Avent TETINES El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EN 14350
UK: Warnings included
F: Notice incluse
D: Warnhinweise enthalten
NL: Tips voor veilig
gebruik ingesloten
I: Le Avvertenze sono all’interno
E: Advertencias Incluidas
P: Advertências Incluídas
PL: Instrukcja użytkowania
RU: Инструкция прилагается
DK: Brugsanvisning vedlagt
83 0091 1479 #1
UK: For your child’s safety & health! Warning! Before first & after every use, wash & rinse thoroughly. Dishwasher safe – food colourings may discolour product. Sterilise
using AVENT steam sterilisers or boil for 5 minutes. Before each use, inspect & throw away at first signs of damage or weakness. For hygiene reasons, we recommend
replacement after 3 months. Keep in a dry covered container. Do not leave in sunlight or heat when not in use or for longer than recommended in sterilising solution as
this may weaken the product. Never use teats as a soother. Always check food temperature before feeding. Always use this product under adult supervision.
Continuous/prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
F: Pour la sécurité et la santé de votre enfant ! Attention ! Avant et après chaque utilisation, lavez et rincez scrupuleusement. Passe au lave-vaisselle. Certains colorants
alimentaires déteignent sur le produit. Stérilisez dans un Stérilisateur à vapeur AVENT ou faites bouillir pendant 5 minutes. Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de
l’article et jetez-le au moindre signe d’endommagement ou de fragilité. Pour des raisons d’hygiène, nous conseillons de remplacer tous les 3 mois. Conservez au sec,
dans un récipient couvert. Ne laissez pas l’article en plein soleil ni trop longtemps à la chaleur ou dans une solution stérilisante, ce qui risquerait de le détériorer.
N’utilisez jamais de tétine comme sucette. Vérifiez toujours la température du contenu d’un biberon avant de le donner. Ce produit doit toujours s’utiliser sous la
surveillance d’un adulte. La succion continue ou prolongée de liquide cause des caries.
D: Für die Sicherheit Ihres Kindes! WARNUNG! Vor dem ersten und nach jedem weiteren Gebrauch gründlich waschen. Spülmaschinenfest Farbstoffe in der Nahrung
können Teile verfärben. Zum Sterilisieren entweder einen der AVENT Dampfsterilisatoren verwenden oder mind. 5 Minuten lang in kochendem Wasser auskochen.
Vor jedem Gebrauch auf Schwachstellen überprüfen und betroffene Teile wegwerfen, sobald erste Anzeichen einer Beschädigung zu erkennen sind.
Aus Hygienegründen empfehlen wir, Sauger und Trinkschnäbel nach 3 Monaten auszuwechseln. Bewahren Sie die Sauger in einem trockenen, verschlossenen Behälter
auf. Wenn nicht in Gebrauch, nicht in Hitze, Sonnenlicht oder länger als empfohlen in Sterilisationslösung belassen, da dies das Produkt beeinträchtigen könnte. Niemals
Sauger als Schnullerersatz verwenden. Testen Sie vor jedem Füttern die Temperatur der Nahrung. Dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gebrauchen.
Ununterbrochenes und zu langes Saugen von Flüssigkeiten kann zu Zahnschäden führen.
NL: Voor de veiligheid van uw baby! Waarschuwing! Vóór en na ieder gebruik onderdelen afwassen in mild sopje en daarna grondig afspoelen. Geschikt voor gebruik in
de vaatwasser – kleurstoffen in voedingsresten kunnen verkleuring van onderdelen veroorzaken. Gebruik voor het steriliseren een AVENT Stoom Sterilisator of kook
gedurende 5 minuten uit in water. Controleer vóór ieder gebruik en vervang bij de eerste tekenen van slijtage of beschadiging. Wij adviseren om hygiënische redenen
de spenen na 3 maanden te vervangen. Bewaar in droog, afgesloten doosje. Niet in zonlicht of hitte laten liggen. Bij gebruik van koudwater sterilisatietabletten niet
langer in oplossing laten liggen dan aangeraden door de fabrikant anders kan de kwaliteit van het materiaal verminderen. Gebruik spenen voor zuigflessen nooit als
fopspeen. Controleer vóór het voeden altijd de temperatuur van de voeding. Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Langdurig en veelvuldig
drinken van dranken, anders dan melk of water, zal tandbederf tot gevolg hebben.
I: Avvertenze: per la salute e la sicurezza del tuo bambino Prima
di ogni uso, lavare e sciacquare con attenzione. Lavabile in lavastoviglie – con il tempo i residui di cibi e bevande possono scolorire il prodotto. Sterilizzare con uno degli
sterilizzatori a vapore AVENT o bollire per cinque minuti. Controllare accuratamente il prodotto prima di ogni uso, e gettare via ai primi segni di deterioramento. Per
motivi igienici, è consigliabile sostituire il prodotto dopo 3 mesi. Riporre in un contenitore asciutto e chiuso. Non esporre ai raggi solari o al calore quando non viene
utilizzato. Non lasciare in soluzioni sterilizzanti per un periodo superiore a quello raccomandato, poiché il prodotto potrebbe deteriorarsi. Non usare mai le tettarelle
come succhietti. Controllare sempre la temperatura della pappa prima di darla al bimbo, e utilizzare sempre questo prodotto sotto la supervisione di un adulto. La
suzione continua e prolungata di liquidi può provocare la carie.
E: Advertencias para la seguridad
y salud de su hijo/a: Antes de utilizar
las tetinas y después de cada uso, lavar y aclarar abundantemente. Se pueden lavar en el lavavajillas. Algunos colorantes de otras comidas pueden colorear los productos.
Para esterilizar utilice esterilizadores a vapor AVENT o hierva durante 5 minutos. Antes de cada uso revise las tetinas y elimine las que presenten cualquier síntoma de
fisura o rotura. Por razones de higiene, le recomendamos sustituirlas cada 3 meses. Guardar en un envase seco y cerrado.
No exponer a la luz del sol mientras
no se estén utilizando, ni dejar más tiempo del recomendado en una solución desinfectante, ya que el producto podría estropearse. No utilizar las tetinas como un
chupete. Compruebe la temperatura de la comida antes de dársela a su hijo/a. Siempre utilice las tetinas bajo la supervisión de un adulto. Succionar líquidos de forma
continuada puede causar caries.
P: Para a segurança e saúde do seu filho. ATENÇÃO! Antes da primeira
e após cada utilização, lave e seque cuidadosamente. Lavável na máquina de lavar louça. Alimentos com coloração podem alterar o produto. Esterilize com
esterilizadores AVENT ou ferva durante 5 minutos. Antes de cada utilização, verifique e deite fora após os primeiros sinais de danos ou deterioração. Por questões de
higiene, recomendamos a sua substituição após 3 meses de utilização. Mantenha em local seco. Não deixe exposto à luz solar ou calor, quando não está a uso ou por mais
tempo do que o recomendado após esterilização uma vez que pode danificar o produto. Nunca use tetinas como chupetas. Verifique sempre antes de cada refeição, a
temperatura dos alimentos. Utilize sempre sob a supervisão de um adulto. A utilização continua/prolongada da sucção de líquidos poderá causar a deterioração dos dentes.
DK: For dit barns sikkerhed og helbred Advarsel: Flaskesutter vaskes og skylles grundigt før de tages i brug og efter hver gang de har været anvendt. Opvaskemiddel –
og farve fra mad kan misfarve sutten. Sutterne steriliseres i AVENT sterilisator efter anvisningen, eller i kogende vand i 5 minutter. Det anbefales, at udskifte sutterne
efter3 måneders brug af hygiejniske årsager. Kontroller altid sutten inden brug, og den kasseres når den første skade observeres. Sutterne opbevares i en lukket tør
beholder. Sutterne kan mørnes og skades ved at blive udsat for sollys, varme eller ved at koges/steriliseres for længe. Flaskesutter må aldrig bruges som narresut.
Kontroller altid temperaturen på maden før barnet får den. Sutteflasken bør kun betjenes af ansvarlige personer. Brug af sut vil på længere sigt skade barnets tænder.

Transcripción de documentos

UK: Warnings included F: Notice incluse D: Warnhinweise enthalten NL: Tips voor veilig gebruik ingesloten I: Le Avvertenze sono all’interno E: Advertencias Incluidas P: Advertências Incluídas PL: Instrukcja użytkowania RU: Инструкция прилагается DK: Brugsanvisning vedlagt EN 14350 UK: For your child’s safety & health! Warning! Before first & after every use, wash & rinse thoroughly. Dishwasher safe – food colourings may discolour product. Sterilise using AVENT steam sterilisers or boil for 5 minutes. Before each use, inspect & throw away at first signs of damage or weakness. For hygiene reasons, we recommend replacement after 3 months. Keep in a dry covered container. Do not leave in sunlight or heat when not in use or for longer than recommended in sterilising solution as this may weaken the product. Never use teats as a soother. Always check food temperature before feeding. Always use this product under adult supervision. Continuous/prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. F: Pour la sécurité et la santé de votre enfant ! Attention ! Avant et après chaque utilisation, lavez et rincez scrupuleusement. Passe au lave-vaisselle. Certains colorants alimentaires déteignent sur le produit. Stérilisez dans un Stérilisateur à vapeur AVENT ou faites bouillir pendant 5 minutes. Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de l’article et jetez-le au moindre signe d’endommagement ou de fragilité. Pour des raisons d’hygiène, nous conseillons de remplacer tous les 3 mois. Conservez au sec, dans un récipient couvert. Ne laissez pas l’article en plein soleil ni trop longtemps à la chaleur ou dans une solution stérilisante, ce qui risquerait de le détériorer. N’utilisez jamais de tétine comme sucette. Vérifiez toujours la température du contenu d’un biberon avant de le donner. Ce produit doit toujours s’utiliser sous la surveillance d’un adulte. La succion continue ou prolongée de liquide cause des caries. D: Für die Sicherheit Ihres Kindes! WARNUNG! Vor dem ersten und nach jedem weiteren Gebrauch gründlich waschen. Spülmaschinenfest Farbstoffe in der Nahrung können Teile verfärben. Zum Sterilisieren entweder einen der AVENT Dampfsterilisatoren verwenden oder mind. 5 Minuten lang in kochendem Wasser auskochen. Vor jedem Gebrauch auf Schwachstellen überprüfen und betroffene Teile wegwerfen, sobald erste Anzeichen einer Beschädigung zu erkennen sind. Aus Hygienegründen empfehlen wir, Sauger und Trinkschnäbel nach 3 Monaten auszuwechseln. Bewahren Sie die Sauger in einem trockenen, verschlossenen Behälter auf. Wenn nicht in Gebrauch, nicht in Hitze, Sonnenlicht oder länger als empfohlen in Sterilisationslösung belassen, da dies das Produkt beeinträchtigen könnte. Niemals Sauger als Schnullerersatz verwenden. Testen Sie vor jedem Füttern die Temperatur der Nahrung. Dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gebrauchen. Ununterbrochenes und zu langes Saugen von Flüssigkeiten kann zu Zahnschäden führen. NL: Voor de veiligheid van uw baby! Waarschuwing! Vóór en na ieder gebruik onderdelen afwassen in mild sopje en daarna grondig afspoelen. Geschikt voor gebruik in de vaatwasser – kleurstoffen in voedingsresten kunnen verkleuring van onderdelen veroorzaken. Gebruik voor het steriliseren een AVENT Stoom Sterilisator of kook gedurende 5 minuten uit in water. Controleer vóór ieder gebruik en vervang bij de eerste tekenen van slijtage of beschadiging. Wij adviseren om hygiënische redenen de spenen na 3 maanden te vervangen. Bewaar in droog, afgesloten doosje. Niet in zonlicht of hitte laten liggen. Bij gebruik van koudwater sterilisatietabletten niet langer in oplossing laten liggen dan aangeraden door de fabrikant anders kan de kwaliteit van het materiaal verminderen. Gebruik spenen voor zuigflessen nooit als fopspeen. Controleer vóór het voeden altijd de temperatuur van de voeding. Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Langdurig en veelvuldig drinken van dranken, anders dan melk of water, zal tandbederf tot gevolg hebben. I: Avvertenze: per la salute e la sicurezza del tuo bambino Prima di ogni uso, lavare e sciacquare con attenzione. Lavabile in lavastoviglie – con il tempo i residui di cibi e bevande possono scolorire il prodotto. Sterilizzare con uno degli sterilizzatori a vapore AVENT o bollire per cinque minuti. Controllare accuratamente il prodotto prima di ogni uso, e gettare via ai primi segni di deterioramento. Per motivi igienici, è consigliabile sostituire il prodotto dopo 3 mesi. Riporre in un contenitore asciutto e chiuso. Non esporre ai raggi solari o al calore quando non viene utilizzato. Non lasciare in soluzioni sterilizzanti per un periodo superiore a quello raccomandato, poiché il prodotto potrebbe deteriorarsi. Non usare mai le tettarelle come succhietti. Controllare sempre la temperatura della pappa prima di darla al bimbo, e utilizzare sempre questo prodotto sotto la supervisione di un adulto. La suzione continua e prolungata di liquidi può provocare la carie. E: Advertencias para la seguridad y salud de su hijo/a: Antes de utilizar las tetinas y después de cada uso, lavar y aclarar abundantemente. Se pueden lavar en el lavavajillas. Algunos colorantes de otras comidas pueden colorear los productos. Para esterilizar utilice esterilizadores a vapor AVENT o hierva durante 5 minutos. Antes de cada uso revise las tetinas y elimine las que presenten cualquier síntoma de fisura o rotura. Por razones de higiene, le recomendamos sustituirlas cada 3 meses. Guardar en un envase seco y cerrado. No exponer a la luz del sol mientras no se estén utilizando, ni dejar más tiempo del recomendado en una solución desinfectante, ya que el producto podría estropearse. No utilizar las tetinas como un chupete. Compruebe la temperatura de la comida antes de dársela a su hijo/a. Siempre utilice las tetinas bajo la supervisión de un adulto. Succionar líquidos de forma continuada puede causar caries. P: Para a segurança e saúde do seu filho. ATENÇÃO! Antes da primeira e após cada utilização, lave e seque cuidadosamente. Lavável na máquina de lavar louça. Alimentos com coloração podem alterar o produto. Esterilize com esterilizadores AVENT ou ferva durante 5 minutos. Antes de cada utilização, verifique e deite fora após os primeiros sinais de danos ou deterioração. Por questões de higiene, recomendamos a sua substituição após 3 meses de utilização. Mantenha em local seco. Não deixe exposto à luz solar ou calor, quando não está a uso ou por mais tempo do que o recomendado após esterilização uma vez que pode danificar o produto. Nunca use tetinas como chupetas. Verifique sempre antes de cada refeição, a temperatura dos alimentos. Utilize sempre sob a supervisão de um adulto. A utilização continua/prolongada da sucção de líquidos poderá causar a deterioração dos dentes. 83 0091 1479 #1 DK: For dit barns sikkerhed og helbred Advarsel: Flaskesutter vaskes og skylles grundigt før de tages i brug og efter hver gang de har været anvendt. Opvaskemiddel – og farve fra mad kan misfarve sutten. Sutterne steriliseres i AVENT sterilisator efter anvisningen, eller i kogende vand i 5 minutter. Det anbefales, at udskifte sutterne efter3 måneders brug af hygiejniske årsager. Kontroller altid sutten inden brug, og den kasseres når den første skade observeres. Sutterne opbevares i en lukket tør beholder. Sutterne kan mørnes og skades ved at blive udsat for sollys, varme eller ved at koges/steriliseres for længe. Flaskesutter må aldrig bruges som narresut. Kontroller altid temperaturen på maden før barnet får den. Sutteflasken bør kun betjenes af ansvarlige personer. Brug af sut vil på længere sigt skade barnets tænder.
  • Page 1 1

Avent TETINES El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario