General X600 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
ES
GE Cámara digital
Serie Power PRO : X600
APÉNDICES
TRANSMISN
MO USAR LOS MENÚS
REPRODUCCIÓN
OPERACIÓN BÁSICA
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS MODOS
PREPARACIÓN
Manual de usuario
imagination at work
1
Acerca de este manual
Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este
manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
General Imaging Company se reserva todos los derechos
sobre este documento. Ninguna parte de esta publicación
podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, alma-
cenarse digitalmente o traducirse a cualquier idioma o
lenguaje informático, de cualquier forma, por cualquier
medio, sin el previo consentimiento por escrito de General
Imaging Company.
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual
se usan solamente para nes de identicación y podrían
ser propiedades de sus dueños respectivos.
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo
usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los
esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual
sea exacto, pero General Imaging Company se reserva el
derecho a realizar cambios sin avisar.
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes
símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidam-
ente y fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera
la cámara.
ANTES DE INICIAR
Declaración de Conformidad
Parte Responsable: General Imaging Company
Dirección: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
CA 90248, USA
Teléfono Servicio Cliente:
+1-800-730-6597
(Fuera de EE.UU. y Canadá : +1-310-755-6857)
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Su operacn está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no causará interferencia dina, (2) este dispositivo
aceptará cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar una operación no deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los
requisitos Europeos en cuanto a seguridad, salud, medio
ambiente y protección al consumidor. Lasmaras con
la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV]] indica la recolección separada
de equipo de desecho eléctrico y electrónico en países
de la UE. Por favor, no tire el equipo en los desechos
domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y
recolección de su país para el desecho de este producto.
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas de seguridad sobre la cámara
No deje caer la cámara ni la someta a golpes.
No intente desmontar la cámara.
Para evitar que la humedad pueda dañar la cámara, no
utilice ni almacene en entornos con niveles elevados de
humedad, como con lluvia o junto a un estanque.
No utilice ni almacene la cámara en lugares polvorientos
o en la playa para evitar que el polvo o la arena puedan
penetrar en la cámara provocando daños.
No utilice ni almacene la cámara en entornos con altas
temperaturas o bajo la exposición directa a la luz del sol.
N
o utilice o almacene la cámara dentro de un campo magnético
intenso, por ejemplo cerca de un in o transformador.
No toque la lente de la cámara.
No exponga la cámara a la luz directa del sol durante
mucho tiempo.
En caso de contacto accidental con agua, apague la
cámara, extraiga la batería y la tarjeta de memoria y deje
secar durante 24 horas.
Los cambios bruscos de temperatura pueden provocar la
formación de condensación en el interior de la cámara.
En ese caso, espere unos minutos antes de encender la
cámara de nuevo.
En caso de sobrecalentamiento, extraiga la batería y
espere a que la cámara se enfríe.
Descargue sus fotos y extraiga la tarjeta de memoria
si planea no utilizar la cámara durante un periodo
prolongado de tiempo.
En caso de inactividad prolongada, guarde la cámara en
un lugar seco y colóquela sobre una supercie plana.
Apague la cámara antes de extraer la batería y la tarjeta
de memoria.
No utilice limpiadores abrasivos, orgánicos o con alcohol
para limpiar la cámara.
Utilice la gamuza profesional y el limpiador indicado para
limpiar la lente.
Notas de seguridad sobre la batería
Para evitar daños, no deje caer la batería ni la someta a
daños y evite el contacto con objetos alados.
No permita que la batería entre en contacto con objetos
metálicos (incluyendo monedas) para evitar cortocircuitos,
descargas, sobrecalentamiento o fugas.
No intente desmontar la batería.
Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre los
contactos de la batería secos.
No caliente la batería ni arroje al fuego para evitar
explosiones.
No almacene la batería en entornos con altas
temperaturas o bajo la exposición directa a la luz del sol.
3
Utilice la batería incluida.
Si la cámara utiliza una batería recargable de ion litio,
acuda a su distribuidor para comprar una batería nueva si
desea sustituirla.
Si la cámara utiliza una batería recargable de ion litio y
la batería se sobrecalienta durante la carga, desconecte
la alimentación. Interrumpa la carga y espere a que la
unidad se enfríe.
E
n caso de inactividad prolongada, extraiga la batería y guárdela
en un lugar seco al que no puedan acceder nos o bes.
En un entorno más frío, el rendimiento de la batería se
verá notablemente reducido.
C
uando instale la batería, insértela respetando las marcas de
polos positivo y negativo del compartimiento de la batea. No
inserte la batería en el compartimiento por la fuerza.
Notas de seguridad sobre la tarjeta de memoria
No deje caer la tarjeta de memoria ni la someta a golpes.
No intente desmontar ni reparar la tarjeta de memoria.
Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre seca.
No extraiga la tarjeta de memoria con la cámara
encendida para evitar daños.
No edite directamente los datos en la tarjeta de memoria.
Copie los datos a su equipo antes de editarlos.
En caso de inactividad prolongada, descargue sus fotos
y extraiga la tarjeta de memoria y guárdela en un lugar
seco.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara
antes de utilizar o insertar una tarjeta nueva.
Compre tarjetas de memoria originales de marca
reconocida.
No modique el nombre de los archivos o carpetas de la
tarjeta de memoria utilizando su equipo ya que es posible
que la cámara no reconozca los archivos modicados o
provoque errores.
Las fotos tomadas con la cámara se almacenarán en la
carpeta que se genera automáticamente en la tarjeta
SD. No almacene fotos tomadas con otro dispositivo en
esta carpeta ya que la cámara no podrá reconocer estas
imágenes durante la reproducción.
Cuando inserte una tarjeta de memoria, asegúrese de que
la muesca de la tarjeta coincida con las marcas de la parte
superior de la ranura para tarjetas.
4
Otras notas de seguridad
No desconecte la alimentación o apague la cámara
durante el proceso de actualización ya que puede producir
una escritura incorrecta de los datos y que la cámara no
vuelva a encender.
No permita que los niños se cuelguen la cámara al cuello
por la correa.
Si la cámara utiliza una batería recargable de ion litio,
cárguela con el cargador de baterías incluido.
Si detecta fugas de la batería en el interior de la cámara,
acuda a su distribuidor.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel,
enjuague con agua limpia y acuda a un centro médico.
Deseche las baterías usadas de conformidad con la
normativa local (nacional o regional).
Si utiliza la cámara dentro de la cabina de un avión, siga
las normas pertinentes especicadas por la compañía
aérea.
Debido a las limitaciones de la tecnología de fabricación,
la pantalla LCD puede poseer píxeles muertos o puntos
brillantes pero este defecto no afecta a la calidad de las
fotos.
Evite el contacto con el agua. En entornos húmedos, seque
con un paño de limpieza suave y seco.
Si la pantalla LCD sufre daños y el líquido cristal entra
en contacto con la piel, seque inmediatamente con
un paño seco y enjuague con agua limpia. Si el líquido
cristal entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
limpia durant
e al menos 15 minutos y acuda a un centro
médico. En caso de ingestión accidental del líquido cristal,
enjuague la boca inmediatamente y acuda a un centro
médico.
5
¡ATENCIÓN! ..........................................................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......................2
CONTENIDO ........................................................5
PREPARACIÓN .....................................................9
Desempaque.............................................................................9
Instale la tapa y la correa de la lente .................................10
Nombre de cada pieza ............................................................11
Carga de la batería .................................................................14
Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria ......15
Encendido y apagado .............................................................17
Descripción de símbolos ........................................................17
Conguración de idioma, fecha y hora ...............................18
Conguración de idioma, fecha y hora
después del primer encendido .....................................18
Restablecer idioma .........................................................18
Restablecer fecha y hora ..............................................19
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS
MODOS .................................................................20
Mostrar conguración/ajustes ............................................20
Visualización en Pantalla LCD .............................................21
Resumen de los iconos de pantalla en
modo de fotografía .........................................................21
Resumen de los iconos de pantalla en
modo de vídeo .................................................................23
Resumen de los iconos de pantalla en
modo de reproducción ...................................................24
Utilizando el dial de modo .....................................................25
Modo automático ....................................................................26
Modo Manual M .......................................................................26
Prioridad de obturación S ......................................................27
Programa de exposición automática P ..............................27
Embellecedor facial ................................................................28
Modo de panorama .................................................................28
Blanco y negro .........................................................................29
Modo de escena (SCN) ............................................................30
CONTENIDO
6
Modo Escena Automática (ASCN) ................................33
Conguración Personalizada................................................35
OPERACIÓN BÁSICA ..........................................36
Uso del EVF (Visor electrónico) .............................................36
Cómo usar la función zoom ..................................................36
Ajustes de enfoque ..................................................................37
Modo macro ..............................................................................37
Conguración/Ajustes del autodisparador .......................38
Abertura Flash .........................................................................39
Ajustes/Conguración del balance de blancos ................40
Conguración de captura continua ....................................41
Ajustes del EV ...........................................................................42
Compensación de Exposición ......................................42
ISO ......................................................................................43
Ajustes/conguración de obturación ........................43
Ajustes/conguración de apertura ............................44
Utilizando la grabación rápida .............................................44
Menú de función botón i ........................................................45
REPRODUCCIÓN ..................................................46
Cómo visualizar fotos y videos .............................................46
Vista en miniatura ..................................................................47
Uso del zoom durante la reproducción
(sólo para imágenes jas) ......................................................48
Visualización de diapositivas ................................................49
Reproducción de grupo de captura continua ...................49
Eliminación de fotografías y vídeos ....................................50
CÓMO USAR LOS MENÚS ...................................51
Menú jo ...................................................................................51
Metro (Medición de Exposición) ...................................51
Tamaño .............................................................................52
OIS ......................................................................................52
EA continuo ......................................................................53
HDR ....................................................................................53
7
Menú de conguración de toma de fotografías ...............54
Calidad ..............................................................................54
Lampara auxiliar AF .......................................................55
Zoom Digital .....................................................................55
Impresión de fecha .........................................................55
Revisión rápida ................................................................56
Conguración personalizada .......................................56
Menú de vídeo ..........................................................................57
Metro (Medición de Exposición) ...................................57
Píxeles de la Imagen ......................................................58
VIS .......................................................................................58
Menú de conguración de vídeo ..........................................59
Zoom Digital .....................................................................59
Menú de reproducción ...........................................................60
HDR ....................................................................................60
Reducción de ojos rojos .................................................61
Rotar ..................................................................................61
Tamaño Ajuste .................................................................62
Efecto de color .................................................................62
Menú de conguración de reproducción ...........................63
Proteger ............................................................................63
Eliminar .............................................................................64
DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) ......65
Recortar ............................................................................66
Menú Conguración ...............................................................67
sonido ...............................................................................68
Bajo consumo ..................................................................68
Idioma ...............................................................................68
Zona ...................................................................................69
Fecha/Hora .....................................................................69
Archivo y Software ..................................................................69
Formato ............................................................................69
Copiar a tarjeta ...............................................................70
Numeración de archivos ...............................................70
Restablecer ......................................................................71
Versión de FW (versión de rmware) ..........................71
8
TRANSMISIÓN .....................................................72
Cómo conectar a un PC .........................................................72
Cómo congurar el modo USB ....................................72
Cómo transferir sus archivos al ordenador ..............72
Sistema Video ...........................................................................73
Ajustar el modo de conexión de la tarjeta SD Eye-Fi ......74
Conexiones HDMI ....................................................................75
Conectar HDMI-ready TV ..............................................75
Conecte a una impresora compatible con PictBridge ....76
Cómo congurar el modo USB ....................................76
Conecte la impresora .....................................................77
Cómo usar el menú de PictBridge .......................................78
Imprimir (con fecha) .......................................................78
Imprimir (sin fecha) ........................................................79
Imprimir índice ................................................................80
Imprimir imágenes DPOF ..............................................81
Salir ....................................................................................81
APÉNDICES ...........................................................82
Especicaciones ......................................................................82
Mensajes de advertencia .......................................................86
Resolución de Problemas.......................................................90
9
PREPARACIÓN
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier cosa o parece estar
dañada, por favor contacte a su vendedor.
Desempaque
Cable USB
CD-ROM
Tarjeta de garantía
Batería de iones de litio
recargable
Cargador de bateríaCorrea de hombro
Correa de la tapa de
la lente
User Manual
Manual de usuario
Quick Start Guide
Guía de inicio
rápido
Bandolera
10
Instale la tapa y la correa de la lente
11
Nombre de cada pieza
1
2
4
3
5
7 86
10
9
11
12
14
15
16
17
18
13
12
25
26
24
2223
27
30
31
OPEN
19
20
21
29
28
13
1
Indicador de Haz Asist. EA/tem-
porizador
12
Botón de disp.
23
Botón del obturador
2
Lámpara de ash
13
Botón de reproducción
24
Botón de Captura continua
3
Micrófono
14
Botón de AE/botón de echa (ariba)
25
Botón de grabación rápida de vídeo
4
Objetivo
15
Botón de ash/botón de echa
(derecha)
26
Botón de encendido
5
Pantalla LCD
16
Botón Eliminar/botón de tempori-
zador automático/botón de echa
(abajo)
27
Dial de Modo
6
Visor electrónico (EVF)
17
Botón de macro/botón de echa
(izquierda)
28
Botón de ash
7
Botón del Visor electronico/botón
de la pantalla LCD
18
Botón SET
29
Altavoz
8
Botón de compensación de
exposición
19
Hebilla de correa
30
Receptáculo de tpode
9
Indicador de estado
20
Puerto USB
31
Tapa de la batería
1
0
Botón I
21
Puerto HDMI
11
Botón de menú
22
Barra de zoom
14
Apague la cámara y inserte la batería en el compartimiento
indicado antes de iniciar el proceso de carga.
1. Conecte la cámara y el cargador utilizando un cable
USB (la forma del enchufe del cargador puede variar
dependiendo del país o región. El componente real puede
variar. )
2.
Inserte el enchufe del cargador en la toma de corriente
para cargar la batería.
El cargador debe utilizarse sólo en interiores.
Después de un periodo prolongado de tiempo de
inactividad, utilice el cargador suministrado para
cargar la batería antes de utilizarla.
3.
Si está apagada, también puede cargar la cámara
conectándola a su equipo mediante un cable USB.
Indicador de carga:
Rojo: Cargando
Verde: Carga completa
Para alargar la vida útil de la batería, realice una prim-
era carga de al menos 4 horas.
La carga de baterías sólo puede hacerse con la cámara
Apagada.
Por favor, carga la bateria en el cuarto bajo tempera-
tura de ambiente de 0°C a 40°C.
Carga de la batería
Indicador de alimentación
1
2
3
15
1. Abra la tapa de la batería.
OPEN
2. Inserte la batería en la ranura de la batería en la correcta
posición como se muestra en el diagrama.
Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria
16
4. Cierre la tapa de la batería.
OPEN
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de
memoria como se indica en la gura.
La tarjeta de memoria (SD/SDHC) es opcional y no se
incluye en el paquete de la cámara. Tendrá que adquirir
sus tarjetas de memoria por separado. Hágase con una
tarjeta de memoria original con capacidad de entre 4
GB y 32 GB para asegurar un correcto almacenamiento
de los datos.
Para extraer la tarjeta de memoria, abra la tapa de la
batería, presione suavemente la tarjeta y suelte para
que sea expulsada. Extraiga cuidadosamente.
Hebilla de protección
contra escritura
17
Encendido y apagado
Gire el botón de encendido para apagar o encender la cámara. En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos para
describir el funcionamiento de la cámara. Esta información
facilitará nuestro entendimiento.
[Nombre de botón]: Cuando no es posible indicar mediante un
icono el botón de la mara, se utiliza el
mbolo [ ].
Propiedades:
La opcn Propiedades de la interfaz de la
mara se indica mediante elmbolo .
Descripción de símbolos
Botón de encendido
18
Conguración de idioma, fecha y hora después
del primer encendido
1. Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá la
pantalla de selección de idioma.
2. Utilice los botones de echas para seleccionar su idioma.
3. Pulse el botón
para conrmar su selección y aparecerá
la pantalla de conguración de fecha y hora.
4. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora se indica
en el formato aaaa:MM:dd: HH:mm.
5.
Utilice el botón de echa arriba/abajo para ajustar el valor
del bloque seleccionado.
6.
Pulse el botón
para conrmar la conguración de hora
y aparecerá la pantalla de captura de pantalla.
Restablecer idioma
Una vez establecido el idioma por primera vez, siga estas
instrucciones para volver a cambiar esta conguración.
1. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Pulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar
y pulse el bon para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
Conguración de idioma, fecha y hora
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Idioma y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el menú.
5. Utilice los botones de echas para seleccionar su idioma y
pulse el botón
para conrmar.
6. Pulse el botón
y aparecerá la pantalla de instantánea.
19
7. Pulse el botón
y aparecerá la pantalla de instantánea.
Restablecer fecha y hora
Una vez establecida la fecha y la hora por primera vez, siga
estas instrucciones para volver a cambiar esta conguración.
1. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Pulse el botón
, pulse el botón de echa arriba/abajo
para seleccionar
y pulse el botón para entrar en el
menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Fecha/hora y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el menú.
5. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para selec-
cionar el bloque que desee ajustar: La hora se indica en el
formato aaaa:MM:dd: HH:mm.
6.
Utilice el botón de echa arriba/abajo para ajustar el valor
del bloque seleccionado. Una vez concluida la congura-
ción, pulse el botón
para conrmar
20
Pulse el botón para mostrar las opciones de conguración:
Clásico, Completo, Apagado.
Pantalla Normal, Pantalla con Histograma y Cuadricula, y
Pantalla Sensilla.
F3.2
1234
-0.3
EV
1/50
F3.2 400
ISO
Pantalla con histograma y cuadricula: Muestra todos los
parámetros mas utiles con histograma y cuadricula.
1234
-0.3
EV
1/50
400
ISO
F3.2F3.2
Pantalla sensilla: Solo muestra la foto sin iconos.
Mostrar conguración/ajustes
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS MODOS
21
Visualización en Pantalla LCD
Resumen de los iconos de pantalla en modo de
fotografía
1234
x3.5
-0.3
EV
1/50
400
ISO
1
2
3 4 5
7
6
8
9
10
11
15 14 13 12
19
18
16
17
F3.2
1234
x3.5
-0.3
EV
1/50
400
ISO
21
20
23
22
F3.2
1 Iconos de los modos de disparo
Modo automático Modo manual
Prioridad de
obturador
Programa AE
Embellecedor facial
Modo de panorama
Blanco y negro Modo de escena
Conguración Personalizada
2 Modo Macro
3 Zoom (girando la palanca de zoom)
4 Número de fotografías restantes
5 Tarjeta de memoria / memoria integrada
6 Estado de la batería
7 Tamaño de imagen
8 Balance de blancos (ajustable sólo en los Modos
)
9 Color de la imagen (ajustablelo en los Modos
)
10 Modo Estabilasion optico
11 Valor ISO (ajustable sólo en el modo
)
12 Histograma
22
13 Compensación de exposición
(ajustable sólo en el modo )
14 Velocidad de obturación
(ajustable sólo en el modo
)
15 Valor de apertura (ajustable sólo en el modo
)
16 Marco de enfoque
17 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
18 Metro
AiAE
Punto
Centro
19 Modo EA
AF sencillo
AF múltiple
Seguimiento de objetos
20 Modo de Flash
Flash desactivado
Flash automático
Flash forzado
Sincronización lenta
Sinc. lenta + ojos rojos
Reducción de ojos rojos
21 Temporizador
Temporizador desactivado
2 seg
10 seg
Sonrisas
22 HDR (ajustable sólo en el modo
)
23 Toma cont
Única
Toma cont.
Alta velocidad (VGA)
Rápido (4M)
Lapso de tiempo (30 seg/1 min/5 min/10 min)
23
Resumen de los iconos de pantalla en modo de
vídeo
2
00:56
-0.3
EV
1 3
4
8
7
9
10
11
13
14
12
65
1 Iconos del modo de vídeo
2 Modo Macro
3 Temporizador
10 seg
4 Zoom (girando la palanca de zoom)
5 Tiempo de grabación restante
6 Tarjeta de memoria / memoria integrada
7 Estado de la batería
8 Calidad de vídeo
9 Color de la imagen
10 VIS
11 Compensación de exposición
12 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
13 Metro
AiAE
Punto
Centro
14 Modo EA
Para conseguir los mejores resultados al grabar una
película, se aconseja el uso de una tarjeta de memoria
SDHC. La memoria integrada de la cámara es limitada
y podría provocar vibraciones o ruidos si se utiliza para
grabar películas.
El Zoom óptico y el digital pueden ser ajustados. El
zoom digital puede ajustarse a 6X (
156X en total).
24
Resumen de los iconos de pantalla en modo de
reproducción
6/45
9
321
4
5
12
11
13
10
6
8
7
1 Icono de archivo DPOF
2 Icono de protección de archivo
3 Espacio de memoria (indica el número actual de
fotografías y el número total de fotografías)
4
Tarjeta de memoria / memoria integrada
5 Estado de la batería
6 Campo de visión actual de la cámara
7 Ratios de zoom de la Imagen
8 Área interesada
9 Fecha en que se tomó la foto
10 Reproducción de grupo de capturas continuas
11 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
12 Disminución de ojos rojos
13 HDR
25
Utilizando el dial de modo
La cámara GE ofrece un dial de modo conveniente que le permite cambiar entre distintos modos con facilidad. Todos los modos
disponibles son los siguientes:
Nombre de Modo Icono Descripción
Modo automático
En este modo, las condiciones óptimas para tomar fotografías se establecerán en función
del sujeto y del entorno. Es el modo utilizado con más frecuencia para tomar fotografías.
Modo manual
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse mas opciones
de la cámara
Prioridad de obturador
Esta conguración le permite seleccionar una velocidad de obturador especíco, mientras que
la cámara ajustará automáticamente la abertura para asegurar una exposición correcta
Programa AE
Esta conguración le permite elegir el valor EV y la cámara seleccionará la velocidad de
obturación y la abertura de forma automática
Embellecedor facial
Este modo es el adecuado para sacar fotos faciales y embellecer los rostros
Modo de panorama
Cambie a este modo para realizar una serie de fotos que la cámara unirá en una imagen
panorama.
Blanco y negro
En este modo , se puede fotograar las algunas imagenes de los efectos varios en blanco y
negro .
Modo de escena
Cambie a este modo para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas.
Hay 25 escenas en total
Modo de vídeo
Cambie a este modo para tomar los videos
Conguración
Personalizada
El usuario puede almacenar los modos de captura y los parámetros que utilice con más
frecuencia y cambiar de modo para realizar ajustes rápidos.
26
El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar
fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimi-
zará automáticamente sus fotos para obtener los mejores
resultados.
Realice los siguientes pasos:
1
. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Cambie el modo de la camara al modo automatico. (
).
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón
de disparo suavemente para enfocar el objeto.
4.
La pantalla LCD mostrará el cuadro de enfoque verde
después de que el sujeto está enfocado.
5.
Pulse completamente el botón del obturador para tomar
fotografías.
Modo Manual M
Al seleccionar M (manual), usted puede ajustar la abertura y
velocidad de obturación manualmente.
1. Gire la rueda de modos a
M y pulse el botón para
realizar ajustes.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para selec-
cionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón
para terminar la conguración
y acceder a la pantalla de disparo.
Modo automático
27
Seleccione el modo P (Programa AE) para ajustar el valor de
EV y el valor de ISO.
1. Gire la rueda de modos a
P y pulse el botón para
realizar ajustes.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para selec-
cionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón
para terminar la conguración y ac-
ceder a la pantalla de disparo.
Programa de exposición automática PPrioridad de obturación S
Seleccione S (Prioridad de obturador) para ajustar la
velocidad del obturador y el valor de EV. La cámara establece
el valor de apertura de forma automática en función del
valor de velocidad del obturador para determinar el valor de
exposición más apropiado.
1
. Gire la rueda de modos a
S y pulse el botón para
realizar ajustes.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para selec-
cionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón
para terminar la conguración y ac-
ceder a la pantalla de disparo.
28
En modo retrato, la cámara está congurada para ajustar automáti-
camente la exposición para la captura real de los tonos de piel.
1. Gire El Dial de Modo para seleccionar Modo Embellecedor (
).
2. Pulse el botón
y, a continuación, pulse el botón arriba/
abajo para seleccionar .
3. Pulse el botón de echa izquierda/derecha para selec-
cionar "Embellecedor facial" y pulse el botón
para
conrmar y volver al modo de fotografía.
El modo Embellecedor tiene 3 efectos:
Efecto 1Embellecimiento de Piel
Efecto 2Embellecimiento de Piel + agrandar de ojos
Efecto 3Embellecimiento de Piel + agrandador de
ojos + aclarador de ojos.
Embellecedor facial
Cambie al modo de panorama para tomar una serie de
fotografías que la cámara unirá en una imagen panorama
ultra-ancha.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. G
ire la rueda de modos al modo de panorama (
).
2. Utilice los botones de echas para seleccionar una direc-
ción de captura (si no indica ninguna, la cámara utiliza
la dirección derecha por defecto). 2 segundos después, la
cámara está lista para tomar fotografías. También puede
pulsar el botón
o pulsar ligeramente el botón del
obturador para volver al modo de fotografía.
3. Ajuste la foto en la pantalla LCD y pulse ligeramente el
botón del obturador para enfocar en el sujeto. Después de
enfocar, pulse completamente el botón del obturador para
tomar la primera fotografía. En este momento aparecerá
en la pantalla el cuadro de diálogo del proceso de creación
de panorama.
Modo de panorama
29
4. Mueva o rote la cámara en la dirección establecida.
Cuando el rango de movimiento o la rotación coinciden
con la conguración interna de la cámara, el cuadro de
diálogo de proceso junto con la echa de indicación se
muestran parcialmente verdes. Cuando el color verde se
vuelve uniforme, naliza la captura panorama.
5. La cámara une automáticamente las fotografías tomadas
en una imagen panorama. Una vez unidas, puede obtener
una vista pr
evia durante 1 segundo.
Durante la toma de fotografías, no están disponibles los
modos de ash, temporizador, macro ni la compen-
sación de exposición. El ajuste de enfoque no está
disponible en este momento.
Si lo desea, puede cambiar la dirección de captura en el
menú de panorama.
Durante la captura en modo panorama, pulse el bon
para interrumpir la toma de fotograas y guardar las
fotograas tomadas hasta el momento. Pulse el botón de
echa abajo
para cancelar la toma de fotografías y no
guardar las imágenes tomadas previamente.
Durante la toma de fotografías en modo de panorama,
cuando la direccn de movimiento de la mara no es
correcta o el ángulo se desvía de la conguracn interna,
la pantalla LCD muestra un mensaje de advertencia Alin-
eación incorrecta.Inténtelo de nuevo.. Inténtelo de nuevo. y
la cámara guarda las fotos tomadas hasta ese momento.
En el modo de negro y blanco , usted puede fotograar las
algunas imagenes de los efectos varios en blanco y negro .
1. Vaya a girar el disco del modo a
, y apriete el botón
para entrar el establecido.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar la opción Blanco y negro.
3. Pulse el botón para mostrar la pantalla de toma de
fotografías.
Blanco y negro
30
Los modos de los efectos en blanco y negro se dividen a las 8
opciones siguientes:
Normal
Blanco y negro+HDR
Retro
Artístico
Separación de colorido (rojo)
Separación de colorido (amarillo)
Separación de colorido (azul)
Separación de colorido (verde)
Modo de escena (SCN)
Puede seleccionar el modo deseado a partir de 25 modos de
escena en función del entorno actual de toma de fotografías.
La cámara determina entonces automáticamente los pará-
metros más adecuados.
Gire la rueda de modos al modo de escena para entrar en el
menú de modo de escena. La siguiente gura ilustra la imagen
mostrada por la pantalla LCD.
Utilice los botones de echas para seleccionar una escena y
pulse el botón
para conrmar.
31
Escena Explicación
Auto SCN
Identica automáticamente el escenario; Persona, Persona a contraluz, Paisaje, Macro, Escena
nocturna, Persona en escena nocturna, Auto
Paisaje
Para fotograar paisajes. Vívida reproducción del verde y el azul.
Deporte
Para fotograar objetos que se mueven a gran velocidad. Captura imágenes nítidas sin desenfoque.
Playa
Para tomar imágenes de calidad en situaciones con mucha luz.
Atardecer
Para fotograar puestas de sol. Captura objetos bajo la intensa luz del sol.
Fuegos articiales
Para fotograar fuegos art. por la noche. La velocidad del obturador se ajusta para capturar
imágenes brillantes. Se recomienda el uso de tripode.
Paisaje nocturno
Para fotograar escenas de noche. Se recomienda el uso de trípode.
Exposición múltiple
Tomar varias fotos de manera continua y en una sola vez para luego hacer una composición de
imágenes.
Nieve
Para fotograar escenas nevadas. Reproduce las escenas con colores blancos de forma clara y natural.
Niños
Apaga la luz de ash automáticamente y evita distracciones será lo adecuado para sacar fotos a un
niño.
Documento de
Identicacion
Para tomar con nitidez imágenes de documentos de identicación. (Es recomendable imprimir utilizando
papel fotográco de 15,24 cm (6 pulgadas) 4R (6X4).
Vidrio
Para fotograar objetos de tras un cristal transparente.
Marco de fotos
Para añadir un marco interesante a su fotografía.
32
Escena Explicación
Toma movimiento
Ideal para fotograar objetos en movimiento rápido logrando una imagen con un sujeto nítido
sobre un fondo borroso.
Texto
Para grabar materiales con texto y conseguir fotografías nítidas de documentos o pizarras.
Retrato
Más adecuado para fotograar personas con enfoque en el rostro.
Ojo de pez
Para obtener un interesante efecto de ojo de pez para la toma de imagen.
Fiesta
Ideal para tomar imágenes de estas en casa, incluso bajo condiciones de iluminación complicadas.
Interior
Para fotograar interiores. Reduce el desenfoque y mejora la precisión del color.
Vegetación
Para fotograar plantas. Captura los colores brillantes de la vegetación y las ores.
Museo
Para fotograar en museos o lugares en los que no está per- mitido el ash. Conserva el color y
reduce desenfoques.
Retrato nocturno
Para realizar retratos fotográcos en escenarios nocturnos.
Mascotas: perro
Identicación rápida de mascota (perro), capturar el momento dinámico del perro.
Mascotas: gato
Identicación rápida de mascota (gato), capturar el momento dinámico del gato.
Boceto
Para tomar fotografías con efecto de esbozo con lápiz.
33
Modo Escena Automática (ASCN)
En el modo de escena "ASCN", la cámara puede detectar
distintos ambientes de forma inteligente y seleccionar au-
tomáticamente la mejor conguración de escena y fotografía
para cada caso.
"ASCN" puede detectar de forma inteligente las siguientes
escenas:
Icono Nombre de Modo Icono Nombre de Modo
Modo Paisaje
Modo Paisaje
Nocturno
Modo Retrato Modo Macro
Retrato Nocturno Modo Automático
Retrato a Contraluz
Para usar el modo "ASCN"
1
. Gire la rueda de modos a la opción "SCN" y seleccione el
modo "ASCN".
2. Sostenga la cámara rmemente y encuadre el objetivo. El
modo de escena óptimo se identicará automáticamente.
3. Pulse ligeramente el botón del obturador para enfocar.
4. Pulse completamente el botón del obturador para tomar
fotografías.
34
Nombre de Modo Explicación
Modo Paisaje
Si está fotograando un paisaje, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición
para adaptarlo al fondo.
Modo Retrato
Más adecuado para fotograar personas con enfoque en el rostro.
Retrato Nocturno
Si está fotograando un retrato nocturno o en condiciones de baja iluminación, el modo
ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo a personas o escenas
nocturnas.
Retrato a Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra de tras de su imagen, el modo ASCN
ajustará automáticamente el nivel de exposición del primer plano para generar buenas
imágenes.
Modo Paisaje Nocturno
Si está fotograando escenas nocturnas, el modo ASCN aumentará automáticamente el valor
ISO para compensar el bajo nivel de iluminación.
Modo Macro
Para conseguir primeros planos con mayor nivel de detalle, ASCN activará de forma automática
el modo Macro del objetivo, enfocando automáticamente.
Modo Automático
La cámara ajustará automáticamente la exposición y el enfoque para garantizar la captura de
buenas imágenes.
35
6. Seleccione para guardar o No para cancelar.
7. Gire la rueda de modos para entrar en la conguración
personalizada ( ).
8. Aparece la conguración de fotografía que almacenara la
última vez que realizó este ajuste.
La conguración predeterminada de fábrica es "Progra-
ma AE (
) y otros parámetros.
Conguración personalizada sólo guarda el modo y los
parámetros de toma de fotografías que estableciera la
última vez que realizó este ajuste.
Conguración Personalizada
El usuario puede almacenar los modos de captura y los
parámetros que utilice con más frecuencia y cambiar de modo
para realizar ajustes rápidos.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. S
eleccione el modo o modo de escena que desee almacenar.
2. Establezca los parámetros que desee en el modo actual.
3. Pulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar
y pulse el bon para entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
5.
Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Conguración Personalizada y pulse el botón
o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
36
Cómo usar la función zoom
OPERACIÓN BÁSICA
Sumara está equipada con dos tipos de funciones zoom: el
zoom óptico y zoom digital. Pulse el botón de zoom de lamara
para acercar o alejar el sujeto, durante la toma de fotografías.
Indicador de Zoom
Cuando el zoom óptico alcance elmite del zoom digital, suelte
y gire la palanca de zoom a T para cambiar entre zoom óptico y
zoom digital.
Uso del EVF (Visor electrónico)
El EVF funciona como LCD, por lo que puede utilizarse para ver
la escena y los objetos y para las operaciones de reproduc-
ción, vista previa y menú.
El EVF presenta las siguientes ventajas:
Sustituye a la pantalla LCD reduciendo el consumo de
energía y alargando el tiempo de uso de la cámara y la
vida útil de la batería.
No se ve afectado por la iluminación ambiente evitando
composiciones decientes causadas de la reexión de la
luz en la pantalla LCD.
Siga los pasos indicados a continuación:
1
. Encienda la cámara y pulse el botón
para cambiar
a visualización EVF. En ese momento, la pantalla LCD se
apaga.
2. Vea las escenas y objetos en el EVF.
3. Pulse el botón
de nuevo o reinicie la cámara para
cambiar a la visualización LCD.
Rueda de zoom
37
Puede seleccionar los distintos métodos de enfoque desde
diferentes modos de fotografía.
1. Utilice el botón de echa arriba (
) para acceder a la
pantalla de conguración.
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los siguientes 3
modos:
AF sencillo
AF múltiple
Seguimiento de objetos
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración y salir
del menú.
Después de habilitar la función de enfoque con segui-
miento de objetivo, el seguimiento del objetivo podrá
realizarse sólo cuando el enfoque esté en OK.
Ajustes de enfoque
Modo macro
Usted puede utilizar el modo macro para tomar fotos de obje-
tos pequeños o fotos de primeros planos. Este modo le permite
utilizar el zoom cuando se está más cerca de su tema.
1. Utilice el botón de echa izquierda (
) para acceder al
menú de macro.
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los siguientes 2
modos:
Desactivar macro
Seleccione esta opción para deshabilitar el
modo Macro.
Activar macro
Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a
1cm del objetivo.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración y salir
del menú.
38
Utilizando esta función podrá tomar fotos en un tiempo
previamente jado. La cámara podrá ajustarse para disparar
a los 2 segundos, 10 segundos o con una sonrisa cuando se
pulse el obturador.
1. Utilice el botón de echa abajo (
) para entrar en el
menú de temporizador.
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los siguientes 4
modos:
Temporizador desactivado
Esta opción permite deshabilitar el temporizador.
Temporizador: 2 seg
Se toma una sola foto 2 segundos después de
que se oprima el botón obturador.
Conguración/Ajustes del autodisparador
Temporizador: 10 seg
Se toma una sola foto 10 segundos después de
que se oprima el botón obturador.
Temporizador: sonrisas
Pulse el botón del obturador y la cámara tomará
una imagen inmediatamente después de
detectar una cara sonriente.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración y salir
del menú.
39
3. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los siguientes 6
modos:
Flash desactivado
El ash está apagado.
Flash automático
El ash de la cámara se disparará
automáticamente en función de las condiciones
de iluminación existentes.
Flash forzado
El ash se prende con cada disparo.
Sincronización lenta
Permite tomar fotografías de escenas nocturnas
que incluyen personas de fondo. Se recomienda
utilizar un trípode cuando se tomen imágenes
con este ajuste.
Sinc. lenta + ojos rojos
Use este modo para tomas de sincronización
lenta con eliminación de reejo de ojos.
Reducción de ojos rojos
La cámara emite un ash breve antes de que
se tome la foto para reducir los efectos de ojos
rojos.
4. Pulse el botón
para conrmar la conguración y salir
de la opción.
El ash se utiliza para iluminar un sujeto en situaciones de
poca luz, o como iluminación de relleno para conseguir una
mejor iluminación del sujeto con sombras pronunciadas.
1.
Utilice el botón de ash
para activar el ash.
2. Utilice el botón de echa derecha ( ) para entrar en el
menú de conguración del ash.
Flash
1
2
40
La función de balance de blancos permite al usuario ajustar
la temperatura de color en función de distintas fuentes de
iluminación para garantizar una reproducción el de color.
Siga los pasos indicados a continuación para establecer el bal-
ance de blancos de la cámara:
1
. Pulse el botón
para entrar en el menú de Balance de
Blancos.
Ajustes/Conguración del balance de blancos
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los siguientes 8
modos:
AWB
Día
Nublado
Fluorescente
Fluorescente (CWF)
Incandescente
WB Manual
(Pulse completamente el botón del obturador
para detectar el valor de balance de blancos).
Temp. de Color (1900K~10000K)
Pulse el botón de echa arriba para ajustar
el valor K; Pulse el botón de echa abajo para
cancelar el valor K.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración y salir
del menú.
41
Siga los pasos indicados a continuación para congurar la
toma continua:
1. Pulse
para entrar en el menú de toma continua.
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los siguientes 5
modos:
Única
Capturar una toma solamente.
Toma cont.
Tasa de 5 disparos/segundo con el máximo de
píxeles. (No hay desaceleración de la 8)
Conguración de captura continua
Alta velocidad (VGA)
Hace captura continua con píxeles VGA, hasta
60 segundos con un máximo de 120 disparos.
Rápido (4M)
Hace captura continua con píxeles de 4M, hasta
30 segundos con un máximo de 40 disparos.
Time lapse
La captura se produce en función del intervalo
preestablecido (30 seg/1 min/5 min/10 min)
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración y salir
del menú.
El ash se ha diseñado para no funcionar durante este
modo para permitir una rápida sucesión de tomas.
42
Ajustes del EV
El menú de función EV de la cámara incluye varias funciones,
tales como Ajuste EV, obturación, apertura, etc. Una con-
guración adecuada de las funciones le permitirán obtener
mejores fotos.
Seguir los pasos mostrados a continuación para realizar la
conguración:
1. P
ulse el botón
para mostrar la pantalla de conguracn.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar las opciones de conguración.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los valores
opcionales.
4. Pulse el botón
para completar los ajustes y entrar en
la pantalla de disparo de la foto.
Compensación de Exposición
La compensación de la exposición le permite ajustar el valor
de exposición a la luz y disparar la mejor foto.
El rango de valor de exposición ajustable es de -3,0 EV a +3,0
EV.
43
ISO
La función ISO le permite congurar la sensibilidad del sensor
de la cámara en función del brillo de la escena. Para mejorar
el desempeño en entornos más oscuros, se necesitará un valor
ISO mayor. Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará en
condiciones de más luz.
Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO
presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO inferior.
Las opciones de la norma ISO incluye automático, 100, 200,
400, 800 , 1600 y 3200.
Ajustes/conguración de obturación
Se puede ajustar la velocidad de obturación. Seleccionando el
obturador de alta velocidad capturara' objetos en movimiento
rápido con claridad. Un obturador de baja velocidad mostrará
una imagen borrosa alrededor de objetos móviles.
44
Ajustes/conguración de apertura
Se puede ajustar el tamaño de apertura. Seleccionando una
gran abertura se centrará en el objeto principal, y mostrara'
un fondo borroso. Una pequeña abertura mantendrá el fondo
y el objeto principal de enfoque claro.
Utilizando la grabación rápida
En el modo de disparo, pulse el botón de acceso directo de
grabación para acceder al estado de grabación directa-
mente y empezar a grabar.
Después de nalizar la grabación, pulse el botón de acceso
directo de grabación y la tecla de disparo de nuevo, podrá
almacenar el vídeo y volver a la pantalla de disparo.
45
Modo:
El ajuste de color de Imagen permite al usuario seleccionar
diferentes efectos de color.
1. Pulsando el botón
podrá seleccionar el ajuste de color
de imagen.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para selec-
cionar las opciones de conguración del color de imagen.
Menú de función botón i
Hay 5 opciones de color de imagen en el modo de fotografía
:
Normal
Vívido
Viñeteado
Artístico
Sueño
Hay 4 opciones de color de imagen en el modo de vídeo
:
Normal
Vívido
Retro
Blanco y negro
Consulte la pág 29 para conocer la conguración de
color en modo de blanco y negro.
46
Cómo visualizar fotos y videos
REPRODUCCIÓN
Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD:
1. Después de pulsar el botón
, la última foto o video
pequeño se mostrará en la pantalla LCD.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de las fotos o videos almacenados en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
3.
Para reproducir un video clip que se haya seleccionado,
oprima el botón
para entrar al modo de reproducción
de película.
Durante la reproducción de vídeo, las instrucciones de uso se
mostrarán en la pantalla. Pulse el botón Izquierda/Derecha y,
a continuación, pulse el botón
para conrmar la selección.
00:00:47 00:01:23
1
2
3
4
5
A continuación se describe la función de cada botón durante
la reproducción:
1 Aumentar volumen 4
Reducir volu-
men
2 Pausa 5 Rebobinar
3 Avance rápido
A continuación se describe la función de cada botón durante
la pausa:
00:00:47 00:01:23
6
7
8
9
10
6 Volver al inicio del
vídeo
9 Cancelar
reproducción
7 Reproducir 1
0 Reproducir vídeo
hacia atrás
8 Reproducir vídeo hacia
delante
47
Durante la reproducción de un vídeo, utilice el botón de echa
arriba/abajo para ajustar el volumen; cuando el volumen
llegue a cero, aparecerá .
00:00:47 00:01:23
Vista en miniatura
En modo reproducción, pulse uno de los extremos del botón de
zoom para mostrar la imagen en miniatura de las fotos y
videos en la pantalla.
W Alejar el imagen T Ampliar
1. Utilice el botón Zoom para cambiar entre la visualización
de miniaturas de Carpeta por fecha, 3 x 3 y 4 x 4.
2.
Cuando observe 3x3 ó 4x4 en miniatura, utilice los botones
de echas para seleccionar la fotografía o fragmento de
vídeo que desee ver.
48
Uso del zoom durante la reproducción
(sólo para imágenes jas)
Los botones de zoom también se pueden usar durante la
reproducción. Ello le permitirá aumentar sus fotografías en un
factor máximo de (2~8)X.
1. Pulse el botón
para cambiar al modo de reproducción.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar la fotografía que desee acercar.
3
. Presione un extremo del botón de zoom (
) para ampliar la foto.
4. El aumento y el rango de la fotografía se indicará en la
esquina inferior derecha de la pantalla.
5. Utilice los botones de echas para navegar y seleccionar el
área de la fotografía que desee acercar.
6. Oprima el botón
para que la imagen regrese a su escala
original.
Las imágenes pertenecientes a películas no se pueden
aumentar.
3. Pulse el botón para seleccionar reproducción continua
de disparo y repr. de fecha.
4. Utilice los botones de echas para seleccionar la fotografía
o fragmento de vídeo que desee ver y pulse el botón
para restablecerlo al tamaño original.
La Carpeta por fecha se muestra en orden en base a la
fecha de toma de la imagen.
Si aparece en la pantalla LCD el indicador
, se está
reproduciendo un archivo de película.
Pulse el botón
para que el icono de vista previa
retorne a su tamaño de imagen original.
49
Esta conguración le permite visualizar las fotos almacenadas
a manera de diapositivas.
1. Pulse el botón
para entrar en la pantalla de reproducción.
2. Pulse el botón
para entrar en la opción de
reproducción de diapositivas.
3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar la
reproducción como presentación de diapositivas o
Cancelar para volver a la pantalla de reproducción.
Efecto 1: intervalo de 1 segundo, música de disparo
Efecto 2: intervalo de 1 segundos, música pasional
Efecto 3: intervalo de 1 segundo, música elegante
4. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
En la reproducción de un grupo de captura continua,
podrá entrar en el modo reproducción de diapositivas.
Podrá usar este ítem de conguración para reproducir un
grupo de fotos con captura continua.
1
. Pulse el botón
para entrar en la pantalla de
reproducción.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar Grupo cont.
3.
Pulse el boton
para comenzar la reproducción.
Reproducción de grupo de captura continuaVisualización de diapositivas
50
En modo de reproducción, pulse el botón de la echa abajo
(
) para seleccionar sus fotografías y vídeos.
Para eliminar imágenes o vídeos:
1
. Pulse el botón
para cambiar al modo de reproducción.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar las fotografías y vídeos que desee eliminar.
3.
Utilice el botón de echa abajo (
) para acceder a la
pantalla de eliminación.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Eliminar uno o Atrás y pulse el botón
para
conrmar.
Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse.
Consulte la página 64 para más información acerca de
las opciones del menú de eliminación.
Eliminación de fotografías y vídeos
51
Menú jo
CÓMO USAR LOS MENÚS
Modo:
1. En el modo de fotografía, pulse el botón
para entrar en
el menú de fotografía.
2. Utilice el botón de echa arriba/abajo para seleccionar el
menú de fotografía que desee congurar.
3.
Utilice el botón de echa izquierda/derecha para selec-
cionar el menú de fotografía que desee congurar y pulse
el botón
para conrmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
Metro (Medición de Exposición)
Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño de destino
del campo de visión de la cámara del que se va a realizar la
medición.
Podrá elegir entre tres tamaños de objetivo de medición:
AiAE (AE Inteligencia Articial) tiene como objetivo
todo el campo de visión de la cámara.
Punto Medición puntual tiene como objetivo un área
pequeña situada en el centro del campo de visión de la
cámara.
Centro Medición al centro tiene como objetivo un
área ligeramente más grande situada en el centro del
campo de visión de la cámara.
52
Tamaño
La conguración de tamaño se reere a la resolución de
la imagen en Píxeles. Cuanto mayor sea la resolución de la
imagen, mayor será el tamaño que podrá imprimir sin que la
calidad de imagen resulte afectada.
Mientras más sean los Píxeles grabados, mejor será
la calidad de la imagen. A medida que la cantidad de
Píxeles disminuya, podrá grabar más imágenes en la
tarjeta de memoria.
OIS
Este modo puede ayudar a reducir la foto de las imágenes
borrosas causadas por el movimiento de la mano, con poca luz
y la velocidad de obturación lenta.
Utilice el modo OIS estabilización en lugares oscuros o
cuando la velocidad de obturación es lenta.
Tomando fotos con viento o en ambiente inestable
(como un vehículo en movimiento) puede provocar
imágenes borrosas.
53
EA continuo
Establezca el EA continuo utilizado durante la captura de
fotos.
Hay dos opciones:
Desactivado
Activado
HDR
Establezca el HDR durante la captura de fotos.
Hay dos opciones:
Desactivado
Activado
No es posible establecer el HDR en los modos Blanco y
negro, Panorama, Embellecedor facial y SCN.
54
Modo:
1. Pulse el botón
en el modo de fotografía y pulse el botón
arriba/abajo para seleccionar .
2. Pulse el botón para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar el
elemento que desee congurar y pulse el botón
o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
5. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
su idioma y pulse el botón
para conrmar.
Calidad
Puede utilizar la opción Calidad para ajustar la compresión de
la imagen.
La calidad de la imagen tiene totalmente tres opciones:
Mejor
Buena
Normal
Menú de conguración de toma de fotografías
55
Impresión de fecha
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográca.
Desactivado
Fecha
Fecha/hora
Lampara auxiliar AF
En un entorno menos iluminado, puede activar la opción Haz
Asist. EA para mejorar el enfoque.
Zoom Digital
Active o desactive el zoom digital.
56
Revisión rápida
Esta opción permite revisar rápidamente las fotos después de
tomarlas. La pantalla LCD muestra cada fotografía durante el
tiempo seleccionado.
Hay 4 opciones:
Desactivado
1 seg
2 seg
3 seg
Conguración personalizada
La conguración personalizada cubre el modo de fotografía
actual y sus parámetros. El modo y los parámetros
almacenados aparecen directamente en el modo
Conguración personalizada.
Hay 2 opciones:
No
57
Modo:
1. Gire la rueda de modos, seleccione el modo
y pulse el
botón
para entrar en el menú de vídeo.
2. Utilice el botón de echa arriba/abajo para seleccionar el
menú de vídeo que desee congurar.
3.
Utilice el botón de echa izquierda/derecha para seleccio-
nar el menú de vídeo que desee congurar y pulse el botón
para conrmar.
Metro (Medición de Exposición)
Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño del campo de
visión de la cámara del que se va a realizar la medición.
Podrá elegir entre tres tamaños de objetivo de medición:
AiAE (AE Inteligencia Articial) tiene como objetivo
todo el campo de visión de la cámara.
Punto Medición puntual tiene como objetivo un área
pequeña situada en el centro del campo de visión de la
cámara.
Centro Medición al centro tiene como objetivo un
área ligeramente más grande situada en el centro del
campo de visión de la cámara.
Menú de vídeo
58
Píxeles de la Imagen
Establezca la resolución de la imagen utilizada durante la
grabación de vídeo.
Los requisitos de velocidad de lectura y escritura de la tarjeta
SD para grabación de imágenes con nivel de píxeles alto:
No.
Píxeles de
la Imagen
Fotograma Requisitos Recomendación
1 640x480 1
20 Class 4 Class 6
2 320x240 30 Class 2 Class 4
3 640x480 30 Class 2 Class 4
4 1
280x720 30 Class 2 Class 4
5 1
280x720 60 Class 4 Class 6
6 1
920x1080 30 Class 4 Class 6
El límite de tiempo de grabación con un formato de
1
280x720 y 30 fps está por debajo de los 29 minutos.
Cuando hace una grabación con nivel de píxeles alto,
Es posible que la camara se caliente un poco, y no es
indicacion que a occurrido una falla.
En el vídeo de animación, cuando seleccione 1280x720
60fps o 640x480
120fps, la longitud focal es de 1,5 veces
del tamaño de otra grabación.
VIS
Este modo puede ayudar a reducir las imágenes borrosas
causadas por el movimiento de la mano, con poca luz y la
velocidad de obturación lenta.
Utilice el modo estabilizacion VIS en entornos oscuros o
cuando usando velocidades de obturacion lentas.
Tomando fotos en el viento o en ambiente inestable
(como un vehículo en movimiento) puede provocar
imágenes borrosas.
59
Modo:
1. Gire la rueda de modos y seleccione
para acceder a
la pantalla de grabación de vídeo.
2. Pulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar
y pulse el bon para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
4. Seleccione los elementos que desee congurar y pulse el botón
o el botón deecha derecha para entrar en el menú.
5. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar su
idioma y pulse el botón
para conrmar.
Zoom Digital
Pulse el botón arriba/abajo y seleccione Zoom Digital. Al
coninuasion oprime el botón de echa derecha para entrar al
menú. Use el botón arriba/abajo y seleccione Desactivado, o
Activado. Aora oprima el bot SET para conrmar la congu-
racion.
Menú de conguración de vídeo
60
Modo:
1. Pulse el botón
para mostrar la pantalla de reproduc-
ción y pulse el botón
para entrar en el menú.
2. Utilice el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
el menú de reproducción que desee congurar y pulse el
botón
para entrar.
3. Utilice los botones de echa izquierda/derecha para selec-
cionar su idioma y pulse el botón
para conrmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información
acerca de cada uno de los parámetros.
Menú de reproducción
HDR
Con la función HDR, homogeneizar la exposición se puede
realizar en las fotos tomadas mediante la optimización de
los detalles de relieve y las partes más oscuras de la imagen
que podrían ser sobreexpuestas o tienen pantalla de alto
contraste, la imagen será más renada y más estética.
1
. En el modo de reproduccn, utilice el bon deecha izquierda/
derecha para seleccionar las fotografías que desea editar.
2.
Pulse el botón
, seleccione la opción y pulse el
botón
para acceder a la pantalla de conguración.
3. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para activar el
uso de HDR.
HDR
Cancelar
4. Después de usar la función HDR, la imagen será guardada
como un archivo nuevo, y el archivo original todavía se
almacena en la memoria.
61
Rotar
Puede usar esta conguración para cambiar la orientación de
la imagen.
1. En el modo de reproduccn, utilice el bon deecha izquierda/
derecha para seleccionar las fotografías que desea editar.
2.
Pulse el botón
, seleccione la opción y pulse el
botón
para acceder a la pantalla de conguración.
3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar la
dirección de rotación o Cancelar para volver al menú
de reproducción.
Girar a la derecha
Girar a la izquierda
Cancelar
4. Oprima el botón
para conrmar la conguración.
La fotografía panorama y el vídeo no se pueden girar.
El archivo rotado sustituirá el original.
Reducción de ojos rojos
Use esta opción para evitar la aparición del efecto de ojos
rojos en sus fotografías.
1
. En el modo de reproduccn, utilice el bon deecha izquierda/
derecha para seleccionar las fotografías que desea editar.
2.
Pulse el botón
, seleccione la opción y pulse el
botón para acceder a la pantalla de conguración.
3. Utilice el bon izquierdo/derecho para seleccionar Optimizar o
Cancelar para volver a la pantalla de reproducción.
Reducción de ojos rojos
Suavizar piel
Brillo de ojos
Aumento de ojos
Cancelar
4.
Pulse el botón
para conrmar la conguración.
62
Tamaño Ajuste
Esta función le permite cambiar el tamaño de la imagen a una
resolución especíca y guardarla como imagen nueva.
1. En el modo de reproduccn, utilice el bon deecha izquierda/
derecha para seleccione las fotografías que desea editar.
2.
Pulse el botón
, seleccione la opción y pulse el
botón para acceder a la pantalla de conguración.
3. Utilice el bon deecha izquierda/derecha para seleccionar
10
24X768 o 640X480 o seleccione Cancelar para
volver al menú de reproducción.
4. Oprima el botón para conrmar la conguración.
Efecto de color
Este ajuste le permite cambiar el efecto de color de la imagen.
Se guardará como una nueva foto y se almacenará en la
tarjeta de memoria junto con la foto original.
1. En el modo de reproduccn, utilice el bon deecha izquierda/
derecha para seleccionar las fotografías que desea editar.
2.
Pulse el botón
, seleccione la opción y pulse el
botón para acceder a la pantalla de conguración.
3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar el
menú correspondiente o Cancelar para volver a la
pantalla de reproducción.
4. Oprima el botón para conrmar la conguración.
Cancelar
granoso
Vívido
Viñeteado
Retro
Artístico
Blanco y negro
Sueño
63
Modo:
1. Pulse el botón
para mostrar la pantalla de reproduc-
ción, pulse el botón
y pulse el botón arriba/abajo y
seleccióne .
2. Pulse el botón
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar el
elemento que desee congurar y pulse el botón
o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
5. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
su idioma y pulse el botón
para conrmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más infor-
mación acerca de cada uno de los parámetros.
Proteger
Si desea evitar el borrado accidental de imágenes o vídeos,
use esta función para bloquear uno o todos los archivos.
Para bloquear o desbloquear los archivos de imagen y vídeo:
1. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Proteger y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el submenú.
Menú de conguración de reproducción
64
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar al
submenú y pulse el botón
o el botón de echa derecha
para mostrar la pantalla de conguración.
Hay 3 submenús disponibles:
• Uno:
Bloquea la fotografía o vídeo selecciona-
dos si no están protegidos; desbloquea la
fotografía o vídeo seleccionados si están
protegidos.
• T
odos: Bloquea todas las fotos o vídeos.
• Restablecer: Cancela todas las fotos o vídeos
bloqueados.
3.
Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
su idioma y pulse el botón
para conrmar.
Eliminar
Puede eliminar uno o todos los archivos de imagen/vídeo.
Para eliminar los archivos de imagen o vídeo:
1. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Eliminar y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el submenú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar al
submenú y pulse el botón
o el botón de echa derecha
para mostrar la pantalla de conguración.
Hay 4 submenús disponibles:
• Uno:
Elimina una foto o vídeo.
• Carpeta por fechas: Elimina todas las fotos de la
carpeta por fechas.
• Gr
upo cont.: Elimina todas las fotos de la
carpeta de fotos cont.
• T
odos: Elimina todas las fotos o vídeos.
65
3. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
su idioma y pulse el botón
para conrmar.
El indicador “
” signica que un archivo está
protegido. La protección del archivo debe retirarse
antes de que se pueda eliminar.
Eliminar archivos causará que se reinicie la
conguración DPOF.
Cuando una foto de las carpetas de fotos cont. y por
fechas está protegida, se eliminan todas las fotos
excepto la foto protegida.
DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital)
El DPOF le permite grabar la selección de fotos que desea
imprimir, y guardará su selección en la tarjeta de memoria, de
modo que simplemente entregue su tarjeta en el quiosco de
revelado de fotografías sin tener que especicar qué fotos le
gustaría imprimir.
66
Recortar
El ajuste Recortar le permite recortar fotografías y guardarlas
como nuevas imágenes.
1. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Recortar y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el menú.
2. Seleccione para conrmar el recorte. Seleccione la
zona que desea recortar utilizando la palanca del zoom y
los botones de echas.
3. Pulse el botón y aparecerá el mensaje Guardar
cambio?. Seleccione
para conrmar el cambio
y guardar la imagen. Seleccione para cancelar los
cambios y volver a la pantalla de recorte.
La imagen no se puede recortar de nuevo cuando se recorta
a 640x480.
67
Menú Conguración
Mode :
1. Pulse el botón
en cualquier modo y pulse el botón ar-
riba/abajo para seleccionar .
2. Pulse el botón
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar el
elemento que desee congurar y pulse el botón
o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
5. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
su idioma y pulse el botón
para conrmar la seleccion.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
68
sonido
Ajuste aquí si lo desea el tono del obturador, el tono de tecla y
los sonidos del temporizador y de encendido/apagado.
Para cambiar esta conguración:
1.
Establezca la conguración de sonido en el menú de
conguración básica.
2.
Utilice el botón de echa arriba/abajo para seleccionar el
tipo de tono.
• Tipo de sonido
1: Deprimido
• Tipo de sonido 2: Encantador
• Tipo de sonido 3: Excitado
3. Pulse el botón o el botón de echa derecha para entrar,
pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar un
tipo de tono y pulse el botón para conrmar la selección.
Si selecciona un tipo de tono en la conguración de
sonido, el tono del obturador, el tono de tecla y los
sonidos del temporizador y de encendido/apagado
cambiarán conjuntamente.
Bajo consumo
Esta conguración le permite ahorrar energía y obtener el
tiempo máximo posible de su batería. Siga los pasos presen-
tados a continuación para que la pantalla LCD y la cámara
se apaguen automáticamente después de un período de
inactividad.
1. Seleccione Bajo consumo en el menú de congu-
ración básica. Pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el menú.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para selec-
cionar una opción.
3. Oprima el botón para conrmar.
Idioma
Consulte la sección "Restablecer idioma" de la página 18.
69
Zona
La conguración de Zona es una función que resulta útil si
viaja al extranjero. Esta función le permitirá visualizar la hora
local en la pantalla LCD cuando viaje al extranjero.
1. Seleccione Hora internacional en el menú de
conguración básica. Aparece la pantalla de hora
internacional.
2.
Pulse arriba/abajo para seleccionar los campos de lugar
de salida
y de destino .
3. Pulse el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar una ciudad ubicada en la misma zona horaria
a la indicada en el campo. Pulse el botón
para
conrmar la conguración.
Fecha/Hora
Consulte la sección "Restablecer fecha/hora" de la página 19.
Formato
Recuerde: la operación de formato le permite eliminar todos los
contenidos de la tarjeta de memoria y la memoria integrada,
incluyendo las fotografías protegidas y archivos de película.
Para usar esta conguración:
1. P
ulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar y pulse el botón para entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Dar formato y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones deecha arriba/abajo para seleccionar
Sí o No y pulse el botón
para conrmar la seleccion.
5. Si selecciona , la cámara formatea su memoria.
Archivo y Software
70
Numeración de archivos
Después de capturar una imagen o grabar un clip de vídeo, la
cámara guardará la información en un archivo cuyo nombre
termina en un número secuencial. Puede usar este elemento
para seleccionar si los archivos deben recibir una numeración
secuencial o comenzar por 1 y guardarse en otra carpeta de la
tarjeta de memoria.
1. Pulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar
y pulse el bon para entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Numeración de archivos y pulse el botón
o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
o No y pulse el botón
para conrmar.
Cuando no se ha insertado la tarjeta de memoria en la cámara,
se formatea la memoria interna; cuando hay una tarjeta de
memoria, solo se puede formatear la tarjeta de memoria.
Copiar a tarjeta
Use esta conguración para copiar los archivos almacenados
en la memoria interna a la tarjeta de memoria.
1. Pulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar y pulse el botón para entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Copiar a tarjeta y pulse el botón
o el botón de
echa derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
o No y pulse el botón
para conrmar.
Si no hay tarjeta de memoria en la cámara ,esta función
no se muestra.
71
Restablecer
Use esta conguración para restablecer los valores por
defecto.
1. Pulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar
y pulse el bon para entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Restablecer y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
o No y pulse el botón
para conrmar.
Versión de FW (versión de rmware)
Use esta conguración para visualizar la versión del rmware
actual de la cámara.
1. Pulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar
y pulse el bon para entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Versión de FW y pulse el botón
o el botón de
echa derecha para entrar en el menú.
4. Si hay una nueva versión de rmware en la tarjeta SD,
seleccione para actualizar.
72
Cómo transferir sus archivos al ordenador
El ordenador detectará automáticamente la cámara como un
almacenamiento extraíble. Haga doble clic el icono Mi PC del
escritorio para ubicar el almacenamiento extraíble y copiar
las carpetas y archivos a un directorio de su ordenador como
lo copiaría a cualquier carpeta o archivo típico.
Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y videos
capturados a un ordenador. Siga los pasos presentados a
continuación para conectar la cámara al ordenador.
1
. Asegúrese de que tanto la cámara como el ordenador
estén encendidos.
2.
Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto
USB/AV OUT de su cámara.
3.
Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB dis-
ponible de su ordenador.
Cómo conectar a un PC
Puede usar un cable USB para conectar la cámara y copiar
(transmitir) las fotos al ordenador.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede congurarse para
conectarse ya sea a un ordenador o a una Impresora, los
siguientes pasos le permitirán asegurarse de que la cámara
está congurada correctamente.
1. P
ulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar
y pulse el bon para entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
USB y pulse el botón
o el botón de echa derecha
para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
PC y pulse el botón
para conrmar.
TRANSMISIÓN
73
4. Una vez completada la transmisión, desconecte el cable
USB siguiendo las instrucciones de extracción segura de
dispositivos USB.
Utilice esta función para cambiar el sistema de vídeo entre
NTSC y PAL.
1
. Pulse el botón
, pulse el botón de echa arriba/abajo
para seleccionar
y pulse el botón para entrar en el
menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Sistema de TV y pulse el botón
o el botón de
echa derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
NTSC o PAL y pulse el botón
para conrmar.
Sistema Video
74
Esta cámara soporta conexión wireless de la tarjeta SD Eye-Fi,
por favor suba las fotos de la cámara al Internet siguiendo
estos pasos.
1. Pulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar
y pulse el bon para entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
Eye-Fi y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
Activado o Desactivado y pulse el botón
para conrmar.
Ajustar el modo de conexn de la tarjeta SD Eye-Fi
La señal de salida de video puede alternarse entre NTSC o
PAL para adaptarse a los diferentes estándares regionales. La
conguración adecuada variará de una región a otra.
NTSC: EE.UU., Canadá, Taiwán, Japón, etc.
PAL: Europa, Asia (excluyendo Taiwán), Oceanía, etc.
Nota: No se visualizará adecuadamente la salida del
televisor si se selecciona un sistema de video incor-
recto.
75
HDMI (High Denition Multimedia Interface) es una interfaz
de transmisión de vídeo/audio completamente digital, a
través de la cual se transmiten señales de audio y vídeo sin
compresión.
La transmisión directa de señales de vídeo digital a su TV
reduce las pérdidas de conversión y mejora la calidad de la
imagen.
Conectar HDMI-ready TV
1. Utilice una salida de alta denición por cable terminal (op-
cional) para conectar la cámara a un televisor compatible
con HDMI.
2. La cámara detectará automáticamente y evaluará la
resolución actual.
3.
Después de conectar la HDMI (interfaz multimedia de alta
denición), acceda al modo Reproducción de imagen.
Es importante que encienda la cámara y el televisor
antes de conectarlos.
Consulte el manual de instrucciones de su TV para más
información acerca de las resoluciones que admite.
Las opciones de resolución y formato de salida no
compatibles aparecerán deshabilitadas en la pantalla
LCD de la cámara.
Conexiones HDMI
76
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
La tecnoloa PictBridge permite imprimir las
fotos guardadas en la tarjeta de memoria en una
impresora.
Para averiguar si una impresora es compatible con
PictBridge, simplemente busque el logo PictBridge en
el empaque o consulte el manual para saber las especicaciones.
Con la funcn PictBridge de su cámara usted puede imprimir las
fotos capturadas usando una impresora compatible con PictBridge
usando un cable USB, sin la necesidad de un PC.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede conectarse a su PC
o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán asegu-
rarse de que la cámara esté congurada correctamente para
conectarse a una Impresora.
1. Pulse el botón
, pulse el bon de echa arriba/abajo para
seleccionar
y pulse el bon para entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón
o el botón de echa de dirección para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
USB y pulse el botón
o el botón de echa derecha
para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para seleccionar
Impresora y pulse el bon
para conrmar.
Una vez restablecida la cámara, el modo PC se activará
automáticamente desde el modo USB.
77
Conecte la impresora
1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impresora
estén encendidas.
2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto
USB de su cámara.
3.
Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de la
impresora.
Si la cámara no se conecta a una impresora compatible con
PictBridge, el siguiente mensaje de error aparecerá en la
pantalla LCD.
El mensaje de error anterior podría aparecer también
si el modo USB se congura incorrectamente, y, si este
es el caso, debe desconectar el cable USB, vericar
la conguración del modo USB, asegurarse de que la
impresora esté encendida, y después tratar de conectar
el cable USB nuevamente.
78
Después de congurar el modo USB en impresora, el menú
PictBridge aparecerá.
Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar un
elemento del menú y pulse el botón
o el botón de echa
derecha para acceder al elemento.
Reérase a las siguientes secciones para una información más
detallada acerca de cada conguración.
Imprimir (con fecha)
Si conguró la fecha y la hora en su cámara, el registro de
la fecha quedará guardado con las fotos que tome. Puede
imprimir las fotos con la fecha al seguir los pasos presentados
a continuación.
1. En el menú de PictBridge, seleccione Imprimir (con
fecha) y aparecerá la pantalla mostrada a continuación.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar la foto que desea imprimir.
Cómo usar el menú de PictBridge
79
3. Utilice el botón de echa arriba/abajo para seleccionar el
número de copias de la foto mostrada en ese momento.
4. Oprima el botón
y aparecerá la siguiente pantalla.
5. Seleccione y pulse el botón para conrmar;
seleccione Cancelar para cancelar la impresión.
Imprimir (sin fecha)
Use esta conguración para imprimir las fotos sin que tengan
la fecha sobre las mismas.
1. En el menú de PictBridge, seleccione Imprimir (sin
fecha) y aparecerá la pantalla mostrada a continuación.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar la foto que desea imprimir.
3. Utilice el botón de echa arriba/abajo para seleccionar el
número de copias de la foto mostrada en ese momento.
4.
Oprima el botón
y aparecerá la siguiente pantalla.
80
5. Seleccione y pulse el botón para conrmar;
seleccione Cancelar para cancelar la impresión.
Imprimir índice
Puede imprimir todas las fotos de la cámara a través de esta
función.
1. En el menú de PictBridge, seleccione Imprimir índice
y aparecerá la pantalla mostrada a continuación.
2. Seleccione y pulse el botón para conrmar;
seleccione Cancelar para cancelar la impresión.
81
Imprimir imágenes DPOF
Para usar la impresión DPOF, usted debe seleccionar las fotos
a imprimir usando la conguración DPOF de antemano. Mire a
la sección “DPOF” en la página 65.
1. En el menú de PictBridge, seleccione Imprimir imágenes
DPOF y aparecerá la pantalla mostrada a continuación.
2. Seleccione y pulse el botón para conrmar;
seleccione Cancelar para cancelar la impresión.
Salir
Seleccione Salir para salir del menú PictBridge. En este
momento, la pantalla muestra el mensaje Desconecte el
cable USB.
Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
82
Especicaciones
APÉNDICES
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Píxeles activos del sensor de imagen 14.41 Megapíxeles
Píxeles totales del sensor de imagen 15.40 Megapíxeles [1/2.3"CMOS]
Objetivo
Longitud Focal 4.7mm (F
ormato Panorámico) — 122.2mm (Tele)
[Equivalente de película
35mm]
[26mm (Formato Panorámico) — 676mm (Tele)]
Número F F3.2 (Formato Panorámico) — F5.6 (Tele)
Construcción de Lentes 1
0 grupos 14 elementos
Zoom Óptico 26x
Rango de Enfoque
Normal: (Formato Panorámico) 23.6in. ~ ∞ / 60cm ~ ∞
(Tele) 86.6in. ~ ∞ / 220cm ~ ∞
Macro: 0.4in. ~ ∞ / 1cm ~ ∞ (Formato Panorámico solamente)
El visor Visor Electrónico
Anti - temblor de mano Estabilización de la imagen óptica
Zoom Digital 6x Zoom Digital (Zoom Combinado:
156x)
83
Número de
Píxeles de
Grabación
Fotos Fijas
14
MP: 4320×3240, (3:2)12MP: 4320×2880, (16:9)10MP: 4320×2432, 8MP: 3264×2448,
5MP: 2592×1944, 3MP: 2048×1536, (16:9)2MP: 1920×1080, 0.3MP: 640×480
Película
19
20×1080(30fps), 1280×720(60fps), 1280×720(30fps),
640×480(30fps), 320×240(30fps)
Película en alta velocidad: 640×480(120fps)
Comprensión de Imágenes Mejor, Fino, Normal
Sopor
te DCF, DPOF (Ver1.1)
Formato de
Archivo
Fotos Fijas Exif 2.2 (JPEG)
Película Formato de Película: MOV (H.264), Audio: G.711 [Monaural]
Modos de Fotografía
Auto, Programa AE, Prioridad de obturador, Manual, Belleza Facial, Modo de
panorama, Blanco y negro, Conguración Personalizada, Película, Escena [Auto SCN,
Paisaje, Deporte, Playa, Atardecer, Fuegos articiales, Paisaje nocturno, Exposición
múltiple, Nieve, Niños, Documento de Identicacion, Vidrio, Marco de fotos, Toma
movimiento, Texto, Retrato, Ojo de pez, Fiesta, Interior, Vegetación, Museo, Retrato
nocturno, Mascotas: perro, Mascotas: gato, Boceto]
Funcionalidades de detección Cara, Sonrisa, Parpadeo, Gato, Perro
Retoque de foto Reducción de ojos rojos, Suavizar piel, Brillo de ojos, Aumento de ojos
HDR
Captura Panorama
Panorama
Ángulo de visión 0°~ 360°
84
Pantalla LCD 2.7 pulgadas (230k Píxeles)
Sensibilidad ISO Auto, ISO100/200/400/800/1600/3200
Método AF
AF Único, Multi-AF (TTL de 9 puntos), Seguimiento de objetos, Detención de
cara, Detección facial, Luz de ayuda (En/Ap)
Método de medición de exposición
Inteligencia articial AE (AiAE), Ponderada al centro, Punto (Fijada al centro
del marco), Cara AE
Método de control de medición Programa AE (Bloqueo AE disponible), Obturador
Compensación de exposición ±3EV en incrementos de 1/3
Velocidad de obturación 1/2000 ~ 4 Segundos (M/S: 30 Segundos)
Fotografías continuas Aproximadamente 5 fotogramas/segundo (píxeles completos)
Modos de reproducción
Foto única, Índice (9/16 Miniaturas), Diapositivas, Película, Fecha,Ráfaga de
fotos
Zoom (Aprox. 2x ~ 8x), Pantalla de histograma
Control de balance de blancos
Auto (AWB), Luz del día, Nublado, Fluorescente, Fluorescente
CWF,Incandescente, Manual, Conguración de la temperatura de color (1900K
~
10000K)
85
Flash
Método de ash Pop-up
Modos de Flash
Auto, Reducción de ojos rojos, Flash Forzado, Sin ash, Sincronización
lenta,Reducción de ojos rojos + Sincronización lenta
Distancia de toma
(Formato Panorámico) Aprox. 11.8in. ~ 295.3in. / 0.3m ~ 7.5m (ISO800)
(Tele) Aprox. 47.2in. ~ 173.2in. / 1.2m ~ 4.4m (ISO800)
Medios de Grabación
Memoria Interna: Aprox. 25MB
Tarjeta SD/SDHC (Soporte de hasta 32GB) [Sin soporte de tarjeta MMC]
Otras características PictBridge, Soporte ExifPrint,SoporteMulti-Lenguaje (25 Lenguajes)
Clavijas AV-OUT/USB 2.0 (Micro 5 pin USB), HDMI (Tipo D)
Encender Batería recargable de Li-ion GB-60, 3.7V 1100mAh, de la Cámara Cargando
Capacidad de fotos (Rendimiento de la batería) Aprox. 240 Fotos (En base a normativas CIPA)
Entorno de Funcionamiento Temperatura: 0 ~ 40
o
C,Humedad: 0 ~ 90%
Dimensiones (A×L×P) Aprox. 4.1×3.1×2.9 pulgadas / 104.1×77.0×71.6mm (En base a la normativa CIPA)
Peso Aprox. 12.5oz. / 354g (Sólo el cuerpo)
86
Mensajes de advertencia
Mensaje Descripción Acción
Advertencia: Batería agotada.
La batería de la cámara está agotada. Es una adverten-
cia que indica que la cámara se apagará en breve.
Cambíe las baterías usadas con
beterías nuevas. La cámara se
apaga 2 segundos después de
mostrar este mensaje.
El lente está obstruida. Reinicie
la cámara.
El lente está atascada o algún objeto extraño evita que
el lente funcione correctamente.
Apague la cámara y reiníciela
para restablecer el lente.
Se recomienda usar el trípode.
Cuando se activa la exposición continua y se abre la
pantalla de toma de fotografías por primera vez, se
muestra este mensaje.
El mensaje se deaparece después
de 2 segundos.
La temperatura de la batería es
excesiva.
La temperatura de la batería alcanza a los 53,5
o
C.
Deje que la bateria se enfríe antes
de usar la cámara. El mensaje
se desaparece después de 2
segundos.
Error en la memoria integrada. Se ha producido un error con la memoria interna. Desaparece después de 2 segundos.
Obturador lento activado:poda pro-
vocar fácilmente sobreexposicn.
Cuando el obturador B es activo, la pantalla muestra este
mensaje al volver a la pantalla de toma de fotograas.
El mensaje se deaparece después
de 2 segundos.
Alineación incorrecta.Inténtelo
de nuevo.
La desviación es demasiado grande para fotos
panorama.
El mensaje desaparece después de
2 segundos para volver a la pantalla
de toma de fotografías.
87
Mensaje Descripción Acción
La imagen no se puede guardar;
la alineación no es correcta.
Inténtelo de nuevo.
Las imágenes panorama guardadas no pueden unirse.
Inténtelo de nuevo. El mensaje
desaparece después de 2 segun-
dos para volver a la pantalla de
toma de fotografías.
Error al actualizar el rmware.
La cámara no puede actualizarse durante el proceso de
actualización de rmware.
La cámara se apaga 2 segundos
después de mostrar este mensaje.
Las versiones de rmware no
coinciden.
La versión de rmware no coincide durante el proceso
de actualización de rmware.
El mensaje se desaparece después
de 2 segundos.
Advertencia: No apague la cá-
mara durante la actualización.
El mensaje aparece durante el proceso de actualización
de rmware.
El mensaje desaparece después
de actualizar y apagar la cámara.
Desconecte el cable USB.
Se puede desconectar el cable USB despues de este
mensaje.
El mensaje desaparece después
de desconectar el cable USB para
apagar automáticamente la
cámara.
Error al conectar. Error al conectar su equipo, impresora, TV (con HDMI).
Remueva el cable USB y intente la
coneccion de nuevo.
88
Mensaje Descripción Acción
Protección contra
escritura
La tarjeta SD esta bloqueada.
Remueva la tarjeta y aleje la palanca de
seguro de la palabra "lock". El mensaje se
desaparecera en dos segundos.
Tarjeta llena Indica que la tarjeta SD esta llena.
Cambie la tarjeta llena con una con suficiente es-
pacio para mas fotos. O borre las fotos de la tarjeta
de memoria para abrrir lugar para mas fotos.
Memoria llena
Cuando enciende la cámara o pulsa el botón
del obturador, la cámara no detecta suciente
espacio en la memoria de la cámara.
Instale tarjeta de memoria SD, o borre la
memoria interna para abrrir espacio en la
memoria internal para mas fotos.
Error en tarjeta
Durante el encendido, la mara no reconoce la
tarjeta SD o se produce un error de lectura/escritura.
Formatee la tarjeta SD, o replace la con una
nueva. Formateando la tarjeta borra todas
las fotos de la tarjeta.
La tarjeta no tiene
formato.
Cuando se produce un error con la tarjeta SD,
aparece el mensaje "La tarjeta no tiene formato".
Formatee la tarjeta SD, o replace la con una nueva.
Formateando la tarjeta borra todas las fotos de
la tarjeta.
Acceso lento
Si utiliza una tarjeta SD por debajo de la Clase 4 para
grabar un vídeo HD, la velocidad de escritura será
inferior y la grabación se detend. 2 segundos, aparece
una pantalla que indica que hay una operación en curso
(puede llevar 9 segundos para la memoria interna).
Use tarjeta SD desde "class 4" hasta "Class
10
" para evitar acceso lento.
No se puede escribir en la
tarjeta SD.
La toma de fotos o la grabación de vídeo se inter-
rumpen ya que la grabación no puede continuar.
Apage la camara y remueva la tarjeta SD.
Installe la tarjeta y intentelo otra ves. Rebise
que no este llena la tarjeta SD.
No se detectaron ojos rojos La camara no detecto ojos rojos. Desaparece después de 2 segundos.
89
Mensaje Descripción Acción
Esta imagen no se puede editar.
El formato del archivo no permite edición o el archivo
editado no puede volver a editarse.
El mensaje se desaparece después
de 2 segundos.
Se ha excedido el número máximo
de carpetas.
Cuando las carpetas de la tarjeta SD superan el número
máximo de carpetas (999), el encendido puede emplear
mucho tiempo en leer la tarjeta.
El mensaje desaparece cuando
nalizan las operaciones.
Demasiadas imágenes para que
se produzca un procesamiento
rápido.
Durante la reproducción por fecha, las imágenes
superan las especicaciones por lo que no es posible
reproducir por fecha.
El mensaje desaparece después
de 2 segundos y la cámara vuelve
al modo de reproducción normal.
No se pueden reconocer los
archivos.
El formato del archivo que desea visualizar no es com-
patible o el archivo está dañado por lo que la cámara
no puede leerlo correctamente.
Este mensaje de imagen desa-
parece después de eliminar el
archivo.
No hay fotos
Cuando pulsa el botón de reproducir, la cámara o tar-
jeta de memoria no contiene ningún archivo de imagen.
El mensaje desaparece después
de 2 segundos para volver a la
pantalla de toma de fotografías.
Sin archivo de grupo continuo.
Cuando cambia del modo de reproducción al modo de
fotos cont., no hay ningún archivo de grupo cont.
El mensaje desaparece después
de 2 segundos y la cámara vuelve
al modo de reproducción normal.
¡Protegido! Imborrable
El archivo está protegido. El mensaje aparece al
eliminarlo.
Remueva la tarjeta SD y aleje
la palanquita en la orilla de la
tarjeta y retire la de la palabra
"lock". Instale la tarjeta y aga el
intento de nuevo.
90
Resolución de Problemas
Problema Causas Posibles Solución
La cámara no enciende.
La batería se ha descargado.
La batería no se ha introducido
correctamente.
Reemplace con una batería totalmente
cargada.
Instale la batería correctamente.
La cámara se apaga de repente
mientras está funcionando.
La batería está descargada. Reemplace con una batería totalmente
cargada.
La foto está borrosa.
Aparece
cuando se toman
las fotos.
Active la opción OIS.
Las imágenes y archivos de vídeo no
se pueden guardar.
La tarjeta de memoria está llena.
La tarjeta de memoria está
bloqueada.
Cambie la tarjeta de memoria o elimine los
archivos innecesarios.
Desbloquee la tarjeta de memoria.
No se imprimen imágenes desde la
impresora conectada.
La cámara no está conectada
correctamente a la impresora.
La impresora no es compatible con
PictBridge.
La impresora no tiene papel o se le
acabó la tinta.
El papel está atascado.
Verique la conexión entre la cámara y la
impresora.
Use una impresora compatible con PictBridge.
Cargue papel en la impresora o sustituya el
cartucho de tinta de la impresora.
Saque el papel atascado.
91
Problema Causas Posibles Solución
La tarjeta graba las fotos lentamente.
Cuando se graba una película en
alta denición en la tarjeta de me-
moria por debajo de Clase 4, puede
que sea muy lenta para seguir
grabando.
Use tarjeta SDHC de clase 4 a clase 10.
No se puede escribir en la tarjeta de
memoria
L
a tarjeta de memoria esen estado
de protección contra escritura.
Al disparar o grabar, debido al fenómeno
de interrupción de proteccn contra
escritura de la tarjeta de memoria (como
debido a un almacenamiento demasiado
bajo, etc.) no le permitirá continuar
disparando o grabando.
Libere el bloqueo de escritura de la tarjeta de
memoria o sustituya la tarjeta de memoria.
Use tarjeta SDHC declase mas alto de clase 4
para evitar este problema.
Demasiadas películas para procesar
Si el número de imágenes o
carpetas en la tarjeta de memoria
superaron los requisitos, no se
podrá mostrar la reproducción de la
carpeta de datos.
Elimine archivos innecesarios.
http://www.ge.com/digitalcameras
© 2012 General Imaging Company
Printed in China
imagination at work
@ GE Cameras
@ GECamera
Follow us on
GE-X600-ES-0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

General X600 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario