Torqeedo Sunfold Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ItalianoEspañol ItalianoEspañol
Caricabatterie solare 45 W
Solar Charger 45 W
Istruzioni per l’uso
(Italiano)
Manual de operación
(Español)
manufactured by
ItalianoEspañol
2
Al fine di evitare danneggiamenti al caricabatterie solare 45 W arrotolabile, attenersi alle
seguenti istruzioni:
• Nonsollecitareilmodulofotovoltaicoapertoa carichi meccanici e non calpestarlo.
• Periltrasportoelostoccaggio,arrotolaresempreilmoduloconlecellefotovoltaiche
rivolte verso l’esterno.
• Non flettere il modulo fotovoltaico e non arrotolarlo eccessivamente. Rifarsi approssi-
mativamente al diametro della guaina protettiva.
• Arrotolareilmodulofotovoltaicodalbassoversol’altoinmododalasciareil connetto-
re all’esterno.
• Ilmodulofotovoltaicoèestremamenteresistenteagliagentiatmosfericienonsubi-
sce danneggiamenti anche quando immerso per breve tempo in acqua salata. Evitare
tuttavia immersioni prolungate.
• Dopol’impiegoinambientesalinopassarloconun panno umido o una spugna.Non
usare detergenti.
• Inserirlonellaguainaprotettivasoloquandocompletamenteasciutto.
1. Avvertenze importanti sull’uso e sulla sicurezza
2. Fornitura
La fornitura del caricabatterie solare 45 W include:
• Guainaprotettiva
• Cavodicarica
• Istruzionid’uso
• Tagliandodigaranzia
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala il pericolo di danneggiamenti al
caricabatterie solare.
ItalianoEspañol
3
3. Dati tecnici e misure
Compatibile con i modelli Torqeedo Ultralight 403 e Torqeedo Travel 503/1003
Dati tecnici
Potenzagenerata 40-45 Watt (irraggiamento solare tipico per Europa/USA)
Efficienza Rendimento cella 7,0%; rendimento modulo 5,5 %
Tipodicelle Silicio amorfo
Tensioneacircuitoaperto 44 V
Duratadellaricarica
La ricarica da 0 a 100 % della batteria di 320 Wh dei modelli Ultralight 403 e
Travel503richiedeca.8ore,mentreperlaricaricadellabatteriadi520Wh
deimodelliTravel1003sicalcolinoca.13ore
Ricarica impermeabile
I collegamenti sono integralmente impermeabili. La ricarica a bordo
dell’imbarcazioneinacquanongenerailrischiodifenomenidicorrosione
elettrolitica
Misure
aperto 147,3x91,4cm/58x36”
arrotolato 100,0x16,0cm/39,4x6,3”
Peso 1,27 kg
DichiarazionediconformitàCEinconformitàalladirettivaCEsullebassetensioni2006/95/CE
Lasottoscrittasocietà
TorqeedoGmbH
PetersbrunnerStr.3a
D-82319Starnberg
dichiara che il dispositivo di ricarica solare denominato come segue
Serie:CaricabatterieTorqeedo45W
Versioni: unica
rispondono ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salvaguardia della salute contemplati dalla direttiva
CE indicata di seguito per progettazione e caratteristiche costruttive nella versione da essa immessa sul
mercato.
Direttivasullebassetensioni2006/95/CE
Incaricato per la documentazione tecnica:
UweSchürch,responsabilecontrollodellaqualità
Ladichiarazionediconformitàoriginaleèstataredattainlinguatedescaa
Starnbergnell’aprile2011
Dr.ChristophBallin,Amministratore
4. Dichiarazione di conformità
ItalianoEspañol
4
5. Montaggio e uso
1.
2.
Perlosmontaggio,sollevarela
linguetta sul connettore.
Il modulo fotovoltaico dispiegato va fissato con delle funi. Utilizzare gli occhielli presenti
sul modulo.
Ilmoduloraggiungelamassimaefcienzaenergeticaquandoèinposizioneperpendicola-
rerispettoall’incidenzadell’irraggiamentosolare.
Ulterioriinformazionisull’usodelmodulofotovoltaicosonoriportatenelleistruzioniper
l’usodelmotoreTorqeedo.
ItalianoEspañol
5
6. Garanzia
6.1 Prestazioni di garanzia
LaTorqeedoGmbH,PetersbrunnerStr.3ainD-82319Starnberggarantisceall’acquirente
nalecheilprodottoèprivodivizidimaterialeedilavorazioneperilperiododico-
perturadiseguitodenito.LaTorqeedoesoneral’acquirentenaledaicosticausati
dall’eliminazionediunviziodimaterialeodilavorazione.Taleesonerononvalepertutti
i costi collaterali sopravvenuti in un caso di garanzia, né per altri svantaggi economici di
altro genere (p. es. i costi di traino, di telecomunicazione, di vitto, di alloggio, costi per
mancato utilizzo, per perdita di tempo, ecc.).
La garanzia scade dopo due anni dal giorno della presa in consegna del prodotto da parte
dell’acquirentenale.Lagaranziadidueanninonincludeiprodottiutilizzati-ancheprov-
visoriamente - per scopi commerciali o da enti pubblici. In tal caso vale la garanzia prevista
dalla legge. Il diritto di garanzia decade dopo sei mesi dalla scoperta del vizio.
Torqeedosiriservaildirittodidecidereseripararelepartidifettoseosostituirle.Idistribu-
torieicommercianticheeseguonolavoridiriparazionesuiprodottiTorqeedonondispon-
gono di nessuna delega per formulare dichiarazioni vincolanti dal punto di vista legale a
nomediTorqeedo.
Sono esclusi dalla garanzia i componenti soggetti a usura e gli interventi di ordinaria
manutenzione.
Torqeedo,puònonrisponderearivendicazionidigaranzia,quando:
• lagaranzianonèstatainoltratacorrettamente(cfr.Procedimentodigaranzia),
• ilprodottononèstatousatocomedaprescrizioni,
• nonsonostateosservateleavvertenzesullasicurezza,sull’usoesullamanutenzione
presentinelleistruzioniperl’uso,
• ilprodottoèstatomodicatooequipaggiatoconpartioconaccessorinonespressa-
menteautorizzatioconsigliatidaTorqeedo,
• lemanutenzionioleriparazioniprecedentinonsonostateeseguitedaaziendeautorizza-
tedaTorqeedo,ononsonostatiutilizzatipezzidiricambiooriginali,salvolacontroprova
del cliente finale che il legittimo motivo di rigetto di prestazioni in garanzia non abbia
favoritolosviluppodeldifetto.Oltreaidirittiderivantidaquestagaranzia,l’acquirente
finale gode dei diritti di garanzia, come definiti dalla legge, provenienti dal suo contratto
di acquisto con il singolo commerciante e che non subiscono restrizioni tramite la pre-
sente garanzia.
ItalianoEspañol
6
6.2 Procedimento di garanzia
L’osservanzadelprocedimentodigaranziadiseguitodescrittoèrequisitonecessarioper
usufruire del diritto di garanzia.
PrimadiinviareallaTorqeedoiprodottioggettodireclamoèindispensabilecontattare
ilservizioassistenzaclientidellaTorqeedoperaccordarelaspedizione.Ilcontattopuò
avvenirepere-mail,pertelefonooperviapostale.L’accettazioneviainternetalsitowww.
torqeedo.comsaràoggettodisuccessiviampliamenti.Gliindirizzidacontattaresono
riportatisulretrodiquesteistruzioniperl’uso.Prodotti inviati senza previo accordo
verranno respinti. Confidiamo nella vostra comprensione.
Percontrollarelecondizionielavaliditàdellagaranzianecessitiamodeltagliando di ga-
ranzia debitamente compilato e della ricevuta di acquisto.
• Nelquadrodegliaccordiconilnostroserviziodiassistenza,ricevereteprimadellaspedizio-
ne del prodotto un numero di autorizzazione alla spedizione RMA. Annotare il numero RMA
sull‘imballaggio in maniera visibile.
• Allegare al prodotto da rispedire il tagliando di garanzia compilato in tutte le sue parti. Il ta-
gliandoèinseritonelpresentemanuale.Iltagliandodeveriportareidatidicontatto,le
informazioni sul prodotto oggetto di reclamo, il numero di serie e una breve descrizione del
problema manifestatosi.
• Alla spedizione deve essere accluso anche il certificato di acquisto, come ad es. lo scontrino,
la fattura o la ricevuta. Sul certificato di acquisto devono essere indicati l‘acquisto del prodotto
e la data di acquisto.
Siconsigliadiconservarel’imballaggiooriginaleperun’eventualespedizionedelprodot-
toalserviziodiassistenza.Senonsidovessepiùdisporredell’imballaggiooriginale,
sceglierne uno adatto ad una spedizione senza danneggiamenti. I danni da trasporto non
sono coperti dalla garanzia.
Siamoadisposizioneperqualsiasidomandasulprocedimentodigaranziaall’indirizzo
riportato sul retro.
7. Messa fuori servizio del prodotto / Smaltimento
IlmodulofotovoltaicodiTorqeedoèfabbricatoinconformitàconla
direttivaCE2002/96.Questadirettivadeniscelosmaltimentodiap-
parecchiature elettriche ed elettroniche per la salvaguardia sostenibile
dell’ambiente.
Ilmodulofotovoltaicopuòesserepertantoconsegnatoaduncentrodi
raccoltainconformitàallenormeregionalivigenti.Ilcentrodiraccolta
provvederàalsuocorrettosmaltimento.
7
ItalianoEspañol
Con el fin de evitar daños en su panel solar enrollable 45 W, tenga presente las siguien-
tes indicaciones:
• No cargue o pise el módulo solar desenrollado.
• Enrolleelmódulosolarparaeltransportesiempredeformaquelascélulassolares
queden hacia fuera.
• No pliegue el módulo solar y no lo enrolle muy apretado, el diámetro de la envoltura
protectora puede servir de orientación.
• Enrolleelmódulosolardeabajoaarriba,deformaqueelenchufe quede hacia afuera.
• Elmódulosolaresextremamenteresistentealasinclemenciasdeltiempoypuede
soportar una breve inmersión en agua – evite sumergirlo por mucho tiempo.
• Despuésdeutilizarloenaguasalada,límpielo con un paño o una esponja húmeda –no
utilice detergente.
• Almacénelosiempreseco en la envoltura protectora.
1. Indicaciones importantes de seguridad y manejo
2. Volumen de suministro
El módulo solar 45 W se le entrega, inclusive
• envolturaprotectora
• cabledecarga
• manualdeoperación
• certicadodegarantía
¡ATENCIÓN!
Estesímboloprevieneantepeligrosdedañoparasupanelsolar.
8
ItalianoEspañol
3. Especificaciones técnicas y medidas
Compatible con los modelos Torqeedo Ultralight 403 y Torqeedo Travel 503/1003
Especificaciones técnicas
Potenciadesalida 40-45vatios(coninsolacióntípicaenEuropa/EE.UU.)
Rendimiento Rendimiento de las células 7,0%, Rendimiento del módulo 5,5 %
Tipodecélulas Silicio amorfo
Voltajeencircuitoabierto 44 V
Tiempodecarga
Labateríade320WhdelosmodelosUltralight403yTravel503secarga
enaprox.8horasde0a100%;paralabateríade520Whdelosmodelos
Travel1003hayquecalcularaprox.13horas.
Carga impermeable al
agua
Las uniones son completamente impermeables, es posible la carga en el
aguasinriesgodecorrosiónelectrolítica.
Medidas
Extendida 147,3x91,4cm/58x36pulgadas
Enrollada 100,0x16,0cm/39,4x6,3pulgadas
Peso 1,27 kg
DeclaracióndeconformidadCEsegúnlaDirectiva2006/95/CEsobreinstalacionesdecorrientecontinua
debajatensión.
Nosotros,laempresa
TorqeedoGmbH
PetersbrunnerStr.3a
82319Starnberg
declaramos por la presente, que el panel solar designado en lo que sigue:
Gamadeproductos:panelsolarTorqeedo45W
Variantes de producto: ninguna
satisface,porsudiseñoytipoconstructivoasícomoenlasejecucionescomercializadaspornosotros,los
requisitos fundamentales de seguridad y salud de las directivas de la CE enumeradas a continuación:
Directiva2006/95/CEsobreinstalacionesdecorrientecontinuadebajatensión
Apoderado para la compilación de la documentación técnica
UweSchürch,Directordegestióndecalidad
LaDeclaracióndeconformidadoriginalhasidoexpedidaenalemánen
Starnberg en abril de 2011
Dr.ChristophBallin,Gerente
4. Declaración de conformidad
9
ItalianoEspañol
5. Montaje y uso
1.
2.
Paradesmontarla,tirehacia
arriba de la brida del enchufe.
Elmódulosolardesenrolladosehadejarconcordones.Utiliceparaellolosojetes
previstos en el módulo.
El módulo alcanza su rendimiento máximo si se monta, a ser posible, perpendicular-
mente a los rayos del sol.
Encontrará otras indicaciones sobre el uso del módulo solar en el manual de opera-
cióndesumotorTorqeedo.
10
ItalianoEspañol
6. Condiciones de garantía
6.1 Cobertura de la garantía
LacompañíaTorqeedoGmbH,condomiciliosocialenPetersbrunnerStraße3a,D-82319
Starnberg, garantiza al consumidor final de este producto que éste está libre de defectos
de material o de fabricación durante el periodo de cobertura establecido a continuación.
Torqeedoeximiráalconsumidornaldecostosporlaeliminacióndedefectosdematerial
o de fabricación. Esta obligación de exención no es válida para todos los gastos adicio-
nalescausadosporuncasodegarantíayparatodoslosdemásperjuiciosnancieros(p.
ej.gastosderemolque,telecomunicación,manutención,hospedaje,pérdidadeingresos,
pérdida de tiempo, etc.).
Lagarantíacesadosañoscontadosapartirdeldíadeentregadelproductoalconsumidor
nal.Quedanexcluidosdelagarantíadedosañoslosproductosque–inclusodeforma
provisional–hayansidousadosconnescomercialesoparalaAdministración.Paraellos
seaplicalagarantíalegal.Losderechosdegarantíaprescribendespuésdeseismeses
contados a partir de la fecha del descubrimiento del defecto.
Torqeedodecidesilaspiezasdefectuosashandeserreparadasosustituidas.Losconce-
sionariosyvendedoresquellevenacaboreparacionesdemotoresdeTorqeedonoestán
autorizadosahacerdeclaracionesquevinculenlegalmentealaempresaTorqeedo.
Seexcluyendelagarantíalaspiezasdedesgasteylosmantenimientosderutina.
Torqeedotienederechoarechazarpretensionesdegarantíasi:
• lagarantíanohasidoremitidareglamentariamente(véaseelpunto“Tramitacióndela
garantía”),
• nosehatratadoelproductodeformareglamentaria,
• nosehanseguidolasinstruccionesdeseguridad,manejoycuidadoenumeradasenel
manual de operación,
• elobjetodecomprahasidotransformado,modicadooequipadoconpiezasoacces-
orios no comprendidas en el equipamiento expresamente autorizado o recomendado
porTorqeedo,
• lostrabajosdemantenimientoodereparaciónprecedentesnohansidorealizadospor
empresasautorizadasporTorqeedoosisehanutilizadopiezasderecambiodiferentesa
las originales, a no ser que el consumidor final pueda demostrar que los hechos que dan
derechoalrechazodelagarantíanohanfavorecidoeldesarrollodeldefecto.Además
delosderechosderivadosdeestagarantía,elconsumidornaltienelosderechosde
garantíalegalesderivadosdelcontratodecompracerradoconelrespectivocomercian-
te,quenosevenafectadosporestagarantía.
11
ItalianoEspañol
6.2 Tramitación de garantías
Elcumplimientodelprocesodetramitacióndelagarantía,quesedescribeacontinua-
ción,esrequisitoparalasatisfaccióndederechosdegarantía.
AntesdepoderenviarproductosreclamadosaTorqeedo,sehadeconcertarsinfaltael
envíoconTorqeedoService.Latomadecontactopuedetenerlugarporteléfonoopor
correo postal o electrónico. Está siendo ampliada la toma de contacto a través de Internet
bajowww.torqeedo.com.Lasdireccionesdecontactoseencuentranenlacubiertaposte-
rior de este manual. Solicitamos su comprensión por no poder tramitar y, por consiguien-
te, aceptar envíos de productos reclamados que no hayan sido concertados.
Paralacomprobacióndelasreclamacionesysutramitación,precisamosdeuncertificado
de garantíadebidamentecumplimentado,asícomodeunjustificante de la compra.
• EnelmarcodelaaclaraciónconnuestroserviciorecibiráunnúmeroRMA.Por favor,
anote el número RMA bien visible en la parte exterior del embalaje.
• El envío debe ir acompañado del certificado de garantía. En este manual de operación
seencuentraelformulariocorrespondiente.Losdatosdelcerticadodegarantíatienen
que incluir, entre otros, datos de contacto, informaciones sobre el producto reclamado,
númerodeserieyunabrevedescripcióndelproblema.
• El envío de debe ir acompañado del comprobante de compra(tíquetdecompra,factura
o recibo). El comprobante de la compra tiene que consignar especialmente la compra y
la fecha de compra.
SerecomiendaguardarelembalajeoriginaldeTorqeedoparaelenvíodelproductoal
puntodeservicio.Encasodequeyanodispongadeél,deberáutilizarunembalajeque
excluyadañosdetransporte,yaqueestosnoestáncubiertosporlagarantía.
Sideseaaclararalgunacuestiónreferentealatramitacióndelagarantía,porfavor,dirí-
jasealasseñasindicadasenlacubiertaposteriordeestemanual.Conmuchogustole
atenderemos.
7. Puesta fuera de servicio y evacuación de residuos
ElmódulosolarTorqeedohansidofabricadodeconformidadconla
Directiva2002/96CE.Estadirectivaregulalaevacuacióndeaparatos
eléctricos y electrónicos con miras a la protección sostenible del
medio ambiente.
Conforme a los reglamentos regionales, puede entregar el módulo
solarenunpuntoderecogidaderesiduos.Desdeallísellevaacabo
la eliminación profesionalmente.
Version/ Versión 2.0
039-00032
Centri di assistenza Torqeedo
Puntos de servicio Torqeedo
Germania / Austria / Svizzera
Alemania / Austria / Suiza
TorqeedoGmbH
- Service Center -
FriedrichshafenerStraße4a
82205Gilching
Alemania
T+49-8153 - 92 15 - 100
F+49-8153 - 92 15 - 319
America del Nord
Norteamérica
TorqeedoInc.
171 Erick Street, Unit A-1
CrystalLake,IL60014
Estados Unidos
T+1-815-4448806
F+1-815-4448807
Tutti gli altri paesi
I contatti dei centri di assistenza internazionali sono reperibili al sito
www.torqeedo.comnellasezione”Service“
Demás países
Las direcciones de contacto de los Service Center internacionales están
alistadasbajowww.torqeedo.combajoelepígrafe“Service”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Torqeedo Sunfold Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas