Bradley EFX 125/S19-2300 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation
P.O. Box 309
Menomonee Falls, WI 53052 USA
800 BRADLEY (800 272 3539)
+1 262 251 6000
bradleycorp.com
215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
© 2017 Bradley
Page 1 of 25 12/7/2017
S19-2300
EFX 125/S19-2300
Thermostatic Mixing Valve
with Optional Cabinet
Robinet thermostatique
mélangeur avec cabinet facultatif
Válvula mezcladora termostática con
armario opcional
Table of Contents
Supplies Required ...................................................... 3
Optional Equipment Installation ................................ 3
Dimensions ............................................................... 4
Installation Instructions ............................................. 5
Troubleshooting ......................................................... 7
Sommaire
Fournitures requises ............................................... 11
Installation de l’équipement optionnel ..................... 11
Dimensions ............................................................. 12
Instructions relatives à l’installation ......................... 13
Dépannage ............................................................. 15
Tabla de contenidos
Materiales necesarios ............................................. 19
Instalaciones de equipos opcionales ...................... 19
Dimensiones ........................................................... 20
Instrucciones de instalación .................................... 21
Solución de problemas ........................................... 23
Inlet Connections: 1-1/4" NPT
Outlet Connection: 1-1/2" NPT
Temperature Range: 65˚95˚ F
Maximum Pressure: 125 PSI
Inlet Temperature Hot: 120˚140˚ F
Inlet Temperature Cold: 33˚80˚ F
Minimum Temperature Differential
(from valve set point): 20˚ F
Raccords d’arrivée : 1-1/4" NPT
Raccords d’arrivée : 1-1/2" NPT
Plage de température : 65° - 95° F
Pression maximum : 125 lb/po²
Température d’arrivée, eau chaude :
120° - 140° F
Température d’arrivée, eau froide :
33° - 80° F
Différence de température minimum (à partir
de valeur de consigne de robinet) : 20° F
Conexiones de entrada: NPT de 1-1/4"
Conexión de salida: NPT de 1-1/2"
Rango de temperaturas: 65° - 95° F
Rango de temperaturas: 125 PSI
Temperatura de entrada, caliente:
120° - 140° F
Temperatura de entrada, fría: 33° - 80° F
Diferencial de temperatura mínima
(desde el punto de ajuste de la válvula): 20° F
EFX 125/S19-2300 Installation
2 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
WARNING
Failure to comply with proper installation and maintenance instructions could contribute to the valve failure
resulting in severe bodily injury including scalding, chilling, and/or death depending upon system water
pressure changes and/or supply water temperature changes.
Use this thermostatic mixing valve in accordance with ASSE standard 1071. Operation of emergency
thermostatic mixing valves and fixtures must be tested weekly per ANSI/ISEA Z358.1. This valve does not
provide protection from pipe freezing.
Output temperature of the valve must be checked and adjusted at initial installation and on a quarterly basis.
Make sure that all water supply lines have been flushed and then completely turned off before beginning
installation. Debris in supply lines can cause valves to malfunction.
If shut-off valves are installed for maintenance purposes, provisions shall be made to prevent unauthorized
shut-off.
NOTICE
Regular checking and cleaning of the valve’s internal components and check stops is necessary for
maximum life and proper product function. Periodic Inspection and Yearly Maintenance by a licensed
contractor is required. Corrosive water conditions, and/or unauthorized adjustments or repairs could render
the valve ineffective for its intended service. Frequency of cleaning and inspection depends upon local
water conditions.
IMPORTANT
Read this entire installation manual to ensure proper installation. When finished with the installation, file
this manual with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to local codes and
ordinances is the responsibility of the installer.
Consult local building and plumbing codes prior to installation. Should these codes differ from the
information in the Manual, follow the local codes. Inquire with governing authorities for additional local
requirements.
Valve shall be accessible for testing, adjusting and maintenance in the installed position.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding packaging
material. If any parts are missing, do not begin installation until you obtain the missing parts.
Product warranties may be found under “Products” on our web site at bradleycorp.com.
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 3
Supplies recommended for installation
Lockable shut-off on the outlet if tempered water is supplied to one or more emergency fixtures
Lockable shut-off on the inlets/supplies
(6) 3/8" wall anchors and fasteners for surface-mounted cabinet
(4) 1/4" fasteners (and wall anchors, if necessary) for recess-mounted cabinet
Unions on all connections to facilitate removal of valve
Tools required for temperature adjustment
5/32" Allen wrench
Blade screwdriver
Recessed Cabinet:
1. Rough-in wall opening 24-1/2" W x 28-1/2".
2. Insert the cabinet and secure to wall with four 1/4"
fasteners properly anchored (supplied by installer.)
3. Install two anchors and screws through the valve
bracket in back of the cabinet into a secure brace
(supplied by installer) or into wall. This will support
the valve.
4. Install the valve nipples and one-half of the union
ball valve using pipe sealant or teflon tape. Install the
other half of the union ball valve onto inlet and outlet
pipe.
5. Insert the valve into the bracket in the cabinet (right
side goes in first). Continue with the valve installation
procedure.
6. Position the wall flange tight to the wall and caulk in
place.
Surface-Mounted Cabinet:
1. Measure and mark the cabinet mounting hole
locations at the dimensions shown on next page.
Install six 3/8" wall anchors (supplied by installer).
2. Position the cabinet onto the wall and secure into
place with six 3/8" wall fasteners (supplied by
installer).
3. Install the valve nipples and one-half of the union
ball valve using pipe sealant or teflon tape. Then
install the other half of the union ball valve onto the
inlet and outlet piping.
4. Insert the valve into the bracket in the cabinet (right
side of the valve goes in first). Continue with the
valve installation procedure.
Install Optional Cabinet (If not installing cabinet, skip to Step 2)
1
EFX 125/S19-2300 Installation
4 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
Mounting Hole Locations
11-3/8"
(289)
10-1/8"
(257)
24"
(610)
20"
(508)
5-1/2"
(140)
2"
(51)
2"
(51)
0.47 Dia. Holes
(6) Places
22-3/4" (578)
Door
8-3/8"
(213)
5-5/8"
(143)
5-5/8"
(143)
10-1/2"
(267)
10-1/2"
(267)
26"
(660)
24"
(610)
24"
(610)
24"
(610)
2" (51)
2" (51)
3"
(76)
3"
(76)
1-1/2" NPT
Outlet
1-1/2" NPT
Outlet
0.28" Dia. Holes
(4) each side,
(8) Total
0.28" Dia.
Holes
(4) each
side,
(8) Total
6-1/2"
(165)
2-3/4"
(70)
2-3/4"
(70)
2-3/4"
(70)
2-3/4"
(70)
1-1/4"
NPT Inlets
1-1/4"
NPT Inlets
5"
(127)
5"
(127)
28"
(711)
30"
(762)
18"
(457)
26-5/8"
(677)
26-5/8"
(677)
Bottom View
22-3/4" (578)
Door
8-3/8"
(213)
24"
(610)
6-1/2"
(165)
18"
(457)
Side View
Front View
Wall Opening:
24-1/2" W x 28-1/2" H
Wall
Flange
2-1/2"
(64)
28"
(711)
(mm)
Optional Recessed Cabinet
Optional Surface-Mounted Cabinet
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 5
When the check valves are in the
open (opera ting) position, the cover
screw for the stop/check stem will
be flush with the valve cap.
Check for leaks by
pressurizing unit SLOWLY.
Install Thermometer using
pipe sealant or teflon tape.
Check the temperature when approximately
20 GPM water flow is reached (equivalent to
one drench shower).
Slotted Cover
Screw
Stop/Check
Cover Screw
Check
Stop Nut
Water Recirculation
Plug
Thermometer
Tempered
Water (to
Fixture)
HOT
COLD
Slotted Cover
Screw
Temperature Set
Screw
C
H
Shut the hot water supply off by closing hot water inlet valve or supply check valve. While the hot water supply is turned off, check to
make sure the cold water continues to flow. If the cold water is flowing properly, reopen the hot water supply.
Shut the cold water supply off by closing the cold water inlet valve or supply check valve. While the cold water supply is off, check
to make sure that the hot water flow has shut down. If hot water is shut down, reopen cold water supply. Test unit weekly for proper
function and desired set temperature.
This device must be checked for final temperature and
adjusted as necessary. The standard preset factory
temperature setting is 85°F (29°C). [the range of the
valve is 65°F–95°F (18°C–35°C)]. Consult proper medical
and/or safety authorities for the optimum temperature
recommended for your particular application.
5/32" Allen Wrench
Connect Supply Lines and Install Thermometer
2
Adjust Temperature with Water Running
3
Test Unit
DO NOT SKIP THIS STEP!!!
4
EFX 125/S19-2300 Installation
6 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
Check Valve
(Typ)
COLD
HOT
Heat Trap
28" Drop
Balancing Valve (Typ)
Water
Heater
Storage
Tank
Tempered Water Flow
Return Flow
Temperature Switch
Recirculated
Tempered
Water
Recirculating Pump
Cold
Water
Recirculating the water in the system provides constant regulation of the water temperature. Flush the supply
lines thoroughly after completing installation. Close off all fixtures and label them as not available for use
durin g the recirculating process.
1. Turn off the recirculating pump and turn on the water supply at emergency fixture (a water flow rate of 10-15 GPM is
required).
2. Let the water run through the system until a consistent temperature is obtained. If you do not obtain the required
temperature, refer to step #3 on previous page for temperature readjustment.
3. As soon as the water reaches the proper temperature, turn on the recirculating pump (make certain the proper system
temperature has been achieved before proceeding).
4. Check the water temperature at the return pump. If the temperature exceeds the appropriate level by 2°F, adjust the
temperature high-limit switch (this will turn off the pump). Wait until the return water temperature is 5°F below the
appropriate level and adjust the low-limit switch (this will turn the pump back on).
5. Open the balancing valve completely.
6. Turn off all fixtures and make sure there is no water running through the system (the cold inlet pipe should feel warm to the
touch).
7. Let the system run for 30 minutes or longer without water. If, after thirty minutes, the water temperature increases, you may
readjust the temperature by slowly closing the balancing valve until the appropriate temperature is reached.
Alternate
Recirculation
(less than 5 GPM)
Optional Water Recirculation Setup
5
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 7
Problem Cause Solution
External leaks in the system Either the NPT joints or the o-rings have been damaged. Replace the NPT joints and/or o-rings where necessary. For replacement of
o-rings, contact your Bradley representative and ask for O-Ring Seal Kit (S65-
289).
No hot water flow (cold water
flow only)
The thermostat has failed and, subsequently, the safety
shut-off has engaged.
Inspect Thermostat:
1. Remove the top cap and pull out the push rod and thermostat.
2. Insert a 7/16" dia. rod into the thermostat bellows.
3. Mark the length of the thermostat bellows (at room temperature, with 10 lb. of
force, the bellows length should be approx. 2-3/4" to 3-1/4").
4. If the thermostat bellows length is not in the proper range, the thermostat
must be replaced (it cannot be repaired). Contact your Bradley representative
and ask for Thermostat Kit (S65-178).
Limited water flow The inlet shut-off valve may be partially closed or there
has been a significant decrease in water pressure.
Dirt and debris have collected on the check screen or
seat, limiting the movement of the stop and checks.
Clean Stop and check Valves:
Remove the stop and checks, clean the screen and seat and reassemble
the valve. Do not remove the seat. The components may be scraped with a
screwdriver to remove debris. A pair of tweezers works well for pulling debris out
from the seat. If the stop and checks need to be replaced, contact your Bradley
representative and ask for Check/Stop Kit (S65-212).
Temperature fluctuation or
improper Temperature
The stop and check sections of the valve do not move
freely.
Clean Stop and Check Valves as described above.
Thermostat is slowly failing. Check Thermostat as described above, or replace.
Inlet supply line to the mixing valve is being shared by
other pieces of equipment that are used only periodically,
such as laundry appliances or washdown stations. It may
reduce the inlet pressure to the mixing valve to less than
10 PSI. The supply line size may not be large enough to
supply both the valve and the other appliances.
Enlarge the supply line size, reconfigure the supply line or regulate the supply
usage.
Recirculation is not balanced. Review recirculation set up on page 5.
Piston does not move freely and must be cleaned. See next page for piston disassembly and cleaning directions.
Before attempting to troubleshoot the valve or disassemble
the components, check for the following:
Stop/check valves are fully open (the slotted
stem must be flush with the stop/check cap)
and that all inlet and outlet shut-off valves are
open
Hot and cold inlet pipes are connected properly,
and that there are no cross-connectio ns or
leaking stop/check valves
Water heater output is at least 15° F above the
set temperature.
Stop/Check Valve
Valve Seat
Stop/Check
Strainer
Troubleshooting Thermostatic Mixing Valve
Be sure to close the appropriate shut-off
valves prior to disassembly of the valve
and reopen the valves after inspection
and repair is complete.
EFX 125/S19-2300 Installation
8 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
C
If the rod travels less than1/2", the piston is not
moving freely within the liner and they must be
cleaned:
1. Remove the control section assembly, top
cap and thermostat.
2. Unthread the liner from the cap (it is glued
together; the o-rings must be removed and
heat should be applied to melt the glue and
loosen the liner).
3. Clean the piston and liner with any cleaner
suitable for brass and stainless steel (400-grit
sandpaper may be used to polish and hone
the piston and liner).
WARNING To prevent injuries, use proper protective
equipment for eyes and skin when using
a propane torch.
Thermostat
Top Cap with
Push Rod
7/16"
Rod
Piston Overheat
Chamber
The second mark
should be 1/2"
higher on the rod
than the first mark.
B
Insert a 7/16" dia. rod into the valve and into the
piston overheat chamber. Mark the length of the
rod inside the valve. Push the rod until the piston
stops and mark the new length.
D
Push the mechanism up and down several
times to make sure the piston moves smoothly
and consistently. If it is not consistent, repeat
Procedure C until it moves freely, or replace.
Contact your Bradley representative and ask for
Piston/Liner Kit (part number S65-288).
A
Remove the valve’s top cap and pull out the
push rod and then the thermostat. You may use a
needle-nose pliers to remove the thermostat from
the valve body if desired.
Troubleshooting: Piston Disassembly and Cleaning
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 9
2
3
4
5
6
7
8
9
13
10
11
12
15
14
16
17
18
19
20
21
26
31
36
22
27
32
2328
24
29
34
33
25
30
35
42
Item Qty. Description
4 1 Washer
9 1 Washer
32 2 Seal
33 2 Washer
Washer/Seal Kit S65-312
Item Qty. Description
2 1 O-Ring
10 1 O-Ring
16 1 O-Ring
17 1 O-Ring
18 1 O-Ring
21 1 O-Ring
26 2 O-Ring
28 2 O-Ring
36 2 O-Ring
42 1 O-Ring
O-Ring Kit S65-289
Item Qty. Description
25 2 Cap
26 2 O-Ring
27 2 Stem
28 2 O-Ring
29 2 Strainer
30 2 Spring
31 2 Holder (for Seal)
32 2 Seal
33 2 Washer
34 2 Nut
35 2 Seat
36 2 O-Ring
Check/Stop Kit S65-212
Item Qty. Description
14 1 Thermostat
16 1 O-Ring
21 1 O-Ring
Thermostat Kit S65-178
Item Qty. Description
2 1 O-Ring
3 1 Liner
4 1 Washer
5 1 Screw
6 1 Spring
7 1 Lower Overheat
Chamber
8 1 Spring
9 1 Washer
10 1 O-Ring
11 1 Piston
12 1 Upper Overheat
Chamber
13 1 Upper Seat
42 1 O-Ring
Piston & Liner Kit S65-288
Brass Pipe Plug (3/4" NPT)
Valve Body
Thermometer
Item Qty. Description
2 1 O-Ring
3 1 Liner
4 1 Washer
5 1 Screw
6 1 Spring
7 1 Lower Overheat
Chamber
8 1 Spring
9 1 Washer
10 1 O-Ring
11 1 Piston
12 1 Upper Overheat
Champer
13 1 Upper Seat
14 1 Thermostat
15 1 Pushrod
16 1 O-Ring
17 1 O-Ring
18 1 O-Ring
19 1 Mixing Valve Cap
20 4 Screw
21 1 O-Ring
22 1 Control Cap
23 1 Set Screw
24 1 Screw
42 1 O-Ring
Center Section Kit S65-416
Parts Breakdown
NOTICE! Some threaded joints are assembled
using high strength thread lock and
may require the use of heat to loosen
the connection. Use caution to not
damage o-rings or other components.
EFX 125/S19-2300 Installation
10 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
AVERTISSEMENT
Tout manquement à respecter les instructions d’installation et d’entretien peut contribuer à une défaillance
du mitigeur entraînant des blessures corporelles graves telles que brûlure, refroidissement et/ou décès suite
à des changements de pression d’eau du circuit et/ou de la température d’arrivée de l’eau.
Utiliser ce mitigeur thermostatique conformément à la norme ASSE 1071. Le fonctionnement des mitigeurs
thermostatiques et appareils d’urgence doit être vérifié chaque semaine suivant ANSI/ISEA Z358.1. Ce
mitigeur ne protège pas contre le gel des conduites d’eau.
La température de sortie du mitigeur doit être contrôlée et ajustée lors de l’installation initiale puis tous les
trois mois.
Veiller à bien vidanger et fermer toutes les conduites d’eau avant de commencer l’installation. Tout débris
dans les conduites d’alimentation risque de provoquer un mauvais fonctionnement des soupapes.
Si des vannes d’arrêt sont installées à des fins d’entretien, prendre les mesures nécessaires pour empêcher
les fermetures non autorisées.
AVIS
Le contrôle et le nettoyage régulier des pièces internes et des clapets du mitigeur sont nécessaires pour
assurer un bon fonctionnement et une durabilité maximale du produit. Le contrôle périodique et l’entretien
annuel par un professionnel agréé sont obligatoires. Une eau corrosive et/ou des réglages ou réparations
non autorisés peuvent rendre le mitigeur inopérant quant à l’emploi prévu. La fréquence de nettoyage et de
contrôle dépend des conditions locales d’alimentation en eau.
IMPORTANT
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée. Une fois celle-ci
terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien. L’installateur est responsable de
respecter la conformité aux codes et ordonnances locaux.
Consulter les codes du bâtiment et de la plomberie en vigueur préalablement à l’installation. Si ces codes
diffèrent des informations figurant dans le manuel, veiller à suivre les codes en vigueur. S’informer auprès
des autorités compétentes s’il existe des exigences locales supplémentaires.
La vanne doit être accessible en position installée pour les essais, les réglages et l’entretien.
Séparer les pièces de l’emballage et veiller à bien avoir toutes les pièces avant de jeter le matériau
d’emballage. Le cas échéant, ne pas commencer l’installation avant d’avoir obtenu les pièces manquantes.
Les garanties du produit se trouvent sous la rubrique « Products » (Produits) sur notre site Web à
bradleycorp.com
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 11
Fournitures requises pour l’installation :
Robinet d’arrêt verrouillable sur la sortie en cas d’alimentation d’eau tempérée vers un ou plusieurs appareils d’urgence
Robinet d’arrêt verrouillable sur les arrivées/alimentations
(6) Ancrages muraux et fixations 3/8 po pour armoire montée en surface
(4) Fixations 1/4 po (et ancrages muraux, si nécessaire) pour armoire encastrée
Raccords sur toutes les connexions pour faciliter la dépose du robinet
Outils requis pour réglage de température
Clé Allen 5/32 po
Tournevis à lame
Armoire encastrée :
1. Ouverture murale pour plomberie brute 62 cm L x
72.4 cm (24-1/2 po L x 28-1/2 po).
2. Insérer l’armoire et la fixer au mur avec quatre
fixations 1/4 po adéquatement ancrées (fournies par
l’installateur).
3. Installer deux ancrages et vis à travers le support de
robinet à l’arrière de l’armoire et dans un contrevent
sécuritaire (fourni par l’installateur) ou dans un mur.
Cela soutiendra le robinet.
4. Installer les raccords filetés du robinet et la moitié
du clapet à bille du raccord en utilisant un produit
d’étanchéité pour tuyaux ou du ruban téflon. Installer
l’autre moitié du clapet à bille du raccord sur le tuyau
d’entrée et de sortie.
5. Insérer le robinet dans le support dans l’armoire
(le côté droit entre en premier). Continuer avec la
procédure d’installation du robinet.
6. Positionner la rosace murale tout contre le mur et
colmater en place.
Armoire montée en surface :
1. Mesurer et marquer les emplacements des trous
de montage de l’armoire selon les dimensions
indiquées à la page suivante. Installer six ancrages
muraux de 3/8 po (fournis par l’installateur).
2. Positionner l’armoire dans le mur et fixer en place
avec six fixations murales de 3/8 po (fournies par
l’installateur).
3. Installer les raccords filetés du robinet et la moitié
du clapet à bille du raccord en utilisant un produit
d’étanchéité pour tuyaux ou du ruban téflon. Puis
installer l’autre moitié du clapet à bille du raccord
sur le tuyau d’entrée et de sortie.
4. Insérer le robinet dans le support dans l’armoire (le
côté droit du robinet entre en premier). Continuer
avec la procédure d’installation du robinet.
Installer l’armoire en option (si l’installation d’une armoire n’est
pas requise, passer à l’étape 2).
1
EFX 125/S19-2300 Installation
12 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
22¾ po (578)
porte
8³⁄₈ po
(213)
Rosace
murale
26⁵⁄₈ po
(677)
Vue de dessous
Vue latérale
Vue de face
5⁵⁄₈ po
(143)
10½ po
(267)
26 po
(660)
24 po
(610)
24 po
(610)
2 po
(51)
3 po
(76)
6½ po
(165)
2¾ po
(70)
2¾ po
(70)
1¼ po NPT
Entrées
5 po
(127)
28 po
(711)
30 po
(762)
18 po
(457)
1½ po NPT
Sortie
0.28 po Dia. Trous
(4) de chaque côté,
(8) Total
Ouverture murale :
24-1/2 po L x 28-1/2 po H
11³⁄₈ po
(289)
10¹⁄₈ po
(257)
24 po
(610)
20 po
(508)
5½ po
(140)
2 po
(51)
5⁵⁄₈ po
(143)
10½ po
(267)
24 po
(610)
2 po
(51)
3 po
(76)
1½ po NPT Sortie
2¾ po
(70)
2¾ po
(70)
1¼ po
NPT Inlets
5 po
(127)
26⁵⁄₈ po
(677)
22¾ po (578)
Porte
8³⁄₈ po
(213)
24 po
(610)
6½ po
(165)
18 po
(457)
po
(64)
28 po
(711)
0.28 po Dia.
Trous
(4) de chaque
côté,
(8) Total
0.47 Dia.
Trous (6)
Emplacements
Emplacement des
trous de montage
Vue de dessous
2
po
(51)
(mm)
Armoire encastrée en option
Armoire montée en surface en option
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 13
Lorsque les clapets de non-retour sont en position
ouvert (en fonctionnement), la vis d’obturation
pour la tige arrêt/non-retour sera égale avec le
capuchon du robinet.
Vérifier la présence de
fuites en pressurisant l’unité
LENTEMENT.
Installer le thermostat en
utilisant un produit d’étanchéité
pour tuyaux ou du ruban téflon.
Vérifier la température lorsque le débit d’eau
atteint environ 20 GPM (équivalent à une
douche d’urgence).
Vis d’obturation
à fente
Vis d’obturation
arrêt/non-retour
Écrou Non-
retour Arrêt
Bouchon de
recirculation d’eau
Thermomètre
Eau tempérée
(vers appareil)
CHAUD
FROID
Fermer l’arrivée d’eau chaude en fermant le robinet d’arrivée d’eau chaude ou le clapet de non-retour. Pendant que l’alimentation
d’eau chaude est coupée, vérifier que le débit d’eau froide continue de s’écouler. Si l’eau froide circule correctement, rouvrir
l’alimentation d’eau chaude.
Fermer l’arrivée d’eau froide en fermant le robinet d’arrivée d’eau froide ou le clapet de non-retour. Pendant que l’alimentation
d’eau froide est coupée, vérifier que le débit d’eau chaude s’est arrêté. Si l’eau chaude est arrêtée, rouvrir l’alimentation d’eau
froide. Tester l’unité chaque semaine pour s’assurer d’un bon fonctionnement et d’un réglage de température désiré.
Cet appareil doit être vérifié pour sa température finale et
ajusté si nécessaire. Le réglage de température standard
préréglé en usine est à 29 °C (85 °F). [la plage du robinet
va de 18 °C – 35 °C (65 °F – 95 °F)]. Consulter les
autorités médicales et/ou de sécurité appropriées pour
connaître la température optimale recommandée pour
l’application en question.
Vis
d’obturation
à fente
Vis de réglage de
température
F
C
5/32 po Clé Allen
Connecter les conduites d’alimentation et installer le thermostat
2
Régler la température avec l’eau qui s’écoule
3
Tester unité
NE PAS SAUTER CETTE ÉTAPE !!!
4
EFX 125/S19-2300 Installation
14 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
Clapet de non-retour (Typ)
FROID
CHAUD
Piège à chaleur
Descente 28 po
Robinet d’équilibrage (Typ)
Chauffe-eau
Réservoir de
stockage
Débit d’eau tempérée
Écoulement
restitué
Interrupteur de température
Eau tempérée
recirculée
Pompe de recirculation
Eau froide
Recirculer l’eau dans le système offre une régulation constante de la température de l’eau. Rincer les conduites
d’alimentation complètement après avoir complété l’installation. Fermer tous les appareils et les identifier
comme non disponibles pour utilisation durant le processus de recirculation.
1. Fermer la pompe de recirculation et ouvrir l’alimentation en eau au niveau de l’appareil d’urgence (un débit d’eau de 38-57
l/min [10-15 gal/min] est requis).
2. Laisser l’eau circuler à travers le système jusqu’à ce qu’une température constante soit obtenue). Si vous n’obtenez pas la
température requise, consulter l’étape 3 à la page précédente pour un réajustement de la température.
3. Aussitôt que la température adéquate de l’eau est atteinte, ouvrir la pompe de recirculation (s’assurer que la température
adéquate ait été atteinte avant de poursuivre).
4. Vérifier la température de l’eau au niveau de la pompe de retour. Si la température dépasse le niveau approprié par 1,1 °C
(2 °F), ajuster l’interrupteur de limite supérieure de température (cela fermera la pompe). Attendre que la température de
retour d’eau soit 2,8 °C (5 °F) sous le niveau approprié et ajuster l’interrupteur de limite inférieure (cela rouvrira la pompe).
5. Ouvrir complètement le robinet d’équilibrage.
6. Fermer tous les appareils et s’assurer qu’il n’y a pas d’eau qui circule à travers le système (le tuyau d’arrivée d’eau froide
devrait être chaud au toucher).
7. Laisser le système fonctionner pendant 30 minutes ou plus sans eau. Si, après 30 minutes, la température de l’eau
augmente, vous pour pouvez rajuster la température en fermant lentement le robinet d’équilibrage jusqu’à ce que la
température appropriée soit atteinte.
Recirculation
alternative (moins de
19 l/min [5 gal/min])
Configuration de recirculation d’eau optionnelle
5
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 15
Problème Cause Solution
Fuites externes dans le
système
Les joints NPT ou les joints toriques ont été
endommagés.
Remplacer les joints NPT et/ou joints toriques le cas échéant. Pour tout
remplacement de joints toriques, contacter le représentant Bradley et lui
demander un Kit de joint torique (référence S65-289).
Aucun débit d’eau chaude
(débit d’eau froide
seulement)
Le thermostat est défectueux et donc le dispositif d’arrêt
automatique de sécurité s’est enclenché.
Vérifier le thermostat :
1. Enlever le capuchon supérieur et retirer la tige de culbuteur et le thermostat.
2. Insérer une tige de 7/16 po de diamètre dans le soufflet du thermostat.
3. Marquer la course du soufflet du thermostat (à la température de la pièce,
avec une force de 10 lb, la course du soufflet devrait être d’environ 7 cm—8,3
cm [2-3/4 po—3-1/4 po]).
4. Si la course du soufflet du thermostat n’est pas dans la plage appropriée,
le thermostat doit être remplacé (il ne peut pas être réparé). Contacter le
représentant Bradley et lui demander un Kit de thermostat (S65-178).
Débit d’eau limité Le robinet d’arrêt d’arrivée est possiblement fermé
partiellement ou il y a eu une diminution significative au
niveau de la pression d’eau.
La saleté et les débris se sont accumulés sur le siège ou
le tamis des clapets d’arrêt/de non-retour, ce qui limite le
mouvement de ces derniers.
Nettoyer les clapets d’arrêt et de non-retour :
Enlever ces derniers, nettoyer le tamis et le siège et remonter le robinet. Ne
pas enlever le siège. Gratter les composants avec un tournevis pour enlever les
débris. Des pincette peuvent être utilisées pour enlever les débris du siège. Pour
remplacer les clapets d’arrêt/de non-retour, contacter le représentant Bradley et
demander un Kit de clapet d’arrêt/de non-retour (référence S65-212).
Température d’eau
inadéquate ou fluctuation de
température.
Les sections arrêt/non-retour du robinet ne se déplacent
pas librement.
Nettoyer les clapets d’arrêt et de non-retour tel que décrit ci-dessus.
Le thermostat commence à être défectueux. Vérifier le thermostat tel que décrit ci-dessus, ou remplacer.
La conduite d’alimentation d’arrivée vers le robinet
mélangeur est partagé par les autres machines qui sont
utilisées uniquement périodiquement, telles que les
machines à laver ou les stations à siphon directe. Cela
peut diminuer la pression d’arrivée au robinet mélangeur
à moins de 0,7 bar (10 lb/po2). La taille de la conduite
d’alimentation peut ne pas être suffisamment large
pour alimenter à la fois le robinet et les autres appareils
ménagers.
Agrandir la taille de la conduite d’alimentation, reconfigurer la conduite
d’alimentation ou réguler l’usage d’alimentation.
La recirculation n’est pas équilibrée. Réviser la configuration de la recirculation à la page 12.
Le piston ne se déplace pas librement et doit être
nettoyé.
Consulter la page suivante pour le démontage du piston et des instructions de
nettoyage.
Avant d’essayer de dépanner le robinet ou de démonter les
composants, vérifier ce qui suit :
Les clapets d’arrêt/non-retour sont complètement
ouverts (la tige à fente doit être égale avec le
capuchon d’arrêt/non-retour) et que les robinets
d’arrêt d’arrivée et de sortie sont ouverts
Les canalisations d’arrivée chaude et froide
sont correctement raccordées et il n’existe ni de
raccordements croisés ni de fuite de clapets arrêt/
non-retour.
La sortie du chauffage d’eau est d’au moins 8,3 °C
(15 °F) au dessus de la température réglée.
Robinetterie arrêt/
non-retour
Siège du robinet
Crépine Arrêt/
Non-retour
Dépannage du robinet mélangeur thermostatique
S’assurer de fermer les robinets d’arrêt adéquats
avant de démonter le robinet et de les rouvrir
après inspection et une fois la réparation terminée.
EFX 125/S19-2300 Installation
16 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
C
Si la tige se déplace de moins de 12,7 mm (1/2 po),
le piston ne se déplace pas librement en dedans du
revêtement et doit être nettoyé :
1. Retirer l’ensemble section de contrôle, le
capuchon supérieur et le thermostat.
2. Enlever le revêtement du capuchon (il est
collé ensemble; les joints toriques doivent être
enlevés et de la chaleur doit être appliquée
pour faire fondre la colle et desserrer le
revêtement).
3. Nettoyer le piston et le revêtement avec tout
nettoyant approprié pour du cuivre ou de
l’acier inoxydable (du papier sablé grosseur
400 peut être utilisé pour polir et affuter le
piston et le revêtement).
AVERTISSEMENT Afin de prévenir les blessures, utiliser de
l’équipement de protection approprié pour
les yeux et la peau lorsque vous utilisez un
chalumeau à propane.
Thermostat
Capuchon supérieur
avec poussoir
Tige 7/16 po
Chambre de
surchauffe du
piston
La seconde marque
doit être 12,7 mm
(1/2 po) plus haute
sur la tige que la
première marque.
B
Insérer une tige de 7/16 po de diamètre dans
le robinet et dans la chambre de surchauffe du
piston. Marquer la longueur de la tige à l’intérieur
du robinet. Pousser la tige jusqu’à ce que le piston
arrête et marquer la nouvelle longueur.
D
Pousser le mécanisme en haut et en bas plusieurs
fois pour s’assurer que le piston se déplace
librement et de façon constante. Si non constant,
répéter la Procédure C jusqu’à satisfaction, ou
remplacer. Contacter votre représentant Bradley
et lui demander un Kit de Piston/Revêtement
(référence S65-288).
A
Enlever le capuchon supérieur et retirer la tige de
culbuteur puis le thermostat. Vous pouvez utiliser
des pinces à becs fins pour enlever le thermostat
du corps du robinet si désiré.
Dépannage : Démontage du piston et nettoyage
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 17
Corps de robinet
Thermomètre
2
3
4
5
6
7
8
9
13
10
11
12
15
14
16
17
18
19
20
21
26
31
36
22
27
32
2328
24
29
34
33
25
30
35
42
Repère Qté Désignation
4 1 Rondelle
9 1 Rondelle
32 2 Joint
33 2 Rondelle
Kit Rondelle/Joint S65-312
Repère Qté Désignation
2 1 Joint torique
10 1 Joint torique
16 1 Joint torique
17 1 Joint torique
18 1 Joint torique
21 1 Joint torique
26 2 Joint torique
28 2 Joint torique
36 2 Joint torique
42 1 Joint torique
Kit Joint torique S65-289
Repère Qté Désignation
25 2 Capuchon
26 2 Joint torique
27 2 Tige
28 2 Joint torique
29 2 Crépine
30 2 Ressort
31 2 Support
(pour Joint)
32 2 Joint
33 2 Rondelle
34 2 Écrou
35 2 Siège
36 2 Joint torique
Kit Arrêt/Non-retour S65-212
Repère Qté Désignation
14 1 Thermostat
16 1 Joint torique
21 1 Joint torique
Kit Thermostat S65-178
Repère Qté Désignation
2 1 Joint torique
3 1 Gaine
4 1 Rondelle
5 1 Vis
6 1 Ressort
7 1 Chambre de
surchauffe
inférieure
8 1 Ressort
9 1 Rondelle
10 1 Joint torique
11 1 Piston
12 1 Chambre de
surchauffe
supérieure
13 1 Siège supérieur
42 1 Joint torique
Kit Piston et Revêtement S65-288
Repère Qté Désignation
2 1 Joint torique
3 1 Gaine
4 1 Rondelle
5 1 Vis
6 1 Ressort
7 1 Chambre de surchauffe
inférieure
8 1 Ressort
9 1 Rondelle
10 1 Joint torique
11 1 Piston
12 1 Chambre de surchauffe
supérieure
13 1 Siège supérieur
14 1 Thermostat
15 1 Poussoir
16 1 Joint torique
17 1 Joint torique
18 1 Joint torique
19 1 Capuchon du robinet
mélangeur
20 4 Vis
21 1 Joint torique
22 1 Capuchon de
commande
23 1 Vis calante
24 1 Vis
42 1 Joint torique
Trousse portion centrale S65-416
Liste des pièces
Bouchon mâle en laiton (3/4 po NPT)
AVIS! Certains raccords filetés sont assemblés
avec du frein-filet de haute résistance et
peuvent nécessiter l’utilisation de chaleur
pour les desserrer. Faire preuve de
précaution pour ne pas endommager les
joints toriques et autres pièces.
EFX 125/S19-2300 Installation
18 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
ADVERTENCIA
No realizar una instalación correcta ni seguir las instrucciones de mantenimiento podría contribuir a la
falla de la válvula, lo que puede provocar lesiones corporales graves como quemaduras, enfriamiento o la
muerte, dependiendo de los cambios de presión del agua del sistema y los cambios de temperatura del agua
del sistema.
Use esta mezcladora termostática de acuerdo con la norma ASSE 1071. El funcionamiento de las válvulas
y los accesorios de la mezcladora termostática se deben probar semanalmente según la norma ANSI/ISEA
Z358.1. Esta válvula no ofrece protección contra el congelamiento de las tuberías.
La temperatura de salida de la válvula se debe revisar y ajustar en la instalación inicial y luego, cada tres
meses.
Asegúrese de purgar todas las tuberías de suministro de agua y que estén completamente cerradas antes
de comenzar la instalación. Los desechos acumulados en las tuberías de suministro pueden provocar
defectos en el funcionamiento de las válvulas.
Si se instalan válvulas de retención para fines de mantenimiento, se deben tomar medidas para evitar el
corte no autorizado.
AVISO
Es necesario revisar y limpiar regularmente los componentes internos y los topes de retención de la válvula
para extender al máximo la vida útil de esta y el funcionamiento adecuado del producto. Se requiere que
un contratista certificado realice las inspecciones periódicas y el mantenimiento anual. Las condiciones
corrosivas del agua y los ajustes o reparaciones no autorizados podrían dejar a la válvula inutilizada
para el servicio que debe proporcionar. La frecuencia de la limpieza y las inspecciones dependen de las
condiciones locales del agua.
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Al completar la
instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad del
instalador cumplir a cabalidad los códigos y las ordenanzas locales.
Consulte los códigos locales de edificación y plomería antes de la instalación. Si estos códigos difieren de
la información de este manual, siga los códigos locales. Pregunte los requisitos locales adicionales a las
autoridades gubernamentales.
Deberá ser posible acceder a las válvulas para realizar pruebas, ajustes y mantenimiento en la posición
instalada.
Saque las piezas del embalaje y asegúrese de haberlas sacado todas antes de desecharlo. Si falta alguna
pieza, no comience la instalación hasta obtenerla.
Las garantías del producto se pueden encontrar en la sección “Products” (Productos) del sitio Web,
bradleycorp.com.
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 19
Materiales recomendados para la instalación
Cierre bloqueable en la salida si se suministra agua temperada a uno o más accesorios de emergencia
Cierre bloqueable de las entradas o de los suministros
(6) anclajes y sujetadores de pared de 3/8 pulg. para el gabinete montado en la superficie
(4) sujetadores de 1/4 pulg. (y anclajes de pared, si fuera necesario) para el gabinete empotrado
Uniones en todas las conexiones para facilitar el retiro de la válvula
Herramientas necesarias para el ajuste de temperatura
Llave Allen de 5/32 pulg.
Destornillador de paleta
Gabinete empotrado:
1. Orificio de colocación en la pared de 62 cm (24-1/2
pulg.) de ancho x 72.4 cm (28-1/2 pulg.).
2. Inserte y fije el gabinete con cuatro sujetadores de
1/4 pulg. (proporcionado por el instalador) anclados
apropiadamente a la pared.
3. Instale los dos anclajes y tornillos a través del
soporte de la válvula en la parte trasera del gabinete
en una abrazadera firme (proporcionada por el
instalador) o en la pared. Esto soportará la válvula.
4. Instale los niples de la válvula y la mitad de la
válvula de bolas de la unión, usando sellador para
tubos o cinta de teflón. Instale la otra mitad de la
válvula de bolas de la unión en el tubo de entrada y
salida.
5. Inserte la válvula en el soporte del gabinete (primero
el lado derecho). Continúe con el procedimiento de
instalación de la válvula.
6. Ponga firmemente la brida de pared en la pared y
aplique masilla para fijarla en su lugar.
Gabinete montado en la superficie:
1. Mida y marque la ubicación de los orificios de
montaje del gabinete en las dimensiones que
se muestran en la siguiente página. Instale seis
anclajes de pared de 3/8 pulg. (proporcionados por
el instalador).
2. Ponga el gabinete en la pared y fíjelo en su
lugar con seis sujetadores de pared de 3/8 pulg.
(proporcionados por el instalador).
3. Instale los niples de la válvula y la mitad de la
válvula de bolas de la unión, usando sellador para
tubos o cinta de teflón. Luego, instale la otra mitad
de la válvula de bolas de la unión en el tubo de
entrada y salida.
4. Inserte la válvula en el soporte del gabinete
(primero el lado derecho de la válvula). Continúe
con el procedimiento de instalación de la válvula.
Instale el gabinete opcional (si no va a instalar el gabinete, siga
con el Paso 2)
1
EFX 125/S19-2300 Installation
20 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
0.28 pulg. de diá. Orificios
(4) a cada lado,
(8) Total
Brida de
pared
Vista inferior
Vista lateral
Vista frontal
Orificio de la pared: 62 cm (24½ pulg.) de
ancho x 72 cm (28½ pulg.) de alto
22¾ pulg. (578)
Puerta
8³⁄₈ pulg.
(213)
10½ pulg.
(267)
24 pulg. (610)
26 pulg. (660)
24 pulg. (610)
2 pulg.
(51)
3 pulg.
(76)
5 pulg. (127)
2¾ pulg.
(70)
Salida de NPT
de 1½ pulg.
6½ pulg.
(165)
2¾
pulg.
(70)
Entradas de NPT
de pulg.
30 pulg.
(762)
28 pulg.
(711)
18 pulg.
(457)
26⁵⁄₈
pulg.
(677)
22¾ pulg. (578)
Puerta
8³⁄₈ pulg.
(213)
5⁵⁄₈
pulg.
(143)
26⁵⁄₈
pulg.
(677)
10½ pulg. (267)
24 pulg. (610)
24 pulg.
(610)
2 pulg.
(51)
2
pulg.
(51)
3 pulg.
(76)
5 pulg.
(127)
2¾
pulg.
(70)
2¾
pulg.
(70)
Salida de NPT de 1½ pulg.
6½ pulg.
(165)
Entradas de NPT
de 1¼ pulg.
28 pulg.
(711)
18
pulg.
(457)
10¹⁄₈
pulg.
(257)
24 pulg.
(610)
5½ pulg.
(140)
11³⁄₈ pulg.
(289)
20 pulg.
(508)
2
pulg.
(51)
2 pulg.
(51)
0.47 de diá.
Orificios
(6) lugares
Ubicación de los
orificios de montaje
5⁵⁄₈ pulg.
(143)
0.28 pulg. de diá.
Orificios
(4) a cada lado,
(8) Total
Vista inferior
24 pulg. (610)
(mm)
Gabinete empotrado opcional
Gabinete opcional montado en la superficie
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 21
Cuando las válvulas de retención
estén en la posición abierta
(funcionando), el tornillo de la
cubierta del vástago de cierre o
retención debe estar alineado con
la tapa de la válvula.
Revise si hay filtraciones,
presurizando la unidad
LENTAMENTE.
Instale el termómetro usando
sellador para tubos o cinta de teflón.
Revise la temperatura cuando se alcance
aproximadamente a 38 LPM (20 GPM) de
caudal de agua (equivalente a una ducha).
Tornillo de
cubierta ranurada
Tornillo de cubierta de
cierre y retención
Tuerca de tope
de retención
Tapón de recirculación
de agua
Termómetro
Agua temperada
(para el accesorio)
CALIENTE
FRÍA
Tornillo de
cubierta ranurada
Tornillo de ajuste
de temperatura
Corte el suministro de agua caliente cerrando la válvula de entrada de agua caliente o la válvula de retención de suministro. Con
el suministro de agua caliente cerrado, verifique que siga fluyendo agua fría. Si el agua fría fluye correctamente, vuelva a abrir el
suministro de agua caliente.
Corte el suministro de agua fría cerrando la válvula de entrada de agua fría o la válvula de retención de suministro. Con el
suministro de agua fría cerrado, verifique que se haya detenido el flujo de agua caliente. Si se detiene el agua caliente, vuelva a
abrir el suministro de agua fría. Revise la unidad semanalmente para verificar el funcionamiento apropiado y el ajuste deseado de
la temperatura.
Se debe revisar la temperatura final de este dispositivo y
ajustarla, según sea necesario. La configuración estándar
de la temperatura predeterminada de fábrica es 29 °C
(85 °F). [el rango de la válvula es de 18 °C a 35 °C (65
°F a 95 °F)]. Consulte a las autoridades médicas o de
seguridad correspondientes sobre la temperatura óptima
recomendada para la aplicación en particular.
5/32 pulg. Llave Allen
F
C
Conecte las tuberías de suministro e instale el termómetro
2
Ajuste la temperatura con el agua corriendo
3
Unidad de prueba
¡NO SE SALTE ESTE PASO!
4
EFX 125/S19-2300 Installation
22 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
Válvula de retención
(Típ.)
FRÍA
CALIENTE
Bajada de
trampa de calor
de 28 pulg.
Válvula de equilibrio (Típ.)
Calentador
de agua
Tanque de
almacenamiento
Flujo de agua temperada
Flujo de retorno
Interruptor de temperatura
Agua
temperada
recirculada
Bomba de recirculación
Agua fría
La recirculación del agua en el sistema proporciona regulación constante de la temperatura del agua. Purgue
las tuberías de suministro completamente antes de terminar la instalación. Cierre todos los accesorios y
etiquételos como no disponibles para usarse durante el proceso de recirculación.
1. Apague la bomba de recirculación y abra el suministro de agua en los accesorios de emergencia [se requiere un caudal de
agua de 38 a 57 LPM (10 a 15 GPM)].
2. Deje que el agua corra a través del sistema hasta que alcance una temperatura constante. Si no obtiene la temperatura
necesaria, consulte el paso N.º 3 en la página anterior para volver a ajustar la temperatura.
3. Tan pronto como el agua alcance la temperatura apropiada, encienda la bomba de recirculación (antes de proceder,
asegúrese de que se haya alcanzado la temperatura adecuada en el sistema).
4. Revise la temperatura del agua en la bomba de retorno. Si la temperatura excede el nivel apropiado en 1,1 °C (2 °F), ajuste
el interruptor del límite superior de temperatura (esto apagará la bomba). Espere hasta que la temperatura del agua de
retorno esté a 2,8 °C (5 °F) por debajo del nivel apropiado y ajuste el interruptor del límite inferior (esto volverá a encender
la bomba).
5. Abra completamente la válvula de equilibrio.
6. Desconecte todos los accesorios y asegúrese de que no fluya agua por el sistema (el tubo de entrada de agua fría debe
sentirse tibio al tacto).
7. Deje que el sistema funcione sin agua durante 30 minutos o más. Si, después de treinta minutos, aumenta la temperatura
del agua, puede volver a ajustar la temperatura cerrando lentamente la válvula de equilibrio hasta que se alcance la
temperatura adecuada.
Recirculación alterna (menos
de 19 LPM (5 GPM)
Instalación de recirculación opcional de agua
5
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 23
Problema Causa Solución
Filtraciones externas en el
sistema
Es posible que se hayan dañado las juntas NPT o las
juntas tóricas.
Reemplace las juntas NPT o las juntas tóricas, donde sea necesario. Para el
reemplazo de las juntas tóricas, comuníquese con el representante local de
Bradley y consulte por el kit (S65-289) de sellos de juntas tóricas.
No fluye agua caliente (fluye
solamente agua fría)
Falló el termostato y, en consecuencia, se enganchó la
retención de seguridad.
Inspección del termostato:
1. Retire la tapa superior y saque la varilla de empuje y el termostato.
2. Inserte una barra de 7/16 pulg. diá. en el fuelle del termostato.
3. Marque la longitud del fuelle del termostato [a temperatura ambiente,
con 44,5 N de fuerza (10 libras fuerza), la longitud del fuelle debe ser
aproximadamente de 7 cm—8,3 cm (2-3/4 pulg.—3-1/4 pulg.)].
4. Si la longitud del fuelle del termostato no está en el rango apropiado, se
debe reemplazar el termostato (no se puede reparar). Comuníquese con el
representante local de Bradley y consulte por el Kit (S65-178) del termostato.
Flujo limitado de agua Es posible que la entrada de la válvula de retención
esté parcialmente cerrada o haya disminuido
significativamente la presión de agua.
Se acumuló suciedad y desechos en la rejilla o asiento
de retención, limitando el movimiento de cierre y
retenciones.
Limpie las válvulas de cierre y retención:
Retire el cierre y las retenciones, limpie la rejilla y el asiento y vuelva a
ensamblar la válvula. No retire el asiento. Los componentes se pueden raspar
con un destornillador para retirar los desechos. Un par de pinzas funciona bien
para sacar los desechos del asiento. Si es necesario reemplazar el cierre y las
retenciones, comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por
el kit (S65-212) de retención/cierre.
Fluctuación de la
temperatura o temperatura
incorrecta
Las secciones de cierre y retención de la válvula no se
mueven libremente.
Limpie las válvulas de cierre y retención como se describe anteriormente.
El termostato lentamente comienza a fallar. Revise el termostato como se describe anteriormente o reemplácelo.
La tubería de suministro de entrada hacia la válvula
mezcladora se comparte con otras piezas del equipo
que se usan solamente en forma periódica, tales como
aparatos de lavandería o estaciones de flujo. Esto puede
reducir la presión de entrada hacia la válvula mezcladora
a menos de 0,7 bar (10 PSI). Es posible que el tamaño
de la tubería de suministro no sea lo suficientemente
grande para dar suministro a la válvula y a los otros
aparatos.
Aumente el tamaño de la tubería de suministro, vuelva a configurar la tubería de
suministro o regule el uso del suministro.
La recirculación no está equilibrada. Revise la instalación de la recirculación en la página 19.
El pistón no se mueve libremente y se debe limpiar. Consulte la página siguiente para ver las instrucciones de desensamble y
limpieza.
Antes de intentar solucionar problemas de la válvula o
desensamblar los componentes, revise lo siguiente:
Que las válvulas de cierre o retención estén
completamente abiertas (el vástago ranurado
debe estar alineado con la tapa de cierre o
retención) y que estén abiertas todas las válvulas
de retención de entrada y salida
Que los tubos de entrada de agua caliente y fría
estén conectados correctamente y que no existan
conexiones cruzadas ni válvulas de cierre o
retención con filtraciones.
La salida del calentador de agua esté al menos
a 8,3 °C (15 °F) por sobre la temperatura
establecida.
Válvula de cierre y
retención
Asiento de la
válvula
Filtro de cierre y
retención
Solución de problemas de la válvula mezcladora termostática
Asegúrese de cerrar las válvulas de retención
correspondientes antes de desensamblar la válvula,
y vuelva a abrir las válvulas después de completar
la inspección y la reparación.
EFX 125/S19-2300 Installation
24 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009
C
Si la varilla se desplaza menos de 12,7 mm (1/2
pulg.), el pistón no se mueve libremente dentro del
revestimiento y se deben limpiar:
1. Retire el conjunto de la sección de control,
la tapa superior y el termostato.
2. Desenrosque el revestimiento desde la tapa
(si está pegado; se deben retirar las juntas
tóricas y se debe aplicar calor para derretir
el pegamento y soltar el revestimiento).
3. Limpie el pistón y el revestimiento con
cualquier limpiador adecuado para bronce y
acero inoxidable (se puede utilizar papel de
lija grano 400 para pulir y afinar el pistón y
el revestimiento).
Para evitar lesiones, use el equipo adecuado de
protección para los ojos y para la piel cuando use
soplete de propano.
Termostato
Tapa superior
con varilla de empuje
Varilla de
7/16 pulg.
Cámara de
sobrecalentamiento
del pistón
La segunda marca en
la varilla debe estar
12,7 mm (1/2 pulg.)
más arriba que la
primera marca.
B
Inserte una varilla de 7/16 pulg. de diá. en la
válvula y en la cámara de sobrecalentamiento del
pistón. Marque la longitud de la varilla dentro de la
válvula. Empuje la varilla hasta que se detenga el
pistón y marque la nueva longitud.
D
Empuje el mecanismo hacia arriba y hacia abajo
varias veces para asegurarse de que el pistón se
mueva suave y constantemente. Si es constante,
repita el Procedimiento C hasta que se mueva
libremente o cámbielo. Comuníquese con el
representante local de Bradley y consulte por el
Kit del pistón y revestimientos (número de pieza
S65-288).
A
Retire la tapa superior de la válvula y saque la
varilla de empuje y luego el termostato. Se puede
usar un alicates de punta de aguja para retirar el
termostato desde el cuerpo de la válvula.
Solución de problemas: Desensamble y limpieza del pistón
Installation EFX 125/S19-2300
Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 25
Cuerpo de la válvula
Termómetro
2
3
4
5
6
7
8
9
13
10
11
12
15
14
16
17
18
19
20
21
26
31
36
22
27
32
2328
24
29
34
33
25
30
35
42
Artículo Cantidad Descripción
4 1 Arandela
9 1 Arandela
32 2 Sello
33 2 Arandela
Kit S65-312 de arandelas y sellos
Artículo Cantidad Descripción
2 1 Junta tórica
10 1 Junta tórica
16 1 Junta tórica
17 1 Junta tórica
18 1 Junta tórica
21 1 Junta tórica
26 2 Junta tórica
28 2 Junta tórica
36 2 Junta tórica
42 1 Junta tórica
Kit S65-289 de juntas tóricas
Artículo Cantidad Descripción
25 2 Tapa
26 2 Junta tórica
27 2 Vástago
28 2 Junta tórica
29 2 Filtro
30 2 Resorte de
suministro de
agua caliente
31 2 Soporte
(para sello)
32 2 Sello
33 2 Arandela
34 2 Tuerca
35 2 Asiento
36 2 Junta tórica
Kit S65-212 de retención/cierre
Artículo Cantidad Descripción
14 1 Termostato
16 1 Junta tórica
21 1 Junta tórica
Kit S65-178 del termostato
Artículo Cantidad Descripción
2 1 Junta tórica
3 1 Revestimiento
4 1 Arandela
5 1 Tornillo
6 1 Resorte
7 1 Cámara inferior de
sobrecalentamiento
8 1 Resorte
9 1 Arandela
10 1 Junta tórica
11 1 Pistón
12 1 Cámara superior de
sobrecalentamiento
13 1 Asiento superior
42 1 Junta tórica
Kit S65-288 del pistón y revestimientos
Artículo Cantidad Descripción
2 1 Junta tórica
3 1 Revestimiento
4 1 Arandela
5 1 Tornillo
6 1 Resorte
7 1 Cámara inferior de
sobrecalentamiento
8 1 Resorte
9 1 Arandela
10 1 Junta tórica
11 1 Pistón
12 1 Cámara superior de
sobrecalentamiento
13 1 Asiento superior
14 1 Termostato
15 1 Varilla de empuje
16 1 Junta tórica
17 1 Junta tórica
18 1 Junta tórica
19 1 Tapa de la válvula
mezcladora
20 4 Tornillo
21 1 Junta tórica
22 1 Tapa de control
23 1 Tornillo de ajuste
24 1 Tornillo
42 1 Junta tórica
Kit S65-416 de la sección central
Desglose de piezas
Tapón de tubo de bronce (3/4 pulg. NPT)
AVISO! Algunas juntas roscadas se montan
con cierre de roscas de alta resistencia
y se puede necesitar el uso de calor
para soltar la conexión. Tenga cuidado
de no dañar las juntas tóricas y otros
componentes.

Transcripción de documentos

Installation EFX 125/S19-2300 Thermostatic Mixing Valve with Optional Cabinet Robinet thermostatique mélangeur avec cabinet facultatif Válvula mezcladora termostática con armario opcional S19-2300 Table of Contents Supplies Required....................................................... 3 Optional Equipment Installation................................. 3 Dimensions................................................................ 4 Installation Instructions.............................................. 5 Troubleshooting.......................................................... 7 Sommaire Fournitures requises................................................ Installation de l’équipement optionnel...................... Dimensions.............................................................. Instructions relatives à l’installation.......................... Dépannage.............................................................. 11 11 12 13 15 Tabla de contenidos Materiales necesarios.............................................. Instalaciones de equipos opcionales....................... Dimensiones............................................................ Instrucciones de instalación..................................... Solución de problemas............................................ Inlet Connections: 1-1/4" NPT Outlet Connection: 1-1/2" NPT Temperature Range: 65˚—95˚ F Maximum Pressure: 125 PSI Inlet Temperature Hot: 120˚—140˚ F Inlet Temperature Cold: 33˚—80˚ F Minimum Temperature Differential (from valve set point): 20˚ F 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 © 2017 Bradley Page 1 of 25 12/7/2017 Raccords d’arrivée : 1-1/4" NPT Raccords d’arrivée : 1-1/2" NPT Plage de température : 65° - 95° F Pression maximum : 125 lb/po² Température d’arrivée, eau chaude : 120° - 140° F Température d’arrivée, eau froide : 33° - 80° F Différence de température minimum (à partir de valeur de consigne de robinet) : 20° F 19 19 20 21 23 Conexiones de entrada: NPT de 1-1/4" Conexión de salida: NPT de 1-1/2" Rango de temperaturas: 65° - 95° F Rango de temperaturas: 125 PSI Temperatura de entrada, caliente: 120° - 140° F Temperatura de entrada, fría: 33° - 80° F Diferencial de temperatura mínima (desde el punto de ajuste de la válvula): 20° F P.O. Box 309 Menomonee Falls, WI 53052 USA 800 BRADLEY (800 272 3539) +1 262 251 6000 bradleycorp.com EFX 125/S19-2300 Installation WARNING Failure to comply with proper installation and maintenance instructions could contribute to the valve failure resulting in severe bodily injury including scalding, chilling, and/or death depending upon system water pressure changes and/or supply water temperature changes. Use this thermostatic mixing valve in accordance with ASSE standard 1071. Operation of emergency thermostatic mixing valves and fixtures must be tested weekly per ANSI/ISEA Z358.1. This valve does not provide protection from pipe freezing. Output temperature of the valve must be checked and adjusted at initial installation and on a quarterly basis. Make sure that all water supply lines have been flushed and then completely turned off before beginning installation. Debris in supply lines can cause valves to malfunction. If shut-off valves are installed for maintenance purposes, provisions shall be made to prevent unauthorized shut-off. NOTICE Regular checking and cleaning of the valve’s internal components and check stops is necessary for maximum life and proper product function. Periodic Inspection and Yearly Maintenance by a licensed contractor is required. Corrosive water conditions, and/or unauthorized adjustments or repairs could render the valve ineffective for its intended service. Frequency of cleaning and inspection depends upon local water conditions. IMPORTANT Read this entire installation manual to ensure proper installation. When finished with the installation, file this manual with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to local codes and ordinances is the responsibility of the installer. Consult local building and plumbing codes prior to installation. Should these codes differ from the information in the Manual, follow the local codes. Inquire with governing authorities for additional local requirements. Valve shall be accessible for testing, adjusting and maintenance in the installed position. Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding packaging material. If any parts are missing, do not begin installation until you obtain the missing parts. Product warranties may be found under “Products” on our web site at bradleycorp.com. 2 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation Supplies recommended for installation • Lockable shut-off on the outlet if tempered water is supplied to one or more emergency fixtures • Lockable shut-off on the inlets/supplies • (6) 3/8" wall anchors and fasteners for surface-mounted cabinet • (4) 1/4" fasteners (and wall anchors, if necessary) for recess-mounted cabinet • Unions on all connections to facilitate removal of valve Tools required for temperature adjustment • 5/32" Allen wrench • Blade screwdriver 1 Install Optional Cabinet (If not installing cabinet, skip to Step 2) Recessed Cabinet: 1. Rough-in wall opening 24-1/2" W x 28-1/2". 2. Insert the cabinet and secure to wall with four 1/4" fasteners properly anchored (supplied by installer.) 3. Install two anchors and screws through the valve bracket in back of the cabinet into a secure brace (supplied by installer) or into wall. This will support the valve. 4. Install the valve nipples and one-half of the union ball valve using pipe sealant or teflon tape. Install the other half of the union ball valve onto inlet and outlet pipe. 5. Insert the valve into the bracket in the cabinet (right side goes in first). Continue with the valve installation procedure. Surface-Mounted Cabinet: 1. Measure and mark the cabinet mounting hole locations at the dimensions shown on next page. Install six 3/8" wall anchors (supplied by installer). 2. Position the cabinet onto the wall and secure into place with six 3/8" wall fasteners (supplied by installer). 3. Install the valve nipples and one-half of the union ball valve using pipe sealant or teflon tape. Then install the other half of the union ball valve onto the inlet and outlet piping. 4. Insert the valve into the bracket in the cabinet (right side of the valve goes in first). Continue with the valve installation procedure. 6. Position the wall flange tight to the wall and caulk in place. Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 3 EFX 125/S19-2300 Installation (mm) Optional Recessed Cabinet 22-3/4" (578) Door 8-3/8" (213) Front View Side View Wall Flange 1-1/2" NPT Outlet 2" (51) 3" 5" (76) (127) 30" (762) 28" (711) 26-5/8" (677) 18" (457) 0.28" Dia. Holes (4) each side, (8) Total 1-1/4" NPT Inlets 10-1/2" (267) 24" (610) 26" (660) 5-5/8" (143) 2-3/4" (70) 2-3/4" (70) 6-1/2" (165) Bottom View Wall Opening: 24-1/2" W x 28-1/2" H 24" (610) Optional Surface-Mounted Cabinet 8-3/8" (213) 2-1/2" (64) 2" (51) 22-3/4" (578) Door 1-1/2" NPT Outlet 3" 5" (76) (127) 28" (711) 26-5/8" (677) 18" (457) 0.28" Dia. Mounting Hole Locations Holes (4) each 0.47 Dia. Holes side, 5-1/2" 11-3/8" (6) Places (8) Total (140) (289) 10-1/2" (267) 5-5/8" (143) 24" (610) 1-1/4" NPT Inlets 6-1/2" (165) 2-3/4" (70) 2-3/4" (70) 24" (610) 10-1/8" (257) 24" (610) 4 2" (51) 12/7/2017 2" (51) 20" (508) Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation 2 Connect Supply Lines and Install Thermometer When the check valves are in the open (opera­ting) position, the cover screw for the stop/check stem will be flush with the valve cap. Slotted Cover Screw Tempered Water (to Fixture) Check Stop Nut Install Thermometer using pipe sealant or teflon tape. Stop/Check Cover Screw Check for leaks by pressurizing unit SLOWLY. Water Recirculation Plug Thermometer HOT COLD 3 Adjust Temperature with Water Running Check the temperature when approximately 20 GPM water flow is reached (equivalent to one drench shower). This device must be checked for final temperature and adjusted as necessary. The standard preset factory temperature setting is 85°F (29°C). [the range of the valve is 65°F–95°F (18°C–35°C)]. Consult proper medical and/or safety authorities for the optimum temperature recommended for your particular application. 4 Test Unit Slotted Cover Screw 5/32" Allen Wrench H C Temperature Set Screw DO NOT SKIP THIS STEP!!! Shut the hot water supply off by closing hot water inlet valve or supply check valve. While the hot water supply is turned off, check to make sure the cold water continues to flow. If the cold water is flowing properly, reopen the hot water supply. Shut the cold water supply off by closing the cold water inlet valve or supply check valve. While the cold water supply is off, check to make sure that the hot water flow has shut down. If hot water is shut down, reopen cold water supply. Test unit weekly for proper function and desired set temperature. Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 5 EFX 125/S19-2300 5 Installation Optional Water Recirculation Setup Recirculating the water in the system provides constant regulation of the water temperature. Flush the supply lines thoroughly after completing installation. Close off all fixtures and label them as not available for use durin­g the recirculating process. Check Valve (Typ) Tempered Water Flow COLD Cold Water Alternate Recirculation (less than 5 GPM) Heat Trap 28" Drop Temperature Switch Recirculated Tempered Water HOT Return Flow Balancing Valve (Typ) Recirculating Pump Water Heater Storage Tank 1. Turn off the recirculating pump and turn on the water supply at emergency fixture (a water flow rate of 10-15 GPM is required). 2. Let the water run through the system until a consistent temperature is obtained. If you do not obtain the required temperature, refer to step #3 on previous page for temperature readjustment. 3. As soon as the water reaches the proper temperature, turn on the recirculating pump (make certain the proper system temperature has been achieved before proceeding). 4. Check the water temperature at the return pump. If the temperature exceeds the appropriate level by 2°F, adjust the temperature high-limit switch (this will turn off the pump). Wait until the return water temperature is 5°F below the appropriate level and adjust the low-limit switch (this will turn the pump back on). 5. Open the balancing valve completely. 6. Turn off all fixtures and make sure there is no water running through the system (the cold inlet pipe should feel warm to the touch). 7. Let the system run for 30 minutes or longer without water. If, after thirty minutes, the water temperature increases, you may readjust the temperature by slowly closing the balancing valve until the appropriate temperature is reached. 6 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation Troubleshooting Thermostatic Mixing Valve Stop/Check Valve Before attempting to troubleshoot the valve or disassemble the components, check for the following: • Stop/check valves are fully open (the slotted stem must be flush with the stop/check cap) and that all inlet and outlet shut-off valves are open • Hot and cold inlet pipes are connected properly, and that there are no cross-connectio­ns or leaking stop/check valves Stop/Check Strainer • Water heater output is at least 15° F above the set temperature. Be sure to close the appropriate shut-off valves prior to disassembly of the valve and reopen the valves after inspection and repair is complete. Valve Seat Problem Cause External leaks in the system Either the NPT joints or the o-rings have been damaged. Replace the NPT joints and/or o-rings where necessary. For replacement of o-rings, contact your Bradley representative and ask for O-Ring Seal Kit (S65289). Solution No hot water flow (cold water flow only) The thermostat has failed and, subsequently, the safety shut-off has engaged. Inspect Thermostat: Limited water flow The inlet shut-off valve may be partially closed or there has been a significant decrease in water pressure. 2. Insert a 7/16" dia. rod into the thermostat bellows. 1. Remove the top cap and pull out the push rod and thermostat. 3. Mark the length of the thermostat bellows (at room temperature, with 10 lb. of force, the bellows length should be approx. 2-3/4" to 3-1/4"). 4. If the thermostat bellows length is not in the proper range, the thermostat must be replaced (it cannot be repaired). Contact your Bradley representative and ask for Thermostat Kit (S65-178). Temperature fluctuation or improper Temperature Dirt and debris have collected on the check screen or seat, limiting the movement of the stop and checks. Clean Stop and check Valves: The stop and check sections of the valve do not move freely. Clean Stop and Check Valves as described above. Thermostat is slowly failing. Check Thermostat as described above, or replace. Inlet supply line to the mixing valve is being shared by other pieces of equipment that are used only periodically, such as laundry appliances or washdown stations. It may reduce the inlet pressure to the mixing valve to less than 10 PSI. The supply line size may not be large enough to supply both the valve and the other appliances. Enlarge the supply line size, reconfigure the supply line or regulate the supply usage. Recirculation is not balanced. Review recirculation set up on page 5. Piston does not move freely and must be cleaned. See next page for piston disassembly and cleaning directions. Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 Remove the stop and checks, clean the screen and seat and reassemble the valve. Do not remove the seat. The components may be scraped with a screwdriver to remove debris. A pair of tweezers works well for pulling debris out from the seat. If the stop and checks need to be replaced, contact your Bradley representative and ask for Check/Stop Kit (S65-212). 12/7/2017 7 EFX 125/S19-2300 Installation Troubleshooting: Piston Disassembly and Cleaning WARNING To prevent injuries, use proper protective equipment for eyes and skin when using a propane torch. A Top Cap with Push Rod Remove the valve’s top cap and pull out the push rod and then the thermostat. You may use a needle-nose pliers to remove the thermostat from the valve body if desired. Thermostat B Insert a 7/16" dia. rod into the valve and into the piston overheat chamber. Mark the length of the rod inside the valve. Push the rod until the piston stops and mark the new length. If the rod travels less than1/2", the piston is not moving freely within the liner and they must be cleaned: 1. Remove the control section assembly, top cap and thermostat. C 2. Unthread the liner from the cap (it is glued together; the o-rings must be removed and heat should be applied to melt the glue and loosen the liner). 3. Clean the piston and liner with any cleaner suitable for brass and stainless steel (400-grit sandpaper may be used to polish and hone the piston and liner). D 8 Push the mechanism up and down several times to make sure the piston moves smoothly and consistently. If it is not consistent, repeat Procedure C until it moves freely, or replace. Contact your Bradley representative and ask for Piston/Liner Kit (part number S65-288). 12/7/2017 7/16" Rod The second mark should be 1/2" higher on the rod than the first mark. Piston Overheat Chamber Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation Parts Breakdown 25 26 12 16 27 24 11 15 28 23 42 9 29 22 8 14 21 30 7 20 31 6 13 19 32 5 10 33 34 4 18 17 35 3 36 NOTICE! Some threaded joints are assembled using high strength thread lock and may require the use of heat to loosen the connection. Use caution to not damage o-rings or other components. 2 Thermometer Center Section Kit S65-416 Brass Pipe Plug (3/4" NPT) Valve Body Thermostat Kit S65-178 Item 14 16 21 Qty. 1 1 1 Description Thermostat O-Ring O-Ring Piston & Liner Kit S65-288 Item 2 3 4 5 6 7 Qty. 1 1 1 1 1 1 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 13 42 1 1 Description O-Ring Liner Washer Screw Spring Lower Overheat Chamber Spring Washer O-Ring Piston Upper Overheat Chamber Upper Seat O-Ring Washer/Seal Kit S65-312 Item 4 9 32 33 Qty. 1 1 2 2 Description Washer Washer Seal Washer O-Ring Kit S65-289 Item 2 10 16 17 18 21 26 28 36 42 Qty. 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 Description O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring O-Ring Check/Stop Kit S65-212 Item 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Qty. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Description Cap O-Ring Stem O-Ring Strainer Spring Holder (for Seal) Seal Washer Nut Seat O-Ring 12/7/2017 Item 2 3 4 5 6 7 Qty. 1 1 1 1 1 1 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 42 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 Description O-Ring Liner Washer Screw Spring Lower Overheat Chamber Spring Washer O-Ring Piston Upper Overheat Champer Upper Seat Thermostat Pushrod O-Ring O-Ring O-Ring Mixing Valve Cap Screw O-Ring Control Cap Set Screw Screw O-Ring 9 EFX 125/S19-2300 Installation AVERTISSEMENT Tout manquement à respecter les instructions d’installation et d’entretien peut contribuer à une défaillance du mitigeur entraînant des blessures corporelles graves telles que brûlure, refroidissement et/ou décès suite à des changements de pression d’eau du circuit et/ou de la température d’arrivée de l’eau. Utiliser ce mitigeur thermostatique conformément à la norme ASSE 1071. Le fonctionnement des mitigeurs thermostatiques et appareils d’urgence doit être vérifié chaque semaine suivant ANSI/ISEA Z358.1. Ce mitigeur ne protège pas contre le gel des conduites d’eau. La température de sortie du mitigeur doit être contrôlée et ajustée lors de l’installation initiale puis tous les trois mois. Veiller à bien vidanger et fermer toutes les conduites d’eau avant de commencer l’installation. Tout débris dans les conduites d’alimentation risque de provoquer un mauvais fonctionnement des soupapes. Si des vannes d’arrêt sont installées à des fins d’entretien, prendre les mesures nécessaires pour empêcher les fermetures non autorisées. AVIS Le contrôle et le nettoyage régulier des pièces internes et des clapets du mitigeur sont nécessaires pour assurer un bon fonctionnement et une durabilité maximale du produit. Le contrôle périodique et l’entretien annuel par un professionnel agréé sont obligatoires. Une eau corrosive et/ou des réglages ou réparations non autorisés peuvent rendre le mitigeur inopérant quant à l’emploi prévu. La fréquence de nettoyage et de contrôle dépend des conditions locales d’alimentation en eau. IMPORTANT Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée. Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien. L’installateur est responsable de respecter la conformité aux codes et ordonnances locaux. Consulter les codes du bâtiment et de la plomberie en vigueur préalablement à l’installation. Si ces codes diffèrent des informations figurant dans le manuel, veiller à suivre les codes en vigueur. S’informer auprès des autorités compétentes s’il existe des exigences locales supplémentaires. La vanne doit être accessible en position installée pour les essais, les réglages et l’entretien. Séparer les pièces de l’emballage et veiller à bien avoir toutes les pièces avant de jeter le matériau d’emballage. Le cas échéant, ne pas commencer l’installation avant d’avoir obtenu les pièces manquantes. Les garanties du produit se trouvent sous la rubrique « Products » (Produits) sur notre site Web à bradleycorp.com 10 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation Fournitures requises pour l’installation : • Robinet d’arrêt verrouillable sur la sortie en cas d’alimentation d’eau tempérée vers un ou plusieurs appareils d’urgence • Robinet d’arrêt verrouillable sur les arrivées/alimentations • (6) Ancrages muraux et fixations 3/8 po pour armoire montée en surface • (4) Fixations 1/4 po (et ancrages muraux, si nécessaire) pour armoire encastrée • Raccords sur toutes les connexions pour faciliter la dépose du robinet Outils requis pour réglage de température • Clé Allen 5/32 po • Tournevis à lame 1 Installer l’armoire en option (si l’installation d’une armoire n’est pas requise, passer à l’étape 2). Armoire encastrée : 1. Ouverture murale pour plomberie brute 62 cm L x 72.4 cm (24-1/2 po L x 28-1/2 po). 2. Insérer l’armoire et la fixer au mur avec quatre fixations 1/4 po adéquatement ancrées (fournies par l’installateur). 3. Installer deux ancrages et vis à travers le support de robinet à l’arrière de l’armoire et dans un contrevent sécuritaire (fourni par l’installateur) ou dans un mur. Cela soutiendra le robinet. 4. Installer les raccords filetés du robinet et la moitié du clapet à bille du raccord en utilisant un produit d’étanchéité pour tuyaux ou du ruban téflon. Installer l’autre moitié du clapet à bille du raccord sur le tuyau d’entrée et de sortie. 5. Insérer le robinet dans le support dans l’armoire (le côté droit entre en premier). Continuer avec la procédure d’installation du robinet. Armoire montée en surface : 1. Mesurer et marquer les emplacements des trous de montage de l’armoire selon les dimensions indiquées à la page suivante. Installer six ancrages muraux de 3/8 po (fournis par l’installateur). 2. Positionner l’armoire dans le mur et fixer en place avec six fixations murales de 3/8 po (fournies par l’installateur). 3. Installer les raccords filetés du robinet et la moitié du clapet à bille du raccord en utilisant un produit d’étanchéité pour tuyaux ou du ruban téflon. Puis installer l’autre moitié du clapet à bille du raccord sur le tuyau d’entrée et de sortie. 4. Insérer le robinet dans le support dans l’armoire (le côté droit du robinet entre en premier). Continuer avec la procédure d’installation du robinet. 6. Positionner la rosace murale tout contre le mur et colmater en place. Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 11 EFX 125/S19-2300 Installation Armoire encastrée en option 8³⁄₈ po (213) Vue latérale Vue de face 22¾ po (578) porte Rosace murale 1½ po NPT Sortie 2 po (51) (mm) 3 po 5 po (76) (127) 30 po (762) 18 po (457) 28 po (711) 26⁵⁄₈ po (677) 0.28 po Dia. Trous (4) de chaque côté, (8) Total 1¼ po NPT Entrées 5⁵⁄₈ po (143) 2¾ po (70) 10½ po (267) 24 po (610) 26 po (660) 2¾ po (70) 6½ po (165) Vue de dessous Ouverture murale : 24-1/2 po L x 28-1/2 po H 24 po (610) Armoire montée en surface en option 8³⁄₈ po (213) 2½ po (64) 1½ po NPT Sortie 2 po (51) 22¾ po (578) Porte 3 po 5 po (76) (127) 28 po (711) 26⁵⁄₈ po (677) 18 po (457) 0.28 po Dia. Trous (4) de chaque côté, (8) Total 10½ po (267) 5⁵⁄₈ po (143) 24 po (610) Vue de dessous 1¼ po NPT Inlets 6½ po (165) 2¾ po (70) Emplacement des trous de montage 11³⁄₈ po (289) 5½ po (140) 0.47 Dia. Trous (6) Emplacements 2¾ po (70) 24 po (610) 10¹⁄₈ po (257) 2 po (51) 24 po (610) 12 12/7/2017 2 po (51) 20 po (508) Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation 2 Connecter les conduites d’alimentation et installer le thermostat Vis d’obturation à fente Lorsque les clapets de non-retour sont en position ouvert (en fonctionnement), la vis d’obturation pour la tige arrêt/non-retour sera égale avec le capuchon du robinet. Installer le thermostat en utilisant un produit d’étanchéité pour tuyaux ou du ruban téflon. Eau tempérée (vers appareil) Écrou Nonretour Arrêt Vis d’obturation arrêt/non-retour Vérifier la présence de fuites en pressurisant l’unité LENTEMENT. Bouchon de recirculation d’eau Thermomètre CHAUD FROID 3 Régler la température avec l’eau qui s’écoule Vérifier la température lorsque le débit d’eau atteint environ 20 GPM (équivalent à une douche d’urgence). Cet appareil doit être vérifié pour sa température finale et ajusté si nécessaire. Le réglage de température standard préréglé en usine est à 29 °C (85 °F). [la plage du robinet va de 18 °C – 35 °C (65 °F – 95 °F)]. Consulter les autorités médicales et/ou de sécurité appropriées pour connaître la température optimale recommandée pour l’application en question. 4 Tester unité Vis d’obturation à fente 5/32 po Clé Allen C F Vis de réglage de température NE PAS SAUTER CETTE ÉTAPE !!! Fermer l’arrivée d’eau chaude en fermant le robinet d’arrivée d’eau chaude ou le clapet de non-retour. Pendant que l’alimentation d’eau chaude est coupée, vérifier que le débit d’eau froide continue de s’écouler. Si l’eau froide circule correctement, rouvrir l’alimentation d’eau chaude. Fermer l’arrivée d’eau froide en fermant le robinet d’arrivée d’eau froide ou le clapet de non-retour. Pendant que l’alimentation d’eau froide est coupée, vérifier que le débit d’eau chaude s’est arrêté. Si l’eau chaude est arrêtée, rouvrir l’alimentation d’eau froide. Tester l’unité chaque semaine pour s’assurer d’un bon fonctionnement et d’un réglage de température désiré. Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 13 EFX 125/S19-2300 5 Installation Configuration de recirculation d’eau optionnelle Recirculer l’eau dans le système offre une régulation constante de la température de l’eau. Rincer les conduites d’alimentation complètement après avoir complété l’installation. Fermer tous les appareils et les identifier comme non disponibles pour utilisation durant le processus de recirculation. Clapet de non-retour (Typ) Débit d’eau tempérée FROID Eau froide Recirculation alternative (moins de 19 l/min [5 gal/min]) Piège à chaleur Descente 28 po Interrupteur de température Eau tempérée recirculée CHAUD Robinet d’équilibrage (Typ) Écoulement restitué Pompe de recirculation Chauffe-eau Réservoir de stockage 1. Fermer la pompe de recirculation et ouvrir l’alimentation en eau au niveau de l’appareil d’urgence (un débit d’eau de 38-57 l/min [10-15 gal/min] est requis). 2. Laisser l’eau circuler à travers le système jusqu’à ce qu’une température constante soit obtenue). Si vous n’obtenez pas la température requise, consulter l’étape 3 à la page précédente pour un réajustement de la température. 3. Aussitôt que la température adéquate de l’eau est atteinte, ouvrir la pompe de recirculation (s’assurer que la température adéquate ait été atteinte avant de poursuivre). 4. Vérifier la température de l’eau au niveau de la pompe de retour. Si la température dépasse le niveau approprié par 1,1 °C (2 °F), ajuster l’interrupteur de limite supérieure de température (cela fermera la pompe). Attendre que la température de retour d’eau soit 2,8 °C (5 °F) sous le niveau approprié et ajuster l’interrupteur de limite inférieure (cela rouvrira la pompe). 5. Ouvrir complètement le robinet d’équilibrage. 6. Fermer tous les appareils et s’assurer qu’il n’y a pas d’eau qui circule à travers le système (le tuyau d’arrivée d’eau froide devrait être chaud au toucher). 7. Laisser le système fonctionner pendant 30 minutes ou plus sans eau. Si, après 30 minutes, la température de l’eau augmente, vous pour pouvez rajuster la température en fermant lentement le robinet d’équilibrage jusqu’à ce que la température appropriée soit atteinte. 14 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation Dépannage du robinet mélangeur thermostatique Robinetterie arrêt/ non-retour Avant d’essayer de dépanner le robinet ou de démonter les composants, vérifier ce qui suit : • Les clapets d’arrêt/non-retour sont complètement ouverts (la tige à fente doit être égale avec le capuchon d’arrêt/non-retour) et que les robinets d’arrêt d’arrivée et de sortie sont ouverts Crépine Arrêt/ Non-retour • Les canalisations d’arrivée chaude et froide sont correctement raccordées et il n’existe ni de raccordements croisés ni de fuite de clapets arrêt/ non-retour. • La sortie du chauffage d’eau est d’au moins 8,3 °C (15 °F) au dessus de la température réglée. S’assurer de fermer les robinets d’arrêt adéquats avant de démonter le robinet et de les rouvrir après inspection et une fois la réparation terminée. Problème Siège du robinet Cause Solution Fuites externes dans le système Les joints NPT ou les joints toriques ont été endommagés. Remplacer les joints NPT et/ou joints toriques le cas échéant. Pour tout remplacement de joints toriques, contacter le représentant Bradley et lui demander un Kit de joint torique (référence S65-289). Aucun débit d’eau chaude (débit d’eau froide seulement) Le thermostat est défectueux et donc le dispositif d’arrêt automatique de sécurité s’est enclenché. Vérifier le thermostat : Débit d’eau limité Le robinet d’arrêt d’arrivée est possiblement fermé partiellement ou il y a eu une diminution significative au niveau de la pression d’eau. 1. Enlever le capuchon supérieur et retirer la tige de culbuteur et le thermostat. 2. Insérer une tige de 7/16 po de diamètre dans le soufflet du thermostat. 3. Marquer la course du soufflet du thermostat (à la température de la pièce, avec une force de 10 lb, la course du soufflet devrait être d’environ 7 cm—8,3 cm [2-3/4 po—3-1/4 po]). 4. Si la course du soufflet du thermostat n’est pas dans la plage appropriée, le thermostat doit être remplacé (il ne peut pas être réparé). Contacter le représentant Bradley et lui demander un Kit de thermostat (S65-178). Température d’eau inadéquate ou fluctuation de température. La saleté et les débris se sont accumulés sur le siège ou le tamis des clapets d’arrêt/de non-retour, ce qui limite le mouvement de ces derniers. Nettoyer les clapets d’arrêt et de non-retour : Les sections arrêt/non-retour du robinet ne se déplacent pas librement. Nettoyer les clapets d’arrêt et de non-retour tel que décrit ci-dessus. Le thermostat commence à être défectueux. Vérifier le thermostat tel que décrit ci-dessus, ou remplacer. La conduite d’alimentation d’arrivée vers le robinet mélangeur est partagé par les autres machines qui sont utilisées uniquement périodiquement, telles que les machines à laver ou les stations à siphon directe. Cela peut diminuer la pression d’arrivée au robinet mélangeur à moins de 0,7 bar (10 lb/po2). La taille de la conduite d’alimentation peut ne pas être suffisamment large pour alimenter à la fois le robinet et les autres appareils ménagers. Agrandir la taille de la conduite d’alimentation, reconfigurer la conduite d’alimentation ou réguler l’usage d’alimentation. La recirculation n’est pas équilibrée. Réviser la configuration de la recirculation à la page 12. Le piston ne se déplace pas librement et doit être nettoyé. Consulter la page suivante pour le démontage du piston et des instructions de nettoyage. Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 Enlever ces derniers, nettoyer le tamis et le siège et remonter le robinet. Ne pas enlever le siège. Gratter les composants avec un tournevis pour enlever les débris. Des pincette peuvent être utilisées pour enlever les débris du siège. Pour remplacer les clapets d’arrêt/de non-retour, contacter le représentant Bradley et demander un Kit de clapet d’arrêt/de non-retour (référence S65-212). 12/7/2017 15 EFX 125/S19-2300 Installation Dépannage : Démontage du piston et nettoyage Capuchon supérieur avec poussoir AVERTISSEMENT Afin de prévenir les blessures, utiliser de l’équipement de protection approprié pour les yeux et la peau lorsque vous utilisez un chalumeau à propane. A B Enlever le capuchon supérieur et retirer la tige de culbuteur puis le thermostat. Vous pouvez utiliser des pinces à becs fins pour enlever le thermostat du corps du robinet si désiré. Thermostat Insérer une tige de 7/16 po de diamètre dans le robinet et dans la chambre de surchauffe du piston. Marquer la longueur de la tige à l’intérieur du robinet. Pousser la tige jusqu’à ce que le piston arrête et marquer la nouvelle longueur. Si la tige se déplace de moins de 12,7 mm (1/2 po), le piston ne se déplace pas librement en dedans du revêtement et doit être nettoyé : 1. Retirer l’ensemble section de contrôle, le capuchon supérieur et le thermostat. C 2. Enlever le revêtement du capuchon (il est collé ensemble; les joints toriques doivent être enlevés et de la chaleur doit être appliquée pour faire fondre la colle et desserrer le revêtement). 3. Nettoyer le piston et le revêtement avec tout nettoyant approprié pour du cuivre ou de l’acier inoxydable (du papier sablé grosseur 400 peut être utilisé pour polir et affuter le piston et le revêtement). D 16 Pousser le mécanisme en haut et en bas plusieurs fois pour s’assurer que le piston se déplace librement et de façon constante. Si non constant, répéter la Procédure C jusqu’à satisfaction, ou remplacer. Contacter votre représentant Bradley et lui demander un Kit de Piston/Revêtement (référence S65-288). 12/7/2017 Tige 7/16 po La seconde marque doit être 12,7 mm (1/2 po) plus haute sur la tige que la première marque. Chambre de surchauffe du piston Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation Liste des pièces 25 26 12 16 27 24 11 15 28 23 42 9 29 22 8 14 21 30 7 20 31 6 13 19 32 5 10 33 34 4 18 17 35 3 36 AVIS! Certains raccords filetés sont assemblés avec du frein-filet de haute résistance et peuvent nécessiter l’utilisation de chaleur pour les desserrer. Faire preuve de précaution pour ne pas endommager les joints toriques et autres pièces. 2 Thermomètre Trousse portion centrale S65-416 Corps de robinet Bouchon mâle en laiton (3/4 po NPT) Kit Thermostat S65-178 Repère 14 16 21 Qté 1 1 1 Désignation Thermostat Joint torique Joint torique Kit Rondelle/Joint S65-312 Kit Piston et Revêtement S65-288 Repère 2 3 4 5 6 7 Qté 1 1 1 1 1 1 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 13 42 1 1 Désignation Joint torique Gaine Rondelle Vis Ressort Chambre de surchauffe inférieure Ressort Rondelle Joint torique Piston Chambre de surchauffe supérieure Siège supérieur Joint torique Repère 4 9 32 33 Qté 1 1 2 2 Désignation Rondelle Rondelle Joint Rondelle Kit Joint torique S65-289 Repère 2 10 16 17 18 21 26 28 36 42 Qté 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 Désignation Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Kit Arrêt/Non-retour S65-212 Repère 25 26 27 28 29 30 31 Qté 2 2 2 2 2 2 2 32 33 34 35 36 2 2 2 2 2 Désignation Capuchon Joint torique Tige Joint torique Crépine Ressort Support (pour Joint) Joint Rondelle Écrou Siège Joint torique 12/7/2017 Repère 2 3 4 5 6 7 Qté 1 1 1 1 1 1 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 13 14 15 16 17 18 19 1 1 1 1 1 1 1 20 21 22 4 1 1 23 24 42 1 1 1 Désignation Joint torique Gaine Rondelle Vis Ressort Chambre de surchauffe inférieure Ressort Rondelle Joint torique Piston Chambre de surchauffe supérieure Siège supérieur Thermostat Poussoir Joint torique Joint torique Joint torique Capuchon du robinet mélangeur Vis Joint torique Capuchon de commande Vis calante Vis Joint torique 17 EFX 125/S19-2300 Installation ADVERTENCIA No realizar una instalación correcta ni seguir las instrucciones de mantenimiento podría contribuir a la falla de la válvula, lo que puede provocar lesiones corporales graves como quemaduras, enfriamiento o la muerte, dependiendo de los cambios de presión del agua del sistema y los cambios de temperatura del agua del sistema. Use esta mezcladora termostática de acuerdo con la norma ASSE 1071. El funcionamiento de las válvulas y los accesorios de la mezcladora termostática se deben probar semanalmente según la norma ANSI/ISEA Z358.1. Esta válvula no ofrece protección contra el congelamiento de las tuberías. La temperatura de salida de la válvula se debe revisar y ajustar en la instalación inicial y luego, cada tres meses. Asegúrese de purgar todas las tuberías de suministro de agua y que estén completamente cerradas antes de comenzar la instalación. Los desechos acumulados en las tuberías de suministro pueden provocar defectos en el funcionamiento de las válvulas. Si se instalan válvulas de retención para fines de mantenimiento, se deben tomar medidas para evitar el corte no autorizado. AVISO Es necesario revisar y limpiar regularmente los componentes internos y los topes de retención de la válvula para extender al máximo la vida útil de esta y el funcionamiento adecuado del producto. Se requiere que un contratista certificado realice las inspecciones periódicas y el mantenimiento anual. Las condiciones corrosivas del agua y los ajustes o reparaciones no autorizados podrían dejar a la válvula inutilizada para el servicio que debe proporcionar. La frecuencia de la limpieza y las inspecciones dependen de las condiciones locales del agua. IMPORTANTE Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Al completar la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad del instalador cumplir a cabalidad los códigos y las ordenanzas locales. Consulte los códigos locales de edificación y plomería antes de la instalación. Si estos códigos difieren de la información de este manual, siga los códigos locales. Pregunte los requisitos locales adicionales a las autoridades gubernamentales. Deberá ser posible acceder a las válvulas para realizar pruebas, ajustes y mantenimiento en la posición instalada. Saque las piezas del embalaje y asegúrese de haberlas sacado todas antes de desecharlo. Si falta alguna pieza, no comience la instalación hasta obtenerla. Las garantías del producto se pueden encontrar en la sección “Products” (Productos) del sitio Web, bradleycorp.com. 18 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation Materiales recomendados para la instalación • Cierre bloqueable en la salida si se suministra agua temperada a uno o más accesorios de emergencia • Cierre bloqueable de las entradas o de los suministros • (6) anclajes y sujetadores de pared de 3/8 pulg. para el gabinete montado en la superficie • (4) sujetadores de 1/4 pulg. (y anclajes de pared, si fuera necesario) para el gabinete empotrado • Uniones en todas las conexiones para facilitar el retiro de la válvula Herramientas necesarias para el ajuste de temperatura • Llave Allen de 5/32 pulg. • Destornillador de paleta 1 Instale el gabinete opcional (si no va a instalar el gabinete, siga con el Paso 2) Gabinete empotrado: 1. Orificio de colocación en la pared de 62 cm (24-1/2 pulg.) de ancho x 72.4 cm (28-1/2 pulg.). 2. Inserte y fije el gabinete con cuatro sujetadores de 1/4 pulg. (proporcionado por el instalador) anclados apropiadamente a la pared. 3. Instale los dos anclajes y tornillos a través del soporte de la válvula en la parte trasera del gabinete en una abrazadera firme (proporcionada por el instalador) o en la pared. Esto soportará la válvula. 4. Instale los niples de la válvula y la mitad de la válvula de bolas de la unión, usando sellador para tubos o cinta de teflón. Instale la otra mitad de la válvula de bolas de la unión en el tubo de entrada y salida. 5. Inserte la válvula en el soporte del gabinete (primero el lado derecho). Continúe con el procedimiento de instalación de la válvula. Gabinete montado en la superficie: 1. Mida y marque la ubicación de los orificios de montaje del gabinete en las dimensiones que se muestran en la siguiente página. Instale seis anclajes de pared de 3/8 pulg. (proporcionados por el instalador). 2. Ponga el gabinete en la pared y fíjelo en su lugar con seis sujetadores de pared de 3/8 pulg. (proporcionados por el instalador). 3. Instale los niples de la válvula y la mitad de la válvula de bolas de la unión, usando sellador para tubos o cinta de teflón. Luego, instale la otra mitad de la válvula de bolas de la unión en el tubo de entrada y salida. 4. Inserte la válvula en el soporte del gabinete (primero el lado derecho de la válvula). Continúe con el procedimiento de instalación de la válvula. 6. Ponga firmemente la brida de pared en la pared y aplique masilla para fijarla en su lugar. Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 19 EFX 125/S19-2300 Installation Gabinete empotrado opcional 22¾ pulg. (578) Puerta 8³⁄₈ pulg. (213) Vista frontal Vista lateral Brida de pared (mm) Salida de NPT de 1½ pulg. 2 pulg. (51) 5 pulg. (127) 3 pulg. (76) 30 pulg. (762) 26⁵⁄₈ pulg. (677) 28 pulg. (711) 18 pulg. (457) 0.28 pulg. de diá. Orificios (4) a cada lado, (8) Total Entradas de NPT de 1¼ pulg. 10½ pulg. (267) 5⁵⁄₈ pulg. (143) 24 pulg. (610) 2¾ pulg. (70) 6½ pulg. (165) 2¾ pulg. (70) 26 pulg. (660) Vista inferior Orificio de la pared: 62 cm (24½ pulg.) de ancho x 72 cm (28½ pulg.) de alto 24 pulg. (610) Gabinete opcional montado en la superficie 22¾ pulg. (578) Puerta 8³⁄₈ pulg. (213) 2 pulg. (51) 2 pulg. (51) Salida de NPT de 1½ pulg. 3 pulg. 5 pulg. (76) (127) 26⁵⁄₈ pulg. (677) 18 pulg. (457) 28 pulg. (711) 0.28 pulg. de diá. Orificios (4) a cada lado, (8) Total 5⁵⁄₈ pulg. (143) 10½ pulg. (267) 24 pulg. (610) 6½ pulg. (165) Vista inferior 2¾ pulg. (70) 5½ pulg. (140) 11³⁄₈ pulg. (289) 0.47 de diá. Orificios (6) lugares 2¾ pulg. (70) 24 pulg. (610) 10¹⁄₈ pulg. (257) 24 pulg. (610) 24 pulg. (610) 20 Entradas de NPT de 1¼ pulg. Ubicación de los orificios de montaje 12/7/2017 2 pulg. (51) 2 pulg. (51) 20 pulg. (508) Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation 2 Conecte las tuberías de suministro e instale el termómetro Cuando las válvulas de retención estén en la posición abierta (funcionando), el tornillo de la cubierta del vástago de cierre o retención debe estar alineado con la tapa de la válvula. Tornillo de cubierta ranurada Agua temperada (para el accesorio) Tuerca de tope de retención Tornillo de cubierta de cierre y retención Instale el termómetro usando sellador para tubos o cinta de teflón. Revise si hay filtraciones, presurizando la unidad LENTAMENTE. Tapón de recirculación de agua Termómetro CALIENTE FRÍA 3 Ajuste la temperatura con el agua corriendo Revise la temperatura cuando se alcance aproximadamente a 38 LPM (20 GPM) de caudal de agua (equivalente a una ducha). Se debe revisar la temperatura final de este dispositivo y ajustarla, según sea necesario. La configuración estándar de la temperatura predeterminada de fábrica es 29 °C (85 °F). [el rango de la válvula es de 18 °C a 35 °C (65 °F a 95 °F)]. Consulte a las autoridades médicas o de seguridad correspondientes sobre la temperatura óptima recomendada para la aplicación en particular. 4 Unidad de prueba Tornillo de cubierta ranurada 5/32 pulg. Llave Allen C F Tornillo de ajuste de temperatura ¡NO SE SALTE ESTE PASO! Corte el suministro de agua caliente cerrando la válvula de entrada de agua caliente o la válvula de retención de suministro. Con el suministro de agua caliente cerrado, verifique que siga fluyendo agua fría. Si el agua fría fluye correctamente, vuelva a abrir el suministro de agua caliente. Corte el suministro de agua fría cerrando la válvula de entrada de agua fría o la válvula de retención de suministro. Con el suministro de agua fría cerrado, verifique que se haya detenido el flujo de agua caliente. Si se detiene el agua caliente, vuelva a abrir el suministro de agua fría. Revise la unidad semanalmente para verificar el funcionamiento apropiado y el ajuste deseado de la temperatura. Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 12/7/2017 21 EFX 125/S19-2300 5 Installation Instalación de recirculación opcional de agua La recirculación del agua en el sistema proporciona regulación constante de la temperatura del agua. Purgue las tuberías de suministro completamente antes de terminar la instalación. Cierre todos los accesorios y etiquételos como no disponibles para usarse durante el proceso de recirculación. Válvula de retención (Típ.) Flujo de agua temperada FRÍA Agua fría Recirculación alterna (menos de 19 LPM (5 GPM) Bajada de trampa de calor de 28 pulg. Interruptor de temperatura Agua temperada recirculada CALIENTE Flujo de retorno Válvula de equilibrio (Típ.) Bomba de recirculación Calentador de agua Tanque de almacenamiento 1. Apague la bomba de recirculación y abra el suministro de agua en los accesorios de emergencia [se requiere un caudal de agua de 38 a 57 LPM (10 a 15 GPM)]. 2. Deje que el agua corra a través del sistema hasta que alcance una temperatura constante. Si no obtiene la temperatura necesaria, consulte el paso N.º 3 en la página anterior para volver a ajustar la temperatura. 3. Tan pronto como el agua alcance la temperatura apropiada, encienda la bomba de recirculación (antes de proceder, asegúrese de que se haya alcanzado la temperatura adecuada en el sistema). 4. Revise la temperatura del agua en la bomba de retorno. Si la temperatura excede el nivel apropiado en 1,1 °C (2 °F), ajuste el interruptor del límite superior de temperatura (esto apagará la bomba). Espere hasta que la temperatura del agua de retorno esté a 2,8 °C (5 °F) por debajo del nivel apropiado y ajuste el interruptor del límite inferior (esto volverá a encender la bomba). 5. Abra completamente la válvula de equilibrio. 6. Desconecte todos los accesorios y asegúrese de que no fluya agua por el sistema (el tubo de entrada de agua fría debe sentirse tibio al tacto). 7. Deje que el sistema funcione sin agua durante 30 minutos o más. Si, después de treinta minutos, aumenta la temperatura del agua, puede volver a ajustar la temperatura cerrando lentamente la válvula de equilibrio hasta que se alcance la temperatura adecuada. 22 12/7/2017 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation Solución de problemas de la válvula mezcladora termostática Válvula de cierre y retención Antes de intentar solucionar problemas de la válvula o desensamblar los componentes, revise lo siguiente: • Que las válvulas de cierre o retención estén completamente abiertas (el vástago ranurado debe estar alineado con la tapa de cierre o retención) y que estén abiertas todas las válvulas de retención de entrada y salida Filtro de cierre y retención • Que los tubos de entrada de agua caliente y fría estén conectados correctamente y que no existan conexiones cruzadas ni válvulas de cierre o retención con filtraciones. • La salida del calentador de agua esté al menos a 8,3 °C (15 °F) por sobre la temperatura establecida. Asiento de la válvula Asegúrese de cerrar las válvulas de retención correspondientes antes de desensamblar la válvula, y vuelva a abrir las válvulas después de completar la inspección y la reparación. Problema Causa Solución Filtraciones externas en el sistema Es posible que se hayan dañado las juntas NPT o las juntas tóricas. Reemplace las juntas NPT o las juntas tóricas, donde sea necesario. Para el reemplazo de las juntas tóricas, comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por el kit (S65-289) de sellos de juntas tóricas. No fluye agua caliente (fluye solamente agua fría) Falló el termostato y, en consecuencia, se enganchó la retención de seguridad. Inspección del termostato: Flujo limitado de agua Es posible que la entrada de la válvula de retención esté parcialmente cerrada o haya disminuido significativamente la presión de agua. 2. Inserte una barra de 7/16 pulg. diá. en el fuelle del termostato. 1. Retire la tapa superior y saque la varilla de empuje y el termostato. 3. Marque la longitud del fuelle del termostato [a temperatura ambiente, con 44,5 N de fuerza (10 libras fuerza), la longitud del fuelle debe ser aproximadamente de 7 cm—8,3 cm (2-3/4 pulg.—3-1/4 pulg.)]. 4. Si la longitud del fuelle del termostato no está en el rango apropiado, se debe reemplazar el termostato (no se puede reparar). Comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por el Kit (S65-178) del termostato. Fluctuación de la temperatura o temperatura incorrecta Se acumuló suciedad y desechos en la rejilla o asiento de retención, limitando el movimiento de cierre y retenciones. Limpie las válvulas de cierre y retención: Las secciones de cierre y retención de la válvula no se mueven libremente. Limpie las válvulas de cierre y retención como se describe anteriormente. El termostato lentamente comienza a fallar. Revise el termostato como se describe anteriormente o reemplácelo. La tubería de suministro de entrada hacia la válvula mezcladora se comparte con otras piezas del equipo que se usan solamente en forma periódica, tales como aparatos de lavandería o estaciones de flujo. Esto puede reducir la presión de entrada hacia la válvula mezcladora a menos de 0,7 bar (10 PSI). Es posible que el tamaño de la tubería de suministro no sea lo suficientemente grande para dar suministro a la válvula y a los otros aparatos. Aumente el tamaño de la tubería de suministro, vuelva a configurar la tubería de suministro o regule el uso del suministro. La recirculación no está equilibrada. Revise la instalación de la recirculación en la página 19. El pistón no se mueve libremente y se debe limpiar. Consulte la página siguiente para ver las instrucciones de desensamble y limpieza. Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 Retire el cierre y las retenciones, limpie la rejilla y el asiento y vuelva a ensamblar la válvula. No retire el asiento. Los componentes se pueden raspar con un destornillador para retirar los desechos. Un par de pinzas funciona bien para sacar los desechos del asiento. Si es necesario reemplazar el cierre y las retenciones, comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por el kit (S65-212) de retención/cierre. 12/7/2017 23 EFX 125/S19-2300 Installation Solución de problemas: Desensamble y limpieza del pistón Para evitar lesiones, use el equipo adecuado de protección para los ojos y para la piel cuando use soplete de propano. A B Tapa superior con varilla de empuje Retire la tapa superior de la válvula y saque la varilla de empuje y luego el termostato. Se puede usar un alicates de punta de aguja para retirar el termostato desde el cuerpo de la válvula. Termostato Inserte una varilla de 7/16 pulg. de diá. en la válvula y en la cámara de sobrecalentamiento del pistón. Marque la longitud de la varilla dentro de la válvula. Empuje la varilla hasta que se detenga el pistón y marque la nueva longitud. Si la varilla se desplaza menos de 12,7 mm (1/2 pulg.), el pistón no se mueve libremente dentro del revestimiento y se deben limpiar: 1. Retire el conjunto de la sección de control, la tapa superior y el termostato. C 2. Desenrosque el revestimiento desde la tapa (si está pegado; se deben retirar las juntas tóricas y se debe aplicar calor para derretir el pegamento y soltar el revestimiento). 3. Limpie el pistón y el revestimiento con cualquier limpiador adecuado para bronce y acero inoxidable (se puede utilizar papel de lija grano 400 para pulir y afinar el pistón y el revestimiento). D 24 Empuje el mecanismo hacia arriba y hacia abajo varias veces para asegurarse de que el pistón se mueva suave y constantemente. Si es constante, repita el Procedimiento C hasta que se mueva libremente o cámbielo. Comuníquese con el representante local de Bradley y consulte por el Kit del pistón y revestimientos (número de pieza S65-288). 12/7/2017 Varilla de 7/16 pulg. La segunda marca en la varilla debe estar 12,7 mm (1/2 pulg.) más arriba que la primera marca. Cámara de sobrecalentamiento del pistón Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 EFX 125/S19-2300 Installation Desglose de piezas 25 26 12 16 27 24 11 15 28 23 42 9 29 22 8 14 21 30 7 20 31 6 13 19 32 5 10 33 34 4 18 17 35 3 36 AVISO! Algunas juntas roscadas se montan con cierre de roscas de alta resistencia y se puede necesitar el uso de calor para soltar la conexión. Tenga cuidado de no dañar las juntas tóricas y otros componentes. 2 Termómetro Kit S65-416 de la sección central Cuerpo de la válvula Artículo Cantidad Tapón de tubo de bronce (3/4 pulg. NPT) Kit S65-178 del termostato Artículo Cantidad 14 16 21 1 1 1 Descripción Termostato Junta tórica Junta tórica Kit S65-312 de arandelas y sellos Artículo Cantidad Kit S65-288 del pistón y revestimientos Artículo Cantidad Descripción 2 3 4 5 6 7 1 1 1 1 1 1 Junta tórica Revestimiento Arandela Tornillo Resorte Cámara inferior de sobrecalentamiento 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 13 42 1 1 Resorte Arandela Junta tórica Pistón Cámara superior de sobrecalentamiento Asiento superior Junta tórica 4 9 32 33 1 1 2 2 Descripción Arandela Arandela Sello Arandela Kit S65-289 de juntas tóricas Artículo Cantidad 2 10 16 17 18 21 26 28 36 42 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 Bradley • 215-1594 Rev. E; ECN 17-09-009 Descripción Junta tórica Junta tórica Junta tórica Junta tórica Junta tórica Junta tórica Junta tórica Junta tórica Junta tórica Junta tórica Kit S65-212 de retención/cierre Artículo Cantidad 25 26 27 28 29 30 2 2 2 2 2 2 31 2 32 33 34 35 36 2 2 2 2 2 Descripción Tapa Junta tórica Vástago Junta tórica Filtro Resorte de suministro de agua caliente Soporte (para sello) Sello Arandela Tuerca Asiento Junta tórica 12/7/2017 2 3 4 5 6 7 1 1 1 1 1 1 8 9 10 11 12 1 1 1 1 1 13 14 15 16 17 18 19 1 1 1 1 1 1 1 20 21 22 23 24 42 4 1 1 1 1 1 Descripción Junta tórica Revestimiento Arandela Tornillo Resorte Cámara inferior de sobrecalentamiento Resorte Arandela Junta tórica Pistón Cámara superior de sobrecalentamiento Asiento superior Termostato Varilla de empuje Junta tórica Junta tórica Junta tórica Tapa de la válvula mezcladora Tornillo Junta tórica Tapa de control Tornillo de ajuste Tornillo Junta tórica 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Bradley EFX 125/S19-2300 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para