Transcripción de documentos
Manual de
usuario
ANTES DE INICIAR
Declaración de Conformidad
Parte Responsable: JK Imaging Ltd.
Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon Road, Watford, WD17 1DS, UK
Sitio Web de la compañía: http://kodakpixpro.com
INDUSTRIA DE CANADÁ:
Este dispositivo cumple con la norma canadiense RSS-210.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industria de Canadá. El uso
está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un uso
indeseado del dispositivo.
Declaración sobre la exposición a la radiación:
El producto cumple con el límite de exposición de RF portátil establecido para un entorno no
controlado y es seguro para la operación prevista tal como se describe en este manual. Se puede
lograr una reducción adicional a la exposición a la RF si el producto puede ser mantenido lo más
lejos posible del cuerpo del usuario o se configura el dispositivo para una menor emisión de energía,
si esta función está disponible.
1
Para clientes en Europa
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas tachado RAEE Anexo IV] indica la
recolección separada de equipo de desecho eléctrico y electrónico en países de la UE. Por
favor, no tire el equipo en los desechos domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y
recolección de su país para el desecho de este producto.
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos Europeos en cuanto a
seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con la marca “CE”
se han diseñado para venderse en Europa.
Europa: Declaración de Conformidad de la UE
Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU de la
R&TTE. Los siguientes métodos de prueba se han aplicado para demostrar la presunción de
conformidad con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU de la R&TTE.:
- EN 60950-1: 2006+A11:2009 +A1:2010 +A12:2011
Equipos Tecnológicos de Seguridad de la información
EN 50566: 2013
Estándares que demuestran que el producto cumple con los campos de radio de frecuencia
de dispositivos de comunicación inalámbrica montados y portátiles utilizados por el público
en egenral (30 MHz - 6 GHz)
Een 62209-2:2012
Exposición huimana a campos de radio frecuencia por dispositivos inalámbricos
montados y portátiles - modelos humanos, de instrumentación y procedimientos.
2
Parte 2: procedimiento para determinar la tasa de absorción específica (SAR) para
dispositivos de comunicación inalámbrica utilizadas en proximidad al cuerpo humano (rango
de frecuencia de 30 MHz a 6GHz)
- EN 300 328 V1.8.1 : 2012
Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro radioeléctrico (ERM);
Sistemas de Transmisión en Banda Ancha; Equipos de transmisión de datos que funcionan en
la banda ISM 2,4 GHz y usando técnicas de modulación de ancho de banda; Armonizado EN
cubriendo los requisitos esenciales bajo el artículo 3,2 de la Directiva R&TTE.
- EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro radioeléctrico (ERM);
Compatibilidad Electromagnética (EMC) estándar para equipos y servicios de radio; Parte 1:
Requisitos técnicos comunes.
- EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de Radio (ERM);
Compatibilidad Electromagnética (EMC) estándar para equipos y servicios de radio; Parte 17:
Condiciones específicas para sistemas de transmisión de banda ancha de 2.4 GHz y equipos
RLAN de alto desempeño de 5 GHz.
Manufacturer:
Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd
Address:
Qiwei Ind Sec, 1st, 2nd,& 3RD Bldg, Lisonglang Village, Gongming Town, Bao’an
District, Shenzhen, Guangdong, China
Para clientes de Estados Unidos
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El uso está sujeto a las dos
siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un
uso indeseado.
3
Este equipo ha sido testeado y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
ofrecer protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radial; si no se lo instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurran interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo no causa interferencias dañinas a la recepción de señales de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al
usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
-- Reorientar o reubicar la antena receptora.
-- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al cual se ha conectado el receptor.
-- Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV.
Precaución FCC: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con cualquier otra antena o transmisor.
Declaración sobre la exposición a la radiación:
El producto cumple con el límite de exposición de RF portátil establecido por la FCC para un entorno
no controlado y es seguro para la operación prevista tal como se describe en este manual. Se puede
lograr una reducción adicional a la exposición a la RF si el producto puede ser mantenido lo más
lejos posible del cuerpo del usuario o se configura el dispositivo para una menor emisión de energía,
si esta función está disponible.
4
Acerca de este manual
Gracias por adquirir una Cámara Digital KODAK PIXPRO. Por favor lea este manual atentamente y
manténgalo para referencia futura.
JK Imaging Ltd. se reserva todos los derechos sobre este documento. Ninguna parte de esta
publicación podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente o
traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático, de cualquier forma, por cualquier medio,
sin el previo consentimiento por escrito de JK Imaging Ltd..
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual se usan solamente para fines de
identificación y podrían ser propiedades de sus dueños respectivos.
Este manual le presentará cómo funciona este sistema de Cámara Digital KODAK PIXPRO. Se han
tomado todos los recaudos para asegurar que los contenidos de este manual sean adecuados. Sin
embargo, JK Imaging Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios sin aviso previo.
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la
información rápidamente y fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera la cámara.
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos para describir el funcionamiento de la
cámara. Esta información facilitará nuestro entendimiento.
「Propiedades」: La opción 「Propiedades」 de la interfaz de la cámara se indica mediante el
símbolo 「 」.
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas de seguridad sobre la cámara
No deje caer la cámara ni la someta a
golpes.
No desmantele ni repare este producto
usted mismo.
No utilice ni almacene la cámara en lugares
polvorientos o en la playa para evitar que
el polvo o la arena puedan penetrar en la
cámara provocando daños.
No utilice ni almacene la cámara en
entornos con altas temperaturas o bajo la
exposición directa a la luz del sol.
Apague la cámara antes de extraer la
batería y la tarjeta de memoria.
No utilice limpiadores abrasivos, orgánicos
o con alcohol para limpiar la cámara.
Utilice la gamuza profesional y el limpiador
indicado para limpiar la lente.
No utilice o almacene la cámara dentro de
un campo magnético intenso, por ejemplo
cerca de un imán o transformador.
Descargue sus fotos y extraiga la tarjeta
de memoria si planea no utilizar la cámara
durante un periodo prolongado de tiempo.
No toque la lente de la cámara.
Si esta cámara no será usada durante un
largo tiempo, guárdela en un lugar seco y
limpio.
No exponga la cámara a la luz directa del
sol durante mucho tiempo.
Para evitar que la humedad pueda dañar la
cámara, no utilice ni almacene en entornos
con niveles elevados de humedad, como con
lluvia o junto a un estanque.
6
Los cambios bruscos de temperatura
pueden provocar la formación de
condensación en el interior de la cámara.
En ese caso, espere unos minutos antes de
encender la cámara de nuevo.
Si accidentalmente entrara agua en
contacto con la cámara, apáguela, saque
la batería y la tarjeta de memoria y déjela
secar por 24 horas.
Nuestra empresa no pagar compensaciones
por cualquier falla en la reproducción de
imágenes o vídeos causada por el mal uso.
Notas de seguridad sobre la batería
Por favor, utilice una batería del mismo tipo
que la provista.
No caliente la batería ni arroje al fuego para
evitar explosiones.
Por favor, use el cargador adjunto para
cargar la batería.
No almacene la batería en entornos con
altas temperaturas o bajo la exposición
directa a la luz del sol.
Si detecta fugas de la batería en el interior de
la cámara, acuda a su distribuidor. Si el líquido
de la batería entra en contacto con la piel,
enjuague con agua limpia y acuda a un centro
médico.
Deseche las baterías usadas de conformidad
con la normativa local (nacional o regional).
Para evitar daños, no deje caer la batería ni
la someta a daños y evite el contacto con
objetos afilados.
No permita que la batería entre en contacto
con objetos metálicos (incluyendo monedas)
para evitar cortocircuitos, descargas,
sobrecalentamiento o fugas.
No intente desmontar la batería.
Evite el contacto con el agua. Mantenga
siempre los contactos de la batería secos.
Si el sobrecalentamiento ocurre durante la
carga o el uso, por favor inmediatamente
detenga la carga o el uso y, a continuación,
extraiga la batería con cuidado con el
equipo apagado y espere a que se enfríe.
En caso de inactividad prolongada, extraiga
la batería y guárdela en un lugar seco al que
no puedan acceder niños o bebés.
En un entorno más frío, el rendimiento de la
batería se verá notablemente reducido.
Cuando instale la batería, insértela
respetando las marcas de polos positivo y
negativo del compartimiento de la batería.
No inserte la batería en el compartimiento
por la fuerza.
7
Notas de seguridad sobre la tarjeta de memoria
Compre tarjetas de memoria originales de
marca reconocida.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando
la cámara antes de utilizar o insertar una
tarjeta nueva.
No deje caer la tarjeta de memoria ni la
someta a golpes.
No intente desmontar ni reparar la tarjeta
de memoria.
Evite el contacto con el agua. Mantenga
siempre seca.
No extraiga la tarjeta de memoria con la
cámara encendida para evitar daños.
No edite directamente los datos en la
tarjeta de memoria. Copie los datos a su
equipo antes de editarlos.
En caso de inactividad prolongada,
descargue sus fotos y extraiga la tarjeta de
memoria y guárdela en un lugar seco.
8
No modifique el nombre de los archivos o
carpetas de la tarjeta de memoria utilizando
su equipo ya que es posible que la cámara
no reconozca los archivos modificados o
provoque errores.
Las fotos tomadas con la cámara se
almacenarán en la carpeta que se genera
automáticamente en la tarjeta SD.
No almacene fotos tomadas con otro
dispositivo en esta carpeta ya que la
cámara no podrá reconocer estas imágenes
durante la reproducción.
Cuando inserte una tarjeta de memoria,
asegúrese de que la muesca de la tarjeta
coincida con las marcas de la parte superior
de la ranura para tarjetas.
Otras notas de seguridad
No desconecte la alimentación o apague la cámara durante el proceso de actualización ya que
puede producir una escritura incorrecta de los datos y que la cámara no vuelva a encender.
No ponga la correa de la cámara en el cuello de un niño.
Si utiliza la cámara dentro de la cabina de un avión, siga las normas pertinentes especificadas por la
compañía aérea.
Debido a las limitaciones de la tecnología de fabricación, la LCD puede poseer píxeles muertos o
puntos brillantes pero este defecto no afecta a la calidad de las fotos.
Evite el contacto con el agua. En entornos húmedos, seque con un paño de limpieza suave y seco.
Si la LCD sufre daños y el líquido cristal entra en contacto con la piel, seque inmediatamente con un
paño seco y enjuague con agua limpia. Si el líquido cristal entra en contacto con los ojos, enjuague
con agua limpia durante al menos 15 minutos y acuda a un centro médico. En caso de ingestión
accidental del líquido cristal, enjuague la boca inmediatamente y acuda a un centro médico.
9
CONTENIDO
ANTES DE INICIAR.........................1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...6
VISIÓN GENERAL DE LOS
DISTINTOS MODOS.................... 27
Visualización en Pantalla LCD ...................27
CONTENIDO ................................. 10
Resumen de los iconos de
pantalla en modo de fotografía..........27
PREPARACIÓN.............................. 14
Resumen de los iconos de
pantalla en modo de vídeo..................29
Desempaque..................................................14
Instalar la tapa de la lente y la correa.......15
Resumen de los iconos de
pantalla en modo de reproducción....30
Nombre de cada pieza..................................16
Cómo tomar fotografías...............................31
Instalación de la batería y de la
tarjeta de memoria......................................19
Utilizando el dial de modo...........................32
Carga de la batería........................................21
LCD de ángulo variable................................22
Encendido y apagado....................................23
Embellecedor facial...............................35
Mode Wi-Fi.............................................36
Modo de escena.....................................43
Configuración Personalizada .............49
Configuración de idioma, fecha y hora.....24
Configuración de idioma, fecha y
hora después del primer encendido... 24
Restablecer idioma................................25
10
Restablecer fecha y hora......................26
OPERACIÓN BÁSICA .................. 51
Uso del EVF (Visor electrónico).................51
Cómo usar la función zoom ........................52
Mostrar configuración/ajustes...................53
Área AF............................................................55
Modo macro...................................................56
Modo de Temporizador................................57
Modo de Flash................................................58
Modo de balance de blanco........................60
Modo de Toma cont......................................62
Configuración de las funciones de
compensación de la exposición.................64
Ajuste de EV ..........................................64
Ajuste de ISO..........................................65
Ajuste de la Velocidad del
Obturador...............................................65
Modo (Smart) del anillo de
funcionamiento......................................69
Modo de Enfoque manual....................70
REPRODUCCIÓN.......................... 71
Cómo visualizar fotos y videos...................71
Vista en miniatura ........................................72
Uso del zoom durante la reproducción
(sólo para imágenes fijas)...........................73
Reproducción de grupo de captura
continua...........................................................74
Reproducción de panorama
de animación.................................................75
Visualización de diapositivas......................76
Ajuste de la Apertura...........................66
Eliminación de fotografías y vídeos...........77
Utilizando la grabación rápida....................66
CÓMO USAR LOS MENÚS......... 78
Menú de función botón i..............................67
Usar el anillo de funcionamiento
del lente...........................................................68
Modo Zoom / AF...................................68
Menú de fotografía ......................................78
Medición de exposición.......................79
OIS (Estabilización Óptica de Imagen)...79
11
12
Embellecedor..........................................80
Modo de visualización..........................93
Selec. escena..........................................80
Rotar.........................................................93
Configuraciones de disparo 1......................81
Color.........................................................94
Tamaño....................................................82
HDR..........................................................95
Tamaño película.....................................83
Optimizar................................................96
Calidad.....................................................84
Cambiar tamaño....................................97
Ayuda MF (Enfoque Manual) ............85
Configuraciones de reproducción..............97
Haz Asist. EA..........................................86
Proteger...................................................98
Zoom digital............................................86
Eliminar....................................................98
Configuraciones de disparo 2.....................87
DPOF .......................................................99
Impresión de fecha................................88
Recortar................................................ 100
Revisar.....................................................88
Reproducir presentación................... 100
EA continuo............................................89
Configuraciones generales.........................101
Detección facial.....................................89
Configuración de sonido .................. 102
Configuración Personalizada..............90
Bajo consumo...................................... 102
Function Ring (Smart)..........................91
Language/Idioma............................... 103
Menú de reproducción.................................92
Hora internacional.............................. 103
Menú........................................................92
Fecha y hora ........................................ 103
Brillo LCD.............................................. 103
Imprimir (con fecha).......................... 112
Configuraciones de archivo...................... 104
Imprimir (sin fecha)........................... 113
Dar formato......................................... 105
Imprimir índice.................................... 114
Copiar a tarjeta................................... 106
Imprimir imágenes DPOF................. 115
Nom Fichero........................................ 106
Salir........................................................ 115
Restablecer configuración................ 107
Sistema Video............................................. 116
Versión ................................................. 107
Conexiones HDMI...................................... 117
CONFIGURACIONES DE LA
CONEXIÓN ..................................108
Cómo conectar a un PC ............................ 108
Cómo configurar el modo USB ....... 108
Cómo transferir sus archivos al
ordenador............................................. 109
Conecte a una impresora compatible
con PictBridge ............................................ 110
Cómo configurar el modo USB ....... 110
Conectar HDMI-ready TV................ 117
Control CEC HDMI..................................... 118
Ajustar el modo de conexión de
la tarjeta SD Eye-Fi .................................... 123
APÉNDICES...................................124
Especificaciones......................................... 124
Mensajes de advertencia.......................... 129
Resolución de Problemas.......................... 134
Conecte la impresora......................... 111
Cómo usar el menú de PictBridge .......... 112
13
PREPARACIÓN
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si
falta cualquier cosa o parece estar dañada, por favor contacte a su vendedor. (la forma del enchufe
del cargador puede variar dependiendo del país o región. El componente real puede variar.)
Batería de Li-ion
recargable
Quick St
Adaptador AC
art Gui
Correa
Tapa de lente con tira
STOP
de
Guía de Inicialización
rápida
14
Cable Micro USB
Tarjeta de garantía
Tarjeta de servicio
CD-ROM
Instalar la tapa de la lente y la correa
15
Nombre de cada pieza
4 5
6 7
8 9
1. Puerto Micro HDMI
10
11
2. Puerto Micro USB
3. Barra de zoom
4. Botón del obturador
5. Ojal para correa
6.
3
2
1
7.
Botón de compensación de
exposición
Botón de Toma continua
8. Botón de encendido
9. Indicador de Haz Asist. EA/
Luz del disparador automático
10. Lámpara de flash
11. Objetivo
16
12. Micrófono
13. Visor electrónico (EVF)
5
12 13 14
14.
15
Botón selector EVF / LCD
15. Indicador de luz
16
17
18
16. Dial de Modo
17.
Botón de grabación rápida de vídeo
18.
Botón de menú
19.
Rueda de Desplazamiento
19
] Botón de AF/Botón ariba
] Botón Eliminar/Botón de
temporizador automático/
Botón abajo
[
23 22 21 20
Girar la
rueda de desplazamiento
puede permitir una selección más rápido
que presionar el botón arriba/abajo/
izquierda/derecha.
[
[
[
] Botón de macro/Botón izquierda
] Botón de flash/Botón derecha
20.
Botón de disparo
21.
Botón de reproducción
22.
Botón SET
23.
Botón I
17
24. LCD de ángulo variable
25. Altavoz
26. Palanca de anillo de funcionamiento del
lente
27. Anillo de funcionamiento del lente
27 26 25
24
28. Tapa de la batería
29. Rosca de trípode
29
18
28
Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la batería.
1
2
2. Inserte la batería en su compartimiento
siguiendo la indicación de polo negativo
y positivo ilustrada en la imagen, hasta el
bloqueo de la batería la trabe en su lugar.
Botón de bloqueo
de la batería
19
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjetas de memoria como se indica en
la figura.
4. Cierre la tapa de la batería.
1
2
Hebilla de
protección
contra
escritura
La tarjeta de memoria (SD/SDHC) es opcional y no se incluye en el paquete de la cámara.
Tendrá que adquirir sus tarjetas de memoria por separado. Hágase con una tarjeta
de memoria original con capacidad de entre 4 GB y 32 GB para asegurar un correcto
almacenamiento de los datos.
Para extraer la tarjeta de memoria, abra la tapa de la batería, presione suavemente la tarjeta
y suelte para que sea expulsada. Extraiga cuidadosamente.
20
Carga de la batería
Por favor, inserte la batería y cárguela con la
cámara apagada.
1. Conecte la cámara y el cargador utilizando
un cable Micro USB
2. Inserte el enchufe del cargador en la toma
de corriente para cargar la batería.
2
Después de un periodo prolongado de
tiempo de inactividad, Pulse el cargador
suministrado para cargar la batería antes
de utilizarla.
Indicador de carga:
Naranja permanente: Cargando
verde permanente: Carga completa
Para alargar la vida útil de la batería,
realice una primera carga de al menos 4
horas.
1
Indicador de luz
Por favor, carga la bateria en el cuarto
bajo temperatura de ambiente de 0°C a
40°C.
21
LCD de ángulo variable
La LCD se encuentra alojada en el cuerpo de la cámara Usted puede seguir las instrucciones que se
muestran a continuación para moverla según lo necesite:
2
3
1
4
1. Encienda la pantalla LCD en la dirección que indica la flecha ①.
2. Puede girar 180° en la dirección que indica la flecha ②.
3. Puede girar 90° en la dirección que indica la flecha ③.
4. Apague la pantalla LCD en la dirección que indica la flecha ④.
Por favor no intente hacer girar la pantalla LCD con demasiada fuerza para evitar daños.
Por favor apague la pantalla LCD en la dirección que indica la flecha ④ después de usar, para
evitar raspaduras.
22
Encendido y apagado
Oprima el botón de encendido para encender la cámara. Para apagar la cámara, oprima el botón de
encendido nuevamente.
Botón de encendido
Cuando el producto esté apagado, mantenga presionado el botón
en el modo de reproducción.
para encender e ingresar
23
Configuración de idioma, fecha y hora
Configuración de idioma, fecha y hora
después del primer encendido
1. Cuando enciende la cámara por primera
vez, aparecerá la pantalla de selección de
idioma.
2. Utilice los botones [
seleccionar su idioma.
]/[
] para
3. Pulse el botón
para confirmar su
selección y aparecerá la pantalla de
configuración de fecha y hora.
4. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar el bloque que desee ajustar: La
hora se indica en el formato YYYY. MM.DD
HH:MM.
5. Pulse el botón [
]/[
] para
ajustar el valor del bloque seleccionado.
6. Pulse el botón
para confirmar la
configuración de hora y aparecerá la
pantalla de captura de pantalla.
24
Restablecer idioma
Una vez establecido el idioma por primera vez,
siga estas instrucciones para volver a cambiar
esta configuración.
1. Pulse el botón
, pulse el botón [
]/
[
] para seleccionar
y pulse el
botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón [
seleccionar
.
]/[
] para
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar 「Language/Idioma」 y pulse
el botón
para entrar en el menú.
4. Utilice los botones [
]/[
] para
seleccionar su idioma y pulse el botón
para confirmar.
5. Pulse el botón
instantánea.
y aparecerá la pantalla de
25
Restablecer fecha y hora
Una vez establecida la fecha y la hora por
primera vez, siga estas instrucciones para
volver a cambiar esta configuración.
1. Pulse el botón
, pulse el botón [
]
/[
] para seleccionar
y pulse el
botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón [
seleccionar
.
]/[
] para
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar「Fecha y hora」 y pulse el
botón
para entrar en el menú.
4. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar el bloque que desee ajustar: La
hora se indica en el formato aaaa: MM:dd:
HH:mm.
]/[
] para
5. Pulse el botón [
ajustar el valor del bloque seleccionado.
Una vez concluida la configuración, pulse el
botón
para confirmar.
6. Pulse el botón
y aparecerá la pantalla de
instantánea.
26
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS MODOS
Visualización en Pantalla LCD
Resumen de los iconos de pantalla en modo de fotografía
1 2
34
5
6 7 8 9 10 11
00:00:00
0000
20M
12
13
14
15
16
x3.0
17
18
EV-0.0
1
F00.0
0/0000
Eye-Fi (con señal)
2 Modo de Enfoque
3 Calidad del Archivo de Imagen
4 Detección de Rostro
ISO00000
7 Píxeles de Vídeo
13 Efecto de imagen
Zoom (girando la barra de
8
zoom)
Número de Imágenes en
9
Modo Estático
Relación de píxeles
10
capturados
14
No hay tarjeta de
memoria
15 Embellecedor
16 Modo de Flash
5 Tiempo Máximo de Grabación
11 Tamaño de la Imagen
17 OIS
6 Velocidad de Grabación (fps)
12 Estado de la Batería
18 Temporizador
27
00:00:00
32
0000
20M
x3.0
31
30
29
28
27
26
EV-0.0
F00.0
0/0000
25 24 23 22 21
28
ISO00000
20 19
Configuración
19 personalizada del anillo de
funcionamiento del lente
24
Tiempo de grabación
restante
29 Balance de Blancos
20 Valor ISO
25
Valor de Compensación
de la Exposición
30 Área AF
21 Velocidad de Obturación
26 Modo de Captura
22 Histograma
27
Configuración
Personalizada
23 Valor de Apertura
28
Modo Macro
31 Medida de exposición
Única /Toma cont. /
32 HDR/WDR/Horquillado
AE
Resumen de los iconos de pantalla en modo de vídeo
1
00:00:00
4
3
00/15
2
1
Estado de la Batería
2
Número de Vídeos Capturados
3
Tiempo de Grabación Continua
4
Modo de Vídeo
29
Resumen de los iconos de pantalla en modo de reproducción
1
2
3
4
5 6 7
2014/04/23 000-0000
20M
16
15
14
13
8
0000
x2
Miniatura3x3
30
9
10
11
12
1
Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
9
Área de la Imagen
2
Calidad del Archivo de Imagen
10
Área de amplificación del zoom
3
Fecha de captura
11
Relación de Imagen con Zoom
4
Nombre de Archivo
12
Indicador del índice
5
Relación de píxeles de Toma
13
Optimizar
6
Píxel de Archivo de Toma
14
HDR
7
Estado de la batería
15
Icono de archivo DPOF
8
Reproducción de grupo de capturas
continuas
16
Icono de protección de archivo
Cómo tomar fotografías
1. Sostenga la cámara con ambas manos
como se muestra en la ilustración, sin
bloquear el flash o el lente con los dedos.
2. Enfoque el objeto en la cámara y encuadre
en la pantalla LCD.
3. Pulse el control del zoom para seleccionar
las posiciones Tele o Wide, para acercar o
alejar el objeto.
4. Pulse el botón del obturador hasta la mitad
para enfocar. Cuando el marco de enfoque
se vuelva verde, pulse el disparador
completamente para completar la toma.
31
Utilizando el dial de modo
La cámara ofrece un dial de modo conveniente que le permite cambiar entre distintos modos con
facilidad. Todos los modos disponibles son los siguientes:
Nombre de Modo
32
Icono
Descripción
Modo automático
En este modo, las condiciones óptimas para tomar fotografías se
establecerán en función del sujeto y del entorno. Es el modo utilizado
con más frecuencia para tomar fotografías.
Programa AE
Bajo diferentes escenarios, el usuario puede cambiar los valores de
ISO y de EV de acuerdo a sus preferencias personales; la cámara
puede ajustar automáticamente la velocidad del obturador y el valor
de apertura.
Prioridad de
obturador
Esta configuración le permite seleccionar una velocidad de obturador
específico, mientras que la cámara ajustará automáticamente la
abertura para asegurar una exposición correcta.
Prioridad de
Abertura
Se puede ajustar el tamaño de apertura / el valor EV y el valor de ISO.
Seleccionando una gran abertura se centrará en el objeto principal, y
mostrara’ un fondo borroso. Una pequeña abertura mantendrá el fondo
y el objeto principal de enfoque claro.
Modo manual
Cambie para tomar fotos fijas en modo manual, usted puede ajustar
la abertura / velocidad de obturación manualmente y el valor de ISO.
Embellecedor
facial
Este modo es el adecuado para sacar fotos faciales y embellecer los
rostros.
Modo Wi-Fi
Transmitir la imagen y controlar remotamente conectando el
dispositivo inteligente con Wi-Fi.
Modo de escena
Cambie a este modo para usar un modo de escena predeterminado
para tomar fotos fijas. Hay 14 escenas en total.
Modo de película
Cambie a este modo para tomar los videos.
Configuración
Personalizada
El usuario puede almacenar los modos de captura y los parámetros
que utilice con más frecuencia y cambiar de modo para realizar
ajustes rápidos.
33
Consulte la tabla que aparece a continuación si hay cualquier opción no ajustable en el modo
(O: Opcional X: No opcional)
Opciones
Modo
Apertura
Obturador
EV
ISO
x
(Mostrar)
x
(Mostrar)
o
o
x
(Mostrar)
o
o
o
o
x
(Mostrar)
o
o
o
o
x
(Mostrar)
o
1. Gire el dial de modo para seleccionar el modo
2. Pulse el botón
3. Pulse el botón [
4. Pulse el botón [
5. Pulse el botón
34
que desee.
para acceder a la configuración.
]/[
]/[
] para seleccionar los elementos que desea ajustar.
] para ajustar los parámetros.
para confirmar y acceder a la pantalla de disparo.
Embellecedor facial
1. Gire el dial de modo para seleccionar Modo Embellecedor (
2. Pulse el botón
y, a continuación, pulse el botón [
3. Pulse el botón [
]/[
opción y, pulse el botón
]/[
).
] para seleccionar
.
] o girar la rueda de desplazamiento
para seleccionar una
para confirmar y volver al modo de fotografía.
Embellecedor: efecto 1
Suavizar piel
•
Efecto 1 : Suavizar piel
•
Efecto 2 : Suavizar piel+Brillo de ojos
•
Efecto 3 : Suavizar piel+Brillo de ojos +Aumento de ojos
35
Mode Wi-Fi
Transmitir la imagen y controlar remotamente conectando el dispositivo inteligente con Wi-Fi.
Cuestiones que requieren atención antes del uso:
El sistema operativo de su dispositivo inteligente debe ser iOS 7 o más reciente o Android 4.2 o
más reciente. De lo contrario, actualice el dispositivo inteligente antes de utilizar la aplicación.
No lo utilice en lugares que tengan campos magnéticos de alta intensidad, interferencias
electrostáticas o de ondas eléctricas (por ejemplo, cerca de un horno microondas), ya que
podría causar fallas en la recepción de señales.
Mantenga una distancia entre la cámara y el dispositivo inteligente menor a 10 metros (32,8
pies) sin interferencias que bloqueen la señal.
No utilice la conexión Wi-Fi en un avión.
La cámara y el dispositivo inteligente sólo pueden conectarse uno a uno.
Descargue el paquete de la APP:
Descargue un paquete de instalación dedicada desde la tienda de aplicaciones (Nombre de la APP:
) y después instale.
PIXPRO Remote Viewer
en
• Dispositivos Android: Busque y descargue la aplicación “PIXPRO Remote Viewer”
Google Play, e instálela siguiendo las instrucciones de la interfaz.
• Dispositivos iOS:
36
Busque y descargue la aplicación “PIXPRO Remote Viewer”
Store, e instálela siguiendo las instrucciones de la interfaz.
en App
Modo de AP
1. Gire el selector de modo a
y, a
continuación, ingrese a la interfaz de
selección de Wi-Fi.
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar y configurar las opciones.
•
•
•
「Configuración」: Personalice la
configuración de Wi-Fi para el
sistema de la cámara.
「Station」: Pulse el Modo Estación
para conectarse a una “Zona Wi-Fi
personal” creada por su dispositivo
móvil.
「Modo de AP」: En modo PA, la
cámara actuará como punto de
acceso permitiendo a otro dispositivo
Wi-Fi conectarse a ella.
Gire el selector de modo para desconectar.
Esta cámara puede conectarse con el dispositivo
inteligente a través de Wi-Fi.
Ajustes de la Cámara:
1. Seleccione
y pulse el botón
para
acceder a la interfaz de configuración.
2. Pulse el botón [
]/[
]
seleccionar las opciones que desea ajustar
y pulse el botón
para acceder a la
interfaz de configuración de la opción.
• Actualizar: Crear una nueva contraseña
WPA2 PSK.
• Atrás:
Volver a la página anterior.
37
Station
Configuración del Dispositivo Inteligente:
1. Habilite la conexión Wi-Fi del dispositivo
inteligente y, a continuación, realice la
búsqueda de dispositivos inalámbricos
cercanos.
2. Seleccione el nombre de la cámara SSID a
ser conectada y, a continuación, introduzca
la contraseña de ocho dígitos después del
WPA2-PSK de la cámara.
3. Haga click en el ícono de la APP
habilitarla.
para
Finalización de la configuración:
Una vez que la APP se conecta a la cámara, es
posible habilitar las operaciones funcionales en
el dispositivo inteligente.
38
Habilita la transmisión de imagen y el control
remoto conectando la cámara con un punto
de acceso Wi-Fi creado por su dispositivo
inteligente.
1. Habilita el punto de acceso Wi-Fi del
dispositivo inteligente.
2. Seleccione
la en la cámara y, a
continuación, pulse el botón
para
confirmar la conexión con el dispositivo
inteligente.
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar el nombre del dispositivo
inteligente al que se conecta y, a
continuación, pulse el botón
para
confirmar. Entonces, la cámara entra en la
interfaz de ingreso de la contraseña.
Pulse el botón [
]/[
] para seleccionar
• Digitalizar:
Vuelva a realizar la
búsqueda de dispositivos
inalámbricos cercanos.
•
Seleccione el nombre del
dispositivo que se va a
conectar.
:
• Atrás:
Vuelve a a la interfaz de
selección de Wi-Fi.
4. Pulse el botón [
]/ [
]/
[
]/[
] o girar la
rueda de
desplazamiento para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón para confirmar
la selección. Ingrese la finalización de
WPA2-PSK Después del almacenamiento
de la contraseña.
Ingrese la contraseña
$D
#!?
Escribir la clave de seguridad de red
Guardar
Cancelar
Significado de los Iconos de la Interfaz:
Icono
Descripción
Borra la última let
$D
Cambiar la visualización de
las letras en mayúsculas y
minúsculas
Mueve el Cursor
#!?
Cambia el ingreso de símbolos
Espacio de Entrada
39
Visualización del Estado de la Conexión Wi-Fi:
5. Conecte a la red después de guardar la
contraseña.
La conexión Wi-Fi se ha conectado correctamente
pero la APP no está habilitada.
• Si está conectado, la pantalla LCD
se mostrará tal como a continuación:
La conexión Wi-Fi se ha conectado
correctamente y la APP está habilitada.
• Si la conexión falla, por favor,
revise el dispositivo Wi-Fi y vuelva
a intentarlo.
6. Después de conectarse, haga clic en
el icono de la APP
en el dispositivo
inteligente. Puede usarlo para llevar a cabo
la operación relativa.
40
Configuración
Para interrumpir la conexión:
El nombre de esta cámara puede modificarse
usando el teclado.
1. Seleccione el
y pulse el botón
para
acceder a la interfaz de configuración.
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar las opciones que desea ajustar y
para acceder al menú.
pulse el botón
• No: Mantener conectada la Wi-Fi y volver
a la página anterior.
• Si: Desconectar y volver al modo Wi-Fi
para la selección de interfaz.
La conexión Wi-Fi del dispositivo inteligente se
interrumpe:
3. Pulse el botón
para confirmar los ajustes
y, a continuación, saltee al menú.
• Atrás: Vuelve a la pantalla SSID.
41
Dispositivo DSC
App Operating Instructions
El nombre predeterminado del dispositivo DSC
es「PIXPRO AZ651」. Cambie el nombre de
dispositivo DSC a través del teclado.
Consulte el “Manual del usuario de PIXPRO
Remote Viewer” disponible en la web:
Dispositivo DSC
Américas
PIXPRO AZ651
$D
#!?
Longitud del nombre: 1 a 18 caracteres
Guardar
Cancelar
Para el método de entrada, por favor consulte
sobre el ingreso de la contraseña en la página
39.
http://kodakpixpro.com/Americas/
support/downloads.php
Europa
MAC address
Verifique la dirección inalámbrica MAC de la
cámara.
http://www.kodakpixpro.com/Europe/
support/multi-lang-downloads.php
42
Modo de escena
Puede seleccionar el modo deseado a partir de 14 modos de escena en función del entorno actual de
toma de fotografías. La cámara determina entonces automáticamente los parámetros más adecuados.
1. Gire el selector de modo
manera:
a y, a continuación, la pantalla LCD se mostrará de la siguiente
Auto SCN
La cámara detecta automáticamente
la escena de disparo más adecuada.
2. Utilice los botones [
confirmar.
]/[
] para seleccionar una escena y pulse el botón
para
3. Si necesita cambiar la escena, por favor, pulse el botón
y, a continuación, el botón
último, los botones [
]/[
] para seleccionar la escena.
y, por
43
Escena
Auto SCN
Modo panorámico
Para capturas de un paisaje de hasta 360 grados.
Noche a mano
Reduce la borrosidad al realizar disparos en escenas con poca luz o
iluminación.
Exposición múltiple
Capturar varias tomas y las superpone como una sola imagen.
Gato/perro
La cámara toma la fotografía automáticamente cuando la cara de
un perro o un gato es detectada.
Nieve
Para sujetos en la nieve. Reduce la subexposición.
Fiesta
Deporte
44
Explicación
La cámara detecta automáticamente la escena de disparo más
adecuada.
Para sujetos durante la noche sin utilizar un trípode. Captura tomas
nítidas sin imágenes borrosas.
Para sujetos en rápido movimiento. Capturar tomas de acción
nítidas sin borrosidad.
Retrato nocturno
Para retratos en escenas nocturnas.
Retrato
Para la captura de retratos.
Niños
Para niños y mascotas. Se desactiva el flash para proteger los ojos.
Paisaje
Para paisajes. Reproducción intensa de verdes y azules.
Atardecer
Para las puestas de sol. Capturar sujetos con una luz solar intensa.
Fuegos artificiales
Para fuegos artificiales nocturnos. Velocidad de obturador lenta
ajustada para imágenes brillantes.
Auto SCN
En el modo de escena "ASCN", la cámara puede detectar distintos ambientes de forma inteligente y
seleccionar automáticamente la mejor configuración de escena y fotografía para cada caso.
"ASCN" puede detectar de forma inteligente las siguientes escenas:
Nombre de Modo
Explicación
Automático
La cámara ajustará automáticamente la exposición y el enfoque para
garantizar la captura de buenas imágenes.
Paisaje
Si está fotografiando un paisaje, el modo ajustará automáticamente el
nivel de exposición para adaptarlo al fondo.
Retrato a Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra de tras de su
imagen, el modo ajustará automáticamente el nivel de exposición del
primer plano para generar buenas imágenes.
Macro
Usted puede utilizar el modo macro para tomar fotos de objetos
pequeños o fotos de primeros planos.
Paisaje Nocturno
Para escenas nocturnas, aumentará automáticamente el valor ISO para
compensar la baja iluminación.
Retrato
Más adecuado para fotografiar personas con enfoque en el rostro.
Retrato Nocturno
Si está fotografiando un retrato nocturno o en condiciones de baja
iluminación, el modo ajustará automáticamente el nivel de exposición
para adaptarlo a personas o escenas nocturnas.
45
Modo panorámico
Esta característica le permite capturar una vista
panorámica que tendrá mucho más contenido
que una sola fotografía. Siga la flecha moviendo
la cámara de forma suave y continua y capturará
sin interrupciones una escena ultra-amplia de
hasta 360 grados.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. Seleccione el modo panorámico (
y, a continuación, pulse el botón
confirmar.
)
para
2. Utilice los botones [
]/[
]/
[
]/[
] para seleccionar una
dirección de captura (si no indica ninguna,
la cámara utiliza la dirección derecha por
defecto). 2 segundos después, la cámara está
lista para tomar fotografías. También puede
pulsar el botón
o pulsar ligeramente el
botón del obturador para volver al modo de
fotografía.
46
3. Ajuste la foto en la LCD y pulse ligeramente el
botón del obturador para enfocar en el sujeto.
Después de enfocar, pulse completamente
el botón del obturador para tomar la primera
fotografía. En este momento aparecerá en la
pantalla el cuadro de diálogo del proceso de
creación de panorama.
F00.0
0/0000
Cancelar
Guardar
4. Gire la cámara de acuerdo a la dirección fijada.
Cuando el rango de rotación cumple con la
configuración interna de la cámara, el cuadro
de diálogo de progreso a lo largo de la flecha
indicadora cambia parcialmente al color rojo.
Cuando cambia completamente al color rojo, la
toma en modo panorámico está completa.
La imagen panorámica se puede reproducir
con el método de reproducción flash. Por
favor vea la reproducción de animación
panorámica en la página 75.
Durante la toma de fotografías, no
están disponibles los modos de flash,
temporizador, macro ni la compensación
de exposición. El ajuste de enfoque no está
disponible en este momento.
Durante la captura en modo panorama,
pulse el botón
para interrumpir la toma
de fotografías y guardar las fotografías
tomadas hasta el momento. Pulse el
botón [
] para cancelar la toma
de fotografías y no guardar las imágenes
tomadas previamente.
Durante la toma de fotografías en modo
de panorama, cuando la dirección de
movimiento de la cámara no es correcta
o el ángulo se desvía de la configuración
interna, la LCD muestra un mensaje de
advertencia 「Alineación incorrecta.
Inténtelo de nuevo.」 Inténtelo de nuevo. y
la cámara guarda las fotos tomadas hasta
ese momento.
Exposición múltiple
Adecuada para fotografiar objetos en movimiento
(hasta 6) en el mismo plano.
Mantenga la cámara firme antes de disparar.
Presione y mantenga presionado el botón
del obturador para tomar 6 fotos continuas,
cuando se detendrá automáticamente. Para
dejar de disparar, suelte el botón de disparo
a medio camino.
El objeto solamente debe moverse de
izquierda a derecha para poder ser
registrado ya que no se puede grabar en
otras direcciones.
El efecto de disparo será influenciado si el
objeto se mueve demasiado rápido o está
demasiado cerca.
Gato/perro
1. Se habilita el modo por defecto para
permitir el disparo automático después
de entrar en el modo Gato/Perro. Cuando
se detecta una cara de gato o de perro, la
cámara tomará fotos automáticamente.
Mientras tanto, también puede presionar el
botón del obturador para disparar.
2. Presione el botón [
] para entrar
en el menú Auto Shoot. Si esta función
está desactivada, sólo puede tomar fotos
manualmente.
A lo sumo, pueden ser detectados
10 cara de perro/gato en un mismo
momento.
47
Las funciones que se pueden ajustar en cada escena se indica a continuación:
Escena
Funciones Ajustables
Auto SCN
Flash*1/Temporizador
Modo panorámico
Ninguno
Noche a mano
Medida de exposición / Temporizador *2
Exposición múltiple
Medida de exposición
Gato/perro
Disparo automático / Toma cont. / Medida de exposición /Macro
Nieve
Toma cont. / Medida de exposición / Flash / Temporizador*2
Fiesta
Toma cont. / HDR / Medida de exposición / Macro / Flash/
Temporizador*2
Deporte
Toma cont. / Medida de exposición
Retrato nocturno
HDR / Medida de exposición / Temporizador*2
Retrato
Toma cont. / HDR / Medida de exposición / Macro / Flash /
Temporizador*2
Niños
Toma cont. / Medida de exposición
Paisaje
Medida de exposición / Temporizador*2
Atardecer
HDR / WDR / Medida de exposición / Flash / Temporizador*2
Fuegos artificiales
Toma cont. / Medida de exposición / Temporizador*2
*1 Significa que el flash como opción en el modo de Panorámica nocturna en escena automática no es
ajustable.
48
*2 Significa que el disparador de sonrisas no está incluido en el temporizador.
Para toma continua, sólo se puede seleccionar 「 Toma cont. 」 y 「 Time-lapse 」.
Configuración Personalizada
El usuario puede almacenar los modos de
captura y los parámetros que utilice con más
frecuencia y cambiar de modo para realizar
ajustes rápidos.
Configuración dentro del modo
(estado no
establecido o estado después de reestablecer):
1. Gire el selector de modo para seleccionar
el modo
e ingrese en la pantalla de
configuración, tal como se muestra en la
siguiente imagen:
3. Como se muestra en la imagen, presione el
y seleccione si desea continuar
botón
o girar el
con la configuración del modo
selector de modo para omitir.
Seleccione un modo de
captura para definir CS.
Modo automático
Confirmar
Salir
2. Como se muestra en la imagen, pulse el
botón [
]/[
] para seleccionar un
modo de captura que desea definir como
y, a continuación,presione el botón
para
ingresar en la pantalla de captura.
Para la configuración bajo otros modos (utilice
este método para seleccionar otra configuración
personalizada):
1. Seleccione el modo que desee almacenar.
2. Establezca los parámetros que desee en el
modo actual.
3. Pulse el botón
, pulse el botón [
]
/[
] para seleccionar
y pulse el
botón
para entrar en el menú.
4. Pulse el botón [
seleccionar 2 .
]/[
] para
49
] para seleccionar
5. Pulse el botón [
「Configuración Personalizada」 y pulse el
botón
para entrar en el menú.
Imprimir fecha
Desactivado
Revisar
Desactivado
EA continuo
Desactivado
Détection des visages
Desactivado
Configuración Personalizada
Normal
Function Ring (Smart)
Seleccionar
Establecer
Salir
6. Seleccione 「Sí」 para guardar o 「No」
para cancelar.
50
7. Gire la rueda de modos para entrar en la
configuración personalizada (
).
8. Las configuraciones de fotografía que usted
almacenó en la última vez son invocadas.
Cuando el modo
se usa por primera
vez, no hay parámetros preconfigurados en
este modo
.
Si desea eliminar el ajuste de parámetros
de「Configuración Personalizada」, vea
la función de reinicialización en la página
90 para hacerlo.
OPERACIÓN BÁSICA
Uso del EVF (Visor electrónico)
El EVF funciona como LCD, por lo que puede utilizarse para ver la escena y los objetos y para las
operaciones de reproducción, vista previa y menú.
El EVF presenta las siguientes ventajas:
No se ve afectado por la iluminación ambiente evitando composiciones deficientes causadas de la
reflexión de la luz en la LCD.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. Encienda la cámara y pulse el botón
LCD se apaga.
para cambiar a visualización EVF. En ese momento, la
2. Vea las escenas y objetos en el EVF.
3. Pulse el botón
de nuevo o reinicie la cámara para cambiar a la visualización LCD.
51
Cómo usar la función zoom
Su cámara está equipada con dos tipos de
funciones zoom: el zoom óptico y zoom digital.
Pulse el barra de zoom de la cámara para
acercar o alejar el sujeto, durante la toma de
fotografías.
Indicador de
Zoom
x3.0
EV-0.0
F00.0
0/0000
ISO00000
Cuando el zoom óptico alcance el límite del
zoom digital, suelte y gire la barra de zoom a T
para cambiar entre zoom óptico y zoom digital.
Barra de zoom
52
Mostrar configuración/ajustes
Modo :
Pulse el botón
pantallas.
para cambiar entre las 4
Visualización de Mensajes de Función
00:00:00
0000
No hay Visualización de Mensajes
20M
x3.0
EV-0.0
F00.0
0/0000
ISO00000
Pantalla con Cuadrícula e Histograma
00:00:00
0000
20M
EV-0.0
F00.0
0/0000
ISO00000
Visualización de Mensaje
x00.0
00:00:00
0000
20M
x3.0
EV-0.0
F00.0
0/0000
ISO00000
EV-0.0 F00.0 0/0000 ISO00000
53
Modo:
Pulse el botón
para mostrar la pantalla de
para cambiar
reproducción, pulse el botón
entre las 3 pantallas.
Visualización de Mensajes de Función
0000/00/00 000-0000
20M
3OTOGZ[XG^
Visualización de Mensajes Detallados
0000/00/00 000-0000
20M
EV-0.0
000mm
F00.0
0/0000
ISO00000
54
No hay Visualización de Mensajes
Área AF
Puede seleccionar los distintos métodos de
enfoque desde diferentes modos de fotografía.
(Ajustable en el modo
)
1. Pulse el botón [
] para acceder a la
pantalla de configuración.
AF centro
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar los siguientes 4 modos:
AF centro
El marco de enfoque aparece en el
centro de la LCD para enfocar al
sujeto.
AF múltiple
La cámara enfoca automáticamente
el sujeto de una zona amplia para
encontrar el punto de enfoque.
Enfoque puntual
Elija la posición de enfoque de un
solo punto dentro del alcance del
enfoque.
Seguimiento de objetos
Rastreo inteligente del objecto en
movimiento bajo toma fotográfica
focalizada.
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder
a la pantalla de disparo.
Después de habilitar el enfoque puntual,
rueda de desplazamiento
Girar la
para ajustar la posición del punto de
enfoque en la pantalla.
La función de seguimiento de objetos
no puede ser activada hasta tener
un enfoque correcto. Para realizar el
seguimiento del enfoque, debe mantener
el obturador-presionado hasta la mitad.
55
Modo macro
Usted puede utilizar el modo macro para tomar fotos de objetos pequeños o fotos de primeros
planos. Este modo le permite utilizar el zoom cuando se está más cerca de su tema.
1. Pulse el botón [
] para acceder al menú de macro.
Activar macro
2. Pulse el botón [
•
]/[
] para seleccionar los siguientes 2 modos:
Activar macro
Seleccione esta opción para hacer foco en el objeto más cercano a la lente (en el lado
W, la distancia de obturación debe ser mayor a 1 cm).
Desactivar macro
Seleccione esta opción para deshabilitar el modo Macro.
para confirmar y acceder a la pantalla de disparo.
3. Pulse el botón
•
56
Modo de Temporizador
Con esta función se pueden tomar fotos en
tiempo normal. La cámara puede ajustarse para
disparar luego de 2 segundos, 10 segundos
luego de presionar el obturador o para disparar
luego de una sonrisa.
1. Pulse el botón [
] para entrar en el
menú de temporizador.
Temporizador 2 seg
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar los siguientes 4 modos:
•
Temporizador 2 seg
Se toma una sola foto 2 segundos
después de que se oprima el botón
obturador.
•
Temporizador 10 seg
Se toma una sola foto 10 segundos
después de que se oprima el botón
obturador.
•
Temporizador: sonrisas
Pulse el botón del obturador y
la cámara tomará una imagen
inmediatamente después de
detectar una cara sonriente.
•
Temporizador desactivado
Esta opción permite deshabilitar el
temporizador.
57
Modo de Flash
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder
a la pantalla de disparo.
Cuando se activa el temporizador, al
presionar el obturador o el botón
]se lo desactiva y se vuelve a la
[
pantalla de disparo mientras mantiene
los ajustes del temporizador.
El flash ofrece luz complementaria a la escena.
El flash se usa normalmente al hacer tomas
a contraluz para iluminar al objeto; también
es adecuado para medir y hacer disparos
en las escenas más oscuras para mejorar la
exposición.
1. Pulse el botón [
] para entrar en el
menú de configuración del flash.
Al permitir la detección de sonrisa,
presione el obturador o el botón
puede cancelar el auto disparador y
regresar a la pantalla de disparo mientras
mantiene la configuración de auto
disparo de sonrisa.
Las configuraciones del auto
disparador permanecerán después de
haber terminado la toma con el auto
disparador. Puede cancelarse al cambiar
de modo o al apagar y encender de nuevo
la cámara.
58
Flash desactivado
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar los siguientes 6 modos:
•
Flash desactivado
El flash está apagado.
•
Flash forzado
El flash se prende con cada
disparo.
•
Flash automático
El flash de la cámara se disparará automáticamente en función de las condiciones de
iluminación existentes.
•
Reducción de ojos rojos
La cámara emite un flash breve antes de que se tome la foto para reducir los efectos de ojos
rojos.
•
Sincronización lenta
Le permite tomar fotos de personas durante la noche, que muestran tanto los sujetos
como el fondo nocturno. Se recomienda usar el trípode.
Sinc. lenta + ojos rojos
Use este modo para tomas de sincronización lenta con eliminación de reflejo de ojos.
•
3. Pulse el botón
para confirmar la configuración y salir de la opción.
Después de presionar el obturador hasta la mitad para lograr bloquear el enfoque, el flash se
levantará automáticamente si es necesario.
59
Modo de balance de blanco
La función de balance de blanco permite el
ajuste de la temperatura de color para diferentes
fuentes de luz. (Ajustable en Modo
)
•
Fluorescente
•
Fluorescente (H)
Siga los pasos indicados a continuación para
establecer el balance de blancos de la cámara:
•
Incandescente
•
WB Manual
Para cambiar el WB en base a la
fuente de luz. Pulse el botón
para el cambio.
•
Temp. de Color (1900K~10000K)
Presione el
para acceder a la
rueda de selección y girar la
rueda de desplazamiento para
ajustar el valor de la temperatura
del color.
•
Horquillado WB
Pulse el botón del obturador una vez
para tomar tres fotos con diferentes
ajuste de WB.
1. Pulse el botón
para entrar en el menú de
Balance de Blancos.
AWB
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar los siguientes 9 modos:
60
•
AWB
•
Día
•
Nublado
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder a
la pantalla de disparo.
Horquillado WB:
Pulse el botón
para acceder a las opciones y, a continuación, pulse los botones [
]/
[
]/ [
]/[
] para ajustar el desplazamiento y gire la
rueda selectora para ajustar
el valor BKT (0, 1 y 2).
Gire en sentido horario para ajustar el eje X (B-A). Valor BKT
Girar en sentido anti-horario para ajustar el eje Y (G-M). Valor BKT
Pulse el botón
para confirmar sus ajustes.
Horq. balance blanco: BG±1
Desplazamiento
B9 G2
BKT
1
Confirmar
El horquillado WB es para establecer el rango de horquillado. Se desplaza 3 espacios hacia
ambos lados como máximo. Si está en el borde de la página, se desplaza sólo hacia el otro
lado y se pueden tomar 2 fotos. Si no hay ningún desplazamiento, sólo puede ser tomada una
foto.
61
Modo de Toma cont
Las funciones que pueden ser habilitadas son
diferentes en cada modo.
•
Modo:
Para configurar las funciones Única, Toma cont.,
Lapso de tiempo, HDR, WDR u Horquillado AE.
Por favor, siga los siguientes pasos para el
ajuste:
1. Pulse el botón
toma continua.
•
•
para entrar en el menú de
•
Única
•
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar los siguientes 8 modos:
•
62
Única
Capturar una toma solamente.
Toma cont.
Para tomar más de una imagen en
forma continua.
Rápido (2M)
Para disparos continuos con 2M
píxeles.
Alta velocidad (VGA)
Para disparos continuos con VGA
píxeles.
Lapso de tiempo
La captura se produce en función
del intervalo preestablecido (30
seg/ 1 min/ 5 min/ 10 min). Pulse
para seleccionar el
el botón
intervalo de tiempo.
HDR (-1EV, 0EV, +1EV)
Use este ajuste para controlar el
rango de ancho dinámico de la
imagen cuando esté sacando fotos
estáticas. En los lugares iluminados
será brillante, en los lugares oscuros,
debería ser capaz de distinguir
la línea de contorno del objeto
fotografiado y la profundidad. (Se
recomienda el uso de un trípode)
Modo:
•
•
WDR (Rango Dinámico Amplio)
Cuando la cámara detecta que
hay un gran contraste de brillo
entre las escenas, y tales escenas
están en contra de la luz, ajustará
automáticamente el brillo y
la saturación para capturar la
imagen que mejor represente la
escena.
Horquillado AE (0,3EV, 0,7EV,
1,0EV, 1,3EV, 1,7EV, 2,0EV)
La cámara automáticamente y
de manera continua tomará tres
fotos por separado con el brillo
original, uno más oscuro y uno
más brillante, cada vez que pulse
el disparador una sola vez. Pulse
el botón
para seleccionar el
rango de la exposición.
Única
•
Única
•
WDR
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder
a la pantalla de disparo.
63
Configuración de las funciones de compensación de la exposición
El menú de función EV de la cámara incluye
varias funciones, tales como Ajuste EV,
ISO, Ajustes/configuración de obturación,
Ajustes/configuración de apertura, etc. Una
configuración adecuada de las funciones le
permitirán obtener mejores fotos.
Ajuste de EV
Configurar para ajustar el brillo de la imagen.
En caso de contraste muy alto entre el objecto
fotografiado y el fondo, el brillo de la imagen
puede ser ajustado apropiadamente.
(Ajustable en Modo
)
Seguir los pasos mostrados a continuación
para realizar la configuración:
1. Pulse el botón
configuración.
para mostrar la pantalla de
4 opciones en [ Configuración de las funciones
de compensación de la exposición ]:
• Ajuste de EV
• Ajuste de ISO
EV-0.0
• Ajuste de la Velocidad del Obturador
• Ajuste de la Apertura
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar las opciones de configuración.
3. Pulse el botón [
]/[
ajustar los valores opcionales.
64
] para
4. Pulse el botón
para completar los
ajustes y entrar en la pantalla de disparo de
la foto.
F00.0
0/0000
ISO00000
El rango de valor de exposición ajustable es de
-3,0 EV a +3,0 EV.
Ajuste de ISO
Ajuste de la Velocidad del Obturador
ISO le permite establecer la sensibilidad del
sensor de la cámara. Utilice un valor de ISO
más alto en lugares oscuros y un valor inferior
en condiciones más brillante.
Para la velocidad de obturación, la cámara
puede ajustar automáticamente el valor de
apertura correspondiente a la velocidad de
obturación fijada manualmente para obtener
la exposición más adecuada. El movimiento
del objeto puede ser mostrado mediante
el ajuste de la velocidad del obturador. Un
valor del obturador alto puede permitirle
capturar claramente un objeto que se mueve
rápidamente, mientras que un valor del
obturador bajo puede permitirle tomar una
fotografía de objetos con movimiento rápido
con una fuerte sensación de movimiento.
(Ajustable en Modo
)
(Ajustable en Modo
EV-0.0
F00.0
)
0/0000
ISO00000
Las opciones de la norma ISO incluye Auto,
100, 200, 400, 800, 1600 y 3200.
EV-0.0
F00.0
0/0000
ISO00000
65
Utilizando la grabación rápida
Ajuste de la Apertura
Se puede ajustar el tamaño de apertura.
Seleccionando una gran abertura se centrará
en el objeto principal, y mostrara' un fondo
borroso. Una pequeña abertura mantendrá el
fondo y el objeto principal de enfoque claro.
)
(Ajustable en Modo
En el modo de disparo, presione el
para empezar a grabar un vídeo.
00:00:00
EV-0.0
F00.0
0/0000
ISO00000
botón
00/15
Pueden ser adoptadas 15 fotografías como
máximo al presionar el obturador durante
la grabación.
Los tamaños de las imágenes tomadas son las
siguientes cuando se las reproduce:
FHD -> 2M
2M
HD -> 1M
DVD -> VGA
Después de la grabación, pulse de nuevo
el botón
para guardar el vídeo y volver a la
pantalla de disparo.
66
Menú de función botón i
Las funciones que pueden ser habilitadas son
diferentes en cada modo.
Modo:
El ajuste de color de Imagen permite al usuario
seleccionar diferentes efectos.
1. Pulse el botón
para seleccionar el ajuste
de color de imagen.
Normal
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar las opciones de configuración del
color de imagen.
•
Normal
•
Vívido
•
Blanco y negro
•
Sepia
•
Color parcial: rojo
•
Color parcial: amarillo
•
Color parcial: azul
•
Color parcial: verde
•
Sueño
•
Viñeteado
•
EKTACHROME Film
•
KODACHROME Film
•
KODACOLOR Film
•
Artístico
•
Punk
•
Negativo
•
Reflexión
•
Boceto
•
Ojo de pez
•
4 Redes - Elegante (2M)
El efecto de ojo de pez no está disponible
cuando el tamaño de la toma es de 20M.
67
Usar el anillo de funcionamiento del lente
Hay un anillo de funcionamiento del lente en uno
de los lados del lente. Al moverlo hacia arriba
o hacia abajo puede cambiar entre los modos
ZOOM/AF, SMART y MF.
2. Haga girar el anillo de funcionamiento del
lente para acercar el objeto mediante el zoom
óptico.
Modo Zoom / AF
x3.0
Haga girar el anillo de funcionamiento del lente
para el zoom óptico.
1. Cambie la palanca de anillo de funcionamiento
del lente a la posición
.
EV-0.0
F00.0
0/0000
ISO00000
Hacer girar el anillo de funcionamiento del
lente en el modo Zoom/AF es solo para el
zoom óptico.
00:00:00
68
EV-0.0
F00.0
0000
0/0000
20M
ISO00000
Modo (Smart) del anillo de funcionamiento
Haga girar el anillo de funcionamiento del lente
para configurar los parámetros de apertura,
obturador, ISO, EV, etc.
1. Cambie la palanca de anillo de funcionamiento
del lente a la posición
.
Es necesario hacer la selección de las
funciones del anillo de funcionamiento
(Smart) en el menú antes de usar el
modo de funcionamiento del anillo
(Smart). La configuración por defecto es
Normal. (Vea la P91 para obtener más
información)
Opciones
Normal
2. Haga girar el anillo de funcionamiento
del lente o gire el disco selector
para
seleccionar las opciones necesarias.
EV-0.7
EV+0.7
EV-0.3
EV-0.0
EV+0.0
F00.0
EV+0.3
0/0000
ISO00000
3. Pulse el botón
para completar los
ajustes y entrar en la pantalla de disparo de
la foto.
Prioridad de Abertura
Páginas Referidas
P64
P66
Prioridad de obturador
P65
EV
P64
ISO
P65
Toma cont.
P62
Color
P67
Balance de blancos
P60
Tamaño
P82
Medida de exposición
P79
Flash
P58
Área AF
P55
69
Modo de Enfoque manual
Haga girar el anillo de funcionamiento del lente
para enfoque normal.
1. Cambie la palanca de anillo de funcionamiento
del lente a la posición
.
2. Si está utilizando el anillo de funcionamiento
del lente o girando el disco selector
, el marco de amplificación del enfoque
aparecerá en la pantalla LCD. Después de
lograr un enfoque preciso a través del ajuste
para cerrar
manual, presione el botón
el marco de amplificación del enfoque. La
cámara regresará a la pantalla de disparo
normal. Presionar parcialmente el botón
del obturador no surtirá ningún efecto,
necesitará presionar el botón del obturador
totalmente para tomar una foto normal.
00:00:00
00:00:00
0000
0000
20M
20M
10
cm
EV-0.0
F00.0
0/0000
ISO00000
El enfoque manual sólo funciona en el
modo
.
EV-0.0
70
F00.0
0/0000
ISO00000
La asistencia MF debe habilitarse desde
el menú antes de que deba utilizar el
foco en modo manual. (Vea la P85 para
obtener más información)
REPRODUCCIÓN
Cómo visualizar fotos y videos
Para visualizar fotografías y videos en la LCD:
, la última foto o video pequeño se mostrará en la LCD.
1. Después de pulsar el botón
2. Pulse el botón [
]/[
] para desplazarse a través de las fotos o videos almacenados en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
3. Para reproducir un video clip que se haya seleccionado, oprima el botón
para entrar al modo
de reproducción de película.
Una guía de funcionamiento aparece en la pantalla cuando se reproduce un vídeo. Pulse los botones
apropiados para activar las funciones correspondientes.
Bajo Reproducción
En pausa
00:00:00
Pausa
Retroceder
Avance Rápido
00:00:00
00:00:00
Sentido Horario: Subir
el volumen Sentido
Antihorario: Bajar el
volumen
Volumen
Silenciar
00:00:00
Reprod.
Retroceso de Cuadro
Avance de Cuadro
Cancelar la
Reproducción
71
Vista en miniatura
En modo reproducción, pulse uno de los
extremos del barra de zoom
para mostrar
la imagen en miniatura de las fotos y videos en
la pantalla.
W Alejar
el imagen
T Ampliar
2. Pulse el botón [
]/[
]/[
]
] para seleccionar la fotografía o
/[
fragmento de vídeo que desee ver y pulse
el botón
para restablecerlo al tamaño
original.
3. Como se muestra en la imagen,pulse el
botón
para seleccionar el modo de índice.
4 opciones en [ Modo Índice ]:
• Índice único
• Carpeta por fechas
• Grupo cont.
1. Deslice la barra de zoom para cambiar a
3x3 y 4x4 miniaturas.
• Diapositivas
Si aparece en la LCD el indicador
,
se está reproduciendo un archivo de
película.
, significa
Cuando aparezca el icono
que éste es un archivo de grupo continuo.
Selec. modo índice
72
Selec. modo índice
Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes fijas)
Al reproducir las fotografías, se puede también usar el Control Deslizador de Zoom para ampliar las
fotografías 2 a 8 veces.
1. Pulse el botón
para cambiar al modo de reproducción.
2. Pulse el botón [
]/[
] para seleccionar la fotografía que desee acercar.
3. Presione un extremo del barra de zoom (
) para ampliar la foto.
4. Girar la
rueda de desplazamiento en sentido horario para acercarse y en sentido anti-horario
para alejarse.
5. La esquina inferior derecha de la LCD mostrará el número de veces y el área de la operación de
ampliación da fotografía.
x2
x2
6. Pulse el botón [
]/[
]/ [
]/[
] para navegar y seleccionar el área de la
fotografía que desee acercar.
7. Pulse el botón
para que la imagen regrese a su escala original.
Las imágenes pertenecientes a películas no se pueden aumentar.
73
Reproducción de grupo de captura continua
La alta velocidad (VGA) y la velocidad rápido (2M) pueden hacer tomas continuas para
reproducción de imagen grupal.
1. Pulse el botón
para entrar en la pantalla de reproducción.
2. Pulse el botón [
3. Pulse el boton
]/[
] para seleccionar Grupo cont.
para comenzar la reproducción.
0000/00/00 000-0000
20M
0000/00/00 000-0000
20M
0000
00
00
00
00
Miniatura3x3
Cont. Grupo
Pausa
Pausa
Reproducción
Cancela la Reproducción
(vuelve a reproducción de
tamaño 1:1 para grupo continuo)
Foto anterior (bucle sólo disponible en
grupo continuo)
Foto siguiente (bucle sólo disponible
en grupo continuo)
Cancela la Reproducción (vuelve
a reproducción de tamaño 1:1 para
grupo continuo)
Pausa
Reproduciendo
74
Reproduciendo
Reproducción de panorama de animación
La reproducción de video panorámico es para reproducir imágenes en tamaño completo de acuerdo
con la dirección de disparo. Luego de la reproducción, se vuelve automáticamente a la pantalla
estática de imagen panorámica.
1. Pulse el botón
2. Pulse el botón [
3. Pulse el botón
para entrar en la pantalla de reproducción.
]/[
] para seleccionar las fotografías panorámicas animadas.
para reproducir en la dirección de captura seleccionada.
0000/00/00 000-0000
2M
Miniatura3x3
Vídeo Panorama
Reproduciendo
Pausa
Pausa
Cancelar la Reproducción
En el proceso de reproducción de video panorámico, pulse el botón [
reproducción y volver a la pantalla de reproducción.
] para detener la
La imagen no será rotada durante la reproducción de panorama o al hacer una pausa.
75
Visualización de diapositivas
Esta configuración le permite visualizar las fotos
almacenadas a manera de diapositivas.
1. Pulse el botón
para entrar en la pantalla
de reproducción.
4. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar un efecto de reproducción y,
a continuación, pulse el botón
para
confirmar.
2. Pulse uno de los extremos del barra de
zoom
para cambiar a mostrar 3x3
y, a continuación, pulse el botón
para
seleccionar el modo de índice.
9GROX
Diapositivas
Atrás
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar reproducción de diapositivas
y, a continuación, pulse el botón
para
entrar en la opción de reproducción de
diapositivas.
76
•
Salir
•
Tipo 1:
Entrada y salida lentas
•
Tipo 2:
Separa en la mitad y se
mueve hacia la izquierda y
derecha
•
Tipo 3:
Separa en bloques y los
muestra
Eliminación de fotografías y vídeos
En modo de reproducción, pulse el botón [
] para seleccionar sus fotografías y vídeos.
Para eliminar imágenes o vídeos:
1. Pulse el botón
2. Pulse el botón [
3. Pulse el botón [
para cambiar al modo de reproducción.
]/[
] para seleccionar las fotografías y vídeos que desee eliminar.
] para acceder a la pantalla de eliminación.
4. Pulse el botón [
]/[
botón
para confirmar.
] para seleccionar 「Eliminar Una」 o 「Salir」 y pulse el
Las fotos/vídeos eliminados no se pueden recuperar.
Consulte la página 98 para más información acerca de las opciones del menú de eliminación.
77
CÓMO USAR LOS MENÚS
Menú de fotografía
Modo:
1. En el modo de fotografía, pulse el botón
para entrar en el menú de fotografía.
12 Opciones en [ Menú de fotografía ]:
• Modo de Toma cont (consulte la P62)
• Medida de exposición
• Área AF (Área de Enfoque Automático)
(consulte la P55)
• Modo de balance de blanco (consulte la
P60)
• Modo macro (consulte la P56)
• Color (consulte la P67)
• Modo de Flash (consulte la P58)
• OIS (Estabilización Óptica de Imagen)
• Modo de Temporizador (consulte la P57)
• Embellecedor (ajustable sólo en el modo
)
• Selec. escena (ajustable sólo en el modo
)
• Menú
78
Las funciones que pueden ser habilitadas son
diferentes en cada modo.
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar el menú de fotografía que desee
configurar.
3. Pulse el botón [
]/[
] o girar
la rueda de desplazamiento
para
seleccionar las opciones del menú de toma
y, a continuación, pulse el botón
para
confirmar.
Consulte las páginas siguientes si desea
obtener más información acerca de cada uno
de los parámetros.
Medición de exposición
OIS (Estabilización Óptica de Imagen)
Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño
de destino del campo de visión de la cámara
del que se va a realizar la medición.
Este modo puede ayudar a reducir la foto de las
imágenes borrosas causadas por el movimiento
de la mano, con poca luz.
Medida de exposición: AiAE
•
Punto
Para la medición del bloque
mostrado en el centro de la
pantalla.
OIS: activado
•
OIS: desactivado
•
OIS: activado
•
Centro
Para la medición del objeto en el
centro de la pantalla.
Utilice este modo de estabilización de
imagen en ambientes oscuros.
•
AIAE (Artificial Intelligence AE)
Selecciona automáticamente la
medición central y periférica, para
calcular el valor razonable de
medición por ponderación.
Tomando fotos con viento o en ambiente
inestable (como un vehículo en
movimiento) puede provocar imágenes
borrosas.
79
Embellecedor
Selec. escena
Establezca el efecto del modo de belleza.
Seleccione el modo de escena bajo el modo
SCN.
Embellecedor: efecto 1
Suavizar piel
80
•
Efecto 1: Suavizar piel
•
Efecto 2: Suavizar piel +Brillo de
ojos
•
Efecto 3: Suavizar piel +Brillo de
ojos +Aumento de ojos
Selec. escena
Configuraciones de disparo 1
Modo:
1. Pulse el botón
y pulse el botón [
]/
] para seleccionar
.
[
2. Pulse el botón
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón [
1.
]/[
] para seleccionar
6 opciones en [ Configuraciones de disparo 1 ]
• Tamaño
]/[
]
4. Pulse el botón [
para seleccionar el elemento que desee
para entrar
configurar y pulse el botón
en el menú.
5. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar una opción y pulse el botón
para confirmar.
• Tamaño película
• Calidad
• Ayuda MF
• Haz Asist. EA
• Zoom digital
Las funciones que pueden ser habilitadas
son diferentes en cada modo.
81
Tamaño
La configuración de tamaño se refiere a la
resolución de la imagen en píxeles. Una
resolución de la imagen mayor le permite
imprimir esa imagen en tamaños más grandes
sin degradar la calidad de la imagen.
• 20M: Impresión de alta calidad
• 18M-3:2: Impresión tamaño completo
• 15M-16:9: Pantalla 16:9
• 10M: Impresión en póster
• 5M: Impresión en A3
• 3M: Impresión en A4
• 2M-16:9: Impresión en tamaño 4"x6"
82
• VGA: Correo electrónico
Cuanto mayor sea el número de píxeles
grabados, mayor es el tamaño del archivo
y menor el número de archivos que se
pueden guardar en la tarjeta de memoria.
Tamaño película
Establezca la resolución de imagen utilizada durante la grabación de vídeo.
Tiempo total de vídeo grabado de cada opción:
Tiempo de
grabación (aprox.)
(4GB)
30 min
Nº
de píxeles de
la imagen
Cuadro (fps)
Recomendación
1
1920x1080 *
30
Clase 6
2
1280x720 *
60
Clase 6
33 min
3
1280x720 *
30
Clase 4
59 min
4
5
640x480
640x360
30
120
Clase 4
Clase 6
105 min
54 min
83
Calidad
* El máximo tiempo de grabación es de 29
minutos continuos.
La configuración de calidad se puede utilizar para
ajustar la relación de compresión de la imagen.
Cuando se graba en alta resolución de píxeles
durante largos períodos de tiempo, es posible
que la cámara se caliente. Esto no indica un mal
funcionamiento de la cámara.
Cuando el formato de vídeo está configurado
para 640x360 (120fps), el tiempo de toma es
de 30 segundos, y el tiempo de reproducción es
de 2 minutos.
La grabación de sonido se desactiva cuando se
elige 640x360 120fps.
• RAW+JPG
Crea dos imágenes: una en formato RAW y
otra mejor en JPG.
• RAW
El archivo de imagen contendrá más datos
que pueden ser utilizados para propósitos de
edición en un ordenador.
• JPG Buena
• JPG Mejor
84
Si se ha seleccionado RAW o RAW+JPG, los
ajustes de Efectos de Imagen, Toma cont.,
Rápido, HDR y Horquillado AE no se pueden
ajustar.
00:00:00
0000
16M
El formato RAW ofrece compresión sin
pérdida, un tipo de archivo de datos
originales que no han sido procesados
por la cámara. El archivo RAW puede
puede abrirse y editarse con el software
de procesamiento de imágenes
PhotoStudio Darkroom, que se encuentra
en el CD incluido con esta cámara.
PhotoStudio Darkroom es compatible
con Windows Vista/7/8 y con Mac OS X
( V10.6.8~V10.8).
Ayuda MF (Enfoque Manual)
EV-0.0
F00.0
0/0000
ISO00000
Activa una ventana de enfoque ampliado
durante el uso del enfoque manual para
proporcionar al usuario una mejor visibilidad
para el control de enfoque. (Ajustable en el
)
modo
Única
• Desactivado
• Activado
85
86
Haz Asist. EA
Zoom digital
En un entorno menos iluminado, puede
activar la opción Haz Asist. EA para mejorar el
enfoque.
Esta configuración es para el ajuste del zoom
digital. Si esta función está desactivada, sólo
puede utilizarse zoom óptico.
• Desactivado
• Desactivado
• Activado
• Activado
Configuraciones de disparo 2
Modo:
1. Pulse el botón
y pulse el botón [
[
] para seleccionar
.
2. Pulse el botón
3. Pulse el botón [
seleccionar 2 .
]/
para entrar en el menú.
]/[
] para
6 opciones en [ Configuraciones de disparo 2 ]
]/[
]
4. Pulse el botón [
para seleccionar el elemento que desee
configurar y pulse el botón
para entrar
en el menú.
5. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar una opción y pulse el botón
para confirmar.
• Imprimir fecha
• Revisar
• EA continuo
• Detección facial
• Configuración Personalizada
• Function Ring (Smart)
Las funciones que pueden ser habilitadas
son diferentes en cada modo.
87
Impresión de fecha
Revisar
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen
fotográfica.
Esta opción permite revisar rápidamente las
fotos después de tomarlas. La LCD muestra
cada fotografía durante el tiempo seleccionado.
• Desactivado
• 1 seg
• 2 seg
• 3 seg
2014/04/23 00:00
• Desactivado
• Fecha
88
• Fecha/hora
EA continuo
Detección facial
Activa el AF contínuo para focalizar
continuamente y automáticamente al tomar
fotografías.
Para detectar y enfocar los rostros para que
todos ellos se vean lo más claramente posible
en el modo de fotografía.
• Desactivado
• Activado
1. Sostenga la cámara con firmeza y, a
continuación, enfoque el objeto para
detectar su cara. Un marco de enfoque
aparecerá en la cara en la pantalla cuando
se detecte una cara.
89
Configuración Personalizada
2. Apunte al objeto y, a continuación, pulse hasta la
mitad el botón del obturador para enfocar.
F2.9
La configuración personalizada cubre el modo de
fotografía actual y sus parámetros. El modo y los
parámetros almacenados aparecen directamente
en el modo Configuración personalizada.
1/50
3. Pulse el botón del obturador para tomar la
fotografía.
La detección de ojos cerrados usualmente esta
activada. Si en el curso de la revisión rápida
la cámara detecta que hay un rostro con los
ojos cerrados, aparecerá un mensaje de ojos
.
cerrados
90
• No
• Sí
Function Ring (Smart)
Las opciones enlistadas a continuación pueden
configurarse como Ajustes personalizados
del anillo de funcionamiento (Smart). Una
vez configurada, la función elegida puede
ser ajustada rápidamente con el anillo de
funcionamiento del lente durante el disparo.
• Toma cont.
• Color
• Balance de blancose
• Tamaño
• Medida de exposición
• Flash
• Área AF
• Normal
• Prioridad de Abertura
• Prioridad de obturador
• EV
• ISO
91
Menú de reproducción
92
Modo:
Menú
1. Pulse el botón
para mostrar la pantalla de
reproducción y pulse el botón
para entrar
en el menú.
7 opciones en [ Menú de reproducción ]:
7 opciones en [ Menú ]
•
Menú
•
Modo de visualización
•
Rotar
•
Color
•
HDR
•
Optimizar
•
Cambiar tamaño
• Configuraciones de disparo 1
1
(véase la P81 para obtener más
información)
• Configuraciones de disparo 2
2
(véase la P87 para obtener más
información)
• Configuraciones de reproducción
(véase la P97 para obtener más
información)
• Configuraciones generales
(véase la P101 para obtener más
información)
2. Pulse el botón de [
]/[
]
para seleccionar el menú de reproducción
que desee configurar y pulse el botón
para entrar.
• Configuraciones de archivo
(véase la P104 para obtener más
información)
3. Utilice los botones [
]/[
] para
seleccionar una opción y pulse el botón
para confirmar.
• Configuraciones de la conexión
(véase la P108 para obtener más
información)
Consulte las páginas siguientes si desea obtener
más información acerca de cada uno de los
parámetros.
• Configuraciones de Wi-Fi
(véase la P41 para obtener más
información)
Modo de visualización
Rotar
Puede usar esta configuración para cambiar la
orientación de la imagen.
Carpeta por fechas
Modo de fecha: .
Salir
organización por fecha
Atrás
Modo normal: mostrar todas las
imágenes.
Modo de fecha: organización por
fecha.
Modo fotos cont.: organización por
grupos de fotos cont.
Diapositivas
La Carpeta por fecha se muestra en
orden en base a la fecha de toma de la
imagen.
Si no hay un archivo de captura de
imagen continua en la memoria, el modo
de reproducción de captura continua no
puede habilitarse.
:Salir
:Girar a la izquierda
:Girar a la derecha
La fotografía panorama y el vídeo no se
pueden girar.
El archivo rotado sustituirá el original.
93
Color
Este ajuste le permite cambiar el efecto de
color de la imagen. Se guardará como una
nueva foto y se almacenará en la tarjeta de
memoria junto con la foto original.
9GROX
94
•
Salir
•
Vívido
•
Blanco y negro
•
Sepia
•
Color parcial: rojo
•
Color parcial: amarillo
•
Color parcial: azul
•
Color parcial: verde
•
Sueño
•
Viñeteado
•
Artístico
•
Punk (4M)
•
Negativo (8M)
•
Reflexión
•
Ojo de pez
•
4 Redes - Elegante (2M)
Al reproducir fotos sencillas, presione
para entrar al menú de
el botón
configuración de efectos de color.
El efecto de ojo de pez no está disponible
cuando el tamaño de la toma es de 20M.
HDR
Con la función HDR, homogeneizar la
exposición se puede realizar en las fotos
tomadas mediante la optimización de los
detalles de relieve y las partes más oscuras
de la imagen que podrían ser sobreexpuestas
o tienen pantalla de alto contraste, la imagen
será más refinada y más estética.
Seleccione
con HDR:
0000/00/00 000-0000
20M
Miniatura3x3
Salir
Después de usar la función HDR, la
imagen será guardada como un archivo
nuevo, y el archivo original todavía se
almacena en la memoria.
: Salir
: HDR
95
Optimizar
La función de embellecimiento de reproducción
permite el embellecimiento con tres efectos
individuales.
Seleccione
con optimización:
0000/00/00 000-0000
Salir
Miniatura3x3
:Salir
:Reducción de ojos rojos
:Suavizar piel
:Brillo de ojos
:Aumento de ojos
Utilizando el modo de embellecimiento
de captura permite seleccionar entre
uno, dos, o los tres efectos combinados.
96
20M
Configuraciones de reproducción
Cambiar tamaño
Esta función le permite cambiar el tamaño de la
imagen a una resolución específica y guardarla
como imagen nueva.
Salir
: Salir
: Cambiar tamaño a 1024x768
: Cambiar tamaño a 640x480
Sólo para el ajuste de las imágenes
con alta resolución a aquellas con baja
resolución.
Los tamaños de las fotos tomadas en el
modo panorama o girado no pueden ser
ajustados.
Modo:
1. Pulse el botón
y pulse el botón [
]/
] y seleccióne
.
[
2. Pulse el botón
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar
.
5 opciones en [ Configuraciones de
reproducción ]:
• Proteger
• Eliminar
• DPOF
• Recorte
• Reproducir presentación
4. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar el elemento que desee configurar
para entrar en el menú.
y pulse el botón
5. Utilice los botones [
]/[
] para
seleccionar una opción y pulse el botón
para confirmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener
más información acerca de cada uno de los
parámetros.
97
98
Proteger
Eliminar
Si desea evitar el borrado accidental de
imágenes o vídeos, use esta función para
bloquear uno o todos los archivos.
Puede eliminar uno o todos los archivos de
imagen/vídeo.
• Una
Bloquea la fotografía o vídeo
seleccionados si no están protegidos;
desbloquea la fotografía o vídeo
seleccionados si están protegidos.
• Carpeta por fechas
Proteger todas las fotos de la carpeta por
fechas.
• Grupo cont.
Proteger todas las fotos de la carpeta de
fotos cont.
• Todas
Bloquea todas las fotos o vídeos.
• Restablecer
Cancela todas las fotos o vídeos bloqueados.
• Una
Elimina una foto o vídeo.
• Carpeta por fechas
Elimina todas las fotos de la carpeta por
fechas.
• Grupo cont.
Elimina todas las fotos de la carpeta de
fotos cont.
• Todas
Elimina todas las fotos o vídeos.
DPOF
El indicador “
” significa que un
archivo está protegido. La protección del
archivo debe retirarse antes de que se
pueda eliminar.
Eliminar archivos causará que se reinicie
la configuración DPOF.
El DPOF le permite grabar la selección de fotos
que desea imprimir, y guardará su selección en la
tarjeta de memoria, de modo que simplemente
entregue su tarjeta en el quiosco de revelado de
fotografías sin tener que especificar qué fotos le
gustaría imprimir.
Cuando una foto de las carpetas de fotos
cont. y por fechas está protegida, se
eliminan todas las fotos excepto la foto
protegida.
• Una
• Todas
• Restablecer
La impresora con soporte de DPOF es
necesaria para la impresión.
99
Recortar
El ajuste Recortar le permite recortar fotografías y
guardarlas como nuevas imágenes.
1. Seleccione 「Sí」 para confirmar el recorte.
utilizando la palanca del zoom o girar la
rueda para seleccionar la relación de aspecto
]/[
]/[
]
y pulse el botón [
/[
] para ajustar la parte que desea
recortar.
Después de recortar la imagen ésta no
puede ser recortada nuevamente.
Reproducir presentación
Esta configuración le permite ver todas las
imágenes almacenadas como diapositivas.
Sí
Atrás
2. Pulse el botón
y aparecerá el
mensaje「¿Guardar cambio?」. Seleccione
「 」para confirmar el cambio y guardar la
imagen. Seleccione「 」para cancelar los
cambios y volver a la pantalla de recorte.
La imagen no se puede recortar de nuevo
cuando se recorta a 640x480.
Vídeos, archivos RAW no puede ser
recortados.
100
• Todos los archivos
Para visualizar y reproducir todas las
imágenes en la tarjeta de memoria.
• Tomas quietas
Para mostrar y reproducir imágenes de
archivos de fotos de la tarjeta de memoria.
• Vídeos
Para reproducir películas en la tarjeta de
memoria.
• Grupo cont.
Sólo puede reproducir imágenes dispuestas
como grupo cont. de la tarjeta de memoria.
Configuraciones generales
Modo :
1. Pulse el botón
en cualquier modo y
]/[
] para
pulse el botón [
seleccionar
.
2. Pulse el botón
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón [
seleccionar
.
]/[
] para
6 opciones en [ Configuraciones generales ]:
• Configuración de sonido
• Bajo consumo
• Language/Idioma
4. Pulse el botón [
]/[
]
para seleccionar el elemento que desee
configurar y pulse el botón
para entrar
en el menú.
5. Utilice los botones [
]/[
] para
seleccionar una opción y pulse el botón
para confirmar la seleccion.
Consulte las páginas siguientes si desea
obtener más información acerca de cada uno
de los parámetros.
• Hora internacional
• Fecha y hora
• Brillo LCD
101
Configuración de sonido
Bajo consumo
Con esta configuración puede ajustar el
volumen de sonido.
Esta configuración le permite ahorrar energía y
obtener el tiempo máximo posible de su batería.
LCD y la cámara se apaguen automáticamente
después de un período de inactividad.
Pulse el botón [
]/[
] para ajustar el
volumen y, a continuación, pulse el botón
para confirmar la configuración.
102
Bajo consumo
Tiempo de apagado
de LCD
Tiempo de
apagado
Automático
3 min.
5 min.
Normal
1 min.
3 min.
Mejor
30 seg.
1 min.
Language/Idioma
Fecha y hora
Consulte la sección "Restablecer idioma" de la
página 25.
Consulte la sección "Restablecer fecha/hora"
de la página 26.
Hora internacional
Brillo LCD
La configuración de Hora internacional es una
función que resulta útil si viaja al extranjero.
Esta función le permitirá visualizar la hora local
en la LCD cuando viaje al extranjero.
1. Pulse [
]/[
] para seleccionar
los campos de lugar de salida
y de
destino
.
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar una ciudad ubicada en la
misma zona horaria a la indicada en el
para confirmar la
campo. Pulse el botón
configuración.
Use esta configuración para modificar el brillo
de su LCD.
Pulse el botón [
]/[
] para ajustar el
volumen y, a continuación, pulse el botón
para confirmar la configuración.
103
Configuraciones de archivo
Modo :
1. Pulse el botón
, pulse el botón [
[
] para seleccionar
2. Pulse el botón
3. Pulse el botón [
seleccionar
.
]/
para entrar en el menú.
]/[
] para
5 Opciones en [ Configuraciones de archivo ]:
• Dar formato
• Copiar a tarjeta
• Nom Fichero
• Restablecer configuración
• Versión
104
]/[
] para
4. Pulse el botón [
seleccionar 「Dar formato」 y pulse el
botón
para entrar en el menú.
]/[
]
5. Utilice los botones de [
para seleccionar 「Sí」 o 「No」 y pulse el
botón
para confirmar la seleccion.
Consulte las páginas siguientes si desea
obtener más información acerca de cada uno
de los parámetros.
Dar formato
Recuerde: la operación de formato le permite eliminar todos los contenidos de la tarjeta de memoria
y la memoria integrada, incluyendo las fotografías protegidas y archivos de película.
Si selecciona 「Sí」la cámara formatea su memoria.
Si hay una tarjeta de memoria insertada, la tarjeta de memoria está activa y será formateada.
Si no hay una tarjeta de memoria, la memoria interna está activa y la memoria interna será
formateada.
105
Copiar a tarjeta
Nom Fichero
Use esta configuración para copiar los archivos
almacenados en la memoria interna a la tarjeta
de memoria.
Después de capturar una imagen o grabar
un clip de vídeo, la cámara guardará la
información en un archivo cuyo nombre
termina en un número secuencial. Puede usar
este elemento para seleccionar si los archivos
deben recibir una numeración secuencial o
comenzar por 1 y guardarse en otra carpeta de
la tarjeta de memoria.
Si no hay tarjeta de memoria en la
cámara ,esta función no se muestra.
106
Restablecer configuración
Versión
Use esta configuración para restablecer los
valores por defecto.
Use esta configuración para visualizar la
versión del firmware actual de la cámara.
Versión
Versión de FW:
X.XX
Si hay una nueva versión de firmware en la
tarjeta SD, seleccione 「Sí」 para actualizar.
Versión
Versión actual:
X.XX
Versión nueva:
X.XX
¿Actualizar el firmware?
No
Sí
107
CONFIGURACIONES DE LA CONEXIÓN
Cómo conectar a un PC
Puede usar un cable Micro USB para conectar
la cámara y copiar (transmitir) las fotos al
ordenador.
Cómo configurar el modo USB
Como el puerto Micro USB de la cámara puede
configurarse para conectarse ya sea a un
ordenador o a una Impresora, los siguientes
pasos le permitirán asegurarse de que la
cámara está configurada correctamente.
1. Pulse el botón
, pulse el botón [
]/
[
] para seleccionar
y pulse el
botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón [
seleccionar
.
]/[
] para
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar 「USB」 y pulse el botón
para entrar en el menú.
108
4. Utilice los botones de [
]/[
]
para seleccionar 「PC」 y pulse el botón
para confirmar.
Cómo transferir sus archivos al ordenador
El ordenador detectará automáticamente la
cámara como un almacenamiento extraíble.
Haga doble clic el icono Mi PC del escritorio
para ubicar el almacenamiento extraíble y
copiar las carpetas y archivos a un directorio
de su ordenador como lo copiaría a cualquier
carpeta o archivo típico.
Al usar el cable USB podrá transferir las fotos
y videos capturados a un ordenador. Siga
los pasos presentados a continuación para
conectar la cámara al ordenador.
1. Asegúrese de que la computadora esté
encendida.
2. Conecte un extremo del cable Micro USB
suministrado al puerto Micro USB OUT de
su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable a un
puerto USB disponible de su ordenador.
4. Una vez completada la transmisión,
desconecte el cable Micro USB siguiendo
las instrucciones de extracción segura de
dispositivos USB.
109
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
L a tecnología PictBridge permite
imprimir las fotos guardadas en
la tarjeta de memoria en una
impresora.
Para averiguar si una impresora es
compatible con PictBridge, simplemente busque
el logo PictBridge en el empaque o consulte el
manual para saber las especificaciones. Con la
función PictBridge de su cámara usted puede
imprimir las fotos capturadas usando una
impresora compatible con PictBridge usando un
cable USB, sin la necesidad de un PC.
]/[
] para
2. Pulse el botón [
.
seleccionar
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar 「USB」 y pulse el botón
para entrar en el menú.
4. Utilice los botones [
]/[
] para
seleccionar 「Impresora」 y pulse el botón
para confirmar.
Cómo configurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede
conectarse a su PC o a una Impresora, los
siguientes pasos le permitirán asegurarse de
que la cámara esté configurada correctamente
para conectarse a una Impresora.
1. Pulse el botón
, pulse el botón [
]
/[
] para seleccionar
y pulse el
botón
para entrar en el menú.
Una vez restablecida la cámara, el modo
PC se activará automáticamente desde el
modo USB.
Consulte la sección "Cómo usar el menú
de PictBridge" de la página 112.
110
Conecte la impresora
1. Asegúrese de que la impresora esté
encendida.
2. Conecte un extremo del cable Micro USB
suministrado al puerto Micro USB de su
cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto
USB de la impresora.
Si la cámara no se conecta a una impresora
compatible con PictBridge, el siguiente mensaje
de error aparecerá en la LCD.
Error al conectar.
El mensaje de error anterior podría
aparecer también si el modo USB se
configura incorrectamente, y, si este es
el caso, debe desconectar el cable USB,
verificar la configuración del modo USB,
asegurarse de que la impresora esté
encendida, y después tratar de conectar
el cable USB nuevamente.
111
Cómo usar el menú de PictBridge
Después de configurar el modo USB en
impresora, el menú PictBridge aparecerá.
PictBridge
Imprimir (con fecha)
Imprimir (sin fecha)
Imprimir índice
Si configuró la fecha y la hora en su cámara,
el registro de la fecha quedará guardado con
las fotos que tome. Puede imprimir las fotos
con la fecha al seguir los pasos presentados a
continuación.
1. En el menú de PictBridge, seleccione
「Imprimir (con fecha)」 y aparecerá la
pantalla mostrada a continuación.
Imprimir imágenes DPOF
Salir
Seleccionar
Imprimir (con fecha)
Establecer
Salir
Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar un elemento del menú y pulse el
botón
para acceder al elemento.
Refiérase a las siguientes secciones para una
información más detallada acerca de cada
configuración.
01
Atrás
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar la foto que desea imprimir.
112
Imprimir (sin fecha)
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar el número de copias de la foto
mostrada en ese momento.
4. Oprima el botón
pantalla.
y aparecerá la siguiente
Use esta configuración para imprimir las fotos
sin que tengan la fecha sobre las mismas.
1. En el menú de PictBridge, seleccione
「Imprimir (sin fecha)」y aparecerá la
pantalla mostrada a continuación.
PictBridge
Imprimir (con fecha)
Sí
01
Cancelar
Atrás
5. Seleccione「Sí」y pulse el botón
para
confirmar; seleccione 「Cancelar」 para
cancelar la impresión.
2. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar la foto que desea imprimir.
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar el número de copias de la foto
mostrada en ese momento.
4. Oprima el botón
pantalla.
y aparecerá la siguiente
113
Imprimir índice
PictBridge
Imprimir (sin fecha)
Sí
Cancelar
5. Seleccione「Sí」y pulse el botón
para
confirmar; seleccione 「Cancelar」 para
cancelar la impresión.
Puede imprimir todas las fotos de la cámara a
través de esta función.
1. En el menú de PictBridge, seleccione
「Imprimir índice」y aparecerá la pantalla
mostrada a continuación.
PictBridge
Imprimir índice
Sí
Cancelar
2. Seleccione「Sí」y pulse el botón
para
confirmar; seleccione 「Cancelar」 para
cancelar la impresión.
114
Imprimir imágenes DPOF
Salir
Para usar la impresión DPOF, usted debe
seleccionar las fotos a imprimir usando la
configuración DPOF de antemano. Mire a la
sección “DPOF” en la página 99.
Seleccione「Salir」para salir del menú
PictBridge. En este momento, la pantalla
muestra el mensaje 「Desconecte el cable
USB」.
1. En el menú de PictBridge, seleccione
「Imprimir imágenes DPOF」y aparecerá la
pantalla mostrada a continuación.
PictBridge
Desconecte el cable USB.
Imprimir imágenes DPOF
Sí
Cancelar
Desconecte el cable USB de la cámara y de la
impresora.
2. Seleccione「Sí」y pulse el botón
para
confirmar; seleccione 「Cancelar」 para
cancelar la impresión.
115
Sistema Video
Puede usar el cable AV (que debe comprarse
por separado) para conectar la cámara al
televisor para realizar la salida de video.
Conecte un extremo del cable AV al puerto AV
de la cámara y conecte el otro extremo al puerto
AV-OUT de su televisión. Ajuste el formato de
salida de video de acuerdo con sus requisitos, y
cumpla con los siguientes pasos:
1. Pulse el botón
, pulse el botón [
]
/[
] para seleccionar
y pulse el
botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón [
seleccionar
.
]/[
] para
3. Pulse el botón [
]/[
] para
seleccionar 「Sistema de TV」 y pulse el
para entrar en el menú.
botón
4. Utilice los botones [
]/[
] para
seleccionar 「NTSC」 o 「PAL」 y pulse el
para confirmar.
botón
116
NTSC: Inglés, chino (tradicional),
japonés, francés, coreano, ruso,
vietnamita, griego, húngaro
PAL:
alemán, español, italiano, chino
(simplificado), portugués, sueco,
danés, finlandés, indonesio,
noruego, holandés, turco, polaco,
tailandés, croata, checo, árabe,
hindú
El sistema de salida de video cambiará
en función de los cambios realizados al
idioma seleccionado.
Conexiones HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz de transmisión de vídeo/audio
completamente digital, a través de la cual
se transmiten señales de audio y vídeo sin
compresión.
Conectar HDMI-ready TV
1. Use el cable con terminal de salida de
alta resolución (debe comprarselo por
separado) para conectar la cámara una la
televisión con HDMI.
2. La cámara detectará automáticamente y
evaluará la resolución actual.
3. Después de conectar la HDMI (interfaz
multimedia de alta definición), acceda al
modo Reproducción de imagen.
Es importante que encienda la cámara y
el televisor antes de conectarlos.
HDMI
(Tipo D)
117
Control CEC HDMI
Después de conectar la cámara con el sistema de
TV, usted puede ver las imágenes tomadas con
la cámara en la pantalla del televisor y manejar la
cámara con el control remoto del televisor para
ver y editar todas las imágenes.
Introducción a los Iconos
1.
2.
Ocultar/Mostrar Info
Acercamiento
: Acercamiento de las Imágenes
: Alejamiento de las Imágenes
3. Rotar imágenes
: Sólo Giro a la Izquierda
4.
Índice de imágenes
: Reproducción de Índice 5*3
: Reproducción de Índice 10*5
Es necesario que el TV-sistema
es compatible con HDMI CEC.
Después de que la cámara está
conectada correctamente con el Sistema
de TV, otros botones de la cámara
excepto el botón de Encendido no
pueden trabajar, con la pantalla LCD
permaneciendo oscura.
118
Por favor, consulte el manual del televisor
para los ajuste relativos al Sistema de TV.
: Índice de Carpeta por Fecha 3*1
: Grupo Cont. 5*3
5.
Atrás
6.
Reproducción Diapositivas
7.
otón para cambiar entre Imagen
B
Anterior y Siguiente
8.
Videos
9. Duración de la película: 00:00:00
10.
11.
Archivo de Grupo Cont..
: Marca de Primera Imagen
12. 000/000: Orden Actual/Número Total
de Imágenes en el Grupo
Las siguientes operaciones están disponibles
durante la reproducción HDMI CEC:
•
Reproducción Individual 1:1:
•
Zoom en Reproducción
•
Rotar
•
Reproducción de Índice
•
Reproducción de Grupo Cont.
Reproducción de Diapositivas.
13.
: Confirmar el Efecto
•
14.
: No hay Cambios
•
Reproducción de Vídeo
•
Reproducción de Archivos Panorámicos
•
Edición de imagen
Pulsando los botones de cuatro colores en el
control remoto puede activar las funciones
relacionadas mostradas en la pantalla del
Sistema de TV.
Control Remoto
Sistema de TV
Rojo
Verde Amarillo Azul
119
Reproducción Individual 1:1:
Pulsar las flechas izquierda y derecha permite
cambiar entre imágenes.
Zoom en Reproducción:
Durante la reproducción individual 1:1, pulse el
botón rojo para acercar las imágenes, pulse los
botones rojo y verde en el control remoto para
alejar las imágenes.
Rotar:
Durante la reproducción individual 1:1, pulse el
botón azul para rotar una imagen individual.
Reproducción de Índice:
Durante la reproducción individual 1:1, pulse
el botón verde para acceder a la reproducción
de índice, pulse el botón central para acceder
a la selección de imágenes y, a continuación,
las flechas para seleccionar los archivos que
desee y finalmente pulse el botón central de
nuevo para volver a la reproducción individual
1:1.
En el modo de reproducción de índice 5*3,
pulse el botón verde para acceder selección
por índice y, a continuación, las flechas
izquierda y derecha para seleccionar
,
,
,y
, y, por último, pulse nuevamente el
botón central para confirmar su selección.
120
Reproducción de Grupo Cont.:
Durante la reproducción individual 1:1,
pulse el botón central para comenzar
la reproducción de imágenes del grupo
continuo.
Si no hay imágenes en el grupo continuo de
la cámara, aparecerá un mensaje de que no
hay imágenes si selecciona
en la interfaz
de reproducción del índice.
Reproducción de Diapositivas:
Durante la reproducción individual 1:1,
pulse la flecha hacia abajo para acceder a
la reproducción de diapositivas. Durante
la reproducción, puede pulsar las flechas
izquierda y derecha para cambiar
directamente entre las imágenes anterior y
siguiente y el botón central para terminar la
reproducción.
Reproducción de Vídeo:
Durante la reproducción individual 1:1,
seleccione un vídeo y, a continuación, pulse el
botón central para comenzar a reproducirlo.
Durante la reproducción, puede utilizar
las flechas y el botón central para realizar
operaciones tales como avance/retroceso
rápido, pausa, avance y retroceso de cuadro,
volver a reproducir, etc., de acuerdo a las
indicaciones en la pantalla.
Reproducción de Archivos Panorámicos:
Durante la reproducción individual 1:1,
seleccione un archivo panorámico y,
a continuación, pulse el botón central para
comenzar a reproducirlo.
Edición de imagen:
La edición múltiple se puede repetir en
el modo de edición de imagen. Finalmente
se guarda sólo una imagen.
Durante la reproducción individual 1:1,
seleccione una imagen y, a continuación,
pulse la flecha hacia arriba para acceder a
la edición de imagen e iniciar la detección
facial.
Pulse la flecha hacia arriba para hacer
la edición HDR.
Pulse la flecha hacia abajo para eliminar una
imagen.
Pulse las flechas izquierda y derecha para
editar el color. Hay 12 efectos en total para
seleccionar.
Las siguientes funciones de retoque
embellecedor no se pueden activar hasta
que se detecte un rostro. Puede pulsar los
botones relacionados con el color para
editar.
: Suavizar piel
: Aumento de ojos
: Brillo de ojos
Los efectos de edición correspondientes a cada
tipo de archivos puede ser presentados.
O Disponible; X No disponible
HDR Color Embellecedor Eliminar
Normal
(rostro)
O
O
O
O
Normal
(sin rostro)
O
O
X
O
Panorama
X
X
X
O
Vídeo
X
X
X
O
121
Conexión HDMI CEC
Reproducción
a Tamaño
Completo
Zoom en
Reproducción
Reproducción
de Índice
Reproducción
de Vídeo
Reproducción
de Grupo
Cont.:
Reproducción
de Archivos
Panorámicos:
Zoom In
O
O
(Móvil en cuatro
direcciones
durante el zoom
In)
X
X
X
X
Zoom Out
X
O
X
X
X
X
Rotar
O
(solo giro a la
izquierda)
X
X
X
X
X
Reproducir
presentación
O
X
X
O
O
O
Editar Imagen
O
X
X
X
X
X
Ocultar/
Mostrar Info
O
O
X
O*2
O*2
O*2
Eliminar
O
X
X
O*3
O*3
O*3
Función
*1
*1 Después de acceder a la edición de imagen, las operaciones relacionadas al embellecedor no
pueden aparecer hasta que se detecta un rostro.
* 2 Está disponible antes y en la reproducción y durante la pausa.
* 3La función de Eliminar Una no puede actuar hasta que la cámara entra en el modo de edición de
imagen.
122
Ajustar el modo de conexión de la tarjeta SD Eye-Fi
Esta cámara soporta conexión inalámbrica
para tarjetas de memoria Eye-Fi; Habilite
la conexión Eye-Fi siguiendo los pasos que
detallamos a continuación.
, pulse el botón [
]
1. Pulse el botón
/[
] para seleccionar
y pulse el
botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón [
seleccionar
.
]/[
] para
PC
Desactivado
Sistema de TV
Sistem
PAL
Activado
Contro CEC HDMICEC HDMI
Control
Eye-Fi
Eye-F
Seleccionar
Se
]/[
] para
3. Pulse el botón [
seleccionar 「Eye-Fi」 y pulse el botón
para entrar en el menú.
]/[
4. Utilice los botones [
para seleccionar 「Activado」 o
「Desactivado」 y pulse el botón
confirmar.
Eye-Fi
USB
Desactivado
vado
Activado
vado
Establecer
Salir
Si la tarjeta Eye-Fi no está disponible en
la cámara, la función no se muestra.
]
para
123
APÉNDICES
Especificaciones
“Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Sensor de imagen
Objetivo
124
Tipo
1/2.3”BSI CMOS
Píxeles efectivos
20.68 Megapíxeles
Píxeles totales
21.14 Megapíxeles
Longitud Focal
4.3mm (Formato Panorámico) — 279.5mm (Tele)
Equivalente de película
35mm
24mm (Formato Panorámico) — 1560mm (Tele)
Número F
F2.9 (Formato Panorámico) — F6.7 (Tele)
Construcción de Lentes
14 grupos 18 elementos
Zoom Óptico
65x
Rango de Enfoque
Normal: (Formato Panorámico) 50cm ~ ∞
(Tele) 250cm ~ ∞
Macro: 1cm ~ ∞ (Formato Panorámico solamente)
Sistema de autofoco
Autofoco TTL
Visor Electrónico
Sí
Anti - temblor de mano
Estabilización de la imagen óptica
Zoom Digital
4x Zoom Digital (Zoom Combinado: 260x)
Número de
Píxeles de
Grabación
Fotos Fijas
(4:3)
20MP: 5184×3888
10MP: 3648×2736
5MP: 2592×1944
3MP: 2048×1536
0.3MP: 640×480
Película
1920×1080 (30fps), 1280×720 (60fps), 1280×720 (30fps),
640×480 (30fps), Película en alta velocidad: 640×360
(120fps)
Comprensión de Imágenes
Mejor, Fino, Normal
Soporte DCF, DPOF (Ver1.1)
Sí
Formato de
Archivo
(3:2)
18MP: 5184×3456
(16:9)
15MP: 5120×2880
2MP: 1920×1080
Fotos Fijas
JPEG (Buena, Estandard), RAW, RAW+ JPEG (Buena)
Película
MOV [Image: H.264; Audio: Linear PCM (Stereo)]
Modos de Fotografía
Modo automático, Programa AE, Prioridad de obturador,
Prioridad de Abertura, Modo manual, Embellecedor facial,
Modo Wi-Fi ,Modo de escena , Modo de película, Configuración
Personalizada
Modo de escena
Auto SCN, Modo panorámico, Noche a mano, Exposición
múltiple, Gato/perro, Nieve, Fiesta, Deporte, Retrato nocturno,
Retrato, Niños, Paisaje, Atardecer, Fuegos artificiales
Funcionalidades de detección
Cara, Sonrisa, Parpadeo, Gato, Perro
Retoque de foto
Reducción de ojos rojos, Suavizar piel, Brillo de ojos, Aumento
de ojos
125
HDR
Sí
Escanear panorama
Hasta 360°
LCD
Pantalla
3.0 pulgadas (460k Píxeles)
Ajuste del ángulo
Sí
Rotación automática de imagen Sí
126
Sensibilidad ISO
Auto, ISO100/200/400/800/1600/3200
Método AF
AF Único, AF Continuo,Seguimiento de objetos, Enfoque manual
Selección de Área de Enfoque
Único Área-de Enfoque, 25 Áreas-de Enfoque, Detección Facial,
Enfoque Manual de Área
Método de medición de
exposición
Inteligencia artificial AE (AiAE), Ponderada al centro, Punto
(Fijada al centro del marco), Cara AE
Método de control de medición
Programa AE (Bloqueo AE disponible), Prioridad de obturador,
Prioridad de Abertura
Compensación de exposición
±3EV en incrementos de 1/3
Velocidad de obturación
1/2000 ~ 30 Segundos
Fotografías continuas
Sí
Modos de reproducción
Foto única, Índice (9/16 Miniaturas), Diapositivas, Fecha, Ráfaga de
fotos, Ampliación (2 a 8 veces)
Control de balance de
blancos
AWB, Día, Nublado, Fluorescente, Fluorescente (H), Incandescente,
WB Manual, Temp. de Color (1900K ~ 10000K)
Método de flash
Pop-up (Automático)
Modos de Flash
Flash desactivado, Flash forzado, Flash automático, Reducción de
ojos rojos, Sincronización lenta, Sinc. lenta + ojos rojos
Flash
Memoria Interna: Aprox. 8MB
Medios de Grabación
Tarjeta SD/SDHC (Soporte de hasta 32GB) [Sin soporte de tarjeta
MMC]
PictBridge, Soporte ExifPrint Sí
Soporte Multi-Lenguaje
27 Lenguajes
127
128
Clavijas
AV-OUT/USB 2.0 (Micro 5 pin USB), HDMI (Tipo D)
Eye-Fi Soporte
Sí
Wi-Fi
Sí (802.11 b/g/n)
Visor Remoto
Sí (a través de dispositivo inteligente)
Encender
Batería recargable de Li-ion LB-070, 7.4V 1000mAh, de la
Cámara Cargando
Capacidad de fotos
(Rendimiento de la batería)
AproxA. 400 Fotos (En base a normativas CIPA)
Entorno de Funcionamiento
Temperatura: 0 ~ 40°C, Humedad: 0 ~ 90%
Dimensiones (A×L×P)
Aprox. 124.7×89.0×113.8mm (En base a la normativa CIPA)
Peso
Aprox. 604g (Sólo el cuerpo)
Mensajes de advertencia
Mensaje
Descripción
Acción
Advertencia: Batería
agotada.
La batería de la cámara está
agotada. Es una advertencia que
indica que la cámara se apagará
en breve.
La cámara se apaga 2 segundos
después de mostrar este mensaje.
Error en la memoria
integrada.
Se ha producido un error con la
memoria interna.
El mensaje desaparece después
de 2 segundos para volver a la
pantalla de toma de fotografías.
Advertencia: No apague
la cámara durante la
actualización.
El mensaje aparece durante el
proceso de actualización de
firmware.
El mensaje desaparece después
de actualizar y apagar la cámara.
La temperatura de la
batería es excesiva.
La temperatura de la batería es
excesiva.
Por favor, actualice el
firmware después de una
carga completa.
No es posible actualizar el
firmware cuando la energía es
insuficiente.
El mensaje se desaparece
después de 2 segundos.
Deje que la bateria se enfríe antes
de usar la cámara.
El mensaje desaparece después
de 2 segundos y regresa a la
pantalla de actualización.
129
Mensaje
Acción
No es posible cambiar
la configuración en este
modo.
Aparece durante el disparo
si una función no puede
configurarse girando el anillo de
funcionamiento.
El mensaje desaparece después de
2 segundos y vuelve a disparar.
Alineación incorrecta.
Inténtelo de nuevo.
La desviación es demasiado
grande para fotos panorama.
El mensaje desaparece después
de 2 segundos para volver a la
pantalla de toma de fotografías.
Error al conectar.
130
Descripción
Error al conectar su equipo,
impresora.
Error al conectar su TV
(incluyendo HDMI).
Retire la línea de transmisión para
detener la conexión, y el mensaje
es eliminado.
En esta captura ********
Tamaño de imagen fija
limitado a ** MB
Después de elegir el tamaño
de la imagen en el anillo de
funcionamiento (smart), este
mensaje puede desplegarse
cuando se alcance el tamaño
límite de la toma fija.
La captura alcanzó el
límite máximo.
Presione el obturador para
capturar imágenes en la
El mensaje desaparecerá en
grabación de un vídeo. Si el
2 segundos sin influir en la
número de imágenes capturadas
grabación de vídeo.
excede las 15, habrá un mensaje
si pulsa nuevamente el obturador.
El mensaje desaparece después de
2 segundos y vuelve a disparar.
Mensaje
Descripción
Acción
Desaparece después de 2
segundos y vuelve a la imagen
anterior.
Protección contra
escritura
La tarjeta SD esta bloqueada.
Tarjeta llena
En el caso de que la cámara
Desaparece después de 2
detecte que la capacidad de la
segundos y vuelve a la imagen
tarjeta es insuficiente al encender
anterior.
o al pulsar el obturador.
Memoria llena
Cuando enciende la cámara o
pulsa el botón del obturador, la
cámara no detecta suficiente
espacio en la memoria de la
cámara.
Desaparece después de 2
segundos y vuelve a la imagen
anterior.
Se ha excedido el número
máximo de carpetas
Cuando las carpetas de la tarjeta
SD superan el número máximo
de carpetas (999), el encendido
puede emplear mucho tiempo en
leer la tarjeta.
Copie los datos a su equipo,
Formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
Error en tarjeta
La tarjeta de memoria no puede
ser identificada luego de ser
formateada.
Imagen normal.
La tarjeta no tiene
formato.
Cuando se produce un error con
la tarjeta SD, aparece el mensaje
"La tarjeta no tiene formato".
Desaparecen después de 2
segundos y entra en el proceso de
formateo.
131
Mensaje
132
Descripción
Acción
Acceso lento
Si utiliza una tarjeta SD por debajo de
El mensaje desaparece después
la Clase 4 para grabar un vídeo HD, la
de 2 segundos y vuelve a
velocidad de escritura será inferior y
disparar.
la grabación se detendrá.
No se puede escribir en
la tarjeta SD.
La grabación no puede proseguir si
hay problemas que puedan causar
la interrupción de la grabación
durante la escritura en la tarjeta o la
grabación en el proceso de toma o
grabación.
Desaparece después de 2
segundos y vuelve a disparar.
No hay fotos
Cuando pulsa el botón de reproducir,
la cámara o tarjeta de memoria no
contiene ningún archivo de imagen.
El mensaje desaparece después
de 2 segundos para volver a la
pantalla de toma de fotografías.
Sin archivo de grupo
continuo.
Cuando cambia del modo de
reproducción al modo de fotos cont.,
no hay ningún archivo de grupo cont.
El mensaje desaparece después
de 2 segundos y vuelve al modo
de Miniatura 3x3.
No se detectaron ojos
rojos.
No se han detectado ojos rojos
cuando se pulsa la eliminación
de ojos rojos en el retoque de
reproducción.
Desaparece después de 2
segundos y vuelve al menú de
retoque.
Mensaje
Descripción
Acción
Demasiadas imágenes
para que se produzca un
procesamiento rápido.
Durante la reproducción por fecha, las
imágenes superan las especificaciones
por lo que no es posible reproducir por
fecha.
El mensaje desaparece
después de 2 segundos y
vuelve al modo de Miniatura
3x3.
No se pueden reconocer
los archivos.
Cuando el formato del archivo visto no
es compatible o el archivo está dañado y
no puede ser reconocido correctamente.
Este mensaje de imagen
desaparece después de
eliminar el archivo.
¡Protegido! Imborrable
Este mensaje se visualizará
inmediatamente en la imagen cuando
se realice la acción de borrado de los
archivos protegidos.
Desaparece después de
2 segundos y vuelve a la
imagen anterior.
Esta imagen no se puede
editar.
El formato del archivo no permite
edición o el archivo editado no puede
volver a editarse.
El mensaje desaparece
después de 2 segundos y
vuelve a la imagen original.
¡No se puede editar
porque no se detectó
ningún rostro!
No hay Imágenes faciales ingresadas
en el menú de retoque.
El mensaje desaparece
después de 2 segundos y
vuelve al menú.
133
Resolución de Problemas
Problema
134
Causas Posibles
Solución
La cámara no enciende.
La batería se ha descargado.
La batería no se ha introducido
correctamente.
Reemplace con una batería
totalmente cargada.
Instale la batería correctamente.
La cámara se apaga de
repente mientras está
funcionando.
La batería está descargada.
Reemplace con una batería
totalmente cargada.
La foto está borrosa.
La cámara vibra durante la toma
de fotografías.
Active la opción OIS.
Pulse el trípode para un zoom óptico
de gran ampliación (superior a 15X).
Las imágenes y archivos de
vídeo no se pueden guardar.
La tarjeta de memoria está llena.
La tarjeta de memoria está
bloqueada.
Cambie la tarjeta de memoria o
elimine los archivos innecesarios.
Desbloquee la tarjeta de memoria.
No se imprimen imágenes
desde la impresora
conectada.
La cámara no está conectada
correctamente a la impresora.
La impresora no es compatible con
PictBridge.
La impresora no tiene papel o se le
acabó la tinta.
El papel está atascado.
Verifique la conexión entre la cámara
y la impresora.
Use una impresora compatible con
PictBridge.
Cargue papel en la impresora o
sustituya el cartucho de tinta de la
impresora.
Saque el papel atascado.
La tarjeta graba las fotos
lentamente.
Cuando se graba una película en
alta definición en la tarjeta de
memoria por debajo de Clase 4,
puede que sea muy lenta para
seguir grabando.
Use una tarjeta de memoria con
Clase de escritura superior a 4 para
mejorar el rendimiento.
Problema
Causas Posibles
Solución
No se puede escribir en la
tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está en estado
de protección contra escritura.
Libere el bloqueo de escritura
de la tarjeta de memoria o
sustituya la tarjeta de memoria.
Demasiadas películas para
procesar
Si el número de imágenes o carpetas
en la tarjeta de memoria superaron
los requisitos, no se podrá mostrar la
reproducción de la carpeta de datos.
Elimine archivos innecesarios.
Al disparar con varios filtros adjuntos, las esquinas de la foto pueden oscurecerse (efecto
de viñetado) porque el sostén del filtro bloquea la luz y ésta no llega al sensor de la cámara,
especialmente, en ajustes con zoom de gran angular. Tome unas fotos de prueba para ver los
resultados al usar varios filtros al mismo tiempo.
Después de modificar la contraseña de Wi-Fi, por favor, tiene que poner una contraseña de
nuevo en el equipo de inteligencia. Algunos equipos tienen función de usar automáticamente la
contraseña anterior, por favor, primero elimina la anterior manualmente antes de conectarse (la
forma de operación se diferencia según el modelo del equipo, por favor, toma su Manual del Equipo
de Inteligencia como estándar).
Dispositivos iOS
Dispositivos Android
1
2
1
3
2
135
Producto
Autorizado
Las marcas Kodak, KODACHROME , KODACOLOR y EKTACHROME y sus imágenes de marca pueden
ser utilizadas bajo la licencia de Kodak.
© 2014 JK Imaging Ltd. All Rights Reserved.
JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon Road, Watford, WD17 1DS, UK
http://kodakpixpro.com
Ver. 6