SICK SureSense - HSE18 Hybrid photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
HSE18(L)
Fotocélulas híbridas
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Producto descrito
H18 - SureSense
HSE18
HSE18L
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Centro de producción
SICK Inc.
55438 Minneapolis, MN
USA
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
133
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 135
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 135
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 135
59 Indicadores de servicio y funcionamiento..................................... 136
60 Montaje............................................................................................... 136
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 138
61.1 Operación de salida DC............................................................................ 139
61.2 Disposición de los pines de conexión..................................................... 143
61.3 Ajustes....................................................................................................... 144
62 Puesta en servicio............................................................................. 149
63 Resolución de problemas................................................................ 151
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 152
65 Mantenimiento.................................................................................. 153
66 Datos técnicos................................................................................... 153
66.1 Dibujo acotado.......................................................................................... 154
ÍNDICE
134
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
56 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
HSE18L:
EN/IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
LASERKLASSE 1
Laser
1
Maximum pulse power < 2,5 mW
Puls length: 4 µs
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
ATENCIÓN
ADVERTENCIA: La intervención, la manipulación y el uso incorrecto pueden causar una
situación de riesgo de exposición a radiación láser.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
All housing types are Type 1 enclosure.
58 Uso conforme a lo previsto
El HSE18 es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (denominada “sensor” en
adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para
que pueda funcionar, se necesita un emisor (HS18) y un receptor (HE18). Si el pro‐
ducto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las
reclamaciones de garantía que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas.
El HSE18L es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (denominada “sensor” en
adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos. Para que pueda funcionar,
se necesita un emisor (HS18) y un receptor (HE18). Si el producto se utiliza con algún
otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía
que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
135
El sensor cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) para el
sector industrial (categoría de compatibilidad electromagnética A). Si se utiliza un una
zona residencial, puede causar radiointerferencias.
59 Indicadores de servicio y funcionamiento
2
3
2 3
4
1
1
Ajuste del potenciómetro (si se
selecciona con la configuración del
modelo) o indicadores LED
2
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
3
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
4
Indicador de la intensidad de la
señal (si se selecciona con la confi‐
guración del modelo)
60 Montaje
Monte los sensores (emisor y receptor) mediante escuadras de fijación adecuadas (vea
la gama de accesorios de SICK). Alinee el emisor y el receptor entre sí.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0,56 Nm admisible para el sensor.
59 INDICADORES DE SERVICIO Y FUNCIONAMIENTO
136
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
INDICACIÓN
Al instalar barreras emisor-receptor adyacentes entre sí, se debe alternar la disposición
del emisor (HS18) y el receptor (HE18) de cada pareja. También debe asegurarse de
que haya suficiente distancia entre las parejas de acuerdo con el diámetro del spot del
emisor (HS18). Consulte figura 46 y tabla 66.
Receiver
Receiver
Sender
Sender
Sender
Receiver
Figura 46: Disposición de varias barreras emisor-receptor
Tabla 66: Diámetro del spot
0
300
(11.81)
250
(9.84)
150
(5.91)
50
(1.97)
200
(7.87)
100
(3.94)
1,500
(59.06)
2,000
(78.74)
2,500
(98.43)
0
1,000
(39.37)
500
(19.69)
Spot size in mm (inch)
Distance in mm (inch)
Figura 47: HSE18-xxxxx3
0
600
(23.62)
300
(11.81)
400
(15.75)
500
(19.69)
100
(3.94)
200
(7.87)
8
(26.25)
16
(52.49)
12
(39.37)
20
(65.62)
0
4
(13.12)
Spot size in mm (inch)
Distance in m (feet)
Figura 48: HSE18-xxxxx8
MONTAJE 60
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
137
mm (inch)
Vertical
Horizontal
Dimensions in mm (inch)
Vertical
1.2
(0.05)
2.0
(0.08)
15.0
(0.59)
50.0
(1.97)
Horizontal
2.2
(0.09)
2.0
(0.08)
7.5
(0.30)
25.0
(0.98)
Sensing range
0.3 m
(0.98 feet)
1.5 m
(4.92 feet)
18 m
(59.06 feet)
60 m
(196.85 feet)
Distance in m (feet)
0
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
60
(2.36)
20
(0.79)
10
(0.39)
20
(65.62)
10
(32.81)
40
(131.23)
30
(65.62)
60
(196.85)
50
(164.04)
Figura 49: HSE18L
61 Instalación eléctrica
Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (U
V
= 0 V). Debe tenerse en
cuenta la siguiente información, en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufe: asignación de pines
Cable: color del conductor
Aplique tensión eléctrica o conecte la fuente de alimentación (U
V
> 0 V) únicamente
cuando se hayan establecido todas las conexiones eléctricas.
El indicador LED verde de la parte superior del sensor se ilumina.
Leyenda de la terminología de conexión de las Tablas 2-5:
BN = marrón
WH = blanco
BU = azul
BK = negro
n. c. = sin conexión
Q1 = salida conmutada 1
Q2 = salida conmutada 2
L+ = tensión de alimentación (Uv)
L1 = tensión de alimentación AC
M = común
N = común AC
Test = entrada de test
L.ON = conmutación en claro
D.ON = conmutación en oscuro
INDICACIÓN
Las salidas del sensor pueden estar equipadas con un retardo a la activación o a la
desactivación. Esto se indica en la configuración del modelo (Hx18-xxxxx_).
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
138
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
61.1 Operación de salida DC
Tabla 67: Operación de salida
HSE18-_xxxxx
-Axxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Bxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Pxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
139
-Nxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Fxxxxx
1
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Vxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142
-Wxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142
-Xxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142
-Yxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
140
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-Gxxxxx
Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142
-Hxxxxx
Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142
-Jxxxxx
Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142
-Kxxxxx
Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142
-Mxxxxx Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Lxxxxx Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA)
+ (L
Q
‒ (
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
+ (L1)
Q
‒ (N)
Load
-Zxxxxx Operación de salida especial Contacto SICK Contacto SICK
1
Diagrama de salida PNP ilustrado; NPN también es posible conectando la carga a + (L+) y Q
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
141
Tabla 68: Funcionamiento de la señal Alarm/Health
HSE18-_xxxxx
-Vxxxxx
-Xxxxxx
Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Wxxxxx
-Yxxxxx
Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Gxxxxx
-Jxxxxx
Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
-Hxxxxx
-Kxxxxx
Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
+ (L+)
Q
‒ (M)
Load
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
142
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
61.2 Disposición de los pines de conexión
Tabla 69: DC, HS
HS18- Diagram Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4
-x1xxxx
0.2 mm
2
24 AWG
+ (L+)
BN
n.c.
WH
- (M)
BU
Test
BK
-x2xxxx
+ (L+)
BN
-
WH
- (M)
BU
n.c.
BK
-x3xxxx
2
1
4
3
+ (L+)
BN
n.c.
WH
- (M)
BU
Test
BK
-x4xxxx
1
2
4 3
+ (L+)
BN
n.c.
WH
- (M)
BU
Test
BK
-x5xxxx + (L1) - (N) Q1 n.c.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
143
Tabla 70: DC, HE
HE18- Diagram Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4
-x1xxxx
0.2 mm
2
24 AWG
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
-x2xxxx
+ (L+)
BN
-
WH
- (M)
BU
Q
BK
-x3xxxx
2
1
4
3
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
-x4xxxx
1
2
4 3
+ (L+)
BN
Q2
WH
- (M)
BU
Q1
BK
-x5xxxx + (L1) - (N) Q1 n.c.
61.3 Ajustes
Conmutadores en claro/oscuro
Se puede especificar el sensor con una selección de conmutación en
claro o de conmutación en oscuro (L/D).
La conmutación en claro se selecciona para la salida Q1 girando el
potenciómetro en sentido antihorario hasta la posición de tope. La
pestaña del potenciómetro señalará hacia la “L” impresa en la car‐
casa del sensor.
La conmutación en oscuro se selecciona para la salida Q1 girando el
potenciómetro en sentido horario hasta la posición de tope. La
pestaña del potenciómetro señalará hacia la “D” impresa en la car‐
casa del sensor.
PECAUCIÓN
Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se
dañará permanentemente el sensor.
Si se especifican salidas complementarias (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), la
salida Q2 siempre tendrá el estado de conmutación opuesto al de la salida Q1. Así, la
salida Q2 será de conmutación en oscuro cuando el potenciómetro se encuentre en la
posición “L” y de conmutación en claro cuando se encuentre en la posición “D”. Si se
especifican salidas bipolares (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), la salida Q2 siempre tendrá
el mismo estado de conmutación que la salida Q1. El potenciómetro para la selección
L/D no afecta a la salida de estado ni de alarma (de especificarse).
61
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
144
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabla 71: Los estados ACTIVOS de la salida Q1 con el potenciómetro de selección conmutación
en claro/oscuro
HSE18-xxxx_
Conmutador de
selección L/D
-xxxxxE
-xxxxxH
-xxxxxI
-xxxxxK
-xxxxxP
Q1 = L.ON
Q1 = D.ON
Tiempo de retardo
El sensor puede especificarse con un tiempo de retardo ajustable. El
tiempo de retardo se ajusta girando el potenciómetro de 270°.
Al girar en sentido horario hacia el símbolo “+” impreso en el sensor,
se aumentará el tiempo de retardo (T
retardo
). El tiempo de retardo
máximo se consigue en la posición de tope en sentido horario.
Al girar en sentido antihorario hacia el símbolo “-” impreso en el sen‐
sor, se reduce el tiempo de retardo. No existirá tiempo de retardo en
la posición de tope en sentido antihorario.
PECAUCIÓN
Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se
dañará permanentemente el sensor.
Se puede especificar un conmutador de selección L/D con un tiempo de retardo ajus‐
table. El tiempo de retardo ajustable no afecta a la salida de estado ni de alarma (de
especificarse).
Tabla 72: Estados ACTIVOS de salida para las variantes de salida complementarias con tiempo
de retardo ajustable
HSE18-Pxxxx_
HSE18-Nxxxx_
HSE18-Fxxxx_
Sin tiempo de retardo
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
1
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
2
-xxxxxM
Q1 = L.ON
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
145
Q2 = D.ON
-xxxxxI
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
1
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
2
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
3
Q1 = D.ON
Q2 = L.ON
1
El nombramiento del retardo a la activación o desactivación se aplica a la salida Q1
2
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
3
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
Tabla 73: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HSE18-Bxxxx_ con tiempo de retardo
ajustable
HSE18-Bxxxx_
Sin tiempo de retardo
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
146
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
Tabla 74: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HSE18-Axxxx_ con tiempo de retardo
ajustable
HSE18-Axxxx_
Sin tiempo de retardo
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
147
Q2 = L.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
Q2 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
Q2 = L.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
Tabla 75: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con
alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable
HSE18-Vxxxx_
HSE18-Wxxxx_
HSE18-Gxxxx_
HSE18-Hxxxx_
Sin tiempo de retardo Q1 = L.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = L.ON
-xxxxxI
2
Q1 = D.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = L.ON
-xxxxxK
2
Q1 = D.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
148
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Tabla 76: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con
alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable
HSE18-Xxxxx_
HSE18-Yxxxx_
HSE18-Jxxxx_
HSE18-Kxxxx_
Sin tiempo de retardo Q1 = D.ON
Retardo a
la acti‐
vación
ajustable
-xxxxxC
-xxxxxF
-xxxxxI
1
-xxxxxM
Q1 = D.ON
-xxxxxI
2
Q1 = L.ON
Retardo a
la desac‐
tivación
ajustable
-xxxxxD
-xxxxxG
-xxxxxK
1
-xxxxxN
Q1 = D.ON
-xxxxxK
2
Q1 = L.ON
1
Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro
2
Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro
62 Puesta en servicio
1 Alineación
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
0 %
100 %
Figura 50: Indicador de la intensidad de la señal durante la alineación.
Luz roja: Alinee el emisor con el receptor. Seleccione la posición de forma que el haz de luz
roja emitido incida en el reflector. Consejo: el indicador de la intensidad de la señal de la
parte posterior del sensor sirve de ayuda para garantizar una alineación correcta. Utilice
un papel blanco o un reflector como ayuda de alineación. El emisor debe tener una pers‐
pectiva clara del receptor, sin objetos en la trayectoria del haz [véase figura 51]. Debe ase‐
gurarse de que las aberturas ópticas (pantalla frontal) de los sensores queden completa‐
mente despejadas.
PUESTA EN SERVICIO 62
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
149
Luz infrarroja: alinee el emisor con un receptor adecuado. Seleccione la posición de forma
que la luz infrarroja (no visible) incida en el receptor. Utilice el indicador de la intensidad de
la señal de la parte posterior del sensor para determinar la alineación correcta. Véase
figura 51 y figura 50. El emisor debe tener una perspectiva clara del receptor, sin objetos
en la trayectoria del haz. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas (pantalla frontal)
de los sensores queden completamente despejadas.
La alineación optimizada puede lograrse y verificarse empleando el indicador de la intensi‐
dad de la señal situada en la parte posterior del sensor. Los LED del indicador de la inten‐
sidad de la señal se iluminarán en función de la intensidad de la señal recibida por el sen‐
sor. Si no se ilumina ningún LED o solamente se iluminan LED rojos, el sensor no recibe
señal o es demasiado débil como para conmutar la salida. El primer LED amarillo se ilumi‐
nará cuando se alcance el umbral mínimo de conmutación y los LED verdes proseguirán
iluminándose según aumenta la luz recibida [vea figura 50].
Figura 51: Alineación
2 Distancia de conmutación
Tenga en cuenta las condiciones de aplicación: ajuste la distancia entre el emisor y el
receptor de acuerdo con el diagrama correspondiente [véase tabla 77] (x = distancia de
conmutación, y = reserva de funcionamiento).
Cuando sea necesario usar varias barreras emisor-receptor instaladas una junto a otra, se
recomienda intercambiar la disposición del emisor/receptor cada dos barreras emisor-
receptor y asegurarse de que exista una distancia suficiente entre ellas. Esto permite evi‐
tar interferencias mutuas [véase figura 46].
Tabla 77: Reserva de funcionamiento
0
1,000
100
10
1
Operating reserve
10
(32.81)
5
(16.40)
20
(65.62)
15
(49.21)
25
(82.02)
Distance in m (feet)
Figura 52: HSE18, luz roja
0
1,000
100
10
1
Operating reserve
10
(32.81)
5
(16.40)
20
(65.62)
15
(49.21)
25
(82.02)
Distance in m (feet)
Figura 53: HSE18L, luz infrarroja
62 PUESTA EN SERVICIO
150
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
0
10,000
1,000
100
10
1
Operating reserve
20
(65.62)
10
(32.81)
40
(131.23)
30
(65.62)
60
(196.85)
50
(164.04)
Distance in m (feet)
Figura 54: HSE18L
3 Ajuste de sensibilidad
Sensor que no se puede ajustar: el sensor está ajustado y listo para funcionar.
Consulte los gráficos para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmutada no se
comporta de acuerdo con el gráfico, compruebe las condiciones de aplicación. Véase la
sección Diagnóstico de averías.
Sensor con potenciómetro:
La sensibilidad se ajusta con el potenciómetro (tipo: 270°). Rotación en el sentido horario:
reserva de funcionamiento aumentada; rotación en sentido antihorario: reserva de funcio‐
namiento reducida. Se recomienda ajustar el potenciómetro a “Maximum”.
El sensor se ha ajustado y está listo para el funcionamiento.
4 Salida de alarma
El sensor (HSE18) posee una salida de aviso de fallo previo (“Q2” en el esquema conexión
[B], si se selecciona la opción alarma), que emite una notificación si la intensidad de la
señal de la luz que se recibe no es suficiente. Causas posibles: el sensor está sucio o está
desalineado. En un estado correcto: LOW (U
V
< V); si está excesivamente sucio: HIGH (>
+U
V
- V). El indicador LED parpadea en este caso.
Salida Health: el sensor (HSE18) dispone de una salida de aviso del estado de salud (“Q2”
en el esquema de conexión [B], con la opción Health seleccionada), que indica cuándo la
intensidad de la señal de la luz recibida es suficiente. Causas posibles cuando la intensi‐
dad de la señal no es suficiente: los sensores están sucios o desajustados o el cable está
dañado. En buen estado: HIGH (>+U
V
- V), si están muy sucios o la línea está interrumpida:
LOW (U
V
< V). En este caso el LED indicador parpadeará.
Tipos de tiempos: HSE18 Con ajuste opcional del retardo a la activación o retardo a la des‐
activación: t0 = sin retardo, t1 = retardo cuando se detecta el objeto, t2 = retardo cuando
no se detecta el objeto. El ajuste del tiempo puede seleccionarse empleando el
potenciómetro según A.
Las fases del temporizador pueden ajustarse de 0 a 2 segundos.
Entrada de prueba: El sensor HSE18 cuenta con una entrada de prueba ("TE" o "Test" en el
diagrama de conexión [B]) que puede emplearse para comprobar si el sensor funciona
correctamente: si se emplean tomas de red con indicadores LED, deberá asegurarse de
que la TE está correctamente asignada.
No debe haber ningún objeto entre el emisor y el receptor; active la entrada de prueba
(vea el diagrama de conexión [B], TE en 0 V). El LED de emisión está apagado o se simula
la detección de un objeto. Consulte los gráficos C y G para comprobar el funcionamiento.
Si la salida conmutada no se comporta de acuerdo con el gráfico C, compruebe las condi‐
ciones de aplicación. Véase la sección Diagnóstico de averías.
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
151
Tabla 78: Resolución de problemas
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED amarillo no se ilumina a
pesar de que el haz de luz está
orientado hacia el receptor y
no hay ningún objeto en la tra‐
yectoria del haz
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
Ningún objeto en la trayectoria
del haz, no hay señal de salida
La entrada de prueba (Test)
no está correctamente conec‐
tada
Verificar la conexión de la
entrada de prueba. Si se usan
tomas de red con indicadores
LED, se debe prestar atención
a que la entrada de prueba
esté ocupada de forma corres‐
pondiente.
El LED amarillo parpadea, si se
dispone de la salida Health,
tenga en cuenta la señal de
salida correspondiente, si se
dispone de la salida Alarma,
tenga en cuenta la señal de
salida correspondiente
El sensor aún está operativo,
pero las condiciones de servi‐
cio no son óptimas / adicio‐
nalmente en salida Health: la
tensión de alimentación se ha
interrumpido
Comprobar las condiciones de
funcionamiento: Alinee com‐
pletamente el haz de luz
(spot) con el receptor. / limpie
las superficies ópticas / Si el
potenciómetro se ha ajustado
a la sensibilidad máxima:
reduzca la distancia entre el
emisor y el receptor
capitolo 62 / Compruebe la
distancia de conmutación y
ajústela si fuera necesario,
vea las imágenes en
capitolo 62. / Con salida de
estado: verifique la fuente de
alimentación, compruebe
todas las conexiones eléctri‐
cas (cables y conectores de
enchufe).
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
El haz de luz de una barrera
fotoeléctrica monohaz incide
sobre el receptor de otra
barrera fotoeléctrica monohaz
(vecina)
Intercambie la disposición del
emisor y el receptor cada dos
barreras emisor-receptor y
asegúrese de que exista sufi‐
ciente distancia entre ellas,
vea figura 46.
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
152
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
65 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
66 Datos técnicos
HSE18-xxx2xx -xxx1xx -Mxx2xx / -
Lxx2xx / -
Uxx2xx
-Mxx1xx / -
Lxx1xx / -
Uxx1xx
HSE18L
Clase de láser 1
Distancia de conmutación 0 ... 20 m 0 ... 15 m 0 ... 20 m 0 ... 15 m 0 ... 50 m
Distancia de conmutación máx. 0 ... 25 m 0 ... 20 m 0 ... 25 m 0 ... 20 m 0 ... 60 m
Diámetro del punto luminoso/
distancia
400 x 200
mm / 10 m
1,400 mm / 10
m
400 x 200
mm /10 m
1,400 mm / 10
m
2 mm / 5 m
Tensión de alimentación U
V
DC 10 ... 30 V
1)
DC 10 ... 30 V
1)
AC 90 ... 250
V
2)
AC 90 ... 250
V
2)
DC 10 ... 30 V
1)
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA
Intensidad de conmutación (tensión
de conmutación)
3) 3)
≤ 10 mA
3)
≤ 10 mA
3)
Secuencia de conmutación máx. 1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1,000 Hz
4)
1.000 Hz
4)
Tiempo de respuesta máx. ≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0.5 ms
5)
≤ 0,5 ms
5)
Tipo de protección IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
IP67, IP69
6)
Clase de protección III III II
7)
II
7)
III
Circuitos de protección A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
A, B, D
8)
MANTENIMIENTO 65
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
153
HSE18-xxx2xx -xxx1xx -Mxx2xx / -
Lxx2xx / -
Uxx2xx
-Mxx1xx / -
Lxx1xx / -
Uxx1xx
HSE18L
Temperatura ambiente de servicio -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -30 ... +55 °C
1)
Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 V
ss
2)
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2)
Valores límite
3)
Categoría de empleo: CA-15, CC-13 (EN 60947-1)
4)
Con una relación claro/oscuro de 1:1
5)
Duración de la señal con carga óhmica
6)
Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03
7)
Tensión asignada CA/CC 250 V, categoría de sobretensión II
8)
válido para Q\ en Pin2 si está configurado por software
8)
A = U
V
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
9)
Tensión asignada CC 50 V
66.1 Dibujo acotado
Versión AC, cable
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
3
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
A
C
B
D
16.2 (0.64)
0.9 (0.04)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
66 DATOS TÉCNICOS
154
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Versión AC,
conector M18
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
13.1 (0.52)
34.4 (1.35)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
16.2 (0.64)
16 (0.63)
A
C
B
D
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
Versión DC,
cable
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
7.9
(0.31)
45.5 (1.79)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
DATOS TÉCNICOS 66
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
155
Versión DC,
conector M8
M8 x 1
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
6.9
(0.27)
44.9 (1.77)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
Versión DC,
conector M12
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
10.1 (0.40)
M12 x 1
31.4 (1.24)
2
5
1
15 (0.59)
M18 x 1
0.9 (0.04)
8.6
(0.34)
48.5 (1.91)
16.2 (0.64)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
66 DATOS TÉCNICOS
156
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
Versión DC,
conector M18
2
5
1
15 (0.59)
3
4
7.5 (0.30)
10.5 (0.41)
M18 x 1
24.1 (0.95)
25.4 (1.00)
12.7
(0.50)
7.4
(0.29)
10.1 (0.40)
31.4 (1.24)16.2 (0.64)
16 (0.63)
11.9
(0.47)
50.1 (1.97)
M18 x 1
0.9 (0.04)
A
C
B
D
1
Conexión a presión para aro enrasado
(vendido aparte)
2
Orificio de montaje
3
Indicador LED, verde: alimentación
4
Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐
cadores LED
5
Indicador LED, amarillo: estado del haz
de luz recibido
DATOS TÉCNICOS 66
8017854.16K9 | SICK
Subject to change without notice
157

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE USO HSE18(L) Fotocélulas híbridas de en es fr it ja pt ru zh Producto descrito H18 - SureSense HSE18 HSE18L Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Centro de producción SICK Inc. 55438 Minneapolis, MN USA Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios. © SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice 133 ÍNDICE Índice 56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 135 57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 135 58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 135 59 Indicadores de servicio y funcionamiento..................................... 136 60 Montaje............................................................................................... 136 61 Instalación eléctrica.......................................................................... 138 61.1 Operación de salida DC............................................................................ 139 61.2 Disposición de los pines de conexión..................................................... 143 61.3 Ajustes....................................................................................................... 144 62 Puesta en servicio............................................................................. 149 63 Resolución de problemas................................................................ 151 64 Desmontaje y eliminación............................................................... 152 65 Mantenimiento.................................................................................. 153 66 Datos técnicos................................................................................... 153 66.1 Dibujo acotado.......................................................................................... 154 134 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56 56 Indicaciones generales de seguridad ■ Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio. ■ Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración. ■ NO 2006/42/EC No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la directiva de máquinas de la UE. SAFETY ■ ■ Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la humedad y la contaminación. Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda la vida útil del sensor. HSE18L: LASERKLASSE 1 Laser 1 EN/IEC 60825-1:2014 IEC60825-1:2007 Maximum pulse power < 2,5 mW Puls length: 4 µs Wavelength: 650 - 670 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 ATENCIÓN ADVERTENCIA: La intervención, la manipulación y el uso incorrecto pueden causar una situación de riesgo de exposición a radiación láser. 57 Indicaciones sobre la homologación UL All housing types are Type 1 enclosure. 58 Uso conforme a lo previsto El HSE18 es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (denominada “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que pueda funcionar, se necesita un emisor (HS18) y un receptor (HE18). Si el pro‐ ducto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas. El HSE18L es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (denominada “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos. Para que pueda funcionar, se necesita un emisor (HS18) y un receptor (HE18). Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas. 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice 135 59 INDICADORES DE SERVICIO Y FUNCIONAMIENTO El sensor cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) para el sector industrial (categoría de compatibilidad electromagnética A). Si se utiliza un una zona residencial, puede causar radiointerferencias. 59 Indicadores de servicio y funcionamiento 2 1 3 1 2 2 3 3 4 Ajuste del potenciómetro (si se selecciona con la configuración del modelo) o indicadores LED LED indicador verde: tensión de ali‐ mentación activa LED indicador amarillo: estado de recepción de luz Indicador de la intensidad de la señal (si se selecciona con la confi‐ guración del modelo) 4 60 Montaje Monte los sensores (emisor y receptor) mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el emisor y el receptor entre sí. INDICACIÓN Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0,56 Nm admisible para el sensor. 136 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice MONTAJE 60 INDICACIÓN Al instalar barreras emisor-receptor adyacentes entre sí, se debe alternar la disposición del emisor (HS18) y el receptor (HE18) de cada pareja. También debe asegurarse de que haya suficiente distancia entre las parejas de acuerdo con el diámetro del spot del emisor (HS18). Consulte figura 46 y tabla 66. Sender Receiver Receiver Sender Sender Receiver Figura 46: Disposición de varias barreras emisor-receptor Tabla 66: Diámetro del spot Spot size in mm (inch) 300 Spot size in mm (inch) 600 (11.81) (23.62) 250 500 (9.84) (19.69) 200 400 (7.87) (15.75) 150 300 (5.91) (11.81) 100 200 (3.94) (7.87) 50 100 (1.97) (3.94) 0 0 0 500 1,000 1,500 2,000 2,500 (19.69) (39.37) (59.06) (78.74) (98.43) 0 4 8 12 (13.12) (26.25) (39.37) Distance in mm (inch) Figura 47: HSE18-xxxxx3 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice 16 20 (52.49) (65.62) Distance in m (feet) Figura 48: HSE18-xxxxx8 137 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA mm (inch) 60 Dimensions in mm (inch) (2.36) 50 (1.97) 40 (1.57) 30 (1.18) Sensing range Vertical Horizontal 0.3 m 1.2 2.2 (0.98 feet) (0.05) (0.09) 1.5 m 2.0 2.0 (4.92 feet) (0.08) (0.08) 18 m 15.0 7.5 (59.06 feet) (0.59) (0.30) 60 m 50.0 25.0 (196.85 feet) (1.97) (0.98) 20 (0.79) 10 (0.39) 0 10 20 (32.81) (65.62) 30 40 50 60 (65.62) (131.23) (164.04) (196.85) Distance in m (feet) Vertical Horizontal Figura 49: HSE18L 61 Instalación eléctrica Los sensores deben conectarse en estado libre de tensión (UV = 0 V). Debe tenerse en cuenta la siguiente información, en función del tipo de conexión: – – Conexión de enchufe: asignación de pines Cable: color del conductor Aplique tensión eléctrica o conecte la fuente de alimentación (UV > 0 V) únicamente cuando se hayan establecido todas las conexiones eléctricas. El indicador LED verde de la parte superior del sensor se ilumina. Leyenda de la terminología de conexión de las Tablas 2-5: BN = marrón WH = blanco BU = azul BK = negro n. c. = sin conexión Q1 = salida conmutada 1 Q2 = salida conmutada 2 L+ = tensión de alimentación (Uv) L1 = tensión de alimentación AC M = común N = común AC Test = entrada de test L.ON = conmutación en claro D.ON = conmutación en oscuro INDICACIÓN Las salidas del sensor pueden estar equipadas con un retardo a la activación o a la desactivación. Esto se indica en la configuración del modelo (Hx18-xxxxx_). 138 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 61.1 Operación de salida DC Tabla 67: Operación de salida HSE18-_xxxxx Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) Q Q Load Load ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Axxxxx Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) Load Load Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q Load Load ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Bxxxxx Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) Load Load Q2 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q Load Load ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q -Pxxxxx Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice Load Load ‒ (M) ‒ (M) 139 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA + (L+) + (L+) Load Load Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) -Nxxxxx Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) Load Load Q2 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q Load Load ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q -Fxxxxx1 Q2 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) Load Load ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) Load Load -Vxxxxx ‒ (M) ‒ (M) véase tabla 68, página 142 + (L+) véase tabla 68, página 142 + (L+) Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142 + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) Load Load -Xxxxxx Load Load -Wxxxxx ‒ (M) véase tabla 68, página 142 + (L+) véase tabla 68, página 142 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) 140 Load Load -Yxxxxx Q Q ‒ (M) ‒ (M) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 Q1 = L.ON, PNP (≤ 100 mA) + (L+) Q Q ‒ (M) Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) Load Load -Gxxxxx + (L+) ‒ (M) véase tabla 68, página 142 + (L+) véase tabla 68, página 142 + (L+) Q1 = L.ON, NPN (≤ 100 mA) Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) Q1 = D.ON, PNP (≤ 100 mA) Q Q ‒ (M) ‒ (M) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142 + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) Load Load -Jxxxxx Load Load -Hxxxxx ‒ (M) véase tabla 68, página 142 + (L+) véase tabla 68, página 142 + (L+) Q1 = D.ON, NPN (≤ 100 mA) Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) Load Load -Kxxxxx Q Q ‒ (M) ‒ (M) véase tabla 68, página 142 véase tabla 68, página 142 + (L1) (L + (L1) Q1 = D.ON, MOSFET (≤ 100 mA) Load Load -Mxxxxx Q Q ‒ (N) ‒ (N) ( + (L1) (L + (L1) -Zxxxxx 1 Q1 = L.ON, MOSFET (≤ 100 mA) Operación de salida especial Load Load -Lxxxxx Q Q ‒ (N) ( ‒ (N) Contacto SICK Contacto SICK Diagrama de salida PNP ilustrado; NPN también es posible conectando la carga a + (L+) y Q 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice 141 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Tabla 68: Funcionamiento de la señal Alarm/Health HSE18-_xxxxx Load ‒ (M) + (L+) + (L+) Q2 = estado, NPN (≤ 100 mA) Q2 = alarma, PNP (≤ 100 mA) Load Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q Load ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q2 = alarma, NPN (≤ 100 mA) Load 142 ‒ (M) Load -Hxxxxx -Kxxxxx Q Load -Gxxxxx -Jxxxxx Q Load -Wxxxxx -Yxxxxx Q2 = estado, PNP (≤ 100 mA) + (L+) Load -Vxxxxx -Xxxxxx + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 61.2 Disposición de los pines de conexión Tabla 69: DC, HS HS18- Diagram Pin 1 -x1xxxx Pin 2 Pin 3 Pin 4 + (L+) BN n.c. WH - (M) BU Test BK + (L+) BN WH - (M) BU n.c. BK + (L+) BN n.c. WH - (M) BU Test BK + (L+) BN n.c. WH - (M) BU Test BK - (N) Q1 n.c. 0.2 mm2 24 AWG -x2xxxx 3 1 -x3xxxx -x4xxxx 2 2 4 1 3 4 3 1 2 -x5xxxx 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice + (L1) 143 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Tabla 70: DC, HE HE18- Diagram Pin 1 -x1xxxx Pin 2 Pin 3 Pin 4 + (L+) BN Q2 WH - (M) BU Q1 BK + (L+) BN WH - (M) BU Q BK + (L+) BN Q2 WH - (M) BU Q1 BK + (L+) BN Q2 WH - (M) BU Q1 BK - (N) Q1 n.c. 0.2 mm2 24 AWG -x2xxxx 3 1 -x3xxxx -x4xxxx 2 2 4 1 3 4 3 1 2 -x5xxxx 61.3 + (L1) Ajustes Conmutadores en claro/oscuro Se puede especificar el sensor con una selección de conmutación en claro o de conmutación en oscuro (L/D). La conmutación en claro se selecciona para la salida Q1 girando el potenciómetro en sentido antihorario hasta la posición de tope. La pestaña del potenciómetro señalará hacia la “L” impresa en la car‐ casa del sensor. La conmutación en oscuro se selecciona para la salida Q1 girando el potenciómetro en sentido horario hasta la posición de tope. La pestaña del potenciómetro señalará hacia la “D” impresa en la car‐ casa del sensor. PECAUCIÓN Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se dañará permanentemente el sensor. Si se especifican salidas complementarias (Hx18-Pxxxxx, Hx18-Nxxxxx, Hx18-Fxxxxx), la salida Q2 siempre tendrá el estado de conmutación opuesto al de la salida Q1. Así, la salida Q2 será de conmutación en oscuro cuando el potenciómetro se encuentre en la posición “L” y de conmutación en claro cuando se encuentre en la posición “D”. Si se especifican salidas bipolares (Hx18-Axxxxx, Hx18-Bxxxxx), la salida Q2 siempre tendrá el mismo estado de conmutación que la salida Q1. El potenciómetro para la selección L/D no afecta a la salida de estado ni de alarma (de especificarse). 144 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 Tabla 71: Los estados ACTIVOS de la salida Q1 con el potenciómetro de selección conmutación en claro/oscuro HSE18-xxxx_ Conmutador de selección L/D -xxxxxE -xxxxxH -xxxxxI -xxxxxK -xxxxxP Q1 = L.ON Q1 = D.ON Tiempo de retardo El sensor puede especificarse con un tiempo de retardo ajustable. El tiempo de retardo se ajusta girando el potenciómetro de 270°. Al girar en sentido horario hacia el símbolo “+” impreso en el sensor, se aumentará el tiempo de retardo (Tretardo). El tiempo de retardo máximo se consigue en la posición de tope en sentido horario. Al girar en sentido antihorario hacia el símbolo “-” impreso en el sen‐ sor, se reduce el tiempo de retardo. No existirá tiempo de retardo en la posición de tope en sentido antihorario. PECAUCIÓN Si se gira excesivamente el potenciómetro sobrepasando las posiciones de tope, se dañará permanentemente el sensor. Se puede especificar un conmutador de selección L/D con un tiempo de retardo ajus‐ table. El tiempo de retardo ajustable no afecta a la salida de estado ni de alarma (de especificarse). Tabla 72: Estados ACTIVOS de salida para las variantes de salida complementarias con tiempo de retardo ajustable HSE18-Pxxxx_ HSE18-Nxxxx_ HSE18-Fxxxx_ Q1 = L.ON Sin tiempo de retardo Q2 = D.ON Retardo a la acti‐ vación ajustable1 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI2 -xxxxxM Q1 = L.ON 145 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Q2 = D.ON Q1 = D.ON -xxxxxI3 Q2 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK2 -xxxxxN Retardo a la desac‐ tivación ajustable1 Q1 = L.ON Q2 = D.ON Q1 = D.ON -xxxxxK3 Q2 = L.ON 1 2 3 El nombramiento del retardo a la activación o desactivación se aplica a la salida Q1 Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Tabla 73: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HSE18-Bxxxx_ con tiempo de retardo ajustable HSE18-Bxxxx_ Q1 = L.ON Sin tiempo de retardo Q2 = L.ON Retardo a la acti‐ vación ajustable 146 -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI1 -xxxxxM Q1 = L.ON Q2 = L.ON 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 Q1 = D.ON -xxxxxI2 Q2 = D.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK1 -xxxxxN Retardo a la desac‐ tivación ajustable Q1 = L.ON Q2 = L.ON Q1 = D.ON -xxxxxK2 Q2 = D.ON 1 2 Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Tabla 74: Estados ACTIVOS de salida para las variantes HSE18-Axxxx_ con tiempo de retardo ajustable HSE18-Axxxx_ Q1 = D.ON Sin tiempo de retardo Q2 = D.ON Retardo a la acti‐ vación ajustable -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI1 -xxxxxM -xxxxxI2 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice Q1 = D.ON Q2 = D.ON Q1 = L.ON 147 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Q2 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK1 -xxxxxN Retardo a la desac‐ tivación ajustable Q1 = D.ON Q2 = D.ON Q1 = L.ON -xxxxxK2 Q2 = L.ON 1 2 Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Tabla 75: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable HSE18-Vxxxx_ HSE18-Wxxxx_ HSE18-Gxxxx_ HSE18-Hxxxx_ Sin tiempo de retardo Retardo a la acti‐ vación ajustable Retardo a la desac‐ tivación ajustable 1 2 148 -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI1 -xxxxxM Q1 = L.ON Q1 = L.ON -xxxxxI2 Q1 = D.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK1 -xxxxxN Q1 = L.ON -xxxxxK2 Q1 = D.ON Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice PUESTA EN SERVICIO 62 Tabla 76: Estados ACTIVOS de salida Q1 para las variantes de conmutación en oscuro con alarma/estado y con tiempo de retardo ajustable HSE18-Xxxxx_ HSE18-Yxxxx_ HSE18-Jxxxx_ HSE18-Kxxxx_ Sin tiempo de retardo Retardo a la acti‐ vación ajustable Retardo a la desac‐ tivación ajustable 1 2 62 Q1 = D.ON -xxxxxC -xxxxxF -xxxxxI1 -xxxxxM Q1 = D.ON -xxxxxI2 Q1 = L.ON -xxxxxD -xxxxxG -xxxxxK1 -xxxxxN Q1 = D.ON -xxxxxK2 Q1 = L.ON Conmutador de selección L/D en la posición “D” conmutación en oscuro Conmutador de selección L/D en la posición “L” conmutación en claro Puesta en servicio 1 Alineación 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 0% 0% 0% 0% 0% Figura 50: Indicador de la intensidad de la señal durante la alineación. Luz roja: Alinee el emisor con el receptor. Seleccione la posición de forma que el haz de luz roja emitido incida en el reflector. Consejo: el indicador de la intensidad de la señal de la parte posterior del sensor sirve de ayuda para garantizar una alineación correcta. Utilice un papel blanco o un reflector como ayuda de alineación. El emisor debe tener una pers‐ pectiva clara del receptor, sin objetos en la trayectoria del haz [véase figura 51]. Debe ase‐ gurarse de que las aberturas ópticas (pantalla frontal) de los sensores queden completa‐ mente despejadas. 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice 149 62 PUESTA EN SERVICIO Luz infrarroja: alinee el emisor con un receptor adecuado. Seleccione la posición de forma que la luz infrarroja (no visible) incida en el receptor. Utilice el indicador de la intensidad de la señal de la parte posterior del sensor para determinar la alineación correcta. Véase figura 51 y figura 50. El emisor debe tener una perspectiva clara del receptor, sin objetos en la trayectoria del haz. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas (pantalla frontal) de los sensores queden completamente despejadas. La alineación optimizada puede lograrse y verificarse empleando el indicador de la intensi‐ dad de la señal situada en la parte posterior del sensor. Los LED del indicador de la inten‐ sidad de la señal se iluminarán en función de la intensidad de la señal recibida por el sen‐ sor. Si no se ilumina ningún LED o solamente se iluminan LED rojos, el sensor no recibe señal o es demasiado débil como para conmutar la salida. El primer LED amarillo se ilumi‐ nará cuando se alcance el umbral mínimo de conmutación y los LED verdes proseguirán iluminándose según aumenta la luz recibida [vea figura 50]. Figura 51: Alineación 2 Distancia de conmutación Tenga en cuenta las condiciones de aplicación: ajuste la distancia entre el emisor y el receptor de acuerdo con el diagrama correspondiente [véase tabla 77] (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento). Cuando sea necesario usar varias barreras emisor-receptor instaladas una junto a otra, se recomienda intercambiar la disposición del emisor/receptor cada dos barreras emisorreceptor y asegurarse de que exista una distancia suficiente entre ellas. Esto permite evi‐ tar interferencias mutuas [véase figura 46]. Tabla 77: Reserva de funcionamiento Operating reserve 1,000 Operating reserve 1,000 100 100 10 10 1 1 0 5 10 15 20 25 (16.40) (32.81) (49.21) (65.62) (82.02) 0 Distance in m (feet) Figura 52: HSE18, luz roja 150 5 10 15 (16.40) (32.81) (49.21) 20 25 (65.62) (82.02) Distance in m (feet) Figura 53: HSE18L, luz infrarroja 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63 Operating reserve 10,000 1,000 100 10 1 0 10 20 (32.81) (65.62) 30 40 50 60 (65.62) (131.23) (164.04) (196.85) Distance in m (feet) Figura 54: HSE18L 63 3 Ajuste de sensibilidad Sensor que no se puede ajustar: el sensor está ajustado y listo para funcionar. Consulte los gráficos para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmutada no se comporta de acuerdo con el gráfico, compruebe las condiciones de aplicación. Véase la sección Diagnóstico de averías. Sensor con potenciómetro: La sensibilidad se ajusta con el potenciómetro (tipo: 270°). Rotación en el sentido horario: reserva de funcionamiento aumentada; rotación en sentido antihorario: reserva de funcio‐ namiento reducida. Se recomienda ajustar el potenciómetro a “Maximum”. El sensor se ha ajustado y está listo para el funcionamiento. 4 Salida de alarma El sensor (HSE18) posee una salida de aviso de fallo previo (“Q2” en el esquema conexión [B], si se selecciona la opción alarma), que emite una notificación si la intensidad de la señal de la luz que se recibe no es suficiente. Causas posibles: el sensor está sucio o está desalineado. En un estado correcto: LOW (UV < V); si está excesivamente sucio: HIGH (> +UV- V). El indicador LED parpadea en este caso. Salida Health: el sensor (HSE18) dispone de una salida de aviso del estado de salud (“Q2” en el esquema de conexión [B], con la opción Health seleccionada), que indica cuándo la intensidad de la señal de la luz recibida es suficiente. Causas posibles cuando la intensi‐ dad de la señal no es suficiente: los sensores están sucios o desajustados o el cable está dañado. En buen estado: HIGH (>+UV- V), si están muy sucios o la línea está interrumpida: LOW (UV < V). En este caso el LED indicador parpadeará. Tipos de tiempos: HSE18 Con ajuste opcional del retardo a la activación o retardo a la des‐ activación: t0 = sin retardo, t1 = retardo cuando se detecta el objeto, t2 = retardo cuando no se detecta el objeto. El ajuste del tiempo puede seleccionarse empleando el potenciómetro según A. Las fases del temporizador pueden ajustarse de 0 a 2 segundos. Entrada de prueba: El sensor HSE18 cuenta con una entrada de prueba ("TE" o "Test" en el diagrama de conexión [B]) que puede emplearse para comprobar si el sensor funciona correctamente: si se emplean tomas de red con indicadores LED, deberá asegurarse de que la TE está correctamente asignada. No debe haber ningún objeto entre el emisor y el receptor; active la entrada de prueba (vea el diagrama de conexión [B], TE en 0 V). El LED de emisión está apagado o se simula la detección de un objeto. Consulte los gráficos C y G para comprobar el funcionamiento. Si la salida conmutada no se comporta de acuerdo con el gráfico C, compruebe las condi‐ ciones de aplicación. Véase la sección Diagnóstico de averías. Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice 151 Tabla 78: Resolución de problemas LED indicador / imagen de error Causa El LED amarillo no se ilumina a Sin tensión o tensión por pesar de que el haz de luz está debajo de los valores límite orientado hacia el receptor y no hay ningún objeto en la tra‐ yectoria del haz Interrupciones de tensión El sensor está defectuoso 64 Acción Comprobar la fuente de ali‐ mentación, comprobar toda la conexión eléctrica (cables y conectores) Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor Ningún objeto en la trayectoria del haz, no hay señal de salida La entrada de prueba (Test) Verificar la conexión de la no está correctamente conec‐ entrada de prueba. Si se usan tada tomas de red con indicadores LED, se debe prestar atención a que la entrada de prueba esté ocupada de forma corres‐ pondiente. El LED amarillo parpadea, si se dispone de la salida Health, tenga en cuenta la señal de salida correspondiente, si se dispone de la salida Alarma, tenga en cuenta la señal de salida correspondiente El sensor aún está operativo, pero las condiciones de servi‐ cio no son óptimas / adicio‐ nalmente en salida Health: la tensión de alimentación se ha interrumpido Comprobar las condiciones de funcionamiento: Alinee com‐ pletamente el haz de luz (spot) con el receptor. / limpie las superficies ópticas / Si el potenciómetro se ha ajustado a la sensibilidad máxima: reduzca la distancia entre el emisor y el receptor capitolo 62 / Compruebe la distancia de conmutación y ajústela si fuera necesario, vea las imágenes en capitolo 62. / Con salida de estado: verifique la fuente de alimentación, compruebe todas las conexiones eléctri‐ cas (cables y conectores de enchufe). El LED amarillo se ilumina, no hay ningún objeto en la trayec‐ toria del haz El haz de luz de una barrera fotoeléctrica monohaz incide sobre el receptor de otra barrera fotoeléctrica monohaz (vecina) Intercambie la disposición del emisor y el receptor cada dos barreras emisor-receptor y asegúrese de que exista sufi‐ ciente distancia entre ellas, vea figura 46. Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). 152 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice MANTENIMIENTO 65 INDICACIÓN Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos • De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐ vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐ • gida públicos al final de su vida útil. • WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 65 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 66 Datos técnicos HSE18-xxx2xx -xxx1xx -Mxx2xx / Lxx2xx / Uxx2xx -Mxx1xx / Lxx1xx / Uxx1xx Clase de láser HSE18L 1 Distancia de conmutación 0 ... 20 m 0 ... 15 m 0 ... 20 m 0 ... 15 m 0 ... 50 m Distancia de conmutación máx. 0 ... 25 m 0 ... 20 m 0 ... 25 m 0 ... 20 m 0 ... 60 m Diámetro del punto luminoso/ distancia 400 x 200 mm / 10 m 1,400 mm / 10 400 x 200 m mm /10 m 1,400 mm / 10 2 mm / 5 m m Tensión de alimentación UV DC 10 ... 30 V1) DC 10 ... 30 V1) AC 90 ... 250 V2) Intensidad de salida Imax. ≤ 100 mA ≤ 100 mA Intensidad de conmutación (tensión de conmutación) 3) 3) ≤ 10 mA3) ≤ 10 mA3) Secuencia de conmutación máx. 1,000 Hz4) 1,000 Hz4) 1,000 Hz4) 1,000 Hz4) 1.000 Hz4) Tiempo de respuesta máx. ≤ 0.5 ms5) ≤ 0.5 ms5) ≤ 0.5 ms5) ≤ 0.5 ms5) ≤ 0,5 ms5) Tipo de protección IP67, IP696) IP67, IP696) IP67, IP696) IP67, IP696) IP67, IP696) Clase de protección III III II7) II7) III Circuitos de protección A, B, D 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice 8) A, B, D 8) AC 90 ... 250 V2) DC 10 ... 30 V1) ≤ 100 mA A, B, D 8) A, B, D 8) A, B, D8) 153 66 DATOS TÉCNICOS Temperatura ambiente de servicio 1) 2) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 8) 9) HSE18-xxx2xx -xxx1xx -Mxx2xx / Lxx2xx / Uxx2xx -Mxx1xx / Lxx1xx / Uxx1xx HSE18L -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C -30 ... +55 °C Valores límite; funcionamiento en red protegida contra cortocircuitos máx. 8 A; ondulación residual máx. 5 Vss Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) Valores límite Categoría de empleo: CA-15, CC-13 (EN 60947-1) Con una relación claro/oscuro de 1:1 Duración de la señal con carga óhmica Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03 Tensión asignada CA/CC 250 V, categoría de sobretensión II válido para Q\ en Pin2 si está configurado por software A = UV protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. Tensión asignada CC 50 V 66.1 Dibujo acotado Versión AC, cable 16.2 (0.64) 34.4 (1.35) 13.1 (0.52) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 C (0.50) 45.5 (1.79) A 3 7.9 (0.31) 5 1 1 2 3 4 5 154 M18 x 1 15 (0.59) 0.9 (0.04) 2 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 66 Versión AC, conector M18 34.4 (1.35) 16.2 (0.64) 13.1 (0.52) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 7.4 (0.29) C 3 (0.47) 11.9 (0.50) 50.1 (1.97) A M18 x 1 16 (0.63) 0.9 (0.04) M18 x 1 2 15 (0.59) 5 1 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 1 2 3 4 5 Versión DC, cable 31.4 (1.24) 16.2 (0.64) 10.1 (0.40) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) C 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) (0.50) 12.7 45.5 (1.79) A 3 7.9 (0.31) 5 1 1 2 3 4 5 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice M18 x 1 15 (0.59) 0.9 (0.04) 2 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 155 66 DATOS TÉCNICOS Versión DC, conector M8 31.4 (1.24) 16.2 (0.64) 10.1 (0.40) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 6.9 M8 x 1 0.9 (0.04) 2 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 (0.27) C (0.50) 44.9 (1.77) A 3 M18 x 1 15 (0.59) 5 1 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 1 2 3 4 5 Versión DC, conector M12 16.2 (0.64) 31.4 (1.24) 10.1 (0.40) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 0.9 (0.04) 5 1 2 3 4 5 156 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 M12 x 1 2 1 (0.50) 3 (0.34) 8.6 C M18 x 1 15 (0.59) 48.5 (1.91) A Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 66 Versión DC, conector M18 16.2 (0.64) 31.4 (1.24) 10.1 (0.40) D 10.5 (0.41) B 4 7.5 (0.30) 25.4 (1.00) 24.1 (0.95) 12.7 7.4 3 (0.47) 11.9 (0.29) C (0.50) 50.1 (1.97) A M18 x 1 16 (0.63) 5 1 1 2 3 4 5 8017854.16K9 | SICK Subject to change without notice M18 x 1 15 (0.59) 0.9 (0.04) 2 Conexión a presión para aro enrasado (vendido aparte) Orificio de montaje Indicador LED, verde: alimentación Potenciómetro (si se selecciona) o indi‐ cadores LED Indicador LED, amarillo: estado del haz de luz recibido 157
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

SICK SureSense - HSE18 Hybrid photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación