Avent SCF574/12 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

montarlo y evite apretar la rosca en exceso al colocarla en el biberón.
• La leche materna se puede almacenar en biberones o recipientes de
polipropileno esterilizados de Philips AVENT en el frigoríco (no en la
puerta) durante un máximo de 48 horas y en el congelador durante
un máximo de 3 meses. Nunca vuelva a congelar leche materna
que ya haya congelado ni añada a esta leche materna fresca. Antes
de utilizarlo por primera vez Limpie y esterilice el producto.
• Manténgalo en agua hirviendo durante 5 minutos para garantizar
la higiene. Límpielo antes de cada uso Lave y enjuague en
profundidad el producto utilizando un esterilizador de Philips AVENT
o hirviéndolo durante 5 minutos. • Lávese bien las manos y asegúrese
de que las supercies estén limpias antes de que entren en contacto
con los componentes esterilizados. No ponga las piezas en contacto
directo con supercies que se hayan limpiado con agentes de limpieza
antibacterias. La excesiva concentración de estos agentes puede
causar que los componentes de plástico se agrieten. Si esto ocurriera,
sustitúyalos de inmediato. • Apto para lavavajillas. Los colorantes de la
comida pueden producir decoloración en las piezas.
Tet inas
Antes
de cada uso, inspeccione la tetina y tire de ella en todas direcciones.
Deseche el chupete a los primeros síntomas de deterioro o
fragilidad. • Aserese de utilizar la tetina con el nivel de ujo
adecuado al dar de comer al be. • Por razones de higiene,
recomendamos cambiar las tetinas cada 3 meses. • Guarde las
tetinas en un recipiente cerrado y seco. • No deje la tetina expuesta
a la luz solar directa ni en contacto con un desinfectante (solucn
esterilizadora) durante más tiempo del recomendado; esto podría
debilitar la tetina. • Las tetinas están disponibles con niveles de
ujo para recn nacido, lento, medio, rápido y variable. Utilice
únicamente tetinas Classic+ con biberones Classic o Classic+.
• Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de
Atencn al Cliente de Philips en su país.
Philips AVENT está aquí para ayudarle:
España: 91 349 65 80 (coste de llamada local)
PT
Pela seguraa e saúde do seu lho ATENÇÃO!
Utilize sempre este produto com a supervisão de adultos.
• Nunca utilize as tetinas como chupeta. • Beber líquidos de
forma contínua e prolongada pode provocar cáries. • Verique
sempre a temperatura dos alimentos antes de alimentar o seu
lho. • O aquecimento no microondas pode provocar zonas de
sobreaquecimento. Tenha um cuidado extra ao aquecer bebidas
no microondas. • Mantenha todos os componentes não utilizados
fora do alcance das crianças. • Não permita que criaas brinquem
com as pas pequenas ou caminhem/corram utilizando bibees
ou copos. • Não coloque num forno aquecido. • Para evitar
queimaduras, deixe os líquidos quentes arrefecerem antes de
preparar a comida. • As bebidas para am de leite ou água, como
sumos de frutos e bebidas açucaradas, não são recomendadas.
Se forem utilizadas, deverão ser bem diluídas e apenas utilizadas
por períodos de tempo limitados, não constantemente. • Para
garantir que o biberão funciona correctamente e para evitar fugas,
cer tique-se sempre de que elimina toda a sujidade ou resíduos
que se possam ter acumulado à volta do rebordo do biberão
antes da montagem e de que não aperta excessivamente o anel
quando estiver a montá-lo no biberão. • O leite materno extraído
pode ser colocado em biberões/recipientes Philips AVENT em
polipropileno esterilizados e armazenado no frigoríco durante
um período máximo de 48 horas (não colocado na por ta) ou no
congelador durante um período máximo de 3 meses. Nunca volte
a congelar leite materno descongelado, nem adicione leite materno
fresco a leite já congelado. Antes da primeira utilizão Lave e
esterilize o produto. • Coloque em água a ferver durante 5 minutos.
Isto assegura uma boa higiene. Limpeantes de cada utilização
Lave e seque cuidadosamente e, em seguida, esterilize com um
esterilizador Philips AVENT ou ferva durante 5 minutos. • Lave
cuidadosamente as mãos e certique-se de que as superfícies estão
limpas antes de qualquer contacto com componentes esterilizados.
o coloque componentes directamente em superfícies que foram
limpas com agentes de limpeza antibacterianos. Concentrões
excessivas de agentes de limpeza podem causar ssuras nas pas
em pstico. Se isto ocorrer, substitua de imediato. • Adequado
para lavar na máquina de lavar a loiça - os corantes dos alimentos
poderão provocar a descolorão dos componentes. Tet inas
Verique antes de cada utilizão e puxe a tetina em todas as
direcções. Elimine ao primeiro sinal de danos ou deteriorão.
• Certique-se de que utiliza uma tetina com o uxo adequado
quando alimenta o seu bebé. • Por raes de higiene, nós
recomendados a substituão das tetinas após um período de
3 meses. • Mantenha as tetinas num recipiente seco e tapado.
• Não guarde as tetinas num local exposto a luz solar directa ou
calor, nem as deixe em desinfectante (solução de esterilizão)
durante mais tempo do que o recomendado, pois isto poderá
deteriorar a tetina. • As tetinas estão dispoveis nos uxos:
rem-nascido, lento, médio, rápido e variável. Utilize apenas
as tetinas Classic+ com biberões Classic ou Classic+.
Para comprar acessórios ou peças, visite www.shop.philips.com/
service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar a
Assistência ao Consumidor da Philips no seu país.
A Philips AVENT está disponível para ajudar: Portugal: 800 780 903
EL
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις θηλές ως πιπίλες. • Η συνεχής και
παρατεταμένη κατανάλωση υγρών μπορεί να προκαλέσει φθορά
των δοντιών. • Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του φαγητού
πριν το τάισμα. • Η θέρμανση σε φούρνο μικροκυμάτων μπορεί
να έχει ως αποτέλεσμα υψηλές θερμοκρασίες σε συγκεκριμένα
σημεία. Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν ζεσταίνετε ροφήματα στο
φούρνο μικροκυμάτων. • Φυλάξτε μακριά από τα παιδιά όσα
εξαρτήματα δεν χρησιμοποιείτε. • Μην επιτρέπετε στα παιδιά
να παίζουν με μικρά εξαρτήματα ή να προχωρούν/τρέχουν
κρατώντας τα μπιμπερό ή τα κύπελλα. • Μην τοποθετείτε το
προϊόν σε ζεστό φούρνο. • Για την αποφυγή εγκαυμάτων, να
αφήνετε τα ζεστά υγρά να κρυώσουν πριν ετοιμάσετε την τροφή.
• Δεν συνιστάται η κατανάλωση άλλων ροφημάτων εκτός από
γάλα και νερό, όπως π.χ. χυμοί φρούτων και ζαχαρώδη ροφήματα.
Αν χρησιμοποιηθούν, θα πρέπει να είναι καλά αραιωμένα και να
χρησιμοποιούνται μόνο για περιορισμένα χρονικά διαστήματα,
όχι για συνεχή κατανάλωση. • Για να βεβαιωθείτε ότι το μπιμπερό
λειτουργεί σωστά και για να αποτρέψετε διαρροές, να φροντίζετε
πάντα τα εξής: αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα που ενδέχεται να
έχουν συγκεντρωθεί γύρω από το χείλος του μπιμπερό πριν τη
συναρμολόγηση, και αποφεύγετε να σφίγγετε υπερβολικά το καπάκι
του μπιμπερό όταν το τοποθετείτε πάνω στο μπιμπερό. • Μπορείτε
να αποθηκεύσετε μητρικό γάλα σε αποστειρωμένα μπιμπερό/
δοχεία πολυπροπυλενίου Philips AVENT στο ψυγείο για διάστημα
έως 48 ωρών (όχι στην πόρτα του ψυγείου) ή στην κατάψυξη για
διάστημα έως 3 μηνών. Μην επαναψύχετε ποτέ το μητρικό γάλα
και μην προσθέτετε φρέσκο μητρικό γάλα σε ήδη κατεψυγμένο.
ριν την πρώτη χρήση Καθαρίστε και αποστειρώστε το
προϊόν. • Τοποθετήστε το προϊόν σε βραστό νερό για 5 λεπτά.
Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζετε την υγιεινή. Καθαρίζετε
πριν από κάθε χρήση Πλένετε και ξεπλένετε πολύ καλά το
προϊόν και στη συνέχεια αποστειρώνετέ το, χρησιμοποιώντας
αποστειρωτή Philips AVENT ή βράζοντάς το για 5 λεπτά. • Να
πλένετε πολύ καλά τα χέρια σας και να φροντίζετε ώστε οι
επιφάνειες να είναι καθαρές πριν την επαφή με αποστειρωμένα
εξαρτήματα. Μην τοποθετείτε τα μέρη του προϊόντος απευθείας
πάνω σε επιφάνειες που έχουν καθαριστεί με αντιβακτηριδιακά
καθαριστικά. Η σκληρότητα των καθαριστικών ενδέχεται
να προκαλέσει με τον καιρό ρωγμές στα πλαστικά μέρη. Σε
περίπτωση που συμβεί αυτό, αντικαταστήστε άμεσα το προϊόν.
• Πλένεται στο πλυντήριο πιάτων - χρωστικές ουσίες από τα
φαγητά μπορεί να αποχρωματίσουν τα εξαρτήματα. Θηλές
Επιθεωρείτε το προϊόν πριν από κάθε χρήση και τ εντώνετε τη
θηλή προς κάθε κατεύθυνση. Απορρίψτε την, εάν παρουσιάζει
έστω και το παραμικρό ίχνος φθοράς ή ελαττώματος.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε θηλή με το σωστό ρυθμό ροής,
όταν ταΐζετε το μωρό σας. • Για λόγους υγιεινής, συνιστάται η
αντικατάσταση των θηλών μετά από 3 μήνες. • Να φυλάσσετε
τις θηλές σε στεγνό, καλυμμένο δοχείο. • Μην φυλάσσετε
τις θηλές σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή πηγή θερμότητας
και μην τις αφήνετε μέσα σε υγρό απολύμανσης (διάλυμα
αποστείρωσης) για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή.
• Υπάρχουν θηλές για νεογνά, καθώς και θηλές αργής, μέτριας,
γρήγορης και μεταβλητής ροής. Με τα μπιμπερό Classic ή
Classic+ να χρησιμοποιείτε μόνο θηλές Classic+.
• Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε
η διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε
στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε
επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
Η Philips AVENT είναι εδώ για να σας βοηθήσει:
Ελλάδα: 2111983029
TR
Çocunuzun güvenli ve sğı için UYARI!
Bu ürünü her zaman bir yetkinin gözetimi alnda kullanın.
• Biberon emziklerini kesinlikle normal emzik gibi kullanmayın.
• Sıvıların sürekli ve uzun süre boyunca yudumlanarak içilmesi d
çürümesine neden olur. • Besleme öncesi, yiyeceğin sıcaklığı
mutlaka kontrol edin. • Mikrodalga fırında ısıtma sının ba
lgelerde aşırı ısınmasına neden olabilir. Mikrodalga fırında içecek
ısırken oldua dikkatli olun. • Kullalmayan parçaları çocukların
erişemeyeceği yerde saklayın. • Çocukların küçük parçalarla
oynamana veya şişeleri ya da kapları kullanırken yürümesine/
koşmasına izin vermeyin. • Itılş bir fırına koymayın. • Bebinizin
yanmanı önlemek için mamaları hazırlamadan önce sıcak sıvıların
soğumasını bekleyin. • Süt ve sudan bka, meyve suları ve aromalı
ve şekerli içecekler gibi içecekler önerilmez. Bu tür içecekler
iyice seyreltilmeli, sürekli yudumlanmadan, sırlı süreler için
kullanılmar. • Biberonun dru şekilde çalışmanı slamak ve
ntıları önlemek için her zaman şunları uyguladığızdan emin olun:
Paaları takmadan önce biberonun çevresinde birikmiş olabilecek
m kirleri ve kantıları temizleyin. Ayrıca, biberon vida halkası
biberona takarken aşırı sıkmaktan kaçının. • Anne sü, sterilize
edilmiş Philips AVENT polipropilen biberonlar/kaplarla buzdolabında
48 saate kadar (buzdolabı kapağında saklanmamar), dondurucuda
3 aya kadar saklanabilir. Anne sütünü kesinlikle tekrar dondurmayın
veya donmuş durumdaki süte yeni süt eklemeyin. İlk kullanımdan
önce Ürünü temizleyin ve sterilize edin. • Kaynar suda 5 dakika
bekletin. Bu uygulama, hijyen açından gereklidir. Her kullanımdan
önce temizleyin n parçaları yıkayıp iyice durulayın ve bir
Philips AVENT sterilizatörle sterilize edin veya 5 dakika kaynan.
• Sterilize edilmiş paalarla temas etmeden önce ellerinizi iyice
kayın ve yüzeylerin temiz olduğundan emin olun. Parçaları
antibakteriyel temizlik malzemeleriyle temizlenmiş yüzeylere
doğrudan koyman. Aşırı yüksek konsantrasyondaki temizlik
malzemeleri plastik paaların çatlamasına neden olabilir. Böyle
bir durumda bu paaları hemen değtirin. • Bulaşık makinesinde
kanabilir. Gıda boyaları parçaların renginin bozulmasına neden
olabilir. Emzikler Biberon emzini her kullamdan önce kontrol
edin ve her yöne çekin. İlk hasar veya zayıık belirtisinde emziği
atın. • Bebeğinizi beslerken, dru akış hızına sahip bir emzik
kullanğınızdan emin olun. • Hijyen nedeniyle emziklerin 3 ay
sonunda değiştirilmesini öneririz. • Emzikleri kuru ve kapalı bir
kapta saklayın. • Yıpranmana yol açabileceğinden, biberon emziğini
doğrudan güneş ışığına veya ıya maruz kalacak şekilde saklaman
veya dezenfektan (sterilizasyon solüsyonu) içinde önerilenden daha
uzun süre bekletmeyin. • Yenidan, yav, orta, hızlı ve değişken
akış hızlarına sahip emzikler bulunmaktadır. Classic veya Classic+
biberonlarla sadece Classic+ emzikleri kullanın. • Aksesuar veya
yedek paa satın almak için www.shop.philips.com/service
adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips
şteri Hizmet Merkezi ile de iletim kurabilirsiniz.
Philips AVENT size yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır:
Türkiye: 0850 222 74 45
PL
Zdrowie i bezpieczstwo Twojego dziecka
STRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dziecku korzystać z tego produktu bez nadzoru
dorosłych. • Nigdy nie używaj smoczka do karmienia jako zwykłego
smoczka. • Długie i nieprzerwane ssanie napojów powoduje próchnicę.
• Przed karmieniem zawsze sprawdzaj temperaturę pokarmu.
W wyniku podgrzewania w kuchence mikrofalowej napój może
mieć nierównomierną temperaturę. Zachowaj szczególną ostrożność
podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej.Wszystkie
elementy przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie
pozwalaj dzieciom bawić się małymi częściami ani biegać z butelką lub
kubkiem. • Nie umieszczaj produktu w nagrzanym piekarniku.
Aby uniknąć poparzeń, przed przygotowaniem pokarmu poczekaj,
aż gorący płyn ostygnie. • Napoje inne niż mleko lub woda, np. soki
owocowe lub słodkie napoje aromatyzowane, nie są wskazane.
W przypadku spożywania przez dzieci takie napoje powinny b
dobrze rozcieńczone i spożywane tylko przez krótki okres. • Aby mieć
pewność, że butelka działa prawidłowo i jej zawartość nie wycieka,
przed złożeniem butelki zawsze sprawdzaj, czy usunięto wszystkie
zabrudzenia lub pozostałości, które mogą gromadzić się wokół jej
krawędzi, oraz czy pierścień mocujący nie jest zbyt mocno dokręcony.
• Odciągnięty pokarm można przechowywać w wysterylizowanych
butelkach polipropylenowych / pojemnikach Philips AVENT w lodówce
(nie na półkach na drzwiach lodówki) przez maksymalnie 48 godzin
bądź w zamrażarce przez maksymalnie 3 miesiące. Nigdy nie zamrażaj
ponownie odciągniętego pokarmu i nie dodawaj świeżo odciągniętego
pokarmu do już zamrożonego. Przed pierwszym użyciem
Umyj i wysterylizuj produkt.Włóż produkt do wrzącej wody na
5 minut w celu zapewnienia higieny.Wyczyść przed każdym użyciem.
Wyczyść i dobrze opłucz, a następnie wysterylizuj go za pomocą
sterylizatora Philips AVENT lub gotuj przez 5 minut. • Przed użyciem
wysterylizowanych elementów dokładnie umyj ręce oraz powierzchnie,
na których będą one umieszczane. Nie umieszczaj elementów
bezpośrednio na powierzchniach, które były czyszczone środkami
antybakteryjnymi. Zbyt duże stężenie środków do czyszczenia może po
pewnym czasie spowodować pękanie plastikowych elementów. W takim
przypadku należy je natychmiast wymienić. • Produkt można myć w
zmywarce, jednak jego elementy mogą ulec przebarwieniu. Smoczki
Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź produkt i pociągnij smoczek
w każdym kierunku. W przypadku jakichkolwiek oznak uszkodzenia
wyrzuć produkt. • Przed rozpoczęciem karmienia upewnij się, że
smoczek dopasowano pod kątem szybkości wypływu. • Z uwagi na
zasady higieny zaleca się wymianę smoczków co 3 miesiące. • Smoczki
należy przechowywać w suchym pojemniku pod przykryciem. • Nie
przechowuj smoczka w miejscach nasłonecznionych lub gorących
ani nie namaczaj smoczka w środku dezynfekującym (sterylizującym)
przez dłuższy czas niż jest to zalecane, gdyż może to spowodować
uszkodzenie smoczka. • Dostępne są smoczki dla noworodków oraz
smoczki z małą, średnią, dużą i regulowaną prędkością wypływu.
Używaj smoczków Classic+ wyłącznie z butelkami Classic lub Classic+.
• Aby kupić akcesoria lub cści zamienne, odwiedź stro
www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze
sprzedawcą produktów rmy Philips. Mesz również skontaktow
się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta.
Philips AVENT sły pomocą:
Polska: 22 397 15 06
RU
Безопасность и здоровье ребенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изделие следует использовать под контролем взрослых.
• Никогда не используйте соски для бутылочек в качестве
пустышек. • Постоянное и продолжительное сосание жидкости
приводит к кариесу. • Перед кормлением обязательно проверяйте
температуру питания. • При разогреве в микроволновой печи
возможно неравномерное распределение тепла. При разогреве
напитков в микроволновой печи будьте особенно осторожны.
• Не используемые части изделия беречь от детей. • Не
позволяйте детям играть с частями изделия или использовать
бутылочки или чашки во время прогулок или бега. • Не помещайте
изделие в нагретую духовку. • Во избежание ожогов перед
приготовлением детского питания дайте жидкости остыть.
• Предназначено только для молока или воды. Не рекомендуется
наливать фруктовые соки или сладкие ароматизированные напитки.
Если такие напитки или соки используются, они должны быть
правильно разбавлены и использоваться в течение ограниченного
времени. • Чтобы избежать протеканий и гарантировать
правильное использование бутылочки, необходимо каждый раз
перед сборкой удалять все загрязнения и остатки веществ по
краям бутылочки, а также следить за тем, чтобы фиксирующее
кольцо не было затянуто слишком сильно. • Сцеженное грудное
молоко можно хранить в простерилизованных бутылочках/
контейнерах Philips AVENT из полипропилена в холодильнике
не дольше 48 часов (не на дверце) или в морозильной камере
не дольше 3 месяцев. Не замораживайте грудное молоко
повторно и не добавляйте свежее грудное молоко в уже
замороженное. Перед первым использованием Очистите
и простерилизуйте изделие. • Поместите изделие в кипящую воду
на 5 минут для обеспечения гигиеничности. Мойте изделие
перед каждым использованием Тщательно промойте и
ополосните изделие, затем простерилизуйте его в стерилизаторе

Transcripción de documentos

montarlo y evite apretar la rosca en exceso al colocarla en el biberón. • La leche materna se puede almacenar en biberones o recipientes de polipropileno esterilizados de Philips AVENT en el frigorífico (no en la puerta) durante un máximo de 48 horas y en el congelador durante un máximo de 3 meses. Nunca vuelva a congelar leche materna que ya haya congelado ni añada a esta leche materna fresca. Antes de utilizarlo por primera vez Limpie y esterilice el producto. • Manténgalo en agua hirviendo durante 5 minutos para garantizar la higiene. Límpielo antes de cada uso Lave y enjuague en profundidad el producto utilizando un esterilizador de Philips AVENT o hirviéndolo durante 5 minutos. • Lávese bien las manos y asegúrese de que las superficies estén limpias antes de que entren en contacto con los componentes esterilizados. No ponga las piezas en contacto directo con superficies que se hayan limpiado con agentes de limpieza antibacterias. La excesiva concentración de estos agentes puede causar que los componentes de plástico se agrieten. Si esto ocurriera, sustitúyalos de inmediato. • Apto para lavavajillas. Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las piezas. Tetinas Antes de cada uso, inspeccione la tetina y tire de ella en todas direcciones. Deseche el chupete a los primeros síntomas de deterioro o fragilidad. • Asegúrese de utilizar la tetina con el nivel de flujo adecuado al dar de comer al bebé. • Por razones de higiene, recomendamos cambiar las tetinas cada 3 meses. • Guarde las tetinas en un recipiente cerrado y seco. • No deje la tetina expuesta a la luz solar directa ni en contacto con un desinfectante (solución esterilizadora) durante más tiempo del recomendado; esto podría debilitar la tetina. • Las tetinas están disponibles con niveles de flujo para recién nacido, lento, medio, rápido y variable. Utilice únicamente tetinas Classic+ con biberones Classic o Classic+. • Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Philips AVENT está aquí para ayudarle: España: 91 349 65 80 (coste de llamada local) PT Pela segurança e saúde do seu filho ATENÇÃO! Utilize sempre este produto com a supervisão de adultos. • Nunca utilize as tetinas como chupeta. • Beber líquidos de forma contínua e prolongada pode provocar cáries. • Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de alimentar o seu filho. • O aquecimento no microondas pode provocar zonas de sobreaquecimento. Tenha um cuidado extra ao aquecer bebidas no microondas. • Mantenha todos os componentes não utilizados fora do alcance das crianças. • Não permita que crianças brinquem com as peças pequenas ou caminhem/corram utilizando biberões ou copos. • Não coloque num forno aquecido. • Para evitar queimaduras, deixe os líquidos quentes arrefecerem antes de preparar a comida. • As bebidas para além de leite ou água, como sumos de frutos e bebidas açucaradas, não são recomendadas. Se forem utilizadas, deverão ser bem diluídas e apenas utilizadas por períodos de tempo limitados, não constantemente. • Para garantir que o biberão funciona correctamente e para evitar fugas, certifique-se sempre de que elimina toda a sujidade ou resíduos que se possam ter acumulado à volta do rebordo do biberão antes da montagem e de que não aperta excessivamente o anel quando estiver a montá-lo no biberão. • O leite materno extraído pode ser colocado em biberões/recipientes Philips AVENT em polipropileno esterilizados e armazenado no frigorífico durante um período máximo de 48 horas (não colocado na porta) ou no congelador durante um período máximo de 3 meses. Nunca volte a congelar leite materno descongelado, nem adicione leite materno fresco a leite já congelado. Antes da primeira utilização Lave e esterilize o produto. • Coloque em água a ferver durante 5 minutos. Isto assegura uma boa higiene. Limpeantes de cada utilização Lave e seque cuidadosamente e, em seguida, esterilize com um esterilizador Philips AVENT ou ferva durante 5 minutos. • Lave cuidadosamente as mãos e certifique-se de que as superfícies estão limpas antes de qualquer contacto com componentes esterilizados. Não coloque componentes directamente em superfícies que foram limpas com agentes de limpeza antibacterianos. Concentrações excessivas de agentes de limpeza podem causar fissuras nas peças em plástico. Se isto ocorrer, substitua de imediato. • Adequado para lavar na máquina de lavar a loiça - os corantes dos alimentos poderão provocar a descoloração dos componentes. Tetinas Verifique antes de cada utilização e puxe a tetina em todas as direcções. Elimine ao primeiro sinal de danos ou deterioração. • Certifique-se de que utiliza uma tetina com o fluxo adequado quando alimenta o seu bebé. • Por razões de higiene, nós recomendados a substituição das tetinas após um período de 3 meses. • Mantenha as tetinas num recipiente seco e tapado. • Não guarde as tetinas num local exposto a luz solar directa ou calor, nem as deixe em desinfectante (solução de esterilização) durante mais tempo do que o recomendado, pois isto poderá deteriorar a tetina. • As tetinas estão disponíveis nos fluxos: recém-nascido, lento, médio, rápido e variável. Utilize apenas as tetinas Classic+ com biberões Classic ou Classic+. Para comprar acessórios ou peças, visite www.shop.philips.com/ service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar a Assistência ao Consumidor da Philips no seu país. A Philips AVENT está disponível para ajudar: Portugal: 800 780 903 EL Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα υπό την επίβλεψη ενήλικα. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις θηλές ως πιπίλες. • Η συνεχής και παρατεταμένη κατανάλωση υγρών μπορεί να προκαλέσει φθορά των δοντιών. • Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του φαγητού πριν το τάισμα. • Η θέρμανση σε φούρνο μικροκυμάτων μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα υψηλές θερμοκρασίες σε συγκεκριμένα σημεία. Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν ζεσταίνετε ροφήματα στο φούρνο μικροκυμάτων. • Φυλάξτε μακριά από τα παιδιά όσα εξαρτήματα δεν χρησιμοποιείτε. • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με μικρά εξαρτήματα ή να προχωρούν/τρέχουν κρατώντας τα μπιμπερό ή τα κύπελλα. • Μην τοποθετείτε το προϊόν σε ζεστό φούρνο. • Για την αποφυγή εγκαυμάτων, να αφήνετε τα ζεστά υγρά να κρυώσουν πριν ετοιμάσετε την τροφή. • Δεν συνιστάται η κατανάλωση άλλων ροφημάτων εκτός από γάλα και νερό, όπως π.χ. χυμοί φρούτων και ζαχαρώδη ροφήματα. Αν χρησιμοποιηθούν, θα πρέπει να είναι καλά αραιωμένα και να χρησιμοποιούνται μόνο για περιορισμένα χρονικά διαστήματα, όχι για συνεχή κατανάλωση. • Για να βεβαιωθείτε ότι το μπιμπερό λειτουργεί σωστά και για να αποτρέψετε διαρροές, να φροντίζετε πάντα τα εξής: αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα που ενδέχεται να έχουν συγκεντρωθεί γύρω από το χείλος του μπιμπερό πριν τη συναρμολόγηση, και αποφεύγετε να σφίγγετε υπερβολικά το καπάκι του μπιμπερό όταν το τοποθετείτε πάνω στο μπιμπερό. • Μπορείτε να αποθηκεύσετε μητρικό γάλα σε αποστειρωμένα μπιμπερό/ δοχεία πολυπροπυλενίου Philips AVENT στο ψυγείο για διάστημα έως 48 ωρών (όχι στην πόρτα του ψυγείου) ή στην κατάψυξη για διάστημα έως 3 μηνών. Μην επαναψύχετε ποτέ το μητρικό γάλα και μην προσθέτετε φρέσκο μητρικό γάλα σε ήδη κατεψυγμένο. • BΠριν την πρώτη χρήση Καθαρίστε και αποστειρώστε το προϊόν. • Τοποθετήστε το προϊόν σε βραστό νερό για 5 λεπτά. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζετε την υγιεινή. Καθαρίζετε πριν από κάθε χρήση Πλένετε και ξεπλένετε πολύ καλά το προϊόν και στη συνέχεια αποστειρώνετέ το, χρησιμοποιώντας αποστειρωτή Philips AVENT ή βράζοντάς το για 5 λεπτά. • Να πλένετε πολύ καλά τα χέρια σας και να φροντίζετε ώστε οι επιφάνειες να είναι καθαρές πριν την επαφή με αποστειρωμένα εξαρτήματα. Μην τοποθετείτε τα μέρη του προϊόντος απευθείας πάνω σε επιφάνειες που έχουν καθαριστεί με αντιβακτηριδιακά καθαριστικά. Η σκληρότητα των καθαριστικών ενδέχεται να προκαλέσει με τον καιρό ρωγμές στα πλαστικά μέρη. Σε περίπτωση που συμβεί αυτό, αντικαταστήστε άμεσα το προϊόν. • Πλένεται στο πλυντήριο πιάτων - χρωστικές ουσίες από τα φαγητά μπορεί να αποχρωματίσουν τα εξαρτήματα. Θηλές Επιθεωρείτε το προϊόν πριν από κάθε χρήση και τ εντώνετε τη θηλή προς κάθε κατεύθυνση. Απορρίψτε την, εάν παρουσιάζει έστω και το παραμικρό ίχνος φθοράς ή ελαττώματος. • Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε θηλή με το σωστό ρυθμό ροής, όταν ταΐζετε το μωρό σας. • Για λόγους υγιεινής, συνιστάται η αντικατάσταση των θηλών μετά από 3 μήνες. • Να φυλάσσετε τις θηλές σε στεγνό, καλυμμένο δοχείο. • Μην φυλάσσετε τις θηλές σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή πηγή θερμότητας και μην τις αφήνετε μέσα σε υγρό απολύμανσης (διάλυμα αποστείρωσης) για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη, καθώς ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή. • Υπάρχουν θηλές για νεογνά, καθώς και θηλές αργής, μέτριας, γρήγορης και μεταβλητής ροής. Με τα μπιμπερό Classic ή Classic+ να χρησιμοποιείτε μόνο θηλές Classic+. • Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε η διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Η Philips AVENT είναι εδώ για να σας βοηθήσει: Ελλάδα: 2111983029 TR Çocuğunuzun güvenliği ve sağlığı için UYARI! Bu ürünü her zaman bir yetişkinin gözetimi altında kullanın. • Biberon emziklerini kesinlikle normal emzik gibi kullanmayın. • Sıvıların sürekli ve uzun süre boyunca yudumlanarak içilmesi diş çürümesine neden olur. • Besleme öncesi, yiyeceğin sıcaklığını mutlaka kontrol edin. • Mikrodalga fırında ısıtma sıvının bazı bölgelerde aşırı ısınmasına neden olabilir. Mikrodalga fırında içecek ısıtırken oldukça dikkatli olun. • Kullanılmayan parçaları çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. • Çocukların küçük parçalarla oynamasına veya şişeleri ya da kapları kullanırken yürümesine/ koşmasına izin vermeyin. • Isıtılmış bir fırına koymayın. • Bebeğinizin yanmasını önlemek için mamaları hazırlamadan önce sıcak sıvıların soğumasını bekleyin. • Süt ve sudan başka, meyve suları ve aromalı ve şekerli içecekler gibi içecekler önerilmez. Bu tür içecekler iyice seyreltilmeli, sürekli yudumlanmadan, sınırlı süreler için kullanılmalıdır. • Biberonun doğru şekilde çalışmasını sağlamak ve sızıntıları önlemek için her zaman şunları uyguladığınızdan emin olun: Parçaları takmadan önce biberonun çevresinde birikmiş olabilecek tüm kirleri ve kalıntıları temizleyin. Ayrıca, biberon vida halkasını biberona takarken aşırı sıkmaktan kaçının. • Anne sütü, sterilize edilmiş Philips AVENT polipropilen biberonlar/kaplarla buzdolabında 48 saate kadar (buzdolabı kapağında saklanmamalıdır), dondurucuda 3 aya kadar saklanabilir. Anne sütünü kesinlikle tekrar dondurmayın veya donmuş durumdaki süte yeni süt eklemeyin. İlk kullanımdan önce Ürünü temizleyin ve sterilize edin. • Kaynar suda 5 dakika bekletin. Bu uygulama, hijyen açısından gereklidir. Her kullanımdan önce temizleyin Bütün parçaları yıkayıp iyice durulayın ve bir Philips AVENT sterilizatörle sterilize edin veya 5 dakika kaynatın. • Sterilize edilmiş parçalarla temas etmeden önce ellerinizi iyice yıkayın ve yüzeylerin temiz olduğundan emin olun. Parçaları antibakteriyel temizlik malzemeleriyle temizlenmiş yüzeylere doğrudan koymayın. Aşırı yüksek konsantrasyondaki temizlik malzemeleri plastik parçaların çatlamasına neden olabilir. Böyle bir durumda bu parçaları hemen değiştirin. • Bulaşık makinesinde yıkanabilir. Gıda boyaları parçaların renginin bozulmasına neden olabilir. Emzikler Biberon emziğini her kullanımdan önce kontrol edin ve her yöne çekin. İlk hasar veya zayıflık belirtisinde emziği atın. • Bebeğinizi beslerken, doğru akış hızına sahip bir emzik kullandığınızdan emin olun. • Hijyen nedeniyle emziklerin 3 ay sonunda değiştirilmesini öneririz. • Emzikleri kuru ve kapalı bir kapta saklayın. • Yıpranmasına yol açabileceğinden, biberon emziğini doğrudan güneş ışığına veya ısıya maruz kalacak şekilde saklamayın veya dezenfektan (sterilizasyon solüsyonu) içinde önerilenden daha uzun süre bekletmeyin. • Yenidoğan, yavaş, orta, hızlı ve değişken akış hızlarına sahip emzikler bulunmaktadır. Classic veya Classic+ biberonlarla sadece Classic+ emzikleri kullanın. • Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz. Philips AVENT size yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır: Türkiye: 0850 222 74 45 PL Zdrowie i bezpieczeństwo Twojego dziecka STRZEŻENIE! Nie pozwalaj dziecku korzystać z tego produktu bez nadzoru dorosłych. • Nigdy nie używaj smoczka do karmienia jako zwykłego smoczka. • Długie i nieprzerwane ssanie napojów powoduje próchnicę. • Przed karmieniem zawsze sprawdzaj temperaturę pokarmu. • W wyniku podgrzewania w kuchence mikrofalowej napój może mieć nierównomierną temperaturę. Zachowaj szczególną ostrożność podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej. • Wszystkie elementy przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się małymi częściami ani biegać z butelką lub kubkiem. • Nie umieszczaj produktu w nagrzanym piekarniku. • Aby uniknąć poparzeń, przed przygotowaniem pokarmu poczekaj, aż gorący płyn ostygnie. • Napoje inne niż mleko lub woda, np. soki owocowe lub słodkie napoje aromatyzowane, nie są wskazane. W przypadku spożywania przez dzieci takie napoje powinny być dobrze rozcieńczone i spożywane tylko przez krótki okres. • Aby mieć pewność, że butelka działa prawidłowo i jej zawartość nie wycieka, przed złożeniem butelki zawsze sprawdzaj, czy usunięto wszystkie zabrudzenia lub pozostałości, które mogą gromadzić się wokół jej krawędzi, oraz czy pierścień mocujący nie jest zbyt mocno dokręcony. • Odciągnięty pokarm można przechowywać w wysterylizowanych butelkach polipropylenowych / pojemnikach Philips AVENT w lodówce (nie na półkach na drzwiach lodówki) przez maksymalnie 48 godzin bądź w zamrażarce przez maksymalnie 3 miesiące. Nigdy nie zamrażaj ponownie odciągniętego pokarmu i nie dodawaj świeżo odciągniętego pokarmu do już zamrożonego. Przed pierwszym użyciem Umyj i wysterylizuj produkt. • Włóż produkt do wrzącej wody na 5 minut w celu zapewnienia higieny. • Wyczyść przed każdym użyciem. • Wyczyść i dobrze opłucz, a następnie wysterylizuj go za pomocą sterylizatora Philips AVENT lub gotuj przez 5 minut. • Przed użyciem wysterylizowanych elementów dokładnie umyj ręce oraz powierzchnie, na których będą one umieszczane. Nie umieszczaj elementów bezpośrednio na powierzchniach, które były czyszczone środkami antybakteryjnymi. Zbyt duże stężenie środków do czyszczenia może po pewnym czasie spowodować pękanie plastikowych elementów. W takim przypadku należy je natychmiast wymienić. • Produkt można myć w zmywarce, jednak jego elementy mogą ulec przebarwieniu. Smoczki Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź produkt i pociągnij smoczek w każdym kierunku. W przypadku jakichkolwiek oznak uszkodzenia wyrzuć produkt. • Przed rozpoczęciem karmienia upewnij się, że smoczek dopasowano pod kątem szybkości wypływu. • Z uwagi na zasady higieny zaleca się wymianę smoczków co 3 miesiące. • Smoczki należy przechowywać w suchym pojemniku pod przykryciem. • Nie przechowuj smoczka w miejscach nasłonecznionych lub gorących ani nie namaczaj smoczka w środku dezynfekującym (sterylizującym) przez dłuższy czas niż jest to zalecane, gdyż może to spowodować uszkodzenie smoczka. • Dostępne są smoczki dla noworodków oraz smoczki z małą, średnią, dużą i regulowaną prędkością wypływu. Używaj smoczków Classic+ wyłącznie z butelkami Classic lub Classic+. • Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta. Philips AVENT służy pomocą: Polska: 22 397 15 06 Безопасность и здоровье ребенка RU  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изделие следует использовать под контролем взрослых. • Никогда не используйте соски для бутылочек в качестве пустышек. • Постоянное и продолжительное сосание жидкости приводит к кариесу. • Перед кормлением обязательно проверяйте температуру питания. • При разогреве в микроволновой печи возможно неравномерное распределение тепла. При разогреве напитков в микроволновой печи будьте особенно осторожны. • Не используемые части изделия беречь от детей. • Не позволяйте детям играть с частями изделия или использовать бутылочки или чашки во время прогулок или бега. • Не помещайте изделие в нагретую духовку. • Во избежание ожогов перед приготовлением детского питания дайте жидкости остыть. • Предназначено только для молока или воды. Не рекомендуется наливать фруктовые соки или сладкие ароматизированные напитки. Если такие напитки или соки используются, они должны быть правильно разбавлены и использоваться в течение ограниченного времени. • Чтобы избежать протеканий и гарантировать правильное использование бутылочки, необходимо каждый раз перед сборкой удалять все загрязнения и остатки веществ по краям бутылочки, а также следить за тем, чтобы фиксирующее кольцо не было затянуто слишком сильно. • Сцеженное грудное молоко можно хранить в простерилизованных бутылочках/ контейнерах Philips AVENT из полипропилена в холодильнике не дольше 48 часов (не на дверце) или в морозильной камере не дольше 3 месяцев. Не замораживайте грудное молоко повторно и не добавляйте свежее грудное молоко в уже замороженное. Перед первым использованием Очистите и простерилизуйте изделие. • Поместите изделие в кипящую воду на 5 минут для обеспечения гигиеничности. Мойте изделие перед каждым использованием Тщательно промойте и ополосните изделие, затем простерилизуйте его в стерилизаторе
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Avent SCF574/12 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para