Kodak PixPro AZ-361 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de usuario
1
Acerca de este manual
Gracias por adquirir una Cámara Digital KODAK
PIXPRO. Por favor lea este manual atentamente y
manténgalo para referencia futura.
JK Imaging Ltd. se reserva todos los derechos
sobre este documento. Ninguna parte de esta
publicación podrá reproducirse, transmitirse, tran-
scribirse, almacenarse digitalmente o traducirse
a cualquier idioma o lenguaje informático, de
cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo
consentimiento por escrito de JK Imaging Ltd..
Todas las marcas registradas mencionadas en
este manual se usan solamente para nes de
identicación y podrían ser propiedades de sus
dueños respectivos.
Este manual le suministra las instrucciones acerca
de cómo usar su Cámara Digital KODAK PIXPRO.
Se han llevado a cabo todos los esfuerzos para
garantizar que el contenido de este manual sea
exacto, pero JK Imaging Ltd. se reserva el dere-
cho a realizar cambios sin avisar.
A lo largo de este manual se han empleado los
siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la
información rápidamente y fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras
se opera la cámara.
ANTES DE INICIAR
Declaración de Conformidad
Parte Responsable: JK Imaging Ltd.
Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street,
Gardena, CA 90248, USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon road,
Watford, WD17 1DS, UK
Sitio Web de la compañía: www.kodakpixpro.com
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de
la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no causará interferencia
dañina, (2) este dispositivo aceptará cualquier interferen-
cia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
una operación no deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple
con los requisitos Europeos en cuanto a segu-
ridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor. Las cámaras con la marca “CE” se
han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV] indica la recolección
separada de equipo de desecho eléctrico y
electrónico en países de la UE. Por favor, no
tire el equipo en los desechos domésticos. Por
favor, use los sistemas de retorno y recolección
de su país para el desecho de este producto.
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas de seguridad sobre la cámara
No deje caer la cámara ni la someta a golpes.
No intente desmontar la cámara.
Para evitar que la humedad pueda dañar la
cámara, no utilice ni almacene en entornos con
niveles elevados de humedad, como con lluvia o
junto a un estanque.
No utilice ni almacene la cámara en lugares
polvorientos o en la playa para evitar que el
polvo o la arena puedan penetrar en la cámara
provocando daños.
No utilice ni almacene la cámara en entornos con
altas temperaturas o bajo la exposición directa a la
luz del sol.
No utilice o almacene la cámara dentro de un
campo magnético intenso, por ejemplo cerca de
un imán o transformador.
No toque la lente de la cámara.
No exponga la cámara a la luz directa del sol
durante mucho tiempo.
En caso de contacto accidental con agua, apague
la cámara, extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y deje secar durante 24 horas.
Los cambios bruscos de temperatura pueden
provocar la formación de condensación en el
interior de la cámara. En ese caso, espere unos
minutos antes de encender la cámara de nuevo.
En caso de sobrecalentamiento, extraiga la
batería y espere a que la cámara se enfríe.
Descargue sus fotos y extraiga la tarjeta de
memoria si planea no utilizar la cámara durante un
periodo prolongado de tiempo.
En caso de inactividad prolongada, guarde la
cámara en un lugar seco y colóquela sobre una
supercie plana.
Apague la cámara antes de extraer la batería y la
tarjeta de memoria.
No utilice limpiadores abrasivos, orgánicos o con
alcohol para limpiar la cámara.
Utilice la gamuza profesional y el limpiador
indicado para limpiar la lente.
Notas de seguridad sobre la batería
Si la cámara utiliza una batería recargable de ion
litio, cárguela con el cargador de baterías incluido.
Si detecta fugas de la batería en el interior de la
cámara, acuda a su distribuidor.
3
Si el líquido de la batería entra en contacto con
la piel, enjuague con agua limpia y acuda a un
centro médico.
Deseche las baterías usadas de conformidad con
la normativa local (nacional o regional).
Para evitar daños, no deje caer la batería ni la
someta a daños y evite el contacto con objetos
alados.
No permita que la batería entre en contacto
con objetos metálicos (incluyendo monedas)
para evitar cortocircuitos, descargas,
sobrecalentamiento o fugas.
No intente desmontar la batería.
Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre
los contactos de la batería secos.
No caliente la batería ni arroje al fuego para evitar
explosiones.
No almacene la batería en entornos con altas
temperaturas o bajo la exposición directa a la luz
del sol.
Utilice la batería incluida.
Si la cámara utiliza una batería recargable de ion
litio y la batería se sobrecalienta durante la carga,
desconecte la alimentación. Interrumpa la carga y
espere a que la unidad se enfríe.
En caso de inactividad prolongada, extraiga la
batería y guárdela en un lugar seco al que no
puedan acceder niños o bebés.
En un entorno más frío, el rendimiento de la
batería se verá notablemente reducido.
Cuando instale la batería, insértela respetando
las marcas de polos positivo y negativo del
compartimiento de la batería. No inserte la batería
en el compartimiento por la fuerza.
Notas de seguridad sobre la tarjeta de me-
moria
No deje caer la tarjeta de memoria ni la someta a
golpes.
No intente desmontar ni reparar la tarjeta de
memoria.
Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre
seca.
No extraiga la tarjeta de memoria con la cámara
encendida para evitar daños.
4
No edite directamente los datos en la tarjeta de
memoria. Copie los datos a su equipo antes de
editarlos.
En caso de inactividad prolongada, descargue sus
fotos y extraiga la tarjeta de memoria y guárdela
en un lugar seco.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la
cámara antes de utilizar o insertar una tarjeta
nueva.
Compre tarjetas de memoria originales de marca
reconocida.
No modique el nombre de los archivos o carpetas
de la tarjeta de memoria utilizando su equipo ya
que es posible que la cámara no reconozca los
archivos modicados o provoque errores.
Las fotos tomadas con la cámara se almacenarán
en la carpeta que se genera automáticamente
en la tarjeta SD. No almacene fotos tomadas con
otro dispositivo en esta carpeta ya que la cámara
no podrá reconocer estas imágenes durante la
reproducción.
Cuando inserte una tarjeta de memoria, asegúrese
de que la muesca de la tarjeta coincida con las
marcas de la parte superior de la ranura para
tarjetas.
Otras notas de seguridad
No desconecte la alimentación o apague la
cámara durante el proceso de actualización ya
que puede producir una escritura incorrecta de los
datos y que la cámara no vuelva a encender.
No ponga la correa de la cámara en el cuello de
un niño.
Si utiliza la cámara dentro de la cabina de un
avión, siga las normas pertinentes especicadas
por la compañía aérea.
Debido a las limitaciones de la tecnología de
fabricación, la pantalla LCD puede poseer píxeles
muertos o puntos brillantes pero este defecto no
afecta a la calidad de las fotos.
Evite el contacto con el agua. En entornos
húmedos, seque con un paño de limpieza suave y
seco.
Si la pantalla LCD sufre daños y el líquido
cristal entra en contacto con la piel, seque
inmediatamente con un paño seco y enjuague con
agua limpia. Si el líquido cristal entra en contacto
con los ojos, enjuague con agua limpia durante al
menos 15 minutos y acuda a un centro médico.
En caso de ingestión accidental del líquido cristal,
enjuague la boca inmediatamente y acuda a un
centro médico.
5
ANTES DE INICIAR ................................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .......2
CONTENIDO ..........................................5
PREPARACIÓN .......................................9
Desempaque ..................................................... 9
Instalar la tapa de la lente y la correa ............... 10
Nombre de cada pieza ...................................... 11
Instalación de la batería y de la
tarjeta de memoria ............................................ 14
Carga de la batería ........................................... 16
Encendido y apagado ....................................... 17
Descripción de símbolos ................................... 17
Conguración de idioma, fecha y hora.............. 18
Conguración de idioma, fecha y hora
después del primer encendido .................... 18
Restablecer idioma ..................................... 18
Restablecer fecha y hora ............................ 19
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS
MODOS ..................................................20
Mostrar conguración/ajustes ........................... 20
Visualización en Pantalla LCD ......................... 21
Resumen de los iconos de pantalla
en modo de fotografía ................................. 21
Resumen de los iconos de pantalla
en modo de vídeo ....................................... 23
Resumen de los iconos de pantalla
en modo de reproducción ........................... 24
Utilizando el dial de modo ................................. 25
Modo automático ............................................... 26
Programa AE ..................................................... 26
Prioridad de obturador ..................................... 27
Prioridad de Abertura ........................................ 27
Modo Manual .................................................... 28
Embellecedor facial ........................................... 28
Modo panorámico ............................................. 29
CONTENIDO
6
Modo de escena ................................................ 30
Modo Escena Automática ........................... 33
Conguración Personalizada ............................ 35
OPERACIÓN BÁSICA ...........................36
Cómo usar la función zoom ............................. 36
Ajustes de enfoque ........................................... 37
Modo macro ...................................................... 37
Conguración/Ajustes del autodisparador ........ 38
Modo de Flash .................................................. 39
Ajustes/Conguración del balance
de blancos ......................................................... 40
Toma cont .......................................................... 41
Ajustes del EV ................................................... 42
Compensación de Exposición ................... 42
ISO .............................................................. 43
Ajustes/conguración de obturación ........... 43
Ajustes/conguración de apertura .............. 44
Utilizando la grabación rápida ........................... 44
Menú de función botón i .................................... 45
REPRODUCCIÓN ..................................46
Cómo visualizar fotos y videos .......................... 46
Vista en miniatura ............................................ 47
Uso del zoom durante la reproducción
(sólo para imágenes jas) ................................. 48
Visualización de diapositivas ............................ 49
Eliminación de fotografías y vídeos .................. 50
CÓMO USAR LOS MENÚS ...................51
Menú jo ........................................................... 51
Metro (Medición de Exposición) ................. 51
Tamaño de imagen ..................................... 52
OIS .............................................................. 52
EA continuo ................................................. 53
HDR ............................................................ 53
Belleza ........................................................ 54
Escena ........................................................ 54
7
Menú de conguración de toma de
fotografías ......................................................... 56
Calidad ........................................................ 56
Lampara auxiliar AF .................................... 57
Zoom Digital ................................................ 57
Impresión de fecha ..................................... 57
Revisión rápida ........................................... 58
Conguración personalizada ...................... 58
Menú de vídeo .................................................. 59
Metro (Medición de Exposición) ................. 59
Calidad de vídeo ......................................... 60
OIS .............................................................. 60
Menú de conguración de vídeo ....................... 61
Zoom Digital ................................................ 61
Menú de reproducción ...................................... 62
HDR ............................................................ 62
Reducción de ojos rojos ............................. 63
Rotar ........................................................... 63
Tamaño Ajuste ............................................ 64
Efecto de color ............................................ 64
Menú de conguración de reproducción ........... 65
Proteger ...................................................... 65
Eliminar ....................................................... 66
DPOF (Formato de Orden de
Impresión Digital) ....................................... 67
Recortar ...................................................... 68
Menú Conguración ......................................... 69
Sonido ........................................................ 70
Bajo consumo ............................................. 70
Idioma ......................................................... 70
Zona ............................................................ 71
Fecha/Hora ................................................ 71
Archivo y Software ............................................ 71
Formato ...................................................... 71
Copiar a tarjeta ........................................... 72
8
Numeración de archivos ............................. 72
Restablecer ................................................. 73
Versión de FW (versión de rmware) ......... 73
TRANSMISIÓN .......................................74
Cómo conectar a un PC ................................... 74
Cómo congurar el modo USB .................. 74
Cómo transferir sus archivos al
ordenador ................................................... 74
Sistema Video ................................................... 75
Ajustar el modo de conexión de la
tarjeta SD Eye-Fi .............................................. 76
Conexiones HDMI ............................................. 77
Conectar HDMI-ready TV ........................... 77
Conecte a una impresora compatible
con PictBridge .................................................. 78
Cómo congurar el modo USB .................. 78
Conecte la impresora .................................. 79
Cómo usar el menú de PictBridge ................... 80
Imprimir (con fecha) .................................... 80
Imprimir (sin fecha) ..................................... 81
Imprimir índice ............................................ 82
Imprimir imágenes DPOF ........................... 83
Salir ............................................................. 83
APÉNDICES ...........................................84
Especicaciones ............................................... 84
Mensajes de advertencia .................................. 88
Resolución de Problemas ................................. 92
9
PREPARACIÓN
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier
cosa o parece estar dañada, por favor contacte a su vendedor.
Desempaque
Cable USB
CD-ROM
Tarjeta de garantía
Batería de Li-ion
recargable
Adaptador ACCorrea
Tapa de lente con tira
Quick Start Guide
Guía de
Inicialización rápida
STOP
Tarjeta de servicio
10
Instalar la tapa de la lente y la correa
11
Nombre de cada pieza
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
13
12
16
15
14
12
25
24
23
21 20
ON OFF
22
28
29
19
18
17
27
26
13
1
Indicador de Haz Asist. EA/
temporizador
11
Botón de reproducción
21
Botón del obturador
2
Lámpara de ash
12
Botón de AF/botón de echa
(ariba)
22
Botón de Captura continua
3
Micrófono
13
Botón de ash/botón de echa
(derecha)
23
Botón de grabación rápida de
vídeo
4
Objetivo
14
Botón Eliminar/botón de tem-
porizador automático/botón de
echa (abajo)
24
Botón de encendido
5
Pantalla LCD
15
Botón de macro/botón de
echa (izquierda)
25
Dial de Modo
6
Botón de compensación de
exposición
16
Botón SET
26
Botón del Flash
7
Indicador de estado
17
Hebillas de la correa
27
Altavoz
8
Botón I
18
Puerto USB
28
Receptáculo de trípode
9
Botón de menú
19
Puerto HDMI
29
Tapa de la batería
10
Botón de disp.
20
Barra de zoom
14
1. Abra la tapa de la batería. 2. Inserte la batería en la ranura de la batería en la
correcta posición como se muestra en el dia-
grama.
Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria
15
4. Cierre la tapa de la batería.3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjetas de memoria como se indica en la gura.
La tarjeta de memoria (SD/SDHC) es opcional
y no se incluye en el paquete de la cámara.
Tendrá que adquirir sus tarjetas de memoria por
separado. Hágase con una tarjeta de memoria
original con capacidad de entre 4 GB y 32 GB
para asegurar un correcto almacenamiento de
los datos.
Para extraer la tarjeta de memoria, abra la tapa
de la batería, presione suavemente la tarjeta
y suelte para que sea expulsada. Extraiga
cuidadosamente.
Hebilla de protección
contra escritura
16
Apague la cámara y inserte la batería en el
compartimiento indicado antes de iniciar el proceso
de carga.
1. Conecte la cámara y el cargador utilizando un
cable USB (la forma del enchufe del cargador
puede variar dependiendo del país o región. El
componente real puede variar. )
2. Inserte el enchufe del cargador en la toma de
corriente para cargar la batería.
El cargador debe utilizarse sólo en interiores.
Después de un periodo prolongado de tiempo
de inactividad, utilice el cargador suministrado
para cargar la batería antes de utilizarla.
3. Si está apagada, también puede cargar la cámara
conectándola a su equipo mediante un cable USB.
Indicador de carga:
Rojo: Cargando
La luz indicadora se apagará cuando se haya
nalizado la carga, y la cámara se apagará
automáticamente.
Para alargar la vida útil de la batería, realice
una primera carga de al menos 4 horas.
La carga de baterías sólo puede hacerse con la
cámara Apagada.
Por favor, carga la bateria en el cuarto bajo
temperatura de ambiente de 0°C a 40°C.
Carga de la batería
Indicador de alimentación
1
2
3
17
Encendido y apagado
Gire el botón de encendido para apagar o encender
la cámara.
ON/OFF
En estas instrucciones se utilizan los siguientes
símbolos para describir el funcionamiento de
la cámara. Esta información facilitará nuestro
entendimiento.
[Nombre de botón]: Cuando no es posible indicar medi-
ante un icono el botón de la cámara,
se utiliza el símbolo [ ].
Propiedades: La opción Propiedades de la
interfaz de la cámara se indica medi-
ante el símbolo .
Descripción de símbolos
Botón de encendido
18
Conguración de idioma, fecha y hora
después del primer encendido
1. Cuando enciende la cámara por primera vez,
aparecerá la pantalla de selección de idioma.
2. Utilice los botones de echas para seleccionar su
idioma.
3. Pulse el botón para conrmar su selección y
aparecerá la pantalla de conguración de fecha y hora.
4. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora
se indica en el formato YYYY.MM.DD HH:MM.
5. Utilice el botón de echa arriba/abajo para ajustar
el valor del bloque seleccionado.
6. Pulse el botón para conrmar la conguración de
hora y aparecerá la pantalla de captura de pantalla.
Restablecer idioma
Una vez establecido el idioma por primera vez,
siga estas instrucciones para volver a cambiar esta
conguración.
1. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
Conguración de idioma, fecha y hora
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar Language/Idioma y pulse el botón o
el botón de echa derecha para entrar en el menú.
5. Utilice los botones de echas para seleccionar su
idioma y pulse el botón para conrmar.
6. Pulse el botón y aparecerá la pantalla de
instantánea.
19
7. Pulse el botón y aparecerá la pantalla de
instantánea.
Restablecer fecha y hora
Una vez establecida la fecha y la hora por primera
vez, siga estas instrucciones para volver a cambiar
esta conguración.
1. Gire el botón de encendido para encender la
cámara.
2. Pulse el botón , pulse el botón de echa ar-
riba/abajo para seleccionar y pulse el botón
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionarFecha y hora y pulse el botón o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
5. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora
se indica en el formato YYYY.MM.DD HH:MM.
6. Utilice el botón de echa arriba/abajo para ajustar
el valor del bloque seleccionado. Una vez con-
cluida la conguración, pulse el botón para
conrmar
20
Pulse el botón para mostrar las opciones de
conguración: Clásico, Completo, Apagado.
Clásico, Pantalla con Histograma y Cuadricula, y
Pantalla Sensilla.
F2.9
-0.3
EV
F2.9 400
ISO
1234
SD
16M
1/50
00:56:00
Completo: Muestra todos los parámetros mas utiles
con histograma y cuadricula.
-0.3
EV
F2.9 400
ISO
1234
SD
1/50
16M
00:56:00
Apagado: Solo muestra la foto sin iconos.
Mostrar conguración/ajustes
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS MODOS
21
Visualización en Pantalla LCD
Resumen de los iconos de pantalla en modo
de fotografía
1234
-0.3
EV
F2.9 400
ISO
00:56:00
SD
16M
1/50
x3.
2
1
2
3 4
5
6
7
9
10
8
1112
13
14
16
15
17
18
20
19
22 21
24
1234
-0.3
EV
F2.9 400
ISO
00:56:00
SD
16M
1/50
x3.
2
23
25
1 Iconos de los modos de disparo
Modo
automático
Embellecedor
facial
Programa AE Modo panorámico
Prioridad de
obturador
Modo de escena
Prioridad de
Abertura
Conguración
Personalizada
Modo manual
2 Modo Macro
3 Zoom (girando la palanca de zoom)
4 Tarjeta de memoria / memoria integrada
5 Estado de la batería
6 Balance de blancos (ajustable sólo en los Modos
)
7 Efecto de color (ajustable sólo en los Modos
)
8 Número de fotografías restantes
9 Tamaño de imagen
10 Calidad de vídeo
22
11 Valor ISO (ajustable sólo en el modo )
12 Tiempo de grabación restante
13 Compensación de exposición
(ajustable sólo en el modo )
14 Velocidad de obturación
(ajustable sólo en el modo )
15 Histograma
16 Valor de apertura (ajustable sólo en el modo )
17 Estabilización de imagen
18 Marco de enfoque
19 Metro
AiAE
Punto
Centro
20 Modo EA
AF sencillo
AF múltiple
Seguimiento de objetos
21 Temporizador
Temporizador desactivado
2 seg
10 seg
Sonrisas
22 Modo de Flash
Flash automático
Flash forzado
Sincronización lenta
Sinc. lenta + ojos rojos
Reducción de ojos rojos
23 Toma cont
Única
Toma cont.
Toma 3x
Lapso de tiempo (30 seg/1 min/5 min/10 min)
24 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
25 HDR (ajustable sólo en el modo )
23
Resumen de los iconos de pantalla en modo
de vídeo
-0.3 EV
00:56:00
00:56:00
SD
x3.
2
21 3
4
7
8
10
14
15
13
65
9
11
12
1 Iconos del modo de vídeo
2 Modo Macro
3 Temporizador
Temporizador desactivado
10 seg
4 Zoom (girando la palanca de zoom)
5 Tarjeta de memoria / memoria integrada
6 Estado de la batería
7 Efecto de color
8 Calidad de vídeo
9 Tiempo de grabación restante
10 Compensación de exposición
11 Estabilización de imagen
12 Marco de enfoque
13 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
14 Metro
AiAE
Punto
Centro
15 Modo EA
Para conseguir los mejores resultados al grabar
una película, se aconseja el uso de una tarjeta
de memoria SDHC. La memoria integrada de la
cámara es limitada y podría provocar vibracio-
nes o ruidos si se utiliza para grabar películas.
El Zoom óptico y el digital pueden ser
ajustados. El zoom digital puede ajustarse a 4X
(144X en total).
24
Resumen de los iconos de pantalla en modo
de reproducción
1/45
x2
SD
9
321
11
10
12
13
4
5
6
7
8
201
-
:
3
01
01
0
0
0
0
1 Icono de archivo DPOF
2 Icono de protección de archivo
3 Espacio de memoria (indica el número actual de
fotografías y el número total de fotografías)
4 Tarjeta de memoria / memoria integrada
5 Estado de la batería
6 Campo de visión actual de la cámara
7 Ratios de zoom de la Imagen
8 Área interesada
9 Fecha en que se tomó la foto
10 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
11 Disminución de ojos rojos
12 HDR
13 Carpeta por fechas
25
Utilizando el dial de modo
La Cámara ofrece un dial de modo conveniente que le permite cambiar entre distintos modos con facilidad. Todos
los modos disponibles son los siguientes:
Nombre de Modo Icono Descripción
Modo automático
En este modo, las condiciones óptimas para tomar fotografías se establecerán
en función del sujeto y del entorno. Es el modo utilizado con más frecuencia
para tomar fotografías.
Programa AE
Esta conguración le permite elegir el valor EV y la cámara seleccionará la
velocidad de obturación y la abertura de forma automática.
Prioridad de obturador
Esta conguración le permite seleccionar una velocidad de obturador
especíco, mientras que la cámara ajustará automáticamente la abertura para
asegurar una exposición correcta.
Prioridad de Abertura
Esto le permite elegir una abertura especíca y la cámara automáticamente el
ajuste de la velocidad de obturación para emparejarla.
Modo manual
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse
mas opciones de la cámara.
Embellecedor facial Este modo es el adecuado para sacar fotos faciales y embellecer los rostros.
Modo panorámico
Al cambiar a este modo, se pueden tomar hasta 4 imágenes, y la cámara
puede montar dichas imágenes para conseguir una foto panorámica.
Modo de escena
Cambie a este modo para usar un modo de escena predeterminado para tomar
fotos jas. Hay 24 escenas en total.
Modo de vídeo Cambie a este modo para tomar los videos.
Conguración
Personalizada
El usuario puede almacenar los modos de captura y los parámetros que utilice
con más frecuencia y cambiar de modo para realizar ajustes rápidos.
26
El modo Auto es el modo más fácil en el que se
puede tomar fotos. Mientras se opere en este modo,
la cámara optimizará automáticamente sus fotos para
obtener los mejores resultados.
Realice los siguientes pasos:
1. Gire el botón de encendido para encender la
cámara.
2. Cambie el modo de la camara al modo automati-
co. ( )
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse
el botón de disparo suavemente para enfocar el
objeto.
4. La pantalla LCD mostrará el cuadro de enfoque
verde después de que el sujeto está enfocado.
5. Pulse completamente el botón del obturador para
tomar fotografías.
Seleccione el modo (Programa AE) para ajustar el
valor de EV y el valor de ISO.
1. Gire la rueda de modos a y pulse el botón
para realizar ajustes.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los pará-
metros.
4. Pulse el botón para terminar la conguración y
acceder a la pantalla de disparo.
Programa AE
Modo automático
27
Prioridad de obturador
Seleccione (Prioridad de obturador) para ajustar la
velocidad del obturador y el valor de EV. La cámara
establece el valor de apertura de forma automática
en función del valor de velocidad del obturador para
determinar el valor de exposición más apropiado.
1. Gire la rueda de modos a y pulse el botón
para realizar ajustes.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los pará-
metros.
4. Pulse el botón para terminar la conguración y
acceder a la pantalla de disparo.
Prioridad de Abertura
Al seleccionar un modo (prioridad de apertura), se
puede ajustar el tamaño de apertura / el valor EV y
el valor de ISO. Seleccionando una gran abertura se
centrará en el objeto principal, y mostrara' un fondo
borroso. Una pequeña abertura mantendrá el fondo y
el objeto principal de enfoque claro.
1. Coloque el selector de modo en la posición y
pulse el botón para acceder al menú de con-
guración de Prioridad de Abertura.
2. Pulse Izquierda / Derecha para seleccionar EV /
abertura.
3. Pulse Arriba / Abajo para tomar el ajuste de pará-
metros.
4. Pulse el botón para terminar la conguración y
acceder a la pantalla de disparo.
28
En modo retrato, la cámara está congurada para
ajustar automáticamente la exposición para la captura
real de los tonos de piel.
1. Gire El Dial de Modo para seleccionar Modo Em-
bellecedor ( ).
2. Pulse el botón y, a continuación, pulse el botón
arriba/abajo para seleccionar .
3. Pulse el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar "Embellecedor facial" y pulse el botón
para conrmar y volver al modo de fotografía.
El modo Embellecedor tiene 3 efectos:
Efecto 1 : Suavizar piel
Efecto 2 : Suavizar piel+Brillo de ojos
Efecto 3 : Suavizar piel+Brillo de ojos
+Aumento de ojos
Embellecedor facial
Modo Manual
Al seleccionar (manual), usted puede ajustar la
abertura / velocidad de obturación manualmente y el
valor de ISO.
1. Gire la rueda de modos a y pulse el botón
para realizar ajustes.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los pará-
metros.
4. Pulse el botón para terminar la conguración
y acceder a la pantalla de disparo.
29
Cambie al modo de panorama para tomar una serie
de fotografías que la cámara unirá en una imagen
panorama ultra-ancha.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. Gire la rueda de modos al modo de panorama
( ).
2. Utilice los botones de echas para seleccionar
una dirección de captura (si no indica ninguna, la
cámara utiliza la dirección derecha por defecto).
2 segundos después, la cámara está lista para
tomar fotografías. También puede pulsar el botón
o pulsar ligeramente el botón del obturador
para volver al modo de fotografía.
3. Componga la primera vista de la imagen pan-
orámica en la pantalla LCD y pulse el botón de
disparo para capturar.
4. Cuando termine de disparar la primera foto, se
mostrarán dos iconos en la pantalla LCD en los
lados izquierdo y derecho. Cuando mueva la
cámara hasta el icono redondo de guía de direc-
ción y el cuadrado de la caja de posicionamiento
se vuelva verde, estos se solaparán, y la cámara
tomará otra foto automáticamente. Repitiendo los
mismos pasos se podrán disparar hasta 4 fotos.
5. Si las imágenes tomadas son menos de 4
unidades, pulse el botón , la cámara unirá las
imágenes automáticamente. Pulse el botón de
reproducción para entrar en el modo reproducción
y ver el efecto.
6. Después de que tome 4 imágenes, la cámara
las unirá automáticamente. Pulse el botón de
reproducción para entrar en el modo reproducción
y ver el efecto.
Modo panorámico
30
Puede seleccionar el modo deseado a partir de 24
modos de escena en función del entorno actual de
toma de fotografías. La cámara determina entonces
automáticamente los parámetros más adecuados.
Gire la rueda de modos al modo de escena para
entrar en el menú de modo de escena. La siguiente
gura ilustra la imagen mostrada por la pantalla LCD.
Utilice los botones de echas para seleccionar una
escena y pulse el botón para conrmar.
Modo de escena
Los modos de ash, temporizador, macro y
compensación de exposición se encuentran
deshabilitados en el modo Panorama.
Durante el proceso de fotografía de panorámica
automática, en la pantalla de LCD se muestra
¨ Alineación incorrecta. Inténtelo de nuevo.¨,
esto signica que el ángulo de movimiento esta
desviado de la línea de base verde durante el
proceso de movimiento de cámara, no puede
hacer la fotografía, tiene que fotograar de
nuevo.
En el modo Montaje Panorámico, cuando el
tamaño de imagen está congurado en 2 M,
se pueden montar hasta 4 fotos en el modo
Montaje.
31
Escena Explicación
Auto SCN
Identica automáticamente el escenario; Persona, Persona a contraluz, Paisaje,
Macro, Escena nocturna, Persona en escena nocturna, Auto
Paisaje
Para fotograar paisajes. Vívida reproducción del verde y el azul.
Deporte
Para fotograar objetos que se mueven a gran velocidad. Captura imágenes nítidas
sin desenfoque.
Playa
Para tomar imágenes de calidad en situaciones con mucha luz.
Atardecer
Para fotograar puestas de sol. Captura objetos bajo la intensa luz del sol.
Fuegos articiales
Para fotograar fuegos art. por la noche. La velocidad del obturador se ajusta para
capturar imágenes brillantes. Se recomienda el uso de tripode.
Paisaje nocturno
Para fotograar escenas de noche. Se recomienda el uso de trípode.
Boceto
Para tomar fotografías con efecto de esbozo con lápiz.
Nieve
Para fotograar escenas nevadas. Reproduce las escenas con colores blancos de forma
clara y natural.
Niños
Apaga la luz de ash automáticamente y evita distracciones será lo adecuado para
sacar fotos a un niño.
Documento de
Identicacion
Para tomar con nitidez imágenes de documentos de identicación. (Es recomendable
imprimir utilizando papel fotográco de 15,24 cm (6 pulgadas) 4R (6X4).
Vidrio
Para fotograar objetos de tras un cristal transparente.
Marco de fotos
Para añadir un marco interesante a su fotografía.
32
Escena Explicación
Toma movimiento
Ideal para fotograar objetos en movimiento rápido logrando una imagen con un
sujeto nítido sobre un fondo borroso.
Texto
Para grabar materiales con texto y conseguir fotografías nítidas de documentos o
pizarras.
Retrato
Más adecuado para fotograar personas con enfoque en el rostro.
Ojo de pez
Para obtener un interesante efecto de ojo de pez para la toma de imagen.
Fiesta
Ideal para tomar imágenes de estas en casa, incluso bajo condiciones de iluminación
complicadas.
Interior
Para fotograar interiores. Reduce el desenfoque y mejora la precisión del color.
Vegetación
Para fotograar plantas. Captura los colores brillantes de la vegetación y las ores.
Museo
Para fotograar en museos o lugares en los que no está per- mitido el ash. Conserva
el color y reduce desenfoques.
Retrato nocturno
Para realizar retratos fotográcos en escenarios nocturnos.
Mascotas: perro
Identicación rápida de mascota (perro), capturar el momento dinámico del perro.
Mascotas: gato
Identicación rápida de mascota (gato), capturar el momento dinámico del gato.
33
Modo Escena Automática (ASCN)
En el modo de escena "ASCN", la cámara puede
detectar distintos ambientes de forma inteligente y
seleccionar automáticamente la mejor conguración
de escena y fotografía para cada caso.
"ASCN" puede detectar de forma inteligente las
siguientes escenas:
Icono
Nombre de
Modo
Icono
Nombre de
Modo
Modo Paisaje
Modo Paisaje
Nocturno
Modo Retrato Modo Macro
Retrato
Nocturno
Modo Automático
Retrato a Contraluz
Para usar el modo "ASCN"
1. Gire la rueda de modos a la opción "SCN" y selec-
cione el modo "ASCN".
2. Sostenga la cámara rmemente y encuadre el
objetivo. El modo de escena óptimo se identicará
automáticamente.
3. Pulse ligeramente el botón del obturador para
enfocar.
4. Pulse completamente el botón del obturador para
tomar fotografías.
34
Nombre de Modo Explicación
Modo Paisaje
Si está fotograando un paisaje, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel
de exposición para adaptarlo al fondo.
Modo Retrato
Más adecuado para fotograar personas con enfoque en el rostro.
Retrato Nocturno
Si está fotograando un retrato nocturno o en condiciones de baja iluminación,
el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo a
personas o escenas nocturnas.
Retrato a Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra de tras de su imagen, el
modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición del primer plano
para generar buenas imágenes.
Modo Paisaje
Nocturno
Si está fotograando escenas nocturnas, el modo ASCN aumentará
automáticamente el valor ISO para compensar el bajo nivel de iluminación.
Modo Macro
Para conseguir primeros planos con mayor nivel de detalle, ASCN activará de
forma automática el modo Macro del objetivo, enfocando automáticamente.
Modo Automático
La cámara ajustará automáticamente la exposición y el enfoque para garantizar la
captura de buenas imágenes.
35
6. Seleccione para guardar o No para
cancelar.
7. Gire la rueda de modos para entrar en la congu-
ración personalizada ( ).
8. Las conguraciones de fotografía que usted alma-
cenó en la última vez son invocadas.
La conguración predeterminada de fábrica es
"Programa AE ( ) y otros parámetros.
Conguración personalizada sólo guarda el
modo y los parámetros de toma de fotografías
que estableciera la última vez que realizó este
ajuste.
Conguración Personalizada
El usuario puede almacenar los modos de captura
y los parámetros que utilice con más frecuencia y
cambiar de modo para realizar ajustes rápidos.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. Seleccione el modo o modo de escena que desee
almacenar.
2. Establezca los parámetros que desee en el modo actual.
3. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
5. Pulse el botón de echa abajo para seleccionar
Conguración Personalizada y pulse el botón
o el botón de echa derecha para entrar en el menú.
36
OPERACIÓN BÁSICA
Indicador de Zoom
Cuando el zoom óptico alcance el límite del zoom digi-
tal, suelte y gire la palanca de zoom a T para cambiar
entre zoom óptico y zoom digital.
Cómo usar la función zoom
Su cámara está equipada con dos tipos de funciones
zoom: el zoom óptico y zoom digital. Pulse el palanca
de zoom de la cámara para acercar o alejar el sujeto,
durante la toma de fotografías.
Rueda de zoom
37
Puede seleccionar los distintos métodos de enfoque
desde diferentes modos de fotografía.
1. Utilice el botón de echa arriba ( ) para ac-
ceder a la pantalla de conguración.
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los
siguientes 3 modos:
AF sencillo: El marco de enfoque aparece
en el centro de la pantalla LCD para
enfocar al sujeto.
AF múltiple: La cámara enfoca automáti-
camente al sujeto en un área ancha para
encontrar el punto de enfoque.
Seguimiento de objetos: Rastreo
inteligente del objecto en movimiento bajo
toma fotográca focalizada
3. Pulse el botón para conrmar la conguración
y salir del menú.
Después de habilitar la función de enfoque con
seguimiento de objetivo, el seguimiento del objetivo
podrá realizarse sólo cuando el enfoque esté en OK.
Ajustes de enfoque
Modo macro
Usted puede utilizar el modo macro para tomar fotos
de objetos pequeños o fotos de primeros planos. Este
modo le permite utilizar el zoom cuando se está más
cerca de su tema.
1. Utilice el botón de echa izquierda ( ) para ac-
ceder al menú de macro.
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los
siguientes 2 modos:
Desactivar macro
Seleccione esta opción para deshabilitar
el modo Macro.
Activar macro
Macro Seleccione esto para enfocar
sujetos a 5cm del objetivo.
3. Pulse el botón para conrmar la conguración y
salir del menú.
38
Con esta función se pueden tomar fotos en tiempo
normal. La cámara puede ajustarse para disparar lu-
ego de 2 segundos, 10 segundos luego de presionar
el obturador o para disparar luego de una sonrisa.
1. Utilice el botón de echa abajo ( ) para entrar
en el menú de temporizador.
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los
siguientes 4 modos:
Temporizador desactivado
Esta opción permite deshabilitar el tempo-
rizador.
Temporizador 2 seg
Se toma una sola foto 2 segundos
después de que se oprima el botón
obturador.
Conguración/Ajustes del autodisparador
Temporizador 10 seg
Se toma una sola foto 10 segundos
después de que se oprima el botón
obturador.
Temporizador: sonrisas
Pulse el botón del obturador y la cámara
tomará una imagen inmediatamente
después de detectar una cara sonriente.
3. Pulse el botón para conrmar la conguración
y salir del menú.
39
3. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los
siguientes 5 modos:
Flash automático
El ash de la cámara se disparará
automáticamente en función de las
condiciones de iluminación existentes.
Flash forzado
El ash se prende con cada disparo.
Sincronización lenta
Permite tomar fotografías de escenas
nocturnas que incluyen personas de
fondo. Se recomienda utilizar un trípode
cuando se tomen imágenes con este
ajuste.
Sinc. lenta + ojos rojos
Use este modo para tomas de
sincronización lenta con eliminación de
reejo de ojos.
Reducción de ojos rojos
La cámara emite un ash breve antes
de que se tome la foto para reducir los
efectos de ojos rojos.
4. Pulse el botón para conrmar la conguración
y salir de la opción.
El ash se usa principalmente como luz complementaria
de la escena. Normalmente, el ash es utilizado en la
toma contra la luz para resaltar el objeto fotograado
al iluminar el mismo mientras se oscurecer el fondo;
también es adecuado para la medición y la toma de
escenas más oscuras a través de la exposición.
1. Utilice el Botón apertura del ash para
activar el ash.
2. Utilice el botón de echa derecha ( ) para entrar
en el menú de conguración del ash.
Modo de Flash
1
2
40
La función de balance de blancos permite al usuario
ajustar la temperatura de color en función de distintas
fuentes de iluminación para garantizar una reproduc-
ción el de color.
Siga los pasos indicados a continuación para establ-
ecer el balance de blancos de la cámara:
1. Pulse el botón para entrar en el menú de Bal-
ance de Blancos.
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los
siguientes 8 modos:
Conguración del balance de blancos
AWB
Día
Nublado
Fluorescente
Fluorescente (CWF)
Incandescente
WB Manual
(Pulse completamente el botón del
obturador para detectar el valor de
balance de blancos).
Temp. de Color (1900K~10000K)
Presione en la dirección de los botones
Arriba/Abajo para en "Ajustar el valor K".
Presione el botón Izquierda para salir del
valor K.
3. Pulse el botón para conrmar la conguración
y salir del menú.
41
Siga los pasos indicados a continuación para congu-
rar la toma continua:
1. Pulse para entrar en el menú de toma
continua.
2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los
siguientes 4 modos:
Única
Toma cont.
Toma cont
Toma 3x
Lapso de tiempo
La captura se produce en función del
intervalo preestablecido (30 seg/1 min/5
min/10 min)
3. Pulse el botón para conrmar la conguración
y salir del menú.
4. Presione el botón Obturador para iniciar la toma
contínua de fotografías.
El ash se ha diseñado para no funcionar
durante este modo para permitir una rápida
sucesión de tomas.
42
Ajustes del EV
El menú de función EV de la cámara incluye varias
funciones, tales como Ajuste EV, ISO, obturación,
apertura, etc. Una conguración adecuada de las
funciones le permitirán obtener mejores fotos.
Seguir los pasos mostrados a continuación para
realizar la conguración:
1. Pulse el botón para mostrar la pantalla de con-
guración.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar las opciones de conguración.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los va-
lores opcionales.
4. Pulse el botón para completar los ajustes y
entrar en la pantalla de disparo de la foto.
Compensación de Exposición
Congurar para ajustar el brillo de la imagen. En caso
de contraste muy alto entre el objecto fotograado
y el fondo, el brillo de la imagen puede ser ajustado
apropiadamente. (ajustable sólo en el modo
)
El rango de valor de exposición ajustable es de -2,0
EV a +2,0 EV.
43
ISO
La función ISO le permite congurar la sensibilidad
del sensor de la cámara en función del brillo de la
escena. Para mejorar el desempeño en entornos
más oscuros, se necesitará un valor ISO mayor.
Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará en
condiciones de más luz.
Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO
presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO
inferior. (ajustable sólo en el modo )
Las opciones de la norma ISO incluye automático, 80,
100, 200, 400, 800 , 1600 y 3200.
Ajustes/conguración de obturación
Para la velocidad de obturación, la cámara puede
ajustar automáticamente el valor de apertura
correspondiente a la velocidad de obturación jada
manualmente para obtener la exposición más adec-
uada. El movimiento del objeto puede ser mostrado
mediante el ajuste de la velocidad del obturador. Un
valor del obturador alto puede permitirle capturar
claramente un objeto que se mueve rápidamente,
mientras que un valor del obturador bajo puede per-
mitirle tomar una fotografía de objetos con movimien-
to rápido con una fuerte sensación de movimiento.
(ajustable sólo en el modo )
44
Ajustes/conguración de apertura
Se puede ajustar el tamaño de apertura. Seleccio-
nando una gran abertura se centrará en el objeto
principal, y mostrara' un fondo borroso. Una pequeña
abertura mantendrá el fondo y el objeto principal de
enfoque claro. (ajustable sólo en el modo )
Utilizando la grabación rápida
En el modo de disparo, pulse el botón de acceso
directo de grabación para acceder al estado de
grabación directamente y empezar a grabar.
Después de nalizar la grabación, pulse el botón de
acceso directo de grabación y la tecla de disparo de
nuevo, podrá almacenar el vídeo y volver a la pantalla
de disparo.
45
Modo:
El ajuste de color de Imagen permite al usuario selec-
cionar diferentes efectos de color.
1. Pulsando el botón podrá seleccionar el ajuste
de color de imagen.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar las opciones de conguración del
color de imagen.
Menú de función botón i
Hay 7 opciones de color de imagen en el modo de
fotografía :
Normal
Vívido
Sepia
Blanco y negro
Viñeteado
Artístico
Sueño
Hay 4 opciones de color de imagen en el modo de
vídeo :
Normal
Vívido
Sepia
Blanco y negro
46
Cómo visualizar fotos y videos
REPRODUCCIÓN
Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD:
1. Después de pulsar el botón , la última foto o video pequeño se mostrará en la pantalla LCD.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para desplazarse a través de las fotos o videos almacena-
dos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
3. Para reproducir un video clip que se haya seleccionado, oprima el botón para entrar al modo de reproduc-
ción de película.
Una guía de funcionamiento aparece en la pantalla cuando se reproduce un vídeo. Pulse los botones apropiados
para activar las funciones correspondientes.
00:00:47 00:01:23

00:00:47 00:01:23
1 Aumentar volumen
2 Pausa
3 Avance rápido
4 Reducir volumen
5 Rebobinar
6 Volver al inicio del vídeo
7 Reproducir
8 Reproducir vídeo hacia delante
9 Cancelar reproducción
10 Reproducir vídeo hacia atrás
Silencio
Modo de reproducción Modo de pausa
47
Vista en miniatura
En modo reproducción, pulse uno de los extremos
del palanca de zoom para mostrar la imagen en
miniatura de las fotos y videos en la pantalla.
W Alejar el imagen T Ampliar
1. Deslice la palanca de zoom para cambiar a 3x3 y
4x4 miniaturas.
2. Cuando observe 3x3 ó 4x4 en miniatura, utilice los
botones de echas para seleccionar la fotografía o
fragmento de vídeo que desee ver.
3. Pulse el botón para seleccionar repr. de fecha.
4. Utilice los botones de echas para seleccionar la
fotografía o fragmento de vídeo que desee ver y
pulse el botón para restablecerlo al tamaño
original.
La Carpeta por fecha se muestra en orden en
base a la fecha de toma de la imagen.
Si aparece en la pantalla LCD el indicador ,
se está reproduciendo un archivo de película.
Pulse el botón para que el icono de vista
previa retorne a su tamaño de imagen original.
48
Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes jas)
5. Utilice los botones de echas para navegar y
seleccionar el área de la fotografía que desee
acercar.
6. Oprima el botón para que la imagen regrese a
su escala original.
Las imágenes pertenecientes a películas no se
pueden aumentar.
Al reproducir las fotografías, se puede también usar
el Control Deslizador de Zoom para ampliar las foto-
grafías 2 a 8 veces.
1. Pulse el botón para cambiar al modo de repro-
ducción.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar la fotografía que desee acercar.
3. Presione un extremo del palanca de zoom ( )
para ampliar la foto.
4. La esquina inferior derecha de la pantalla mostrará
el número de veces y el área de la operación de
ampliación da fotografía.
49
Esta conguración le permite visualizar las fotos
almacenadas a manera de diapositivas.
1. Pulse el botón para entrar en la pantalla de
reproducción.
2. Pulse el botón para entrar en la opción de
reproducción de diapositivas.
3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar
la reproducción como presentación de diapositivas
o Cancelar para volver a la pantalla de repro-
ducción.
Visualización de diapositivas
4. Oprima el botón para conrmar la congura-
ción.
50
En modo de reproducción, pulse el botón de la echa
abajo ( ) para seleccionar sus fotografías y
vídeos.
Para eliminar imágenes o vídeos:
1. Pulse el botón para cambiar al modo de repro-
ducción.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar las fotografías y vídeos que desee
eliminar.
3. Utilice el botón de echa abajo ( ) para
acceder a la pantalla de eliminación.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar Eliminar uno o Salir y pulse el
botón para conrmar.
Las fotos y videos eliminados no podrán recu-
perarse.
Consulte la página 66 para más información
acerca de las opciones del menú de elimi-
nación.
Eliminación de fotografías y vídeos
51
Menú jo
CÓMO USAR LOS MENÚS
Modo:
1. En el modo de fotografía, pulse el botón para
entrar en el menú de fotografía.
2. Utilice el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar el menú de fotografía que desee
congurar.
3. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el menú de fotografía que desee con-
gurar y pulse el botón para conrmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener
más información acerca de cada uno de los
parámetros.
Metro (Medición de Exposición)
Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño de
destino del campo de visión de la cámara del que se
va a realizar la medición.
Podrá elegir entre tres tamaños de objetivo de medición:
AiAE (AE Inteligencia Articial) tiene como
objetivo todo el campo de visión de la cámara.
Punto Medición puntual tiene como objetivo un
área pequeña situada en el centro del campo
de visión de la cámara.
Centro Medición al centro tiene como objetivo
un área ligeramente más grande situada en el
centro del campo de visión de la cámara.
AIAE (Articial Intelligence AE): Selecciona
automáticamente la medición central y periférica,
para calcular el valor razonable de medición por
ponderación.
52
Tamaño de imagen
La conguración de tamaño se reere a la resolu-
ción de la imagen en Píxeles. Cuanto mayor sea la
resolución de la imagen, mayor será el tamaño que
podrá imprimir sin que la calidad de imagen resulte
afectada.
Mientras más sean los Píxeles grabados, mejor
será la calidad de la imagen. A medida que la
cantidad de Píxeles disminuya, podrá grabar
más imágenes en la tarjeta de memoria.
OIS
Este modo puede ayudar a reducir la foto de las
imágenes borrosas causadas por el movimiento de
la mano, con poca luz y la velocidad de obturación
lenta.
Utilice el modo OIS estabilización en lugares
oscuros o cuando la velocidad de obturación es
lenta.
Tomando fotos con viento o en ambiente
inestable (como un vehículo en movimiento)
puede provocar imágenes borrosas.
53
EA continuo
Activa el AF contínuo para focalizar continuamente y
automáticamente al tomar fotografías.
Hay dos opciones:
Desactivado
Activado
HDR
Use este ajuste para controlar el rango de ancho
dinámico de la imagen cuando esté sacando fotos
estáticas. En los lugares iluminados será brillante, en
los lugares oscuros, debería ser capaz de distinguir la
línea de contorno del objeto fotograado y la profundi-
dad. (Se recomienda el uso de un trípode)
Hay dos opciones:
Desactivado
Activado
54
Belleza
Establezca el efecto del modo de belleza.
El modo Embellecedor tiene 3 efectos:
Efecto 1: Suavizar piel
Efecto 2: Suavizar piel+Brillo de ojos
Efecto 3: Suavizar piel+Brillo de ojos
+Aumento de ojos
Escena
Seleccione el modo de escena bajo el modo SCN.
55
• Menú de disparo en el modo disparo (O: Opcional X: No opcional)
Opciones
Modos de disparo
о о о о о о о
о о о о о о о
о о о о о о х
о о о о о о х
о о о о о х х
х х х х х о х
х х х х х х о
56
Modo:
1. Pulse el botón en el modo de fotografía y pulse
el botón arriba/abajo para seleccionar .
2. Pulse el botón para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de
echa de dirección para entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar el elemento que desee congurar y pulse el
botón o el botón de echa derecha para entrar
en el menú.
5. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar su idioma y pulse el botón para
conrmar.
Calidad
Puede utilizar la opción Calidad para ajustar la com-
presión de la imagen.
La calidad de la imagen tiene totalmente tres opcio-
nes:
Mejor
( 16M Tamaño de Archivo Medio: 4.0MB )
Buena
( 16M Tamaño de Archivo Medio: 2.5MB )
Normal
( 16M Tamaño de Archivo Medio: 2.0MB )
Menú de conguración de toma de fotografías
57
Impresión de fecha
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográ-
ca.
Desactivado
Fecha
Fecha/hora
Lampara auxiliar AF
En un entorno menos iluminado, puede activar la
opción Haz Asist. EA para mejorar el enfoque.
Zoom Digital
Active o desactive el zoom digital.
58
Revisión rápida
Esta opción permite revisar rápidamente las fotos
después de tomarlas. La pantalla LCD muestra cada
fotografía durante el tiempo seleccionado.
Hay 4 opciones:
Desactivado
1 seg
2 seg
3 seg
Conguración personalizada
La conguración personalizada cubre el modo de
fotografía actual y sus parámetros. El modo y los
parámetros almacenados aparecen directamente en
el modo Conguración personalizada.
Hay 2 opciones:
No
59
Modo:
1. Gire la rueda de modos, seleccione el modo y
pulse el botón para entrar en el menú de vídeo.
2. Utilice el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar el menú de vídeo que desee congurar.
3. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el menú de vídeo que desee congu-
rar y pulse el botón para conrmar.
Metro (Medición de Exposición)
Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño del
campo de visión de la cámara del que se va a realizar
la medición.
Podrá elegir entre tres tamaños de objetivo de medición:
AiAE (AE Inteligencia Articial) tiene como
objetivo todo el campo de visión de la cámara.
Punto Medición puntual tiene como objetivo un
área pequeña situada en el centro del campo
de visión de la cámara.
Centro Medición al centro tiene como objetivo
un área ligeramente más grande situada en el
centro del campo de visión de la cámara.
AIAE (Articial Intelligence AE): Selecciona
automáticamente la medición central y
periférica, para calcular el valor razonable de
medición por ponderación.
Menú de vídeo
60
Calidad de vídeo
Establezca la resolución de la imagen utilizada du-
rante la grabación de vídeo.
Los requisitos de velocidad de lectura y escritura de
la tarjeta SD para grabación de imágenes con nivel
de píxeles alto:
No.
Píxeles de
la Imagen
Fotograma
Recomen-
dación
Tiempo de
grabación (4GB)
Aproximadamente
1
1280x720
*
30 Class 6 50 minutos
2 1280x720 15 Class 6
60 minutos
3 640x480 30 Class 4
70 minutos
4 320x240 30 Class 4 200 minutos
* El máximo tiempo de grabación es de 29
minutos continuos.
Cuando hace una grabación con nivel de
píxeles alto, Es posible que la camara se
caliente un poco, y no es indicacion que a
occurrido una falla.
OIS
Este modo puede ayudar a reducir las imágenes
borrosas causadas por el movimiento de la
mano, con poca luz y la velocidad de obturación
lenta.
Utilice el modo estabilizacion OIS en entor-
nos oscuros o cuando usando velocidades
de obturacion lentas.
Tomando fotos en el viento o en
ambiente inestable (como un vehículo en
movimiento) puede provocar imágenes
borrosas.
61
Modo:
1. Gire la rueda de modos y seleccione para
acceder a la pantalla de grabación de vídeo.
2. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
4. Seleccione los elementos que desee congurar y
pulse el botón o el botón de echa derecha para
entrar en el menú.
5. Utilice los botones de echa arriba/abajo para selec-
cionar su idioma y pulse el botón para conrmar.
Zoom Digital
Active o desactive el zoom digital.
Menú de conguración de vídeo
62
Modo:
1. Pulse el botón para mostrar la pantalla de
reproducción y pulse el botón para entrar en el
menú.
2. Utilice el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar el menú de reproducción que desee
congurar y pulse el botón para entrar.
3. Utilice los botones de echa izquierda/derecha
para seleccionar su idioma y pulse el botón
para conrmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
Menú de reproducción
HDR
Con la función HDR, homogeneizar la exposición
se puede realizar en las fotos tomadas mediante la
optimización de los detalles de relieve y las partes
más oscuras de la imagen que podrían ser sobreex-
puestas o tienen pantalla de alto contraste, la imagen
será más renada y más estética.
1. En el modo de reproducción, utilice el botón de
echa izquierda/derecha para seleccionar las
fotografías que desea editar.
2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse el
botón para acceder a la pantalla de conguración.
3. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
activar el uso de HDR.
HDR Cancelar
4. Después de usar la función HDR, la imagen será
guardada como un archivo nuevo, y el archivo
original todavía se almacena en la memoria.
63
Rotar
Puede usar esta conguración para cambiar la
orientación de la imagen.
1. En el modo de reproducción, utilice el botón de
echa izquierda/derecha para seleccionar las
fotografías que desea editar.
2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse el
botón para acceder a la pantalla de conguración.
3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar
la dirección de rotación o Cancelar para volver a
la pantalla de reproducción.
Girar a la derecha
Girar a la izquierda Cancelar
4. Oprima el botón para conrmar la conguración.
La fotografía panorama y el vídeo no se pueden
girar.
El archivo rotado sustituirá el original.
Reducción de ojos rojos
Use esta opción para evitar la aparición del efecto de
ojos rojos en sus fotografías.
1. En el modo de reproducción, utilice el botón de
echa izquierda/derecha para seleccionar las
fotografías que desea editar.
2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse el
botón para acceder a la pantalla de conguración.
3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar
Optimizar o Cancelar para volver a la pantalla
de reproducción.
Reducción de ojos rojos
Suavizar piel
Brillo de ojos
Aumento de ojos
Cancelar
4. Pulse el botón para conrmar la conguración.
La característica de belleza mencionada aquí es
el embellecimiento individual de los tres efectos,
el modo belleza le permite seleccionar uno, dos
o todos los tres efectos combinados.
64
Tamaño Ajuste
Esta función le permite cambiar el tamaño de la
imagen a una resolución especíca y guardarla como
imagen nueva.
1. En el modo de reproducción, utilice el botón de
echa izquierda/derecha para seleccione las foto-
grafías que desea editar.
2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse
el botón para acceder a la pantalla de congu-
ración.
3. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar 1024X768 o 640X480 o
seleccione Cancelar para volver a la pantalla
de reproducción.
4. Oprima el botón para conrmar la congura-
ción.
Efecto de color
Este ajuste le permite cambiar el efecto de color de la
imagen. Se guardará como una nueva foto y se alma-
cenará en la tarjeta de memoria junto con la foto original.
1. En el modo de reproducción, utilice el botón de
echa izquierda/derecha para seleccionar las
fotografías que desea editar.
2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse el
botón para acceder a la pantalla de conguración.
3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar
el menú correspondiente o Cancelar para
volver a la pantalla de reproducción.
4. Oprima el botón para conrmar la conguración.
Cancelar
Granoso
Vívido
Viñeteado
Sepia
Artístico
Blanco y negro
Sueño
65
Modo:
1. Pulse el botón para mostrar la pantalla de
reproducción, pulse el botón y pulse el botón
arriba/abajo y seleccióne .
2. Pulse el botón para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar el elemento que desee congurar y pulse el
botón o el botón de echa derecha para entrar
en el menú.
5. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar su idioma y pulse el botón para
conrmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
Proteger
Si desea evitar el borrado accidental de imágenes o
vídeos, use esta función para bloquear uno o todos
los archivos.
Para bloquear o desbloquear los archivos de imagen
y vídeo:
1. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar Proteger y pulse el botón o el botón
de echa derecha para entrar en el submenú.
Menú de conguración de reproducción
66
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar al submenú y pulse el botón o el botón
de echa derecha para mostrar la pantalla de
conguración.
Hay 4 submenús disponibles:
• Uno: Bloquea la fotografía o vídeo selec-
cionados si no están protegidos;
desbloquea la fotografía o vídeo
seleccionados si están protegidos.
• Carpeta por fechas: Proteger todas las fotos de
la carpeta por fechas.
• Todos: Bloquea todas las fotos o vídeos.
• Restablecer: Cancela todas las fotos o vídeos
bloqueados.
3. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar su idioma y pulse el botón para
conrmar.
Eliminar
Puede eliminar uno o todos los archivos de imagen/
vídeo.
Para eliminar los archivos de imagen o vídeo:
1. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar Eliminar y pulse el botón o el botón
de echa derecha para entrar en el submenú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar al submenú y pulse el botón o el botón
de echa derecha para mostrar la pantalla de
conguración.
Hay 3 submenús disponibles:
• Uno: Elimina una foto o vídeo.
• Carpeta por fechas: Elimina todas las fotos de la
carpeta por fechas.
• Todos: Elimina todas las fotos o
vídeos.
67
3. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar su idioma y pulse el botón para
conrmar.
El indicador “ ” signica que un archivo
está protegido. La protección del archivo debe
retirarse antes de que se pueda eliminar.
Eliminar archivos causará que se reinicie la
conguración DPOF.
Cuando una sola fotografía de la carpeta
de fecha está protegida, dicha fotografía se
conserva cuando el resto se elimina.
DPOF (Formato de Orden de Impresión
Digital)
El DPOF le permite grabar la selección de fotos que
desea imprimir, y guardará su selección en la tarjeta
de memoria, de modo que simplemente entregue su
tarjeta en el quiosco de revelado de fotografías sin
tener que especicar qué fotos le gustaría imprimir.
La impresora con soporte de DPOF es
necesaria para la impresión.
68
Recortar
El ajuste Recortar le permite recortar fotografías y
guardarlas como nuevas imágenes.
1. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar Recortar y pulse el botón o el botón
de echa derecha para entrar en el menú.
2. Seleccione para conrmar el recorte.
Seleccione la zona que desea recortar utilizando
la palanca del zoom y los botones de echas.
3. Pulse el botón y aparecerá el mensaje
Guardar cambio?. Seleccione
para conrmar el cambio y guardar la imagen.
Seleccione para cancelar los cambios y
volver a la pantalla de recorte.
La imagen no se puede recortar de nuevo
cuando se recorta a 640x480.
69
Menú Conguración
Mode :
1. Pulse el botón en cualquier modo y pulse el
botón arriba/abajo para seleccionar .
2. Pulse el botón para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar el elemento que desee congurar y pulse el
botón o el botón de echa derecha para entrar
en el menú.
5. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar su idioma y pulse el botón para
conrmar la seleccion.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
70
Sonido
Para cambiar esta conguración:
1. Seleccione Sonido en el menú de congura-
ción básica. Pulse el botón o el botón de echa
derecha para entrar en el menú.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar una opción.
3. Oprima el botón para conrmar.
Bajo consumo
Esta conguración le permite ahorrar energía y
obtener el tiempo máximo posible de su batería. Siga
los pasos presentados a continuación para que la
pantalla LCD y la cámara se apaguen automática-
mente después de un período de inactividad.
1. Seleccione Bajo consumo en el menú de
conguración básica. Pulse el botón o el botón
de echa derecha para entrar en el menú.
2. Utilice el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar una opción.
3. Oprima el botón para conrmar.
Idioma
Consulte la sección "Restablecer idioma" de la página
18.
71
Zona
La conguración de Zona es una función que resulta
útil si viaja al extranjero. Esta función le permitirá
visualizar la hora local en la pantalla LCD cuando
viaje al extranjero.
1. Seleccione Hora internacional en el menú de
conguración básica. Aparece la pantalla de hora
internacional.
2. Pulse arriba/abajo para seleccionar los campos de
lugar de salida y de destino .
3. Pulse el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar una ciudad ubicada en la misma zona
horaria a la indicada en el campo. Pulse el botón
para conrmar la conguración.
Fecha/Hora
Consulte la sección "Restablecer fecha/hora" de la
página 19.
Formato
Recuerde: la operación de formato le permite eliminar
todos los contenidos de la tarjeta de memoria y la me-
moria integrada, incluyendo las fotografías protegidas
y archivos de película.
Para usar esta conguración:
1. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar Dar formato y pulse el botón o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar o No y pulse el botón
para conrmar la seleccion.
5. Si selecciona , la cámara formatea su memoria.
Archivo y Software
72
Numeración de archivos
Después de capturar una imagen o grabar un clip de
vídeo, la cámara guardará la información en un archivo
cuyo nombre termina en un número secuencial. Puede
usar este elemento para seleccionar si los archivos de-
ben recibir una numeración secuencial o comenzar por 1
y guardarse en otra carpeta de la tarjeta de memoria.
1. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar Nom Fichero y pulse el botón
o el botón de echa derecha para entrar en el
menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar o No y pulse el botón
para conrmar.
Si hay una tarjeta de memoria insertada, la tarjeta
de memoria está activa y será formateada. Si no
hay una tarjeta de memoria, la memoria interna
está activa y la memoria interna será formateada.
Copiar a tarjeta
Use esta conguración para copiar los archivos almacenados
en la memoria interna a la tarjeta de memoria.
1. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccio-
nar y pulse el botón o el botón de echa de
dirección para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar Copiar a tarjeta y pulse el botón o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar o No y pulse el botón
para conrmar.
Si no hay tarjeta de memoria en la cámara ,esta
función no se muestra.
73
Restablecer
Use esta conguración para restablecer los valores
por defecto.
1. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar Restablecer y pulse el botón o
el botón de echa derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar o No y pulse el botón
para conrmar.
Versión de FW (versión de rmware)
Use esta conguración para visualizar la versión del
rmware actual de la cámara.
1. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar Versión de FW y pulse el botón
o el botón de echa derecha para entrar en el
menú.
4. Si hay una nueva versión de rmware en la tarjeta
SD, seleccione para actualizar.
74
Cómo transferir sus archivos al ordenador
El ordenador detectará automáticamente la cámara
como un almacenamiento extraíble. Haga doble clic
el icono Mi PC del escritorio para ubicar el almace-
namiento extraíble y copiar las carpetas y archivos
a un directorio de su ordenador como lo copiaría a
cualquier carpeta o archivo típico.
Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y
videos capturados a un ordenador. Siga los pasos
presentados a continuación para conectar la cámara
al ordenador.
1. Asegúrese de que tanto la cámara como el orde-
nador estén encendidos.
2. Conecte un extremo del cable USB suministrado
al puerto USB/AV OUT de su cámara.
Cómo conectar a un PC
Puede usar un cable USB para conectar la cámara y
copiar (transmitir) las fotos al ordenador.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede congu-
rarse para conectarse ya sea a un ordenador o a
una Impresora, los siguientes pasos le permitirán
asegurarse de que la cámara está congurada cor-
rectamente.
1. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar USB y pulse el botón o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar PC y pulse el botón para
conrmar.
TRANSMISIÓN
75
3. Conecte el otro extremo del cable a un puerto
USB disponible de su ordenador.
4. Una vez completada la transmisión, desconecte el
cable USB siguiendo las instrucciones de extrac-
ción segura de dispositivos USB.
Utilice esta función para cambiar el sistema de vídeo
entre NTSC y PAL.
1. Pulse el botón , pulse el botón de echa ar-
riba/abajo para seleccionar y pulse el botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar Sistema de TV y pulse el botón
o el botón de echa derecha para entrar en el
menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar NTSC o PAL y pulse el botón
para conrmar.
Sistema Video
76
Esta cámara soporta conexión wireless de la tarjeta
SD Eye-Fi, por favor suba las fotos de la cámara al
Internet siguiendo estos pasos.
1. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar Eye-Fi y pulse el botón o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para se-
leccionar Activado o Desactivado y pulse
el botón para conrmar.
Si la tarjeta Eye-Fi no está disponible en la
cámara, la función no se muestra.
Ajustar el modo de conexión de la tarjeta SD Eye-Fi
La señal de salida de video puede alternarse
entre NTSC o PAL para adaptarse a los diferentes
estándares regionales. La conguración adecuada
variará de una región a otra.
NTSC: EE.UU., Canadá, Taiwán, Japón, etc.
PAL: Europa, Asia (excluyendo Taiwán), Oceanía,
etc.
Nota: No se visualizará adecuadamente la salida
del televisor si se selecciona un sistema de
video incorrecto.
77
HDMI (High Denition Multimedia Interface) es una in-
terfaz de transmisión de vídeo/audio completamente
digital, a través de la cual se transmiten señales de
audio y vídeo sin compresión.
La transmisión directa de señales de vídeo digital a
su TV reduce las pérdidas de conversión y mejora la
calidad de la imagen.
Conectar HDMI-ready TV
1. Utilice una salida de alta denición por cable ter-
minal (no incluido) para conectar la cámara a un
televisor compatible con HDMI.
2. La cámara detectará automáticamente y evaluará
la resolución actual.
3. Después de conectar la HDMI (interfaz multimedia
de alta denición), acceda al modo Reproducción
de imagen.
Es importante que encienda la cámara y el
televisor antes de conectarlos.
Consulte el manual de instrucciones de su TV
para más información acerca de las resolucio-
nes que admite. Las opciones de resolución y
formato de salida no compatibles aparecerán
deshabilitadas en la pantalla LCD de la cámara.
Conexiones HDMI
HDMI
(Tipo D)
78
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
La tecnología PictBridge permite imprimir
las fotos guardadas en la tarjeta de memo-
ria en una impresora.
Para averiguar si una impresora es
compatible con PictBridge, simplemente
busque el logo PictBridge en el empaque o consulte
el manual para saber las especicaciones. Con
la función PictBridge de su cámara usted puede
imprimir las fotos capturadas usando una impresora
compatible con PictBridge usando un cable USB, sin
la necesidad de un PC.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede conectarse
a su PC o a una Impresora, los siguientes pasos le
permitirán asegurarse de que la cámara esté congu-
rada correctamente para conectarse a una Impresora.
1. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón de echa arriba/abajo para selec-
cionar y pulse el botón o el botón de echa
de dirección para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar USB y pulse el botón o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar Impresora y pulse el botón para
conrmar.
Una vez restablecida la cámara, el modo PC se
activará automáticamente desde el modo USB.
Consulte la sección "PictBridge" de la página
80.
79
Conecte la impresora
1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impre-
sora estén encendidas.
2. Conecte un extremo del cable USB suministrado
al puerto USB de su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB
de la impresora.
Si la cámara no se conecta a una impresora compat-
ible con PictBridge, el siguiente mensaje de error
aparecerá en la pantalla LCD.
El mensaje de error anterior podría aparecer
también si el modo USB se congura incorrecta-
mente, y, si este es el caso, debe desconectar
el cable USB, vericar la conguración del
modo USB, asegurarse de que la impresora
esté encendida, y después tratar de conectar el
cable USB nuevamente.
80
Después de congurar el modo USB en impresora, el
menú PictBridge aparecerá.
Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
un elemento del menú y pulse el botón o el botón
de echa derecha para acceder al elemento.
Reérase a las siguientes secciones para una infor-
mación más detallada acerca de cada conguración.
Imprimir (con fecha)
Si conguró la fecha y la hora en su cámara, el reg-
istro de la fecha quedará guardado con las fotos que
tome. Puede imprimir las fotos con la fecha al seguir
los pasos presentados a continuación.
1. En el menú de PictBridge, seleccione Imprimir
(con fecha) y aparecerá la pantalla mostrada a
continuación.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar la foto que desea imprimir.
Cómo usar el menú de PictBridge
81
3. Utilice el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar el número de copias de la foto
mostrada en ese momento.
4. Oprima el botón y aparecerá la siguiente
pantalla.
5. Seleccione y pulse el botón para
conrmar; seleccione Cancelar para cancelar
la impresión.
Imprimir (sin fecha)
Use esta conguración para imprimir las fotos sin que
tengan la fecha sobre las mismas.
1. En el menú de PictBridge, seleccione Imprimir
(sin fecha) y aparecerá la pantalla mostrada a
continuación.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar la foto que desea imprimir.
3. Utilice el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar el número de copias de la foto
mostrada en ese momento.
4. Oprima el botón y aparecerá la siguiente
pantalla.
82
5. Seleccione y pulse el botón para
conrmar; seleccione Cancelar para cancelar
la impresión.
Imprimir índice
Puede imprimir todas las fotos de la cámara a través
de esta función.
1. En el menú de PictBridge, seleccione Imprimir
índice y aparecerá la pantalla mostrada a con-
tinuación.
2. Seleccione y pulse el botón para
conrmar; seleccione Cancelar para cancelar
la impresión.
83
Imprimir imágenes DPOF
Para usar la impresión DPOF, usted debe seleccionar
las fotos a imprimir usando la conguración DPOF de
antemano. Mire a la sección “DPOF” en la página 67.
1. En el menú de PictBridge, seleccione Impri-
mir imágenes DPOF y aparecerá la pantalla
mostrada a continuación.
2. Seleccione y pulse el botón para
conrmar; seleccione Cancelar para cancelar
la impresión.
Salir
Seleccione Salir para salir del menú PictBridge.
En este momento, la pantalla muestra el mensaje
Desconecte el cable USB.
Desconecte el cable USB de la cámara y de la
impresora.
84
Especicaciones
APÉNDICES
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Píxeles activos del sensor de imagen 16.15 Megapíxeles
Píxeles totales del sensor de imagen 16.44 Megapíxeles [1/2.3"CCD]
Objetivo
Longitud Focal 4.3mm (Formato Panorámico) — 154.6mm (Tele)
[Equivalente de película
35mm]
[24mm (Formato Panorámico) — 864mm (Tele)]
Número F F2.9 (Formato Panorámico) — F5.7 (Tele)
Construcción de Lentes 14 grupos 16 elementos
Zoom Óptico 36x
Rango de Enfoque
Normal: (Formato Panorámico) 60cm ~ ∞
(Tele) 290cm ~ ∞
Macro: 5cm ~ ∞ (Formato Panorámico solamente)
Anti - temblor de mano Estabilización de la imagen óptica
Zoom Digital 4x Zoom Digital (Zoom Combinado: 144x)
85
Número de
Píxeles de
Grabación
Fotos Fijas
(4:3)
16MP: 4608×3456
10MP: 3648×2736
5MP: 2592×1944
3MP: 2048×1536
0.3MP: 640×480
(3:2)
14MP: 4608×3072
(16:9)
12MP: 4608×2592
2MP: 1920×1080
Película
1280×720(30/15fps), 640×480(30fps), 320×240(30fps)
Comprensión de Imágenes Mejor, Fino, Normal
Soporte DCF, DPOF (Ver1.1)
Formato de
Archivo
Fotos Fijas Exif 2.3 (JPEG)
Película Formato de Película: MOV (H.264), Audio: G.711 [Monaural]
Modos de Fotografía
Modo automático, Programa AE, Prioridad de obturador, Prioridad de
Abertura, Modo manual, Embellecedor facial, Modo panorámico, Modo
de escena [Auto SCN, Paisaje, Deporte, Playa, Atardecer, Fuegos
articiales, Paisaje nocturno, Boceto, Nieve, Niños, Documento de
Identicacion, Vidrio, Marco de fotos, Toma movimiento, Texto, Retrato,
Ojo de pez, Fiesta, Interior, Vegetación, Museo, Retrato nocturno,
Mascotas: perro, Mascotas: gato], Modo de vídeo, Conguración
Personalizada
Funcionalidades de detección Cara, Sonrisa, Parpadeo, Gato, Perro
Retoque de foto Reducción de ojos rojos, Suavizar piel, Brillo de ojos, Aumento de ojos
86
HDR
Captura Panorama 0°~ 180° (Horizontal)
Pantalla LCD 3.0 pulgadas (460k Píxeles)
Sensibilidad ISO Auto, ISO80/100/200/400/800/1600/3200(4M)
Método AF
AF Único, Multi-AF (TTL de 9 puntos), Seguimiento de objetos,
Detección facial
Método de medición de exposición
Inteligencia articial AE (AiAE), Ponderada al centro, Punto (Fijada
al centro del marco), Cara AE
Método de control de medición
Programa AE (Bloqueo AE disponible), Prioridad de obturador,
Prioridad de Abertura
Compensación de exposición ±2EV en incrementos de 1/3
Velocidad de obturación 1/2000 ~ 30 Segundos
Fotografías continuas
Modos de reproducción
Foto única, Índice (9/16 Miniaturas), Diapositivas, Fecha
Ampliación (2 a 8 veces)
Control de balance de blancos
AWB, Día, Nublado, Fluorescente, Fluorescente (CWF),
Incandescente, WB Manual, Temp. de Color (1900K ~ 10000K)
87
Flash
Método de ash Pop-up
Modos de Flash
Flash automático, Flash forzado, Sincronización lenta, Sinc. lenta +
ojos rojos, Reducción de ojos rojos
Distancia de toma
(Formato Panorámico) Aprox. 0.5m ~ 7.5m (ISO800)
(Tele) Aprox. 1.2m ~ 4.4m (ISO800)
Medios de Grabación
Memoria Interna: Aprox. 25MB
Tarjeta SD/SDHC (Soporte de hasta 32GB) [Sin soporte de tarjeta
MMC]
Otras características PictBridge, Soporte ExifPrint,Soporte Multi-Lenguaje (27 Lenguajes)
Clavijas AV-OUT/USB 2.0 (Micro 5 pin USB), HDMI (Tipo D)
Eye-Fi Soporte
Encender
Batería recargable de Li-ion LB-060, 3.7V 1100mAh, de la Cámara
Cargando
Capacidad de fotos (Rendimiento de la
batería)
Aprox. 200 Fotos (En base a normativas CIPA)
Entorno de Funcionamiento Temperatura: 0 ~ 40
o
C,Humedad: 0 ~ 90%
Dimensiones (A×L×P) Aprox. 112.7×81.6×76.7mm (En base a la normativa CIPA)
Peso Aprox. 416g (Sólo el cuerpo)
88
Mensajes de advertencia
Mensaje Descripción Acción
Advertencia: Batería
agotada.
La batería de la cámara está agotada. Es
una advertencia que indica que la cámara se
apagará en breve.
Cambíe las baterías usadas
con baterías nuevas. La
cámara se apaga 2 segundos
después de mostrar este
mensaje.
El lente está obstruida. Reini-
cie la cámara.
El lente está atascada o algún objeto extraño
evita que el lente funcione correctamente.
Apague la cámara y reiníciela
para restablecer el lente.
Error en la memoria inte-
grada.
Se ha producido un error con la memoria
interna.
Desaparece después de 2
segundos.
Alineación incorrecta. Intén-
telo de nuevo.
La desviación es demasiado grande para fotos
panorama.
El mensaje desaparece
después de 2 segundos para
volver a la pantalla de toma de
fotografías.
89
Mensaje Descripción Acción
La imagen no se puede
guardar; la alineación no es
correcta. Inténtelo de nuevo.
Las imágenes panorama guardadas no pueden
unirse.
Inténtelo de nuevo. El men-
saje desaparece después
de 2 segundos para volver
a la pantalla de toma de
fotografías.
Advertencia: No apague la
cámara durante la actual-
ización.
El mensaje aparece durante el proceso de
actualización de rmware.
El mensaje desaparece
después de actualizar y
apagar la cámara.
Desconecte el cable USB.
Se puede desconectar el cable USB despues
de este mensaje.
El mensaje desaparece
después de desconectar
el cable USB para apagar au-
tomáticamente la cámara.
Error al conectar.
Error al conectar su equipo, impresora, TV (con
HDMI).
Remueva el cable USB y in-
tente la coneccion de nuevo.
90
Mensaje Descripción Acción
Protección contra
escritura
La tarjeta SD esta bloqueada.
Remueva la tarjeta y aleje la palanca
de seguro de la palabra "lock". El men-
saje se desaparecera en dos segundos.
Tarjeta llena Indica que la tarjeta SD esta llena.
Cambie la tarjeta llena con una con
suciente espacio para mas fotos. O borre
las fotos de la tarjeta de memoria para abrir
lugar para mas fotos.
Memoria llena
Cuando enciende la cámara o pulsa el botón
del obturador, la cámara no detecta suciente
espacio en la memoria de la cámara.
Instale tarjeta de memoria SD, o borre
la memoria interna para abrir espacio
en la memoria internal para mas fotos.
Error en tarjeta
Durante el encendido, la cámara no reconoce
la tarjeta SD o se produce un error de lectura/
escritura.
Formatee la tarjeta SD, o replace la
con una nueva. Formateando la tarjeta
borra todas las fotos de la tarjeta.
La tarjeta no tiene
formato.
Cuando se produce un error con la tarjeta
SD, aparece el mensaje "La tarjeta no tiene
formato".
Formatee la tarjeta SD, o replace la con
una nueva. Formateando la tarjeta borra
todas las fotos de la tarjeta.
Acceso lento
Si utiliza una tarjeta SD por debajo de la Clase
4 para grabar un vídeo HD, la velocidad de
escritura será inferior y la grabación se detendrá.
2 segundos, aparece una pantalla que indica
que hay una operación en curso (puede llevar 9
segundos para la memoria interna).
Use tarjeta SD desde "class 4" hasta
"Class 10" para evitar acceso lento.
No se puede escribir en
la tarjeta SD.
La toma de fotos o la grabación de vídeo se
interrumpen ya que la grabación no puede
continuar.
Apague la camara y renueva la tarjeta
SD. Instale la tarjeta y intentelo otra ves.
Revise que no este llena la tarjeta SD.
No se detectaron ojos
rojos
La camara no detecto ojos rojos. Desaparece después de 2 segundos.
91
Mensaje Descripción Acción
Esta imagen no se puede
editar.
El formato del archivo no permite edición o el
archivo editado no puede volver a editarse.
El mensaje se desaparece
después de 2 segundos.
Se ha excedido el número
máximo de carpetas
Mensaje de advertencia cuando los archivos de
las carpetas de archivo en la tarjeta de memoria
lleguen al máximo (9999 para archivos y 999 para
carpeta de archivos).
Copie los datos a su equipo,
Formatee la tarjeta de memo-
ria utilizando la cámara.
Demasiadas imágenes para
que se produzca un procesa-
miento rápido.
Durante la reproducción por fecha, las imá-
genes superan las especicaciones por lo que
no es posible reproducir por fecha.
El mensaje desaparece
después de 2 segundos y la
cámara vuelve al modo de
reproducción normal.
No se pueden reconocer los
archivos.
El formato del archivo que desea visualizar no
es compatible o el archivo está dañado por lo
que la cámara no puede leerlo correctamente.
Este mensaje de imagen
desaparece después de
eliminar el archivo.
No hay fotos
Cuando pulsa el botón de reproducir, la cámara
o tarjeta de memoria no contiene ningún ar-
chivo de imagen.
El mensaje desaparece
después de 2 segundos para
volver a la pantalla de toma
de fotografías.
¡Protegido! Imborrable
El archivo está protegido. El mensaje aparece
al eliminarlo.
Remueva la tarjeta SD y aleje
la palanquita en la orilla de la
tarjeta y retire la de la palabra
"lock". Instale la tarjeta y aga el
intento de nuevo.
92
Resolución de Problemas
Problema Causas Posibles Solución
La cámara no enciende. La batería se ha descargado.
La batería no se ha introducido
correctamente.
Reemplace con una batería totalmente
cargada.
Instale la batería correctamente.
La cámara se apaga de repente
mientras está funcionando.
La batería está descargada. Reemplace con una batería totalmente
cargada.
La foto está borrosa.
La cámara vibra durante la
toma de fotografías.
Active la opción OIS.
Las imágenes y archivos de
vídeo no se pueden guardar.
La tarjeta de memoria está
llena.
La tarjeta de memoria está
bloqueada.
Cambie la tarjeta de memoria o elimine
los archivos innecesarios.
Desbloquee la tarjeta de memoria.
No se imprimen imágenes desde
la impresora conectada.
La cámara no está conectada
correctamente a la impresora.
La impresora no es compatible
con PictBridge.
La impresora no tiene papel o
se le acabó la tinta.
El papel está atascado.
Verique la conexión entre la cámara y
la impresora.
Use una impresora compatible con
PictBridge.
Cargue papel en la impresora o sustituya
el cartucho de tinta de la impresora.
Saque el papel atascado.
93
Problema Causas Posibles Solución
La tarjeta graba las fotos lenta-
mente.
Cuando se graba una película
en alta denición en la tarjeta
de memoria por debajo de
Clase 4, puede que sea muy
lenta para seguir grabando.
Use una tarjeta de memoria con Clase
de escritura superior a 4 para mejorar el
rendimiento.
No se puede escribir en la tar-
jeta de memoria
La tarjeta de memoria está en
estado de protección contra
escritura.
Libere el bloqueo de escritura de la
tarjeta de memoria o sustituya la tarjeta
de memoria.
Demasiadas películas para
procesar
Si el número de imágenes
o carpetas en la tarjeta de
memoria superaron los
requisitos, no se podrá mostrar
la reproducción de la carpeta
de datos.
Elimine archivos innecesarios.
Ver. 2
La marca y la imagen comercial Kodak son usadas bajo licencia de Kodak.
© 2013 by JK Imaging Ltd. All Rights Reserved.
JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street, Gardena, CA 90248, USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon road, Watford, WD17 1DS, UK
www.kodakpixpro.com
Producto
Autorizado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Kodak PixPro AZ-361 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario