Philips VisaPure SC5363/10 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a
Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Con VisaPure Advanced disfrutará de una amplia variedad de
ventajas para conseguir una piel radiante, revitalizada y renovada.
Gracias a la función de detección de cabezales inteligentes, el
dispositivo reconoce el cabezal insertado y activa automáticamente
un programa personalizado DualMotion con niveles específicos de
rotación y vibración. Esto significa que conseguirá unos resultados
excelentes para el cuidado de su piel. VisaPure Advanced incluye un
conjunto variado de cabezales que puede integrar fácilmente en su
rutina de cuidado de la piel. Puede usar todos los cabezales con sus
productos habituales para el cuidado de la piel, como limpiadores,
cremas, aceites y sérums. Este manual de usuario contiene
información sobre cómo utilizar el producto y cómo limpiar la piel con
él.
¿Por qué hacerse limpiezas?
La limpieza es una parte fundamental de la rutina diaria del cuidado
de la piel. Con VisaPure Advanced, la piel se limpia 10 veces mejor
que con la limpieza manual.* Efectúa una limpieza en profundidad y
elimina las células de piel muerta y el maquillaje. Los productos de
cuidado de la piel se absorben mejor después de utilizar VisaPure
Advanced. Por lo tanto, la piel está más limpia y suave.
* Estudio interno realizado en los Países Bajos en 2011 con 21 mujeres.
Descripción general (fig. 1)
1 Mango
2 Piloto de carga con indicación de batería baja
3 Indicador de velocidad
-
Velocidad uno: limpieza suave
-
Velocidad dos: limpieza profunda
4 Botón de encendido/apagado
5 Patilla de conexión
6 Patillas de carga
30
Español
7 Borde antivuelco
8 Cabezal de cepillado para pieles normales
9 Cabezal de cepillo sensible inteligente
10 Cabezal de cepillo de limpieza profunda de poros
11 Cabezal de cepillo anticontaminación
12 Tapa protectora
13 Cabezal de cepillo de precisión
14 Tapa protectora
15 Cabezal de masaje revitalizante
16 Cabezal revitalizante de la piel
17 Cabezal revitalizante de ojos
18 Paleta de almacenamiento
19 Soporte de carga
20 Toma para clavija pequeña
21 Funda
22 Adaptador de corriente
23 Clavija pequeña
Nota: Los accesorios pueden variar en función del modelo de
VisaPure.
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
-
Mantenga seco (Fig. 2) el adaptador.
Advertencia
-
Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad de alimentación
extraíble(SSW-2028/SSW-2600) que se
suministra con el aparato (Fig. 3).
31
Español
-
El adaptador contiene un transformador. No
corte el adaptador para sustituirlo por otra
clavija, ya que podría provocar situaciones
de peligro.
-
Cargue completamente el aparato al menos
cada 3meses para mantener la autonomía
de la batería.
-
Este aparato no debe ser usado por
personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
-
Asegúrese de que los niños no jueguen con
este aparato.
-
No inserte ningún objeto metálico en la
toma de la clavija pequeña del aparato para
evitar que se produzca un cortocircuito.
32
Español
-
Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato, los
accesorios ni la unidad de alimentación si
están dañados, ya que podrían ocasionarse
lesiones. Sustituya las piezas dañadas por
repuestos originales.
-
No utilice el aparato sobre piel agrietada,
heridas abiertas, heridas en proceso de
curación, zonas de la piel en recuperación
tras cirugía o si padece enfermedades o
irritaciones cutáneas, como acné severo,
quemaduras solares, infección cutánea,
cáncer de piel, inflamación, eccema,
psoriasis, etc.
-
No utilice el aparato si está tomando
medicamentos con esteroides.
-
No utilice el cabezal revitalizante de ojos ni
el cabezal revitalizante de la piel si padece
glaucoma, lesiones oculares o se ha
sometido a cirugía ocular en los últimos 12
meses.
33
Español
-
No utilice el cabezal revitalizante de ojos ni
el cabezal revitalizante de la piel si tiene
alergia al aluminio.
-
No coloque ningún accesorio en el
congelador, ya que esto podría dañar la piel.
-
Utilice una cinta de pelo o pinzas para evitar
que se le enrede el pelo en las piezas
rotatorias.
Precaución
-
Utilice solo accesorios para VisaPure de
Philips, tal y como se indica en este manual
de usuario.
-
Por razones de higiene, le aconsejamos que
no comparta el aparato ni los cabezales con
otras personas.
-
No limpie el aparato con agua a una
temperatura superior a la de la ducha
(máximo 40°C).
-
No introduzca el aparato ni ninguna de sus
piezas en el lavavajillas.
-
Cargue, utilice y guarde el aparato a una
temperatura entre 10°C y 40°C.
34
Español
-
Si lleva piercings en la cara, quíteselos antes
de utilizar el aparato o asegúrese de no
utilizar el aparato cerca de ellos.
-
Si lleva gafas o joyas, quíteselas antes de
utilizar el aparato o asegúrese de no
utilizarlo cerca de ellas.
-
No utilice el aparato con limpiadores
caseros, cremas, aceites o productos
cosméticos que contengan productos
químicos fuertes o partículas gruesas.
-
Si tiene la piel sensible o se le irrita después
de utilizar el aparato con el cabezal de
cepillado normal, le aconsejamos que
cambie al cabezal de cepillo para piel
sensible.
35
Español
VisaPure limpia la piel en profundidad y
estimula la circulación sanguínea. Si su piel
está habituada al tratamiento, puede
experimentar ligeras reacciones cutáneas,
como enrojecimiento o tirantez ocasional
de la piel. Si su piel no está habituada al
tratamiento, estas reacciones pueden ser
más fuertes y pueden durar durante más
tiempo, pero deben desaparecen al cabo de
unas horas. Para reducir estas reacciones de
la piel, puede reducir el tiempo de
tratamiento, reducir la frecuencia del
tratamiento o aplicar menos presión sobre
la piel durante el tratamiento.
Después de 2 semanas de uso diario, la piel
debería haberse adaptado al tratamiento
con VisaPure. Sin embargo, si sigue
experimentando reacciones importantes en
la piel al cabo de 2semanas de uso diario,
le aconsejamos que deje de utilizar
VisaPure y permita que la piel se recuperar
durante un tiempo. Puede continuar el
tratamiento en cuanto las reacciones de la
piel hayan desaparecido, empleando un
-
36
Español
tiempo más corto y con menor frecuencia. Si
vuelve a producirse reacciones importantes
de la piel, le recomendamos que se ponga
en contacto con su médico.
-
El cabezal revitalizante de ojos está
diseñado para utilizarse en la zona ósea
situada debajo del ojo. No coloque el
cabezal revitalizante de ojos en el globo
ocular ni en el párpado.
-
El accesorio revitalizante de la piel está
diseñado para su uso en las mejillas y la
zona de la frente. No coloque el accesorio
revitalizante de la piel en los globos
oculares, en las cejas ni cerca de los ojos.
-
El cabezal de masaje revitalizante se ha
diseñado para las mejillas.
-
Para evitar lesiones, no utilice ningún
accesorio que esté deteriorado o roto.
-
El cabezal del cepillo de precisión está
pensado para limpiar las áreas de difícil
acceso en torno a la nariz y la boca,
únicamente.
37
Español
-
No utilice el cabezal del cepillo de precisión
en el contorno de los ojos.
-
No utilice el cabezal del cepillo de precisión
en los labios ni en el interior de las orejas o
la nariz.
-
Trate la zona de la nariz con el cabezal del
cepillo de precisión una vez por tratamiento
únicamente. Si usa el cepillo de precisión,
no limpie la nariz con uno de los cabezales
de cepillado normales previamente.
-
No utilice el cabezal del cepillo de precisión
en piel seca o sobre heridas abiertas.
General
- Tenga en cuenta que el estado de la piel cambia durante el año.
La piel de la cara puede secarse durante el invierno. En ese caso,
puede reducir la duración o la frecuencia del tratamiento, en
función de las necesidades de su piel.
- La limpieza regular del aparato garantiza unos resultados óptimos
y una mayor duración del mismo.
- El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas
internacionalmente, y puede utilizarse de manera segura en el
baño o en la ducha, así como lavarse bajo el grifo.
- El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y
es apto para voltajes de red entre 100 y 240voltios.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
38
Español
estácargando. Cuando la batería está completamente cargada, el
piloto de carga permanece encendido en blanco durante 30
minutos (Fig. 7).
Indicación de batería baja
Cuando la batería está casi descargada, el piloto de carga parpadea
en ámbar. La batería todavía tiene suficiente energía para un
tratamiento (Fig. 8). Cuando la batería está completamente
descargada, el indicador de carga de la batería parpadea con rapidez
en color ámbar.
Secuencia ideal de uso del accesorio
Para obtener unos resultados óptimos, siga la secuencia ideal de uso
del accesorio del VisaPure:
SC5320, SC5340, SC5360, SC5363, SC5370:
1 Cabezal de cepillo normal / sensible inteligente (solo SC5363)
2 Cabezal de masaje revitalizante
3 Cabezal revitalizante de ojos (solo SC5360, SC5363, SC5370)
SC5371:
1 Cabezal de cepillo de limpieza profunda de poros
Preparación para su uso
Carga del aparato
Nota: Cargue el aparato antes de utilizarlo.
El aparato tarda aproximadamente 6horas en cargarse la primera
vez. Si se utiliza según lo recomendado con cada accesorio, un
aparato completamente cargado se puede utilizar durante al menos 1
semana sin necesidad de volver a cargarlo.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Inserte la clavija pequeña en la toma del soporte (Fig. 4) de carga.
Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Quite la tapa (Fig. 5) protectora.
4 Coloque el aparato en posición vertical en el soporte de carga y
asegúrese de que esté bien (Fig. 6) colocado.
5 La luz de carga parpadea en blanco para indicar que el aparato se
39
Español
- La cara puede dividirse en tres zonas: mejilla derecha, mejilla
izquierda y zona T (Fig. 9). Las zonas de las mejillas incluyen la
barbilla, el área situada entre la nariz y el labio superior y la zona
entre los ojos y las orejas. El cuello y el escote también pueden
dividirse en tres zonas (Fig. 10).
Nota: No utilice el aparato en la zona de la piel sensible que hay
alrededor de los ojos.
Uso de los cabezales del cepillo normal
VisaPure Advanced funciona con los cabezales de los cepillos
inteligente y normal. Es posible que su tipo de VisaPure no tenga
todos los cabezales de cepillado que aparecen a continuación.
Puede utilizar el aparato frente al lavabo, en la ducha o en la bañera.
Recomendamos utilizar VisaPure Advanced con su producto de
limpieza preferido.
Tipo de cabezal de
cepillo
Uso indicado Tipo de piel
Normal (SC5990) Limpieza diaria Piel normal, piel
mixta, piel grasa
Sensible inteligente
(SC6011)
Limpieza suave diaria Piel sensible
2 Cabezal de cepillo de precisión
3 Cabezal de masaje revitalizante
BSC431:
1 Cabezal de cepillo anticontaminación
2 Cabezal de masaje revitalizante
3 Cabezal revitalizante de la piel
Puede encontrar la explicación para utilizar estos accesorios en los
capítulos siguientes.
Limpieza facial con VisaPure
Zonas de la piel
40
Español
Exfoliación (SC5992) Exfoliación semanal
para eliminar las
células muertas de la
piel*
Todo tipo de piel
Extrasensible
(SC5993)
Limpieza extrasuave
diaria
Piel seca o sensible
Antimarcas (SC5994) Limpieza diaria suave
y eficaz
Piel propensa al acné
Limpieza profunda
de poros (SC5996)
Limpieza profunda
de poros diaria para
ayudar a reducir los
puntos negros
Todo tipo de piel
Anticontaminación
(SC5999)
Limpieza diaria Todo tipo de piel
*Utilice este cabezal de cepillado solo con su limpiador diario, no con
un producto exfoliante.
Programa de limpieza
El programa de limpieza consta de 3 períodos de tratamiento de 20
segundos.
- Para obtener un resultado óptimo, empiece por la mejilla derecha
y cambie a la mejilla izquierda después de 20 segundos. Dedique
los últimos 20 segundos a tratar la frente (Fig. 11).
También puede utilizar VisaPure Advanced para la limpieza del
cuello y el escote.
Nota: No utilice el cabezal de cepillado en la zona de la piel sensible
que hay alrededor de los ojos.
Procedimiento de limpieza
1 Coloque el cabezal de cepillado sobre la patilla de conexión hasta
que encaje en su lugar con un clic (Fig. 12).
41
Español
2 Humedezca el cabezal del cepillo con agua. No utilice el aparato
con el cabezal de cepillado seco, ya que podría irritar la piel.
3 Humedezca la cara con agua y aplique el limpiador a la cara o
directamente al cabezal del cepillo.
4 Coloque el cabezal de cepillado sobre la mejilla derecha.
5 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el
aparato. El dispositivo comienza a funcionar a velocidad 1. Si
desea usar la velocidad 2, pulse dos veces el botón de
encendido/apagado. Pulse el botón tres veces para apagar el
aparato o espere hasta que se apague automáticamente (Fig. 13).
6 Mueva suavemente el cabezal de cepillado sobre la piel desde la
nariz hasta la oreja (Fig. 14). No presione el cabezal con demasiada
fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no
resulta molesto.
7 Después de 20 segundos, el aparato se detiene brevemente para
indicarle que debe moverlo a la mejilla (Fig. 15) izquierda.
8 Mueva suavemente el cabezal de cepillado sobre la piel desde la
nariz hasta la oreja.
9 Después de 20 segundos, el aparato se detiene brevemente para
indicarle que debe moverlo a la frente. Deslice suavemente el
cabezal del cepillo de izquierda a derecha (Fig. 16).
Nota: Le aconsejamos que no prolongue la limpieza más de lo
debido y que no limpie ninguna zona durante más de 20
segundos.
10 Después del tratamiento, enjuáguese y séquese la cara. La cara ya
está lista para el siguiente paso de la rutina diaria de cuidado de la
piel.
11 Limpie el cabezal de cepillado con agua y jabón suave.
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
42
Español
Peligro: Mantenga el adaptador seco en todo momento.
No sumerja nunca la base en agua ni la enjuague bajo el
grifo.
1 Asegúrese de que el adaptador está desenchufado cuando lo
limpie. Límpielo solo con un paño seco.
2 Quite siempre el soporte de carga del adaptador antes de
limpiarlo (Fig. 20).
3 Limpie el soporte de carga con un paño (Fig. 21) húmedo. Seque el
soporte de carga antes de volver a conectarlo al adaptador.
Cabezales inteligentes
Detección inteligente de cabezales
VisaPure Advanced funciona con los cabezales de los cepillos
normales y los cabezales inteligentes. Es posible que su tipo de
VisaPure no tenga todos los cabezales de cepillado que aparecen a
continuación.
VisaPure Advanced cuenta con detección inteligente de cabezales.
Cada cabezal inteligente que se incluye con VisaPure tiene niveles
específicos de rotación, vibración y duración. Al conectar un cabezal
inteligente diferente y encender el aparato, este reconoce el cabezal
inteligente. Oirá un pitido y el indicador de velocidad parpadeará
Limpieza del aparato y el cabezal de cepillo
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de empezar a
limpiarlo. Limpie bien el aparato y el cabezal de cepillado con agua y
jabón después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo.
1 Enjuague el aparato y el cabezal del cepillo bajo el grifo con agua
tibia y jabón (Fig. 17) suave (máx. 40°C/104°F).
2 Retire el cabezal de cepillado del aparato (Fig. 18).
3 Limpie la parte posterior del cabezal de cepillado y la patilla de
conexión del aparato bajo el grifo al menos una vez a la semana
(Fig. 19).
4 Seque el cabezal de cepillado y el aparato con una toalla.
Limpieza del adaptador y el soporte de carga
43
Español
alternativamente. El aparato activa un programa personalizado
correspondiente al cabezal que se está usando (Fig. 22).
Posición de velocidad (solo SC527X)
Puede elegir dos posiciones de velocidad diferentes en función de
sus preferencias.
- Velocidad uno, "limpieza suave", para una limpieza suave y
delicada.
- Velocidad dos, "limpieza profunda", para una limpieza cómoda y
más intensa.
Aconsejamos seleccionar el ajuste de velocidad 1 la primera vez que
se utilice el aparato. Si no nota ninguna reacción en la piel, puede a
empezar a utilizar el aparato a velocidad 2.
Temporizador de zonas de la piel
El temporizador de zona de piel indica cuándo hay que desplazar el
dispositivo a otra zona de la piel.
Cabezal revitalizante de la piel
El cabezal revitalizante de la piel es apropiado para todos los tipos
de piel. Le aconsejamos que lo utilice una vez al día por la mañana o
por la noche.
Uso del cabezal revitalizante de la piel
El programa del cabezal revitalizante de la piel consta de 2 períodos
de tratamiento de 20 segundos. Puede utilizar el cabezal revitalizante
de la piel sobre la piel seca o tras la aplicación de crema o aceite
sobre la piel.
1 Coloque el cabezal revitalizante de la piel sobre la patilla de
conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 23).
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato y
elija el ajuste que desee: la velocidad 1 para vibración y la
velocidad 2 para la rotación del cabezal revitalizante de la piel.
Nota: Si se coloca un cabezal diferente, el aparato lo reconocerá.
Se oirán dos pitidos y las indicaciones de la configuración de
intensidad parpadearán alternativamente (Fig. 24).
44
Español
aconsejable que empiece por la mejilla derecha. Haga tres
pasadas con el cabezal revitalizante de la piel desde el centro del
rostro hacia la oreja, cubriendo la totalidad de la mejilla (Fig. 25).
4 Continúe con el tratamiento en el lado derecho de la frente.
Desplace el accesorio desde el centro de la frente hacia la sien.
Nota: No presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel
para asegurarse de que el tratamiento no resulte molesto.
5 Después de 20 segundos, el aparato se detendrá brevemente
para que sepa que debe moverlo hacia el lado izquierdo del rostro
para realizar el mismo tratamiento (Fig. 26).
6 Cuando termine el programa, limpie el cabezal revitalizante de la
piel con agua y jabón suave.
7 Guarde el cabezal revitalizante de la piel en la paleta de
almacenamiento o déjelo en el soporte de carga del aparato. Para
mejorar y prolongar el efecto revitalizante, puede guardar el
cabezal revitalizante de la piel en la nevera. También puede
colocarlo debajo de un chorro de agua fría para enfriarlo
ligeramente durante el tratamiento. Asegúrese de secar el cabezal
antes de continuar con el tratamiento.
Cabezal de cepillo de precisión
El cabezal del cepillo de precisión es apropiado para todos los tipos
de piel. Recomendamos que se utilice una vez al día. Si utiliza el
cabezal de cepillado más de una vez al día, asegúrese de que esté
seco antes de volver a usarlo.
Programa del cabezal del cepillo de precisión de 30
segundos
Gracias al reconocimiento del cabezal inteligente, VisaPure Advanced
reconoce el cabezal del cepillo y ejecuta el programa personalizado.
El programa consta de 2 períodos de tratamiento de 15 segundos.
Comience por el lado derecho de la nariz o la boca. Cuando el
aparato se detenga después de 15 segundos, pase al lado izquierdo
de la nariz o la boca.
3 Puede centrarse en las zonas del rostro que prefiera. Es
45
Español
Nota: La limpieza de la zona alrededor de la boca es opcional.
También puede utilizar el cabezal del cepillo de precisión en otras
zonas de difícil acceso de la cara.
El cabezal del cepillo de precisión tiene 2 ajustes de velocidad:
velocidad 1 para un tratamiento suave y velocidad 2 para un
tratamiento más intenso.
Nota: Si coloca el cabezal del cepillo de precisión en un VisaPure
Essential o un Basic VisaPure, el cabezal del cepillo inteligente no
se reconoce. Se activará el programa de tres veces 20 segundos.
Deje de usar el cabezal de cepillado después de dos veces 20
segundos.
Nota: es normal que note la nariz ligeramente sensible después
del primer tratamiento. Si lo desea, puede reducir la intensidad y la
duración del tratamiento.
Uso del cabezal del cepillo de precisión
Asegúrese de que únicamente utiliza el cabezal del cepillo de
precisión sobre piel húmeda. Puede usarlo conjuntamente con una
limpiadora.
1 Coloque el cabezal del cepillo de precisión en el VisaPure
Advanced hasta que se bloquee en su posición con un clic (Fig. 27)
2 Humedezca el cabezal del cepillo y la cara con agua. No utilice el
aparato con el cabezal de cepillado seco, ya que podría irritar la
piel. Si prefiere, puede poner un poco de limpiadora en el cabezal
del cepillo. Presione ligeramente la limpiadora entre las cerdas
para que no se caiga. No ponga demasiada limpiadora en el
cabezal del cepillo para evitar que pueda entrar en los ojos al
comenzar el tratamiento.
3 Encienda el aparato.
4 Coloque el cabezal del cepillo de precisión en el lado derecho de
la nariz. Mueva con suavidad el cabezal de cepillado arriba y abajo
por el lado derecho de la nariz y, si quiere, también por la zona
(Fig. 28) de la boca.
Importante: asegúrese de evitar la delicada piel del contorno de
ojos. Asegúrese de no tratar los labios el interior de la nariz y las
zonas del contorno de ojos con el cabezal del cepillo.
46
Español
Nota: no presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel
para que el tratamiento no resulte molesto.
5 Después de 15 segundos, el aparato se detiene brevemente para
que sepa que debe moverlo hacia el otro lado de la nariz (Fig. 29).
6 Cuando el programa termine, limpie el cabezal con agua (máx. 40
°C) y jabón suave.
Importante: Asegúrese de que aclara el jabón correctamente.
Importante: Asegúrese de secar el cabezal del cepillo después de
limpiarlo. Primero sacuda el exceso de agua. Después séquelo con
una toalla limpia.
7 Deje el cabezal de cepillado secarse en el aparato, en el soporte
de carga (sin la tapa protectora) o en el palé de almacenamiento.
Presione las cerdas hasta su forma original para que se sequen
correctamente y se mantengan derechas.
8 Una vez que el cabezal se haya secado, puede usar la tapa
protectora en las cerdas (durante un viaje o al guardarlo). No cubra
el cabezal del cepillo con otros materiales. Asegúrese de que el
cabezal del cepillo está seco antes de viajar.
Cabezal de masaje revitalizante
El cabezal de masaje revitalizante es adecuado para todo los tipos de
piel. Aconsejamos utilizarlo 2 o 3 veces a la semana. Antes del
masaje, es aconsejable limpiarse la cara con VisaPure Advanced.
Programa de masaje revitalizante de 3minutos
Consta de 2 períodos de tratamiento de 1,5 minutos. El cabezal de
masaje revitalizante se ha diseñado para tratar ambas mejillas. Las
zonas de las mejillas incluyen la barbilla, el área situada entre la nariz
y el labio superior y la zona entre los ojos y las orejas.
Nota: Cada periodo de tratamiento tiene una dirección de rotación
específica optimizada para la zona de la piel que vaya a tratar.
No utilice el cabezal de masaje revitalizante en la zona sensible
alrededor de los ojos.
47
Español
Uso del cabezal de masaje revitalizante
Puede utilizar el cabezal de masaje revitalizante sobre la piel seca o
tras la aplicación de crema o aceite sobre la piel.
1 Coloque el cabezal de masaje revitalizante sobre la patilla de
conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 30).
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato y
seleccione el ajuste deseado.
Nota: Si se coloca un cabezal diferente, el aparato lo reconocerá.
Oirá un pitido y el indicador de velocidad parpadeará
alternativamente (Fig. 31).
3 Coloque el cabezal de masaje revitalizante sobre la mejilla
derecha. Mueva el cabezal sobre la piel desde la nariz hasta la
oreja y repita este movimiento (Fig. 32).
No presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para
asegurarse de que el tratamiento no resulte molesto.
4 Después de un minuto y medio, el aparato se detiene brevemente
para indicarle que debe posicionarlo sobre la otra mejilla (Fig. 33).
5 Cuando termine el programa, limpie el cabezal de masaje
revitalizante con agua y jabón suave.
Cabezal revitalizante de ojos
El cabezal revitalizante de ojos es apropiado para todos los tipos de
piel. Le aconsejamos que lo utilice una vez al día por la mañana.
Programa del cabezal revitalizante de ojos
El programa del cabezal revitalizante de ojos consta de 2 períodos de
tratamiento de 15 segundos.
El programa de cabezal revitalizante de ojos tiene 2 ajustes de
velocidad. A la velocidad 1, el cabezal vibra. A la velocidad 2, el
cabezal vibra y gira.
Nota: La dirección de rotación se ha optimizado para la zona de la
piel tratada.
Comience debajo del ojo derecho. Cuando el aparato se detenga
después de 15 segundos, pase a la zona inferior del ojo izquierdo.
48
Español
seleccione el ajuste deseado.
Nota: Si se coloca un cabezal diferente, el aparato lo reconocerá.
Oirá un pitido y el indicador de velocidad parpadeará
alternativamente. (Fig. 35)
3 Coloque el cabezal revitalizante de ojos en la zona ósea situada
debajo del ojo derecho. Suavemente mueva el cabezal desde la
nariz hasta la sien y repita este movimiento (Fig. 36).
No presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para
asegurarse de que el tratamiento no resulte molesto.
4 Después de 15 segundos, el aparato se detiene brevemente para
que sepa que debe moverlo hacia la zona inferior del ojo (Fig. 37)
izquierdo.
5 Cuando termine el programa, limpie el cabezal revitalizante de
ojos con agua y jabón suave.
Programa de limpieza inteligente para pieles
sensibles
El cabezal del cepillo sensible inteligente es adecuado para la piel
sensible.
- El cepillo tiene ajustes específicos para piel sensible con niveles
inferiores de rotación, vibración y tiempo de tratamiento,
específicamente diseñados para su piel delicada.
- El programa de limpieza sensible consta de tres tiempos
personalizados de tratamiento (dos de 16 segundos y uno de 18
segundos) para la zona U y la zona T, para dispensar un
tratamiento aún más suave.
Nota: No utilice el cabezal del cepillo de limpieza inteligente en la
zona del contorno de ojos.
Uso del cabezal revitalizante de ojos
Puede utilizar el cabezal revitalizante de ojos sobre la piel seca o tras
la aplicación de crema sobre la piel.
1 Coloque el cabezal revitalizante de ojos sobre la patilla de
conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 34).
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato y
49
Español
Para obtener un resultado óptimo, le aconsejamos que lo utilice dos
veces al día.
Almacenamiento
- Guarde el aparato en el soporte (Fig. 38) de carga.
- Para guardar el aparato en posición horizontal, colóquelo sobre su
borde (Fig. 39) antivuelco.
- Puede guardar los cabezales de los cepillos en la paleta (Fig. 40)
de almacenamiento (solo en modelos específicos).
-
Si va de viaje y se lleva el aparato, coloque la tapa protectora
en el cabezal del cepillo seco para proteger los filamentos (Fig.
41) del cabezal del cepillo.
Nota: No coloque nunca la tapa protectora en un cabezal de
cepillado húmedo.
-
Guarde el aparato en su funda de viaje (solo en modelos
específicos).
Sustitución
Aconsejamos sustituir el cabezal revitalizante de ojos, el cabezal
revitalizante de la piel y el cabezal de masaje revitalizante tras un
año, o antes si está dañado. Es aconsejable que sustituya los
cabezales de los cepillos de precisión, normal, sensible, limpieza
profunda de poros y exfoliante cada 3meses, o antes si los
filamentos están deformados o dañados. Los cabezales de repuesto
están disponibles en www.shop.philips.com o en la tienda en la que
compró su Philips VisaPure Advanced.
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 46).
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería
recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (Fig. 47) (2006/66/EC). Lleve el producto a
un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips
para que un profesional extraiga la batería recargable.
50
Español
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El
desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Extracción de la batería recargable
No quite las baterías recargables hasta que deseche el
aparato. Antes de extraer las baterías, asegúrese de que el
aparato esté desconectado de la toma de corriente y de que
las baterías estén completamente vacías.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando
maneje herramientas para abrir el aparato y se deshaga de
la batería recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior del aparato. Si es
así, quítelos..
2 Quite el panel trasero o frontal (Fig. 42) del aparato con un
destornillador. Si es necesario, quite también otros tornillos o
piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería (Fig. 43)
recargable. Si es necesario cortar (Fig. 44) cables para alcanzar la
batería recargable, córtelos solo uno por uno.
3 Extraiga la batería (Fig. 45) recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía internacional.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que
pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema
con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el
servicio de atención al cliente en su país.
Problema Solución
51
Español
No sé si el
aparato es
adecuado para mi
piel.
No utilice el aparato sobre piel seca, piel
agrietada, heridas abiertas, heridas en proceso
de curación, zonas de la piel en recuperación
tras cirugía o si padece enfermedades o
irritaciones cutáneas, como acné severo,
quemaduras solares, infección cutánea, cáncer
de piel, inflamación, eccema, psoriasis, etc. No
utilice el aparato si está tomando
medicamentos con esteroides.
El aparato no se
carga.
Consulte el capítulo "Carga del aparato" para
saber cómo colocarlo correctamente en el
soporte de carga. Asegúrese de que el enchufe
al que ha conectado el aparato está activo.
Compruebe si las patillas de contacto del
dispositivo tocan correctamente con los puntos
de contacto del soporte. Si utiliza un enchufe de
un cuarto de baño, puede que necesite
encender la luz del baño para activar el enchufe.
Si no se ilumina la luz de carga o si el aparato
sigue sin cargar, diríjase a su distribuidor Philips
o al centro de servicio más cercano de Philips.
El aparato ya no
funciona.
Asegúrese de que ha pulsado correctamente el
botón de encendido/apagado. Cargue el
aparato según las instrucciones de este manual
de usuario. Compruebe si hubiese algún fallo en
el suministro de energía y que la toma de
corriente está activa. Compruebe si el piloto de
carga del dispositivo se ilumina para indicar que
el aparato se está cargando. Si no se ilumina o si
el aparato sigue sin funcionar, diríjase a su
distribuidor Philips o al centro de servicio más
cercano de Philips.
52
Español
No sé qué
cabezales puedo
utilizar con
VisaPure
Advanced.
Todos los cabezales de los cepillos de limpieza
inteligentes o estándares, el cabezal de masaje
revitalizante y el cabezal revitalizante de ojos se
pueden utilizar con VisaPure Advanced. Para
obtener más información sobre la gama de
accesorios de VisaPure, visite nuestro sitio web
www.shop.philips.com o diríjase a la tienda
donde compró Philips VisaPure Advanced. Si
tiene problemas para obtener información
sobre los cabezales de los cepillos de recambio,
póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips de su país.
Encontrará los datos de contacto en el folleto
de garantía internacional. También puede visitar
www.philips.com/support..
El cabezal del
cepillo resulta
demasiado
áspero en
contacto con mi
piel.
Si considera que el cepillo es demasiado áspero,
le recomendamos que comience a usar uno de
los cabezales de los cepillos especialmente
diseñados para piel sensible o muy sensible. Los
cabezales de los cepillos sensibles y
extrasensibles tienen las cerdas más suaves.
Recomendamos el cabezal del cepillo sensible
para pieles sensibles y el cabezal del cepillo
extrasensible para pieles secas o extrasensibles.
Para disfrutar del mejor tratamiento para su piel
sensible, le recomendamos que use el cabezal
del cepillo sensible inteligente. Como indica la
etiqueta NFC del cabezal del cepillo, este está
programado con niveles inferiores de rotación,
vibración y duración específicamente diseñados
para su piel delicada. Disfrute de las ventajas de
un cabezal del cepillo personalizado que se
adapta a sus necesidades, con los niveles de
intensidad adecuados para su piel.
No sé con qué
productos de
limpieza puedo
utilizar el cabezal
del cepillo.
Recomendamos que use su limpiador preferido
para limpiar la piel. Puede usar gel limpiador,
espuma, aceite, leche o lociones. No utilice
crema exfoliante ni geles con partículas.
53
Español
¿Con compatibles
los cabezales
inteligentes con
todos los
modelos de
VisaPure?
Los cabezales inteligentes son compatibles con
todos los modelos de VisaPure. Sin embargo,
recomendamos el uso de VisaPure Advanced ya
que, gracias a su función de detección
inteligente de cabezales, los cepillos
inteligentes comenzarán un programa de
limpieza personalizado que se ajusta a las
necesidades de su piel. Los cepillos inteligentes
también se pueden usar con VisaPure Essential,
pero el programa es similar al de los cepillos
estándar y dura el tiempo habitual: 1 minuto.
El uso de los cabezales inteligentes con
VisaPure Essential no ofrece ninguna ventaja
adicional.
¿Cuál es la
diferencia entre
un cabezal
inteligente y el
cabezal de
cepillado
estándar?
Los cabezales inteligentes llevan una etiqueta
NFC incorporada que permite acceder a
programas personalizados para tipos de pieles
específicos con el fin de obtener los mejores
resultados en función del tipo de piel. Gracias a
la función de detección de cabezales
inteligentes de VisaPure Advanced, el aparato
reconoce el cabezal inteligente y pone en
marcha un programa personalizado con una
configuración específica de rotación, vibración y
duración. Los cabezales de cepillado estándar
no incorporan la etiqueta NFC y siempre se
utiliza el programa estándar de 1 minuto.
Los cabezales inteligentes son compatibles con
todos los modelos de VisaPure, pero para
disfrutar de un uso óptimo, recomendamos
usarlos con VisaPure Advanced a fin de disfrutar
de todos los beneficios. El cabezal de cepillado
estándar es compatible con VPA y VPE. s
54
Español

Transcripción de documentos

30 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Con VisaPure Advanced disfrutará de una amplia variedad de ventajas para conseguir una piel radiante, revitalizada y renovada. Gracias a la función de detección de cabezales inteligentes, el dispositivo reconoce el cabezal insertado y activa automáticamente un programa personalizado DualMotion con niveles específicos de rotación y vibración. Esto significa que conseguirá unos resultados excelentes para el cuidado de su piel. VisaPure Advanced incluye un conjunto variado de cabezales que puede integrar fácilmente en su rutina de cuidado de la piel. Puede usar todos los cabezales con sus productos habituales para el cuidado de la piel, como limpiadores, cremas, aceites y sérums. Este manual de usuario contiene información sobre cómo utilizar el producto y cómo limpiar la piel con él. ¿Por qué hacerse limpiezas? La limpieza es una parte fundamental de la rutina diaria del cuidado de la piel. Con VisaPure Advanced, la piel se limpia 10 veces mejor que con la limpieza manual.* Efectúa una limpieza en profundidad y elimina las células de piel muerta y el maquillaje. Los productos de cuidado de la piel se absorben mejor después de utilizar VisaPure Advanced. Por lo tanto, la piel está más limpia y suave. * Estudio interno realizado en los Países Bajos en 2011 con 21 mujeres. Descripción general (fig. 1) 1 Mango 2 Piloto de carga con indicación de batería baja 3 Indicador de velocidad - Velocidad uno: limpieza suave - Velocidad dos: limpieza profunda 4 Botón de encendido/apagado 5 Patilla de conexión 6 Patillas de carga Español Español 31 7 Borde antivuelco 8 Cabezal de cepillado para pieles normales 9 Cabezal de cepillo sensible inteligente 10 Cabezal de cepillo de limpieza profunda de poros 11 Cabezal de cepillo anticontaminación 12 Tapa protectora 13 Cabezal de cepillo de precisión 14 Tapa protectora 15 Cabezal de masaje revitalizante 16 Cabezal revitalizante de la piel 17 Cabezal revitalizante de ojos 18 Paleta de almacenamiento 19 Soporte de carga 20 Toma para clavija pequeña 21 Funda 22 Adaptador de corriente 23 Clavija pequeña Nota: Los accesorios pueden variar en función del modelo de VisaPure. Información de seguridad importante Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Peligro - Mantenga seco (Fig. 2) el adaptador. Advertencia - Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación extraíble(SSW-2028/SSW-2600) que se suministra con el aparato (Fig. 3). 32 Español - El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. - Cargue completamente el aparato al menos cada 3 meses para mantener la autonomía de la batería. - Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. - Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. - No inserte ningún objeto metálico en la toma de la clavija pequeña del aparato para evitar que se produzca un cortocircuito. Español 33 - Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato, los accesorios ni la unidad de alimentación si están dañados, ya que podrían ocasionarse lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales. - No utilice el aparato sobre piel agrietada, heridas abiertas, heridas en proceso de curación, zonas de la piel en recuperación tras cirugía o si padece enfermedades o irritaciones cutáneas, como acné severo, quemaduras solares, infección cutánea, cáncer de piel, inflamación, eccema, psoriasis, etc. - No utilice el aparato si está tomando medicamentos con esteroides. - No utilice el cabezal revitalizante de ojos ni el cabezal revitalizante de la piel si padece glaucoma, lesiones oculares o se ha sometido a cirugía ocular en los últimos 12 meses. 34 Español - No utilice el cabezal revitalizante de ojos ni el cabezal revitalizante de la piel si tiene alergia al aluminio. - No coloque ningún accesorio en el congelador, ya que esto podría dañar la piel. - Utilice una cinta de pelo o pinzas para evitar que se le enrede el pelo en las piezas rotatorias. Precaución - Utilice solo accesorios para VisaPure de Philips, tal y como se indica en este manual de usuario. - Por razones de higiene, le aconsejamos que no comparta el aparato ni los cabezales con otras personas. - No limpie el aparato con agua a una temperatura superior a la de la ducha (máximo 40 °C). - No introduzca el aparato ni ninguna de sus piezas en el lavavajillas. - Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 40 °C. Español 35 - Si lleva piercings en la cara, quíteselos antes de utilizar el aparato o asegúrese de no utilizar el aparato cerca de ellos. - Si lleva gafas o joyas, quíteselas antes de utilizar el aparato o asegúrese de no utilizarlo cerca de ellas. - No utilice el aparato con limpiadores caseros, cremas, aceites o productos cosméticos que contengan productos químicos fuertes o partículas gruesas. - Si tiene la piel sensible o se le irrita después de utilizar el aparato con el cabezal de cepillado normal, le aconsejamos que cambie al cabezal de cepillo para piel sensible. 36 Español - VisaPure limpia la piel en profundidad y estimula la circulación sanguínea. Si su piel está habituada al tratamiento, puede experimentar ligeras reacciones cutáneas, como enrojecimiento o tirantez ocasional de la piel. Si su piel no está habituada al tratamiento, estas reacciones pueden ser más fuertes y pueden durar durante más tiempo, pero deben desaparecen al cabo de unas horas. Para reducir estas reacciones de la piel, puede reducir el tiempo de tratamiento, reducir la frecuencia del tratamiento o aplicar menos presión sobre la piel durante el tratamiento. Después de 2 semanas de uso diario, la piel debería haberse adaptado al tratamiento con VisaPure. Sin embargo, si sigue experimentando reacciones importantes en la piel al cabo de 2 semanas de uso diario, le aconsejamos que deje de utilizar VisaPure y permita que la piel se recuperar durante un tiempo. Puede continuar el tratamiento en cuanto las reacciones de la piel hayan desaparecido, empleando un Español - - - 37 tiempo más corto y con menor frecuencia. Si vuelve a producirse reacciones importantes de la piel, le recomendamos que se ponga en contacto con su médico. El cabezal revitalizante de ojos está diseñado para utilizarse en la zona ósea situada debajo del ojo. No coloque el cabezal revitalizante de ojos en el globo ocular ni en el párpado. El accesorio revitalizante de la piel está diseñado para su uso en las mejillas y la zona de la frente. No coloque el accesorio revitalizante de la piel en los globos oculares, en las cejas ni cerca de los ojos. El cabezal de masaje revitalizante se ha diseñado para las mejillas. Para evitar lesiones, no utilice ningún accesorio que esté deteriorado o roto. El cabezal del cepillo de precisión está pensado para limpiar las áreas de difícil acceso en torno a la nariz y la boca, únicamente. 38 Español - No utilice el cabezal del cepillo de precisión en el contorno de los ojos. - No utilice el cabezal del cepillo de precisión en los labios ni en el interior de las orejas o la nariz. - Trate la zona de la nariz con el cabezal del cepillo de precisión una vez por tratamiento únicamente. Si usa el cepillo de precisión, no limpie la nariz con uno de los cabezales de cepillado normales previamente. - No utilice el cabezal del cepillo de precisión en piel seca o sobre heridas abiertas. General - Tenga en cuenta que el estado de la piel cambia durante el año. La piel de la cara puede secarse durante el invierno. En ese caso, puede reducir la duración o la frecuencia del tratamiento, en función de las necesidades de su piel. - La limpieza regular del aparato garantiza unos resultados óptimos y una mayor duración del mismo. - El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente, y puede utilizarse de manera segura en el baño o en la ducha, así como lavarse bajo el grifo. - El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Español 39 Preparación para su uso Carga del aparato Nota: Cargue el aparato antes de utilizarlo. El aparato tarda aproximadamente 6 horas en cargarse la primera vez. Si se utiliza según lo recomendado con cada accesorio, un aparato completamente cargado se puede utilizar durante al menos 1 semana sin necesidad de volver a cargarlo. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Inserte la clavija pequeña en la toma del soporte (Fig. 4) de carga. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Quite la tapa (Fig. 5) protectora. 4 Coloque el aparato en posición vertical en el soporte de carga y asegúrese de que esté bien (Fig. 6) colocado. 5 La luz de carga parpadea en blanco para indicar que el aparato se está cargando. Cuando la batería está completamente cargada, el piloto de carga permanece encendido en blanco durante 30 minutos (Fig. 7). Indicación de batería baja Cuando la batería está casi descargada, el piloto de carga parpadea en ámbar. La batería todavía tiene suficiente energía para un tratamiento (Fig. 8). Cuando la batería está completamente descargada, el indicador de carga de la batería parpadea con rapidez en color ámbar. Secuencia ideal de uso del accesorio Para obtener unos resultados óptimos, siga la secuencia ideal de uso del accesorio del VisaPure: SC5320, SC5340, SC5360, SC5363, SC5370: 1 Cabezal de cepillo normal / sensible inteligente (solo SC5363) 2 Cabezal de masaje revitalizante 3 Cabezal revitalizante de ojos (solo SC5360, SC5363, SC5370) SC5371: 1 Cabezal de cepillo de limpieza profunda de poros 40 Español 2 Cabezal de cepillo de precisión 3 Cabezal de masaje revitalizante BSC431: 1 Cabezal de cepillo anticontaminación 2 Cabezal de masaje revitalizante 3 Cabezal revitalizante de la piel Puede encontrar la explicación para utilizar estos accesorios en los capítulos siguientes. Limpieza facial con VisaPure Zonas de la piel - La cara puede dividirse en tres zonas: mejilla derecha, mejilla izquierda y zona T (Fig. 9). Las zonas de las mejillas incluyen la barbilla, el área situada entre la nariz y el labio superior y la zona entre los ojos y las orejas. El cuello y el escote también pueden dividirse en tres zonas (Fig. 10). Nota: No utilice el aparato en la zona de la piel sensible que hay alrededor de los ojos. Uso de los cabezales del cepillo normal VisaPure Advanced funciona con los cabezales de los cepillos inteligente y normal. Es posible que su tipo de VisaPure no tenga todos los cabezales de cepillado que aparecen a continuación. Puede utilizar el aparato frente al lavabo, en la ducha o en la bañera. Recomendamos utilizar VisaPure Advanced con su producto de limpieza preferido. Tipo de cabezal de cepillo Uso indicado Tipo de piel Normal (SC5990) Limpieza diaria Piel normal, piel mixta, piel grasa Sensible inteligente (SC6011) Limpieza suave diaria Piel sensible Español 41 Exfoliación (SC5992) Exfoliación semanal Todo tipo de piel para eliminar las células muertas de la piel* Extrasensible (SC5993) Limpieza extrasuave diaria Antimarcas (SC5994) Limpieza diaria suave Piel propensa al acné y eficaz Limpieza profunda de poros (SC5996) Limpieza profunda de poros diaria para ayudar a reducir los puntos negros Todo tipo de piel Anticontaminación (SC5999) Limpieza diaria Todo tipo de piel Piel seca o sensible *Utilice este cabezal de cepillado solo con su limpiador diario, no con un producto exfoliante. Programa de limpieza El programa de limpieza consta de 3 períodos de tratamiento de 20 segundos. - Para obtener un resultado óptimo, empiece por la mejilla derecha y cambie a la mejilla izquierda después de 20 segundos. Dedique los últimos 20 segundos a tratar la frente (Fig. 11). También puede utilizar VisaPure Advanced para la limpieza del cuello y el escote. Nota: No utilice el cabezal de cepillado en la zona de la piel sensible que hay alrededor de los ojos. Procedimiento de limpieza 1 Coloque el cabezal de cepillado sobre la patilla de conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 12). 42 Español 2 Humedezca el cabezal del cepillo con agua. No utilice el aparato con el cabezal de cepillado seco, ya que podría irritar la piel. 3 Humedezca la cara con agua y aplique el limpiador a la cara o directamente al cabezal del cepillo. 4 Coloque el cabezal de cepillado sobre la mejilla derecha. 5 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el aparato. El dispositivo comienza a funcionar a velocidad 1. Si desea usar la velocidad 2, pulse dos veces el botón de encendido/apagado. Pulse el botón tres veces para apagar el aparato o espere hasta que se apague automáticamente (Fig. 13). 6 Mueva suavemente el cabezal de cepillado sobre la piel desde la nariz hasta la oreja (Fig. 14). No presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no resulta molesto. 7 Después de 20 segundos, el aparato se detiene brevemente para indicarle que debe moverlo a la mejilla (Fig. 15) izquierda. 8 Mueva suavemente el cabezal de cepillado sobre la piel desde la nariz hasta la oreja. 9 Después de 20 segundos, el aparato se detiene brevemente para indicarle que debe moverlo a la frente. Deslice suavemente el cabezal del cepillo de izquierda a derecha (Fig. 16). Nota: Le aconsejamos que no prolongue la limpieza más de lo debido y que no limpie ninguna zona durante más de 20 segundos. 10 Después del tratamiento, enjuáguese y séquese la cara. La cara ya está lista para el siguiente paso de la rutina diaria de cuidado de la piel. 11 Limpie el cabezal de cepillado con agua y jabón suave. Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Español 43 Limpieza del aparato y el cabezal de cepillo Asegúrese de que el aparato está apagado antes de empezar a limpiarlo. Limpie bien el aparato y el cabezal de cepillado con agua y jabón después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo. 1 Enjuague el aparato y el cabezal del cepillo bajo el grifo con agua tibia y jabón (Fig. 17) suave (máx. 40 °C/104 °F). 2 Retire el cabezal de cepillado del aparato (Fig. 18). 3 Limpie la parte posterior del cabezal de cepillado y la patilla de conexión del aparato bajo el grifo al menos una vez a la semana (Fig. 19). 4 Seque el cabezal de cepillado y el aparato con una toalla. Limpieza del adaptador y el soporte de carga Peligro: Mantenga el adaptador seco en todo momento. No sumerja nunca la base en agua ni la enjuague bajo el grifo. 1 Asegúrese de que el adaptador está desenchufado cuando lo limpie. Límpielo solo con un paño seco. 2 Quite siempre el soporte de carga del adaptador antes de limpiarlo (Fig. 20). 3 Limpie el soporte de carga con un paño (Fig. 21) húmedo. Seque el soporte de carga antes de volver a conectarlo al adaptador. Cabezales inteligentes Detección inteligente de cabezales VisaPure Advanced funciona con los cabezales de los cepillos normales y los cabezales inteligentes. Es posible que su tipo de VisaPure no tenga todos los cabezales de cepillado que aparecen a continuación. VisaPure Advanced cuenta con detección inteligente de cabezales. Cada cabezal inteligente que se incluye con VisaPure tiene niveles específicos de rotación, vibración y duración. Al conectar un cabezal inteligente diferente y encender el aparato, este reconoce el cabezal inteligente. Oirá un pitido y el indicador de velocidad parpadeará 44 Español alternativamente. El aparato activa un programa personalizado correspondiente al cabezal que se está usando (Fig. 22). Posición de velocidad (solo SC527X) Puede elegir dos posiciones de velocidad diferentes en función de sus preferencias. - Velocidad uno, "limpieza suave", para una limpieza suave y delicada. - Velocidad dos, "limpieza profunda", para una limpieza cómoda y más intensa. Aconsejamos seleccionar el ajuste de velocidad 1 la primera vez que se utilice el aparato. Si no nota ninguna reacción en la piel, puede a empezar a utilizar el aparato a velocidad 2. Temporizador de zonas de la piel El temporizador de zona de piel indica cuándo hay que desplazar el dispositivo a otra zona de la piel. Cabezal revitalizante de la piel El cabezal revitalizante de la piel es apropiado para todos los tipos de piel. Le aconsejamos que lo utilice una vez al día por la mañana o por la noche. Uso del cabezal revitalizante de la piel El programa del cabezal revitalizante de la piel consta de 2 períodos de tratamiento de 20 segundos. Puede utilizar el cabezal revitalizante de la piel sobre la piel seca o tras la aplicación de crema o aceite sobre la piel. 1 Coloque el cabezal revitalizante de la piel sobre la patilla de conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 23). 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato y elija el ajuste que desee: la velocidad 1 para vibración y la velocidad 2 para la rotación del cabezal revitalizante de la piel. Nota: Si se coloca un cabezal diferente, el aparato lo reconocerá. Se oirán dos pitidos y las indicaciones de la configuración de intensidad parpadearán alternativamente (Fig. 24). Español 45 3 Puede centrarse en las zonas del rostro que prefiera. Es aconsejable que empiece por la mejilla derecha. Haga tres pasadas con el cabezal revitalizante de la piel desde el centro del rostro hacia la oreja, cubriendo la totalidad de la mejilla (Fig. 25). 4 Continúe con el tratamiento en el lado derecho de la frente. Desplace el accesorio desde el centro de la frente hacia la sien. Nota: No presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no resulte molesto. 5 Después de 20 segundos, el aparato se detendrá brevemente para que sepa que debe moverlo hacia el lado izquierdo del rostro para realizar el mismo tratamiento (Fig. 26). 6 Cuando termine el programa, limpie el cabezal revitalizante de la piel con agua y jabón suave. 7 Guarde el cabezal revitalizante de la piel en la paleta de almacenamiento o déjelo en el soporte de carga del aparato. Para mejorar y prolongar el efecto revitalizante, puede guardar el cabezal revitalizante de la piel en la nevera. También puede colocarlo debajo de un chorro de agua fría para enfriarlo ligeramente durante el tratamiento. Asegúrese de secar el cabezal antes de continuar con el tratamiento. Cabezal de cepillo de precisión El cabezal del cepillo de precisión es apropiado para todos los tipos de piel. Recomendamos que se utilice una vez al día. Si utiliza el cabezal de cepillado más de una vez al día, asegúrese de que esté seco antes de volver a usarlo. Programa del cabezal del cepillo de precisión de 30 segundos Gracias al reconocimiento del cabezal inteligente, VisaPure Advanced reconoce el cabezal del cepillo y ejecuta el programa personalizado. El programa consta de 2 períodos de tratamiento de 15 segundos. Comience por el lado derecho de la nariz o la boca. Cuando el aparato se detenga después de 15 segundos, pase al lado izquierdo de la nariz o la boca. 46 Español Nota: La limpieza de la zona alrededor de la boca es opcional. También puede utilizar el cabezal del cepillo de precisión en otras zonas de difícil acceso de la cara. El cabezal del cepillo de precisión tiene 2 ajustes de velocidad: velocidad 1 para un tratamiento suave y velocidad 2 para un tratamiento más intenso. Nota: Si coloca el cabezal del cepillo de precisión en un VisaPure Essential o un Basic VisaPure, el cabezal del cepillo inteligente no se reconoce. Se activará el programa de tres veces 20 segundos. Deje de usar el cabezal de cepillado después de dos veces 20 segundos. Nota: es normal que note la nariz ligeramente sensible después del primer tratamiento. Si lo desea, puede reducir la intensidad y la duración del tratamiento. Uso del cabezal del cepillo de precisión Asegúrese de que únicamente utiliza el cabezal del cepillo de precisión sobre piel húmeda. Puede usarlo conjuntamente con una limpiadora. 1 Coloque el cabezal del cepillo de precisión en el VisaPure Advanced hasta que se bloquee en su posición con un clic (Fig. 27) 2 Humedezca el cabezal del cepillo y la cara con agua. No utilice el aparato con el cabezal de cepillado seco, ya que podría irritar la piel. Si prefiere, puede poner un poco de limpiadora en el cabezal del cepillo. Presione ligeramente la limpiadora entre las cerdas para que no se caiga. No ponga demasiada limpiadora en el cabezal del cepillo para evitar que pueda entrar en los ojos al comenzar el tratamiento. 3 Encienda el aparato. 4 Coloque el cabezal del cepillo de precisión en el lado derecho de la nariz. Mueva con suavidad el cabezal de cepillado arriba y abajo por el lado derecho de la nariz y, si quiere, también por la zona (Fig. 28) de la boca. Importante: asegúrese de evitar la delicada piel del contorno de ojos. Asegúrese de no tratar los labios el interior de la nariz y las zonas del contorno de ojos con el cabezal del cepillo. Español 47 Nota: no presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para que el tratamiento no resulte molesto. 5 Después de 15 segundos, el aparato se detiene brevemente para que sepa que debe moverlo hacia el otro lado de la nariz (Fig. 29). 6 Cuando el programa termine, limpie el cabezal con agua (máx. 40 °C) y jabón suave. Importante: Asegúrese de que aclara el jabón correctamente. Importante: Asegúrese de secar el cabezal del cepillo después de limpiarlo. Primero sacuda el exceso de agua. Después séquelo con una toalla limpia. 7 Deje el cabezal de cepillado secarse en el aparato, en el soporte de carga (sin la tapa protectora) o en el palé de almacenamiento. Presione las cerdas hasta su forma original para que se sequen correctamente y se mantengan derechas. 8 Una vez que el cabezal se haya secado, puede usar la tapa protectora en las cerdas (durante un viaje o al guardarlo). No cubra el cabezal del cepillo con otros materiales. Asegúrese de que el cabezal del cepillo está seco antes de viajar. Cabezal de masaje revitalizante El cabezal de masaje revitalizante es adecuado para todo los tipos de piel. Aconsejamos utilizarlo 2 o 3 veces a la semana. Antes del masaje, es aconsejable limpiarse la cara con VisaPure Advanced. Programa de masaje revitalizante de 3 minutos Consta de 2 períodos de tratamiento de 1,5 minutos. El cabezal de masaje revitalizante se ha diseñado para tratar ambas mejillas. Las zonas de las mejillas incluyen la barbilla, el área situada entre la nariz y el labio superior y la zona entre los ojos y las orejas. Nota: Cada periodo de tratamiento tiene una dirección de rotación específica optimizada para la zona de la piel que vaya a tratar. No utilice el cabezal de masaje revitalizante en la zona sensible alrededor de los ojos. 48 Español Uso del cabezal de masaje revitalizante Puede utilizar el cabezal de masaje revitalizante sobre la piel seca o tras la aplicación de crema o aceite sobre la piel. 1 Coloque el cabezal de masaje revitalizante sobre la patilla de conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 30). 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato y seleccione el ajuste deseado. Nota: Si se coloca un cabezal diferente, el aparato lo reconocerá. Oirá un pitido y el indicador de velocidad parpadeará alternativamente (Fig. 31). 3 Coloque el cabezal de masaje revitalizante sobre la mejilla derecha. Mueva el cabezal sobre la piel desde la nariz hasta la oreja y repita este movimiento (Fig. 32). No presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no resulte molesto. 4 Después de un minuto y medio, el aparato se detiene brevemente para indicarle que debe posicionarlo sobre la otra mejilla (Fig. 33). 5 Cuando termine el programa, limpie el cabezal de masaje revitalizante con agua y jabón suave. Cabezal revitalizante de ojos El cabezal revitalizante de ojos es apropiado para todos los tipos de piel. Le aconsejamos que lo utilice una vez al día por la mañana. Programa del cabezal revitalizante de ojos El programa del cabezal revitalizante de ojos consta de 2 períodos de tratamiento de 15 segundos. El programa de cabezal revitalizante de ojos tiene 2 ajustes de velocidad. A la velocidad 1, el cabezal vibra. A la velocidad 2, el cabezal vibra y gira. Nota: La dirección de rotación se ha optimizado para la zona de la piel tratada. Comience debajo del ojo derecho. Cuando el aparato se detenga después de 15 segundos, pase a la zona inferior del ojo izquierdo. Español 49 Uso del cabezal revitalizante de ojos Puede utilizar el cabezal revitalizante de ojos sobre la piel seca o tras la aplicación de crema sobre la piel. 1 Coloque el cabezal revitalizante de ojos sobre la patilla de conexión hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 34). 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato y seleccione el ajuste deseado. Nota: Si se coloca un cabezal diferente, el aparato lo reconocerá. Oirá un pitido y el indicador de velocidad parpadeará alternativamente. (Fig. 35) 3 Coloque el cabezal revitalizante de ojos en la zona ósea situada debajo del ojo derecho. Suavemente mueva el cabezal desde la nariz hasta la sien y repita este movimiento (Fig. 36). No presione el cabezal con demasiada fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no resulte molesto. 4 Después de 15 segundos, el aparato se detiene brevemente para que sepa que debe moverlo hacia la zona inferior del ojo (Fig. 37) izquierdo. 5 Cuando termine el programa, limpie el cabezal revitalizante de ojos con agua y jabón suave. Programa de limpieza inteligente para pieles sensibles El cabezal del cepillo sensible inteligente es adecuado para la piel sensible. - El cepillo tiene ajustes específicos para piel sensible con niveles inferiores de rotación, vibración y tiempo de tratamiento, específicamente diseñados para su piel delicada. - El programa de limpieza sensible consta de tres tiempos personalizados de tratamiento (dos de 16 segundos y uno de 18 segundos) para la zona U y la zona T, para dispensar un tratamiento aún más suave. Nota: No utilice el cabezal del cepillo de limpieza inteligente en la zona del contorno de ojos. 50 Español Para obtener un resultado óptimo, le aconsejamos que lo utilice dos veces al día. Almacenamiento - Guarde el aparato en el soporte (Fig. 38) de carga. - Para guardar el aparato en posición horizontal, colóquelo sobre su borde (Fig. 39) antivuelco. - Puede guardar los cabezales de los cepillos en la paleta (Fig. 40) de almacenamiento (solo en modelos específicos). - Si va de viaje y se lleva el aparato, coloque la tapa protectora en el cabezal del cepillo seco para proteger los filamentos (Fig. 41) del cabezal del cepillo. Nota: No coloque nunca la tapa protectora en un cabezal de cepillado húmedo. - Guarde el aparato en su funda de viaje (solo en modelos específicos). Sustitución Aconsejamos sustituir el cabezal revitalizante de ojos, el cabezal revitalizante de la piel y el cabezal de masaje revitalizante tras un año, o antes si está dañado. Es aconsejable que sustituya los cabezales de los cepillos de precisión, normal, sensible, limpieza profunda de poros y exfoliante cada 3 meses, o antes si los filamentos están deformados o dañados. Los cabezales de repuesto están disponibles en www.shop.philips.com o en la tienda en la que compró su Philips VisaPure Advanced. Reciclaje - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 46). - Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (Fig. 47) (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. Español 51 - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Extracción de la batería recargable No quite las baterías recargables hasta que deseche el aparato. Antes de extraer las baterías, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente y de que las baterías estén completamente vacías. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería recargable. 1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior del aparato. Si es así, quítelos.. 2 Quite el panel trasero o frontal (Fig. 42) del aparato con un destornillador. Si es necesario, quite también otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería (Fig. 43) recargable. Si es necesario cortar (Fig. 44) cables para alcanzar la batería recargable, córtelos solo uno por uno. 3 Extraiga la batería (Fig. 45) recargable. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país. Problema Solución 52 Español No sé si el aparato es adecuado para mi piel. No utilice el aparato sobre piel seca, piel agrietada, heridas abiertas, heridas en proceso de curación, zonas de la piel en recuperación tras cirugía o si padece enfermedades o irritaciones cutáneas, como acné severo, quemaduras solares, infección cutánea, cáncer de piel, inflamación, eccema, psoriasis, etc. No utilice el aparato si está tomando medicamentos con esteroides. El aparato no se carga. Consulte el capítulo "Carga del aparato" para saber cómo colocarlo correctamente en el soporte de carga. Asegúrese de que el enchufe al que ha conectado el aparato está activo. Compruebe si las patillas de contacto del dispositivo tocan correctamente con los puntos de contacto del soporte. Si utiliza un enchufe de un cuarto de baño, puede que necesite encender la luz del baño para activar el enchufe. Si no se ilumina la luz de carga o si el aparato sigue sin cargar, diríjase a su distribuidor Philips o al centro de servicio más cercano de Philips. El aparato ya no funciona. Asegúrese de que ha pulsado correctamente el botón de encendido/apagado. Cargue el aparato según las instrucciones de este manual de usuario. Compruebe si hubiese algún fallo en el suministro de energía y que la toma de corriente está activa. Compruebe si el piloto de carga del dispositivo se ilumina para indicar que el aparato se está cargando. Si no se ilumina o si el aparato sigue sin funcionar, diríjase a su distribuidor Philips o al centro de servicio más cercano de Philips. Español 53 No sé qué cabezales puedo utilizar con VisaPure Advanced. Todos los cabezales de los cepillos de limpieza inteligentes o estándares, el cabezal de masaje revitalizante y el cabezal revitalizante de ojos se pueden utilizar con VisaPure Advanced. Para obtener más información sobre la gama de accesorios de VisaPure, visite nuestro sitio web www.shop.philips.com o diríjase a la tienda donde compró Philips VisaPure Advanced. Si tiene problemas para obtener información sobre los cabezales de los cepillos de recambio, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de garantía internacional. También puede visitar www.philips.com/support.. El cabezal del cepillo resulta demasiado áspero en contacto con mi piel. Si considera que el cepillo es demasiado áspero, le recomendamos que comience a usar uno de los cabezales de los cepillos especialmente diseñados para piel sensible o muy sensible. Los cabezales de los cepillos sensibles y extrasensibles tienen las cerdas más suaves. Recomendamos el cabezal del cepillo sensible para pieles sensibles y el cabezal del cepillo extrasensible para pieles secas o extrasensibles. Para disfrutar del mejor tratamiento para su piel sensible, le recomendamos que use el cabezal del cepillo sensible inteligente. Como indica la etiqueta NFC del cabezal del cepillo, este está programado con niveles inferiores de rotación, vibración y duración específicamente diseñados para su piel delicada. Disfrute de las ventajas de un cabezal del cepillo personalizado que se adapta a sus necesidades, con los niveles de intensidad adecuados para su piel. No sé con qué productos de limpieza puedo utilizar el cabezal del cepillo. Recomendamos que use su limpiador preferido para limpiar la piel. Puede usar gel limpiador, espuma, aceite, leche o lociones. No utilice crema exfoliante ni geles con partículas. 54 Español ¿Con compatibles los cabezales inteligentes con todos los modelos de VisaPure? Los cabezales inteligentes son compatibles con todos los modelos de VisaPure. Sin embargo, recomendamos el uso de VisaPure Advanced ya que, gracias a su función de detección inteligente de cabezales, los cepillos inteligentes comenzarán un programa de limpieza personalizado que se ajusta a las necesidades de su piel. Los cepillos inteligentes también se pueden usar con VisaPure Essential, pero el programa es similar al de los cepillos estándar y dura el tiempo habitual: 1 minuto. El uso de los cabezales inteligentes con VisaPure Essential no ofrece ninguna ventaja adicional. ¿Cuál es la diferencia entre un cabezal inteligente y el cabezal de cepillado estándar? Los cabezales inteligentes llevan una etiqueta NFC incorporada que permite acceder a programas personalizados para tipos de pieles específicos con el fin de obtener los mejores resultados en función del tipo de piel. Gracias a la función de detección de cabezales inteligentes de VisaPure Advanced, el aparato reconoce el cabezal inteligente y pone en marcha un programa personalizado con una configuración específica de rotación, vibración y duración. Los cabezales de cepillado estándar no incorporan la etiqueta NFC y siempre se utiliza el programa estándar de 1 minuto. Los cabezales inteligentes son compatibles con todos los modelos de VisaPure, pero para disfrutar de un uso óptimo, recomendamos usarlos con VisaPure Advanced a fin de disfrutar de todos los beneficios. El cabezal de cepillado estándar es compatible con VPA y VPE. s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Philips VisaPure SC5363/10 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para