita allarme
Il sensore (HTB18(L)) è caratterizzato da un’uscita con messaggio di prevista avaria (“Q2”
nel schema di collegamento [B], se viene selezionata l’opzione di allarme) che emette una
notifica nel caso in cui l’ampiezza di segnale della luce ricevuta non sia sufficiente. Cause
possibili: sensore contaminato, sensore fuori allineamento. In buono stato: LOW (U
V
< V);
se eccessivamente contaminato: HIGH (>+U
V
- V). La spia LED in questo caso lampeggia.
Uscita Health: il sensore (HTB18(L)) dispone di un'uscita di comunicazione dello stato di
salute (“Q2” nello schema di collegamento [B] con opzione Health selezionata), che indica
quando l'intensità di segnale della luce ricevuta è sufficiente. Possibili cause, quando
l'intensità di segnale non è sufficiente: sensori sporchi, sensori disallineati o linea danneg‐
giata. In buono stato: HIGH (>+U
V
- V), in caso di molto sporco o di interruzione della linea
LOW (U
V
< V). In questo caso l'indicatore LED lampeggia.
Tipi di tempo: HTB18(L) con impostazione opzionale ritardo On o ritardo Off: t0 = nessun
ritardo temporale, t1 = ritardo temporale quando viene rilevato l’oggetto, t2 = ritardo tem‐
porale quando non viene rilevato alcun oggetto. L’impostazione dei tempi può essere sele‐
zionata utilizzando il potenziometro secondo A.
I livelli del timer possono essere impostati da 0 a 2 secondi.
MESSA IN SERVIZIO 51
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
113
52 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
Tabella 50: Individuazione ed eliminazione dei guasti
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
il LED giallo non è acceso
anche se il raggio luminoso è
orientato verso l’oggetto e
l’oggetto si trova entro la
distanza di lavoro impostata
nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
Interruzioni di tensione Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile
Il sensore è guasto Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore
Il LED giallo lampeggia, se è
presente Health, osservare il
relativo segnale in uscita, se è
presente allarme, osservare il
relativo segnale in uscita
Il sensore è ancora pronto per
il funzionamento, ma le condi‐
zioni di esercizio non sono
ottimali / inoltre per uscita
Health: l'alimentazione elet‐
trica è interrotta
Controllare le condizioni di
funzionamento: Allineare com‐
pletamente il raggio di luce
(punto luminoso) con
l’oggetto / Pulire le superfici
ottiche / Controllare la
distanza di lavoro e regolarla
se necessario, vedere imma‐
gini in capitolo 51 / Con
uscita salute: controllare l’ali‐
mentazione elettrica, control‐
lare tutti i collegamenti elet‐
trici (cavi e connettori a
spina).
il LED giallo si accende, nessun
oggetto nella traiettoria del rag‐
gio
La distanza di lavoro è impo‐
stata a una distanza ecces‐
siva
Ridurre la distanza di lavoro,
vedere immagini in
capitolo 51.
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende
La distanza tra sensore e
oggetto è troppo grande o la
distanza di commutazione ha
un'impostazione troppo bassa
Aumentare la distanza di
lavoro, vedere immagini in
capitolo 51.
53 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
52 ELIMINAZIONE DIFETTI
114
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
WEEE: Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel
presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
54 Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede
tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
55 Dati tecnici
HTB18 HTB18-xxxx‐
xxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Classe laser 1
Distanza di commutazione 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm
Distanza max. di commutazione 5 ... 300 mm
1)
5 ... 50 mm
1)
5 ... 100 mm
1)
5 ... 300 mm
1)
30 ... 300 mm
1)
Diametro punto luminoso/distanza 7 mm / 300
mm
6.5 mm / 50
mm
6.25 mm / 100
mm
7 mm / 300
mm
2 mm / 120 m
m
Tensione di alimentazione U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC 10 ... 30 V
2)
Corrente di uscita I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Sequenza di commutazione max. 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1.000 mA
4)
Tempo di reazione max. ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0,5 ms
5)
Tipo di protezione IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
Classe di protezione III III III II
7)
III
Commutazioni di protezione A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
MANUTENZIONE 54
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
115
HTB18 HTB18-xxxx‐
xxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Temperatura ambientale di funzio‐
namento
-40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... +55 °C
1)
Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti
nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità.
1)
Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033)
2)
Valori limite; funzionamento in rete protetta da cortocircuito max. 8 A; ondulazione residua max. 5 V
ss
3)
Valori limite
4)
Con rapporto chiaro / scuro 1:1
5)
Categoria d'uso: AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
5)
Durata segnale con carico ohmico
6)
sostituisce IP69K secondo ISO 20653: 2013-03
7)
Tensione di misurazione AC/DC 250 V, categoria di sovratensione II
8)
valido per Q\ su Pin2, se configurato tramite software
8)
A = U
V
-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
9)
Tensione di misurazione CC 50 V
55.1 Disegno quotato
Versione AC,
cavo
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
1
Connessione a scatto per anello a livello
(venduto separatamente)
2
Foro per il montaggio
3
Indicatore LED verde: corrente ON
4
Potenziometro (se selezionato) o indica‐
tori LED
5
Indicatore LED giallo: stato del fascio di
luce ricevuto
55 DATI TECNICI
116
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Versione AC,
connettore M18
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
Connessione a scatto per anello a livello
(venduto separatamente)
2
Foro per il montaggio
3
Indicatore LED verde: corrente ON
4
Potenziometro (se selezionato) o indica‐
tori LED
5
Indicatore LED giallo: stato del fascio di
luce ricevuto
Versione DC,
cavo
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Connessione a scatto per anello a livello
(venduto separatamente)
2
Foro per il montaggio
3
Indicatore LED verde: corrente ON
4
Potenziometro (se selezionato) o indica‐
tori LED
5
Indicatore LED giallo: stato del fascio di
luce ricevuto
DATI TECNICI 55
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
117
Versione DC,
connettore M8
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Connessione a scatto per anello a livello
(venduto separatamente)
2
Foro per il montaggio
3
Indicatore LED verde: corrente ON
4
Potenziometro (se selezionato) o indica‐
tori LED
5
Indicatore LED giallo: stato del fascio di
luce ricevuto
Versione DC,
connettore M12
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Connessione a scatto per anello a livello
(venduto separatamente)
2
Foro per il montaggio
3
Indicatore LED verde: corrente ON
4
Potenziometro (se selezionato) o indica‐
tori LED
5
Indicatore LED giallo: stato del fascio di
luce ricevuto
55 DATI TECNICI
118
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Versione DC,
connettore M18
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
Connessione a scatto per anello a livello
(venduto separatamente)
2
Foro per il montaggio
3
Indicatore LED verde: corrente ON
4
Potenziometro (se selezionato) o indica‐
tori LED
5
Indicatore LED giallo: stato del fascio di
luce ricevuto
DATI TECNICI 55
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
119
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
HTB18(L)
Fotocélulas híbridas
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Producto descrito
H18 - SureSense
HTB18
HTB18L
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Centro de producción
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
USA
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
121
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad.............................................123
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 123
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 123
59 Indicadores de servicio y funcionamiento..................................... 124
60 Montaje............................................................................................... 124
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 125
61.1 Operación de salida DC............................................................................ 125
61.2 Disposición de los pines de conexión..................................................... 129
61.3 Ajustes....................................................................................................... 130
62 Puesta en servicio............................................................................. 135
63 Resolución de problemas................................................................ 138
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 138
65 Mantenimiento.................................................................................. 139
66 Datos técnicos................................................................................... 139
66.1 Dibujo acotado.......................................................................................... 140
ÍNDICE
122
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
56 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
HTB18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERCLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 4,0 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
ATENCIÓN
ADVERTENCIA: La intervención, la manipulación y el uso incorrecto pueden causar una
situación de riesgo de exposición a radiación láser.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
All housing types are Type 1 enclosure.
58 Uso conforme a lo previsto
El HTB18 es un sensor de proximidad fotoeléctrico optoelectrónico con supresión de
fondo (denominado “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de
objetos, animales y personas. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se
modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a
SICK AG quedarán invalidadas.
El HTB18L es un sensor de proximidad fotoeléctrico optoelectrónico con supresión de
fondo (denominado “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de
objetos. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier
manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a SICK AG quedarán
invalidadas.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
123
59 Indicadores de servicio y funcionamiento
2
3
2 3
4
1
1
Ajuste del potenciómetro (si se
selecciona con la configuración del
modelo) o indicadores LED
2
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
3
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
4
Indicador de la intensidad de la
señal (si se selecciona con la confi‐
guración del modelo)
60 Montaje
Monte el sensor con una escuadra de fijación adecuada (vea la gama de accesorios de
SICK).
INDICACIÓN
Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0,56 Nm admisible para el sensor.
Tenga en cuenta la orientación del sensor respecto a la dirección de movimiento del
objeto, consulte figura 31.
Figura 31: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto
59
INDICADORES DE SERVICIO Y FUNCIONAMIENTO
124
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
61 Instalación eléctrica
Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (U
V
= 0 V). Debe tenerse en
cuenta la siguiente información, en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufe: asignación de pines
Cable: color del conductor
Aplique tensión eléctrica o conecte la fuente de alimentación (U
V
> 0 V) únicamente
cuando se hayan establecido todas las conexiones eléctricas.
El indicador LED verde de la parte superior del sensor se ilumina.
Leyenda de la terminología de conexión de las Tablas 1-3:
BN = marrón
WH = blanco
BU = azul
BK = negro
n. c. = sin conexión
Q1 = salida conmutada 1
Q2 = salida conmutada 2
L+ = tensión de alimentación (Uv)
L1 = tensión de alimentación AC
M = común
N = común AC
Test = entrada de test
L.ON = conmutación en claro
D.ON = conmutación en oscuro
INDICACIÓN
Las salidas del sensor pueden estar equipadas con un retardo a la activación o a la
desactivación. Esto se indica en la configuración del modelo (Hx18-xxxxx_).
61.1 Operación de salida DC
Tabla 51: Operación de salida
HTX18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
125
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Nxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
126
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 129 véase tabla 52, página 129
-Wxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 129 véase tabla 52, página 129
-Xxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 129 véase tabla 52, página 129
-Yxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 129 véase tabla 52, página 129
-Gxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 129 véase tabla 52, página 129
-Hxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 129 véase tabla 52, página 129
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
127
-Jxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 129 véase tabla 52, página 129
-Kxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 52, página 129 véase tabla 52, página 129
-Mxxxxx Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx Operación de salida especial Contacto SICK Contacto SICK
1
Diagrama de salida PNP ilustrado; NPN también es posible conectando la carga a + (L+) y Q
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
128
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabla 52: Funcionamiento de la señal Alarm/Health
HTX18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
61.2 Disposición de los pines de conexión
Tabla 53: Connection Pinout, DC
HT18 -x1xxxx -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx
1 BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 WH Q2 - Q2 2
3 BU - (M) - (M) - (M) - (M)
4 BK Q1 Q Q1 Q1
0.14 ... 1.5 mm
2
1
2
3
I
N
= X A
2
1
4
3
I
N
= X A
1
2
4 3
I
N
= X A
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
129
61.3 Ajustes
Conmutadores en claro/oscuro
Se puede especificar el sensor con una selección de conmutación en
claro o de conmutación en oscuro (L/D).
La conmutación en claro se selecciona para la salida Q1 girando el
potenciómetro en sentido antihorario hasta la posición de tope. La
pestaña del potenciómetro señalará hacia la “L” impresa en la car‐
casa del sensor.
La conmutación en oscuro se selecciona para la salida Q1 girando el
potenciómetro en sentido horario hasta la posición de tope. La
pestaña del potenciómetro señalará hacia la “D” impresa en la car‐
casa del sensor.
PECAUCIÓN
Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se
dañará permanentemente el sensor.
Si se especifican salidas complementarias (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), la
salida Q2 siempre tendrá el estado de conmutación opuesto al de la salida Q1. Así, la
salida Q2 será de conmutación en oscuro cuando el potenciómetro se encuentre en la
posición “L” y de conmutación en claro cuando se encuentre en la posición “D”. Si se
especifican salidas bipolares (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), la salida Q2 siempre tendrá
el mismo estado de conmutación que la salida Q1. El potenciómetro para la selección
L/D no afecta a la salida de estado ni de alarma (de especificarse).
Tabla 54: Los estados ACTIVOS de la salida Q1 con el potenciómetro de selección conmutación
en claro/oscuro
HTX18-xxxx_
Conmutador de
selección L/D
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
Tiempo de retardo
El sensor puede especificarse con un tiempo de retardo ajustable. El
tiempo de retardo se ajusta girando el potenciómetro de 270°.
Al girar en sentido horario hacia el símbolo “+” impreso en el sensor,
se aumentará el tiempo de retardo (T
retardo
). El tiempo de retardo
máximo se consigue en la posición de tope en sentido horario.
Al girar en sentido antihorario hacia el símbolo “-” impreso en el sen‐
sor, se reduce el tiempo de retardo. No existirá tiempo de retardo en
la posición de tope en sentido antihorario.
PECAUCIÓN
Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se
dañará permanentemente el sensor.
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
130
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Se puede especificar un conmutador de selección L/D con un tiempo de retardo ajus‐
table. El tiempo de retardo ajustable no afecta a la salida de estado ni de alarma (de
especificarse).
Tabla 55: Estados ACTIVOS de salida para las variantes de salida complementarias con tiempo
de retardo ajustable
HTX18-Pxxxx_
HTX18-Nxxxx_
HTX18-Fxxxx_
Sin tiempo de retardo
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
El nombramiento del retardo a la activación o desactivación se aplica a la salida Q1
2
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
3
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
131
Tabla 56: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HTX18-Bxxxx_ con tiempo de retardo
ajustable
HTX18-Bxxxx_
Sin tiempo de retardo
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
132
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabla 57: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HTX18-Axxxx_ con tiempo de retardo
ajustable
HTX18-Axxxx_
Sin tiempo de retardo
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
133
Tabla 58: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con
alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable
HTX18-Vxxxx_
HTX18-Wxxxx_
HTX18-Gxxxx_
HTX18-Hxxxx_
Sin tiempo de retardo Q1 = L.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
Tabla 59: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con
alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable
HTX18-Xxxxx_
HTX18-Yxxxx_
HTX18-Jxxxx_
HTX18-Kxxxx_
Sin tiempo de retardo Q1 = D.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
134
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
62 Puesta en servicio
1 Alineación
Sensor con luz roja:
Alinee el sensor sobre el objeto. Seleccione la posición de forma que el haz de luz roja emi‐
tido incida en el centro del objeto. Debe asegurarse de que la abertura óptica (pantalla
frontal) del sensor quede completamente despejada [véase figura 32].
Figura 32: Alineación
2 Distancia de conmutación
Compruebe las condiciones de aplicación: ajuste la distancia de conmutación y la distan‐
cia al objeto o fondo y la capacidad de reflectancia del objeto según el diagrama corres‐
pondiente [véase figura 33] (x = distancia de conmutación, y = zona de transición entre la
distancia de conmutación y la supresión del fondo como % de la distancia de conmutación
(reflectancia del objeto/reflectancia del fondo)). Reflectancia: 6% = negro 1, 18% = gris
2, 90% = blanco 3 (basado en el blanco estándar según DIN 5033). Recomendamos rea‐
lizar los ajustes utilizando un objeto con una baja reflectancia.
La distancia mínima (= y) para la supresión de fondo puede determinarse a partir del dia‐
grama [ figura 33 1] de la siguiente manera:
Ejemplo: x = 100 mm, y = 10 => 10% de 100 mm = 10 mm. Lo que significa que el fondo
se suprime a una distancia de > mm desde el sensor.
HTB18:
x = 100 mm, y = 10 mm
(= 10% de 100 mm)
1
2
3
150 200
3 20
5 20 150
150 300
3 20
A B
A = distancia de detección (en función
de la reflectancia del objeto)
B = rango de ajuste
PUESTA EN SERVICIO 62
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
135
0
5
10
15
20
25
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
0
% of sensing range
3
2
1
150
(5.91)
Distance in mm (inch)
6%/90%
18%/90%
90%/90%
Figura 33: HTB18, % de la distancia de
conmutación
HTB18L:
20
15
10
5
0
% of sensing range
0
50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Figura 34: HTB18L, % de la distancia de
conmutación
x = 250 mm, y = 15 mm
(= 15% de 250 mm)
1
2
3
25030
30 250
25030
300
300
A
B
A = distancia de detección (en función
de la reflectancia del objeto)
B = rango de ajuste
y
x
Figura 35: Descripción de las zonas de distancia de conmutación
3
Ajuste de la distancia de conmutación
Sensor que no se puede ajustar: el sensor está ajustado y listo para funcionar.
Consulte los gráficos para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmutada no se
comporta de acuerdo con el gráfico, compruebe las condiciones de aplicación. Véase la
sección Diagnóstico de averías.
Sensor con potenciómetro:
62 PUESTA EN SERVICIO
136
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
La distancia de conmutación se ajusta relativamente al fondo con el potenciómetro (tipo:
270°).
Rotación en el sentido del reloj: distancia de conmutación aumentada; rotación en contra
del sentido del reloj: distancia de conmutación reducida.
Gire el potenciómetro en sentido horario hasta que el indicador LED amarillo se encienda.
Cuando un objeto se coloca en el recorrido del haz, el indicador LED amarillo debe apa‐
garse. Si el indicador LED amarillo permanece iluminado al colocar un objeto en el reco‐
rrido del haz, repita el ajuste.
Recomendamos colocar el estado de conmutación en el objeto, por ejemplo, véase
figura 36. Una vez ajustada la distancia de conmutación, el objeto se retira del recorrido
del haz, lo que provoca que el fondo se suprima y la salida conmutada cambie (véase el
gráfico C).
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min.
Sensing range max.
Set switching point
Figura 36: Indicador de la intensidad de la señal durante el ajuste.
El ajuste óptimo puede lograrse y verificarse empleando el indicador de la intensidad de la
señal situada en la parte posterior del sensor. Los LED del indicador de la intensidad de la
señal se van encendiendo en relación con la posición del objeto y el punto de conmutación
ajustado. Si no se enciende ningún LED o solamente lo hacen los LED rojos, el objeto se
encuentra por detrás del punto de conmutación ajustado y no puede detectarse. El LED
amarillo se ilumina cuando el objeto se encuentra en el punto de conmutación ajustado.
Los LED verdes se encienden cuando el objeto se encuentra entre el sensor y el punto de
conmutación ajustado. Cuanto más cerca está el objeto al punto de conmutación, más
LED verdes se iluminarán (véase figura 36). El sensor se ha ajustado y está listo para el
funcionamiento. Consulte los gráficos véase tabla 51, página 125 para comprobar el fun‐
cionamiento. Si la salida conmutada no se comporta de acuerdo con el gráfico, compruebe
las condiciones de aplicación. Véase la sección Diagnóstico de averías.
El sensor se ha ajustado y está listo para el funcionamiento.
4 Salida de alarma
El sensor (HTB18(L)) posee una salida de aviso de fallo previo (“Q2” en el esquema
conexión [B], si se selecciona la opción alarma), que emite una notificación si la intensidad
de la señal de la luz que se recibe no es suficiente. Causas posibles: el sensor está sucio o
está desalineado. En un estado correcto: LOW (U
V
< V); si está excesivamente sucio: HIGH
(>+U
V
- V). El indicador LED parpadea en este caso.
Salida Health: el sensor (HTB18(L)) dispone de una salida de aviso del estado de salud
(“Q2” en el esquema de conexión [B], con la opción Health seleccionada), que indica
cuándo la intensidad de la señal de la luz recibida es suficiente. Causas posibles cuando
la intensidad de la señal no es suficiente: los sensores están sucios o desajustados o el
cable está dañado. En buen estado: HIGH (>+U
V
- V), si están muy sucios o la línea está
interrumpida: LOW (U
V
< V). En este caso el LED indicador parpadeará.
Tipos de tiempos: HTB18(L) Con ajuste opcional del retardo a la activación o retardo a la
desactivación: t0 = sin retardo, t1 = retardo cuando se detecta el objeto, t2 = retardo
cuando no se detecta el objeto. El ajuste del tiempo puede seleccionarse empleando el
potenciómetro según A.
Las fases del temporizador pueden ajustarse de 0 a 2 segundos.
PUESTA EN SERVICIO 62
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
137
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
Tabla 60: Resolución de problemas
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED amarillo no se ilumina a
pesar de que el haz de luz está
orientado hacia el objeto y este
se encuentra dentro de la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
El LED amarillo parpadea, si se
dispone de la salida Health,
tenga en cuenta la señal de
salida correspondiente, si se
dispone de la salida Alarma,
tenga en cuenta la señal de
salida correspondiente
El sensor aún está operativo,
pero las condiciones de servi‐
cio no son óptimas / adicio‐
nalmente en salida Health: la
tensión de alimentación se ha
interrumpido
Comprobar las condiciones de
funcionamiento: alinee com‐
pletamente el haz de luz
(spot) con el objeto. / limpie
las superficies ópticas / Com‐
pruebe la distancia de conmu‐
tación y ajústela si fuera nece‐
sario, vea las imágenes en
capitolo 62 / Con salida de
estado: verifique la fuente de
alimentación, compruebe
todas las conexiones eléctri‐
cas (cables y conectores de
enchufe).
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
La distancia de conmutación
está ajustada a una distancia
excesiva
Reduzca la distancia de con‐
mutación, vea las imágenes
en capitolo 62.
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED ama‐
rillo no se ilumina
La distancia entre el sensor y
el objeto es excesiva o la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada es insuficiente
Aumente la distancia de con‐
mutación, vea las imágenes
en capitolo 62.
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
63 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
138
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
65 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
66 Datos técnicos
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Clase de láser 1
Distancia de conmutación 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm
Distancia de conmutación máx. 5 ... 300 mm
1)
5 ... 50 mm
1)
5 ... 100 mm
1)
5 ... 300 mm
1)
30 ... 300 mm
1)
Diámetro del punto luminoso/
distancia
7 mm / 300
mm
6.5 mm / 50
mm
6.25 mm / 100
mm
7 mm / 300
mm
2 mm / 120
mm
Tensión de alimentación U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC 10 ... 30 V
2)
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Secuencia de conmutación máx. 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1.000 mA
4)
Tiempo de respuesta máx. ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0,5 ms
5)
Tipo de protección IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
Clase de protección III III III II
7)
III
Circuitos de protección A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
MANTENIMIENTO 65
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
139
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Temperatura ambiente de servicio -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... +55 °C
1)
Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de
Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente
la capacidad de funcionamiento.
1)
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2)
Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 V
ss
3)
Valores límite
4)
Con una relación claro/oscuro de 1:1
5)
Categoría de empleo: CA-15, CC-13 (EN 60947-1)
5)
Duración de la señal con carga óhmica
6)
Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03
7)
Tensión asignada CA/CC 250 V, categoría de sobretensión II
8)
válido para Q\ en Pin2 si está configurado por software
8)
A = U
V
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
9)
Tensión asignada CC 50 V
66.1 Dibujo acotado
Versión AC, cable
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
66 DATOS TÉCNICOS
140
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Versión AC,
conector M18
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
Versión DC,
cable
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
DATOS TÉCNICOS 66
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
141
Versión DC,
conector M8
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
Versión DC,
conector M12
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
66 DATOS TÉCNICOS
142
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Versión DC,
conector M18
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
DATOS TÉCNICOS 66
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
143
HTB18(L)
混合光电传感器
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
所说明的产品
H18 - SureSense
HTB18
HTB18L
制造商
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch, Germany
德国
生产基地
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
USA
法律信息
本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范
围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档
进行修改、删减或翻译。
本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。
© 西克公司版权所有。版权所有
原始文档
本文档为西克股份公司的原始文档。
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
145
内容
67 一般安全提示......................................................................... 147
68 关于 UL 认证的提示............................................................... 147
69 设计用途................................................................................ 147
70 运行和状态指示灯.................................................................. 148
71 安装........................................................................................ 148
72 电气安装................................................................................ 149
72.1 直流输出操作.......................................................................................... 149
72.2 接口引脚分配.......................................................................................... 153
72.3 可调性...................................................................................................... 154
73 调试........................................................................................ 158
74 故障排除................................................................................ 161
75 拆卸和废弃处置...................................................................... 162
76 保养........................................................................................ 162
77 技术数据................................................................................ 162
77.1 尺寸图...................................................................................................... 163
内容
146
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
67 一般安全提示
调试之前阅读本操作指南。
只有经过培训的专业人员才能执行连接、安装和配置工作。
2006/42/EC
NO
SAFETY
非符合欧盟机械指令的安全组件。
调试时防止设备受到潮湿和污染影响。
这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。
HTB18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERCLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 4,0 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
注意
警告:中断、操纵或不正确使用可能会因激光辐射而导致危险的曝露。
68 关于 UL 认证的提示
All housing types are Type 1 enclosure.
69 设计用途
HTB18 是背景抑制型漫反射光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体、动物和
人员的非接触式光学检测。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动,则针对
SICK AG 的任何质保申诉将视为无效。
HTB18L 是背景抑制型漫反射光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体的非接
触式光学检测。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动,则针对 SICK AG 的
任何质保申诉将视为无效。
一般安全提示 67
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
147
70 运行和状态指示灯
2
3
2 3
4
1
1
电位计调整(如已通过型号配置选
中) 或 LED 指示灯
2
绿色 LED 指示灯:工作电压激活
3
黄色 LED 指示灯:光接收状态
4
信号强度指示灯(如已通过型号配
置选中)
71 安装
使用合适的安装支架安装传感器(参见 SICK 配件范围)。
提示
请注意,传感器的最大允许拧紧力矩为 0.56 Nm。
注意传感器相对于物体运动方向的优选取向,请参阅 插图 37
插图 37: 相对于物体方向的传感器取向
70
运行和状指示灯
148
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
72 电气安装
传感器应当以无电压状态连接 (U
V
= 0 V)。根据连接类型,应当注意下列信息:
插头连接:引脚分配
电缆:导线颜色
一旦建立了所有的电气连接,仅供应电压/开启电压供给 (U
V
> 0 V)。
传感器顶部的绿色 LED 指示灯亮起。
表 1-3 中所用连接术语的说明:
BN = 棕色
WH = 白色
BU = 蓝色
BK = 黑色
n. c. = 未连接
Q1 = 开关量输出 1
Q2 = 开关量输出 2
L+ = 工作电压 (Uv)
L1 = 交流工作电压
M = 通用
N = 交流通用
Test = 测试输入
L.ON = 亮通开关
D.ON = 暗通开关
提示
传感器输出可能配备可调接通延迟或断开延迟。通过型号配置 (Hx18-xxxxx_) 对此
进行指示。
72.1 直流输出操作
表格 61: 输出操作
HTX18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
气安装 72
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
149
Q2 = D.ON,NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON,NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Nxxxxx
Q1 = L.ON,NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON,NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
72 气安装
150
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q2 = D.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = 运行状况,PNP
(≤ 100 mA)
参见 表格 62, 第 153 参见 表格 62, 第 153
-Wxxxxx
Q1 = L.ON,NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = 运行状况,NPN
(≤ 100 mA)
参见 表格 62, 第 153 参见 表格 62, 第 153
-Xxxxxx
Q1 = D.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = 运行状况,PNP
(≤ 100 mA)
参见 表格 62, 第 153 参见 表格 62, 第 153
-Yxxxxx
Q1 = D.ON,NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = 运行状况,NPN
(≤ 100 mA)
参见 表格 62, 第 153 参见 表格 62, 第 153
-Gxxxxx
Q1 = L.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = 报警,PNP (≤ 100 mA) 参见 表格 62, 第 153 参见 表格 62, 第 153
-Hxxxxx
Q1 = L.ON,NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = 报警,NPN (≤ 100 mA) 参见 表格 62, 第 153 参见 表格 62, 第 153
气安装 72
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
151
-Jxxxxx
Q1 = D.ON,PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = 报警,PNP (≤ 100 mA) 参见 表格 62, 第 153 参见 表格 62, 第 153
-Kxxxxx
Q1 = D.ON,NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = 报警,NPN (≤ 100 mA) 参见 表格 62, 第 153 参见 表格 62, 第 153
-Mxxxxx
Q1 = D.ON,MOSFET
(≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx
Q1 = L.ON,MOSFET
(≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx 特殊输出操作 请联系 SICK 请联系 SICK
1
PNP 输出图示;通过将负荷连接至 + (L+) 和 Q,也可是 NPN
72 气安装
152
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
表格 62: 报警/运行状况操作
HTX18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = 运行状况,PNP
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = 运行状况,NPN
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = 报警,PNP
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = 报警,NPN
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
72.2 接口引脚分配
表格 63: Connection Pinout, DC
HT18 -x1xxxx -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx
1
BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2
WH Q2 - Q2 2
3
BU - (M) - (M) - (M) - (M)
4
BK Q1 Q Q1 Q1
0.14 ... 1.5 mm
2
1
2
3
I
N
= X A
2
1
4
3
I
N
= X A
1
2
4 3
I
N
= X A
气安装 72
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
153
72.3 可调性
亮通/暗通开关
可为传感器指定亮通或暗通开关 (L/D) 选择电位计。
通过将电位计逆时针旋转至停止位置,可为 Q1 输出选择亮通开
关。电位计标签将指向印在传感器外壳上的“L”。
通过将电位计顺时针旋转至停止位置,可为 Q1 输出选择暗通开
关。电位计标签将指向印在传感器外壳上的“D”。
小心
如将电位计过度旋转超过停止位置,则会对传感器造成永久性损坏。
如已指定补偿量输出(Hx18-Pxxxxx、Hx18-Nxxxxx、Hx18-Fxxxxx),则 Q2 输出
与 Q1 输出始终具有相反的开关状态。因此,当电位计处于“L”位置时,Q2 输出为
暗通开关;而当电位计处于“D”位置时,Q2 输出为亮通开关。如已指定双极性输出
(Hx18-Axxxxx、Hx18-Bxxxxx),则 Q2 输出与 Q1 输出始终具有相同的开关状
态。L/D 选择电位计不会影响运行状况或报警输出(如已指定)。
表格 64: Q1 输出激活状态,组合亮通/暗通开关选择电位计
HTX18-xxxx_
L/D 选择开关
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
时间延迟
可为传感器指定可调时间延迟。通过旋转 270° 电位计来调整延迟
时间。
沿传感器上印有的“+”方向顺时针旋转会增加延迟时间 (T
DELAY
)。顺
时针停止位置表示最大延迟时间。
沿传感器上印有的“-”方向逆时针旋转会缩短延迟时间。逆时针停止
位置表示无时间延迟。
小心
如将电位计过度旋转超过停止位置,则会对传感器造成永久性损坏。
可为 L/D 选择开关指定可调时间延迟。可调时间延迟不会影响运行状况或报警输出
(如已指定)。
表格 65: 针对补偿量输出款型的输出激活状态,组合可调时间延迟
HTX18-Pxxxx_
HTX18-Nxxxx_
HTX18-Fxxxx_
72 气安装
154
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
无时间延迟
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
可调接通
延迟
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
可调断开
延迟
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
接通或断开延迟指定适用于 Q1 输出
2
L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置
3
L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置
表格 66: 针对 HTX18-Bxxxx_ 款型的输出激活状态,组合可调时间延迟
HTX18-Bxxxx_
无时间延迟
Q1 = L.ON
气安装 72
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
155
Q2 = L.ON
可调接通
延迟
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
可调断开
延迟
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置
2
L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置
表格 67: 针对 HTX18-Axxxx_ 款型的输出激活状态,组合可调时间延迟
HTX18-Axxxx_
无时间延迟
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
72 气安装
156
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
可调接通
延迟
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
可调断开
延迟
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置
2
L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置
表格 68: 针对暗通开关款型的 Q1 输出激活状态,组合报警/运行状况和可调时间延迟
HTX18-Vxxxx_
HTX18-Wxxxx_
HTX18-Gxxxx_
HTX18-Hxxxx_
无时间延迟 Q1 = L.ON
可调接通
延迟
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
气安装 72
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
157
可调断开
延迟
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置
2
L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置
表格 69: 针对暗通开关款型的 Q1 输出激活状态,组合报警/运行状况和可调时间延迟
HTX18-Xxxxx_
HTX18-Yxxxx_
HTX18-Jxxxx_
HTX18-Kxxxx_
无时间延迟 Q1 = D.ON
可调接通
延迟
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
可调断开
延迟
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
L/D 选择开关处于“D”暗通开关位置
2
L/D 选择开关处于“L”亮通开关位置
73 调试
1
对准
带红光的传感器:
将传感器对准物体。选择合适的位置使发出的红色光束能够发射到物体的中心。应当保
证传感器的光孔(透明保护盖)完全露出 [参见 插图 38]。
73 调试
158
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
插图 38: 对准
2
触发感应距离
检查应用条件:根据相应图表 [参见 插图 39](x = 触发感应距离,y = 所设置的触发
感应距离和背景抑制功能之间的过渡区域,以触发感应距离的百分比 % 表示(物体反
射比/背景反射比)),调整触发感应距离和到物体或背景的距离以及物体的反射能
力。反射比:6% = 黑色 1,18% = 灰色 2,90% = 白色 3(指 DIN 5033 所规定的
标准白色)。建议使用具有低反射比的物体进行调整。
可根据图表 [ 插图 39 1],如下确定背景抑制功能的最小距离 (= y):
例如:x = 100 mm,y = 10 => 100 mm 的 10% = 10 mm。即,可抑制距传感器距
离 > mm 处的背景。
HTB18:
0
5
10
15
20
25
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
0
% of sensing range
3
2
1
150
(5.91)
Distance in mm (inch)
6%/90%
18%/90%
90%/90%
插图 39: HTB18,触发感应距离的百
分比 %
x = 100 mm,y = 10 mm
(= 100 mm 的 10%)
1
2
3
150 200
3 20
5 20 150
150 300
3 20
A B
A = 检测距离(取决于物体反射比)
B = 调整范围
HTB18L:
x = 250 mm,y = 15 mm
(= 250 mm 的 15%)
1
2
3
25030
30 250
25030
300
300
A
B
A = 检测距离(取决于物体反射比)
B = 调整范围
调试 73
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
159
20
15
10
5
0
% of sensing range
0
50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
插图 40: HTB18L,触发感应距离的百
分比 %
y
x
插图 41: 触发感应距离区域说明
3
触发感应距离设置
传感器无法设置:传感器已调校,准备运行。
参照示图检查功能。如果开关量输出与图中所示不符,检查应用条件。参见故障诊断一
节。
带电位计的传感器:
使用电位计(类型:270°)相对于背景调整触发感应距离。
顺时针方向转动:触发感应距离增加;逆时针方向转动:触发感应距离缩短。
顺时针旋转电位计,直到黄色 LED 指示灯亮起。当物体移动到光束路径中时,黄色
LED 指示灯应熄灭。如果当物体移动到光束路径中时黄色 LED 指示灯没有熄灭,重复
上面的调节步骤。
建议将物体置于开关状态下,例如 参见 插图 42。一旦调整了触发感应距离,则应将物
体从光束路径中移开,否则会发生背景抑制并改变开关量输出(参见图 C)。
73 调试
160
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min.
Sensing range max.
Set switching point
插图 42: 调整过程中的信号强度指示灯
通过使用传感器背面的信号强度指示灯可实现并检查最佳设置。信号强度指示灯上的
LED 将根据物体位置和设定的开关点亮起。如果无 LED 亮起或只有红色 LED 亮起,
则该物体位于设定的开关点后方且无法被检测到。当物体位于设定的开关点处,第一盏
黄色 LED 亮起。当物体位于传感器和设定的开关点之间时,绿色 LED 亮起。物体离开
关点越近,亮起的绿色 LED 越多 (参见 插图 42)。传感器已调校,准备运行。参照图
参见 表格 61, 第 149 检查功能。如果开关量输出与图中所示不符,则检查应用条
件。参见故障诊断一节。
传感器已调校,准备运行。
4
报警输出
传感器 (HTB18(L)) 具有预先停机报告输出(如已选择报警选项,则接线图 [B] 中为
“Q2”),一旦接收到的光束信号强度不足,则会发出通知。可能的原因:传感器脏污,
传感器未对准。状态良好:LOW (U
V
< V);若严重脏污:HIGH (>+U
V
- V)。此时,LED
指示灯闪烁。
警告输出端:传感器 (HTB18(L)) 通过健康状况信号输出端(接线图 [B] 中的“Q2”,已
选定健康选项)发送命令,输出端仅在接收到的光信号强度为充足时发送消息。潜在原
因:若信号强度不充足:传感器脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良好:HIGH (>
+U
V
- V),脏污严重或电缆断裂时则为 LOW (U
V
< V)。此时,LED 指示灯闪烁。
时间类型:HTB18(L) 具有可选的接通延迟或断开延迟调整:t0 = 无时间延迟,t1 = 检
测到物体时的时间延迟,t2 = 未检测到物体时的时间延迟。时间设置可根据 A 通过电
位计进行选择。
定时器区间可设置为 0 到 2 秒。
74 故障排除
故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
表格 70: 故障排除
LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施
虽然光束已对准物体且该物体
位于已设置的触发感应距离
内,但黄色 LED 未亮起
无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连
接(导线和插头连接)
电压中断 确保电源稳定无中断
传感器损坏 如果电源正常,则更换传感
当 Health 存在且随后观察到
输出信号时当 Alarm 存在且
随后观察到输出信号时,黄色
LED 闪烁
尽管传感器准备就绪,但运
行条件不佳 / 此外在 Health-
输出端: 切断了电源
检查运行条件:将光束(光
点)完全对准物体 / 清洁光
学表面 / 检查触发感应距
离,必要时调整,插图参见
73 章 / 组合运行状况输出:
检查电压供给,检查所有电
气连接(电缆以及插头连接
器)。
故障排除 74
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
161
LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施
黄色 LED 亮起,光路中无物
触发感应距离设置过大 缩短触发感应距离,插图参
73 章
光路中有物体,黄色 LED 未
亮起
传感器和物体之间的间距过
大或开关距离设置的过小
延长触发感应距离,插图参
73 章
75 拆卸和废弃处置
必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成
材料(特别是贵金属)。
提示
电池、电气和电子设备的废弃处置
根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。
根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集
点。
WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。
76
保养
SICK 传感器无需保养。
我们建议,定期:
清洁镜头检测面
检查螺栓连接和插头连接
不得对设备进行任何改装。
如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。
77
技术数据
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-
xxxxxxD04
HTB18-M / -
L /-U
HTB18L
激光等级 1
开关距离 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm
最大开关距离 5 ... 300 mm
1)
5 ... 50 mm
1)
5 ... 100 mm
1)
5 ... 300 mm
1)
30 ...
300 mm
1)
光斑直径/距离 7 mm / 300
mm
6.5 mm / 50
mm
6.25 mm /
100 mm
7 mm / 300
mm
2 mm / 120 m
m
供电电压 U
V
DC 10 ... 30
V
2)
DC 10 ... 30
V
2)
DC 10 ... 30
V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC 10 ...
30 V
2)
输出电流 I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
最大开关操作顺序 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 mA
4)
最长响应时间 ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
防护类型 IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67、IP69
6)
防护等级 III III III II
7)
III
保护电路 A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A、B、D
8)
75 拆卸和
162
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-
xxxxxxD04
HTB18-M / -
L /-U
HTB18L
工作环境温度 -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... +55 °C
1)
为确保可靠运行,我们建议使用三棱镜反射器或反射箔。合适的反射器和反射箔请参见 SICK 配件产品系列。使用带三棱镜结构的反
射器可能妨碍其功能运行。
1)
具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白)
2)
极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V
ss
3)
极限值
4)
明暗比为 1:1
5)
使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13
5)
信号传输时间(电阻负载时)
6)
代替 IP69K,根据 ISO 20653: 2013-03
7)
测量电压 AC/DC 250 V, 过电压类别 II
8)
若通过软件完成配置,则适用于针脚 2 的 Q\
8)
A = U
V
接口(已采取反极性保护措施)
B = 具有反极性保护的输入端和输出端
D = 抗过载电流和抗短路输出端
9)
测量电压 DC 50 V
77.1 尺寸图
交流型,
电缆
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
1
用于齐平环的卡接接口(单独售卖)
2
安装孔
3
LED 指示灯,绿色:电源接通
4
电位计(如已选中)或 LED 指示灯
5
LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态
数据 77
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
163
交流型,
M18 连接器
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
用于齐平环的卡接接口(单独售卖)
2
安装孔
3
LED 指示灯,绿色:电源接通
4
电位计(如已选中)或 LED 指示灯
5
LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态
直流型,
电缆
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
用于齐平环的卡接接口(单独售卖)
2
安装孔
3
LED 指示灯,绿色:电源接通
4
电位计(如已选中)或 LED 指示灯
5
LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态
77 数据
164
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
直流型,
M8 连接器
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
用于齐平环的卡接接口(单独售卖)
2
安装孔
3
LED 指示灯,绿色:电源接通
4
电位计(如已选中)或 LED 指示灯
5
LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态
直流型,
M12 连接器
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
用于齐平环的卡接接口(单独售卖)
2
安装孔
3
LED 指示灯,绿色:电源接通
4
电位计(如已选中)或 LED 指示灯
5
LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态
数据 77
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
165
直流型,
M18 连接器
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
用于齐平环的卡接接口(单独售卖)
2
安装孔
3
LED 指示灯,绿色:电源接通
4
电位计(如已选中)或 LED 指示灯
5
LED 指示灯,黄色:所接收光束的状态
77 数据
166
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
HTB18(L)
ハイブリッド光電スイッチ
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
説明されている製品
H18 - SureSense
HTB18
HTB18L
メーカー
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch
Germany
生産拠点
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
USA
法律情報
本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK
AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範
囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK
AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。
本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。
© SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。
オリジナルドキュメント
このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。
168
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
コンテンツ
78 一般的な安全上の注意事項.................................................... 170
79 UL 認証に関する注意事項..................................................... 170
80 用途........................................................................................ 170
81 動作およびステータス表示灯................................................ 171
82 取付........................................................................................ 171
83 電気的接続............................................................................. 172
83.1 DC 出力動作........................................................................................... 172
83.2 接続ピン配列.......................................................................................... 176
83.3 設定オプション...................................................................................... 177
84 コミッショニング.................................................................. 182
85 トラブルシューティング....................................................... 184
86 分解および廃棄...................................................................... 185
87 メンテナンス......................................................................... 185
88 技術データ............................................................................. 186
88.1 寸法図...................................................................................................... 186
コンテンツ
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
169
78 一般的な安全上の注意事項
コミッショニング前に取扱説明書をよくお読みください。
本製品の接続取付コンフィグレーションは、訓練を受けた技術者が
行ってください。
2006/42/EC
NO
SAFETY
本製品は、EU の機械指令を満たす人体保護用の安全コンポーネントで
はありません。
コミッショニング前に、湿気や汚れから機器を保護してください。
本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて
います。
HTB18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERCLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 4,0 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
要注意
警告:投光光軸の妨害・人為的操作不適切な使用は、レーザ照射による危険な被
ばくにつながる恐れがあります。
79
UL 認証に関する注意事項
All housing types are Type 1 enclosure.
80 用途
HTB18 は光電式背景抑制近接センサ(以下「センサ」)で、物体、動物および人物
を光学的技術により非接触で検出するための装置です。本製品が他の目的に使用
されたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も
無効になります。
HTB18L は光電式背景抑制近接センサ(以下「センサ」)で、物体を光学的技術に
より非接触で検出するための装置です。本製品が他の目的に使用されたり、何らか
の方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要求も無効になります。
78 一般的な安全上の注意事項
170
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
81 動作およびステータス表示灯
2
3
2 3
4
1
1
ポテンショメータ調整(モデルコ
ンフィグレーションで選択されて
いる場合)または LED 表示灯
2
緑色の LED 表示: 動作電圧有効
3
黄色の LED 表示: 受光状態
4
信号強度インジケータ(モデルコ
ンフィグレーションで選択されて
いる場合)
82 取付
適切な取付ブラケットを使用してセンサを取り付けます(SICK 付属品カタログを
参照)
注意事項
センサの最大許容締付トルク 0.56 Nm に注意してください。
対象物の動く方向に対して、センサの向きが検出可能な方向であることを確認して
ください。図 43 を参照してください。
図 43: 対象物の向きに対するセンサの方向
動作およびステータス表示灯
81
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
171
83 電気的接続
センサの接続は必ず無電圧状態(V
S
= 0 V)で行ってください。接続タイプに応じ
て、以下の情報に注意する必要があります:
プラグ接続:ピン割り当て
ケーブル:ワイヤの色
まずすべての電気的接続を確立し、チェックしてから、供給電圧(V
s
> 0 V)をオ
ンにしてください。
センサの上側にある緑色の LED 表示灯が点灯します。
1~3 で使用されている接続用語の説明:
BN = 茶色
WH = 白色
BU = 青色
BK = 黒色
n. c. = 未接続
Q1 = スイッチング出力 1
Q2 = スイッチング出力 2
L+ = 供給電圧 (Uv)
L1 = AC 供給電圧
M = 共通
N = AC 共通
Test = テスト入力
L.ON = ライトオン
D.ON = ダークオン
注意事項
センサ出力には、調整可能オン遅延またはオフ遅延が装備されている場合がありま
す。そのことは、モデルコンフィグレーション(Hx18-xxxxx_)で示されています。
83.1 DC 出力動作
表 71: 出力動作
HTX18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
83 電気的接続
172
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q2 = D.ON、NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON、NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Nxxxxx
Q1 = L.ON、NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON、NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
電気的接続 83
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
173
Q2 = D.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = ヘルス、PNP (≤ 100 mA) 参照 表 72, ページ 176 参照 表 72, ページ 176
-Wxxxxx
Q1 = L.ON、NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = ヘルス、NPN (≤ 100 mA) 参照 表 72, ページ 176 参照 表 72, ページ 176
-Xxxxxx
Q1 = D.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = ヘルス、PNP (≤ 100 mA) 参照 表 72, ページ 176 参照 表 72, ページ 176
-Yxxxxx
Q1 = D.ON、NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = ヘルス、NPN (≤ 100 mA) 参照 表 72, ページ 176 参照 表 72, ページ 176
-Gxxxxx
Q1 = L.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = アラーム、PNP (≤ 100 mA) 参照 表 72, ページ 176 参照 表 72, ページ 176
-Hxxxxx
Q1 = L.ON、NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = アラーム、NPN
(≤ 100 mA)
参照 表 72, ページ 176 参照 表 72, ページ 176
83 電気的接続
174
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-Jxxxxx
Q1 = D.ON、PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = アラーム、PNP (≤ 100 mA) 参照 表 72, ページ 176 参照 表 72, ページ 176
-Kxxxxx
Q1 = D.ON、NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = アラーム、NPN
(≤ 100 mA)
参照 表 72, ページ 176 参照 表 72, ページ 176
-Mxxxxx
Q1 = D.ON、MOSFET
(≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx
Q1 = L.ON、MOSFET
(≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx 特殊出力動作 SICK にお問い合わせください SICK にお問い合わせください
1
記載されている PNP 出力図については、負荷を + (L+) および Q に接続することで、NPN も可能です
電気的接続 83
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
175
表 72: アラーム/ヘルス動作
HTX18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = ヘルス、PNP
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = ヘルス、NPN
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = アラーム、PNP
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = アラーム、NPN
(≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
83.2 接続ピン配列
表 73: Connection Pinout, DC
HT18 -x1xxxx -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx
1
BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2
WH Q2 - Q2 2
3
BU - (M) - (M) - (M) - (M)
4
BK Q1 Q Q1 Q1
0.14 ... 1.5 mm
2
1
2
3
I
N
= X A
2
1
4
3
I
N
= X A
1
2
4 3
I
N
= X A
83 電気的接続
176
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
83.3 設定オプション
L/D オン
センサには、ライトオンまたはダークオン(L/D)選択ポテンショ
メータが装備されている場合があります。
Q1 出力用にライトオンを選択するには、ポテンショメータを反時
計回りにストップ位置まで回します。ポテンショメータの突出部
が、センサ筐体に印字されている「L」を指し示すようにします。
Q1 出力用にダークオンを選択するには、ポテンショメータを時計
回りにストップ位置まで回します。ポテンショメータの突出部
が、センサ筐体に印字されている「D」を指し示すようにします。
注意
ポテンショメータをストップ位置より先に回すと、センサに恒久的な損傷が生じま
す。
補完的出力仕様になっている場合(Hx18-Pxxxxx、Hx18-Nxxxxx、Hx18-Fxxxxx)
Q2 出力は常に Q1 出力のスイッチング状態の反対になります。従って、Q2 出力は
ポテンショメータが「L 位置」にある場合はダークオンになり、ポテンショメータ
が「D」位置にある場合はライトオンになります。バイポーラ出力仕様になってい
る場合(Hx18-Axxxxx、Hx18-Bxxxxx)、Q2 出力は常に Q1 出力と同じスイッチン
グ状態になります。L/D 選択ポテンショメータは、ヘルスまたはアラーム出力(装
備されている場合)には影響を及ぼしません。
表 74: ライト/ダークオン選択ポテンショメータを使用した場合の Q1 出力アクティブ状態
HTX18-xxxx_
L/D 選択スイッ
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
時間遅延
センサには、調整可能時間遅延が装備されている場合があります。
遅延時間は 270°ポテンショメータを回して調整します。
センサに印字されている「+」の方向に時計回りに回すと、遅延時
(T
DELAY
が長くなります。遅延時間は時計回りのストップ位置
で最大になります。
センサに印字されている「-」の方向に反時計回りに回すと、遅延
時間が短くなります。遅延時間は反時計回りのストップ位置でゼ
ロになります。
注意
ポテンショメータをストップ位置より先に回すと、センサに恒久的な損傷が生じま
す。
L/D 選択スイッチが調整可能時間遅延と共に装備されている場合があります。調
整可能時間遅延は、ヘルスまたはアラーム出力(装備されている場合)には影響を
及ぼしません。
電気的接続 83
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
177
表 75: 調整可能時間遅延が備わっている補完的出力バリエーションでの出力アクティブ状
HTX18-Pxxxx_
HTX18-Nxxxx_
HTX18-Fxxxx_
時間遅延なし
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
調整可能
オン遅延
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
調整可能
オフ遅延
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
オンまたはオフ遅延の名称は Q1 出力に適用されます
2
L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています
3
L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています
83 電気的接続
178
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
表 76: 調整可能時間遅延が備わっている HTX18-Bxxxx_バリエーションでの出力アクティブ
状態
HTX18-Bxxxx_
時間遅延なし
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
調整可能
オン遅延
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
調整可能
オフ遅延
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています
2
L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています
電気的接続 83
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
179
表 77: 調整可能時間遅延が備わっている HTX18-Axxxx_バリエーションでの出力アクティブ
状態
HTX18-Axxxx_
時間遅延なし
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
調整可能
オン遅延
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
調整可能
オフ遅延
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています
2
L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています
83 電気的接続
180
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
表 78: アラーム/ヘルスと調整可能時間遅延が備わっているダークオンバリエーションでの
Q1 出力アクティブ状態
HTX18-Vxxxx_
HTX18-Wxxxx_
HTX18-Gxxxx_
HTX18-Hxxxx_
時間遅延なし Q1 = L.ON
調整可能
オン遅延
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
調整可能
オフ遅延
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています
2
L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています
表 79: アラーム/ヘルスと調整可能時間遅延が備わっているダークオンバリエーションでの
Q1 出力アクティブ状態
HTX18-Xxxxx_
HTX18-Yxxxx_
HTX18-Jxxxx_
HTX18-Kxxxx_
時間遅延なし Q1 = D.ON
調整可能
オン遅延
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
調整可能
オフ遅延
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
電気的接続 83
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
181
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
L/D 選択スイッチが「D」ダークオン位置になっています
2
L/D 選択スイッチが「L」ライトオン位置になっています
84 コミッショニング
1
光軸調整
赤色光を備えたセンサ:
センサの方向を対象物に合わせます。赤色光投光スポットが対象物の中央に当たるよ
うに位置を選択します。センサの光学面 (フロントカバー) の視界を遮るものが一切
ないことを確認してください [図 44 参照]。
図 44: 光軸調整
2
検出距離
使用条件の確認対応する図に従って、検出距離ならびに対象物または背景との間隔、
そして対象物の反射率を調整します [図 45 を参照](x = 検出距離、y = 設定した検出
距離と背景抑制間の移行距離を検出距離の%として示した値(対象物反射率/背景反射
率))。反射率:6% = 黒 118% = グレー 290% = 白 3(DIN 5033 に準拠した白
を基準とした値)。反射率の低い対象物を使用して調整することをお勧めします。
背景抑制のための最小距離 (= y) は、図 [図 45 1] に従って以下の通り求めることが
できます:
例:x = 100 mm, y = 10 => 100 mm 10% = 10 mm。つまり、センサとの間隔が
> mm の場合に背景が抑制されます。
HTB18:
0
5
10
15
20
25
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
0
% of sensing range
3
2
1
150
(5.91)
Distance in mm (inch)
6%/90%
18%/90%
90%/90%
図 45: HTB18、検出距離の%
x = 100 mm、y = 10 mm
(= 100 mm 10%)
1
2
3
150 200
3 20
5 20 150
150 300
3 20
A B
A = 検出間隔 (対象物の反射率によっ
て異なる)
B = 調整距離
84 コミッショニング
182
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
HTB18L:
20
15
10
5
0
% of sensing range
0
50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
図 46: HTB18L、検出距離の%
x = 250 mm、y = 15 mm
(= 250 mm 15%)
1
2
3
25030
30 250
25030
300
300
A
B
A = 検出間隔 (対象物の反射率によっ
て異なる)
B = 調整距離
y
x
図 47: 検出距離範囲の説明
3
検出距離の設定
設定不可能なセンサ:センサは調整済みで、動作できる状態にあります。
図を参照し、機能を点検してください。スイッチング出力が図のように動作しない場
合は、使用条件を確認してください。故障診断の項を参照してください。
ポテンショメータ付きセンサ:
検出距離の調整は、ポテンショメータ(タイプ:270°)を使用して背景に対応する形
で行います。
右回転: 検出距離増加; 左回転: 検出距離減少。
黄色 LED 表示灯が点灯するまで、ポテンショメータを時計回りに回します。対象物が
光軸内に移動すると、黄色い LED 表示灯が消灯します。対象物が光軸内に移動しても
黄色い LED 表示灯が点灯したままの場合、調整を繰り返します。
対象物のスイッチング状態を正確に設定することをお勧めします。例: 参照 図 48
検出距離の調整後、対象物が光軸から取り除かれると、背景が抑制され、スイッチン
グ出力が変化します(図 C を参照)
コミッショニング 84
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
183
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min.
Sensing range max.
Set switching point
図 48: 調整中の信号強度インジケータ
センサの背面にある信号強度インジケータを使用することで、最適な設定の確立と点
検を行うことができます。信号強度インジケータの LED は、対象物の位置とセットし
たスイッチングポイントに呼応して点灯します。点灯している LED が全くないか、
色だけの場合は、対象物の位置がセットしたスイッチングポイントの後方になってお
り、検出不可能であることを意味しています。対象物がセットしたスイッチングポイ
ントにあると、最初の黄色 LED が点灯します。対象物がセンサとセットしたスイッチ
ングポイントの間にあると、緑色 LED が点灯します。対象物がスイッチングポイント
に近づくに従って、点灯する緑色 LED の数が増えます参照 図 48。センサは調整済
みで、動作準備が完了しています。図参照 表 71, ページ 172 を参照し、機能を点検
してください。スイッチング出力が図のように動作しない場合は、使用条件を確認し
てください。故障診断の項を参照してください。
センサは調整済みで、動作準備が完了しています。
4
アラーム出力
センサ(HTB18(L))には、事前障害通知出力が装備されています(配線図 [B] の
「Q2」、アラームオプションが選択されている場合)。この機能は、受光の信号強度が
不十分である場合に通知を発します。考えられる原因:センサが汚れている、センサ
の方向調整がずれている。良好な状態LOW(U
V
< V)汚れがひどい場合HIGH(>
+U
V
- V)。この場合、LED 表示灯が点滅します。
Health 出力: このセンサ (HTB18(L)) には、受光の信号強度が十分である場合に通知す
る、ヘルス状態通知出力 (ヘルスオプションが選択されている場合は、概略接続図 [B]
「Q2」) が備わっています。信号強度が不十分な場合に考えられる原因センサの汚
れ、センサの調整不良、またはケーブルの損傷。良好状態:HIGH(>+U
V
- V)汚れが
ひどい場合、またはケーブル断線時:LOW(U
V
< V)。その際 LED 表示灯が点滅しま
す。
時間タイプオプションのオン遅延またはオフ遅延調整が付いた HTB18(L)t0 = 時間
遅延なし、t1 = 対象物が検出された場合の時間遅延、t2 = 対象物が検出されなかった
場合の時間遅延。時間設定は A に従ってポテンショメータで選択することができま
す。
タイマー段階は 0 から 2 秒までセットすることができます。
85 トラブルシューティング
トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対
策を講じるべきかを示しています。
表 80: トラブルシューティング
LED 表示灯/故障パターン 原因 対策
光軸が対象物に合わせて調整
され、対象物が設定された検
出距離内にあるにもかかわら
ず、黄色い LED が点灯しない
無電圧、または電圧が限界値
以下
電源を確認し、すべての電気
接続(ケーブルおよびプラグ
接続)を確認します
電圧がきていない又は不安
安定した電源電圧が供給さ
れていることを確認します
85 トラブルシューティング
184
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
LED 表示灯/故障パターン 原因 対策
センサの異常 電源に問題がなければ、セン
サを交換します
黄色い LED が点滅、アラー
ム / ヘルスが存在する場合は
対応する出力信号に注意
センサの動作準備はまだ整
っているが、動作条件が最適
ではない / さらにヘルス出
力の場合: 電圧供給が中断さ
れている
動作条件を確認します光線
(レーザスポット)を対象物
に完全に合わせます / 光学
面を清掃します / 検出距離
を確認し、必要に応じて調整
します。以下の図を参照:
章 84 / ヘルス出力が存在し
ている場合供給電圧を点検
します。電気的接続をすべ
て点検します(ケーブルとプ
ラグコネクタ)
黄色い LED が点灯、光軸に対
象物がない
検出距離が長する距離に合
わせて設定されています
検出距離を短くします。以
下の図を参照:章 84
対象物は光軸にある、黄色い
LED は点灯しない
センサと対象物の間隔が長
すぎる、または検出範囲の設
定が短すぎる
検出距離を長くします。以
下の図を参照:章 84
86 分解および廃棄
センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、
きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)
注意事項
バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄
国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ
イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。
法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ
れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。
WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が
これらの規制の対象であることを示します。
87
メンテナンス
SICK センサはメンテナンスフリーです。
定期的に以下を行うことをお勧めしています:
レンズ境界面の清掃
ネジ締結と差込み締結の点検
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。
分解および廃棄 86
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
185
88 技術データ
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-
xxxxxxD04
HTB18-M / -
L /-U
HTB18L
レーザークラス 1
検出範囲 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 mm
最大検出範囲 5 ... 300 mm
1)
5 ... 50 mm
1)
5 ... 100 mm
1)
5 ... 300 mm
1)
30 ...
300 mm
1)
光点のスポット径/距離 7 mm / 300
mm
6.5 mm / 50
mm
6.25 mm /
100 mm
7 mm / 300
mm
2 mm / 120 m
m
供給電圧 U
v
DC 10 ... 30
V
2)
DC 10 ... 30
V
2)
DC 10 ... 30
V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
DC 10 ...
30 V
2)
出力電流 I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
最大スイッチング周波数 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 mA
4)
最大応答時間 ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
保護等級 IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67、IP69
6)
保護クラス III III III II
7)
III
回路保護 A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A、B、D
8)
周辺温度 (作動中) -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... +55 °C
1)
動作の信頼性を高めるため、トリプルリフレクタまたはリフレクタシートの使用をお勧めします。適切なリフレクタやリフレクタ
シートは、SICK 製品カタログに記載されています。大きなトリプル構造をもつリフレクタの使用は、センサの検出機能に悪影響を
与える場合があります。
1)
反射率 90 % の対象物(DIN 5033 に準拠した白色)
2)
限界値:短絡保護の操作は最大 8 A;残留リップルは最大 5 V
ss
3)
限界値
4)
ライト/ダークの比率 1:1
5)
EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴリー
5)
負荷のある信号経過時間
6)
ISO 20653: 2013-03 準拠の IP69K の代わり
7)
定格電圧 AC/DC 250 V、過電圧カテゴリー II
8)
ピン 2 Q\ に有効、ソフトウェアを介して設定する場合
8)
A = U
V
電源電圧逆接保護
B = 出入力 逆接保護
D = 出力の過電流保護および短絡保護
9)
定格電圧 DC 50 V
88.1 寸法図
AC 仕様、
ケーブル
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
88 技術データ
186
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
1
同一平面上リング用のスナップ接続
(別注品)
2
取付穴
3
LED 表示灯、緑色:電源オン
4
ポテンショメータ(選択されている場
合)または LED 表示灯
5
LED 表示灯、黄色:受光光線の状態
AC 仕様、
M18 コネクタ
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
同一平面上リング用のスナップ接続
(別注品)
2
取付穴
3
LED 表示灯、緑色:電源オン
4
ポテンショメータ(選択されている場
合)または LED 表示灯
5
LED 表示灯、黄色:受光光線の状態
DC 仕様、
ケーブル
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
同一平面上リング用のスナップ接続
(別注品)
2
取付穴
3
LED 表示灯、緑色:電源オン
技術データ 88
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
187
4
ポテンショメータ(選択されている場
合)または LED 表示灯
5
LED 表示灯、黄色:受光光線の状態
DC 仕様、
M8 コネクタ
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
同一平面上リング用のスナップ接続
(別注品)
2
取付穴
3
LED 表示灯、緑色:電源オン
4
ポテンショメータ(選択されている場
合)または LED 表示灯
5
LED 表示灯、黄色:受光光線の状態
DC 仕様、
M12 コネクタ
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
同一平面上リング用のスナップ接続
(別注品)
2
取付穴
3
LED 表示灯、緑色:電源オン
4
ポテンショメータ(選択されている場
合)または LED 表示灯
5
LED 表示灯、黄色:受光光線の状態
88 技術データ
188
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
DC 仕様、
M18 コネクタ
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
同一平面上リング用のスナップ接続
(別注品)
2
取付穴
3
LED 表示灯、緑色:電源オン
4
ポテンショメータ(選択されている場
合)または LED 表示灯
5
LED 表示灯、黄色:受光光線の状態
技術データ 88
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
189
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
HTB18(L)
Комбинированные фотоэлектрические датчики
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
H18 - SureSense
HTB18
HTB18L
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Место изготовления
SICK Inc.
55438 Миннеаполис, Миннесота
СШа
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
191
Содержание
89 Общие указания по технике безопасности................................193
90 Указания по допуску к эксплуатации UL..................................... 193
91 Использование по назначению.................................................... 193
92 Эксплуатация и индикаторы состояния...................................... 194
93 Монтаж............................................................................................... 194
94 Электрическое подключение.........................................................195
94.1 Операция вывода постоянного тока..................................................... 196
94.2 Выводные контакты соединения........................................................... 200
94.3 Регулирования......................................................................................... 200
95 Ввод в эксплуатацию.......................................................................205
96 Устранение неисправностей......................................................... 208
97 Демонтаж и утилизация.................................................................. 208
98 Техобслуживание............................................................................. 209
99 Технические характеристики........................................................ 209
99.1 Масштабный чертёж............................................................................... 210
СОДЕРЖАНИЕ
192
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
89 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкции по эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку могут выполнять только
квалифицированные специалисты.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕС
по работе с машинным оборудованием.
При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги и
загрязнений.
Настоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую в
течение срока эксплуатации датчика.
HTB18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERCLASS 1
Laser
1
Maximum pulse power < 4,0 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прерывание, обработка или неправильное использование могут
привести к опасному воздействию лазерного излучения.
90 Указания по допуску к эксплуатации UL
All housing types are Type 1 enclosure.
91 Использование по назначению
HTB18 - оптоэлектронный, фотоэлектрический датчик приближения с подавлением
фона (далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов,
животных и людей. Если изделие использовано для любой другой цели или
модифицировано любым способом, то любая гарантийная рекламация против
компании SICK AG станет недействительной.
HTB18L - оптоэлектронный, фотоэлектрический датчик приближения с подавлением
фона (далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов. Если
изделие использовано для любой другой цели или модифицировано любым
способом, то любая гарантийная рекламация против компании SICK AG станет
недействительной.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 89
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
193
92 Эксплуатация и индикаторы состояния
2
3
2 3
4
1
1
Настройка потенциометра (если
выбрано конфигурацией
модели)или светодиодные
индикаторы
2
Светодиодный индикатор, зелёный:
напряжение питания включено
3
СД-индикатор желтый: состояние
приема света
4
Световая шкала мощности сигнала
(если выбрано конфигурацией
модели)
93 Монтаж
Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см.
перечень вспомогательных принадлежностей SICK).
УКАЗАНИЕ
Имейте в виду, что максимальный допустимый крутящий момент затяжки у датчика
составляет 0,56 Нм.
Обратите внимание на предпочтительную ориентацию датчика по отношению к
направлению движения объекта, см.рисунок 49.
92 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
194
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Рисунок 49: Ориентация датчика по отношению к направлению объекта
94 Электрическое подключение
Датчики должны подключаться в состоянии отсутствия подачи напряжения (U
V
= 0 В).
В зависимости от типа подключения, следует соблюдать следующие указания:
Штепсельное соединение: назначение контактов
Кабель: цвет провода
Подача напряжения/включение электропитания (U
V
> 0 В) допускается только после
завершения всех электрических подключений.
В верхней части датчика загорается зеленый светодиодный индикатор.
Объяснение терминологии соединений, используемой в таблицах 1-3:
BN = Brown (коричневый)
WH = White (белый)
BU = Blue (ссиний)
BK = Black (чёрный)
n. c. = нет подключения
Q1 = переключающий выход 1
Q2 = переключающий выход 2
L+ = питающее напряжение (Uv)
L1 = питающее переменное напряже
M = общий провод
N = общий провод переменного тока
Test = Испытательный ввод
L.ON = переключатель света
D.ON = переключатель темноты
УКАЗАНИЕ
Выводы датчика могут поставляться с настраиваемыми задержками по ВКЛ или
ВЫКЛ. Это указывается конфигурацией модели (Hx18-xxxxx_)
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 94
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
195
94.1 Операция вывода постоянного тока
Таблица 81: Операция вывода
HTX18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
196
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-Nxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Рабочее состояние, PNP
(≤ 100 мA)
см. таблица 82, страница 199 см. таблица 82, страница 199
-Wxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Рабочее состояние, NPN
(≤ 100 мA)
см. таблица 82, страница 199 см. таблица 82, страница 199
-Xxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Рабочее состояние, PNP
(≤ 100 мA)
см. таблица 82, страница 199 см. таблица 82, страница 199
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 94
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
197
-Yxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Рабочее состояние, NPN
(≤ 100 мA)
см. таблица 82, страница 199 см. таблица 82, страница 199
-Gxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Сигнал тревоги, PNP
(≤ 100 мA)
см. таблица 82, страница 199 см. таблица 82, страница 199
-Hxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Сигнал тревоги, NPN
(≤ 100 мA)
см. таблица 82, страница 199 см. таблица 82, страница 199
-Jxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Сигнал тревоги, PNP
(≤ 100 мA)
см. таблица 82, страница 199 см. таблица 82, страница 199
-Kxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = Сигнал тревоги, NPN
(≤ 100 мA)
см. таблица 82, страница 199 см. таблица 82, страница 199
-Mxxxxx Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 мА)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 мА)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
198
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-Zxxxxx Специальная операция вывода Свяжитесь с SICK Свяжитесь с SICK
1
Изображена схема вывода PNP; NPN также возможно через подключение нагрузки к + (L+) и Q
Таблица 82: Операция сигнала тревоги/рабочего состояния
HTX18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = Рабочее состояние,
PNP (≤ 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = Рабочее состояние,
NPN (≤ 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = Сигнал тревоги, PNP
(≤ 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = Сигнал тревоги, NPN
(≤ 100 мA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 94
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
199
94.2 Выводные контакты соединения
Таблица 83: Connection Pinout, DC
HT18 -x1xxxx -x2xxxx -x3xxxx -x4xxxx
1 BN + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 WH Q2 - Q2 2
3 BU - (M) - (M) - (M) - (M)
4 BK Q1 Q Q1 Q1
0.14 ... 1.5 mm
2
1
2
3
I
N
= X A
2
1
4
3
I
N
= X A
1
2
4 3
I
N
= X A
94.3 Регулирования
Переключение света/темноты
Датчик может быть оснащён потенциометром выбора
переключения света или темноты (L/D).
Переключение света выбирается для выхода Q1 поворотом
потенциометра против часовой стрелки до положения упора.
Вкладка потенциометра укажет в сторону литеры L, напечатанной
на корпусе датчика.
Переключение темноты выбирается для выхода Q1 поворотом
потенциометра по часовой стрелке до положения упора. Вкладка
потенциометра укажет в сторону литеры D, напечатанной на
корпусе датчика.
ОСТОРОЖНО
Чрезмерное поворачивание потенциометра дальше положения упора серьёзно
повредит датчик.
Если дополнительные выходы имеются (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx),
выход Q2 расположен всегда напротив состояния переключения выхода Q1. Таким
образом, выход Q2 будет переключением темноты в случае, когда потенциометр
находится в положении L и переключения света в потенциометре в положении D.
Если имеются биполряные выходы (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), выход Q2 будет иметь
всегда то состояния переключения, что и выход Q1. Потенциометр выбора L/D не
влияет на Рабочее состояние или Сигнал тревоги (если имеется).
Таблица 84: Активные состояния выхода Q1 с потенциометром выбора переключения
Света/Темноты (L/D).
HTX18-xxxx_
Переключатель
выбора Света/
Темноты
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
200
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Q1 = D.ON
Задержка времени
Датчик может быть оснащён настраиваемой задержкой времени.
Задержка времени является настраиваемой благодаря повороту
потенциометра на 270°.
Поворот по часовой стрелке по направлению знака «+»,
напечатанном на датчике, увеличит задержку времени (T
DELAY
).
Максимальная задержка времени обеспечивается поворотом по
часовой стрелке до положения упора.
Поворот против часовой стрелки по направлению знака «-»,
напечатанном на датчике, уменьшит задержку времени. Задержка
времени отсутствует при повороте против часовой стрелки до
положения упора.
ОСТОРОЖНО
Чрезмерное поворачивание потенциометра дальше положения упора серьёзно
повредит датчик.
Переключатель выбора L/D может быть оснащён настраиваемой задержкой
времени. Настраиваемая задержка времени не влияет на Рабочее состояние или
Сигнал тревоги (если имеется).
Таблица 85: Активные состояния выхода для дополнительных вариантов выхода с
настраиваемой задержкой времени.
HTX18-Pxxxx_
HTX18-Nxxxx_
HTX18-Fxxxx_
Задержка времени
отсутствует
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
Настраив
аемая
задержка
включени
я
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 94
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
201
Q2 = L.ON
Настраив
аемая
задержка
выключе
ния
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
Наименование задержки включения или выключения применяется к выходу Q1
2
Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L
3
Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D
Таблица 86: Активные состояния выхода для вариантов HTX18-Bxxxx_ с настраиваемой
задержкой времени.
HTX18-Bxxxx_
Задержка времени
отсутствует
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Настраив
аемая
задержка
включени
я
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
202
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Настраив
аемая
задержка
выключе
ния
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L
2
Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D
Таблица 87: Активные состояния выхода для вариантов HTX18-Axxxx_ с настраиваемой
задержкой времени
HTX18-Axxxx_
Задержка времени
отсутствует
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Настраив
аемая
задержка
включени
я
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Настраив
аемая
задержка
выключе
ния
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 94
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
203
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D
2
Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L
Таблица 88: Активные состояния выхода Q1 для вариантов переключения темноты с
Сигналом тревоги/Рабочим состоянием и настраиваемой задержкой времени
HTX18-Vxxxx_
HTX18-Wxxxx_
HTX18-Gxxxx_
HTX18-Hxxxx_
Задержка времени
отсутствует
Q1 = L.ON
Настраив
аемая
задержка
включени
я
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Настраив
аемая
задержка
выключе
ния
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L
2
Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D
Таблица 89: Активные состояния выхода Q1 для вариантов переключения темноты с
Сигналом тревоги/Рабочим состоянием и настраиваемой задержкой времени
HTX18-Xxxxx_
HTX18-Yxxxx_
HTX18-Jxxxx_
HTX18-Kxxxx_
94 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
204
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Задержка времени
отсутствует
Q1 = D.ON
Настраив
аемая
задержка
включени
я
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Настраив
аемая
задержка
выключе
ния
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
Переключатель выбора L/D в положении переключения Темноты D
2
Переключатель выбора L/D в положении переключения Света L
95 Ввод в эксплуатацию
1 Регулировка
Датчик с красным светом:
Отрегулируйте расположение датчика по объекту. Выберите такое расположение, чтобы
излучаемый красный луч попадал в центр объекта. Следует убедиться в том, что
оптическое отверстие (передний экран) датчика полностью чистое [см. рисунок 50].
Рисунок 50: Регулировка
2 Расстояние срабатывания
Проверьте условия применения: Отрегулируйте расстояние срабатывания и расстояние
до объекта или фона и характеристики ослабления объекта, следуя соответствующей
схеме [рисунок 51] (x = расстояние срабатывания, y = переходный диапазон между
установленным расстоянием срабатывания и подавлением фона в % расстояния
срабатывания (ослабление объекта / ослабление фона)). Ослабление: 6 % = черный 1,
18 % = серый 2, 90 % = белый 3 (применительно к стандартному белому в
соответствии с DIN 5033). Мы рекомендуем выполнять регулировки с использованием
низкого ослабления.
Минимальное расстояние (= y) для подавления фона может быть определено при
помощи схемы [рисунок 51 1] как указано далее:
Пример: x = 100 мм, y = 10 => 10% от 100 мм = 10 мм. То есть, подавление фона
происходит на расстоянии > мм от датчика.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 95
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
205
HTB18:
0
5
10
15
20
25
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
0
% of sensing range
3
2
1
150
(5.91)
Distance in mm (inch)
6%/90%
18%/90%
90%/90%
Рисунок 51: HTB18, % расстояние
срабатывания
x = 100 мм, y = 10 мм
(= 10 % от 100 мм)
1
2
3
150 200
3 20
5 20 150
150 300
3 20
A B
A = расстояние обнаружения (в
зависимости от ослабления объёкта)
B = расстояние регулировки
HTB18L:
20
15
10
5
0
% of sensing range
0
50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
3
2
1
90%/90%
20%/90%
6%/90%
Рисунок 52: HTB18L, % расстояние
срабатывания
x = 250 мм, y = 15 мм
(= 15 % от 250 мм)
1
2
3
25030
30 250
25030
300
300
A
B
A = расстояние обнаружения (в
зависимости от ослабления объёкта)
B = расстояние регулировки
y
x
Рисунок 53: Описание участков расстояния срабатывания
3
Настройка расстояния срабатывания
Датчик, который невозможно установить: Датчик настроен и готов к работе.
См. кривую, чтобы проверить функцию. Если переключающий выход не ведет себя в
соответствии с кривой, проверьте условия применения. См. раздел Диагностика
неисправностей.
95 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
206
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Датчик с потенциометром:
Расстояние срабатывания настраивается относительно фона при помощи
потенциометра (тип: 270°).
Вращение по часовой стрелке: увеличивается расстояние срабатывания; вращение
против часовой стрелки: уменьшается расстояние срабатывания.
Поворачивайте потенциометр по часовой стрелке до тех пор, пока не загорится жёлтый
светодиодный индикатор. Когда объект устанавливается на пути луча, желтый
светодиодный индикатор должен выключиться. Если желтый светодиодный индикатор
продолжает гореть, когда объект устанавливается на пути луча, повторите регулировку.
Мы рекомендуем расположить состояние переключения на объекте, например см.
рисунок 54. Как только диапазон срабатывания отрегулирован, объект убирается с пути
луча, что приводит к подавлению фона и изменению переключающего выхода (см,
кривую C).
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Sensing range min.
Sensing range max.
Set switching point
Рисунок 54: Световая шкала мощности сигнала во время настройки
Оптимальные настройки достигаются и проверяются при помощи световой шкалы
мощности сигнала, расположенной на задней части датчика. Светодиодные лампы на
световой шкале мощности сигнала загораются по отношению к положению объекта и
установленной точки переключения. Если ни одна светодиодная лампа не горит, или
горят только красные светодиодные лампы, объект размещается позади установленной
точки переключения. Первая жёлтая светодиодная лампа загорается, когда объект
находится в установленной точке переключения. Зелёные светодиодные лампы
загораются, когда объект находится между датчиком и установленной точкой
переключения. Чем ближе объект находится к точке переключения, тем больше зелёных
светодиодных ламп будет загораться (см. рисунок 54). Датчик настроен и готов к
работе. Для проверки функции, см. кривую см. таблица 81, страница 196 Если
переключающий выход не ведет себя в соответствии с кривой, проверьте условия
применения. См. раздел Диагностика неисправностей.
Датчик настроен и готов к работе.
4 Выход сигнала тревоги
Датчик (HTB18(L)) отличается выходом уведомлений о состоянии, предшествующем
неисправности («Q2» в схеме подключений [B], если выбрана опция сигнала тревоги),
которая выдаёт уведомление, если полученная мощность сигнала света является
недостаточной. Возможные причины: датчик загрязнён, датчик не выровнен. В
хорошем состоянии: LOW (НИЗКОЕ) (U
V
< V); при сильном загрязнении: HIGH
(ВЫСОКОЕ) (>+U
V
- V). Светодиодный индикатор в этом случае вспыхивает.
Выход "Health": сенсор (HTB18(L)) оснащен выходом сигнала сообщения о нормальном
состоянии ("Q2" на схеме электрических соединений [B], при выбранной опции
"Health"), который извещает о достаточной силе сигнала воспринимаемого света.
Возможные причины недостаточной силы сигнала: загрязнение сенсоров, сенсоры
разрегулированы или повреждение проводов. В исправном состоянии: HIGH (>+U
V
- В),
при сильном загрязнении или при обрыве кабеля LOW (U
V
< В). При этом мигает
светодиодный индикатор.
Виды времени: HTB18(L) с дополнительной регулировкой задержки включения или
задержки выключения: t0 = задержка времени отсутствует, t1 = задержка времени
действует, когда обнаружен объект, t2 = задержка времени действует, когда объект не
обнаружен. Настройки времени можно выбрать используя потенциометр согласно A.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 95
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
207
Этапы таймера можно выставлять от 0 до 2 секунд.
96 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
Таблица 90: Поиск и устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
желтый светодиод не горит,
хотя световой луч выверен по
одной оси с объектом и
объект находится в пределах
заданного расстояния
срабатывания
нет напряжения питания или
оно ниже нижнего
предельного значения
Проверить напряжения
питания, всю схему
электроподключения
(проводку и разъемные
соединения)
Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
желтый светодиод мигает при
наличии Health, затем учесть
соответствующий выходной
сигнал при наличии Health,
затем учесть
соответствующий выходной
сигнал
Сенсор пока еще готов к
работе, но эксплуатационные
условия не оптимальны /
дополнительно в случае с
выходом Health:
электропитание прервано
Проверка условий работы:
Выровняйте луч света
(световое пятно) по
отношению к объекту. /
Очистите оптические
поверхности (датчик и
отражатель) / Проверьте
расстояние срабатывания и,
при необходимости,
отрегулируйте его, см.
Рисунки в Глава 95 / С
выходом в рабочем
состоянии: Проверьте
электропитание, проверьте
все электрические
подключения (кабели и
штепсельные соединения).
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Расстояние срабатывания
настроено на слишком
большое расстояние
Уменьшение диапазона
срабатывания, см. Рисунки в
Глава 95
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Слишком большое
расстояние между сенсором
и объектом или установлена
слишком малая дистанция
переключения
Увеличение диапазона
срабатывания, см. Рисунки в
Глава 95
97 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
96 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
208
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
98 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
99 Технические характеристики
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Класс лазера 1
Расстояние срабатывания 5 ... 150 mm 5 ... 50 mm 5 ... 100 mm 5 ... 150 mm 30 ... 250 мм
Расстояние срабатывания, макс. 5 ... 300 mm
1)
5 ... 50 mm
1)
5 ... 100 mm
1)
5 ... 300 mm
1)
30 ... 300 мм
1)
Диаметр светового пятна/
расстояние
7 mm / 300
mm
6.5 mm / 50
mm
6.25 mm / 100
mm
7 mm / 300
mm
2 мм / 120 мм
Напряжение питания U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
AC 90 ... 250
V
3)
Постоянный
ток 10 ... 30 В
2)
Выходной ток I
макс.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 мА
Частота срабатывания макс. 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1000 мА
4)
Время отклика макс. ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0,5 мс
5)
Класс защиты IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
Класс защиты III III III II
7)
III
Схемы защиты A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 98
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
209
HTB18 HTB18-
xxxxxxD02
HTB-xxxxxxD04 HTB18-M / -L /-
U
HTB18L
Диапазон рабочих температур -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +65 °C -40 ... +70 °C -10 ... + 55 °C
1)
Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели
или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование
отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
1)
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2)
Предельные значения: эксплуатация в защищенной от короткого замыкания сети макс. 8 А; остаточная волнистость макс. 5 В
ss
3)
Предельные значения
4)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
5)
Категория применения согласно EN 60947-1 AC-15, DC-13
5)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
6)
Заменяет IP69K согласно ISO 20653: 2013-03
7)
Номинальное напряжение AC/DC 250 В, категория перенапряжения II
8)
действительно для Q \ на PIN2, если сконфигурировано программным обеспечением
8)
A = U
V
-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
9)
Расчетное напряжение DC 50 V
99.1 Масштабный чертёж
Рассматривается
переменный ток,
кабель
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
1
Защёлочное соединение для
промывочного кольца (приобретается
отдельно)
2
Крепежное отверстие
3
Светодиодный индикатор, зеленый:
питание включено
4
Потенциометр (если выбран) или
светодиодные индикаторы
5
Светодиодный индикатор, жёлтый:
состояние принимаемого светового
луча
99 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
210
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Рассматривается
переменный ток,
M18 разъём
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
Защёлочное соединение для
промывочного кольца (приобретается
отдельно)
2
Крепежное отверстие
3
Светодиодный индикатор, зеленый:
питание включено
4
Потенциометр (если выбран) или
светодиодные индикаторы
5
Светодиодный индикатор, жёлтый:
состояние принимаемого светового
луча
Рассматривается
постоянный ток,
кабель
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Защёлочное соединение для
промывочного кольца (приобретается
отдельно)
2
Крепежное отверстие
3
Светодиодный индикатор, зеленый:
питание включено
4
Потенциометр (если выбран) или
светодиодные индикаторы
5
Светодиодный индикатор, жёлтый:
состояние принимаемого светового
луча
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
211
Рассматривается
постоянный ток,
M8 разъём
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Защёлочное соединение для
промывочного кольца (приобретается
отдельно)
2
Крепежное отверстие
3
Светодиодный индикатор, зеленый:
питание включено
4
Потенциометр (если выбран) или
светодиодные индикаторы
5
Светодиодный индикатор, жёлтый:
состояние принимаемого светового
луча
Рассматривается
постоянный ток,
M12 разъём
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Защёлочное соединение для
промывочного кольца (приобретается
отдельно)
2
Крепежное отверстие
3
Светодиодный индикатор, зеленый:
питание включено
4
Потенциометр (если выбран) или
светодиодные индикаторы
99 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
212
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
5
Светодиодный индикатор, жёлтый:
состояние принимаемого светового
луча
Рассматривается
постоянный ток,
M18 разъём
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
Защёлочное соединение для
промывочного кольца (приобретается
отдельно)
2
Крепежное отверстие
3
Светодиодный индикатор, зеленый:
питание включено
4
Потенциометр (если выбран) или
светодиодные индикаторы
5
Светодиодный индикатор, жёлтый:
состояние принимаемого светового
луча
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
213
Detailed addresses and further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 234 719 500
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
E-Mail info.c[email protected]
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 010
Greece
Phone +30 210 6825100
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
E-Mail ertek[email protected]
India
Phone +91-22-6119 8900
E-Mail info@sick-india.com
Israel
Phone +972 97110 11
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
E-Mail suppor[email protected]
Malaysia
Phone +603-8080 7425
E-Mail enquiry.m[email protected]
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 10 060 0550
E-Mail info@sickautomation.co.za
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
E-Mail contac[email protected]
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
E-Mail contac[email protected]
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
USA
Phone +1 800.325.7425
Vietnam
Phone +65 6744 3732
E-Mail sales
SICK
214
8017850.16K9 | SICK
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

SICK SureSense - HTB18 (L) Hybrid photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para