Kodak PixPro AZ-526 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Manual de
usuario
ii 1ii 1
Declaración de Conformidad
Parte Responsable: JK Imaging Ltd.
Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon Road, Watford, WD17 1DS, UK
Sitio Web de la compañía: http://kodakpixpro.com
INDUSTRIA DE CANADÁ:
Este dispositivo cumple con la norma canadiense RSS-210.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industria de Canadá. El uso
está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un uso
indeseado del dispositivo.
Declaración sobre la exposición a la radiación:
El producto cumple con el límite de exposición de RF portátil establecido para un entorno no
controlado y es seguro para la operación prevista tal como se describe en este manual. Se puede
lograr una reducción adicional a la exposición a la RF si el producto puede ser mantenido lo más
lejos posible del cuerpo del usuario o se configura el dispositivo para una menor emisión de energía,
si esta función está disponible.
Antes de Iniciar
2
Para clientes en Europa
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas tachado RAEE Anexo IV] indica la
recolección separada de equipo de desecho eléctrico y electrónico en países de la UE. Por
favor, no tire el equipo en los desechos domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y
recolección de su país para el desecho de este producto.
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos Europeos en cuanto a
seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con la marca
“CE” se han diseñado para venderse en Europa.
Europa: Declaración de Conformidad de la UE
Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU de la
R&TTE. Los siguientes métodos de prueba se han aplicado para demostrar la presunción de
conformidad con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU de la R&TTE.
- EN 60950-1: 2006+A11:2009 +A1:2010 +A12:2011
Equipos Tecnológicos de Seguridad de la información
EN 50566: 2013
Estándares que demuestran que el producto cumple con los campos de radio de frecuencia
de dispositivos de comunicación inalámbrica montados y portátiles utilizados por el público
en egenral (30 MHz - 6 GHz)
En 62209-2:2012
Exposición huimana a campos de radio frecuencia por dispositivos inalámbricos
montados y portátiles - modelos humanos, de instrumentación y procedimientos.
3
Parte 2: procedimiento para determinar la tasa de absorción específica (SAR) para
dispositivos de comunicación inalámbrica utilizadas en proximidad al cuerpo humano (rango
de frecuencia de 30 MHz a 6GHz)
- EN 300 328 V1.8.1 : 2012
Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro radioeléctrico (ERM);
Sistemas de Transmisión en Banda Ancha; Equipos de transmisión de datos que funcionan
en la banda ISM 2,4 GHz y usando técnicas de modulación de ancho de banda; Armonizado
EN cubriendo los requisitos esenciales bajo el artículo 3,2 de la Directiva R&TTE.
- EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro radioeléctrico (ERM);
Compatibilidad Electromagnética (EMC) estándar para equipos y servicios de radio; Parte 1:
Requisitos técnicos comunes.
- EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de Radio (ERM);
Compatibilidad Electromagnética (EMC) estándar para equipos y servicios de radio; Parte
17: Condiciones específicas para sistemas de transmisión de banda ancha de 2.4 GHz y
equipos RLAN de alto desempeño de 5 GHz.
Manufacturer: Sintai Optical (Shenzhen) Co., Ltd
Address: Qiwei Ind Sec, 1st, 2nd,& 3RD Bldg, Lisonglang Village, Gongming Town, Bao’an District,
Shenzhen, Guangdong, China
Para clientes de Estados Unidos
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El uso está sujeto a las dos
siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un
uso indeseado.
4
Este equipo ha sido testeado y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección
razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de frecuencia radial; si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
garantía de que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si este equipo no causa
interferencias dañinas a la recepción de señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia tomando
una o más de las siguientes medidas:
-- Reorientar o reubicar la antena receptora.
-- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al cual se ha conectado el receptor.
-- Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV.
Precaución FCC: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con cualquier otra antena o transmisor.
Declaración sobre la exposición a la radiación:
El producto cumple con el límite de exposición de RF portátil establecido por la FCC para un entorno
no controlado y es seguro para la operación prevista tal como se describe en este manual. Se puede
lograr una reducción adicional a la exposición a la RF si el producto puede ser mantenido lo más
lejos posible del cuerpo del usuario o se configura el dispositivo para una menor emisión de energía,
si esta función está disponible.
5
Acerca de este manual
Gracias por adquirir una Cámara Digital KODAK PIXPRO. Por favor lea este manual atentamente y
manténgalo para referencia futura.
JK Imaging Ltd. se reserva todos los derechos sobre este documento. Ninguna parte de esta
publicación podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente o
traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático, de cualquier forma, por cualquier medio,
sin el previo consentimiento por escrito de JK Imaging Ltd..
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual se usan solamente para fines de
identificación y podrían ser propiedades de sus dueños respectivos.
Este manual le presentará cómo funciona este sistema de Cámara Digital KODAK PIXPRO.
Se han tomado todos los recaudos para asegurar que los contenidos de este manual sean
adecuados. Sin embargo, JK Imaging Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios sin aviso previo.
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la
información rápidamente y fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera la cámara.
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos para describir el funcionamiento de la
cámara. Esta información facilitará nuestro entendimiento.
Propiedades: La opción Propiedades de la interfaz de la cámara se indica mediante el
símbolo .
6 7
Precauciones de Seguridad
No deje caer la cámara ni la someta a golpes.
No desmantele ni repare este producto
usted mismo.
No utilice ni almacene la cámara en lugares
polvorientos o en la playa para evitar que
el polvo o la arena puedan penetrar en la
cámara provocando daños.
No utilice ni almacene la cámara en
entornos con altas temperaturas o bajo la
exposición directa a la luz del sol.
No utilice o almacene la cámara dentro de
un campo magnético intenso, por ejemplo
cerca de un imán o transformador.
No toque la lente de la cámara.
No exponga la cámara a la luz directa del
sol durante mucho tiempo.
Para evitar que la humedad pueda dañar la
cámara, no utilice ni almacene en entornos
con niveles elevados de humedad, como con
lluvia o junto a un estanque.
Si accidentalmente entrara agua en
contacto con la cámara, apáguela, saque
la batería y la tarjeta de memoria y déjela
secar por 24 horas.
Los cambios bruscos de temperatura
pueden provocar la formación de
condensación en el interior de la cámara.
En ese caso, espere unos minutos antes de
encender la cámara de nuevo.
Apague la cámara antes de extraer la
batería y la tarjeta de memoria.
No utilice limpiadores abrasivos, orgánicos
o con alcohol para limpiar la cámara.
Utilice la gamuza profesional y el limpiador
indicado para limpiar la lente.
Descargue sus fotos y extraiga la tarjeta
de memoria si planea no utilizar la cámara
durante un periodo prolongado de tiempo.
Si esta cámara no será usada durante un
largo tiempo, guárdela en un lugar seco y
limpio.
Nuestra empresa no pagar compensaciones
por cualquier falla en la reproducción de
imágenes o vídeos causada por el mal uso.
Notas de seguridad sobre la cámara
76 7
Por favor, utilice una batería del mismo tipo
que la provista.
Por favor, use el cargador adjunto para
cargar la batería.
Si detecta fugas de la batería en el interior
de la cámara, acuda a su distribuidor. Si el
líquido de la batería entra en contacto con
la piel, enjuague con agua limpia y acuda a
un centro médico.
Deseche las baterías usadas de
conformidad con la normativa local
(nacional o regional).
Para evitar daños, no deje caer la batería ni
la someta a daños y evite el contacto con
objetos afilados.
No permita que la batería entre en
contacto con objetos metálicos (incluyendo
monedas) para evitar cortocircuitos,
descargas, sobrecalentamiento o fugas.
No intente desmontar la batería.
Evite el contacto con el agua. Mantenga
siempre los contactos de la batería secos.
No caliente la batería ni arroje al fuego para
evitar explosiones.
No almacene la batería en entornos con
altas temperaturas o bajo la exposición
directa a la luz del sol.
Si el sobrecalentamiento ocurre durante la
carga o el uso, por favor inmediatamente
detenga la carga o el uso y, a continuación,
extraiga la batería con cuidado con el
equipo apagado y espere a que se enfríe.
En caso de inactividad prolongada, extraiga
la batería y guárdela en un lugar seco al que
no puedan acceder niños o bebés.
En un entorno más frío, el rendimiento de la
batería se verá notablemente reducido.
Cuando instale la batería, insértela
respetando las marcas de polos positivo y
negativo del compartimiento de la batería.
No inserte la batería en el compartimiento
por la fuerza.
Notas de seguridad sobre la batería
8
Compre tarjetas de memoria originales de
marca reconocida.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando
la cámara antes de utilizar o insertar una
tarjeta nueva.
No deje caer la tarjeta de memoria ni la
someta a golpes.
No intente desmontar ni reparar la tarjeta
de memoria.
Evite el contacto con el agua. Mantenga
siempre seca.
No extraiga la tarjeta de memoria con la
cámara encendida para evitar daños.
No edite directamente los datos en la
tarjeta de memoria. Copie los datos a su
equipo antes de editarlos.
En caso de inactividad prolongada,
descargue sus fotos y extraiga la tarjeta de
memoria y guárdela en un lugar seco.
No modifique el nombre de los archivos o
carpetas de la tarjeta de memoria utilizando
su equipo ya que es posible que la cámara
no reconozca los archivos modificados o
provoque errores.
Las fotos tomadas con la cámara se
almacenarán en la carpeta que se genera
automáticamente en la tarjeta SD.
No almacene fotos tomadas con otro
dispositivo en esta carpeta ya que la cámara
no podrá reconocer estas imágenes durante
la reproducción.
Cuando inserte una tarjeta de memoria,
asegúrese de que la muesca de la tarjeta
coincida con las marcas de la parte superior
de la ranura para tarjetas.
Notas de seguridad sobre la tarjeta de memoria
9
Otras notas de seguridad
No desconecte la alimentación o apague la cámara durante el proceso de actualización ya que
puede producir una escritura incorrecta de los datos y que la cámara no vuelva a encender.
No ponga la correa de la cámara en el cuello de un niño.
Si utiliza la cámara dentro de la cabina de un avión, siga las normas pertinentes especificadas
por la compañía aérea.
Debido a las limitaciones de la tecnología de fabricación, la LCD puede poseer píxeles muertos o
puntos brillantes pero este defecto no afecta a la calidad de las fotos.
Evite el contacto con el agua. En entornos húmedos, seque con un paño de limpieza suave y seco.
Si la LCD sufre daños y el líquido cristal entra en contacto con la piel, seque inmediatamente
con un paño seco y enjuague con agua limpia. Si el líquido cristal entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua limpia durante al menos 15 minutos y acuda a un centro médico. En caso de
ingestión accidental del líquido cristal, enjuague la boca inmediatamente y acuda a un centro
médico.
10 11
Contenido
Antes de Iniciar ...............................1
Precauciones de Seguridad .......... 6
Contenido ......................................10
Preparación ...................................15
Desempaque ................................................15
Instalar la tapa de la lente y la correa ..... 16
Nombre de cada pieza ................................17
Instalación de la batería y de la
tarjeta de memoria .....................................19
Carga de la batería ...................................... 21
Encendido y apagado ..................................23
Configuración de idioma, fecha y hora ...24
Configuración de idioma, fecha y
hora después del primer
encendido ..............................................24
Restablecer idioma ..............................25
Restablecer fecha y hora ....................26
Visión General de Los Distintos
Modos .............................................27
Mostrar configuración/ajustes .................27
Visualización en LCD ................................. 28
Resumen de los iconos de
pantalla en modo de fotografía ........28
Resumen de los iconos de
pantalla en modo de vídeo ................29
Resumen de los iconos de
pantalla en modo de reproducción .. 30
1110 11
Utilizando el Dial de Modo.........31
Seleccionar un modo adecuado
para el disparo..............................................31
Modo automático ................................ 32
Programa AE ......................................... 34
Prioridad de obturador ......................34
Prioridad de Abertura ......................... 34
Modo manual .......................................34
Embellecedor facial ............................. 36
Mode Wi-Fi ........................................... 37
Modo de escena ...................................45
Modo de vídeo .....................................50
Configuración Personalizada ............51
Operación Básica .........................53
Uso del EVF (Visor electrónico) ...............53
Cómo usar la función zoom ......................54
Ajustes de enfoque .....................................55
Modo macro .................................................56
Ajustes del temporizador ..........................57
Modo de Flash ..............................................58
Configuración del balance de blancos ....59
Toma cont. ....................................................60
Ajustes del EV .............................................. 61
Compensación de Exposición ..........61
ISO ..........................................................62
Ajustes de obturación.........................62
Ajustes de apertura .............................63
12
Utilizando la grabación rápida ..................63
Menú de función botón i ............................64
Reproducción ................................65
Cómo visualizar fotos y videos .................65
Vista en miniatura ....................................... 66
Uso del zoom durante la reproducción
(sólo para imágenes fijas) .........................67
Eliminación de fotografías y vídeos ......... 68
Visualización de diapositivas ....................69
Reproducción de grupo de captura
continua .........................................................70
Reproducción de panorama
de animación ................................................ 71
Cómo Usar Los Menús ................72
Menú fijo ...................................................... 72
Medida de exposición.........................72
Tamaño de imagen ..............................73
OIS (Estabilización de la imagen
óptica) ....................................................74
EA continuo...........................................74
HDR ........................................................75
Belleza ....................................................75
Escena .................................................... 76
Menú de configuración de toma de
fotografías ..................................................... 77
Calidad ...................................................78
Lampara auxiliar AF ............................78
Zoom digital ..........................................78
Imprimir fecha ......................................79
13
Revisar ...................................................79
Configuración Personalizada ............80
Menú de vídeo .............................................81
Medida de exposición.........................81
Calidad de vídeo ..................................82
OIS (Estabilización de la imagen
óptica) ....................................................83
Menú de configuración de vídeo ..............84
Zoom Digital ......................................... 85
Configuración Personalizada ............85
Menú de reproducción ............................... 86
Modo de reproducción ....................... 86
HDR ........................................................87
Optimizar ..............................................87
Rotar ....................................................... 88
Cambiar tamaño .................................. 88
Color ....................................................... 89
Configuraciones de reproducción ............90
Proteger ................................................. 91
Eliminar ..................................................92
DPOF (Formato de Orden de
Impresión Digital) ..............................93
Recortar ................................................. 93
Configuraciones generales ........................ 94
Configuración de sonido ....................95
Bajo consumo ....................................... 95
Language/Idioma ................................ 96
Hora internacional ...............................96
14 1514
Fecha y hora ......................................... 96
Brillo LCD ............................................... 96
Configuraciones de archivo .......................97
Dar formato ..........................................98
Copiar a tarjeta ....................................98
Nom Fichero .........................................99
Restablecer ...........................................99
Versión de FW ................................... 100
Configuraciones de la
Conexión ..................................... 101
Cómo conectar a un PC........................... 102
Cómo configurar el modo USB ...... 102
Cómo transferir sus archivos al
ordenador ........................................... 103
Conecte a una impresora compatible
con PictBridge ........................................... 104
Cómo configurar el modo USB ...... 104
Conecte la impresora ....................... 105
Cómo usar el menú de PictBridge . 106
Sistema Video ........................................... 110
Ajustar el modo de conexión de
la tarjeta SD Eye-Fi .................................. 111
Conexiones HDMI .................................... 112
Conectar HDMI-ready TV .............. 112
Apéndices ...................................113
Especificaciones ....................................... 113
Mensajes de advertencia ........................ 117
Resolución de Problemas ........................ 121
14 15
Preparación
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si
falta cualquier cosa o parece estar dañada, por favor contacte a su vendedor. (La forma del enchufe
del cargador puede variar dependiendo del país o región. El componente real puede variar)
Cable Micro USB
Tarjeta de garantíaCorrea
Batería de Li-ion
recargable
Adaptador AC Tapa de lente con tira
Guía de Inicialización
rápida
STOP
Tarjeta de servicio
Quick Start Guide
16
Instalar la tapa de la lente y la correa
17
Nombre de cada pieza
5679
8
10
4
3
2
1
11
1. Puerto Micro HDMII
2. Puerto Micro USB
3. Barra de zoom
4. Botón del obturador
5. Ojal para correa
6.
Botón de compensación de exposición
7.
Botón de Captura continua
8. Botón de encendido
9. Indicador de Haz Asist. EA/
Luz del disparador automático
10. Lámpara de flash
11. Objetivo
18
1312 14
17
16
18
19
21
2324
22
252627285
20
15
12. Micrófono
13. Visor electrónico (EVF)
14.
Botón selector EVF / LCD
15. Indicador de luz
16. Dial de Modo
17.
Botón de grabación rápida de vídeo
18.
Botón de menú
19.
AC
Botón de AF/Botón arriba
20.
A
C
Botón de macro/Botón izquierda
21.
CA
Botón de flash/ Botón derecha
22.
C
A
Botón Eliminar/Botón de
temporizador automático/Botón abajo
23.
Botón de disparo
24.
Botón de reproducción
25.
Botón SET
26.
Botón I
27. LCD
28. Altavoz
29. Tapa de la batería
30. Rosca de trípode
29
30
19
1. Abra la tapa de la batería según la dirección
de la flecha.
1
2
2. Inserte la batería en su compartimiento
siguiendo la indicación de polo negativo
y positivo ilustrada en la imagen, hasta el
bloqueo de la batería la trabe en su lugar.
Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria
Botón de bloqueo
de la batería
20
4. Cierre la tapa de la batería.
1
2
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjetas de memoria como se indica en
la figura.
Hebilla de
protección
contra escritura
La tarjeta de memoria (SD/SDHC) es opcional y no se incluye en el paquete de la cámara.
Tendrá que adquirir sus tarjetas de memoria por separado. Hágase con una tarjeta
de memoria original con capacidad de entre 4 GB y 32 GB para asegurar un correcto
almacenamiento de los datos.
Para extraer la tarjeta de memoria, abra la tapa de la batería, presione suavemente la tarjeta y
suelte para que sea expulsada. Extraiga cuidadosamente.
21
Carga de la batería
Por favor, inserte la batería y cárguela con la
cámara apagada.
1. Conecte la cámara y el cargador utilizando un
cable Micro USB.
2. Inserte el enchufe del cargador en la toma de
corriente para cargar la batería.
Después de un periodo prolongado de
tiempo de inactividad, utilice el cargador
suministrado para cargar la batería antes de
utilizarla.
Para alargar la vida útil de la batería, realice
una primera carga de al menos 4 horas.
Indicador de carga:
Naranja permanente: Cargando
La luz indicadora se apagará cuando se haya
finalizado la carga, y la cámara se apagará
automáticamente.
2
1
Indicador de luz
22
3. Si está apagada, también puede cargar la cámara conectándola a su equipo mediante un cable
USB.
3
Por favor, carga la bateria en el cuarto bajo temperatura de ambiente de 0°C a 40°C.
23
Encendido y apagado
Oprima el botón Power para encender la cámara. Para apagar la cámara, oprima el botón Power
nuevamente.
Botón de encendido
Cuando el producto esté apagado, mantenga presionado el botón para encender e ingresar
en el modo de reproducción.
24
Configuración de idioma, fecha y hora
Configuración de idioma, fecha y hora después del primer encendido
1. Cuando enciende la cámara por primera vez,
aparecerá la pantalla de selección de idioma.
2. Utilice los botones
AC
/
/
A
C
/
CA
para seleccionar su idioma.
3. Pulse el botón
para confirmar su selección y
aparecerá la pantalla de configuración de fecha
y hora.
4. Utilice el botón
A
C
/
CA
para seleccionar
el bloque que desee ajustar: La hora se indica
en el formato YYYY.MM.DD HH:MM.
5. Utilice el botón
AC
/
para ajustar
el valor del bloque seleccionado.
6. Pulse el botón
para confirmar la
configuración de hora y aparecerá la pantalla
de captura de pantalla.
য檥Иކ
English
Français
এѽИކ
ޙߎ寉
㷼ᄙⱥ
Español
Svenska
Português
Italiano
Deutsch
Рyсский
Language/Idioma
Fecha y hora
:
06 20 00 00
H-M
2014
25
1. Pulse el botón , pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
para
seleccionar y pulse el botón /
CA
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón
AC
/
/
A
C
/
CA
para seleccionarLanguage/Idioma
y pulse el botón /
CA
para entrar en el
menú.
4. Utilice los botones
AC
/
C
A
/
A
C
/
CA
para seleccionar su idioma y pulse el
botón para confirmar.
5. Pulse el botón
y aparecerá la pantalla de
instantánea.
Sonido
Bajo consumo
Automático
Language/Idioma
Español
Hora internacional
Inicio
Fecha y hora
2014.06.20 00:00
য檥Иކ
English
Français
এѽИކ
ޙߎ寉
㷼ᄙⱥ
Español
Svenska
Português
Italiano
Deutsch
Рyсский
Language/Idioma
Restablecer idioma
Una vez establecido el idioma por primera vez, siga estas instrucciones para volver a cambiar esta
configuración.
26 2726
1. Pulse el botón , pulse el botón
AC
/
C
A
para seleccionar y pulse el botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
C
A
para
seleccionar y pulse el botón /
CA
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón
AC
/
C
A
para
seleccionarFecha y horay pulse el botón
/
CA
para entrar en el menú.
4. Utilice el botón
A
C
/
CA
para seleccionar
el bloque que desee ajustar: La hora se indica
en el formato YYYY.MM.DD HH:MM.
5. Utilice el botón
AC
/
C
A
para ajustar
el valor del bloque seleccionado. Una vez
concluida la configuración, pulse el botón
para confirmar.
6. Pulse el botón
y aparecerá la pantalla de
instantánea.
Restablecer fecha y hora
Una vez establecida la fecha y la hora por primera vez, siga estas instrucciones para volver a
cambiar esta configuración.
Sonido
Bajo consumo
Automático
Language/Idioma
Español
Hora internacional
Inicio
Fecha y hora
2014.06.20 00:00
Fecha y hora
:
06 20 00 00
Atrás
H-M
2014
26 27
Apagado: Solo muestra la foto sin iconos.
Visión General de Los Distintos Modos
Mostrar configuración/ajustes
Pulse el botón para mostrar las opciones de configuración: Clásico, Completo, Apagado.
Clásico: Pantalla con Histograma y Cuadricula,
y Pantalla Sensilla.
-0.3
EV
F2.8
400
ISO
1234
00:56:00
SD
1/50
Completo: Muestra todos los parámetros mas
utiles con histograma y cuadricula.
-0.3
EV
400
ISO
1234
00:56:00
SD
F2.8
1/50
28
Visualización en LCD
Resumen de los iconos de pantalla en modo de fotografía
9 Efecto de color
10 Número de fotografías restantes
11 Tamaño de imagen
12 Calidad de vídeo
13 Valor ISO
14 Tiempo de grabación restante
15 Compensación de exposición
16 Velocidad de obturación
17 Histograma
18 Valor de apertura
19 OIS (Estabilización de la imagen óptica)
20 HDR
21 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
22 Medida de exposición
23 Toma cont.
24 Modo EA
25 Modo de Flash
1234
-0.3
EV
400
ISO
00:56:00
SD
16M
1/50
x3.6x3.6
F3.6F3.6













1 Los modos de disparo
2 Modo Macro
3 Temporizador
4 Zoom (girando la palanca de zoom)
5 Marco de enfoque
6 Tarjeta de memoria /Memoria integrada
7 Estado de la batería
8 Balance de blancos
29
-0.3 EV
00:56:00
00:56:00
SD






x3.6
1 Modo de vídeo
2 Modo Macro
3 Temporizador
4 Zoom (girando la palanca de zoom)
5 Tarjeta de memoria /Memoria integrada
6 Estado de la batería
7 Efecto de color
8 Calidad de vídeo
9 Tiempo de grabación restante
10 Compensación de exposición
11 OIS (Estabilización de la imagen óptica)
12 Marco de enfoque
13 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
14 Medida de exposición
15 Modo EA
Para conseguir los mejores resultados al
grabar una película, se aconseja el uso de
una tarjeta de memoria SDHC.
El Zoom óptico y el digital pueden ser
ajustados (208X en total). El zoom digital
puede ajustarse a 4X.
Resumen de los iconos de pantalla en modo de vídeo
30 3130
1 Archivo DPOF
2 Protección de archivo
3 Espacio de memoria (indica el número
actual de fotografías y el número total de
fotografías)
4 Tarjeta de memoria /Memoria integrada
5 Estado de la batería
6 Área de amplificación del zoom
7 Ratios de zoom de la Imagens
8 Área de la Imagen
9 Fecha en que se tomó la foto
10 Reproducción de grupo de capturas
continuas
11 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
12 Optimizar
13 HDR
14 Carpeta por fechas
Resumen de los iconos de pantalla en modo de reproducción
30 31
La cámara ofrece un dial de modo conveniente que le permite cambiar entre distintos modos con
facilidad.
Seleccionar un modo adecuado para el disparo
1. Presione el botón de encendido para encender la cámara. Enfoque el objeto en la cámara y
encuadre en la LCD.
2. Gire el disco selector de modo para seleccionar un modo adecuado para el disparo.
Modo automático Modo manual Modo de vídeo
Programa AE Embellecedor facial Configuración Personalizada
Prioridad de obturador Modo Wi-Fi
Prioridad de Abertura Modo de escena
3. Gire la palanca del zoom para acercar o alejar los objetos y componer la foto dentro del marco.
4. Pulse el Botón Disparador a medio camino para focalizar el tema. Cuando la caja de focalización
se torna verde, Pulse el Botón Disparador completamente hacia abajo para tomar la fotografía
Utilizando el Dial de Modo
32
Modo automático
La cámara puede detectar automáticamente la escena actualmente más adecuada para darle las
mejores fotos.
SD
00:56:00
Modo Automático
La cámara ajustará automáticamente la exposición y el enfoque para garantizar la captura de
buenas imágenes.
Modo Paisaje
Si está fotografiando un paisaje, el modo ajustará automáticamente el nivel de exposición para
adaptarlo al fondo.
33
Modo Retrato
Más adecuado para fotografiar personas con enfoque en el rostro.
Retrato Nocturno
Si está fotografiando un retrato nocturno o en condiciones de baja iluminación, el modo ajustará
automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo a personas o escenas nocturnas.
Retrato a Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra de tras de su imagen, el modo ajustará
automáticamente el nivel de exposición del primer plano para generar buenas imágenes.
Paisaje Nocturno
Para escenas nocturnas, aumentará automáticamente el valor ISO para compensar la baja
iluminación.
Modo Macro
La cámara ajustará automáticamente la exposición y el enfoque para garantizar la captura de
buenas imágenes.
34
Programa AE
El usuario puede cambiar los valores de ISO y de EV de acuerdo a sus preferencias personales, la
cámara puede ajustar automáticamente la velocidad del obturador y el valor de apertura.
Prioridad de obturador
El usuario puede ajuste los valores de la velocidad del obturador, EV e ISO. Se usa principalmente
para capturar objetos en movimiento.
Prioridad de Abertura
El usuario puede ajuste de los valores de la apretura, EV e ISO. Se usa generalmente para capturar
objetos inanimados y controlar la profundidad de campo.
Modo manual
El usuario puede ajuste manualmente de los valores de la apretura, velocidad del obturador e ISO.
Se usa generalmente para tomar fotos fijas.
35
Modo:
Seguir los pasos mostrados a continuación para ajustar los parámetros:
1. Gire la rueda de modos a un modo que desea y pulse el botón
para realizar ajustes.
1/50
400 ISO
1/50
400 ISO
0.3 EV
0.3 EV
F2.8F2.8
2. Utilice el botón
A
C
/
CA
para seleccionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón
AC
/
para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón
para terminar la configuración y acceder a la pantalla de disparo.
Los artículos que pueden ser ajustados bajo el modo (O:opcional X: no opcional,
despliegue automático)
A
rtículos
Modo
Valor de apertura Velocidad del obturador Valor de EV Valor de ISO
X X O O
X O O O
O X O O
O O X O
36
Embellecedor facial
La cámara está configurada para ajustar automáticamente la exposición de la cámara para la
representación realista de los tonos de piel.
1. Gire El Dial de Modo para seleccionar
.
2. Pulse el botón
y, a continuación, pulse el botón
AC
/
para seleccionar .
3. Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar una opción y pulse el botón para confirmar y
volver al modo de fotografía.
1234
-0.3
EV
400
ISO
SD
16M
00:56:00
x3.6
x3.6
Efecto 1: Suavizar piel
Efecto 2: Suavizar piel+Brillo de ojos
Efecto 3: Suavizar piel+Brillo de ojos+Aumento de ojos
37
Mode Wi-Fi
Transmitir la imagen y controlar remotamente conectando el dispositivo inteligente con Wi-Fi.
Cuestiones que requieren atención antes del uso:
Confirme que el dispositivo inteligente sea un teléfono inteligente con el sistema Android 2.3 o
4.x, una tableta con sistema Android 4.x o un dispositivo con sistema iOS 6/7. De lo contrario,
actualice el dispositivo inteligente antes de utilizar la aplicación.
No lo utilice en lugares que tengan campos magnéticos de alta intensidad, interferencias
electrostáticas o de ondas eléctricas (por ejemplo, cerca de un horno microondas), ya que
podría causar fallas en la recepción de señales.
Mantenga una distancia entre la cámara y el dispositivo inteligente menor a 10 metros (32,8
pies) sin interferencias que bloqueen la señal.
No utilice la conexión Wi-Fi en un avión.
La cámara y el dispositivo inteligente sólo pueden conectarse uno a uno.
38
Sistema Android :
Para dispositivos Android, busque y descargue
la aplicación “PIXPRO Remote Viewer”
en Google Play, e instálela siguiendo las
instrucciones de la interfaz.
Sistema iOS:
Para dispositivos Apple, busque y descargue
la aplicación “PIXPRO Remote Viewer”
en App Store, e instálela siguiendo las
instrucciones de la interfaz.
Descargue el paquete de la App:
Descargue un paquete de instalación dedicada desde la tienda de aplicaciones (Nombre de
la APP: PIXPRO Remote Viewer ) y después instale.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.jkimaging.pixproremoteviewer
https://itunes.apple.com/us/app/
pixpro-remote-viewer/id833154167?mt=8
Consulte el “Manual del usuario de PIXPRO Remote Viewer” disponible en la web:
http://kodakpixpro.com/
Americas/support/downloads.php
http://www.kodakpixpro.com/
Europe/support/multi-lang-downloads.php
Americas Europe
39
1. Gire el selector de modo a y, a continuación, ingrese a la interfaz de selección de Wi-Fi.
Configuración Station Modo de AP
Modo Wi-Fi
En modo PA, la cámara actuará
como punto de acceso permitiendo
a otro dispositivo WiFi conectarse
a ella.
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar y configurar las opciones.
Configuración: Personalice la configuración de Wi-Fi para el sistema de la cámara.
Station: Utilice el Modo Estación para conectarse a una "Zona Wi-Fi
personal" creada por su dispositivo móvil.
Modo de AP: En modo PA, la cámara actuará como punto de acceso permitiendo a
otro dispositivo Wi-Fi conectarse a ella.
Gire el selector de modo para desconectar.
40
Modo de AP
Esta cámara puede conectarse con el
dispositivo inteligente a través de Wi-Fi.
Ajustes de la Cámara:
1. Seleccione y pulse el botón para
acceder a la interfaz de configuración.
Modo de AP
Atrás
Configuración del dispositivo preconectado
para el siguiente número de serie:
99/* 6/>685'@E>>>>
WPA2 PSK: XXXXXXXX
Actualizar
Pulse el botón
AC
/
C
A
para
seleccionar:
• Actualizar: Crear una nueva contraseña
WPA2 PSK.
• Atrás: Volver a la página anterior.
Configuración del Dispositivo Inteligente:
2. Habilite la conexión Wi-Fi del dispositivo
inteligente y, a continuación, realice la
búsqueda de dispositivos inalámbricos
cercanos.
3. Seleccione el nombre de la cámara SSID a
ser conectada y, a continuación, introduzca
la contraseña de ocho dígitos después del
WPA2 PSK de la cámara.
4. Haga click en el ícono de la App
para
habilitarla.
Finalización de la configuración:
5. Una vez que la App se conecta a la cámara,
es posible habilitar las operaciones
funcionales en el dispositivo inteligente.
41
Station
Habilita la transmisión de imagen y el control
remoto conectando la cámara con un punto de
acceso Wi-Fi creado por su dispositivo inteligente.
1. Habilita el punto de acceso Wi-Fi del
dispositivo inteligente.
2. Seleccione
la en la cámara y, a
continuación, pulse el botón para confirmar
la conexión con el dispositivo inteligente.
Station
Modo Wi-Fi
Dispositivo1-SSID
Dispositivo1-SSID
Dispositivo1-SSID
Buscando dispositivo.
*SSID
'LJLWDOL]DU$WU£V
Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar:
• Digitalizar: Vuelva a realizar la búsqueda
de dispositivos inalámbricos
cercanos.
: Seleccione el nombre del
dispositivo que se va a
conectar.
• Atrás: Vuelve a la interfaz de
selección de Wi-Fi.
3. Pulse el botón
AC
/
para
seleccionar el nombre del dispositivo
inteligente al que se conecta y, a
continuación, pulse el botón
para
confirmar. Entonces, la cámara entra en la
interfaz de ingreso de la contraseña.
Ingrese la clave de seguridad de red
Ingrese la contraseña
#!?
ABCDEFGH IJ
KL
MNO
PQ RST
UV
WXYZ
A/a
4 567 90
123
CancelarGuardar
Significado de los Iconos de la Interfaz:
Icono Descripción
Borra la última let
$D
Cambiar la visualización de las
letras en mayúsculas y minúsculas
Mueve el Cursor
#!?
Cambia el ingreso de símbolos
Espacio de Entrada
42
Visualización del Estado de la Conexión
Wi-Fi
La conexión Wi-Fi se ha conectado
correctamente pero la App no está habilitada.
Modo Wi-Fi
Conectada con el dispositivo.
3')'JJXKYY ^^ ^^ ^^
Modo de AP
Desconectar
La conexión Wi-Fi se ha conectado
correctamente y la App está habilitada.
Modo Wi-Fi
Conectada con APP.
XXXXX
Desconectar
4. Pulse el botón
AC
/
/
A
C
/
CA
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Ingrese la finalización de WPA2 PSK Después
del almacenamiento de la contraseña.
5. Conecte a la red después de guardar la
contraseña.
Si está conectado, la LCD se mostrará tal
como a continuación:
Station
Modo Wi-Fi
Conectada con el dispositivo.
SSID: XXXXXXXX
Desconectar
Si la conexión falla, por favor,
reviseeldispositivo Wi-Fi y vuelva
aintentarlo.
6. Después de conectarse, haga clic en el icono
de la App
en el dispositivo inteligente.
Puede usarlo para llevar a cabo la operación
relativa.
43
La conexión Wi-Fi del dispositivo inteligente se
interrumpe:
Modo Wi-Fi
Desconectada. Compruebe el
dispositivo WiFi e inténtelo de nuevo.
Modo de AP
Atrás
• Atrás: Vuelve a la pantalla SSID.
Para interrumpir la conexión:
Modo Wi-Fi
¿Dispositivo desconectado?
No
• No: Mantener conectada la Wi-Fi
yvolver a la página anterior.
• Si: Desconectar y volver al modo
Wi-Fi de la conexión.
44
Dispositivo DSC
El nombre predeterminado del dispositivo DSC
esPIXPRO AZ526. Cambie el nombre de
dispositivo DSC a través del teclado.
Longitud del nombre: 1 a 18 caracteres
PIXPRO AZ526
Cancelar
Dispositivo DSC
Guardar
#!?
ABCDEFGH IJ
KL
MNO
PQ RST
UV
WXYZ
A/a
4 567 90
123
Para el método de entrada, por favor consulte
sobre el ingreso de la contraseña en la página
41.
MAC Address
Verifique la dirección inalámbrica MAC de la
cámara.
Configuración
El nombre de esta cámara puede modificarse
usando el teclado.
1. Seleccione el
y pulse el botón para
acceder a la interfaz de configuración.
2. Pulse el botón
AC
/
para
seleccionar las opciones que desea ajustar y
pulse el botón para acceder al menú.
Dispositivo DSC
MAC Address
PIXPRO AZ526
386793XXXX
XX
3. Pulse el botón para confirmar los ajustes
y, a continuación, saltee al menú.
45
Modo de escena
Puede seleccionar el modo deseado a partir de 13 modos de escena en función del entorno actual
de toma de fotografías. La cámara determina entonces automáticamente los parámetros más
adecuados.
1. Gire El Dial de Modo para seleccionar
.
2. Utilice los botones
AC
/
/
A
C
/
CA
para seleccionar una escena y pulse el
botón para confirmar.
Exposición múltiple
3. Si necesita cambiar la escena, por favor, pulse el botón y, a continuación, el botón y, por
último, los botones
AC
/
/
A
C
/
CA
para seleccionar la escena.
46
Noche a mano
Reduce la borrosidad al realizar disparos en escenas con poca luz o iluminación.
Rápidamente toma 4 fotos por debajo de 8M (incluyendo 8M) y, a continuación, las
superpone como una clara imagen nocturna.
Modo Mascota
Identificar mascota rápidamente (perro, gato), capturar el momento dinámico de la mascota.
Cuando la cara de un gato o un perro es detectada, aparece un marco de enfoque blanco. La
cámara tomará una foto y la guardará, independientemente de que el foco sea correcto (si lo
es, aparecerá un marco de enfoque verde; si no, habrá un marco naranja).
A lo sumo, pueden ser detectados 10 cara de perro/gato en un mismo momento.
Atardecer
Para las puestas de sol. Capturar sujetos con una luz solar intensa.
Fuegos artificiales
Para fuegos artificiales nocturnos. Se recomienda usar el trípode.
47
Exposición múltiple
Adecuada para fotografiar objetos en movimiento (hasta 7) en el mismo plano.
Mantenga la cámara firme antes de disparar. Presione y mantenga presionado el botón del
obturador para tomar 7 fotos continuas, cuando se detendrá automáticamente. Para dejar de
disparar, suelte el botón de disparo a medio camino.
El objeto solamente debe moverse de izquierda a derecha para poder ser registrado ya que no
se puede grabar en otras direcciones.
El efecto de disparo será influenciado si el objeto se mueve demasiado rápido o está
demasiado cerca.
Deporte
Para sujetos en rápido movimiento. Capturar tomas de acción nítidas sin borrosidad.
Retrato nocturno
Para retratos en escenas nocturnas (Se recomienda usar el trípode).
Paisaje
Reproducción intensa de verdes y azules.
48
Retrato
Para la captura de retratos.
Nieve
Para sujetos en la nieve. Reduce la subexposición.
Niños
Para niños y mascotas. Se desactiva el flash para proteger los ojos.
Fiesta
Para sujetos durante la noche sin utilizar un trípode. Captura tomas nítidas sin imágenes borrosas.
Modo panorámico
Esta característica le permite capturar una vista panorámica que tendrá mucho más contenido que
una sola fotografía. Siga la flecha moviendo la cámara de forma suave y continua y capturará sin
interrupciones una escena ultra-amplia de hasta 360 grados.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. Seleccione el modo panorámico (
) y, a continuación, pulse el botón para confirmar.
2. Utilice los botones
AC
/
C
A
/
A
C
/
CA
para seleccionar una dirección de captura
(si no indica ninguna, la cámara utiliza la dirección derecha por defecto). 2 segundos después, la
cámara está lista para tomar fotografías. También puede pulsar el botón o pulsar ligeramente
el botón del obturador para volver al modo de fotografía.
49
3. Ajuste la foto en la LCD y pulse ligeramente el botón del obturador para enfocar en el sujeto.
Después de enfocar, pulse completamente el botón del obturador para tomar la primera
fotografía. En este momento aparecerá en la pantalla el cuadro de diálogo del proceso de
creación de panorama.
4. Gire la cámara de acuerdo a la dirección fijada. Cuando el rango de rotación no excede al rango
que la cámara puede detectar, el diálogo de progreso a lo largo de la flecha de indicación se
vuelve parcialmente rojo. Cuando se pone completamente rojo, el disparo en modo panorama ha
finalizado.
La imagen panorámica se puede reproducir con el método de reproducción flash. Por favor vea
la reproducción de animación panorámica en la página 71.
Durante la toma de fotografías, no están disponibles los modos de flash, temporizador, macro
ni la compensación de exposición. El ajuste de enfoque no está disponible en este momento.
Durante la captura en modo panorama, pulse el botón
para interrumpir la toma de
fotografías y guardar las fotografías tomadas hasta el momento. Pulse el botón
C
A
para
cancelar la toma de fotografías y no guardar las imágenes tomadas previamente.
Durante la toma de fotografías en modo de panorama, cuando la dirección de movimiento de
la cámara no es correcta o el ángulo se desvía de la configuración interna, la LCD muestra un
mensaje de advertenciaAlineación incorrecta. Inténtelo de nuevo.y la cámara guarda las
fotos tomadas hasta ese momento.
50
Modo de vídeo
Cambie a este modo para tomar los videos.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. Gire El Dial de Modo para seleccionar
y entrará la pantalla de cine.
2. Presione el botón
o el botón del obturador para empezar a grabar un vídeo.
00:00:06
x3.6
3. Pulse el botón o el botón del obturador de nuevo para dejar de grabar. La cámara guardará el
vídeo y regresará a la pantalla de cine.
En el proceso de grabación, se puede gire la barra de zoom para acercar o alejar los objetos.
51
Configuración dentro del modo (estado
no establecido o estado después de
reestablecer):
1. Gire El Dial de Modo para seleccionar
e
ingrese en la pantalla de configuración, tal
como se muestra en la siguiente imagen:
Seleccione un modo de
captura para definir CS.
Modo automático
Guardar
Salir
2. Como se muestra en la imagen, pulse el
botón
A
C
/
CA
para seleccionar un
modo de captura que desea definir como
y, a continuación, presione el botón
para ingresar en la pantalla de captura.
3. Como se muestra en la imagen, pulse el
botón
para confirmar la configuración o
para salir sin confirmarlo girando el selector
de modos.
Diríjase a la configuración del modo CS.
O
Girar el selector de modo para omitir.
Para la configuración bajo otros modos
(utilice este método para seleccionar otra
configuración personalizada):
1. Seleccione el modo que desee almacenar.
2. Establezca los parámetros que desee en el
modo actual.
Configuración Personalizada
El usuario puede almacenar los modos de disparo o modos de escena y los parámetros que utilice
con más frecuencia y cambiar a la modo para realizar ajustes rápidos.
52 5352
Configuración Personalizada
En la configuración de cámara, se
restaura al modo de configuración
personalizada.
No
7. Gire la rueda de modos para entrar en la
modo .
8. Las configuraciones de fotografía que usted
almacenó en la última vez son invocadas.
Cuando el modo
se usa por primera
vez, no hay parámetros preconfigurados
en este modo .
Si desea eliminar el ajuste de parámetros
deConfiguración Personalizada, vea
la función de reinicialización en la página
99 para hacerlo.
3. Pulse el botón
, pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el
botón para entrar en el menú.
4. Pulse el botón
AC
/
para
seleccionar y pulse el botón /
CA
para entrar en el menú.
5. Pulse el botón
para seleccionar
Configuración Personalizaday pulse el
botón /
CA
para entrar en el menú.
Configuración Personalizada
6. Seleccionepara guardar oNo
para cancelar.
52 53
Operación Básica
Uso del EVF (Visor electrónico)
El EVF que puede utilizarse para ver la escena y los objetos.
El EVF presenta las siguientes ventajas:
No se ve afectado por la iluminación ambiente evitando composiciones deficientes causadas de la
reflexión de la luz en la LCD.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. Oprima el botón Power para encender la cámara y pulse el botón
para cambiar a
visualización EVF. En ese momento, la LCD se apaga.
2. Vea las escenas y objetos en el EVF.
3. Pulse el botón
de nuevo o reinicie la cámara para cambiar a la visualización LCD.
En modo Wi-Fi o en el modo de reproducción, el botón
está inactivo.
54
Cómo usar la función zoom
Su cámara está equipada con dos tipos de funciones zoom: el zoom óptico y zoom digital. Pulse el
barra de zoom de la cámara para acercar o alejar el sujeto, durante la toma de fotografías.
Barra de zoom
Cuando el zoom óptico alcance el límite del zoom digital, suelte y gire la barra de zoom a T para
cambiar entre zoom óptico y zoom digital.
Indicador de Zoom
55
Ajustes de enfoque
Esta función puede ajustarse en el modo , por favor siga los siguientes pasos para
establecer la configuración:
1. Pulse el botón
AC
para acceder a la pantalla de configuración.
AF sencillo
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar los siguientes 3 modos:
AF sencillo
El marco de enfoque aparece en el centro de la LCD para enfocar al sujeto.
AF múltiple
La cámara enfoca automáticamente al sujeto en un área ancha para encontrar el punto
de enfoque.
Seguimiento de objetos
Rastreo inteligente del objecto en movimiento bajo toma fotográfica focalizada.
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder a la pantalla de disparo.
Después de habilitar la función de enfoque con seguimiento de objetivo, el seguimiento del
objetivo podrá realizarse sólo cuando el enfoque esté en OK.
56
Modo macro
Usted puede utilizar el modo macro para tomar fotos de objetos pequeños o fotos de primeros
planos. Este modo le permite utilizar el zoom cuando se está más cerca de su tema.
Puede ajustarse en el modo
, por favor siga los siguientes pasos para establecer la
configuración:
1. Pulse el botón
A
C
para acceder al menú de macro.
Desactivar macro
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar los siguientes 2 modos:
Desactivar macro
Seleccione esta opción para deshabilitar el modo Macro.
Activar macro
Seleccione esta opción para hacer foco en el objeto más cercano a la lente (en el lado
W, la distancia de obturación debe ser mayor a 1 cm).
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder a la pantalla de disparo.
57
Ajustes del temporizador
Con esta función se pueden tomar fotos en tiempo normal. La cámara puede ajustarse para disparar
luego de 2 segundos, 10 segundos luego de presionar el obturador o para disparar luego de una
sonrisa.
Puede ajustarse en el modo
, por favor siga los siguientes pasos para establecer
la configuración:
1. Pulse el botón
para entrar en el
menú de temporizador.
Temporizador desactivado
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para
seleccionar los siguientes 4 modos:
Temporizador desactivado
Esta opción permite deshabilitar el
temporizador.
Temporizador 2 seg
Se toma una sola foto 2 segundos
después de que se oprima el botón
obturador.
Temporizador 10 seg
Se toma una sola foto 10 segundos
después de que se oprima el botón
obturador.
Temporizador: sonrisas
Pulse el botón del obturador y
la cámara tomará una imagen
inmediatamente después de
detectar una cara sonriente.
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder
a la pantalla de disparo.
Cuando se activa el temporizador,
al presionar el obturador o el botón
C
A
se lo desactiva y se vuelve a la
pantalla de disparo, y se mantienen los
ajustes del temporizador.
Cuando se activa la detección de
sonrisas, al presionar el obturador o
el botón
se puede deshabilitar el
temporizador y conservar sus ajustes.
58
Modo de Flash
El flash se usa principalmente como luz complementaria de la escena. Normalmente, el flash es
utilizado en la toma contra la luz para resaltar el objeto fotografiado al iluminar el mismo mientras
se oscurecer el fondo; también es adecuado para la medición y la toma de escenas más oscuras a
través de la exposición.
Puede ajustarse en el modo
, por favor siga los siguientes pasos para establecer la
configuración:
1. Pulse el botón
CA
para entrar en el menú
de configuración del flash.
଎ܠ昘旅
ਘ⥺斿Ұ
Flash desactivado
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para
seleccionar los siguientes 6 modos:
Flash desactivado
El flash está apagado.
Flash automático
El flash de la cámara se disparará
automáticamente en función de
las condiciones de iluminación
existentes.
Flash forzado
El flash se prende con cada disparo.
Sincronización lenta
Le permite tomar fotos de
personas durante la noche, que
muestran tanto los sujetos como
el fondo nocturno. (Se recomienda
usar el trípode)
Sinc. lenta+ojos rojos
Use este modo para tomas
de sincronización lenta con
eliminación de reflejo de ojos.
Reducción de ojos rojos
La cámara emite un flash breve
antes de que se tome la foto para
reducir los efectos de ojos rojos.
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder
a la pantalla de disparo.
Excepto en el modo Flash desactivado, al
presionar el botón obturador a la mitad
para enfocar, el flash se levantará de
forma automática si es necesario.
59
Configuración del balance de blancos
La función de balance de blanco permite el ajuste de la temperatura de color para diferentes fuentes
de luz.
Puede ajustarse en el modo
, por favor siga los siguientes pasos para establecer la
configuración:
1. Pulse el botón
para entrar en el menú de
Balance de Blancos.
଎ܠ昘旅
AWB
AWB
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para
seleccionar los siguientes 8 modos:
AWB
Día
Nublado
Fluorescente
Fluorescente (CWF)
Incandescente
WB manual
(Pulse completamente el botón
del obturador para detectar el
valor de balance de blancos)
Temp. de color (1900K~10000K)
Pulse el botones
AC
/
para en "Ajustar el valor
K". Pulse el botón
A
C
para salir
del valor K.
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder
a la pantalla de disparo.
60
Toma cont.
Esta función puede ajustarse en el modo , por favor siga los siguientes pasos para
establecer la configuración:
1. Pulse
para entrar en el menú de toma
continua.
Única
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para
seleccionar los siguientes 5 modos:
Única
Capturar una toma solamente.
Toma cont.
Para tomar más de una imagen en
forma continua.
Alta velocidad (VGA)
Para disparos continuos con VGA
píxeles.
Rápido (4M)
Para disparos continuos con 4M
píxeles.
Lapso de tiempo
La captura se produce en función
del intervalo preestablecido ( 30
seg. / 1 min. / 5 min. / 10 min.)
3. Pulse el botón
para confirmar y acceder
a la pantalla de disparo.
4. Pulse el botón Obturador para iniciar la
toma contínua de fotografías.
En el modo de Toma cont. , el flash
está configurado de forma automática
como Flash desactivado para lograr una
secuencia rápida de disparos.
61
Seguir los pasos mostrados a continuación
para realizar la configuración:
1. Pulse el botón
para mostrar la pantalla
de configuración.
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para
seleccionar las opciones de configuración.
3. Pulse el botón
AC
/
para
ajustar los valores opcionales.
4. Pulse el botón
para completar los
ajustes y entrar en la pantalla de disparo de
la foto.
Compensación de Exposición
Configurar para ajustar el brillo de la imagen.
En caso de contraste muy alto entre el objecto
fotografiado y el fondo, el brillo de la imagen
puede ser ajustado apropiadamente. (Ajustable
en Modo
)
1/50
400 ISO
1/50
400 ISO
0.3 EV
0.3 EV
F2.8F2.8
El rango de valor de exposición ajustable es de
-3,0 EV a +3,0 EV.
Ajustes del EV
El menú de función EV de la cámara incluye
varias funciones, tales como Ajuste EV, ISO,
Ajustes de obturación, Ajustes de apertura, etc.
Una configuración adecuada de las funciones le
permitirán obtener mejores fotos.
62
ISO
La función ISO le permite configurar la
sensibilidad del sensor de la cámara en
función del brillo de la escena. Para mejorar
el desempeño en entornos más oscuros, se
necesitará un valor ISO mayor. Por otro lado, un
valor ISO menor se necesitará en condiciones
de más luz. (Ajustable en Modo ).
1/50
1/50
0.3 EV 400 ISO0.3 EV 400 ISO
F2.8F2.8
Las opciones de la norma ISO incluye Auto,
100, 200, 400, 800, 1600 y 3200.
Ajustes de obturación
Para la velocidad de obturación, la cámara
puede ajustar automáticamente el valor de
apertura correspondiente a la velocidad de
obturación fijada manualmente para obtener
la exposición más adecuada. El movimiento
del objeto puede ser mostrado mediante
el ajuste de la velocidad del obturador. Un
valor del obturador alto puede permitirle
capturar claramente un objeto que se mueve
rápidamente, mientras que un valor del
obturador bajo puede permitirle tomar una
fotografía de objetos con movimiento rápido
con una fuerte sensación de movimiento.
(Ajustable en Modo ).
-1.0 EV
1/50
400 ISO
1/50
400 ISO
0.3 EV0.3 EV
F2.8F2.8
63
Ajustes de apertura
Se puede ajustar el tamaño de apertura.
Seleccionando una gran abertura se centrará
en el objeto principal, y mostrara’ un fondo
borroso. Una pequeña abertura mantendrá
el fondo y el objeto principal de enfoque
claro. ( Ajustable en Modo )
400 ISO0.3 EV0.3 EV 400 ISO
1/50
1/50
F2.8F2.8
Utilizando la grabación rápida
En el modo de disparo, pulse el botón para
empezar a grabar un vídeo.
Después de grabar, pulse el botón de nuevo
o el botón del obturador para dejar de grabar.
La cámara guardará el vídeo y regresará a la
pantalla de disparo.
64 6564
Menú de función botón i
El ajuste de color de Imagen permite al usuario seleccionar diferentes efectos de color.
Puede ajustarse en el modo
, por favor siga
los siguientes pasos para establecer la configuración:
1. Pulse el botón
podrá seleccionar el ajuste
de color de imagen.
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar
las opciones de configuración del color de imagen.
(
) representa un valor opcional en el modo
de grabación.
Hay 20 opciones de color de imagen en el modo de fotografía
:
Normal ( ) Sepia ( )
Viñeteado
Vívido ( ) Color parcial: rojo ( )
Artístico
Estilo Japonés
Color parcial: azul ( )
Ojo de pez
Estilo Italiano
Color parcial: amarillo ( )
Reflexión
Estilo Francés
Color parcial: verde ( )
4 Redes - Elegante
(2M)
Punk Negativo Boceto
Blanco y negro ( )
Sueño
Normal
64 65
Cómo visualizar fotos y videos
Para visualizar fotografías y videos en la LCD:
1. Después de pulsar el botón
, la última foto o video pequeño se mostrará en la LCD.
2. Use los botones
A
C
/
CA
para desplazarse a través de las fotos o videos almacenados en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
3. Para reproducir un video clip que se haya seleccionado, oprima el botón
para entrar al modo
de reproducción de película.
Una guía de funcionamiento aparece en la pantalla cuando se reproduce un vídeo. Pulse los botones
apropiados para activar las funciones correspondientes.
Mute
Bajo Reproducción
En pausa
00:00:47 00:01:23
1
2
3
4
5
00:00:47 00:01:23
6
7
8
9
10
1 Aumentar volumen 6 Volver al inicio del vídeo
2 Pausa 7 Reproducir
3 Avance rápido 8 Reproducir vídeo hacia delante
4 Reducir volumen 9 Cancelar reproducción
5 Rebobinar 10 Reproducir vídeo hacia atrás
Reproducción
66
Vista en miniatura
En modo reproducción, pulse uno de los extremos del palanca de zoom para mostrar la imagen
en miniatura de las fotos y videos en la pantalla.
W Alejar el imagen
T Ampliar
1. Deslice la palanca de zoom para cambiar a 3x3 y 4x4 miniaturas.
2. Utilice los botones
AC
/
C
A
/
A
C
/
CA
para seleccionar la fotografía o fragmento
de vídeo que desee ver y pulse el botón para restablecerlo al tamaño original.
Si aparece en la LCD el indicador
, se está reproduciendo un archivo de película.
67
Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes fijas)
Al reproducir las fotografías, se puede también usar el Control Deslizador de Zoom para ampliar las
fotografías 2 a 8 veces.
1. Pulse el botón
para cambiar al modo de reproducción.
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar la fotografía que desee acercar.
3. Pulse un extremo del palanca de zoom
para
ampliar la foto.
4. La pantalla mostrará el número de veces y el área de
la operación de ampliación da fotografía.
5. Utilice los botones
AC
/
C
A
/
A
C
/
CA
para navegar y seleccionar el área de la
fotografía que desee acercar.
6. Pulse el botón
para que la imagen regrese a su escala original.
Las imágenes pertenecientes a películas no se pueden aumentar.
x2
68
Eliminación de fotografías y vídeos
En modo de reproducción, pulse el botón
para seleccionar sus fotografías y vídeos.
Para eliminar imágenes o vídeos:
1. Pulse el botón
para cambiar al modo de reproducción.
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar las fotografías y vídeos que desee eliminar.
3. Pulse el botón
para acceder a la pantalla de eliminación.
Eliminar una
Salir
4. Pulse el botón
AC
/
para seleccionarEliminar unaoSaliry pulse el botón
para confirmar.
Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse.
Por favor consulte la página 92 para las instrucciones acerca de cómo borrar más de una
imagen a la vez.
69
Visualización de diapositivas
Esta configuración le permite visualizar las fotos almacenadas a manera de diapositivas.
1. Pulse el botón
para entrar en la pantalla de reproducción.
2. Pulse el botón
para entrar en la opción de reproducción de diapositivas.
3. Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar la reproducción como presentación de
diapositivas oCancelarpara volver a la pantalla de reproducción
Cancelar
4. Pulse el botón para confirmar la configuración.
En la reproducción de un grupo de captura continua, podrá entrar en el modo reproducción de
diapositivas.
Las imágenes giran automáticamente durante una presentación.
La función de reproducción de diapositivas soporta reproducción de películas.
70
Reproducción de grupo de captura continua
La velocidad ultra rápida (VGA) y la velocidad rápida (4M) pueden hacer tomas continuas para
reproducción de imagen grupal.
1. Pulse el botón
para entrar en la pantalla de reproducción.
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para seleccionar Grupo cont.
3. Pulse el boton
para comenzar la reproducción.
25
1/45
SD
06-2006-20 00:0000:00
4
2014
71
Reproducción de panorama de animación
La reproducción de video panorámico es para reproducir imágenes en tamaño completo de acuerdo
con la dirección de disparo. Luego de la reproducción, se vuelve automáticamente a la pantalla
estática de imagen panorámica.
1. Pulse el botón
para entrar en la pantalla de reproducción.
2. Pulse los botones
A
C
/
CA
para seleccionar las fotografías panorámicas animadas.
3. Pulse el botón
para reproducir en la dirección de captura seleccionada.
En el proceso de reproducción de video panorámico, pulse el botón
C
A
( ) para
detener la reproducción y volver a la pantalla de reproducción.
72 73
Menú fijo
Cómo Usar Los Menús
Modo:
1. En el modo de fotografía, pulse el
botón
para entrar en el menú de
fotografía.
2. Pulse el botón
AC
/
para
seleccionar el menú de fotografía que
desee configurar.
3. Pulse el botón
A
C
/
CA
para
seleccionar el menú de fotografía que
desee configurar y pulse el botón
para confirmar.
Consulte las páginas siguientes si desea
obtener más información acerca de cada
uno de los parámetros.
Medida de exposición
Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño de
destino del campo de visión de la cámara del que se
va a realizar la medición.
AiAE (AE Inteligencia Artificial):
Selecciona automáticamente la
medición central y periférica, para
calcular el valor razonable de medición
por ponderación.
Punto : Para la medición del bloque
mostrado en el centro de la pantalla.
Centro : Para la medición del objeto en
el centro de la pantalla.
Puede ser ajustado en todos los modos,
excepto en Modo panorámico.
7372 73
Tamaño de imagen
La configuración de tamaño se refiere a la
resolución de la imagen en píxeles. Una
resolución de la imagen mayor le permite
imprimir esa imagen en tamaños más grandes
sin degradar la calidad de la imagen.
16
M
Tamaño:Impresión de alta calidad
Tamaño:Impresión tamaño
completo
Tamaño:Pantalla 16:9
Tamaño:Impresión en póster
5M
Tamaño:Impresión en A3
3M
Tamaño:Impresión en A4
2M
Tamaño:Impresión en tamaño
4"x6"
Tamaño: Correo electrónico
Cuanto mayor sea el número de píxeles
grabados, mayor es el tamaño del archivo
y menor el número de archivos que se
pueden guardar en la tarjeta de memoria.
74
OIS (Estabilización de la imagen óptica)
Este modo puede ayudar a reducir el efecto
borroso de las fotografías causado por un
movimiento intencional de la mano o por
condiciones de poca iluminación.
OIS: desactivado
OIS: activado
Utilice el modo OIS estabilización en
lugares oscuros.
Tomando fotos con viento o en
ambiente inestable (como un vehículo en
movimiento) puede provocar imágenes
borrosas.
EA continuo
Activa el AF contínuo para focalizar
continuamente y automáticamente al tomar
fotografías.
EA continuo: desactivado
EA continuo: activado
75
Belleza
Establezca el efecto del modo de belleza.
Efecto 1: Suavizar pie
Efecto 2: Suavizar piel+Brillo de ojos
Efecto 3: Suavizar piel+Brillo de
ojos+Aumento de ojos
HDR
Use este ajuste para controlar el rango de
ancho dinámico de la imagen cuando esté
sacando fotos estáticas. En los lugares
iluminados será brillante, en los lugares
oscuros, debería ser capaz de distinguir la
línea de contorno del objeto fotografiado y la
profundidad. (Se recomienda usar el trípode)
HDR: desactivado
HDR: activado
En un escenario con alto contraste de
luz (demasiado oscuro o demasiado
luminoso), esta función puede usarse
para tomar fotos satisfactorias.
76
Escena
Seleccione el modo de escena bajo el modo
SCN.
Retrato nocturno
Pulse SET para seleccionar una
Menú de disparo en el modo disparo (O: Opcional
X: No opcional)
Opciones
Modos de disparo
O O O O O O
16
M
O O O O O O
X O O O O O
X O O O O O
X O O O O X
X X X X X O
77
Modo:
1. Pulse el botón en el modo de fotografía y pulse el botón
AC
/
C
A
para seleccionar
.
2. Pulse el botón para entrar en el menú.
3. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón /
CA
para entrar en
el menú.
4. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar el elemento que desee configurar y pulse el
botón
/
CA
para entrar en el menú.
5. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar su opción y pulse el botón para confirmar.
Menú de configuración de toma de fotografías
78
Lampara auxiliar AF
En un entorno menos iluminado, puede
activar la opción Haz Asist. EA para mejorar el
enfoque.
Haz Asist. EA
Desactivado
Activado
Zoom digital
Active o desactive el zoom digital.
Zoom digital
Desactivado
Activado
Calidad
Puede utilizar la opción Calidad para ajustar
la compresión de la imagen.
CalidadMejor
Buena
Normal
La calidad de la imagen tiene totalmente tres
opciones:
Mejor
Buena
Normal
79
Imprimir fecha
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen
fotográfica.
Imprimir fecha
Desactivado
Fecha
Fecha/hora
Desactivado
Fecha
Fecha/hora
Revisar
Esta opción permite revisar rápidamente las
fotos después de tomarlas. La LCD muestra
cada fotografía durante el tiempo seleccionado.
Revisar
Desactivado
1 seg
2 seg
3 seg
Hay 4 opciones:
• Desactivado
• 1 seg
• 2 seg
• 3 seg
80
Configuración Personalizada
Configuración Personalizada almacenar el
actual modo de de disparo o modo de escena
y sus parámetros. El modo y los parámetros
almacenados aparecen directamente en el
modo .
Configuración Personalizada
En la configuración de cámara, se
restaura al modo de configuración
personalizada.
No
Hay 2 opciones:
• No
• Yes
En el modo
, seleccionar
Configuración Personalizada, la
cámara se ingrese en la pantalla de
configuración, tal como se muestra en la
siguiente imagen:
Seleccione un modo de
captura para definir CS.
Modo automático
Guardar
Salir
81
Menú de vídeo
Modo:
1. Gire la rueda de modos, seleccione el modo
y pulse el botón para entrar en el
menú de vídeo.
Medida de exposición: AiAE
2. Pulse el botón
AC
/
para
seleccionar el menú de vídeo que desee
configurar.
3. Pulse el botón
A
C
/
CA
para
seleccionar el menú de vídeo que desee
configurar y pulse el botón para
confirmar.
Medida de exposición
Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño
de destino del campo de visión de la cámara
del que se va a realizar la medición.
Medida de exposición: AiAE
AiAE (AE Inteligencia Artificial)
Selecciona automáticamente la
medición central y periférica, para
calcular el valor razonable de
medición por ponderación.
Punto
Para la medición del bloque
mostrado en el centro de la
pantalla.
Centro
Para la medición del objeto en el
centro de la pantalla.
82
Calidad de vídeo
Establezca la resolución de la imagen utilizada durante la grabación de vídeo.
Tamaño:1080p 30fps
Los requisitos de velocidad de lectura y escritura de la tarjeta SD para grabación de imágenes con
nivel de píxeles alto:
No. Píxeles de la Imagen Fotograma Recomendación
Tiempo de grabación (4GB)
Aproximadamente
1 1920x1080 * 30 Class 6 30 minutos
2 1280x720 * 60 Class 6 32 minutos
3 1280x720 * 30 Class 4 59 minutos
4 640x480 30 Class 4 106 minutos
5 640x480 120 Class 6 54 minutos
Tamaño:1080p 30fps
Tamaño:720p 60fps
Tamaño:720p 30fps
Tamaño:640 x 480 30fps
Tamaño: Película en lata velocidad
83
* El máximo tiempo de grabación es de
29 minutos continuos.
Cuando hace una grabación con nivel de
píxeles alto, Es posible que la camara se
caliente un poco, y no es indicacion que a
occurrido una falla.
Cuando el formato de video se configura
como 640x480 (120fps), el tiempo de
filmacion es de 30 segundos, y el tiempo
de reproduccion es de 2 minutos.
La grabación de sonido se encuentra
desactivada cuando se selecciona la
resolución 640 x 480 a 120 cuadros por
segundo.
OIS (Estabilización de la imagen óptica)
Este modo puede ayudar a reducir el efecto
borroso de las fotografías causado por un
movimiento intencional de la mano o por
condiciones de poca iluminación.
5/9 JKYGIZO\GJU
OIS: desactivado
OIS: activado
Utilice el modo OIS estabilización en
lugares oscuros.
Tomando fotos con viento o en ambiente
inestable (como un vehículo en
movimiento) puede provocar imágenes
borrosas.
84
Menú de configuración de vídeo
Modo:
1. Gire la rueda de modos y seleccione
para acceder a la pantalla de grabación de vídeo.
2. Pulse el botón
, pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón
para entrar en el menú.
Pulse SET para acceder
Menú
3. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón /
CA
para entrar en
el menú.
4. Seleccione los elementos que desee configurar y pulse el botón
/
CA
para entrar en el
menú.
5. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar su opción y pulse el botón para confirmar.
85
Configuración Personalizada
Configuración Personalizada almacenar el
modo de de vídeo actual y sus parámetros. El
modo y los parámetros almacenados aparecen
directamente en el modo .
Configuración Personalizada
En la configuración de cámara, se
restaura al modo de configuración
personalizada.
No
Zoom Digital
Active o desactive el zoom digital.
Zoom digital
Desactivado
Activado
86
Menú de reproducción
Modo:
1. Pulse el botón
para mostrar la pantalla
de reproducción y pulse el botón para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
para
seleccionar el menú de reproducción que
desee configurar y pulse el botón para
entrar.
3. Pulse el botón
A
C
/
CA
para
seleccionar su opción y pulse el botón
para confirmar.
Modo normal
Pulse SET para establecer
Consulte las páginas siguientes si desea
obtener más información acerca de cada uno
de los parámetros.
Modo de reproducción
Seleccione y pulse el botón para entrar en
la pantalla de configuración:
Modo normal:
mostrar todas las imágenes.
Modo normal:
mostrar todas las imágenes.
Modo por fecha:
organización por fecha.
Modo fotos cont.: organización
por grupos de fotos cont.
La Carpeta por fecha se muestra en orden en
base a la fecha de toma de la imagen.
Si no hay un archivo de captura de imagen
continua en la memoria, el modo de
reproducción de captura continua no puede
habilitarse.
87
HDR
Con la función HDR, homogeneizar la
exposición se puede realizar en las fotos
tomadas mediante la optimización de los
detalles de relieve y las partes más oscuras
de la imagen que podrían ser sobreexpuestas
o tienen pantalla de alto contraste, la imagen
será más refinada y más estética.
Seleccione
y pulse el botón para entrar
en la pantalla de configuración:
HDR
HDR
Salir
Después de usar la función HDR, la
imagen será guardada como un archivo
nuevo, y el archivo original todavía se
almacena en la memoria.
Optimizar
La función de embellecimiento de reproducción
permite el embellecimiento con tres efectos
individuales.
Seleccione
y pulse el botón para entrar
en la pantalla de configuración:
Reducción de ojos rojos
Reducción de ojos rojos
Suavizar piel
Brillo de ojos
Aumento de ojos
Salir
Utilizando el modo de embellecimiento
de captura permite seleccionar entre uno,
dos, o los tres efectos combinados.
88
Rotar
Puede usar esta configuración para cambiar la
orientación de la imagen.
Seleccione
y pulse el botón para entrar
en la pantalla de configuración:
Girar a la derecha
Girar a la derecha
Girar a la izquierda
Salir
La fotografía panorama y el vídeo no se
pueden girar.
El archivo rotado sustituirá el original.
Cambiar tamaño
Esta función le permite cambiar el tamaño de la
imagen a una resolución específica y guardarla
como imagen nueva.
Seleccione
y pulse el botón para entrar
en la pantalla de configuración:
Cambiar tamaño a 1024x768
Cambiar tamaño a 1024x768
Cambiar tamaño a 640x480
Salir
Sólo para el ajuste de las imágenes
con alta resolución a aquellas con baja
resolución.
Los tamaños de las fotos tomadas en el
modo panorama o girado no pueden ser
ajustados.
89
Color
Este ajuste le permite cambiar el efecto de color de la imagen. Se guardará como una nueva foto y se
almacenará en la tarjeta de memoria junto con la foto original.
Pulse el botón
para entrar en la pantalla de configuración:
Cancelar
Hay 19 opciones disponibles:
Cancelar Sepia Viñeteado
Vívido Color parcial: rojo Artístico
Estilo Japonés (8M) Color parcial: azul Ojo de pez
Estilo Italiano (8M) Color parcial: amarillo Reflexión
Estilo Francés (8M) Color parcial: verde 4 Redes - Elegante (2M)
Punk (4M) Negativo (8M)
Blanco y negro Sueño
90
Configuraciones de reproducción
Modo:
1. Pulse el botón
para mostrar la pantalla de reproducción, pulse el botón , pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón para entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón /
CA
para entrar en
el menú.
Proteger
DPOF
Eliminar
Recortar
3. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar el elemento que desee configurar y pulse el
botón /
CA
para entrar en el menú.
4. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar una opción y pulse el botón para
confirmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información acerca de cada uno de los
parámetros.
91
Proteger
Si desea evitar el borrado accidental de imágenes o vídeos, use esta función para bloquear uno o
todos los archivos.
Proteger
Una
Grupo cont.
Todas
Restablecer
Carpeta por fechas
Hay 5 opciones disponibles:
• Una: Bloquea la fotografía o vídeo seleccionados si no están protegidos;
desbloquea la fotografía o vídeo seleccionados si están protegidos.
• Carpeta por fechas: Proteger todas las fotos de la carpeta por fechas.
• Grupo cont.: Proteger todas las fotos de la carpeta de fotos cont.
• Todas: Bloquea todas las fotos o vídeos.
• Restablecer: Cancela todas las fotos o vídeos bloqueados.
92
Eliminar
Puede eliminar uno o todos los archivos de imagen/vídeo.
Eliminar
Una
Grupo cont.
Todas
Carpeta por fechas
Hay 4 opciones disponibles:
• Una: Elimina una foto o vídeo.
• Carpeta por fechas: Elimina todas las fotos de la carpeta por fechas.
• Grupo cont.: Elimina todas las fotos de la carpeta de fotos cont.
• Todas: Elimina todas las fotos o vídeos.
El indicador “
” significa que un archivo está protegido. La protección del archivo debe
retirarse antes de que se pueda eliminar.
Eliminar archivos causará que se reinicie la configuración DPOF.
Cuando una foto de las carpetas de fotos cont. y por fechas está protegida, se eliminan todas
las fotos excepto la foto protegida.
93
Recortar
El ajuste Recortar le permite recortar fotografías
y guardarlas como nuevas imágenes.
1. Seleccionepara confirmar el recorte.
utilizando la palanca del zoom para
seleccionar la relación de aspecto y pulse los
botones
AC
/
/
A
C
/
CA
para ajustar la parte que desea recortar.
2. Pulse el botón y aparecerá el
mensaje¿Guardar cambio?.
Seleccione para confirmar el
cambio y guardar la imagen. Seleccione
para cancelar los cambios y volver a
la pantalla de recorte.
La imagen no se puede recortar de nuevo
cuando se recorta a 640x480.
DPOF (Formato de Orden de
Impresión Digital)
El DPOF le permite grabar la selección de
fotos que desea imprimir, y guardará su
selección en la tarjeta de memoria, de modo
que simplemente entregue su tarjeta en el
quiosco de revelado de fotografías sin tener
que especificar qué fotos le gustaría imprimir.
DPOF
Una
Todas
Restablecer
La impresora con soporte de DPOF es
necesaria para la impresión.
94
Configuraciones generales
Modo:
1. Pulse el botón , pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón /
CA
para entrar en
el menú.
Sonido
Bajo consumo
Automático
Language/Idioma
Español
Hora internacional
Inicio
Fecha y hora
2014.06.20 00:00
3. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar el elemento que desee configurar y pulse el
botón /
CA
para entrar en el menú.
4. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar una opción y pulse el botón para confirmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información acerca de cada uno de los
parámetros.
95
Bajo consumo
Esta configuración le permite ahorrar
energía y obtener el tiempo máximo posible
de su batería. LCD y la cámara se apaguen
automáticamente después de un período de
inactividad.
Bajo consumo
Automático
Normal
Mejor
Bajo
consumo
Tiempo de
apagado de LCD
Tiempo de
apagado
Automático 3 min 5 min
Normal 1 min 3 min
Mejor 30 s 1 min
Configuración de sonido
Con esta configuración puede ajustar el
volumen de sonido.
Utilice el botón
A
C
/
CA
para ajustar el
volumen y, a continuación, pulse el botón
para confirmar la configuración.
Sonido
Volumen
Atrás
96
Language/Idioma
Consulte la sección “Restablecer idioma” de la
página 25.
Hora internacional
La configuración de Hora internacional es una
función que resulta útil si viaja al extranjero.
Esta función le permitirá visualizar la hora local
en la LCD cuando viaje al extranjero.
1. Pulse el botón
AC
/
para
seleccionar los campos de lugar de salida
(
) y de destino ( ) .
2. Pulse el botón
A
C
/
CA
para
seleccionar una ciudad ubicada en la
misma zona horaria a la indicada en el
campo. Pulse el botón
para confirmar la
configuración.
Fecha y hora
Consulte la sección “Restablecer fecha/hora”
de la página 26.
Brillo LCD
Use esta configuración para modificar el brillo
de su LCD.
Utilice el botón de
AC
/
C
A
para
ajustar el volumen y, a continuación, pulse el
botón para confirmar la configuración.
Brillo LCD Normal
+2
-2
+1
-1
Normal
97
Configuraciones de archivo
Modo:
1. Pulse el botón , pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar y pulse el botón /
CA
para entrar en
el menú.
3. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar el elemento que desee configurar y pulse el
botón /
CA
para entrar en el menú.
Dar formato
Nom Fichero
Copiar a tarjeta
Restablecer
Versión de FW X.XX
4. Pulse el botón
AC
/
para seleccionar una opción y pulse el botón para confirmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información acerca de cada uno de los
parámetros.
98
Dar formato
Recuerde: la operación de formato le permite
eliminar todos los contenidos de la tarjeta de
memoria y la memoria integrada, incluyendo
las fotografías protegidas y archivos de
película.
Dar formato
Al hacerlo, se eliminarán
todos los datos.
No
Si hay una tarjeta de memoria insertada,
la tarjeta de memoria está activa y será
formateada. Si no hay una tarjeta de
memoria, la memoria interna está activa
y la memoria interna será formateada.
Copiar a tarjeta
Use esta configuración para copiar los archivos
almacenados en la memoria interna a la tarjeta
de memoria.
Copiar a tarjeta
Copiar archivos desde
la memoria integrada a
la tarjeta de memoria.
No
Si no hay tarjeta de memoria en la
cámara, esta función no se muestra.
99
Restablecer
Use esta configuración para restablecer los
valores por defecto.
Restablecer
Restablecer la configuración de
la cámara a sus valores
predeterminados de fábrica.
No
Nom Fichero
Después de capturar una imagen o grabar
un clip de vídeo, la cámara guardará la
información en un archivo cuyo nombre
termina en un número secuencial. Puede usar
este elemento para seleccionar si los archivos
deben recibir una numeración secuencial o
comenzar por 1 y guardarse en otra carpeta de
la tarjeta de memoria.
Nom Fichero
Crear un directorio nuevo y
restablecer la numeración
de los archivos.
No
100 101100
Versión de FW
Use esta configuración para visualizar la
versión del firmware actual de la cámara.
Versión de FW
Versión actual: 1.XX
Atrás
Si hay una nueva versión de firmware en la
tarjeta SD, seleccionepara actualizar.
Versión de FW
Versión actual: 1.XX
Versión nueva: 2.XX
Cancelar
¿Actualizar el firmware?
100 101
Configuraciones de la Conexión
Modo:
1. Pulse el botón , pulse el botón
AC
/
C
A
para seleccionar y pulse el botón
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
C
A
para seleccionar y pulse el botón /
CA
para entrar en
el menú.
3. Pulse el botón
AC
/
C
A
para seleccionar el elemento que desee configurar y pulse el
botón /
CA
para entrar en el menú.
USB PC
Sistema de TV PAL
Eye-Fi
Desactivado
4. Pulse el botón
AC
/
C
A
para seleccionar una opción y pulse el botón para confirmar.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información acerca de cada uno de los
parámetros.
102
Cómo conectar a un PC
Puede usar un cable Micro USB para conectar la cámara y copiar (transmitir) las fotos al ordenador.
Cómo configurar el modo USB
Como el puerto Micro USB de la cámara puede configurarse para conectarse ya sea a un ordenador
o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán asegurarse de que la cámara está configurada
correctamente:
1. Pulse el botón
AC
/
para seleccionarUSBy pulse el botón /
CA
para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
para seleccionarPCy pulse el botón para confirmar.
USB
PC
Impresora
103
Cómo transferir sus archivos al ordenador
El ordenador detectará automáticamente la cámara como un almacenamiento extraíble. Haga doble
clic el icono Mi PC del escritorio para ubicar el almacenamiento extraíble y copiar las carpetas y
archivos a un directorio de su ordenador como lo copiaría a cualquier carpeta o archivo típico.
Siga los pasos presentados a continuación para conectar la cámara al ordenador.
1. Asegúrese de que la computadora esté encendida.
2. Conecte un extremo del cable Micro USB suministrado al puerto Micro USB de su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB disponible de su ordenador.
4. Una vez completada la transmisión, desconecte el cable Micro USB siguiendo las instrucciones
de extracción segura de dispositivos USB.
104
Para averiguar si una impresora
es compatible con PictBridge,
simplemente busque el logo
PictBridge en el empaque o
consulte el manual para saber
las especificaciones. Con la
función PictBridge de su cámara usted puede
imprimir las fotos capturadas usando una
impresora compatible con PictBridge usando
un cable Micro USB, sin la necesidad de un PC.
Cómo configurar el modo USB
Como el puerto Micro USB de la cámara puede
conectarse a su PC o a una Impresora, los
siguientes pasos le permitirán asegurarse de
que la cámara esté configurada correctamente
para conectarse a una Impresora.
1. Pulse el botón
AC
/
para
seleccionarUSBy pulse el botón /
CA
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
C
A
para
seleccionarImpresoray pulse el botón
para confirmar.
USB
PC
Impresora
Una vez restablecida la cámara, el
modo PC se activará automáticamente
desde el modo USB.
Consulte la sección “PictBridge” de la
página 106.
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
La tecnología PictBridge permite imprimir las fotos guardadas en la tarjeta de memoria en una
impresora.
105
Si la cámara no se conecta a una impresora
compatible con PictBridge, el siguiente mensaje
de error aparecerá en la LCD.
Error al conectar.
El mensaje de error anterior podría
aparecer también si el modo USB se
configura incorrectamente, y, si este es
el caso, debe desconectar el cable Micro
USB, verificar la configuración del modo
USB, asegurarse de que la impresora esté
encendida, y después tratar de conectar
el cable USB nuevamente.
1. Asegúrese de que la impresora esté
encendida.
2. Conecte un extremo del cable Micro USB
suministrado al puerto Micro USB de su
cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto
USB de la impresora.
Conecte la impresora
106
Después de configurar el modo USB en
impresora, el menú PictBridge aparecerá.
PictBridge
Imprimir (con fecha)
Salir
Imprimir (sin fecha)
Imprimir índice
Imprimir imágenes DPOF
Pulse el botón
AC
/
para
seleccionar un elemento del menú y pulse el
botón /
CA
para acceder al elemento.
Refiérase a las siguientes secciones para una
información más detallada acerca de cada
configuración.
Cómo usar el menú de PictBridge
Imprimir (con fecha)
Si configuró la fecha y la hora en su cámara,
el registro de la fecha quedará guardado con
las fotos que tome. Puede imprimir las fotos
con la fecha al seguir los pasos presentados a
continuación.
1. En el menú de PictBridge, seleccione
Imprimir (con fecha)y aparecerá la
pantalla mostrada a continuación.
01
Atrás
2. Utilice el botóne
A
C
/
CA
para
seleccionar la foto que desea imprimir.
107
3. Utilice el botón
AC
/
para
seleccionar el número de copias de la foto
mostrada en ese momento.
4. Oprima el botón
y aparecerá la siguiente
pantalla.
Imprimir (con fecha)
Cancelar
5. Seleccioney pulse el botón para
confirmar; seleccione Cancelary pulse
el botón para cancelar la impresión.
Imprimir (sin fecha)
Use esta configuración para imprimir las fotos
sin que tengan la fecha sobre las mismas.
1. En el menú de PictBridge, seleccione
Imprimir (sin fecha)y aparecerá la
pantalla mostrada a continuación.
01
Atrás
2. Utilice el botóne
A
C
/
CA
para
seleccionar la foto que desea imprimir.
3. Utilice el botón
AC
/
para
seleccionar el número de copias de la foto
mostrada en ese momento.
108
4. Oprima el botón y aparecerá la siguiente
pantalla.
Imprimir (sin fecha)
Cancelar
5. Seleccioney pulse el botón para
confirmar; seleccione Cancelary pulse
el botón para cancelar la impresión.
Imprimir índice
Puede imprimir todas las fotos de la cámara a
través de esta función.
1. En el menú de PictBridge, seleccione
Imprimir índicey aparecerá la pantalla
mostrada a continuación.
Imprimir índice
Cancelar
2. Seleccioney pulse el botón para
confirmar; seleccione Cancelary pulse
el botón para cancelar la impresión.
109
Imprimir imágenes DPOF
Para usar la impresión DPOF, usted debe
seleccionar las fotos a imprimir usando la
configuración DPOF de antemano. Mire a la
sección “DPOF” en la página 93.
1. En el menú de PictBridge, seleccione
Imprimir imágenes DPOFy aparecerá la
pantalla mostrada a continuación.
Imprimir imágenes DPOF
Cancelar
2. Seleccioney pulse el botón para
confirmar; seleccione Cancelary pulse
el botón para cancelar la impresión.
Salir
SeleccioneSalirpara salir del menú
PictBridge. En este momento, la pantalla
muestra el mensajeDesconecte el cable
USB.
Desconecte el cable USB.
Desconecte el cable Micro USB de la cámara y
de la impresora.
110
Sistema Video
Puede usar el cable AV (que debe comprarse por separado) para conectar la cámara al televisor
para realizar la salida de video. Conecte un extremo del cable AV al puerto AV de la cámara y
conecte el otro extremo al puerto AV-OUT de su televisión. Ajuste el formato de salida de video de
acuerdo con sus requisitos, y cumpla con los siguientes pasos:
1. Pulse el botón
AC
/
para seleccionarSistema de TVy pulse el botón /
CA
para entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
para seleccionarPALy pulse el botón para confirmar.
Sistema de TV
PAL
NTSC
El sistema de salida de video cambiará en función de los cambios realizados al idioma
seleccionado.
NTSC: Inglés, chino (tradicional), japonés, francés, coreano, ruso, vietnamita, griego,
húngaro
PAL: alemán, español, italiano, chino (simplificado), portugués, sueco, danés, finlandés,
indonesio, noruego, holandés, turco, polaco, tailandés, croata, checo, árabe, hindú
111
Ajustar el modo de conexión de la tarjeta SD Eye-Fi
Esta cámara soporta conexión inalámbrica para tarjetas de memoria Eye-Fi; Habilite la conexión
Eye-Fi siguiendo los pasos que detallamos a continuación.
1. Pulse el botón
AC
/
para seleccionarEye-Fiy pulse el botón /
CA
para
entrar en el menú.
2. Pulse el botón
AC
/
para seleccionarActivadooDesactivadoy pulse el
botón para confirmar.
Eye-Fi
Desactivado
Activado
Si la tarjeta Eye-Fi no está disponible en la cámara, la función no se muestra.
112 113112
Conexiones HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz de transmisión de vídeo/audio
completamente digital, a través de la cual se transmiten señales de audio y vídeo sin compresión. La
transmisión directa de señales de vídeo digital a su TV reduce las pérdidas de conversión y mejora
la calidad de la imagen.
Conectar HDMI-ready TV
1. Use el cable con terminal de salida de
alta resolución (debe comprarselo por
separado) para conectar la cámara una la
televisión con HDMI.
2. La cámara detectará automáticamente y
evaluará la resolución actual.
3. Después de conectar la HDMI (interfaz
multimedia de alta definición), acceda al
modo Reproducción de imagen.
Es importante que encienda la cámara y
el televisor antes de conectarlos.
Consulte el manual de instrucciones
de su TV para más información acerca
de las resoluciones que admite. Las
opciones de resolución y formato de
salida no compatibles aparecerán
deshabilitadas en la LCD de la cámara.
HDMI
(Tipo D)
112 113
Especificaciones
“Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
Apéndices
Sensor de imagen
Tipo 1/2.3”BSI CMOS
Píxeles activos 16.35 Megapíxeles
Píxeles totales 16.76 Megapíxeles
Objetivo
Longitud Focal 4.3mm (Formato Panorámico) — 223.6mm (Tele)
Equivalente de película
35mm
24mm (Formato Panorámico) — 1248mm (Tele)
Número F F2.8 (Formato Panorámico) — F5.6 (Tele)
Construcción de Lentes 13 grupos 15 elementos
Zoom Óptico 52x
Rango de Enfoque
Normal: (Formato Panorámico) 60cm ~
(Tele) 30cm ~
Macro: 1cm ~ (Formato Panorámico solamente)
Sistema de autofoco Autofoco TTL
Visor Electrónico
Anti - temblor de mano Estabilización de la imagen óptica
Zoom Digital 4x Zoom Digital (Zoom Combinado: 208x)
114
Número de
Píxeles de
Grabación
Fotos Fijas
(4:3)
16MP: 4608 X 3456
10MP: 3648 X 2736
5MP: 2592 X 1944
3MP: 2048 X 1536
0.3MP: 640 X 480
(3:2)
14MP: 4608 X 3072
(16:9)
12MP: 4608 X 2592
2MP: 1920 X 1080
Película
1920 X 1080 (30fps), 1280 X 720 (60fps/30fps),
640 X 480 (30fps), Película en alta velocidad: 640 X 360 (120fps)
Comprensión de Imágenes Mejor, Fino, Normal
Soporte DCF, DPOF
(Ver1.1)
Formato de
Archivo
Fotos Fijas Exif 2.3 (JPEG)
Película MOV [Image: H.264; Audio: Linear PCM (Stereo)]
Modos de Fotografía
Modo automático, Programa AE, Prioridad de obturador, Prioridad
de Abertura, Modo manual, Embellecedor facial, Modo Wi-Fi ,
Modo de escena [Noche a mano, Modo Mascota, Atardecer, Fuegos
artificiales, Exposición múltiple, Deporte, Retrato nocturno, Paisaje,
Retrato, Nieve, Niños, Fiesta, Modo panorámico], Modo de vídeo,
Configuración Personalizada
Funcionalidades de
detección
Cara, Sonrisa, Parpadeo, Gato, Perro
Retoque de foto
Reducción de ojos rojos, Suavizar piel, Brillo de ojos, Aumento de
ojos
HDR
115
Escanear panorama Hasta 360°
LCD 3.0 pulgadas (460k Píxeles)
Rotación automática de
imagen
Sensibilidad ISO Auto, ISO100/200/400/800/1600/3200
Método AF
AF Único, Multi-AF (TTL de 25 puntos), Seguimiento de objetos,
Detección facial
Método de medición de
exposición
Inteligencia artificial AE (AiAE), Ponderada al centro, Punto (Fijada
al centro del marco), Cara AE
Método de control de
medición
Programa AE (Bloqueo AE disponible), Prioridad de obturador,
Prioridad de Abertura
Compensación de
exposición
±3EV en incrementos de 1/3
Velocidad de obturación 1/2000 ~ 30 Segundos
Fotografías continuas
Modos de reproducción
Foto única, Índice (9/16 Miniaturas), Diapositivas, Fecha, Ráfaga de
fotos, Ampliación (2 a 8 veces)
Control de balance de
blancos
AWB, Día, Nublado, Fluorescente, Fluorescente (H), Incandescente,
WB Manual, Temp. de Color (1900K ~ 10000K)
Flash
Método de flash Pop-up (Automático)
Modos de Flash
Flash desactivado, Flash forzado, Flash automático, Reducción de
ojos rojos, Sincronización lenta, Sinc. lenta + ojos rojos
116
Medios de Grabación
Memoria Interna: Aprox. 8MB
Tarjeta SD/SDHC (Soporte de hasta 32GB)
[Sin soporte de tarjeta MMC]
PictBridge, Soporte ExifPrint
Soporte Multi-Lenguaje 27 Lenguajes
Clavijas AV-OUT/USB 2.0 (Micro 5 pin USB), HDMI (Tipo D)
Eye-Fi Soporte
Wi-Fi Sí (802.11b/g/n)
Visor Remoto Sí (a través de dispositivo inteligente)
Encender
Batería recargable de Li-ion LB-060, 3.7V 1100mAh, de la
Cámara Cargando
Capacidad de fotos
(Rendimiento de la batería)
Aprox. 240 Fotos (En base a normativas CIPA)
Entorno de Funcionamiento Temperatura: 0 ~ 40°C, Humedad: 0 ~ 90%
Dimensiones (A X L X P) Aprox. 118.7 X 89.0 X 97.6mm (En base a la normativa CIPA)
Peso Aprox. 535g (Sólo el cuerpo)
117
Mensajes de advertencia
Mensaje Descripción Acción
Advertencia: Batería
agotada.
La batería de la cámara está agotada.
Es una advertencia que indica que la
cámara se apagará en breve.
Cambíe las baterías usadas con
baterías nuevas. La cámara se
apaga 2 segundos después de
mostrar este mensaje.
La lente está obstruida.
Reinicie la cámara.
El lente está atascada o algún objeto
extraño evita que el lente funcione
correctamente.
Apague la cámara y reiníciela
para restablecer el lente.
Se recomienda usar el
trípode.
Cuando se activa la exposición
continua y se abre la pantalla de
toma de fotografías por primera vez,
se muestra este mensaje.
Desaparece después de 2
segundos.
Error en la memoria
integrada.
Se ha producido un error con la
memoria interna.
Desaparece después de 2
segundos.
Alineación incorrecta.
Inténtelo de nuevo.
La desviación es demasiado grande
para fotos panorama.
El mensaje desaparece después
de 2 segundos para volver a la
pantalla de toma de fotografías.
Advertencia:
No apague la
cámara durante la
actualización.
El mensaje aparece durante el
proceso de actualización de firmware.
El mensaje desaparece después
de actualizar y apagar la
cámara.
118
Mensaje Descripción Acción
Desconecte el cable
USB.
Se puede desconectar el cable Micro
USB despues de este mensaje.
El mensaje desaparece
después de desconectar el
cable Micro USB para apagar
automáticamente la cámara.
Error al conectar.
Error al conectar su equipo,
impresora, TV (con HDMI).
Remueva el cable y intente la
coneccion de nuevo.
Protección contra
escritura
El mensaje aparece cuando inicia,
presiona el botón obturador o
edita los archivos bajo el modo de
reproducción, y la tarjeta SD está
llena.
Remueva la tarjeta y aleje
la palanca de seguro de la
palabra "lock". El mensaje se
desaparecera en dos segundos.
Tarjeta llena
El mensaje aparece cuando inicia,
presiona el botón obturador o
edita los archivos bajo el modo de
reproducción, y la cámara no detecta
suficiente espacio en la memoria de
la cámara.
Cambie la tarjeta llena con una
con suficiente espacio para mas
fotos. O borre las fotos de la
tarjeta de memoria para abrir
lugar para mas fotos.
Memoria llena
La tarjeta de memoria no puede ser
identificada luego de ser formateada.
Instale tarjeta de memoria SD,
o borre la memoria interna para
abrir espacio en la memoria
internal para mas fotos.
Error en tarjeta
La tarjeta de memoria no puede ser
identificada luego de ser formateada.
Imagen normal.
119
Mensaje Descripción Acción
La tarjeta no tiene
formato.
Cuando se produce un error con la
tarjeta SD, aparece el mensaje "La
tarjeta no tiene formato".
Formatee la tarjeta SD, o
replace la con una nueva.
Formateando la tarjeta borra
todas las fotos de la tarjeta.
Acceso lento
Si utiliza una tarjeta SD por debajo de
la Clase 4 para grabar un vídeo HD, la
velocidad de escritura será inferior y la
grabación se detendrá.
Use tarjeta SD desde "class
4" hasta "Class 10" para
evitar acceso lento.
No se puede escribir en
la tarjeta SD.
La toma de fotos o la grabación de vídeo
se interrumpen ya que la grabación no
puede continuar.
Apague la camara y renueva
la tarjeta SD. Instale la tarjeta
y intentelo otra ves. Revise
que no este llena la tarjeta SD.
No se detectaron ojos
rojos
La camara no detecto ojos rojos.
Desaparece después de 2
segundos.
Esta imagen no se
puede editar.
El formato del archivo no permite
edición o el archivo editado no puede
volver a editarse.
El mensaje se desaparece
después de 2 segundos.
Se ha excedido el
número máximo de
carpetas
El mensaje aparece cuando inicia,
presiona el botón obturador o edita los
archivos bajo el modo de reproducción,
y cuando los archivos o las carpetas de
archivo en la tarjeta de memoria lleguen
al máximo (9999 para archivos y 999
para carpeta de archivos).
El mensaje desaparece
cuando finalizan las
operaciones.
120
Mensaje Descripción Acción
Demasiadas
imágenes para
que se produzca
un procesamiento
rápido.
Durante la reproducción por fecha, las
imágenes superan las especificaciones por
lo que no es posible reproducir por fecha.
El mensaje desaparece
después de 2 segundos y la
cámara vuelve al modo de
reproducción normal.
No se pueden
reconocer los
archivos.
El formato del archivo que desea visualizar
no es compatible o el archivo está dañado
por lo que la cámara no puede leerlo
correctamente.
Este mensaje de imagen
desaparece después de
eliminar el archivo.
No hay fotos
Cuando pulsa el botón de reproducir, la
cámara o tarjeta de memoria no contiene
ningún archivo de imagen.
El mensaje desaparece
después de 2 segundos para
volver a la pantalla de toma de
fotografías.
Sin archivo de grupo
continuo.
Cuando cambia del modo de reproducción
al modo de fotos cont., no hay ningún
archivo de grupo cont.
El mensaje desaparece
después de 2 segundos y la
cámara vuelve al modo de
reproducción normal.
¡Protegido!
Imborrable
El archivo está protegido. El mensaje
aparece al eliminarlo.
Remueva la tarjeta SD y aleje
la palanquita en la orilla de la
tarjeta y retire la de la palabra
"lock". Instale la tarjeta y haga
el intento de nuevo.
121
Resolución de Problemas
Problema Causas Posibles Solución
La cámara no
enciende.
La batería se ha descargado.
La batería no se ha introducido
correctamente.
Reemplace con una batería
totalmente cargada.
Instale la batería correctamente.
La cámara se apaga
de repente mientras
está funcionando.
La batería está descargada.
Reemplace con una batería
totalmente cargada.
La foto está borrosa.
La cámara vibra durante la
toma de fotografías.
Active la opción OIS.
Utilice el trípode para un zoom
óptico de gran ampliación
(superior a 15X).
Las imágenes y
archivos de vídeo no
se pueden guardar.
La tarjeta de memoria está
llena.
La tarjeta de memoria está
bloqueada.
Cambie la tarjeta de memoria o
elimine los archivos innecesarios.
Desbloquee la tarjeta de memoria.
No se imprimen
imágenes desde
la impresora
conectada.
La cámara no está conectada
correctamente a la impresora.
La impresora no es compatible
con PictBridge.
La impresora no tiene papel o se
le acabó la tinta.
El papel está atascado.
Verifique la conexión entre la
cámara y la impresora.
Use una impresora compatible con
PictBridge.
Cargue papel en la impresora o
sustituya el cartucho de tinta de la
impresora.
Saque el papel atascado.
122
Problema Causas Posibles Solución
La tarjeta graba las
fotos lentamente.
Cuando se graba una película en
alta definición en la tarjeta de
memoria por debajo de Clase 4,
puede que sea muy lenta para
seguir grabando.
Use una tarjeta de
memoria con Clase de
escritura superior a 4 para
mejorar el rendimiento.
No se puede escribir
en la tarjeta de
memoria
La tarjeta de memoria está en
estado de protección contra
escritura.
Libere el bloqueo de
escritura de la tarjeta de
memoria o sustituya la
tarjeta de memoria.
Demasiadas películas
para procesar
Si el número de imágenes o
carpetas en la tarjeta de memoria
superaron los requisitos, no se
podrá mostrar la reproducción de la
carpeta de datos.
Elimine archivos
innecesarios.
Al disparar con varios filtros adjuntos, las esquinas de la foto pueden oscurecerse (efecto
de viñetado) porque el sostén del filtro bloquea la luz y ésta no llega al sensor de la cámara,
especialmente, en ajustes con zoom de gran angular. Tome unas fotos de prueba para ver los
resultados al usar varios filtros al mismo tiempo.
123
Después de modificar la contraseña de Wi-Fi, por favor, tiene que poner una contraseña de
nuevo en el equipo de inteligencia. Algunos equipos tienen función de usar automáticamente
la contraseña anterior, por favor, primero elimina la anterior manualmente antes de
conectarse (la forma de operación se diferencia según el modelo del equipo, por favor, toma
su Manual del Equipo de Inteligencia como estándar).
1
2
3
1
2
Sistema iOS Sistema Android
Ver. 5
La marca y la imagen comercial Kodak son usadas bajo licencia de Kodak.
© 2014 JK Imaging Ltd. All Rights Reserved.
JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon Road, Watford, WD17 1DS, UK
http://kodakpixpro.com
Producto
Autorizado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Kodak PixPro AZ-526 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario