Bosch GTS1031 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
liVIPORTANT: iMPORTANT IMPORTANTE:
ReadBeforeUsing Life avant usage Leerantes deusar
Operating/Safetyinstructions
Consignesdefonctionnernent/s6curit6
instruccionesdefuncionarnientoyseguridad
GTS1031
CallTollFreeforCon-
sumerinformation
& Service Locations
Pourobtenir desinforrnations
et les adressesdenoscentres
deserviceapr_s-vente,
appeiezce nurn_rogratuit
Llarnegratispara
obtener inforrnaci6n
parael consurnidory
ubicaciones deservicio
For EnglishVersion Versionfrant;aise Versi6n en es
See page2 Voirpage37 Verla p_gina
Normas generaJesde seguridad
_ "LEATODASLASINSTRUCCIONES".Elincumplimiento delas normasde seguridadindicadasacontin-
__ uaciOny otrasprecaucionesdeseguridadbAsicaspuededar lugar a lesionespersonalesgraves.
Area de trabajo
MANTENGAALEJADOSA LOSNINOS
Nopermitaquelosvisitantestoquen laherramientaoel cordon
deextension.Todoslos visitantesdeben mantenersealejados
del Areadetrabajo.
MANTENGALIIVIPIASLASAREASDETRABAJO
Las Areasy mesas desordenadasinvitan a quese produzcan
accidentes.
NAGA ELTALLERA PRUEBA DE NINOS
Concandadoseinterruptoresmaestros.
EVITELOS ENTORNOS PELIGROSOS
No utiliceherramientasrnecAnicasen lugareshOmedoso rno-
jados.MantengaelAreadetrabajo bieniluminada.Noexponga
lasherramientasmecAnicasala Iluvia.Noutilicela herramienta
enpresenciadeliquidoso gasesinflamables.
Seguridad personal
CONOZCASUNERRAIVIIENTAIVIECANICA
Leay entiendael manualdelusuarioy lasetiquetaspuestasen
la herramienta.Aprendalasaplicacionesy los limites,asicomo
los peligros potencialesespecificos queson propios de esta
herramienta.
NO INTENTEALCANZAR DEIVIASIADOLEJOS
Mantenga una posiciOny un equilibrio adecuados en todo
momento.
MANTENGASE ALERTA
FijeseenIoqueestAhaciendo.Useel sentidocom_n. Noutilice
la herramientacuandoest6cansado.No la usecuandose en-
cuentrebajo lainfluenciademedicamentos oal tomar alcohol
u otras drogas.
VISTASEADECUADAIVIENTE
No se pongaropaholgadani joyas.Puedenquedaratrapadas
en las piezasmOviles.Se recomiendanguantes decaucho y
calzadoantideslizantecuando se trabajaala intemperie. Use
cubie[tas protectorasparael peloafin desujetarel pelolargo.
USE GAFAS DE SEGURIDAD
UsetarnbiOnuna caretaounamascaracontra elpolvosila op-
eraciOngenerapolvo,y protecciOnenlosoidos cuandouselas
herramientasmecAnicasmucho rato.
PROTEJASECONTRALASSACUDIDASELECTRICAS
Eviteelcontacto delcuerpocon las superficiesconectadasa
tierra. Por ejemplo: tuberias, radiadores,cocinas y refriger-
adores.
DESCONECTE LAS NERRAMIENTAS DE LA
FUENTE DE ENERGIA
Cuandono se estOnutilizando, antesdel serviciode ajustesy
reparaciones,al cambiarhojas, brocas,cortadores,etc.
MANTENGA PUESTOS LOS PROTECTORES
Enbuenascondicionesdefuncionamiento y con el ajustey la
alineaciOnadecuados.
QUITELASLLAVESDEAJUSTEYLAS LLAVESDETUERCA
Cuandonose estOnutilizando,antesdel servicio deajustesy
reparaciones,alcambiar hojas,brocas,cortadores,etc.
EVITEELARRANQUE ACCIDENTAL
Aseg0rese de que el interruptor estA en la posiciOn "OFF"
(desconectado)antesdeenchufarla herramienta.
NUNCA SE SUBA A LA NERRAIV]IENTANiA SU SOPORTE
Sepodrianproducir lesionesgravessi laherrarnientase inclina
osisetoca accidentalmentelaherramientadecorte.Noguarde
materialessobre laherramientani cercade6stadetal manera
queseanecesariosubirse ala herramientaoasu sopo[te para
Ilegaraenos.
REVISELAg PIEZASDANADAS
Antesdevolver a utilizarla herrarnienta,unaprotecciOnu otra
piezaqueest6da_adadeberArevisarsecuidadosamentepara
asegurarsedequefuncionarAadecuadamentey deque realizarA
lafunciOnparalacualestAdise_ada.VerifiquelaalineaciOnde
las piezasmOviles,el montajey cualquier otra situaciOnque
puedaafectarsufuncionamiento. Unprotectorocualquierotra
piezaquepresentada_osse debesustituir adecuadamente.
_ Todas las reparaciones, elOctricas o
__ mecAnicas,@benserrealizadas_nica-
mentepor tOcnicosdereparaciOncapacitados.POngaseencon-
tacto con el CentrodeserviciodefAbricaBoschmAsproximo,
con laEstaciOndeservicioBoschautorizadaocon otro servicio
de reparacionescompetente.
_ Utilicepiezasde repuestoBoschOnica-
__ mente; cualquier otra puedeconstituir
unpeligro.
_ Utilice _nicamente accesorios que
__ estOnrecomendados por el fabricante
desu modelo. Losaccesoriosquepuedenseradecuadospara
unaherramientapuedenvolversepeligrososcuandoseutilizan
enotra herramienta.
Utilizaci6n de ia herramienta
NOFUERCELARERRNVIIENTA
LaherramientaharAel trabajo mejorycon mAsseguridada la
capacidadpara lacualfue diseSada.
UTILICELARERRAIV]IENTAADECUADA
Nofuerce unaherrarnientapeque_ao unaccesoriopeque_oa
realizareltrabajo deuna herramientapesada.Noutilice la her-
ramientaparafuncionesparalascualesnofuedise_ada-- por
ejemplo, nouseunasierra circularparaco[tar ramaso troncos
deArboles.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-72-
Norrnasdeseguridadadicionaies
FI,IELA PIEZADETRABA,IO
Utiliceabrazaderaso un tornillo de carpintero parasujetar la
piezade trabajo cuandoesto resulteprActico.EsmAsseguro
queutilizarla manoy dejalibresambasmanosparamanejarla
herramienta.
DIRECCIONDE AVANCE
Hagaavanzarlapiezadetrabajo por unahoja o cortador en
contradelsentido derotaci6ndelahojaocortadorQnicamente.
NUNCA DEJELARERRAIVIIENTAFUNCIONANDODESATENDIDA
Apaguela herramienta.Nodeje laherramientahastaque6sta
se hayadetenidopor completo.
Cuidado de la herramienta
NOALTERENIHAGAUSOINCORRECTODELAHERRAMIENTA
Estas herramientasestAnfabricadas con precisi6n. Cualquier
alteraci6nomodificaci6nnoespecificadaconstituyeunuso in-
correctoy puededar lugarasituacionespeligrosas.
EVITELASAREASDEGASES
No utiliceherramientasel6ctricasenunaatm6sferagaseosao
explosiva. Los motores de estasherramientas normalmente
producenchispasy puedendar lugar unasituaci6npeligrosa.
MANTENGA LAS RERRAIV]IENTASCON CUIDADO
Conservelas herramientasafiladasy limpias paraquefuncio-
nenmejory con mAsseguridad.Sigalasinstruccionesparalu-
bricar y cambiar los accesorios. Inspeccione peri6dicamente
los cordonesde lasherramientasy si estAnda_adoshAgalos
repararpor uncentro deservicioautorizado.Inspeccioneper-
i6dicamentelos cordonesdeextensi6ny sustitOyalossi estAn
da_ados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceitey grasa.
_ Antesde conectarla herramientaauna
__ fuente de energia (cajatomacorriente,
tomacorriente,etc.), asegQresedequeel voltajesuministrado
es el mismo que elquese indica enla placadel fabricantede
la herramienta. Unafuente deenergiacon unvoltaje superior
al especificadoparalaherramientapuedeocasionargravesle-
sionesal usuario,asicomo da_osala herramienta.Encasode
duda, NOENCHUFELAHERRAMIENTA.Lautilizaci6nde una
fuentedeenergiacon unvoltajeinferior alacapacidadnominal
indicadaenla placadel fabricantees perjudicialparael motor.
Parasu propia seguridadno hagafun-
__ cionar lasierra demesa hastaque 6sta
se encuentracompletamentemontadaeinstaladaconformea
lasinstrucciones... y hastaque hayaleidoy entendidoIosigu-
iente:
1.Normasgeneralesdeseguridad............... 72-75
2. Herramientascon aislamiento done ........... 76
3. Familiarizaci6ncon lasierra demesa ........... 79-80
4. Ensamblaje ............................... 82-86
5.Adjustes ................................. 87-91
6. FuncionamientobAsicode la sierrademesa .... 92-104
7. Mantenimientode lasierra demesa ........... 104-105
7. ESTABILIDADDELA SIERRA
Lasierra de mesa DEBEESTARATORNILLADAfirmemente a
una base o bancode trabajo. AdemAs,si la sierrade mesa
tiendeainclinarseomoverseduranteciertasoperacionestales
como el corte de tablas largas y pesadas,utilice un soporte
auxiliar.
8. UBICACION
Utilicela sierrademesaen un Areabien iluminadasobre una
superficie nivelada,suficientementelimpia y lisa parareducir
el riesgodetropezonesy caidas.Utiliceladonde ni eloperador
ni elobservadorcasualseveanforzadosasituarseenlineacon
la hoja.
g.RETROCESO
El retroceso puede causar lesiones graves: Se produce
"RETROCESO"cuando una pa[te de la pieza de trabajo se
atascaentrelahojade lasierray eltope guia paraco[taral hilo
u otroobjetofijo.Elquelapiezadetrabajose atasqueenlahoja
debidoaunamalaalineaci6ntambi6n puedecausarretroceso.
Duranteel retroceso,la piezadetrabajo seelevarespectoala
mesay saledespedidahaciaeloperadoEMantengalacarayel
cuerpoaunladodelahojadesierra,fueradelineacon unposi-
ble "RETROCESO".
LOSRETROCESOSYLASPOSIBLESLESIONES
NORIV]ALIVIENTESE PUEDEN EVITAR:
a. Manteniendoel tope-guiaparaco[tar alhid paraleloala hoja
desierra.
b. Manteniendoafiladala hojadesierra.Cambiandooafilando
los trinquetesantirretrocesocuandolas puntasse desafilen.
¢. Manteniendoel protectordela hojadesierra,el separadory
los trinquetes antirretroceso en su sitio y funcionando ade-
cuadamente.El separadordebe estaralineadocon la hoja de
sierra ylos trinquetes @bendetenerel retrocesounavezque
6stehayacomenzado.Compruebeelfuncionamiento de6stos
antesdecortaral hilo.
d. NOcortando alhilo unapiezadetrabajo queest6torcida o
combadao que no tenga unaregla rectaparaguiar aIo largo
del tope-guiaparacortaral hilo.
e. NO soltandola piezadetrabajo hastaque hayasidoempu-
jadahastapasarcompletamentela hojadesierra.
f. Utilizandoun palo deempujar paraco[tar alhilo anchosde
2"a6"y untope-guiaauxiliary unbloquedeempujarparacor-
tar al hilo anchosmAsde menos de2" (vea lasecci6n "Fun-
cionamiento bAsicode la sierra utilizando el tope-guia para
co[tar alhilo", pAginas99-100).
g. NOconfinando la piezacortada alcortar al hilo o al co[tar
transversalmente.
h. AI cortar al hilo, apliquela fuerzade avancea la secci6nde
la piezade trabajo entre lahoja de sierra y el tope-guia para
co[tar alhilo.Utiliceunpalodeempujaro unbloquedeempujar
cuandoseaadecuado(veael item f. mAsarriba).
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-73-
10.PROTECCION:Ojos,manos,cara,oidosycuerpo.
PARAEVITARSERARRASTRADO
__ HACIALAHERRAiVllENTAQUEGIRA,
NOUSE: Guantesquequedenhoigados
RopahoJgada
Corbata,joyas
SUJETESEELPELOLARGODETRASDELACABEZA
SUBASE[ASIVlANGASLARGASPORENCiiVlADELOSCODOS
a. Si cualquier piezade la sierra falta, funciona real, ha sido
dafiadao rota... talcomo elinterruptordel motoru otrocontrol
defuncionamiento, undispositivodeseguridado elcordon de
energia... dejedeutilizarlaherramientainmediatamentehasta
quela piezaespecificase repareosustituyaadecuadamente.
b. Usegafas deseguridad y m_scarasi la operaciOngenera
polvo. Use protectorespara los oidos u orejerasdurante los
periodos defuncionamientoprolongados. Pequefiospedazos
de maderasueltos u otros objetosque hacencontactocon la
pa[teposteriordela hojaquegirapuedensalirdespedidoshacia
el operador a unavelocidad excesiva. Normalmenteesto se
puedeevitarmanteniendoelprotectordela hojayelseparador
en su sitio paratodas lasoperacionesde "ASERRADOPAS-
ANTE"(aserradoatravesandoporcompleto lapiezadetrabajo)
Y retirandodela mesatodos los pedazossueltos con un palo
de maderalargo INMEDIATAMENTEdespu_sdequeson cor-
tados.
c. Utilice precauciOnadicionalcuandose quita elensamblaje
del protectorpara reaserrar,cortar mortajas, co[tar rebajoso
moldear- vuelvaa colocarel protectorencuantose termine
de realizarla operaciOn.
d. NUNCAenciendala sierra (posiciOn"ON") antesde retirar
de la mesatodas lasherramientas,desechosde madera,etc.,
excepto lapiezade trabajoy los dispositivos de avanceo so-
porte relacionadosparala operaciOnplaneada.
e. NUNCAsitQelacara oel cuerpoenlineacon laherramienta
decorte.
e NUNCAponga losdedosni las manosen latrayectoriadela
hoja desierra ni deningunaotra herramientadecorte.
e NUNCAponga ninguna de las manos detr_s de la her-
ramientade corte para sujetar o soportar la piezade trabajo,
retirardesechosde maderao pot ningunaotra razOn.Evitelas
operacionesextrafiasy lasposicionesdificilesdelasmanosen
las cualesunresbalOnrepentinopodria hacerque los dedoso
la manose movieran hastaentrar encontacto con lahoja de
sierra u otraherramientadecorte.
e NO realiceningunaoperaciOn"A PULSO"-- utilicesiempre
el tope-guiaparacortaral hilooel calibredeingletesparaposi-
cionary guiarla piezadetrabajo.
e NUNCAutiliceeltope-guiaparacortaral hiloal realizarcortes
transversalesniel calibredeingletesal cortaral hilo.NOutilice
el tope-guiaparaco[tar al hilocomo topede Iongitud.
e NUNCAagarreni toqueel "extremo libre" de la piezadetra-
bajo o "un pedazolibre" quese ha cortado mientras la her-
ramientaest_encendiday/o lahoja desierraest_ girando.
e Apaguela sierray desconecteel cordondeenergiaal quitar
el accesoriode inserciOndela mesa,cambiar la herramienta
de corte, quitar o cambiar el protector de la hoja, o realizar
ajustes.
e Proporcioneun soporte adecuadopara la pa[teposterior y
los ladosdela mesadesierra para piezasdetrabajom_s an-
chasom_s largas.
e Elpl_sticoy los materialesdecomposiciOn(comoel tablero
deaglomerado) sepuedenco[tar con la sierra.Sin embargo,
como_stossuelensetbastantedurosy resbaladizos,esposible
quelos trinquetes antirretrocesono puedan detenerel retro-
ceso.Pot Io tanto, presteatenciOnespecial a seguir los pro-
cedimientos adecuados de preparaciOny corte para realizar
cortesal hilo.Nosesitt_e,ni permitaque nadiesesitQe,enlinea
con unposible retroceso.
f. Si la hojade cortese detieneo trabaen la piezadetrabajo,
apaguelasierra, retirela piezadetrabajode lahoja desierray
compruebesi la hojade sierra seencuentraparalelaalas ra-
nuraso acanaladurasdela mesaysi elseparadorseencuentra
alineadoadecuadamentecon la hoja desierra. Sien ese mo-
mento est_ cortando al hilo, compruebe si el tope-guia para
co[taral hiloseencuentraparaleloalahojadesierra. ReajQstelo
tal como seindica.
g. NUNCAhagaagrupacionestransversalmentealcorte-- alin-
eandom_sdeunpiezadetrabajofrentealahoja (apiladasver-
tical u horizontalmente hacia afuera sobre la mesa) y
empuj_ndolasluegoatrav_sdela hojadesierra.Lahojapodria
engancharuna o m_s piezasy causarun atascoo p_rdida de
controly posibleslesiones.
h. NOretirepedazospequefiosdematerialcortadoquepuedan
quedaratrapadosdentro del protector de la hoja mientras la
sierraest_en marcha.Estopodria ponerenpeligrolas manos
ocausarretroceso.APAGUElasierray esperehastaquela hoja
sedetenga.
i. Nopongalasmanosm_sall_delabasedelasierrademesa.
11. CONOZCASUS HERRAIVIIENTASDE CORTE
Lasherramientasdecorte desafiladas,gomosas oinadecuada-
menteafiladasotriscadaspuedenhacerqueel materialsead-
hiera,trabe,detengalasierra o experimenteretrocesohaciael
operador.Minimice los posiblespeligros medianteel manten-
imiento adecuadode la herramienta de corte y la m_quina.
NUNCAINTENTELIBERARUNAHOJADESIERRADETENIDA
SINAPAGARLASIERRAPRIMERO.
a. NUNCAutilice ruedasdeamolar,ruedasabrasivasdecorte,
ruedasdefricciOn(hojas decortar metalentiras), ruedascon
rayosdealambreo ruedasdebrufiir.
b. UTILICEUNICAMENTEACCESORIOSRECOMENDADOS.
"CONSERVEESTASiNSTRUCCiONES"
-74-
Nnrrn_._ dA ._AnHrid_d adicionalss
c. Lasoperacionesdecorte transversalse realizandemanera
m_s convenientey con mayor seguridadsi se coloca un re-
frentadode maderaauxiliar enel calibrede ingletes. (Vealas
p_ginas96.)
d.Aseg0resedeque lapartesuperiordelaherramientadecorte
gira haciausted cuandoseencuentrasituado enunaposici6n
normaldeoperaci6n.Aseg0resetambi6ndequelaherramienta
decorte, loscollarinesdeleje portaherramientay latuerca del
eje portaherramienta est_n instaladosadecuadamente.Man-
tenga laherramientade corte tan bajacomo sea posible para
la operaci6nque se est_realizando.Mantengatodos los pro-
tectorescolocadosen su sitiosiempreque seaposible.
OBSERVEY SIGALASINSTRUCCIONESDESEGURIDADQUE
APABECENEN LAPARTEDELANTERADE LASIERRADE MESA.
* NoutiNceningunahojau otraherrarnientadecorte marcada
paraunavelocidad defuncionamiento inferior a 5000 R.P.M.
Nuncautilice unaherramientadecortecon undi_metrosupe-
rior al di_metro parael cualse dise_6 la sierra.Param_xima
seguridady eficaciaal cortaral hilo,utilicela hoja dedi_metro
m_ximoparalacualsedise_6la sierra,ya quebajoestascondi-
clones elseparadorse encuentram_spr6ximo ala hoja.
e. Aseg0resedeque el accesoriode inserci6nde la mesa se
encuentrala rascon lasuperficiedela mesao ligeramentepot
debajodedichasuperficieentodos losladosexceptoel poste-
rior.NUNCAhagafuncionar lasierra amenosqueel accesorio
de inserci6nadecuadose encuentreinstalado.
12.PIENSEEN LASEGURIDAD
LASEGURIDADESUNACOMBINACIONDESENTIDOCOMUN
PORPARTEDELOPERADORY DEESTARALERTAENTODO
MOMENTOCUANDOSEESTAUTILIZANDOLA SIERRADE
MESA.
Nodeje queel trabajardemaneracon-
fiada debido a la familiarizaci6n con la
herramienta (adquirida con el uso frecuente de la sierra de
mesa)se conviertaenalgohabitual. Recuerdesiemprequeun
descuidode unafracci6ndesegundoessuficienteparacausar
lesionesgraves.
La utilizaci6n de
cualquier herramienta
mec_nica puede
causar la proyecci6n
de objetos extra_os
hacia los ojos, Iocual
puedeocasionarda_os
gravesenlos ojos.Use
siempre gafas de se-
guridad conforme a
ANSI Z87.1 (mostradasen el paquete)antes de comenzara
utilizar laherramienta mec_nica.
_ Cierto polvo generado por el lijado,
aserrado, amoiado y taiadrado
mec_nicos, y per otras actividades de construcci6n,con-
tiene agentes quimicos quese sabe quecausanc;_ncer,de-
rectos de nacimientou otros dafios sobre la reproducci6n.
Algunos ejemplos de estosagenies quimicos son:
* Homo depinturas abasedeplomo,
*SiNcecristalina de ladrillosy cementoy otros productos de
mamposteria, y
*Ars6nicoy cromo demaderatratadaquimicamente.
Suriesgopot causadeestasexposicionesvaria,dependiendo
decon cu_ntafrecuencia realiceestetipo detrabajo. Parare-
ducir su exposici6n a estosagentes quimicos: trabaje enun
_rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado,como por ejemplo m_scarasantipolvo que est6n
dise_adasespecialmentepara impedir mediantefiltraci6n el
pasode particulasmicrosc6picas.
NOM'
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-75-
Herramientas con aisiamiento dobie
HERRAIVllEHTASCONAISLAMIEHTODOBLE
El aislamientodoble [] es unconcepto dedise_o utilizado
enlasherramientasmec_nicasel_ctricasqueeliminalanecesi-
dadde uncordon deenergiadetres cablesconectadoatierra
y de unsistemadefuentede energiaconectadoa tierra.Esun
sistema reconocidoy aprobado pot Underwriter's Laborato-
ries,la CSAylas autoridadesfederalesde la OSHA.
IMPORTANTE:Elserviciodeajustesy reparacionesdeuna her-
ramienta con aislamiento doble requiere cuidado y
conocimiento del sistema y deber_set realizadoQnicamente
pot unt_cnico deserviciocompetente.
DURANTEEL SERVICIO DEAJUSTES Y REPARACIONES,
UTILICEUNICAMENTEPIEZASDEREPUESTOIDENTICAS.
ENCHUFESPOLARIZADOS.Parareducirel riesgodesacudidas
el_ctricas,su herramientaest_equipadacon unenchufepolar- Capasidad TamahodelcordonenA.W.G.
izado(unaterminales m_sanchaquela otra),esteenchufeen- nominalen
trar_enuntomacorrientepolarizadosolamentedeuna manera, amperesdela Longituddelcordonenpies
Si elenchufe noentra por completo enel tomacorriente,d_le herramienta 25 50 100 150
la vuelta.Sisigue sinentrar,pOngaseencontacto con unelec- 3-6 18 16 16 14
tricista competente parainstalar el tomacorriente adecuado. 6-8 18 16 14 12
Parareducir elriesgodesacudidaselOctricas,no haganing8n 8-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
tipo de cambioenelenchufe. 12-16 14 12
CORDONESDE EXTENSION
_ Sustituyaloscordonesda_adosinmedi-
atamente.LautilizaciOndecordonesda_a-
dospuedecausarsacudidas,quemaroelectrocutar.
Si senecesitauncordon deextension,
sedebeutilizaruncordon con conduc-
tores de tama_o adecuadopara prevenir caidas de tension
excesivas,p_rdidasdepotenciaosobrecalentamiento.Latabla
muestra el tama_o correcto a utilizar, seg_n la Iongitud del
cordon y la capacidad nominal en amperios indicada en la
placadelfabricantedela herramienta.Encasodeduda, utilice
la medidam_s gruesasiguiente. Utilicesiemprecordones de
extensioncatalogadospor U.L.y la CSA.
TAMANOSRECOMENDADOSDECORDONESDEEXTENSION
HERRAMiENTASDE120V CORRIENTEALTERNA
(amafiosde]sableenrain2
Longitadde]sord6nenmetros
15 30 60 120
0,75 0,75 1,5 2,5
0,75 1,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
NOTA:Cuanto m_s peque_o es el nQmero de calibre, mas
gruesoes elcordon.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
P_gina
Normas generales de seguridad .............................72
Normas deseguridad adicionales ...........................73-75
Herramientas con aislamiento doble ycordones de
extension................................................................ 76
Indice...................................................................... 76-77
GIosario de t_rminos .............................................. 77-78
Herramientas necesarias parael ensamblaje..........78
FamiliarizaciOncon la sierra de mesa .....................79-80
Interruptor de encendido.................................. 79
RuedadeelevaciOn........................................... 79
Mango defijaciOn de la inclinaciOn dela hoja...79
Escalade inclinaciOnde la hoja ........................79
Base/subbase ................................................... 79
Mango defijaciOn de la extension de la mesa...79
Palo deempujar ............................................... 79
ExtensiOndela mesa........................................ 79
Tope-guia para cortar al hilo .............................79
Escaladel tope-guia para cortar al hilo.............79
Sistema de protector inteligente Smart Guard ..79
Accesorio de inserciOnde la mesa....................79
Mesa................................................................. 80
P_gina
Calibrede ingletes ............................................80
Enrollador del cordon .......................................80
Area paraguardar el tope-guia para cortar al hilo
......................................................................... 80
_,readealmacenamiento del palo de empujar y las
Ilavesde ajustee...............................................80
Mango de transporte con unamano ................80
Almacenamiento del sistema de protector inteligente
Smart Guard..................................................... 80
Orificio para polvo / ConexiOndeaspiraciOn ...80
_,readealmacenamiento del dispositivo
antirretroceso .................................................. 80
Area paraguardar el calibre de ingletes............80
Llavehexagonal y_rea dealmacenamiento......80
Soporte de instalaciOndela basede soporte ..80
Desempaquetadoy comprobaciOn del contenido ...81
Tabla depiezas sueltas .....................................81
Ensamblaje............................................................. 82-86
InstalaciOndelos componentes del sistema Smart
Guard................................................................ 82-83
Cambiode la hoja .............................................84-85
-76-
P_gina
Colocaci0ndel tope-guia para cortar al hilo......86
Montaje de lasierra de mesa............................86
Ajustes de funcionamiento ..................................... 87-91
Ajuste de los topes positivos de 0 y 45grados87
Ajuste de la hoja paralelaa la ranura del calibre de
ingletes............................................................ 88
AlineaciOndel tope-guia paracortar al hilo......89
Ajuste del indicador del tope-guia paracortar
al hilo............................................................... 89
Ajuste del indicador de la mesa.......................90
AlineaciOndela Cuchilla Separadora...............90-91
Ajuste del accesorio de inserci0n de la mesa. 91
Controlde inclinaciOn dela hoja
Funcionamiento b_sico de la sierrade mesa .........92-104
Interruptor deencendido de seguridad............92
Sistema deprotector inteligente Smart Guard.92-93
Ajuste de la extension de la mesa....................94
ControldeinclinaciOndela hoja ............. 94
UtilizaciOndel indicador del tope-guia paracortar al
hilo .................................................................. 94
P_gina
UtilizaciOndel indicador dela mesa.................94
Ayudantesde trabajo .......................................95
UtilizaciOndel calibre de ingletes .....................97
Corte transversal.............................................. 99
Corte repetitivo ................................................98
Corte ainglete .................................................. 98
Corte transversal en bisel ................................98
Corte ainglete compuesto ...............................98
UtilizaciOndel tope-guiaparaco[tar al hilo .........99-100
Corte al hilo ..................................................... 100
Corte al hilo bisel ............................................. 100
Aserrado no pasante........................................ 101
Corte de rebajos .............................................. 101
Cortedemo[tajas ................................................102-103
Mantenimiento de la sierra de mesa ......................104
Despejedel conducto / recogedor de polvo ...........105
Lubricaci0n ............................................................ 105
Accesorios ............................................................. 105
Localizaci0n y reparaci0n de averias......................106
PIEZADETRABAJO
Elobjetoenel cualseest_ realizandola operaciOndecorte. Las
superficies de una piezade trabajo seconocen comQnmente
como caras,extremosybordes.
TRINQUETESANTIRRETROCESO
Dispositivoque,cuandosemantieneadecuadamente,est_dis-
e_adoparaevitarquela piezadetrabajoexperimenteretroceso
haciael operadordurantelaoperaciOn.
EJEPORTANERRAIVIIENTA
Elejesobre el cualse monta unaherramientadecorte.
CORTETRANSVERSAL
UnaoperaciOndecorte o dedarforma quese realizatransver-
salmente al ancho de la piezade trabajocortando la piezade
trabajo con la Iongitudquese necesita.
MORTAJA
Uncorte no pasanteque produceuna muesca o acanaladura
de ladosen_ngulo recto enla piezadetrabajo.
TABLACONCANTOBISELADO
Undispositivoquepuedeayudar aguiar piezasde trabajodu-
ranteuna operaciOndel tipo decorte al hilo manteniendo la
piezadetrabajoencontacto coneltope-guiaparacortaral hilo.
Tambi_nayudaal prevenirel retroceso.
A PULSO
La realizaciOnde uncorte sin utilizar un tope-guia, uncalibre
deingletes,undispositivodefijaciOn,unaccesoriodesujeciOn
u otro dispositivoadecuadoparaevitarquelapiezadetrabajo
setuerzaduranteelcorte.
GOMA
Unresiduopegajosobasadoensaviadeproductosdemadera.
Despu_sde endurecersese leconocecomo "RESINA".
TALONA,JE
DesalineaciOnde la hoja que hacequeel lado posterior o de
salidadela hojaentreencontactocon lasuperficiecortada de
la piezadetrabajo.Eltalonaje puedecausarretroceso,atasco,
fuerza excesiva,quemadurade la piezadetrabajo o astillado.
Engeneral,eltalonajeproduceuncortedemalacalidadypuede
constituir unpeligro paralaseguridad.
SEPARACIONDE CORTE
El espacioentre la piezadetrabajo dedonde la hoja quit0 el
material.
RETROCESO
Unagarrey lanzadoincontroladosde la piezade trabajo hacia
la pa[tedelanteradela sierraduranteunaoperaciOndel tipo de
cortealhilo.
-77-
EXTREMODEAVANCE
ElextremodelapiezadetrabajoqueduranteunaoperaciGndel
tipo decorte alhilo es empujadoprimerohacia laherramienta
decore.
MOLDURA
Uncorte nopasantequeproduceunaformaespecialenlapieza
detrabajo utilizadaparauniGnodecoraciGn.
ASERRADONOPASANTE
TodaoperaciGndecorte enlacualla hojanoatraviesacomple-
tamentela piezadetrabajo.
PALODEEIVIPUJAR
Un dispositivoutilizadopara haceravanzarla piezade trabajo
atrav_sde la sierraduranteunaoperaciGndel tipo decorteal
hilo estrechay que ayudaa mantenerlas manosdel operador
bienalejadasdela hoja.Utiliceel palodeempujar paraanchos
decorte alhilo demenosde6 pulgadasy m_s de2 pulgadas.
BLOQUEDEEMPUJAR
Undispositivo utilizadopara operacionesdel tipo de corte al
hilo demasiadoestrechas para permitir el uso deun palo de
empujar. Utiliceunbloquedeempujar paraanchosdecorte al
hilodemenosde 2 pulgadas.
REBAJO
Unamuescaenel bordedeuna piezadetrabajo.Tambi_nse le
llamamortajadeborde.
CORTEAL HILO
UnaoperaciGndecorte a Iolargo de la Iongituddelapiezade
trabajo cort_ndolacon el ancho quese necesita.
REVOLUCIONESPORMINUTO(R.P.lVl.)
Eln_merodevueltascompletadasen unminuto por unobjeto
quegira.
Herramientasnecesariasparael ensaml:llajey el ajuste
LAESCUADRADECOMBINACIONDEBEESTARAUNEADA
LLME HEXAGONALEN"L"
(Suministrada - Plata de
inserciGn) 2 MM
ESCUADRADE
COMBINACION
BORDERECTODELA
TABLADE3/4"DE
GROSOR.ESTEBORDE
DEBESERPERFECTA-
DESTORNILLADOR DRAWLIGHTLINEON IVlENTERECTO,
PHILLIPS BOARDALONGTHISEDGE. ,_',_
NO DEBEHABERESPACIONISUPER-
LLAVEHEXAGONALEN"L" POSICIONAQUICUANDOSEDELA
Suministrada - Ajuste de la VUELTAALAESCUADRAEN LAPOSI-
herramienta) 5 MM CIONDELALINEADEPUNTOS.
_ esconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o
reparaciGnparaevitar posibles lesiones.
-7B-
1.INTERRUPTORDEENCENDIDO
El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con un
candado con el fin deevitar el arranque accidental.
2. RUEDADEELEVACION
Sube o baja la hoja. Tambi_nse utiliza para inclinar la hoja
desde 0 hasta45 grados.
3. MANGODEFIJACIONDELA INCLINACIONDELA NOJA
Fijael mecanismode inclinaciCndespu_s quese haajustado
la hoja enla posiciCndeseada.
4. ESCALADEINCLINACIONDELANOJA
Muestra el grado de inclinaciCn dela hoja.
5. BASE
Soporta lasierra de mesa.Labasecuenta con agujerospara
empernar la sierra a un banco detrabajo o una basede so-
porte. Incluye mangos integrados detransporte y ajuste.
6. MANGODERJACION DELAEXTENSIONDELA MESA
Permite fijar la extensiCn de la mesa alas distancias de-
seadas. Tambi_n impide el uso de la sierra de mesa con la
extensiCndesbloqueada.
7. PALODEEMPUJAR
Permitecortar al hilo piezas m_s peque_asdematerial con
un mayor nivel deseguridad.
8. EXTENSIONDELAMESA
Proporciona una superficie de trabajo m_s grande para
piezasde trabajo m_s largas.
12 11
13
g. TOPE-GUIAPARACORTARLA NILO
El exclusivo tope-guia para cortar al hilo SquarelockTMde
alineaciCnautom_tica se puedemover o fijar f_cilmente en
su sitio, simplemente subiendo o bajando el mango defi-
jaciCn.
10, ESCALADELTOPE-GUIAPARACORTARAL NILO
Muestra la distancia desde la hoja hasta el tope-guia para
cortar al hilo a trav_s de unaconveniente ventana devisu-
alizaciCny aumento. La porciCn inferior de la escala puede
utilizarsehasta 10pulgadas. LaporciCnsuperior dela escala
se utiliza parahacer cortes m_s alia de 10 pulgadas.
11. SISTEMADEPROTECTORINTEUGENTE
SMART GUARD
Consiste en tres elementos clave: Cuchilla separadora
ajustable(3 posiciones), dispositivo antirretrocesoy dispos-
itivo de protector de barrera. Todos estos elementos son
parte de un sistema modular queno requiere herramientas
para ensamblarlo o desensamblarlo. Estesistema de pro-
tector debe estar colocado siempre y funcionar correcta-
mente paratodos los cortes deaserrado pasante.
12. ACCESORIODEINSERCIONDELA MESA
Esextraible para quitar o instalar lahoja u otras herramien-
tas de corte.
10 9
15
24 5
13. MESA
Proporciona unasuperficie de trabajo grande paraapoyar la
piezadetrabajo.
14. CALIBREDEINGLETES
La cabezase puedefijar en la posiciOn deseadapara cortar
transversalmenteo paracortar ainglete apretandoel pomofi-
jaciOn.FIJELOFIRMEMENTESlEMPREQUELOUTILICE.
15. ENROL[ADOR{)ELCORDON
Permite enrollar f_cilmente el cordon de manera que no
estorbe durante el transporte o almacenamiento de la
herramienta.
16.AREA PARA GUARDAR EL TOPE-GUIAPARA
COBTAR AL HILO
Guarda de rnaneraprActica el tope-guia para cortar al hilo
cuandono se est_utilizando.
17.AREA DE ALIVIACENAIVIIENTODEL PALODE
EIVIPUJABY [AS L[AVESDE AJUSTE
Lepermite ah'nacenarelpalodeempujar ylas Ilavesdeajuste
parael eje portaherramienta(2).
18.MANGO DE TRANSPORTE CON UNA IVIANO
PosiciOnoptirnizadaparatransportarlaherramientaenun lado
con unamano.
19.AREA DE ALIVIACENAIVIIENTODEL SISTEIVIADE
PROTECTOR INTELIGENTE
Cuando no se est_ utilizando, el dispositivo protector de
barreraprincipalse puede almacenarenellado derechodela
sierra, debajode la mesa.El dispositivo antirretrocesoseal-
macenajusto encima del conducto parapolvo ubicado enla
partetraseradela herramienta.
20. ORIFICIOPARAPOLVO/ CONEXIONDEASPIRACION
Retirableparadespejarpedazosdernaderagrandesatrapados
en el interior. Hagasiempre una comprobaciOn paraasegu-
rarsedequeel orifico parapolvoest_sujeto demanerasegura
con sujetadoresen la mesade sierra antes dela utilizaciOn.
Conectela mangueradeaspiraciOnde2-1/4 pulgadasal orifi-
cio para polvo con el fin de Iograr una remociOnde aserrin
conveniente.Hay unadaptador disponible parautilizarse con
tama_os demangueraalternativos.
21.AREA DE ALMACENAMIENTO DEL DISPOSITIVO
ANTIRRETROCESO
Almacena convenientemente el dispositivo antirretroceso
cuando _steno seestAutilizando.
22.AREA PARA GUARDAR EL CALIBREDE INGLETES
Guardadernanerapr_cticael calibrede ingletescuando nose
est_ utilizando.
23.L[AVEHEXAGONAL Y COMPARTIIVIIENTODE
ALIVIACENAIVIIENTO
Llavehexagonalpara retirar elconducto parapolvo inferior y
ajustar diversascabezashexagonalesen la sierra.
24.SOPORTE DE INSTA[ACI{)NDE [A BASE DE SOPORTE
PuntodesujeciOnde conexiOnr_pida parala basede soporte
con patasplegablesparasierras demesa.
16
-80-
23 20
22
21
Desempaquetadoy cornprobaci6ndel contenido
Para evitar lesiones debidas al
arranque inesperado o a sacudidas
el_ctricas, no enchufeel cordon de energiaen unafuente de
energia.Estecordon debepermanecerdesenchufadocuando
ustedest_ trabajandoen lasierra demesa.
Lasierra demesamodelo GTSI031 seenviacompletaen una
cajade cart6n.
Separetodas las piezassueltas de los materiales de empa-
quetamientoy compruebe cadauna utilizandola ilustraci6n y
la lista de piezas sueltas para asegurarse de que no falta
ningQn articulo antes de tirar cualquier material de
empaquetamiento (Fig.3).
Si falta alguna pieza, no intente
ensamblar la sierrade mesa,enchufar
el cord6n de energia ni encender el interruptor (posici6n
"ON") hastaque las piezasquefaltan hayansido obtenidase
instaladascorrectamente.
TABLADEPJEZASSUELTAS
ARTICULO DESCRIPCION CANT,
1
2
3
4
5
6
7
Ensamblajede lasierra demesa 1
Tope-guiaparacortar al hilo 1
Acc_soriode insercionde la mesa 1
Protector de la hoja 1
Dispositivo antirretroceso 1
Calibrede ingletes 1
Palode empujar 1
NOTA:Corteel amarredelcable8(queess61oparaprop6sitos
deenvio) ubicadoentrela basedela sierray la partededebajo
del carro(Fig.4). Esposibleque ustedcauseda_osal sistema
deelevaci6ndela hojasi intentasubir lahojasinhaberretirado
el amarre delcable.
-81-
EnsambJaje
INSTALACIOH[}EL SISTEMA[}E PROTECTOR
IHTELIGENTESMART GUAR[}
Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el
enchufe dela fuente de energia antes deinstalar o retirar el
sistema de protector inteligente SmartGuard.
POSICIONAIVllENTO[}E LA CUCNILLASEPARA[}ORA
1. Retire el accesorio de inserci6n de lamesa utilizando el
agujero parael dedo.
2. Suba lahojatantocomo se pueday aj_stelaperpendicular
a la mesa (0° enla escala de bisel) (Fig. 5).
3. Gire la palancade liberaciOn de la cuchilla separadora 1
enel sentido de lasagujas del reloj paraquese_alehacia
arriba (Fig. 5).
4. Tire de la cuchilla separadora 2 hacia la palanca de lib-
eraciOnpara desacoplarla de las espigas 3.
5. Deslicela cuchilla separadora2 haciaarriba hastasu posi-
ciOn m_s alta, de maneraqueest_ directamente sobre el
centro de la hoja (Fig. 6).
6. Alinee los agujeros de la cuchilla separadora con las es-
pigas 3 y bloquee la palancade liberaciOn 1 gir_ndola en
sentido contrario al de las agujas del reloj. Empuje la
cuchilla separadora y tire de ella para verificar queest_
bloqueadaen la posiciOncorrecta (Fig. 6).
7. Coloque de nuevo el accesorio de inserciOn de la mesa
(Fig. 7).
INSTALACION[}ELENSAIVIBLA,JE[}ELPROTECTOR
8. Con una mano, sujete la parte delantera del ensamblaje
del protector de barrera 4 por la "horquilla" met_lica. Con
la otra mano, sujetela palancadeliberaciOndel protector
5 haciaarriba (Fig. 7).
9. Bajela partetraseradel ensamblajedel protectory deslice
la barra transversal 6 al interior de la muesca trasera 7
ubicada en la parte de arriba de la cuchilla separadora 2
(Fig. 7).
J
2
I
-82-
10. Baje la parte delantera del ensamblaje del protector 4
hastaque la"horquilla" met_lica est6 paralelaa la mesa
(Fig.8).
11. Presionehacia abajo sobre la palancade liberaci6n del
protector5 hastaquenote y oigaque se acoplaapresi6n
en la posici6n defijaci6n. AsegQresede que elensam-
blaje del protector est6 conectado de manera segura
(Fig.8).
INSTALACI6NDEL DISPOSmVO ANTIRRETROCESO
12. Instaleel dispositivo antirretroceso 7 enel_rea rebajada
plana8 de la cuchilla separadora 2 (Fig. 9).
13. Oprimalas almohadillas decompresi6n 9 mientras aco-
moda eldispositivo enel _rea plana (Fig. 9).
14. Suelte lasalmohadillas de compresi6n para queel dis-
positivo antirretroceso se bloqueesobre la cuchilla sep-
aradora inmediatamente detr_s del ensamblaje del
protector. Aseg0rese de que la espiga de sujeci6n est6
conectada de manera segura en el agujero de fijaci6n.
Suba y bajecuidadosamente los trinquetes 10. Cuando
los suelte, los trinquetes accionados pot resorte deben
bajary entrar en contacto con el accesorio de inserci6n
dela mesa (Fig.9).
Consejo: Posicione el dispositivo antirretroceso detr_s del
_rearebajadaplanay deslicelo haciala partedelantera hasta
que caigaen el _rea rebajada. Luego, suelte las espigas de
compresi6n.
Nota: Las dos instalaciones son independientes una de la
otra, pot Io que eldispositivo antirretroceso se puedeinsta-
lar antes queel ensamblajedel protector.
|
7
10
-83-
REMOCI6NEINSTALACI6NDELAHOJA
_ Desconecteel enchufede lafuente de
alimentaci6n antes de realizar
cualquier ensamblaje,ajuste o reparaci6n, paraevitar posi-
bles lesiones.
UTILIZACI6N DE LAHOJACORRECTA
IMPORTANTE:La hoja de sierra surninistrada en esta her-
ramienta tiene una anchura de secci6n de corte de 0.102
pulgadas en las puntas de carburo y un grosor de placa
(cuerpo) de0.071 pulgadas. Cuandobusqueuna hojade re-
puesto, seleccione una que tenga dimensiones pr6ximas a
las de la hoja original. Es posible que esta informaci6n no
est6 impresaen el paquetedela hoja.Si no Ioest,, consulte
el cat, logo o el sitio Web del fabricante. Skil ofrece una ex-
tensa linea de hojas de sierra profesionales de alta calidad
que cumplen con los requisitos deesta herramienta. Usted
debe seleccionar una hoja con una anchura de secci6n de
corte de 0,092 pulgadas o m_s y un grosor de placa
(cuerpo) de 0.088 pulgadas o menos (Fig. 10).
Para reducir el riesgo de lesiones,
no utilice hojas de sierra con se¢-
ci6n de corte extradeigada. Lasecci6n de corte de lahoja
debeserm_s anchaque 0.092 pulgadas. Lashojasde sierra
con secci6n de corte extradelgada (menos de 0.092 pul-
gadas) pueden hacerque la piezadetrabajo se atorecontra
la cuchilla separadora durante la realizaci6ndel corte. Se re-
comienda que la secci6ndecorte dela hoja de repuesto uti-
lizada enesta sierra sea de0.092 pulgadas o m_s.
Para redacir el riesgo de Jesiones,
no use hojas de sierra hechas con
una placa de cuerpo gruesa. Si elgrosor de la placade la
hoja desierra de repuesto es mayor de 0.088 pulgadas, la
cuchilla separadora no serviria adecuadamente como un
auxiliar para reducir el retroceso. El grosor dela placa dela
hoja de repuesto debe ser menos de0.088 pulgadas.
Para reducir el riesgo de lesiones,
no use "amortiguadores," "estabi-
lizadores"o "¢ollarines rigidizadores" dela hojaa ambos
lados de unahoja de repuesto. Estosdispositivos son pla-
cas met_licas quese posicionan contra los ladosde la hoja
pare reducir la desviaci6n quepuedeocurrir cuando se uti-
lizan hojas de sierra delgadas. La utilizaci6n de estos dis-
positivos a ambos lados evitar_ que la hoja se alinee
apropiadamente con la cuchilla separadora, Iocual puede
atorar la piezade trabajo durante la realizaci6ndel corte. Se
puede colocar una placa"estabilizadora" solamente contra
el lado exterior deuna hoja de repuesto delgada. Estas pla-
cas no se requieren con la hoja Skil suministrada.
CUCHILLA
SEPARADORA
8EBESER [L092_'-.-._ L_..ANCHqRA DE LA
PLUGADASOMA$ I I" SECCIONDECORTE
0.088" PLLIGABA8"=-_ ]_--DE LA HOJA
II
2
/'
/
3
-84-
CAMBIODELAHOJA
NOTA:Antesde instalarlahoja, limpiela para quitar todo ex-
ceso deaceite.
1. Retireel accesoriode inserci6n dela mesa1 (Fig. 11).
2. Subala hoja 2 hastala altura m_xima girando la rueda
de control 3 en sentido contrario al de las agujasdel
reloj (Fig. 11).
3. Retirelatuerca deleje portaherramienta 4 y la pesta_a
5 (Fig. 12).
4. Paraafloje la tuercadel eje portaherramienta 4, use la
Navedeboca 7 y alinee lasmandibulas dedicha Nave
sobre las superficies planas dela pesta_a, paraevitar
queel eje portaherramienta gire. Coloque la Navede
cubo 8 sobre la tuerca del eje portaherramienta 4 y
girela enel sentido contrario al de las agujas del reloj
(hacia la parte delantero de la sierra mesa)(Fig. 13).
5. Quite todo el aserrin de ambos collarines de la hoja
antes de instalar la hoja. Instale una hoja de 10 pul-
gadas (25.4 cm). Instale la hoja desierra enel ejepor-
taherramienta con los dientes de la hoja orientados
haciala parte delantera de la sierra.
Paraevitar lesiones, no utilice una hoja cuyo diAmetro sea
superior o inferior a 10 pulgadas, ni que sea para un eje
portaherramienta superior o inferior a 5/8 de pulgada.
6. Instale la pesta_a 5 contra la hoja 2 y enrosque la
tuerca del eje portaherramienta4 tanto como seaposi-
ble con la mano. AsegQresedeque la hoja est6 al ras
contra la pesta_ainterior de la hoja 6 (Fig. 12).
7. Paraapretar la tuerca del eje portaherramienta 4, use
la Navedeboca7 y alineelasmandibulasdedicha Nave
sobre las superficies planas dela pesta_a,paraevitar
queel eje portaherramienta gire. Coloque la Navede
cubo 8 sobre la tuerca del eje portaherramienta 4 y
girela en el sentido de las agujas del reloj (hacia la
partetrasera de la sierra mesa) (Fig. 13).
8. Instaleelaccesorio deinserci6n dela mesa 1en el en-
trante de la mesa.(Figura 11).
Paraevitar lesiones por causade una piezade trabajo que
salga despedida o una parte de la hoja quesea lanzada, o
debido acontacto con la hoja, no utilice nunca la sierra sin
tener el accesorio de inserci6n apropiado colocado en su
sitio. Utilice el insertode inserci6ndela mesacuandoaserre.
Useel accesorio deinserci6n demortajar cuando utilice una
hoja de mortajar.
UTILIZACI6NDEHOJASCONPUNTADECARBURO
Manejecon cuidadolas hojascon puntas decarburo. Elcar-
buro es muy fr_gil y sepuededa_ar f_cilmente. Tengapre-
cauci6n cuando instale, utilice o almacene las hojas. No
utilice una hoja con puntas decarburo queest6 doblada o
tenga dientes doblados, o si la hoja tiene grietas, estArota,
le faltan puntas de carburo o tiene puntas decarburo flojas.
No utilice una hoja con puntas de carburo a unavelocidad
mayor que la recomendadapara dicha hoja.
Lea,entienda y siga todas lasadvertencias e instrucciones
suministradas con las hojascon puntas de carburo.
4
7
-85-
INSTALACI6NDELTOPE-GUJAPARACORTARAL HILO
PARAUTILIZACIONYALIVlACENAIVllENTO
1. Subael mangodeltope-guia paracortar al hilo I tal como
se muestra en la ilustraciOn (Fig. 14), de manera quela
abrazaderade sujeciOn2 quede Io suficientemente hacia
afuera como para acoplarse sobre la mesa 3 yen la
ranuraen"V" ubicadaen la parteposterior del riel trasero.
2. Posicione eltope-guia para cortar al hilo 4sobre la mesa
3 sujetando hacia arriba el extremo delantero, acople
primero la abrazadera desujeci6n 2 con el riel trasero
3. Luego bajeel extremo delantero hasta el riel delantero 5.
4. Baje el mango del tope-guia para cortar al hilo para
bloquearlo.
Nota: Paraalmacenareltope-guia paracortar al hilo, sigael
mismo procedimiento descrito anteriormente para
debajo de la mesa(Fig. 15).
5
IVIONTAJEDE LASIERRADE MESA
Si la sierra de mesase vaa utilizar en un lugar permanente,
se debesujetar firmemente aunasuperficie desoporte firme
tal como una base o un banco de trabajo utilizando los
cuatro agujerosdemontaje 6,dos de loscuales semuestran
(Fig. 16).
1. Siva a montar la sierra demesa en un bancode trabajo,
la base sedebe empernar firmemente utilizando pernos
hexagonales de 1/4" (no incluidos) a trav_s de los
agujeros de montaje 6 provistos.
Consejo: Siel bancodetrabajo mide 3/4" degrosor, los
pernos tendr_n que medir al menos 3-1/2" de Iongitud.
Si elbanco detrabajo mide 1-1/2" degrosor, los pernos
deber_n medir almenos 4-1/2" de Iongitud.
2. Localicey marque la ubicaci6n en la quese vaa montar
la sierra, relativa a los agujeros de la base de la
herramienta.
3. Taladre cuatro (4) agujeros de 3/8" de di_metro que
atraviesen el banco detrabajo.
4. Coloque la sierra de mesa sobre el banco de trabajo,
alineando los agujeros de la base con los agujeros
taladrados en el banco de trabajo.
5. inserte cuatro (4) pernos de 1/4" dedi_metro atrav_s de
los agujeros de la basey la superficie desoporte; luego,
suj_telos firmemente con (4) arandelas planas de 1/4" y
(4) tuercas hexagonales de 1/4".
-86-
AREADEALIVlACENAIVllENTODEL
TOPE-GUiAPARACORTARALHILO
PERNOHEXAGONAL
I DEI/4DEPULGADA, _ARANDELA Y TUERCA __ /
_ HEXAGONA__
AJUSTEDELOSTOPESPOSITIVOSDE gOY 45 GRABOS
Lasierra est_equipada con topes positivos paraposicionar
r_pidamentey con precisi6n la hoja desierra a90 y 45 gra-
dos respecto ala mesa.
Para evitar lesionespersonales, de-
sconecte siempre el enchufe de la
fuente de energia al reaiizar ajustes.
1.Gire la ruedade elevaci6n 2 en el sentido de las agujas
del reloj y suba la hoja hastala altura m_xima(Fig. 17).
AJUSTEDELTOPEPOSITIVODE0 GRADOS:
2. Afloje el mango defijaci6n dela inclinaci6n de la hoja 1,
empuje la rueda de elevaci6n 2 hacia la izquierda tanto
como sea posible y apriete el mango de fijaci6n dela in-
cNnaci6nde lahoja 1 (Fig. 17).
3. Coloqueuna escuadradecombinaci6n sobre lamesa con
un extremo de la escuadra contra la hoja, de la manera
que se muestra en la ilustraci6n (Fig. 18), y compruebe
si la hoja est_ a 90 grados respecto a la mesa. Si la hoja
no est_ a 90 grados respecto a la mesa, afloje el mango
defijaci6n dela inclinaci6n dela hoja 1, afloje el tomiNo
de ajuste de 90 grados 4, afloje laleva del tope de bisel
de90 grados 5y empuje la rue@ deelevaci6n hasta que
la hoja est6a 90 grados respecto a la mesa.
4. Apriete el mango defijaci6n dela inclinaci6n dela hoja 1,
gire la levadel tope de bisel 5 hasta quetoque la carcasa
del tope de bisel 7 y luego apriete eltornillo de ajuste de
90 grados 4.
5. Afloje el torniNo de ajuste 6 y ajuste el indicador 3 para
queseSale0 grados en la escala debisel.
AJUSTEDELTOPEPOSITIVODE45 GRADOS:
6. Afloje el mango defijaci6n dela inclinaci6n de la hoja 1,
empuje la rueda de elevaci6n 2 hacia la derecha tanto
como sea posible y apriete el mango de fijaci6n dela in-
clinaci6n de la hoja 1.
7. Coloqueuna escuadradecombinaci6n sobre lamesa con
un extremo de la escuadra contra la hoja, de la manera
quese muestra enla ilustraci6n (Fig. 19) y compruebe si
la hoja est_ a 45 grados respectoa la mesa. Si la hoja no
est_ a 45 grados respectoa la mesa, afloje el mango de
fijaci6n de la inclinaci6n de la hoja 1, afloje el tornillo de
ajuste de 45 grados 8, afloje la levadel tope de bisel de
45 grados 9 y empuje la ruedade elevaci6nhasta que la
hoja est6 a 45 grados respecto ala mesa.
8. Apriete el mango defijaci6n dela inclinaci6n dela hoja 1,
gire la leva del tope de bisel de 45 grados g hasta que
toque la carcasa del tope de bisel 7 y luego apriete el
tornillo de ajustede 45 grados 8.
Nota: LaGTSI031 es capazde realizar un bisel dehasta 47
grados a ia izquierday -2 grados ala derecha. Paraalcanzar
estos puntos, sigael procedimiento queantecedey reajuste
los topes segOnsea necesario.
-87-
3
5 4
\
\
2
1
AJUSTEDELAHOJAPARALELAALAS RANURASDEL
CALIBREDE INGLETES
Lahojase ajustOell f_brica paralelaalas ranurasdel calibre
de ingletes. Paraasegurarse de quese realizan cortes pre-
cisos y paraayudar aevitar el retroceso, esteajuste se debe
volver a comprobar. Si se necesita realizar un ajuste, siga
los pasosque se indican acontinuaciOn.
Para evitar lesiones personales, de-
sconecte siempre el enchufe de la
fuente deenergia antes de realizarcualquier ajuste.
1. Girela ruedade elevaciOny suba la hojatan alto como se
pueda.
2. Seleccione un diente en la parte posterior de la hoja de
sierra que seencuentre triscado haciala izquierda seg_n
se mira a la hoja desde la parte delantera de la sierra y
marque 1este diente con un I_piz(Fig. 20).
3. Coloquela basede unaescuadra decombinaci6n contra
el borde de la ranura del calibre de ingletes y extienda la
regla corrediza de la escuadra de manera que apenas
toque el diente marcado.
4. Gire la hoja y compruebe el mismo diente marcado de la
hoja enla parte delanterade la mesade sierra (Fig.20).
5. Si lasmedidas delantera ytrasera, que se muestran en la
Figura20, no son id_nticas, afloje los cuatro pernos de
alineaciOn2, ubicados en el lado inferior de la mesa, en
la partedelanteray traserade la sierra,con laIlavehexag-
onal suministrada con la sierra (Fig. 21 y 22). Mueva
cuidadosamente la hoja de sierra hasta queest_ paralela
a la ranuradel calibre deingletes y apriete firmemente los
cuatro pernos.
©
L_
©
DEBAJODELA
PARTEDELANTERA
2 DELAMESA
|
DEBAJODELAPARTE
TRASERADE LAMESA
-88-
ALINEACIONDELTOPE-GUJAPARACORTARAL HILO
Paraevitarlesionespersonales,desconectesiempreel enchufe
de la fuente de energia antes de reaNzarcualquier ajuste. El
tope-guia paracortar al hilo debe estarparaleloa la HOJADE
SIERRAparaevitar el RETROCESOal cortar al hilo.
Lasierra de mesaest_equipadacon untope-guia paracortar
al hilo de aNneaci6nautom_ticay colocaci6n r_pida Square-
lockTM. Unavezque se hanreaNzadolos ajustes que se de-
scriben a continuaci6n, el tope-guia para cortar al hilo se
autoaNnear_cuandoel tope-guiase encuentrefijo ensu posi-
ci6n.
NOTA:Lahoja debeestar paralelaa las ranurasdel calibrede
ingletesyperpendicularala mesa(consuRelap_gina88) antes
deprocedera reaNzarlaaNneaci6ndel tope-guiaparacortaral
hilo.
Paraevitar lesionespersonales,asegQresesiempre de queel
tope-guia paracortar al hid est6fijo antesdeutilizarlocuando
vayaahacer cortes alhiD.
1.Levanteambas barrerasdel protector 2 hastasu posici6n
bloqueadahaciaarriba.
2. Suba elmangode fijaci6n 1 y desNceel tope-guia 3 hasta
queest6junto a lahoja desierra, levantandoel trinquetedel
lado derecho4 por encimadeltope-guia(Fig.23).
Eltope-guia debetocar los dientesde la hoja en la parte de-
lanteray en laparte traseradela hoja. Siel tope-guia no toca
losdientesenlapartedelanterayen lapartetraseradela hoja,
continOecon lospasos siguientes:
3. Afloje los dos tornillos 5 queest_nen la secci6ndelantera
superior deltope-guia paracortaral hiD.
4. IVluevael tope-guia 3 hasta quetoque los dientes y est6
paraleloala hoja.
5. Sujeteel tope-guia en su sitio, bajeel mango defijaci6n,
asegOresede queel tope-guia hayapermanecidoparaleloa
la hojay luego aprietelos torniNos(Fig.23).
6. Fijecon abrazaderasel tope-guia paracortar al hid con el
fin decomprobar si se mantienesujetofirmemente enlas
partesanterior yposterior. Sila parteanterior noest_sujeta
firmemente,suelteel tope-guiay gireel tomillo deajustede
laabrazaderaposterior6 enelsentidodelasagujasdel reloj
paraaumentarlasujeci6n.Intentefijarel tope-guiaparaver-
ificar si se aNneaautom_ticamentey se fija firmemente en
las partes anterior y posterior. El apretar demasiado el
tomillo deajustedelaabrazaderatraseraBhar_queel tope-
guia para cortar al hilo no se aNnee autom_ticamente
(Fig.23).
AJUSTEDELINDICADORDELTOPE-GUJAPARACORTARALHILO
Ladistanciadesdeel cuerpo del tope-guia paracortar al hid
hastala hoja cuando secorte al hid enel ladoderecho de la
hojase determinaaNneandoel indicador 7 con ladimensi6n
deseadaen laescala8 (Fig.24).
PARAAJUSTARELINDICADORDELTOPE-GUJAPARA(;OR-
TARAL HILO:
1.Subaambosprotectoresdebarrera2 hastasu posici6nblo-
queadahaciaarriba (Fig.23).
2. Subael mango defijaci6n 1y desNceel tope-guia 3 hasta
queest6juntoallado dela hoja desierra,subiendo eltrin-
quetedel ladoderecho4 porencima deltope-guia(Fig.23).
3.Afloje eltorniNodeajustedel indicador9, ajusteel indicador
7a lamarcade"0" delaescalainferior 8y luegoreapriete
el torniNo9 (Fig. 24).
|
4
7
8 9
-89-
AJUSTEDE[.INDICADORDE[.A MESA
Sies necesario haceralgQnajustedel indicador de la mesa,
afloje el tornillo deajustedel indicador 1,ajuste el indicador
2 y apriete el tornillo I (Fig. 25).
Elindicador dela mesa debeestar ajustado siempre relativo
al indicador del tope-guia.
1.Ajuste el indicador del tope-guia acero.
2. AsegQresede que la mesa est6 en la posici6n cerrada y
deslice el tope-guia hacia la derecha hasta que el
indicador de dicho tope-guia est6 a 10 pulgadas. (Nota:
Unaparte del tope-guia estar_ fuera del riel.)
3. Mire al indicador del tope-guia yfijese en 10pulgadas en
2. Retireel ensamblajedel protectordebarreray el dispositivo
antirretroceso(consulte el manual).
3. Coloqueel tope-guiaparaco[tar alhilo 3enel ladoderecho
y deslicelohastaquetoque laspuntasdelahoja delasierra
2. Bloqueeel tope-guia.
4. Compruebela alineaci6n:
A. Desdela partede arriba,mire haciaabajosobreel tope-
guia y aseg0resedeque la cuchillaseparadoraest6 en
linea(dedelanteatr_s)con lahojay paralelaaltope-guia.
B. Desliceel tope-guiaalej_ndolode la hoja.Mire sobre la
parte delanterade la hoja y compruebe que lacuchilla
separadoraest6enlineacon lahoja.
la escala inferior.
4. Ajuste el indicador de la mesa2 para que tenga la misma 1
lectura en la escalasuperior quela quese muestra enel ""_i/ 5
indicador del tope-guia. Ambos indicadores deben coin- 15
cidir cuando el tope-guia est6 en esta posici6n.
,"!if, -4
................ a_7::;c_.............. VISTA'/_IIACIA'/"ABAJO''
SOBRE [.ASIERRA
ALINEACI6N DE LACUCHI[.[.ASEPARADORA
IMPORTANTE:Lacuchilla separadora I debeestar siempre
en linea con la hoja de sierra 2. Lacuchilla separadora 1 es
m_s delgada que la anchura de la secci6n de corte 4 en
aproximadamente cinco grosores de papel 5 a cada lado,
dependiendo del grosor del papel que se utilice (Fig. 26).
Nota: Lasecci6n decorte eslaanchura del corte hechopot
los dientes de la hoja desierra.
Para evitar lesiones corporales,
desconecte siempre el enchufe de la
fuente de alimentaci6n antes de hacer cualquier ajuste y
cuando instale o retire el sistema de protector inteligente
Smart Guard.
COMPROBACI6N DE LA AUNEACI6N DE
[.ACUCHI[.LASEPARADORA
NOTA:Lacuchillaseparadorahasido alineadaapropiadarnente
en la f_brica. Compruebe la alineaci6n antes de realizar
cualquier ajuste.
1. Subala hoja de la sierrahastala altura m_ximay ajusteel
_ngulo debisel a0°.
C. Si los pasos A o B muestran desalineaci6n, vaya a
"Ajuste dela cuchillaseparadora".
AJUSTEDELACUCHI[.LASEPARADORA
1. Suba la hoja dela sierra2 hastala altura m_xima yajuste
el _ngulode bisela 0°.
2. Retireel ensamblajedel protectordebarreray el dispositivo
antirretroceso(consulte el manual).
3. Retire elinsertode la mesa.
4.
Coloqueel tope-guiaparaco[tar alhilo 3enel ladoderecho
y deslicelo hastaque toque las puntasde la hoja desierra
2. Bloqueeel tope-guia.
5. Afloje latuerca hexagonal6 con laIlavedeboca abiertade
10mm (Fig.27).Afloje ligeramentelos tornillosdesujeci6n
8 (de 1/4devuelta a 1/2 vuelta) utilizando una NaveAllen
de5 mm suministrada con la sierrademesa (almacenada
enla partetraseradela sierra).Afloje eltornillo de ajuste7
utilizandoundestornillador piano (Fig.27).
6. Hagacuatro plieguesen un pedazode papelpeque_o (6x
6 pulgadas),formando cinco capas(Fig.26). El papel5se
utilizacomo "calibredeseparaci6n".
-g0-
NOTA:Lasinstruccionesdeseparaci6nse basanenutilizar
la hoja de secci6n de corte est_ndarsuministrada con la
GTS1031.Si se utiliza unahoja con unasecci6nde corte
m_s peque_aom_s grande,ajuste elseparador.Porejem-
plo, si la secci6n de corte de la hoja de repuesto es m_s
grande, utilice seis o m_s grosores de papel,y si es m_s
peque_a,utilicecuatro o menosgrosores. Dependiendodel
tipo depapelutilizadocomo separador,es posiblequeusted
tenga quemodificar elnOmerodeplieguesparaIograr una
alineaci6n correcta.
7. Inserteel papeldoblado5 entre la cuchilla separadora1 y
el tope-guia 3.
5
87 I
8 _
2 io/-
/
\\
\
D. Girelentamenteel tornillo deajuste7 mientrasobserva
como lacuchilla separadorase inclinahastaqueest6en
lineacon lahoja.
E. Compruebe denuevo si la cuchilla separadoraest_ en
Angulorectocon lamesa,deslizandoel tope-guiacontra
la hoja. Sies necesario,reajustelacuchilla.
8. Despu6sdecompletar losajustes:
A. Aprieteligeramentelatuerca hexagonal6 (mantengala
posici6ndel tornillodeajustecon eldestornilladormien-
trasaprieta latuerca).
B. Aprietecompletamentelos tornillos desujeci6n 8con la
NaveAllen. Luego, apriete completamente la tuerca
hexagonal.
NOTA:AsegOresedeque la cuchillaseparadorapermanezca
en linea con la hoja cuando 6sta se encuentre inclinada a
cualquier Angulo. Reemplaceel ensamblajedel protector de
barreray el dispositivo antirretrocesoantesderealizarcortes.
AJUSTEDELACCESORIODE INSERCI6NDELAMESA
Laranura paraelaccesoriode inserci6nde la mesaGTSI031
incluyecuatro (4) tornillos de ajuste9 para graduar la altura
(Fig.29). Coloqueel accesoriode inserci6n10sobre la mesa
11. Coloque un borde recto (como por ejemplo una regla
metAlicadeunaescuadradecombinaciOn)atrav6sdeltablero
dela mesay la parte dearribadel accesorio deinserci6n; las
superficies deberian estar al mismo nivel. Si es necesario
realizar un ajuste, utilice la "Naveen "L" de 2 mm incluida
(empacadacon elaccesoriodeinserci6ndelamesa)pararotar
cadatornillo haciaarriba o haciaabajo.
\
\
/
\
11
A. Sujetelacuchilla separadoray elpapelfirmemente con-
tra eltope-guia (Fig.27y 28).
B.Apriete ligeramentelos tornillos de sujeci6n 8.
C. Retireelpapel.Desliceeltope-guiaalej_ndolodela hoja.
-01-
INTERRUPTORDEENCENDIDODESEGURIDAD
NOTA:Estasierra de mesatiene un dispositivo de seguridad
queayudaaevitarel arranqueaccidental.
Para encender lasierra, suba lapalancadel interruptor pel-
lizcandolasparedeslateralesy tirandohaciaarriba.Estaacci6n
arrancala sierra (Fig.30).
Para apagar lasierra, empujela palancadel interruptor hacia
abajo hastasu posici6n original (Fig.31).
Elinterruptor puedeacomodaruncandadocon unabarralarga
de 3/16"dedi_metro (no suministrado con lasierrade mesa)
paraevitarel uso noautorizado(Fig.31).
SISTEIVlADEPROTECTORINTELIGENTESMART GUARD
El sistema de protector inteligente Smart Guard de Bosch
ha sido disefiado parabrindar modularidad, Io cual permite
usar mQItiplescombinaciones delos tres componentes prin-
cipales: Los protectoresdebarrera principales, eldispositivo
antirretroceso y la cuchilla separadora. Adem_s, la cuchilla
separadora se puedeajustar r_pidamentea tres posiciones
(alta, intermedia y almacenada), dependiendo del requisito
de la aplicaci6n.
PIEZASCOIVIPONENTES(FIGURA32):
O Cuchilla separadora
Lacuchilla separadoraesel elementocentral del sistema
de protecci6n de la hoja Smart Guard de Boschy sirve
como punto desujeci6n tanto para el protector de bar-
rera principal como para el dispositivo antirretroceso.
Encasode queel protector debarrera principal y el dis-
positivo antirretroceso se hayanquitado, la cuchilla sep-
aradora mantiene su funcionalidad como separadorade
material yes ajustableentres posiciones. Debido aesta
ajustabilidad, la cuchillaseparadorase puedeposicionar
apropiadamente para todas las aplicaciones de corte.
0 Protectorde barrera principal
El protector principal comprende un par de barreras de
pl_stico sujetas al protector de barrera superior de
metal. Las barreras laterales(una ala izquierda y una a
la derechadela hoja)funcionan independientementeuna
de otra,manteniendo lam_xima coberturadelahoja du-
rantelas operaciones decorte. El protector principal in-
corpora un punto de sujeciOnde conexiOn r_pida y se
puede instalar en el sistema de protecciOn de la hoja o
se puede desinstalardel mismo independientementedel
dispositivo antirretroceso y la cuchilla separadora.
Nota: Parasujetar al m_ximo el protector principal con elfin
de reubicar la unidad, ajustela hoja a su posiciOn m_s baja.
Esto mantieneel protectorfirmemente ajustadocontra lasu-
perficie dela mesay evitalos dafios relacionadoscon elbal-
anceo del protector durante la reubicaciOn.Si transporta la
unidad una distancia m_s larga tanto en el trabajo como
fuera de _ste, coloque el protector en su posiciOnde alma-
cenamiento debajo de la mesa(vea lafigura 33 en la p_gina
93).
|
_) Dispositivo antirretroceso
Encasode retroceso, el dispositivo antirretroceso (que
se conocetambi_n como retenedores otrinquetes) est_
disefiado para ayudar a evitar que la tabla sea lanzada
endirecciOn al usuario. Los dientes afilados de los trin-
quetes est_n disefiados para "atrapar" el material en
casode retroceso.
INSTALACI6N/DESINSTALACION
(consulte la p_gina82& 83 paraobtener
instruccionesdetalladas)
Los trescomponentes principales del sistema deprotecci6n
de la hoja Smart Guard est_n disefiados para instalarse,
ajustarse y/o retirarse r_pidamente sin necesidad de her-
ramientas adicionales.
-92-
Elcomponente queconsiste enel protector debarrera prin-
cipal se puede instalar y desinstalar rApidamentemediante
el uso de una palancade liberaciOn r_pida. El protector se
instala asentando la barra transversal en la parte de arriba
de lacuchilla separadora yacoplando la palancade fijaciOn.
Siguiendo este proceso a la inversa, el protector se puede
retirarf_cilmente para realizaroperaciones especiales,tales
como cortar mortajas o rebajos.
El dispositivo antirretroceso se puede instalar f_cilmente
alineando la espigade sujeciOncon elagujeroubicado enla
parte de atr_s de la cuchilla separadora. Dicho dispositivo
se puede quitar f_cilmente oprimiendo las almohadillas de
compresiOn ubicadas a ambos lados del dispositivo antir-
retrocesoy levantando el dispositivo.
Lacuchilla separadora se puede ajustar f_cilmente en una
de tres alturas retirando el accesorio de inserciOn de la
mesa, subiendo la hoja hasta su altura m_xima y soltando
la palancade liberaciOndela cuchillaseparadoraubicada en
la basededichacuchilla. Lacuchilla separadorase debeblo-
quearen su posiciOnm_s alta parautilizarla con el protector
debarrera principal y el dispositivo antirretroceso. Sepuede
ajustar hastasu posiciOnintermedia para realizarcortes no
pasantes y para utilizarse como separadora de material sin
el protector de barrera principal y sin el dispositivo antir-
retroceso.
Encaso de que la cuchilla separadora no se pueda utilizar
para realizaruncorte especifico,se puedeajustaren su posi-
ciOn m_s baja, con Io que quedar_colocada 1 pulgada por
encima de la superficie de la mesa (mientras la hoja est_ a
su altura m_xima).
ALIVlACENAIVllENTODELSISTEMA
Cuando no se est_n utilizando, el protector de barrera prin-
cipal yeldispositivo antirretroceso se puedenalmacenarde-
bajo de la extension de la mesa del lado derecho.
Se recomienda enf_ticamente utilizar
todos los componentes del sistema
Smart Guard, incluyendo el protector de barrera principal,
el dispositivo antirretroceso y la cuchilla separadora, para
proporcionar protecciOncontra accidentesy lesiones.
1.Deslice la partedelantera del ensamblajedel protector de
barreraprincipal haciaarribay haciael interior del soporte
en U ubicado en el lado delantero derecho de la sierra
(Fig. 33).
2. Pivote la parte trasera del protector haciaabajo y sobre
el soporte de montaje.
3. Bloquee elensamblaje del protector de barrera principal
enesa posiciOnde la misma maneraen queIosujetaria a
la cuchilla separadora (Fig.34).
4. Localice la ubicaciOnde almacenamiento del dispositivo
antirretroceso justo encima del conducto para polvo
ubicado en la parte trasera de la herramienta. Sujete el
dispositivo antirretroceso al soporte colgantedela misma
maneraen que se sujetaa la cuchilla separadora.
|
-g3-
CONTROLDEINCLINACI6NDELA HOJA
Afloje el mango de fijaci6n de la inclinaci6n de lahoja 1 en
sentidocontrario alde lasagujas del reloj (Fig.35), desNcela
ruedadeelevaci6n2 hastaqueel indicador3est6enel _ngulo
deseadoy apriete elmangode fijaci6n dela incNnaci6ndela
hoja 1enel sentidodelasagujasdelreloj.
3 1 2
4
A,JUSTEDELA EXTENSI6NDELAMESA
Para extender la mesa, suba el mango de fijaci6n de la
extensi6n de la mesa 4 (Fig. 35) y deslicela extensi6n de la
mesa5 hastael ancho deseado(Fig.35a). Parafijar el ajuste
de la mesa,bajeelmangodefijaci6n4.
]
UTILIZACI6NDELINDICADORDELTOPE-GUJAPARACOR-
TARAL HiLO(SOLOSI LAMESANO EST',EXTENDiDA)
El tope-guia paracortar al hilo rnuestrala distancia desdela
hoja hasta el tope-guia para cortar al hilo a trav6s de una
prActicaventanadevisualizaci6ny aumento.
Alinee el indicador del tope-guia paracortar al hilo 5 con la
porci6n inferior de la escala 6. La escala inferior puede
utilizarsehasta 10pulgadas (Fig.36).
UTlUZACI6N DELINDICADORDELAMESA(S6LO SI LA
MESAESTAEXTENDiDAAL MAXilVIO)
Laporci6n superior de laescalase utilizaparahacercortes al
hilo de10a 18pulgadas.Alineeel indicador de lamesa7 con
la porci6n superior dela escala6 (Fig.36)
NOTA:Lam_xima capacidadde corte a laderecha dela hoja
cuando la mesa de extensi6n est_ cerrada es de 10
pulgadas, tal y como se indica en la escala. ParaIograr esta
capacidad, una parte de las almohadillas de deslizamiento
5
del tope-guia, ubicadas debajo de la palanca de fijaci6n,
colgar_ del riel. Lam_xima capacidad decorte a la derecha
de la hojacuando la mesadeextensi6n est_ completamente
extendida es de 18 pulgadas. Para Iograr esta capacidad,
unapartedelasalmohadillas dedeslizamientodel tope-guia,
ubicadas debajo de la palancade fijaci6n, colgar_ del riel.
Encualquiera de los dos casos, el indicador del tope-guia
paracolgar al hilo nuncase debe posicionar m_s all_de 10
pulgadas en la escala inferior para Iograr la m_xima
capacidad decorte (Fig.37).
__ __ CUERPODEL
-- TOPE-GUIA
II BORDEDE LA
_,_-- MESA
i
-g4-
AYUDANTESDETRABAJO
Antes de cortar cualquier madera en la sierra, estudie el
"Funcionamientob_sicodela sierra".
Observe que para hacer algunosde los cortes es necesario
utilizar ciertos dispositivos, "ayudantesde trabajo", como el
palo de empujar,el bloque deempujar y el tope-guia auxiliar,
quese puedehacerusted mismo.
Despu_sderealizarunoscuantoscortesdeprActica,hagaestos
"ayudantes" antes de comenzar cualquier proyecto. Haga
primeroel palodeempujar.(Conla GTS1931seincluyeunpalo
deempujar estAndar).
PALODEEMPUJARYBLOQUEDEEMPUJAR
Hagaun palodeernpujar 1 usandounpedazodernaderade 1
x 2, dela maneraquese muestraenla ilustraciOn(Fig.38).
Hagael bloque de empujar 2 utilizando pedazosde madera
contrachapada3/8", 3,y demaderadurade 3/4",4, (Fig.39).
ParaobtenerinformaciOnsobre cOmoutilizarapropiadamente
el bloquedeempujar,consultela p_gina99.
Elpedazopeque_ode maderade3/8" x 3/8" x 2-1/2" se debe
ENCOLARa lamaderacontrachapada...NOUSECLAVOS.Esto
tiene como fin evitar mellar la hoja de sierra en casode que
ustedcorte porerror enel bloquedeempujar.
Posicioneel mangoenel centrodela maderacontrachapaday
sujeteel mangoa la maderausandoadhesivoy tornillos para
madera.
Use un palo de empujar siempre que el tope-guia est_ a 2
pulgadaso m_sdelahoja.Utiliceun bloquedeempujarcuando
la operaci6nseademasiadoestrechacomo parapermitir eluso
deun palo deempujar.Paraobtenerinformaci6n sobre c6mo
utilizar apropiadamenteel palo deempujar,consultela p_gina
99.
Sedebenusar tanto un palo de empujar como un bloquede
empujaren lugardela manodel usuario paraguiarel material
solamenteentreel tope-guiay la hoja.
Cuandoutilice un palodeempujar o un bloquedeempujar,el
extremo de salidade latabla debeestar enAngulorecto. Un
palo de empujar o un bloquede empujar contra un extremo
desigualpodriaresbalaroempujarlapiezadetrabajoalej_ndola
del tope-guia.
TOPE-GUJAAUXlUAR
Hagaunoutilizandopedazosdemaderacontrachapadade3/8"
3 y de maderadura de3/4" 4.Fijelos pedazosunoa otro con
colay tornillos paramadera(Fig.49).
NOTA:Comoelbloquedeempujar 2se utilizacon el tope-guia
auxiliar 5, las dimensiones de 4-3/4" se deben mantener
id_nticasenambos pedazos.
C6MONACERUNATABLACONCANTOBISELADO
Lafigura 41 ilustra lasdimensiones parahacer unatablacon
cantobiseladotipica.Sedebe hacerutilizandounpedazorecto
demaderaqueest_ librede nudoso grietas.
Laseparacionde corte 5debeser de1/4"(Fig.41).
EXTREIVIODE LA
PIEZADE TRABAJO
1-1/2
1/4211/4
1/4_ ,'_
3/4
IVIUESCA
DE45°
|
4-3/4
4
12
ESTOSBORDESDEBENSER
PARALELOS
3/8
3
3
4
ESTACARAY
ESTEBORDE
DEBEN
ERPARALELOS
5-1/2
25
5
5
NOTA:Todas las dimensiones est_inen pulgadas.
-g5-
UTILIZACI6NDELCALIBREDE INGLETE$
DURANTE EL CORTE TRANSVERSAL, EL CORTE A IN-
GLETE,EL CORTEENBISEL, EL CORTEA INGLETECOM-
PUESTO y al CORTAR REBAJOS transversalmente al
extremo de unapiezade trabajo estrecha se utiliza el CALI-
BREDEINGLETES.
Parasu propia seguridad, siga siempre las siguientes pre-
cauciones deseguridad adem_sde las instrucciones dese-
guridad de las p_ginas72, 73, 74 y 75.
_ Nunca haga estos cortes apulso (sin
utilizar el calibre de ingletes u otros
dispositivos auxiliares) porque la hoja podria atascarse en
el corte y causar RETROCESOo hacer que los dedos o la
mano resbaleny entren en contacto con la hoja.
Fijesiempre el calibredeingletesfirmemente cuandose est6
utilizando.
Retirede lamesael tope-guia paracortar al hilo durantetoda
operaci6n queutilice el calibre de ingletes.
El calibre de ingletes incluye un disco con ranura en "T" 1
para facilitar su inserci6n en la ranura de la mesa y su re-
moci6n r_pida de la mesa(Fig. 42).
Cuando realiceun corte transversal y la hoja est6ajustada a
90° 6 45° respectoa la mesa,el calibrede ingletes se puede
utilizar encualquiera de lasdos ranurasdelamesa. Cuando
realice un corte transversal y la hoja est6 inclinada, use la
ranura del lado derecho dela mesadonde la hoja se inclina
alej_ndosedelasmanos del usuarioy delcalibre deingletes.
PARAAJUSTARELANGULO DEINGLETE:
Afloje el pomo defijaci6n 1y ajusteel cuerpo del calibre de
ingletes 2 de manera queel indicador 3 est6 en el _ngulo
deseadoy luego apriete el pomo de fijaci6n 1 (Fig.42).
NOTA:AI realizar cortes transversales en bisel, coloque el
refrentado demaneraquesobresalga pot la derecha del cal-
ibre de ingletes y utilice el calibre de ingletes en la ranura
quese encuentra a la derecha de la hoja.
3
CALIBREDE INGLETES
El calibre de ingletes de la GTSI031 est_ dise_ado para
aceptar un refrentado auxiliar con agujeros premoldeados
para fijar con sujetadores un pedazo adecuadode madera
rectay lisa. Utilice elcalibre de ingletes como plantilla para
realizar la instalaci6n con los sujetadores apropiados
(Fig. 43).
Ejemplo:
A. Hagaagujeros de5/32" de di_metro a trav6s de la tabla
(de 3/4" de grosor, 3" dealtura y la Iongitud deseada).
B.Coloquela tabla enel calibrede ingletes con dos tornillos
decabezaredondaNo. 12 de 1-1/2" de Iongitud 6, no in-
cluidos (Fig.43).
AsegOrese de que los tornillos nunca sobresalgan por
encima de la superficie exterior del refrentado.
AsegQrese de que el refrentado no interfiera con el fun-
cionamiento apropiado del protector dela hoja desierra.
!
-06-
CORTETRANSVERSAL
Seconocecomo CORTETRANSVERSALa cortar maderaen
direcci6n transversala laveta, a90°, oen _ngulo recto tanto
con elbordecomocon ellado pianodela madera.Estosehace
con elcalibrede ingletesajustado a90° (Fig.44).
Aseg@esede queel protector de la hoja est_ instalado para
todas las operacionesde "aserradopasante" (cuando lahoja
desierra corta completamentea trav_sdel grosor de la pieza
de trabajo). Vuelva acolocar el protector INMEDIATAMENTE
despu_sdeterminarcortes demortajaso rebajos.
Hagaquelahojasobresalgaaproximadamente1/8"porencima
de la parte superior de la piezade trabajo. Unaexposici6n
adicionalde lahoja aumentariael potencialdepeligros.
No se sit@ directamente delante de la hoja en caso de
RECHAZO(un peque_o pedazocortado enganchado por la
parteposterior delahoja y lanzadohaciael operador).Sit_ese
encualquieradelos ladosde la hoja.
Mantengalasmanosalejadasdelahojay fueradela trayectoria
dela hoja.
Si la hoja seatasca o detiene durante el corte, APAGUEEL
INTERRUPTOR(posici6n "OFF")antes de intentar liberar la
hoja.
Noponga lasmanosencima odetr_sdela hoja paratirar dela
piezade trabajo a trav_s del corte ... para sujetar piezasde
trabajo largas o pesadas.... para retirar pedazoscortados de
materialni PORNINGUNAOTRARAZON.
No recojade la mesapeque_ospedazosdematerialcortado.
RETIRELOSempuj_ndolos FUERAde la mesa con un palo
largo. DeIo contrario podrianserarrojados haciaustedpor la
parteposterior dela hoja.
No retire peque_ospedazosdematerial cortado que puedan
quedarATRAPADOSdentro del protector de la hoja mientras
la sierraest_ENMARCHA.ESTOPODRIAPONERENPELIGRO
LAS MANOS o causar un RETROCESO.Apague la sierra.
Despu_sdequela hojahayadejadodegirar,suba el protector
y retireel pedazo.
Si lapiezadetrabajoest_combada,coloque elladoCONCAVO
haciaABAJO.Estoevitar_queoscilemientrasseest_cortando.
Lasgraduacionesdelcalibredeingletesproporcionanprecisi6n
parael trabajo corrientede madera. Enalgunos casosen los
quese requierem_xima precisi6n,al hacecortes angulares,
por ejemplo,hagauncorte depruebayluegocompru_belocon
unaescuadraprecisao untransportadorde_ngulos.
Si es necesario, la cabeza del calibre de ingletes se puede
inclinar ligeramenteparacompensarcualquierimprecisi6n.
NOTA:Elespacioentrelabarradelcalibredeingletesy la ranura
dela mesase mantieneal minimo durantelafabricaci6n.
Paraobtenerm_xima precisi6nal utilizarelcalibredeingletes,
"favorezca"siempreun ladode la ranurade lamesa.En otras
palabras, no mueva el calibre de ingletes de lado a lado
mientrascorta, pero mantengaunlado dela barradesplaz_n-
dosecontra un ladodela ranura.
NOTA:Encole unapedazode papel de lija 1 enla carade la
cabezadelcalibredeingletes.Estoayudar_aevitarquela pieza
detrabajo sedesplacemientrases cortada.
El calibre de ingletes se puede utilizar en cualquiera de las
ranurasdela mesa.AsegQresedeque seencuentrafijo.
AIutilizar el calibredeingletesen la ranura dela IZQUIERDA,
sujetela piezadetrabajofirmementecontra lacabezadelcalibre
con lamano izquierdayagarreelpomo defijaci6ncon lamano
derecha.
AIutilizar la ranurade la DERECHA,sujetela piezadetrabajo
con la mano derecha y el pomo de fijaci6n con la mano
izquierda.
-gT-
CORTESREPETmVOS
Se conocen como CORTESREPETITIVOSa los cortes de
variaspiezasdel mismo largo sin necesidadde marcarcada
una(Fig.45).
Cuando hagacortes repetitivosde una piezalarga, verifique
queest6apoyada.
_ unca use la guia para co[tar al hilo
como tope largo porque el trozo cor-
tadose puedeatorar entre la guiay la hoja causandouncon-
tragolpe.
1. Cuando hagacortes repetitivos, fije a la mesa un bloque
de madera de 3 pulgadas de largo ala distancia deseada
para queactOecomo tope largo.
AIfijar el bloque,compruebequeel ex-
tremo del bloque se encuentra bien
adelantedelahoja delasierra. Aseg0resedefijarlo bienfirme.
2. Deslicela piezadetrabajo aIolargo del calibredel inglete
hasta quetoque el bloque ... sujCtelo bienfirme.
3. Haga el corte ... corra la pieza hacia atr_s ... empuje el
trozo cortado fuera de la mesacon un empujador largo
... NOINTENTEREOOGERLOPORQUEPONDRAEN PELF
GROLAS MANOS.
AI utilizar la ranurade la DEREOHA,sujete lapiezadetrabajo
con la mano derecha y el pomo de fijaciCn con la mano
izquierda.
J
CORTETRANSVERSAl.Ell BISEI`
ELCORTETRANSVERSALENBISELes Iomismo queelcorte
transversal,exceptoquela maderatambiCnsecorta en unAn-
gulo ... distinto a90°con ellado pianodela madera(Fig.47).
Ajuste lahojaal Angulodeseado.
Utiliceel calibrede ingletesenla ranuraque se encuentraa la
DERECHAdela hoja.
CORTEAINGLETECOIVIPUESTO
ElCORTEA INGLETECOMPUESTOes unacombinaciCn del
cortea ingletey elcorte transversalen bisel.Elcorte se hacea
unAngulodistinto de 90° respectoal borde y a la superficie
planade lamadera(Fig.47).
Ajuste el calibre de ingletes y la hoja al Angulo deseado ...
AsegOresedequeel calibredeingletesest_fijo.
CORTEA INGLETE
Seconocecomo CORTEA INGLETEaco[tar maderaa un_n-
gulo distinto a90° con el bordede la madera.Sigael mismo
procedimientoqueseguiriaparaco[tar transversalmente(Fig.
46).
Ajusteel calibredeingletesal _ngulodeseadoy fijelo.
El calibredeingletesse podr_ utilizaren cualquieradelas ra-
nuras dela mesa.
AIutilizar el calibrede ingletesenla ranurade la IZQUIERDA,
sujetelapiezadetrabajofirmementecontralacabezadelcalibre
deingletescon lamanoizquierday agarreel pomo defijaciCn
con lamano derecha.
-08-
UTILIZACI6NDELTOPE-GUJAPARACORTARALHILO
EL CORTEAL HILO, EL CORTEAL HILO EN BISEL, EL
REASERRADOYELCORTEDEREBAJOSse realizanutilizando
el TOPE-GUlAPARACORTARAL HILOjuntocon elTOPE-GUlA
AUXILIAR/APOYO DELA PIEZADETRABAJO,ELPALODE
EMPUJAR0 EL BLOQUEDEEMPUJAR.
Parasu propiaseguridad,sigasiempre lassiguientesprecau-
cionesdeseguridadadem_sdelasinstruccionesdeseguridad
de lasp_ginas72, 73, 74 y 75.
1.Nuncahaga estoscortesA PULSO(sin utilizar eltope-guia
paracortar al hilo o los dispositivos auxiliarescuando sea
necesario) porque la hoja podria atascarse en el corte y
causarRETROCESO.
2. Fije siempre el tope-guia para cortar al hilo firmemente
cuandoseest6 utilizando.
3. Retire de la mesa el calibre de ingletes durante toda
operaci6nqueutilice el tope-guiaparacortaral hilo.
4. AsegQresedequeel protectordelahojaestAinstaladopara
todos los cortes del tipo de aserrado pasante.Vuelva a
colocarel protectorINMEDIATAMENTEdespu6sdeterminar
lasoperacionesde reaserrado,cortederebajosy mortajas.
Compruebe frecuentemente el funcionamiento de los
TRINQUETESANTIRRETROCESOpasandola piezadetrabajo
junto alseparadorcuandola sierraestAAPAGADA.
Tiredela piezadetrabajo HACIAusted.SilosTRINQUETESno
PENETRANen la piezade trabajo y la SUJETAN... hay que
CAMBIARoAFILARlostrinquetes.(Vea"Mantenimiento"enla
p_gina104y 105).
5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por
encima de la parte superior de la pieza de trabajo. Una
exposici6n adicionalde la hoja aumentaria laposibilidad de
peligro.
6. No se sitt_edirectamente delante de la hoja en caso de
RETROCESO.SitOeseencualquieradelosladosde lahoja.
7. Mantenga las manos alejadas de la hoja y fuera de la
trayectoriadela hoja.
8. Si la hojase atascao se detieneduranteel corte,APAGUE
ELINTERRUPTOR(posici6n"OFF")antesdeintentarliberar
la hoja.
9. Noponga lasmanosencimaodetr_s delahoja paratirar de
la piezade trabajo atrav6s del corte ... parasujetar piezas
detrabajo largaso pesadas... pararetirar peque_ospeda-
zoscortadosdematerialni PORNINGUNAOTRARAZON.
10.No recojade la mesa peque_ospedazosde materialcor-
tado.RETIRELOSempujAndolosFUERAdelamesacon un
palolargo.DeIocontrariopodrianserarrojadoshaciausted
por la parteposteriordela hoja.
11.Noretirepeque_ospedazosdematerialcortadoquepuedan
quedarATRAPADOSdentrodelprotectordela hojamientras
la sierra estA EN MARCHA. ESTO PODRIA PONEREN
PELIGROLASMANOSo causar RETROCESO.APAGUEla
sierra. Despu6sdeque lahoja hayadejadodegirar,subael
protectory retireelpedazo.
12.Si la pieza de trabajo estA combada, coloque el lado
CONCAVOhaciaABAJO.Esto evitarAqueoscile mientras
se est6cortando.
REFRENTADO AUXILIARPARA ELTOPE-GUIA
PARA CORTAR AL HILO
Cuandoutilicefresas demortajar accesorias,se debeutilizar
unatabla de refrentadoauxiliar. EstoayudarAaevitar da_ar
el tope-guia de aluminio. El refrentado se debe hacer con
maderade3/4 depulgada degrosor(Fig. 48).
Piezas necesarias:
Tablade maderade3/4" degrosor (maciza ode madera
contrachapada) cortada con el tama_o deseado.
Dos (2) abrazaderas.
El refrentado se hace con la misma altura (2-3/4") que el
tope-guia y puedefuncionar con el sistema de protector de
la hoja colocado en su sitio cuando se mueve eltope-guia
paraentrar en contacto con la hoja. Utilice dos abrazaderas
parasujetar la tabla de maderade3/4 depulgada degrosor
al tope-guia para cortar al hilo.
NOTA:Latabladerefrentadoauxiliar tambi6n sedebeutilizar
cuando se corte material de menos de 3/16 de pulgada de
grosor.
\
\
-gg-
CORTEAL HILO
Se conoce como CORTEAL HILO a cortar un pedazo de
maderasiguiendo la veta, o Iongitudinalmente.Esto se hace
utilizando el tope-guia paracortar al hilo. Posicione eltope-
guia paraelANCHODECORTEAL HILOdeseadoy fijelo ensu
sitio. Antesdecomenzara cortaral hilo, asegQresedeque:
A. Eltope-guia paraco[tar alhiloest_paraleloala hojade
sierra.
B. El separadorest_adecuadamentealineadocon la hoja
desierra.
C. Los trinquetes antirretroceso funcionen adecuada-
mente.
Cuandocorte al hiloTABLASLARGASo PANELESGRANDES,
utilicesiempreunsoporte auxiliarparala piezadetrabajo (Fig.
49).
Cuandocorte al hilo unapiezadetrabajo quemida menosde
3/16depulgadadegrosor,utilicesiempreeltope-guia auxiliar
descrito enla secci6nsobreelrefrentadoauxiliarparaeltope-
guia paraco[tar al hilo (p_gina99).
CORTEALHILOENBISEL
AIcortar al hilo en biselmaterial de6" o m_s estrecho,utilice
el tope-guiaen el ladoderecho dela hoja UNICAMENTE.Esto
proporcionar_m_sespacioentreel tope-guiay la hojadesierra
parautilizar un palo deempujar.Si el tope-guia semonta ala
izquierda,el protectorde la hojadesierra puedeinterferir con
el uso adecuadodeun palo deempujar.
Cuando el "ANCHODEL CORTEAL HILO" es de 6"y MAS,
utilicela manoDERECHAparahaceravanzarlapiezadetrabajo
y utilice lamano IZQUIERDAUNICAMENTEparaguiarlapieza
de trabajo ... no HAGAAVANZARla piezade trabajo con la
mano izquierda(Fig. 49).
Cuandoel "ANCHODECORTEAL HILO"esde2"a 6", UTILICE
ELPALODEEMPUJAR1parahaceravanzarlapiezadetrabajo
(Fig.50).
Cuandoel ANCHODECORTEALHILOes MASESTRECHOde
2",NOSEPUEDEutilizarel palodeempujarporqueel protector
interferir_ ... UTILICEel TOPE-GUIAAUXILIARy elBLOQUE
DEEMPUJAR.
Sujeteel tope-guia auxiliar 2 al tope-guia para cortar al hilo
con dos abrazaderasen "C" (Fig.51).
Hagaavanzarla piezadetrabajoa mano hastaqueel extremo
se encuentreaproximadamentea1" del bordedelanterode la
mesa.ContinQehaciendoavanzarla piezadetrabajo utilizando
el BLOQUEDEEMPUJAR3en la partesuperior del tope-guia
auxiliar HASTAQUESETERMINE DEREALIZAREL CORTE
(Fig.52).
-100-
ASERRADONO PASANTE
A_adaunatabladerefrentadopianode8"dealturaal tope-guia
a Iolargo detoda la Iongituddel tope-guia(Fig.53).
Utilicetablasconcanto biseladoparatodaslasoperacionesde
"aserradono pasante"(cuandohayaqueretirarel protectorde
la hoja desierra). Las tablascon canto biselado 1 se utilizan
paramantenerlapiezadetrabajo encontacto con eltope-guia
y la mesatalcomo se muestraen ia ilustraciGny paradetener
retrocesos.
Monte lastablascon canto biselado1 enel tope-guia yen la
mesatal como semuestraenla ilustraciGn,demaneraquelos
bordesdeavancedelastablascon canto biseladosoporten la
piezadetrabajo hasta quese termine de realizarel cortey la
piezadetrabajo haya sido empujadapor completo pasadoel
cortador (hojadesierra,fresa rotativadecortarmortajas,etc.)
con un palodeempujar 2,igual queal cortar alhilo.
Antes decomenzarla operaciGn,apaguela sierra y ajusteel
cortador pordebajode lasuperficiedela mesa.
A. InstalelastablasconcantobiseladoparaqueejerzanpresiGn
sobre lapiezadetrabajo;asegQresedequeest_ncolocadas
firmemente.
B. AsegQresemediante la realizaciGnde pruebasde que las
tablascon canto biseladodetendr_nel retrocesoen caso
deque_stese produzca.
Lastablascon canto biseladono se empleandurantelas op-
eracionesde aserrado no pasantecuandose utilizael calibre
de ingletes.
VUELVAACOLOCARELPROTECTORDELAHOJADESIERRA
EN CUANTOTERMINE DE REALIZAR LA OPERACIONDE
ASERRADONOPASANTE.
CORTEDEREBAJOS
Seconoce alCORTEDEREBAJOScomo el cortedeunasec-
ciGndela esquinade unpedazode materialtransversalmente
aun extremo oa Iolargo deun borde(Fig.54).
LarealizaciGnde un CORTEDEREBAJOrequierecortes que
noatraviesencompletamenteelmaterial.PorIotanto, hayque
quitarel protectorde la hoja.
1.Quiteel protectorde la hoja.
2. Paracortarrebajosa Iolargodeunborde(ellado largodela
piezadetrabajo) talcomo se muestra enla ilustraciGn,a_ada
unrefrentadoaltope-guiaparacortaral hiloaunaaltura aprox-
imadamenteigualalanchodelapiezadetrabajo.Ajusteel tope-
guia paracortaral hilo y la hojaalas dimensionesrequeridas;
luego,hagael primer corte con latablaenposiciGnhorizontal
sobre la mesa;siga la preparaciGndela Fig.53. Hagaun se-
gundo cortecon lapiezadetrabajoenel borde. Sigatodas las
precauciones,instruccionesde seguridade instrucciones de
funcionamiento dela mismamaneraque paracortar al hilo o
paraoperacionesdel tipodecorte alhilo,incluyendotablascon
canto biseladoypalo deempujar,etc.
3. Paracortar rebajos transversalmenteaun extremo, para
piezasdetrabajode 10-1/2"y m_sestrechas,hagael cortede
rebajocon la tablaen posiciGnhorizontalsobre la mesa. Uti-
lizandoelcalibre deingletesequipadocon un refrentado,siga
los mismos procedimientos e instrucciones que paracortar
transversalmenterealizandocortessucesivostransversalmente
al ancho dela piezadetrabajo para obtenerel ancho decorte
deseado.NOuseel tope-guiaparacortaral hilo paracortar re-
bajostransversalmentealextremo.
4. INSTALEELPROTECTORDE LAHOJAINMEDIATAMENTE
DESPUESDETERMINARLA OPERACIONDECORTEDERE-
BAJOS.
Loscortesderebajostambi@se puedenrealizarenunapasada
dela piezadetrabajosobre elcortadorutilizandola fresarota-
tiva decortarmortajas.
| ABRAZADERASEN"C"
APOYODELA
PIEZADE
TRABAJO
PRIMERCORTE
REBAJO__ /
SEGUNDO CORTE
REBAJOA LO LARGO REBAJOTRANSVERSAL
DELBORDE ALEXTREIVIO
-181-
CORTEDEIVIORTAJAS
Las instrucciones para utilizar la sierra con juegosdefresas
de mortajar y moldurar estAn contenidas en el folleto
suministrado con estosaccesorios.
UTILICE SIEMPREUN ACCESORIODEINSERClON DELA
MESABOSCHAPROPIADOY LASARANDELASINDICADAS
ENACCESORIOSRECOMENDADOS(consulte lap_gina105).
COLOQUESIEMPRELAS ARANDELASDELA HOJAENLAS
POSICIONESORIGINALES CUANDO HAYAACABADO DE
CORTARMORTAJAS.
INSTALACI6NDEUNJUEGODEMORTAJAR
Un juego de rnortajar es unsisterna accesorio que se utiliza
parahacer ranurasno pasantesocortes desuperposici6n en
piezasde trabajo.Estasherramientasseutilizancom_nmente
en la construcci6n de mueblesy gabinetes. Despu6sde que
se hayanhechoapropiadamentelos cortesde mortajasenlas
piezasde trabajo, 6stasse pueden unir compactamente. La
mesadesierraGTS1031puedeacomodarelcorte demortajas
hasta1/2 depulgadadeancho enunasolapasada.
Parareducirel riesgo delesiones,de-
sconecte siempre eJ enchufe de la
fnente deenergiaantes de cambiar Ins hojas.
_ Utilicesiempreel accesorio deinser-
ci6n de lamesa de hoja de mortajar
Bosch No.TSlO13 (viene con ann arandela
accesoria paramoriajar). No haganuncacortes demortajas
sin esteaccesoriodeinserci6n.No usejuegos de mortajar de
mAsde 8 pulgadasde diAmetro. No ajuste nunca los corta-
doresde mortajara cualquier_ngulodebiselquenoseaelAn-
gulo de vertical. Hagacaso de todas las advertencias e
instrucciones mostradas aqui y las queacompa_an aljuego
de mortajar. Si no se hace caso de estas advertencias, el
resultadopodria ser lesionescorporales graves.
Para redncirelriesgo delesiones,no
ntilice jnegosde mortajar de re;is de
8 pnigadas de all,metro. La sierra no est_ disefiada para
aceptarfresasde mortajar detama_os m_sgrandes.
UTILIZACI6NDEJUEGOSDEIVIORTAJARAPILADOS
NOTA:Estasinstruccionesse basanenla utilizaci6ndejuegos
| ARANDELA
iNTERiOR DE
LAHOJA
EJE
PORTAHERRAMIENTA
de mortajar profesionales Boschde 8 y 6 pulgadas:Nos. de
modelo PRO824DADO, PRO840DADO y PROB24DADO.
Tambi6n se aplican a la mayoria de los juegos de mortajar
apiladosestAndar.
1.Desconecteel enchufedela fuente deenergia.
2. Retireel ensamblajedel protectordebarreray eldispositivo
antirretroceso (consulte la p_gina 85 del manual). Bajela
cuchilla separadoraasu posici6nm_s bajay bloqu6ela.
3. Retirela placadeinserci6ndelamesaestAndar.Subalahoja
de sierra hastala alturamaxima.
Retirelatuerca deleje portaherramientay luegola arandela
exterior y la hoja de sierra (consulte la pAgina85). Nota:
$61oparacortar mortajas,deje laarandelainteriorinstalada
en su sitio. La arandela exterior se reemplazar_con la
tuerca/arandelade combinaci6n incluidacon el accesorio
de inserci6nTSI013.
5. Instalaci6nde unapilamientodemortajar (Fig.55)
A) Coloquelaspiezasdeseadasdeljuego demortajar en el
eje portaherramienta.
B)Coloquelaspiezasdeseadasdeljuego demortajar en el
eje portaherramienta.
C)Coloquelatuerca/arandeladecombinaci6nsuministrada
con el juego de accesorios de mortajar (TSI013) en el
exterior del apilamientodemortajar y apri6tela.
D) Coloquede nuevola tuercadel ejeportaherramientaen
dicho ejey apri6tela.
6. Colocaci6nde lashojasde mortajary losastilladores: (vea
la Fig.55)
* ParareaNzarcortesde m_s de 1/4de pulgadadeancho,
coloque lasdos hojas (cortadores)exteriores demortajar
en el eje. Lasdos hojasexterioresdemortajar puedenser
diferentes. Consulte la informaci6n sobre la hoja y las
instrucciones del fabricante para realizar una instalaci6n
correcta.
* Pararealizarcortesm_s anchos(dehasta1/2de pulgada
como m_ximo),sepuedencolocar hojasastilladoras yes-
paciadoressolamenteentrelashojas(cortadores)exteriores.
TUERCA/ARANDELA
DECOIVIBINACI{)N
__
HOJAINTERIOR
ASTILLADORES
HOJAEXTERIOR
-102-
Parareducirel riesgo delesiones,no
utilicenuncaunasolahojademortajar
pararealizar cortes de aserradopasantenormal. Noutilice
nuncaastilladores sin ambos cortadores exteriores. Leay
siga las instruccionesde utilizacibny seguridadincluidas
conel juegode mortajar.
NOTA:Conesta sierra,noexceda unaanchura apiladamayor
de 1/2 pulgada. Utilice la tuerca/arandela de combinaci6n
suministrada con elTSI013.
7. Bajelashojaspor debajodel tablerodelamesaeinserteel
accesorio de inserci6n de la mesa de mortajar Bosch
(TSI013) (Fig.70). Subaloscortadoreshastalaprofundidad
de corte deseada(por encimadel accesoriodeinserci6n).
AsegQresedeque laherramientanoest_ enchufadaen una
fuente deenergiay luego girecuidadosamentea mano los
cortadores paraasegurarsedequetodos loscomponentes
est_nfirmemente sujetosy que nohaya interferencias.
8. Enchufela sierraenlafuente deenergia.Utilizandomadera
de desecho, hagacortes de mortajas depr_ctica y ajuste
la altura seg_ncorresponda.
Parareducirel riesgo delesiones,no
pass nunca las manos sobre las
hojas de mortajar cuandoest_n cortando.Los cortes de
mortajasson cortes no pasantes(ciegos). Muchas veces los
cortadores no se puedenver durante la realizaciOndel corte.
Consultela p_gina 101 para obtener instrucciones sobre el
aserradono pasante.
Parareducirel riesgo delesiones, no
haga nunca cortesa pulso. La pieza
detrabajo se debesostenercontra eltope-guia oel calibrede
ingletesdelasierra mientrasse hacequedichapiezaavance.
Siemprequeseaposible, use palosdeempujar o bloques de
empujar para realizarcortes al hilo (consulte la p_gina 100).
Utilicesiempretablas decanto biselado,acopladasala mesa
oal tope-guia,cuando corte alhilo (consulte lap_gina 101).
Cuandocortetransversalmente,sujetefirmemente lapiezade
trabajo contra el calibrede ingletes(consulte la p_gina97).
/
NOTA:Comolos cortes de mortajasson cortes no pasantes,
el calibre de ingletes se puede utilizar con el tope-guia blo-
queado en su sitio. Esto es Qtilcuando se realizan cortes
transversales repetitivosde mortajas desdelos extremos de
m_s de una piezade trabajo. Cadapiezase sujetacontra el
calibrede ingletesy su extremo se deslizaaIo largo del tope-
guia a unadistancia prefijada.
Dependiendodela profundidad decorte final y/o la densidad
del material, es posible quesea necesario realizarmQItiples
cortes, comenzando con profundidades peque_asde 1/4 a
1/2pulgaday progresandohastala profundidadfinal. Cuando
realicemuchos cortes repetitivos de mortajas, compruebe
peri6dicamentelaspiezasde trabajo paraasegurarsede que
se mantenga laprofundidad decorte.
REGRESODELA SIERRAACORTEPASANTENORMAL
Despu_sdecompletar el corte de ranuras,aseg_resede de-
volver las arandelasinterior y exterior alas posiciones origi-
nales(consulte lap_gina30 paraobtenerdetalles).Esimpor-
tanteque lasarandelasdeequipo originalest_n en las posi-
clones correctaspara que lahoja desierra sealinee siempre
con lacuchilla separadorainstaladapermanentemente.
JUEGOSBEMORTAJARAJUSTABLESUOSCILANTES
Parareducirel riesgo delesiones,no
usejuegos de mortajar ajustables u
"oscilantes" en esta sierra. Los juegos demortajar ajusta-
blesse pueden ubicarf_cilmente en posiciones que podrian
interferir con los componentes detrabajo de estasierra.
USELA
ARANDELA-_
iNTERiOR
UTILICELA
TUERCNARANDELA
DECOIVlBINACION
ACCESORIA
ACCESORiODEiNSERCION
DELAMESADEMORTAJAR
-103-
TI_CNICASDECORTEESPECIALES
Estasierrademesaes unaherramienta
de gran versatilidad, capaz de realizar
unaampliagama decortes altamenteespecializadosquenose
puedencubrir enestemanual.Nointenterealizarcortes nocu-
biertos eneste manual,a menos que est_ muy familiarizado
con las procedimientos y la utilizaciOndedispositivos de fi-
jaciOn.
Vayaala bibliotecalocal paraobtenerlibrossobret_cnicasde
trabajoenmaderatalescomo: TheCompleteBookof Stationary
PowerToolTechniques(ElLibrocompletodet_cnicasparaher-
ramientasmec_nicasestacionarias)de R.J. DeChristoforo o
TableSaw Techniques(T_cnicasparasierras de mesa)de R.
Cliffe.
CORTEDE METALESY IVlAIVIPOSTERJA
Estasierra demesa nose recomienda
para cortar metales tales como alu-
minio ocobre, incluso con una hoja especialdise5ada para
cortar estos materiales.
Estasierra de mesano se recomienda
paracortar material de mamposteria,
incluso con ruedas de corte abrasivas.
MANTENIMIENTO
Parasu propia seguridad, apague el
interruptor (posici6n "OFF") y saque
el enchufe del tomacorriente de la fuente de energia antes
de realizarmantenimiento de la sierra o de lubricarla.
DESPEJEELCONDUCTO/ RECOGEDORDEPOLVO
Aveces, lospedazosdelgadoscortados puedencaer atrav_s
del accesoriode inserci6nde la mesa hastael conducto para
polvo. Fstos pedazos se pueden acumular y dificultar la
recolecci6n de polvo. La GTS1031 est_ dise_ada con un
conducto / recogedorde polvo con accesosin necesidadde
herramientas,paradespejarr_piday f_cilmenteesteespacio.
Para su propia seguridad, ponga el
interruptor en la posici6n de
"APAGADO"y retireel enchufedel tomacorrientede la fuente
deenergiaantesdehacermantenimientodela sierra.
1.Afloje eltornillo del retenedor1 delconducto / recogedorde
polvo.Veala Fig.58.
2. Retire elconducto / recogedorde polvo 2 desliz_ndolode
manera quese aleje de la herramienta y retire todos los
residuos.
3. Reinstaleelconducto / recogedordepolvo2y asegQrelocon
el tornillo del retenedor.
Laherramienta no se debeutilizar sin
sujetar correctamente el conducto /
recogedor depolvo con el tornillo del retenedor.
No permita quese acumule serrin dentro de la sierra. Sople
frecuentemente con aire comprimido todo el polvo que se
acumule en el interior del gabinete de la sierra, el motor o
los engranajes de elevaci6n de la hoja. Limpie sus
herramientas decorte con un quitagomas y quitaresinas.
Limpie peri6dicamente el protector. Limpielo con un paso o
con aire comprimido.
Hay que limpiar el cord6n y la herramienta con un paso
limpio y seco para evitar el deterioro debido al aceite y la
grasa.
_ iertos agentes de limpieza y disol-
ventes pueden da_ar las piezas de
pl_stico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y
detergentes dom_sticos quecontienen amoniaco. El evitar
utilizar estosy otros tipos deagentesdelimpieza minimizar_
la posibilidad de quese produzcanda_os.
Unecouche decite decarrossier appliqu_e detemps bautre
sur la table de coupe contribuera a la propret_ de cette
derni_reet permettra aI'ouvrage d'y glisser facilement.
Faireremplacerimm_diatement le cordon d'alimentation s'il
est us_, entaill_ ou endommag_ de quelque fa(_onque ce
soit.
Veillez a ce que les dents des TAQUETSANTI-REBONDS
soient toujours affat_es. Marche &suivre pour I'affatage.
1. Retirezle protege-lame.
2. Relevezlestaquets enles ramenantvers I'arriere defagon
ce queleurs dents soient orient_esvers lehaut, au-dessus
du s@arateur.
3.Tenezle s@arateur de la main gauche et placezle taquet
contre uncoin de I'_tabli (Fig. 59).
4. Aiguisez les dents du taquet & I'aide d'une petite lime
ronde &grain fin.
-184-
_ Toutes les r6parations 61ectriquesou
m6caniquesnedoivent _treeffectu6es
quepar un technicien qualifi6. Adressez-vous au Centrede
service en usine Bosch ou a une Station-service Bosch
agr66e, ou a tout autre service de r6paration comp6tent.
N'utilisezquedes pi_ces derechange Bosch ;d'autres types
de pi_ces pourraient pr6senterun danger.
LUBRiCACI6N
Lacaja de engranajes ha sido completamente lubricada en
f_brica.Sin embargo,despu6sdeseis mesesa una_o,segOn
el uso,esaconsejableIlevarlaherramientaal Centrodeservicio
m_s cercanoparahacer Iosiguiente:
, Cambiarlas escobillas.
, Limpiar einspeccionarpiezas.
, Relubricarcon lubricantenuevo.
, Comprobarel sistemael6ctrico
, Todaslasreparaciones.
Laspiezassiguientesdebenengrasarsedevezencuandocon
aceiteSAENo.20 6 No.30, oWD40 (Fig.60).
1.Varillasde soporte deelevaciOny engranajes
2. Rielesdeslizantesy soportes
3. LevasdefijaciOndela mesa (delanteray trasera)
.....................
2 3 1
Articalo No.de cat. Articulo No. decat.
Bolsaparapolvo TS1004 Sistemadeguia deempuje TSI010
Accesoriode inserci6ndeholgura cero TS1012 Basedesoporteparasierras demesa GTS500
Juego deaccesoriodeinserci6n demortajar TS1013
_ tilice Qnicamenteaccesoriosrecomendados.Sigalasinstruccionesqueacompa_ana losaccesorios. La
utilizaci6ndeaccesorios inadecuadospuedeocasionarpeligros.
-105-
Localizaci6n y reparaci6n de averias
Apagueelinterruptor (posiciGn"OFF")y saquesiempreel enchufedelafuente deenergiaantesdeIocalizar
_y reparar averias.
AVERIA:LASIERRANOARRANCA
PROBLEMA 1.1. ElcordGndeenergiano est_enchufado.
2. Elfusible oel cortacircuito hasaltado.
3. CordGnda_ado.
4. Interruptor quemado
REMEDIO 1.Enchufelasierra.
2. Cambieelfusible o reajusteel cortacircuito quehasaltado.
3. Haga cambiarel cordGnen unCentrodeservicio Boschautorizadoo enunaEstaciGndeservicio Bosch
autorizada.
4. Haga cambiarel interruptor en unCentrodeservicio Boschautorizadoo enunaEstaciGnde servicio Bosch
autorizada.
AVERIA:LANOJANOALCANZATODASUVELOCIBAB
PROBLEMA 1.CordGnde extensiGndemasiadoligero odemasiado largo.
2. Voltajede redbajo.
REMEDIO 1.Sustit0yalo con un cordGnadecuado.
2. PGngaseencontacto con lacompa_ia elGctrica.
AVERIA:VIBRACIONE×CESIVA
PROBLEMA 1.No se haapretadoel mangodefijaciGndela inclinaciGn.
2. Hoja desequilibrada.
3. Sierra no montadafirmemente enun apoyoo bancodetrabajo.
4. Tuercadel ejeportaherramientano apretada.
REMEDIO 1.VealasecciGn"FamiliarizaciGncon la sierrademesa", (p_ginas79 - 80).
2. Tirela hoja y useunahoja distinta.
3. Aprietetodas las piezasdemontaje.Vea lasecciGn"Montaje dela sierrademesa", (pAgina86).
4. Veala secciGn"Ensamblaje", "Cambiodela hoja" (pAgina84 y 85).
AVERIA:ELCORTESEATASCA,QOEMA,DETIENEELMOTORAL CORTARALHILO
PROBLEMA 1. Hojadesafiladacon triscadoinadecuadodelos dientes.
2. Tablacombada.
3. Tope-guiaparacortar al hilo noparaleloa la hoja.
4. Separadordesalineado.
REMEDIO 1.Afileo cambiela hoja.
2. Aseg0resedequeellado cGncavoo ahuecadoestAorientado HACIAABAJOy hagaavanzarlentamente.
3. Veala secciGn"Ajustes defuncionamiento", "AlineaciGndel tope-guia paracortar al hilo" (p_gina89).
4. Veala secciGn"Ensamblaje", "ColocaciGndel protectorde la hoja"(p_gina 82 - 83).
AVERIA:CORTENOALINEADOENLASPOSICIONESBE 90° 0 45°
PROBLEMA 1.Tornillos deajustenoajustadosadecuadamente.
REMEDIO 1.VealasecciGn"Ajustes defuncionamiento", "Ajustedela hoja paralelaal calibredeingletes" (pAgina88).
AVERIA:RUEDABE ELEVACIONBELMANGODEFIJACIONDE LAINCLINACIONDIFICILBEMOVER
PROBLEMA 1.Mango defijaciGndela inclinaciGnnoaflojado al realizarel ajustede inclinaciGn.
2. Serrin en lasroscasdeltornillo deprofundidad.
REMEDIO 1.VealasecciGn"FamiliarizaciGncon la sierrademesa", "Pomo defijaciGndela inclinaciGnde la hoja"(p_gina
79- 80).
2. Veala secciGn"Mantenimiento de la sierrade mesa", "LubricaciGn"(p_gina 104y 105).
-186-
Hotes:
Rernarques
Hotas:
-107-
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ('Seller') warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be free from defects in
material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are de-
fective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service
Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any
BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. ForAuthorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOESNOTAPPLYTO ACCESSORYITEMSSUCHAS CIRCULAR SAW BLADES,DRILL BITS,ROUTERBITS,JIGSAW BLADES,SAND-
ING BELTS,GRINDINGWHEELS AND OTHERRELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIESSHALL BE LIMITEDIN DURATIONTO ONEYEARFROM DATEOFPURCHASE.SOMESTATESINTHEU.S.,SOME CANADIANPROV-
INCESDO NOTALLOW LIMITATIONS ONHOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS,SOTHE ABOVELIMITATIONMAY NOT APPLYTOYOU.
INNO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDING BUT NOTLIMITED TO LIABILITY FORLOSS OF
PROFITS)ARISING FROMTHE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATESIN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DONOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES,SO THEABOVELIMITATION OR EXCLUSION MAYNOT APPLYTO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVEOTHER RIGHTS WHICHVARY FROM STATETO STATE IN THE
U.S.,PROVINCE TO PROVINCEIN CANADAAND FROMCOUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIESONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA,CANADA AND
THECOMMONWEALTHOF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCALBOSCHDEALER ORIMPORTER.
GARANTIE LIIViITEEDES OUTILS i_LECTRIOUES PORTATIFS ET B'I_TABLiBOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils 61ectriques portatifs etd'6tabli BOSCHseront exempts
de vices de mat@iaux ou d'ex6cution pendant une p@iode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULEOBLIGATIONDUVENDEUR ETLESEUL RECOURSDE L'A-
CHETEURsous la pr6sente garantie limit6e, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en d@oulerait, sera I'obligation de
remplacer ou r@arer gratuitement les pi_ces d6fectueuses mat@iellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites d6fectuosit6s ne soient pas attribuables
un usage abusif ou _ quelque r@aration bricol6e parquelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agr66e. Pour pr6senter une r@la-
mation en vertu de cette garantie limit@, vous devez renvoyer I'outil 61ectriqueportatif ou d'6tabli complet, port pay6, _ tout centre de service agr66 ou centre
de service usine. Veuillez consulter votre annuaire t61@honique pour les adresses.
LAPRi_SENTEGARANTIE NE S'APPLIQUE PASAUX ACCESSOIRESTELS QUELAMES DESCIES CIRCULAIRES, MECHESDE PERCEUSES,FERSDETOUPIES,
LAMESDE SCIESSAUTEUSES, COURROIES DE PON?AGE, MEULES ETAUTRESARTICLES DUGENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE D,UN AN D,COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINSETATSAMERICAINS, CERTAINES
PROVINCESCANADIENNES N'ADMETTANT PAS LEPRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURI_EDES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NES'APPLIQUENT PAS ,_VOTRECAS.
ENAUCUN CASLEVENDEURNE SAURAIT ETRETENU POUR RESPONSABLEDESINCIDENTSOUDOMMAGES INDIRECTS(INCLUANT,MAIS NE SE LIMITANT
PASAUX PERTESDE PROFITS)CONSECUTIFSD,LAVENTE OUL'USAGE DECE PRODUIT.CERTAINSETATSAMERICAINS ETCERTAINESPROVINCESCANA-
DIENNESN'ADMETTANTPAS LEPRINCIPE DE LA LIMITATION NIL'EXCLUSION DESDOMMAGES INDIRECTS ETCONSI_QUENTIELS,IL EST POSSIBLE QUE
LESLIMITATIONS OU EXCLUSIONSCI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS,_VOTRECAS.
LA PRESENTEGARANTIE VOUSACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINES, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINSDROITS VARIABLES DANS LES DIF-
FERENTSETATSAMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ETDE PAYSD,PAYS.
CETTEGARANTIE LIMITEE NES'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUESPORTATIFSETD'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, AU CANADA
ETAU COMMONWEALTHDE PORTORICO. POURCOUVERTUREDE GARANTIE DANSLESAUTRES PAYS,CONTACTEZVOTREIMPORTATEUROU REVENDEUR
BOSCHLOCAL.
GARANTiA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO BE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("elVendedor") garantiza, L_nicamenteal comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y paratablero de
banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un perfodo de un afio a partir de lafecha de compra. LA UNICA OBLIGACION
DELVENDEDORY EL RECURSO EXCLUSIVOQUEUSTED TIENEbajo esta Garantia Limitada y, hasta don@ la ley Iopermita, bajo cualquier garantia o condici6n
implicita por ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido uti-
lizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean elVendedor o unaEstaci6n de servicio autorizada.
Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantfa Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero
de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaci6n de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas
de herramientas mec_nicas BOSCH,por favor, consulte el directorio telef6nico.
ESTAGARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOSTALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCASPARA TALADROS,
BROCASPARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRASDE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LASGARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AI_OA PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
EE.UU.Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSESNO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTOA LA DURACION DEUNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE
ES POSIBLEQUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEAAPLICABLE EN EL CASODE USTED.
ELVENDEDORNO SERA RESPONSABLEEN NINGUN CASO DENINGUN DAI/O INCIDENTAL O EMERGENTE(INCLUYENDO PERONO LIMITADO A RESPON-
SABILIDAD PORPERDIDA DE BENEFICIOS)QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIADELAVENTA O UTILIZACION DEESTE PRODUCTO.ALGUNOS ES-
TADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAi/OS INCIDENTALES O
EMERGENTES,POR LO QUE ES POSIBLE QUE LALIMITACION O EXCLUSIONANTERIOR NO SEAAPLICABLE EN EL CASODE USTED.
ESTAGARANTIA LIMITADA LECONFIEREA USTEDDERECHOSLEGALESESPECIFICOSYES POSIBLEQUE USTEDTAMBIENTENGA OTROSDERECHOSQUE
VARIAN DEESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU.,DE PROVINCIAA PROVINCIAEN CANADA Y DE UN PAlSA OTRO.
ESTAGARANTIA LIMITADA SEAPLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICASPORTATILESY PARATABLERODE BANCOVENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURADE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN
CONTACTOCONSU DISTRIBUIDOR O IMPORTADORLOCAL DEBOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL60056-2230, E.U.A.
Importado en IV]6xicopor: Robert Bosch, S.A. de C.V.,Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de IV]6xico,C.P.50070, Tel.(722) 2792300
2610014416 O1/11
2610014415
Printed in Taiwan

Transcripción de documentos

liVIPORTANT: ReadBeforeUsing iMPORTANT Life avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safetyinstructions Consignesde fonctionnernent/s6curit6 instrucciones de funcionarniento y seguridad GTS1031 Call Toll Free for Consumerinformation & Service Locations For EnglishVersion See page 2 Pourobtenir desinforrnations et les adressesde nos centres de serviceapr_s-vente, appeiez ce nurn_rogratuit Versionfrant;aise Voirpage37 Llarne gratispara obtener inforrnaci6n para el consurnidory ubicaciones de servicio Versi6n en es Ver la p_gina Normas generaJesde seguridad _ __ "LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las normasde seguridad indicadasa continuaciOny otras precaucionesde seguridad bAsicaspuededar lugar a lesionespersonales graves. Area de trabajo MANTENGAALEJADOSA LOS NINOS No permitaque los visitantestoquen laherramientao el cordon de extension. Todoslos visitantes deben mantenersealejados del Areade trabajo. MANTENGALIIVIPIASLASAREASDETRABAJO Las Areasy mesas desordenadasinvitan a que se produzcan accidentes. NAGA ELTALLER A PRUEBA DE NINOS Con candadose interruptores maestros. EVITELOS ENTORNOS PELIGROSOS No utilice herramientasrnecAnicasen lugareshOmedoso rnojados. MantengaelAreadetrabajo bien iluminada. No exponga las herramientasmecAnicasa la Iluvia.No utilice la herramienta en presenciade liquidos o gasesinflamables. MANTENGA PUESTOS LOS PROTECTORES Enbuenas condiciones de funcionamiento y con el ajustey la alineaciOnadecuados. QUITELAS LLAVESDEAJUSTEY LAS LLAVESDETUERCA Cuandono se estOnutilizando,antes del servicio de ajustes y reparaciones,alcambiar hojas,brocas, cortadores, etc. EVITEELARRANQUE ACCIDENTAL Aseg0rese de que el interruptor estA en la posiciOn "OFF" (desconectado)antes de enchufar la herramienta. NUNCA SE SUBA A LA NERRAIV]IENTA NiA SU SOPORTE Sepodrianproducir lesionesgraves si laherrarnientase inclina o si setoca accidentalmentelaherramientade corte.No guarde materialessobre la herramientani cerca de 6sta de tal manera quesea necesariosubirse a la herramientao a su sopo[te para Ilegara enos. REVISELAg PIEZASDANADAS Seguridad personal CONOZCASU NERRAIVIIENTA IVIECANICA Leay entiendael manual delusuario y las etiquetaspuestasen la herramienta.Aprendalas aplicacionesy los limites,asi como los peligros potencialesespecificos que son propios de esta herramienta. NO INTENTEALCANZAR DEIVIASIADO LEJOS Mantenga una posiciOn y un equilibrio adecuados en todo momento. MANTENGASE ALERTA Fijeseen Io queestAhaciendo.Useel sentidocom_n. No utilice la herramientacuando est6 cansado.No la use cuando se encuentrebajo la influenciade medicamentos o al tomar alcohol u otras drogas. VISTASEADECUADAIVIENTE No se ponga ropa holgada ni joyas. Puedenquedar atrapadas en las piezas mOviles. Se recomiendanguantes de caucho y calzado antideslizantecuando se trabaja a la intemperie. Use cubie[tas protectoras parael pelo a fin de sujetar el pelo largo. USE GAFAS DE SEGURIDAD UsetarnbiOnuna caretao una mascaracontra el polvo si la operaciOngenerapolvo,y protecciOnen los oidos cuando use las herramientas mecAnicasmucho rato. PROTEJASECONTRALAS SACUDIDASELECTRICAS Evite el contacto del cuerpo con las superficiesconectadas a tierra. Por ejemplo: tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. DESCONECTE LAS NERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGIA Cuandono se estOnutilizando, antes del servicio de ajustes y reparaciones,al cambiar hojas, brocas, cortadores, etc. Antes de volver a utilizar la herrarnienta,una protecciOnu otra piezaque est6 da_adadeberArevisarsecuidadosamentepara asegurarsede quefuncionarAadecuadamentey de que realizarA lafunciOn para lacual estAdise_ada.Verifiquela alineaciOnde las piezas mOviles,el montaje y cualquier otra situaciOn que puedaafectarsufuncionamiento. Un protector o cualquierotra piezaque presentada_os se debesustituir adecuadamente. _ Todas las reparaciones, elOctricas o __ mecAnicas,@ben ser realizadas_nicamentepor tOcnicosde reparaciOncapacitados.POngaseen contacto con el Centrode servicio de fAbrica BoschmAs proximo, con laEstaciOnde servicioBoschautorizadao con otro servicio de reparacionescompetente. _ __ un peligro. Utilice piezasde repuesto BoschOnicamente; cualquier otra puedeconstituir _ Utilice _nicamente accesorios que __ estOnrecomendados por el fabricante de su modelo. Los accesoriosquepuedenser adecuadospara unaherramientapuedenvolverse peligrososcuando seutilizan en otra herramienta. Utilizaci6n de ia herramienta NOFUERCELA RERRNVIIENTA La herramientaharAel trabajo mejor y con mAs seguridada la capacidadpara lacual fue diseSada. UTILICELA RERRAIV]IENTA ADECUADA Nofuerce una herrarnientapeque_ao un accesorio peque_oa realizareltrabajo de una herramientapesada.No utilice la herramientaparafunciones para las cualesno fue dise_ada-- por ejemplo, no use unasierra circularpara co[tar ramaso troncos de Arboles. "CONSERVEESTASINSTRUCCIONES" -72- Norrnasde seguridadadicionaies FI,IELA PIEZADETRABA,IO Utilice abrazaderaso un tornillo de carpintero para sujetar la piezade trabajo cuando esto resulte prActico. Es mAs seguro que utilizar la manoy deja libres ambas manos paramanejar la herramienta. DIRECCIONDE AVANCE 7. ESTABILIDADDELA SIERRA Lasierra de mesa DEBEESTARATORNILLADAfirmemente a una base o banco de trabajo. AdemAs,si la sierra de mesa tiende a inclinarseo moversedurante ciertasoperacionestales como el corte de tablas largas y pesadas,utilice un soporte auxiliar. Hagaavanzar la pieza de trabajo por una hoja o cortador en contradelsentido de rotaci6nde lahoja o cortador Qnicamente. 8. UBICACION Utilice la sierra de mesa en un Areabien iluminada sobre una NUNCA DEJELARERRAIVIIENTA FUNCIONANDODESATENDIDA Apague la herramienta. No deje la herramientahasta que 6sta se haya detenidopor completo. superficie nivelada,suficientemente limpia y lisa para reducir el riesgo de tropezonesy caidas. Utiliceladonde ni el operador ni el observadorcasualseveanforzados a situarseen lineacon la hoja. Cuidado de la herramienta NOALTERENI HAGAUSOINCORRECTO DELAHERRAMIENTA Estas herramientasestAnfabricadas con precisi6n. Cualquier alteraci6no modificaci6n no especificadaconstituyeun uso incorrecto y puededar lugar a situaciones peligrosas. g.RETROCESO El retroceso puede causar lesiones graves: Se produce "RETROCESO"cuando una pa[te de la pieza de trabajo se atascaentre lahoja de lasierray eltope guia paraco[tar al hilo u otro objeto fijo. El que lapiezadetrabajose atasqueen lahoja debido a una mala alineaci6ntambi6n puedecausar retroceso. Duranteel retroceso, la piezade trabajo se elevarespecto a la mesa y saledespedida haciael operadoEMantengala caray el cuerpoa un lado de lahoja de sierra,fuerade lineacon un posible "RETROCESO". EVITELAS AREASDE GASES No utilice herramientasel6ctricasen una atm6sfera gaseosao explosiva. Los motores de estas herramientas normalmente producen chispas y puedendar lugar una situaci6n peligrosa. MANTENGA LAS RERRAIV]IENTAS CON CUIDADO Conservelas herramientasafiladasy limpias para quefuncionen mejory con mAsseguridad.Siga las instruccionespara lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione peri6dicamente los cordones de las herramientas y si estAn da_ados hAgalos repararpor un centro de servicio autorizado.Inspeccioneperi6dicamentelos cordones de extensi6n y sustitOyalossi estAn da_ados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceitey grasa. _ Antes de conectar la herramientaa una __ fuente de energia (caja tomacorriente, tomacorriente, etc.), asegQresede que el voltaje suministrado es el mismo que el que se indica en la placadel fabricante de la herramienta. Unafuente de energiacon un voltaje superior al especificadopara laherramientapuedeocasionargraveslesiones al usuario,asi como da_os a la herramienta.Encaso de duda, NO ENCHUFELA HERRAMIENTA.La utilizaci6nde una fuentede energiacon un voltaje inferior a lacapacidadnominal indicada en la placadel fabricantees perjudicial parael motor. Parasu propia seguridad no hagafun__ cionar la sierra de mesa hasta que 6sta se encuentracompletamente montada e instalada conforme a las instrucciones ... y hastaque hayaleidoy entendidoIosiguiente: 1. Normasgeneralesde seguridad ............... 72-75 2. Herramientascon aislamiento done ........... 76 3. Familiarizaci6ncon lasierra de mesa ........... 79-80 4. Ensamblaje ............................... 82-86 5. Adjustes ................................. 87-91 6. FuncionamientobAsicode la sierra de mesa .... 92-104 7. Mantenimientode lasierra de mesa ........... 104-105 LOSRETROCESOS Y LASPOSIBLESLESIONES NORIV]ALIVIENTE SE PUEDEN EVITAR: a. Manteniendoel tope-guiaparaco[tar al hid paraleloa la hoja de sierra. b. Manteniendoafiladala hoja de sierra.Cambiandoo afilando los trinquetes antirretrocesocuando las puntasse desafilen. ¢. Manteniendoel protector de la hoja de sierra,el separadory los trinquetes antirretroceso en su sitio y funcionando adecuadamente.El separadordebe estar alineadocon la hoja de sierra y los trinquetes @ben detener el retroceso una vez que 6ste haya comenzado.Compruebeelfuncionamiento de 6stos antes de cortar al hilo. d. NOcortando al hilo una piezade trabajo que est6 torcida o combada o que no tenga una regla rectapara guiar a Io largo del tope-guia para cortar al hilo. e. NO soltando la piezade trabajo hasta que haya sido empujada hasta pasarcompletamente la hoja de sierra. f. Utilizandoun palo de empujar para co[tar al hilo anchos de 2"a 6"y un tope-guia auxiliary un bloque de empujar paracortar al hilo anchos mAs de menos de 2" (vea la secci6n "Funcionamiento bAsico de la sierra utilizando el tope-guia para co[tar alhilo", pAginas99-100). g. NOconfinando la piezacortada al cortar al hilo o al co[tar transversalmente. h. AI cortar al hilo, apliquela fuerzade avancea la secci6n de la piezade trabajo entre la hoja de sierra y el tope-guia para co[tar al hilo. Utiliceun palo deempujar o un bloquede empujar cuando sea adecuado(veael item f. mAsarriba). "CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES" -73- 10.PROTECCION: Ojos,manos,cara,oidosy cuerpo. PARA EVITAR SERARRASTRADO HACIA LAHERRAiVllENTA QUEGIRA, Guantes quequedenhoigados RopahoJgada Corbata,joyas SUJETESE ELPELOLARGODETRAS DELACABEZA SUBASE [AS IVlANGAS LARGAS PORENCiiVlA DELOSCODOS __ NOUSE: a. Si cualquier piezade la sierra falta, funciona real, ha sido dafiadao rota ... talcomo elinterruptordel motor u otro control de funcionamiento, un dispositivo de seguridado elcordon de energia... deje de utilizar laherramientainmediatamentehasta que la piezaespecificase repareo sustituya adecuadamente. b. Usegafas de seguridad y m_scara si la operaciOngenera polvo. Use protectores para los oidos u orejeras durante los periodos de funcionamiento prolongados. Pequefios pedazos de maderasueltos u otros objetos que hacencontacto con la pa[te posteriorde la hojaque girapuedensalir despedidoshacia el operador a una velocidad excesiva. Normalmente esto se puedeevitar manteniendoelprotector de la hoja y el separador en su sitio para todas las operaciones de "ASERRADOPASANTE" (aserradoatravesandopor completo lapiezadetrabajo) Y retirando de la mesa todos los pedazossueltos con un palo de maderalargo INMEDIATAMENTE despu_sde que son cortados. c. Utilice precauciOnadicional cuando se quita el ensamblaje del protector para reaserrar,cortar mortajas, co[tar rebajos o moldear- vuelva a colocarel protector en cuanto se termine de realizarla operaciOn. d. NUNCAenciendala sierra (posiciOn"ON") antes de retirar de la mesa todas las herramientas,desechosde madera,etc., excepto la piezade trabajoy los dispositivos de avanceo soporte relacionadospara la operaciOnplaneada. e. NUNCAsitQela cara o el cuerpoen linea con la herramienta de corte. e NUNCAponga los dedos ni las manosen latrayectoria de la hoja de sierra ni de ninguna otra herramientade corte. e NUNCA ponga ninguna de las manos detr_s de la herramienta de corte para sujetar o soportar la piezade trabajo, retirar desechosde maderao pot ningunaotra razOn.Evitelas operacionesextrafiasy las posiciones dificiles delas manos en las cuales un resbalOnrepentino podria hacerque los dedos o la mano se movieran hasta entrar en contacto con la hoja de sierra u otra herramientade corte. e NO realiceninguna operaciOn"A PULSO"-- utilice siempre el tope-guia paracortar al hilo o el calibrede ingletes paraposicionar y guiar la piezade trabajo. e NUNCAutilice eltope-guia para cortaral hilo al realizarcortes transversalesniel calibre de ingletesal cortar al hilo. NOutilice el tope-guia para co[tar al hilo como tope de Iongitud. e NUNCAagarre ni toqueel "extremo libre" de la piezade trabajo o "un pedazo libre" que se ha cortado mientras la herramienta est_ encendiday/o lahoja de sierraest_ girando. e Apaguela sierray desconecteel cordon de energiaal quitar el accesorio de inserciOnde la mesa, cambiar la herramienta de corte, quitar o cambiar el protector de la hoja, o realizar ajustes. e Proporcione un soporte adecuadopara la pa[te posterior y los lados de la mesa de sierra para piezasde trabajo m_s anchas o m_s largas. e El pl_sticoy los materialesde composiciOn(comoel tablero de aglomerado) se puedenco[tar con la sierra. Sin embargo, como _stossuelensetbastantedurosy resbaladizos,esposible que los trinquetes antirretroceso no puedan detener el retroceso. Pot Io tanto, presteatenciOnespecial a seguir los procedimientos adecuados de preparaciOny corte para realizar cortesal hilo. No sesitt_e,ni permitaque nadiesesitQe,en linea con un posible retroceso. f. Si la hoja de corte se detiene o traba en la piezade trabajo, apaguelasierra, retire la piezade trabajode lahoja de sierray compruebe si la hoja de sierra se encuentra paralelaalas ranuraso acanaladurasde la mesay si elseparadorseencuentra alineadoadecuadamentecon la hoja de sierra. Si en ese momento est_ cortando al hilo, compruebe si el tope-guia para co[taral hilo seencuentraparaleloa lahoja desierra. ReajQstelo tal como seindica. g. NUNCAhagaagrupacionestransversalmentealcorte-- alineandom_s de un piezade trabajofrente a lahoja (apiladasvertical u horizontalmente hacia afuera sobre la mesa) y empuj_ndolasluego a trav_sde la hojade sierra. Lahoja podria engancharuna o m_s piezasy causar un atascoo p_rdida de control y posibles lesiones. h. NOretire pedazospequefiosde materialcortadoque puedan quedar atrapados dentro del protector de la hoja mientras la sierraest_ en marcha. Esto podria poner en peligro las manos o causar retroceso.APAGUElasierray esperehasta quela hoja sedetenga. i. No pongalas manos m_s all_ de labase de lasierrade mesa. 11. CONOZCASUS HERRAIVIIENTAS DE CORTE Las herramientasde corte desafiladas,gomosas o inadecuadamenteafiladas o triscadas puedenhacerque el material seadhiera,trabe, detenga lasierra o experimenteretroceso haciael operador.Minimice los posiblespeligros mediante el mantenimiento adecuado de la herramienta de corte y la m_quina. NUNCAINTENTELIBERARUNAHOJADESIERRADETENIDA SINAPAGARLA SIERRAPRIMERO. a. NUNCAutilice ruedasde amolar,ruedasabrasivasde corte, ruedasde fricciOn(hojas de cortar metal en tiras), ruedascon rayos de alambre o ruedasde brufiir. b. UTILICEUNICAMENTEACCESORIOSRECOMENDADOS. "CONSERVE ESTAS iNSTRUCCiONES" -74- Nnrrn_._ dA ._AnHrid_d adicionalss c. Las operacionesde corte transversalse realizande manera m_s convenientey con mayor seguridad si se coloca un refrentado de madera auxiliar en el calibrede ingletes. (Vealas p_ginas96.) herramienta (adquirida con el uso frecuente de la sierra de mesa)se conviertaen algo habitual. Recuerdesiempre queun descuidode unafracci6nde segundo essuficiente paracausar lesionesgraves. d. Aseg0resede que lapartesuperior de la herramientade corte gira haciausted cuando seencuentra situado en una posici6n normalde operaci6n.Aseg0resetambi6nde que laherramienta de corte, los collarines deleje portaherramientay latuerca del eje portaherramienta est_n instaladosadecuadamente. Mantenga la herramientade corte tan baja como sea posible para la operaci6n que se est_ realizando. Mantengatodos los protectores colocadosen su sitio siempre que sea posible. La utilizaci6n de cualquier herramienta mec_nica puede causar la proyecci6n de objetos extra_os hacia los ojos, Io cual puedeocasionarda_os graves enlos ojos. Use siempre gafas de seguridad conforme a ANSI Z87.1 (mostradas en el paquete)antes de comenzar a utilizar la herramienta mec_nica. OBSERVE Y SIGALASINSTRUCCIONES DESEGURIDADQUE APABECENEN LAPARTEDELANTERADE LASIERRADE MESA. * No utiNceninguna hoja u otra herrarnientade corte marcada para una velocidad de funcionamiento inferior a 5000 R.P.M. Nuncautilice una herramientade corte con un di_metro superior al di_metro para el cual se dise_6 la sierra. Para m_xima seguridad y eficaciaal cortar al hilo, utilice la hoja de di_metro m_ximoparalacual sedise_6la sierra,ya quebajo estascondiclones elseparadorse encuentra m_s pr6ximo a la hoja. e. Aseg0resede que el accesorio de inserci6n de la mesa se encuentra la rascon la superficie de la mesao ligeramentepot debajo de dichasuperficie en todos los lados exceptoel posterior. NUNCAhagafuncionar lasierra a menos que el accesorio de inserci6nadecuadose encuentre instalado. 12.PIENSEEN LASEGURIDAD LASEGURIDADESUNACOMBINACIONDESENTIDOCOMUN POR PARTEDELOPERADORY DEESTARALERTAEN TODO MOMENTOCUANDOSE ESTA UTILIZANDOLA SIERRA DE MESA. No deje queela trabajar de manera confiada debido la familiarizaci6n con la _ Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amoiado y taiadrado mec_nicos, y per otras actividades de construcci6n,contiene agentes quimicos que se sabe que causanc;_ncer,derectos de nacimientou otros dafios sobre la reproducci6n. Algunos ejemplos de estos agenies quimicos son: * Homo de pinturas a base de plomo, * SiNcecristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mamposteria, y * Ars6nico y cromo de maderatratada quimicamente. Su riesgo pot causade estasexposicionesvaria, dependiendo de con cu_nta frecuencia realiceeste tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un _rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo m_scarasantipolvo que est6n dise_adas especialmente para impedir mediante filtraci6n el paso de particulas microsc6picas. NOM' "CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES" -75- Herramientas con aisiamiento dobie CORDONESDE EXTENSION HERRAIVllEHTAS CONAISLAMIEHTODOBLE El aislamientodoble [] es un concepto de dise_o utilizado en las herramientasmec_nicasel_ctricasque elimina lanecesidad de un cordon de energiade tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuentede energiaconectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado pot Underwriter's Laboratories, la CSAy las autoridadesfederalesde la OSHA. IMPORTANTE: El serviciode ajustesy reparacionesde una herramienta con aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del sistema y deber_set realizadoQnicamente pot un t_cnico de servicio competente. DURANTEEL SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES, UTILICEUNICAMENTEPIEZASDE REPUESTOIDENTICAS. ENCHUFESPOLARIZADOS. Parareducirel riesgode sacudidas el_ctricas,su herramientaest_ equipadacon un enchufe polarizado (unaterminal es m_s ancha quela otra),esteenchufe entrar_en un tomacorrientepolarizadosolamentede una manera, Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, d_le la vuelta. Si sigue sin entrar, pOngaseen contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. Parareducir el riesgo de sacudidaselOctricas,no haganing8n tipo de cambio en elenchufe. _ Sustituyalos cordonesda_adosinmediatamente. LautilizaciOn decordonesda_ados puedecausarsacudidas,quemaro electrocutar. Si senecesita extension, sedebe utilizarun uncordon cordonde con conductores de tama_o adecuado para prevenir caidas de tension excesivas,p_rdidasde potenciao sobrecalentamiento.La tabla muestra el tama_o correcto a utilizar, seg_n la Iongitud del cordon y la capacidad nominal en amperios indicada en la placadelfabricante de la herramienta. Encaso de duda, utilice la medida m_s gruesa siguiente. Utilice siempre cordones de extension catalogadospor U.L.y la CSA. TAMANOS RECOMENDADOS DECORDONES DEEXTENSION HERRAMiENTAS DE120 V CORRIENTE ALTERNA Capasidad Tamaho delcordon enA.W.G.(amafios de]sableenrain2 nominal en de]sord6n enmetros amperes dela Longitud delcordon enpies Longitad 15 30 60 120 herramienta 25 50 100 150 0,75 0,75 1,5 2,5 3-6 18 16 16 14 0,75 1,0 2,5 4,0 6-8 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0 8-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 -12-16 14 12 NOTA:Cuanto m_s peque_o es el nQmero de calibre, mas gruesoes el cordon. "CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES" P_gina Normas generales de seguridad .............................72 Normas de seguridad adicionales ...........................73-75 Herramientas con aislamiento doble y cordones de extension ................................................................ 76 Indice...................................................................... 76-77 GIosario de t_rminos .............................................. 77-78 Herramientas necesarias para el ensamblaje ..........78 FamiliarizaciOncon la sierra de mesa .....................79-80 Interruptor de encendido .................................. 79 Rueda de elevaciOn........................................... 79 Mango de fijaciOn de la inclinaciOn de la hoja...79 Escala de inclinaciOn de la hoja ........................79 Base/subbase ................................................... 79 Mango de fijaciOn de la extension de la mesa...79 Palo de empujar ............................................... 79 ExtensiOn de la mesa........................................ 79 P_gina Calibre de ingletes ............................................ 80 Enrollador del cordon ....................................... 80 Area para guardar el tope-guia para cortar al hilo ......................................................................... 80 _,rea de almacenamiento del palo de empujar y las Ilaves de ajustee ............................................... 80 Mango de transporte con una mano ................80 Almacenamiento del sistema de protector inteligente Smart Guard..................................................... 80 Orificio para polvo / ConexiOnde aspiraciOn ...80 _,rea de almacenamiento del dispositivo antirretroceso .................................................. 80 Area para guardar el calibre de ingletes ............80 Llave hexagonal y _rea de almacenamiento ......80 Soporte de instalaciOn de la base de soporte ..80 Desempaquetado y comprobaciOn del contenido ...81 Tabla de piezas sueltas ..................................... 81 Ensamblaje............................................................. 82-86 InstalaciOn de los componentes del sistema Smart Guard................................................................ 82-83 Tope-guia para cortar al hilo .............................79 Escala del tope-guia para cortar al hilo ............. 79 Sistema de protector inteligente Smart Guard ..79 Accesorio de inserciOnde la mesa ....................79 Mesa ................................................................. 80 Cambio de la hoja ............................................. 84-85 -76- P_gina Colocaci0n del tope-guia para cortar al hilo ......86 Montaje de lasierra de mesa ............................86 Ajustes de funcionamiento ..................................... 87-91 Ajuste de los topes positivos de 0 y 45 grados87 Ajuste de la hoja paralela a la ranura del calibre de ingletes ............................................................ 88 AlineaciOn del tope-guia para cortar al hilo ......89 Ajuste del indicador del tope-guia para cortar al hilo ............................................................... 89 Ajuste del indicador de la mesa ....................... 90 AlineaciOn de la Cuchilla Separadora............... 90-91 Ajuste del accesorio de inserci0n de la mesa. 91 Control de inclinaciOn de la hoja Funcionamiento b_sico de la sierra de mesa .........92-104 Interruptor de encendido de seguridad ............92 Sistema de protector inteligente Smart Guard.92-93 Ajuste de la extension de la mesa .................... 94 Controlde inclinaciOnde la hoja ............. 94 UtilizaciOndel indicador del tope-guia para cortar al hilo .................................................................. 94 P_gina UtilizaciOndel indicador de la mesa .................94 Ayudantes de trabajo ....................................... 95 UtilizaciOndel calibre de ingletes .....................97 Corte transversal .............................................. 99 Corte repetitivo ................................................ 98 Corte a inglete .................................................. 98 Corte transversal en bisel ................................ 98 Corte a inglete compuesto ...............................98 UtilizaciOndel tope-guia para co[tar al hilo .........99-100 Corte al hilo ..................................................... 100 Corte al hilo bisel ............................................. 100 Aserrado no pasante ........................................ 101 Corte de rebajos .............................................. 101 Corte de mo[tajas ................................................102-103 Mantenimiento de la sierra de mesa ...................... 104 Despejedel conducto / recogedor de polvo ...........105 Lubricaci0n ............................................................ 105 Accesorios ............................................................. 105 Localizaci0n y reparaci0n de averias...................... 106 PIEZADETRABAJO El objetoen el cualseest_ realizandola operaciOnde corte. Las superficies de una piezade trabajo se conocen comQnmente como caras, extremos y bordes. A PULSO La realizaciOnde un corte sin utilizar un tope-guia, un calibre de ingletes,un dispositivo de fijaciOn,un accesoriode sujeciOn u otro dispositivo adecuadopara evitar que la piezade trabajo setuerzadurante el corte. TRINQUETESANTIRRETROCESO Dispositivoque,cuando semantieneadecuadamente,est_ dise_adopara evitar quela piezade trabajoexperimenteretroceso haciael operador durante laoperaciOn. GOMA Un residuo pegajosobasado ensaviade productos de madera. Despu_sde endurecersese le conocecomo "RESINA". EJEPORTANERRAIVIIENTA TALONA,JE El ejesobre el cualse monta una herramientade corte. DesalineaciOnde la hoja que hace que el lado posterior o de salida de la hoja entre en contacto con lasuperficie cortada de la piezade trabajo.El talonaje puedecausar retroceso, atasco, fuerza excesiva, quemadurade la piezade trabajo o astillado. Engeneral,eltalonajeproduce un cortede mala calidady puede constituir un peligro para laseguridad. CORTETRANSVERSAL UnaoperaciOnde corte o de dar forma quese realizatransversalmente al ancho de la piezade trabajocortando la piezade trabajo con la Iongitud que se necesita. MORTAJA Un corte no pasanteque produce una muesca o acanaladura de ladosen _ngulo recto en la piezade trabajo. TABLACONCANTOBISELADO SEPARACION DE CORTE El espacio entre la pieza de trabajo de donde la hoja quit0 el material. RETROCESO Un dispositivo que puedeayudar a guiar piezasde trabajodurante una operaciOndel tipo de corte al hilo manteniendo la piezade trabajoencontacto con el tope-guia paracortar al hilo. Tambi_nayuda al prevenir el retroceso. Un agarre y lanzadoincontroladosde la piezade trabajo hacia la pa[tedelanterade la sierraduranteuna operaciOndel tipo de corte al hilo. -77- EXTREMODEAVANCE El extremo de lapiezade trabajoquedurante una operaciGndel tipo de corte al hilo es empujado primero hacia la herramienta de core. MOLDURA Un corte no pasanteque produce unaforma especialen lapieza de trabajo utilizadapara uniGno decoraciGn. ASERRADONOPASANTE TodaoperaciGnde corte en lacual la hoja no atraviesacompletamente la piezade trabajo. PALODEEIVIPUJAR Un dispositivo utilizado para haceravanzarla piezade trabajo a trav_s de la sierradurante una operaciGndel tipo de corte al hilo estrechay que ayudaa mantenerlas manos del operador bien alejadasde la hoja. Utilice el palo de empujar paraanchos de corte al hilo de menos de 6 pulgadasy m_s de 2 pulgadas. BLOQUEDEEMPUJAR Un dispositivo utilizado para operacionesdel tipo de corte al hilo demasiado estrechas para permitir el uso de un palo de empujar. Utilice un bloque de empujar para anchosde corte al hilo de menos de 2 pulgadas. REBAJO Unamuescaen el borde de una piezade trabajo.Tambi_nse le llama mortajade borde. CORTEAL HILO UnaoperaciGnde corte a Io largo de la Iongitud de la piezade trabajo cort_ndolacon el ancho quese necesita. REVOLUCIONES POR MINUTO(R.P.lVl.) El n_mero devueltas completadasen un minuto por un objeto quegira. Herramientasnecesariaspara el ensaml:llajey el ajuste LAESCUADRA DECOMBINACION DEBEESTAR AUNEADA LLME HEXAGONALEN "L" (Suministrada - Plata de inserciGn) 2 MM ESCUADRA DE COMBINACION _ DESTORNILLADOR PHILLIPS DRAWLIGHTLINE ON BORDERECTODELA TABLADE3/4" DE GROSOR.ESTEBORDE DEBESERPERFECTAIVlENTERECTO, BOARDALONGTHIS EDGE. ,_',_ LLAVEHEXAGONALEN "L" Suministrada - Ajuste de la herramienta) 5 MM NO DEBEHABERESPACIONI SUPERPOSICIONAQUI CUANDOSEDELA VUELTAA LAESCUADRAEN LAPOSICIONDELALINEADEPUNTOS. esconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaciGnpara evitar posibles lesiones. -7B- 1.INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con un candado con el fin de evitar el arranque accidental. 2. RUEDADE ELEVACION Sube o baja la hoja. Tambi_n se utiliza para inclinar la hoja desde 0 hasta 45 grados. 3. MANGODE FIJACIONDE LA INCLINACIONDE LA NOJA Fija el mecanismo de inclinaciCndespu_s que se ha ajustado la hoja en la posiciCn deseada. 4. ESCALADE INCLINACIONDE LANOJA Muestra el grado de inclinaciCn de la hoja. 5. BASE Soporta la sierra de mesa. La base cuenta con agujeros para empernar la sierra a un banco de trabajo o una base de soporte. Incluye mangos integrados de transporte y ajuste. 6. MANGODE RJACION DE LAEXTENSIONDELA MESA Permite fijar la extensiCn de la mesa alas distancias deseadas. Tambi_n impide el uso de la sierra de mesa con la extensiCn desbloqueada. 7. PALODE EMPUJAR Permite cortar al hilo piezas m_s peque_as de material con un mayor nivel de seguridad. g. TOPE-GUIAPARA CORTARLA NILO El exclusivo tope-guia para cortar al hilo SquarelockTMde alineaciCn autom_tica se puede mover o fijar f_cilmente en su sitio, simplemente subiendo o bajando el mango de fijaciCn. 10, ESCALADELTOPE-GUIAPARA CORTARAL NILO Muestra la distancia desde la hoja hasta el tope-guia para cortar al hilo a trav_s de una conveniente ventana de visualizaciCny aumento. La porciCn inferior de la escala puede utilizarse hasta 10 pulgadas. La porciCn superior de la escala se utiliza para hacer cortes m_s alia de 10 pulgadas. 11. SISTEMA DE PROTECTORINTEUGENTE SMART GUARD Consiste en tres elementos clave: Cuchilla separadora ajustable (3 posiciones), dispositivo antirretroceso y dispositivo de protector de barrera. Todos estos elementos son parte de un sistema modular que no requiere herramientas para ensamblarlo o desensamblarlo. Este sistema de protector debe estar colocado siempre y funcionar correctamente para todos los cortes de aserrado pasante. 12. ACCESORIODEINSERCIONDE LA MESA Es extraible para quitar o instalar la hoja u otras herramientas de corte. 8. EXTENSIONDE LAMESA Proporciona una superficie de trabajo m_s grande para piezas de trabajo m_s largas. 12 11 10 9 13 15 24 5 13. MESA Proporciona una superficie de trabajo grande para apoyar la piezade trabajo. 14. CALIBREDEINGLETES La cabezase puedefijar en la posiciOn deseadapara cortar transversalmenteo paracortar a inglete apretandoel pomo fijaciOn.FIJELOFIRMEMENTESlEMPREQUE LOUTILICE. 15. ENROL[ADOR{)EL CORDON Permite enrollar f_cilmente el cordon de manera que no estorbe durante el transporte o almacenamiento de la herramienta. Conectela manguerade aspiraciOnde 2-1/4 pulgadasal orificio para polvo con el fin de Iograr una remociOnde aserrin conveniente. Hay un adaptador disponible para utilizarse con tama_os de mangueraalternativos. 21.AREA DE ALMACENAMIENTO DEL DISPOSITIVO ANTIRRETROCESO Almacena convenientemente el dispositivo antirretroceso cuando _ste no seestA utilizando. 22.AREA PARA GUARDAR EL CALIBREDE INGLETES Guardade rnanera pr_cticael calibrede ingletescuando no se est_ utilizando. 16.AREA PARA GUARDAR EL TOPE-GUIAPARA COBTAR AL HILO Guarda de rnanera prActica el tope-guia para cortar al hilo cuando no se est_ utilizando. 23.L[AVE HEXAGONAL Y COMPARTIIVIIENTO DE ALIVIACENAIVIIENTO Llave hexagonalpara retirar el conducto para polvo inferior y ajustar diversas cabezashexagonalesen la sierra. 17.AREA DE ALIVIACENAIVIIENTO DEL PALO DE EIVIPUJAB Y [AS L[AVES DE AJUSTE Le permite ah'nacenarel palo de empujar y las Ilavesde ajuste para el eje portaherramienta (2). 24.SOPORTE DE INSTA[ACI{)N DE [A BASE DE SOPORTE Punto de sujeciOnde conexiOnr_pida para la basede soporte con patas plegablespara sierras de mesa. 18.MANGO DE TRANSPORTE CON UNA IVIANO PosiciOnoptirnizadapara transportar laherramientaenun lado con una mano. 19.AREA DE ALIVIACENAIVIIENTO DEL SISTEIVIA DE PROTECTOR INTELIGENTE Cuando no se est_ utilizando, el dispositivo protector de barrera principal se puede almacenaren el lado derecho de la sierra, debajo de la mesa. El dispositivo antirretroceso se almacena justo encima del conducto para polvo ubicado en la parte trasera de la herramienta. 20. ORIFICIOPARAPOLVO/ CONEXIONDEASPIRACION Retirablepara despejarpedazosde rnaderagrandes atrapados en el interior. Haga siempre una comprobaciOn para asegurarse de queel orifico parapolvo est_ sujeto de manerasegura con sujetadores en la mesa de sierra antes de la utilizaciOn. 16 22 23 -80- 20 21 Desempaquetadoy cornprobaci6ndel contenido Para evitar lesiones debidas al arranque inesperado o a sacudidas el_ctricas, no enchufe el cordon de energiaen una fuente de energia. Este cordon debe permanecerdesenchufadocuando usted est_ trabajando en lasierra de mesa. Lasierra de mesa modelo GTSI031 seenvia completaen una caja de cart6n. Separetodas las piezas sueltas de los materiales de empaquetamientoy compruebe cada una utilizando la ilustraci6n y la lista de piezas sueltas para asegurarse de que no falta ningQn articulo antes de tirar cualquier material de empaquetamiento (Fig. 3). Si falta alguna no enchufar intente ensamblar la sierrapieza, de mesa, el cord6n de energia ni encender el interruptor (posici6n "ON") hasta que las piezas quefaltan hayansido obtenidase instaladascorrectamente. TABLA DEPJEZAS SUELTAS ARTICULO DESCRIPCION 1 2 3 4 5 6 7 CANT, Ensamblajede lasierra de mesa Tope-guiapara cortar al hilo Acc_sorio de insercion de la mesa 1 1 1 Protector de la hoja Dispositivo antirretroceso Calibre de ingletes Palo de empujar 1 1 1 1 NOTA:Corteel amarre delcable 8 (que ess61opara prop6sitos de envio) ubicadoentre la basede la sierray la parte dedebajo del carro (Fig. 4). Es posible que usted causeda_os al sistema de elevaci6nde la hoja si intentasubir la hoja sin haber retirado el amarre delcable. -81- EnsambJaje INSTALACIOH[}EL SISTEMA [}E PROTECTOR IHTELIGENTESMART GUAR[} J Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energia antes de instalar o retirar el sistema de protector inteligente Smart Guard. POSICIONAIVllENTO[}E LA CUCNILLASEPARA[}ORA 1. Retire el accesorio de inserci6n de la mesa utilizando el agujero para el dedo. 2. Suba la hoja tanto como se pueday aj_stela perpendicular a la mesa (0 ° en la escala de bisel) (Fig. 5). 3. Gire la palanca de liberaciOn de la cuchilla separadora 1 en el sentido de las agujas del reloj para que se_ale hacia arriba (Fig. 5). 4. Tire de la cuchilla separadora 2 hacia la palanca de liberaciOnpara desacoplarla de las espigas 3. 5. Deslice la cuchilla separadora2 haciaarriba hasta su posiciOn m_s alta, de manera que est_ directamente sobre el centro de la hoja (Fig. 6). 6. Alinee los agujeros de la cuchilla separadora con las espigas 3 y bloquee la palancade liberaciOn 1 gir_ndola en sentido contrario al de las agujas del reloj. Empuje la cuchilla separadora y tire de ella para verificar que est_ bloqueada en la posiciOn correcta (Fig. 6). 7. Coloque de nuevo el accesorio de inserciOn de la mesa (Fig. 7). INSTALACION[}EL ENSAIVIBLA,JE [}EL PROTECTOR 8. Con una mano, sujete la parte delantera del ensamblaje del protector de barrera 4 por la "horquilla" met_lica. Con la otra mano, sujete la palanca de liberaciOndel protector 5 hacia arriba (Fig. 7). 9. Baje la parte trasera del ensamblaje del protector y deslice la barra transversal 6 al interior de la muesca trasera 7 ubicada en la parte de arriba de la cuchilla separadora 2 (Fig. 7). -82- 2 I 10. Baje la parte delantera del ensamblaje del protector 4 hasta que la "horquilla" met_lica est6 paralela a la mesa (Fig. 8). 11. Presione hacia abajo sobre la palanca de liberaci6n del protector 5 hasta que note y oiga que se acopla a presi6n en la posici6n de fijaci6n. AsegQresede que el ensamblaje del protector est6 conectado de manera segura (Fig. 8). INSTALACI6NDEL DISPOSmVO ANTIRRETROCESO 12. Instale el dispositivo antirretroceso 7 en el _rea rebajada plana 8 de la cuchilla separadora 2 (Fig. 9). 13. Oprima las almohadillas de compresi6n 9 mientras acomoda el dispositivo en el _rea plana (Fig. 9). 14. Suelte las almohadillas de compresi6n para que el dispositivo antirretroceso se bloquee sobre la cuchilla separadora inmediatamente detr_s del ensamblaje del protector. Aseg0rese de que la espiga de sujeci6n est6 conectada de manera segura en el agujero de fijaci6n. Suba y baje cuidadosamente los trinquetes 10. Cuando los suelte, los trinquetes accionados pot resorte deben bajar y entrar en contacto con el accesorio de inserci6n de la mesa (Fig. 9). Consejo: Posicione el dispositivo antirretroceso detr_s del _rea rebajada plana y deslicelo hacia la parte delantera hasta que caiga en el _rea rebajada. Luego, suelte las espigas de compresi6n. Nota: Las dos instalaciones son independientes una de la otra, pot Io que el dispositivo antirretroceso se puede instalar antes que el ensamblaje del protector. | 7 10 -83- REMOCI6N EINSTALACI6N DELAHOJA _ Desconecteel enchufe de alimentaci6n antes dedelafuente realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparaci6n, para evitar posibles lesiones. CUCHILLA SEPARADORA UTILIZACI6N DE LAHOJACORRECTA IMPORTANTE:La hoja de sierra surninistrada en esta herramienta tiene una anchura de secci6n de corte de 0.102 pulgadas en las puntas de carburo y un grosor de placa (cuerpo) de 0.071 pulgadas. Cuando busque una hoja de repuesto, seleccione una que tenga dimensiones pr6ximas a las de la hoja original. Es posible que esta informaci6n no est6 impresa en el paquete de la hoja. Si no Io est,, consulte el cat, logo o el sitio Web del fabricante. Skil ofrece una extensa linea de hojas de sierra profesionales de alta calidad que cumplen con los requisitos de esta herramienta. Usted debe seleccionar una hoja con una anchura de secci6n de corte de 0,092 pulgadas o m_s y un grosor de placa (cuerpo) de 0.088 pulgadas o menos (Fig. 10). 8EBE SER [L092_'-.-._ PLUGADASOMA$ I 0.088" PLLIGABA8"=-_ Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice hojas de sierra con se¢ci6n de corte extradeigada. La secci6n de corte de la hoja debe ser m_s ancha que 0.092 pulgadas. Las hojas de sierra con secci6n de corte extradelgada (menos de 0.092 pulgadas) pueden hacer que la pieza de trabajo se atore contra la cuchilla separadora durante la realizaci6ndel corte. Se recomienda que la secci6n de corte de la hoja de repuesto utilizada en esta sierra sea de 0.092 pulgadas o m_s. II L_..ANCHqRA DE LA I" SECCIONDECORTE ]_--DE LA HOJA 2 /' / Para redacir el riesgo de Jesiones, no use hojas de sierra hechas con una placa de cuerpo gruesa. Si el grosor de la placa de la hoja de sierra de repuesto es mayor de 0.088 pulgadas, la cuchilla separadora no serviria adecuadamente como un auxiliar para reducir el retroceso. El grosor de la placa de la hoja de repuesto debe ser menos de 0.088 pulgadas. Para reducir el riesgo de lesiones, no use "amortiguadores," "estabilizadores" o "¢ollarines rigidizadores" de la hojaa ambos lados de una hoja de repuesto. Estos dispositivos son placas met_licas que se posicionan contra los lados de la hoja pare reducir la desviaci6n que puede ocurrir cuando se utilizan hojas de sierra delgadas. La utilizaci6n de estos dispositivos a ambos lados evitar_ que la hoja se alinee apropiadamente con la cuchilla separadora, Io cual puede atorar la piezade trabajo durante la realizaci6ndel corte. Se puede colocar una placa "estabilizadora" solamente contra el lado exterior de una hoja de repuesto delgada. Estas placas no se requieren con la hoja Skil suministrada. -84- 3 CAMBIODE LAHOJA NOTA:Antes de instalar la hoja, limpiela para quitar todo exceso de aceite. 1. Retireel accesorio de inserci6n de la mesa 1 (Fig. 11). 2. Subala hoja 2 hasta la altura m_xima girando la rueda de control 3 en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 11). 3. Retire latuerca deleje portaherramienta 4 y la pesta_a 5 (Fig. 12). 4. Paraafloje la tuerca del eje portaherramienta 4, use la Navede boca 7 y alinee las mandibulas de dicha Nave sobre las superficies planas de la pesta_a, para evitar que el eje portaherramienta gire. Coloque la Navede cubo 8 sobre la tuerca del eje portaherramienta 4 y girela en el sentido contrario al de las agujas del reloj (hacia la parte delantero de la sierra mesa) (Fig. 13). 5. Quite todo el aserrin de ambos collarines de la hoja antes de instalar la hoja. Instale una hoja de 10 pulgadas (25.4 cm). Instale la hoja de sierra en el ejeportaherramienta con los dientes de la hoja orientados hacia la parte delantera de la sierra. tenga dientes doblados, o si la hoja tiene grietas, estA rota, le faltan puntas de carburo o tiene puntas de carburo flojas. No utilice una hoja con puntas de carburo a una velocidad mayor que la recomendada para dicha hoja. Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones suministradas con las hojas con puntas de carburo. 4 Para evitar lesiones, no utilice una hoja cuyo diAmetro sea superior o inferior a 10 pulgadas, ni que sea para un eje portaherramienta superior o inferior a 5/8 de pulgada. 6. Instale la pesta_a 5 contra la hoja 2 y enrosque la tuerca del eje portaherramienta 4 tanto como sea posible con la mano. AsegQresede que la hoja est6 al ras contra la pesta_a interior de la hoja 6 (Fig. 12). 7. Para apretar la tuerca del eje portaherramienta 4, use la Navede boca 7 y alinee las mandibulas de dicha Nave sobre las superficies planas de la pesta_a, para evitar que el eje portaherramienta gire. Coloque la Navede cubo 8 sobre la tuerca del eje portaherramienta 4 y girela en el sentido de las agujas del reloj (hacia la parte trasera de la sierra mesa) (Fig. 13). 8. Instale el accesorio de inserci6n de la mesa 1 en el entrante de la mesa. (Figura 11). Para evitar lesiones por causa de una pieza de trabajo que salga despedida o una parte de la hoja que sea lanzada, o debido a contacto con la hoja, no utilice nunca la sierra sin tener el accesorio de inserci6n apropiado colocado en su sitio. Utilice el inserto de inserci6n de la mesa cuando aserre. Useel accesorio de inserci6n de mortajar cuando utilice una hoja de mortajar. UTILIZACI6N DE HOJASCONPUNTADE CARBURO Maneje con cuidado las hojas con puntas de carburo. El carburo es muy fr_gil y se puede da_ar f_cilmente. Tenga precauci6n cuando instale, utilice o almacene las hojas. No utilice una hoja con puntas de carburo que est6 doblada o -85- 7 INSTALACI6NDEL TOPE-GUJAPARACORTARAL HILO PARAUTILIZACIONY ALIVlACENAIVllENTO 1. Subael mango del tope-guia para cortar al hilo I tal como se muestra en la ilustraciOn (Fig. 14), de manera que la abrazaderade sujeciOn 2 quede Io suficientemente hacia afuera como para acoplarse sobre la mesa 3 yen la ranura en "V" ubicadaen la parte posterior del riel trasero. 2. Posicione el tope-guia para cortar al hilo 4 sobre la mesa 3 sujetando hacia arriba el extremo delantero, acople primero la abrazadera de sujeci6n 2 con el riel trasero 3. Luego baje el extremo delantero hasta el riel delantero 5. 4. Baje el mango del tope-guia para cortar al hilo para bloquearlo. Nota: Para almacenar el tope-guia para cortar al hilo, siga el mismo procedimiento descrito anteriormente para debajo de la mesa (Fig. 15). 5 AREADEALIVlACENAIVllENTO DEL TOPE-GUiA PARACORTAR ALHILO IVIONTAJEDE LA SIERRA DE MESA Si la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, se debesujetar firmemente a una superficie de soporte firme tal como una base o un banco de trabajo utilizando los cuatro agujeros de montaje 6, dos de los cuales semuestran (Fig. 16). 1. Siva a montar la sierra de mesa en un banco de trabajo, la base se debe empernar firmemente utilizando pernos hexagonales de 1/4" (no incluidos) a trav_s de los agujeros de montaje 6 provistos. Consejo: Si el banco de trabajo mide 3/4" de grosor, los pernos tendr_n que medir al menos 3-1/2" de Iongitud. Si el banco de trabajo mide 1-1/2" de grosor, los pernos deber_n medir al menos 4-1/2" de Iongitud. 2. Localice y marque la ubicaci6n en la que se va a montar la sierra, relativa a los agujeros de la base de la herramienta. 3. Taladre cuatro (4) agujeros de 3/8" de di_metro que atraviesen el banco de trabajo. 4. Coloque la sierra de mesa sobre el banco de trabajo, alineando los agujeros de la base con los agujeros taladrados en el banco de trabajo. 5. inserte cuatro (4) pernos de 1/4" de di_metro a trav_s de los agujeros de la base y la superficie de soporte; luego, suj_telos firmemente con (4) arandelas planas de 1/4" y (4) tuercas hexagonales de 1/4". PERNOHEXAGONAL I _ -86- ARANDELA DE I/4DE PULGADA, Y TUERCA HEXAGONA__ __ _ / AJUSTE DELOS TOPESPOSITIVOSDE gOY 45 GRABOS Lasierra est_ equipada con topes positivos para posicionar r_pidamente y con precisi6n la hoja de sierra a 90 y 45 grados respecto a la mesa. Para evitar lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energia al reaiizar ajustes. 3 1. Gire la rueda de elevaci6n 2 en el sentido de las agujas del reloj y suba la hoja hasta la altura m_xima (Fig. 17). AJUSTE DELTOPE POSITIVODE 0 GRADOS: 2. Afloje el mango de fijaci6n de la inclinaci6n de la hoja 1, empuje la rueda de elevaci6n 2 hacia la izquierda tanto como sea posible y apriete el mango de fijaci6n de la incNnaci6n de la hoja 1 (Fig. 17). 3. Coloque una escuadra de combinaci6n sobre la mesa con un extremo de la escuadra contra la hoja, de la manera que se muestra en la ilustraci6n (Fig. 18), y compruebe si la hoja est_ a 90 grados respecto a la mesa. Si la hoja no est_ a 90 grados respecto a la mesa, afloje el mango de fijaci6n de la inclinaci6n de la hoja 1, afloje el tomiNo de ajuste de 90 grados 4, afloje la leva del tope de bisel de 90 grados 5 y empuje la rue@ de elevaci6n hasta que la hoja est6 a 90 grados respecto a la mesa. 5 4. Apriete el mango de fijaci6n de la inclinaci6n de la hoja 1, gire la leva del tope de bisel 5 hasta que toque la carcasa del tope de bisel 7 y luego apriete el tornillo de ajuste de 90 grados 4. 5. Afloje el torniNo de ajuste 6 y ajuste el indicador 3 para que seSale0 grados en la escala de bisel. AJUSTEDELTOPE POSITIVO DE45 GRADOS: 6. Afloje el mango de fijaci6n de la inclinaci6n de la hoja 1, empuje la rueda de elevaci6n 2 hacia la derecha tanto como sea posible y apriete el mango de fijaci6n de la inclinaci6n de la hoja 1. 7. Coloque una escuadra de combinaci6n sobre la mesa con un extremo de la escuadra contra la hoja, de la manera que se muestra en la ilustraci6n (Fig. 19) y compruebe si la hoja est_ a 45 grados respecto a la mesa. Si la hoja no est_ a 45 grados respecto a la mesa, afloje el mango de fijaci6n de la inclinaci6n de la hoja 1, afloje el tornillo de ajuste de 45 grados 8, afloje la leva del tope de bisel de 45 grados 9 y empuje la rueda de elevaci6n hasta que la hoja est6 a 45 grados respecto a la mesa. 8. Apriete el mango de fijaci6n de la inclinaci6n de la hoja 1, gire la leva del tope de bisel de 45 grados g hasta que toque la carcasa del tope de bisel 7 y luego apriete el tornillo de ajuste de 45 grados 8. Nota: La GTSI031 es capazde realizar un bisel de hasta 47 grados a ia izquierday -2 grados a la derecha. Paraalcanzar estos puntos, siga el procedimiento que antecede y reajuste los topes segOnsea necesario. -87- \ \ 4 1 2 AJUSTEDE LAHOJAPARALELAALAS RANURAS DEL CALIBRE DE INGLETES La hoja se ajustO ell f_brica paralela alas ranuras del calibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes precisos y para ayudar a evitar el retroceso, este ajuste se debe volver a comprobar. Si se necesita realizar un ajuste, siga los pasos que se indican a continuaciOn. Para evitar lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ajuste. 1. Gire la rueda de elevaciOny suba la hoja tan alto como se pueda. 2. Seleccione un diente en la parte posterior de la hoja de sierra que seencuentre triscado hacia la izquierda seg_n se mira a la hoja desde la parte delantera de la sierra y marque 1 este diente con un I_piz (Fig. 20). 3. Coloque la base de una escuadra de combinaci6n contra el borde de la ranura del calibre de ingletes y extienda la regla corrediza de la escuadra de manera que apenas toque el diente marcado. © © DEBAJODELA PARTEDELANTERA 4. Gire la hoja y compruebe el mismo diente marcado de la hoja en la parte delantera de la mesa de sierra (Fig. 20). 5. Si las medidas delantera y trasera, que se muestran en la Figura 20, no son id_nticas, afloje los cuatro pernos de alineaciOn 2, ubicados en el lado inferior de la mesa, en la parte delantera y trasera de la sierra, con la Ilave hexagonal suministrada con la sierra (Fig. 21 y 22). Mueva cuidadosamente la hoja de sierra hasta que est_ paralela a la ranura del calibre de ingletes y apriete firmemente los cuatro pernos. -88- 2 DELAMESA L_ | DEBAJODE LAPARTE TRASERADE LA MESA ALINEACIONDELTOPE-GUJA PARACORTARAL HILO Paraevitar lesionespersonales,desconectesiempreel enchufe de la fuente de energia antes de reaNzarcualquier ajuste. El tope-guia para cortar al hilo debe estar paraleloa la HOJADE SIERRApara evitar el RETROCESOal cortar al hilo. Lasierra de mesa est_ equipadacon un tope-guia para cortar al hilo de aNneaci6nautom_tica y colocaci6n r_pida SquarelockTM. Una vez que se han reaNzadolos ajustes que se describen a continuaci6n, el tope-guia para cortar al hilo se autoaNnear_cuando el tope-guia se encuentrefijo en su posici6n. NOTA:La hoja debeestar paralelaa las ranurasdel calibre de ingletesy perpendiculara la mesa (consuRelap_gina88) antes de proceder a reaNzarlaaNneaci6ndel tope-guia para cortar al hilo. deseadaen la escala8 (Fig. 24). PARAAJUSTAREL INDICADORDELTOPE-GUJAPARA(;ORTARAL HILO: 1. Subaambos protectores de barrera2 hastasu posici6n bloqueadahaciaarriba (Fig. 23). 2. Subael mango de fijaci6n 1 y desNceel tope-guia 3 hasta que est6 juntoal lado de la hoja de sierra,subiendo el trinquetedel ladoderecho 4 por encima deltope-guia (Fig. 23). 3. Afloje eltorniNode ajustedel indicador9, ajusteel indicador 7 a lamarca de "0" de laescala inferior 8 y luegoreapriete el torniNo 9 (Fig. 24). | 4 Paraevitar lesiones personales,asegQresesiempre de que el tope-guia paracortar al hid est6 fijo antes de utilizarlo cuando vaya a hacer cortes al hiD. 1. Levante ambas barreras del protector 2 hasta su posici6n bloqueadahacia arriba. 2. Suba el mango de fijaci6n 1 y desNceel tope-guia 3 hasta que est6junto a lahoja desierra, levantandoel trinquete del lado derecho 4 por encima del tope-guia (Fig. 23). El tope-guia debe tocar los dientes de la hoja en la parte delanteray en laparte trasera de la hoja. Si el tope-guia no toca los dientesen la partedelanterayen laparte traserade la hoja, continOecon los pasos siguientes: 3. Afloje los dos tornillos 5 que est_n en la secci6n delantera superior del tope-guia para cortar al hiD. 4. IVluevael tope-guia 3 hasta que toque los dientes y est6 paralelo a la hoja. 5. Sujete el tope-guia en su sitio, baje el mango de fijaci6n, asegOresede queel tope-guia haya permanecidoparaleloa la hoja y luego aprietelos torniNos (Fig.23). 7 6. Fije con abrazaderasel tope-guia para cortar al hid con el fin de comprobar si se mantiene sujeto firmemente en las partesanterior y posterior. Si la parteanterior no est_ sujeta firmemente, suelteel tope-guia y gire el tomillo de ajustede laabrazaderaposterior 6 en elsentido de las agujasdel reloj para aumentarlasujeci6n. Intentefijar el tope-guia paraverificar si se aNneaautom_ticamentey se fija firmemente en las partes anterior y posterior. El apretar demasiado el tomillo de ajuste de laabrazaderatraseraB har_ queel topeguia para cortar al hilo no se aNnee autom_ticamente (Fig. 23). AJUSTE DELINDICADOR DELTOPE-GUJA PARA CORTAR ALHILO La distancia desde el cuerpo del tope-guia para cortar al hid hasta la hoja cuando secorte al hid en el lado derecho de la hoja se determina aNneandoel indicador 7 con la dimensi6n -89- 8 9 AJUSTE DE[.INDICADOR DE [.A MESA Si es necesario hacer algQnajuste del indicador de la mesa, afloje el tornillo de ajuste del indicador 1, ajuste el indicador 2 y apriete el tornillo I (Fig. 25). El indicador de la mesa debeestar ajustado siempre relativo al indicador del tope-guia. 2. Retireel ensamblajedel protectorde barreray el dispositivo antirretroceso (consulte el manual). 3. Coloqueel tope-guia para co[tar al hilo 3 en el lado derecho y deslicelo hasta quetoque las puntas de lahoja de lasierra 2. Bloqueeel tope-guia. 4. Compruebela alineaci6n: 1. Ajuste el indicador del tope-guia a cero. A. Desde la partede arriba, mire hacia abajo sobreel topeguia y aseg0resede que la cuchilla separadoraest6 en linea(de delanteatr_s) con lahoja y paralelaaltope-guia. 2. AsegQresede que la mesa est6 en la posici6n cerrada y deslice el tope-guia hacia la derecha hasta que el indicador de dicho tope-guia est6 a 10 pulgadas. (Nota: Una parte del tope-guia estar_ fuera del riel.) B. Deslice el tope-guia alej_ndolo de la hoja. Mire sobre la parte delantera de la hoja y compruebe que la cuchilla separadoraest6 en linea con la hoja. 3. Mire al indicador del tope-guia y fijese en 10 pulgadas en la escala inferior. 4. Ajuste el indicador de la mesa 2 para que tenga la misma 1 indicador del tope-guia. Ambos indicadores deben coinlectura en la escala superior que la que se muestra en el cidir cuando el tope-guia est6 en esta posici6n. 15 ""_i/ ,"!if, ................ a_7::;c_ .............. 5 -4 VISTA'/_IIACIA' /"ABAJO' ' SOBRE [.A SIERRA C. Si los pasos A o B muestran desalineaci6n, vaya a "Ajuste de la cuchilla separadora". ALINEACI6N DE LA CUCHI[.[.ASEPARADORA IMPORTANTE:La cuchilla separadora I debe estar siempre en linea con la hoja de sierra 2. La cuchilla separadora 1 es m_s delgada que la anchura de la secci6n de corte 4 en aproximadamente cinco grosores de papel 5 a cada lado, dependiendo del grosor del papel que se utilice (Fig. 26). Nota: La secci6n de corte es la anchura del corte hecho pot los dientes de la hoja de sierra. Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentaci6n antes de hacer cualquier ajuste y cuando instale o retire el sistema de protector inteligente Smart Guard. COMPROBACI6N DE LA AUNEACI6N DE [.ACUCHI[.LA SEPARADORA NOTA:Lacuchillaseparadorahasido alineadaapropiadarnente en la f_brica. Compruebe la alineaci6n antes de realizar cualquier ajuste. 1. Subala hoja de la sierra hasta la altura m_xima y ajuste el _ngulo de bisel a 0°. AJUSTEDE LACUCHI[.LASEPARADORA 1. Suba la hoja de la sierra 2 hasta la altura m_xima y ajuste el _ngulo de bisela 0°. 2. Retireel ensamblajedel protectorde barreray el dispositivo antirretroceso (consulte el manual). 3. Retire el inserto de la mesa. 4. Coloqueel tope-guia para co[tar al hilo 3 en el lado derecho y deslicelo hasta que toque las puntas de la hoja de sierra 2. Bloqueeel tope-guia. 5. Afloje la tuerca hexagonal6 con la Ilave de boca abiertade 10 mm (Fig. 27). Afloje ligeramentelos tornillos de sujeci6n 8 (de 1/4 de vuelta a 1/2 vuelta) utilizando una NaveAllen de 5 mm suministrada con la sierra de mesa (almacenada en la parte trasera de la sierra). Afloje eltornillo de ajuste7 utilizando un destornillador piano (Fig. 27). 6. Hagacuatro pliegues en un pedazode papel peque_o (6 x 6 pulgadas),formando cinco capas (Fig. 26). El papel 5 se utiliza como "calibre de separaci6n". -g0- NOTA:Las instrucciones de separaci6nse basan en utilizar la hoja de secci6n de corte est_ndar suministrada con la GTS1031. Si se utiliza una hoja con una secci6n de corte m_s peque_a o m_s grande,ajuste elseparador.Por ejemplo, si la secci6n de corte de la hoja de repuesto es m_s grande, utilice seis o m_s grosores de papel, y si es m_s peque_a,utilice cuatro o menosgrosores. Dependiendodel tipo de papel utilizadocomo separador,es posible queusted tenga que modificar el nOmero de pliegues para Iograr una alineaci6n correcta. D. Gire lentamenteel tornillo de ajuste 7 mientras observa como lacuchilla separadorase inclina hasta que est6 en linea con la hoja. E. Compruebe de nuevo si la cuchilla separadoraest_ en Angulorectocon la mesa, deslizandoel tope-guia contra la hoja. Si es necesario, reajuste lacuchilla. 8. Despu6sde completar los ajustes: A. Apriete ligeramente la tuerca hexagonal6 (mantengala posici6ndel tornillo de ajustecon el destornillador mientras aprieta latuerca). 7. Inserteel papel doblado 5 entre la cuchilla separadora1 y el tope-guia 3. B. Apriete completamentelos tornillos de sujeci6n 8 con la NaveAllen. Luego, apriete completamente la tuerca hexagonal. 5 NOTA:AsegOresede que la cuchilla separadora permanezca en linea con la hoja cuando 6sta se encuentre inclinada a cualquier Angulo. Reemplaceel ensamblaje del protector de barreray el dispositivo antirretroceso antes de realizarcortes. 87 I 8 2 io/- AJUSTEDELACCESORIODE INSERCI6NDE LAMESA La ranura parael accesorio de inserci6n de la mesa GTSI031 incluye cuatro (4) tornillos de ajuste 9 para graduar la altura (Fig. 29). Coloque el accesorio de inserci6n 10 sobre la mesa 11. Coloque un borde recto (como por ejemplo una regla metAlicade una escuadrade combinaciOn)a trav6s deltablero de la mesa y la parte de arriba del accesorio de inserci6n; las superficies deberian estar al mismo nivel. Si es necesario realizar un ajuste, utilice la "Nave en "L" de 2 mm incluida (empacadacon elaccesoriode inserci6n de lamesa)para rotar cada tornillo haciaarriba o haciaabajo. _ / \\ \ 11 \ \ / \ A. Sujetelacuchilla separadoray el papelfirmemente contra el tope-guia (Fig. 27 y 28). B. Apriete ligeramentelos tornillos de sujeci6n 8. C. Retireelpapel. Desliceeltope-guia alej_ndolode la hoja. -01- INTERRUPTORDEENCENDIDODESEGURIDAD NOTA:Esta sierra de mesa tiene un dispositivo de seguridad que ayuda a evitar el arranque accidental. Para encender la sierra, suba la palancadel interruptor pellizcandolas paredeslateralesy tirando haciaarriba.Estaacci6n arranca la sierra (Fig. 30). Para apagar la sierra, empuje la palancadel interruptor hacia abajo hastasu posici6n original (Fig. 31). El interruptor puedeacomodar un candadocon una barralarga de 3/16" de di_metro (no suministrado con la sierrade mesa) para evitar el uso no autorizado(Fig. 31). SISTEIVlADE PROTECTORINTELIGENTESMART GUARD El sistema de protector inteligente Smart Guard de Bosch ha sido disefiado para brindar modularidad, Io cual permite usar mQItiplescombinaciones de los tres componentes principales: Los protectores de barrera principales, el dispositivo antirretroceso y la cuchilla separadora. Adem_s, la cuchilla separadora se puede ajustar r_pidamente a tres posiciones (alta, intermedia y almacenada), dependiendo del requisito de la aplicaci6n. | PIEZAS COIVIPONENTES (FIGURA 32): O Cuchilla separadora Lacuchilla separadoraesel elemento central del sistema de protecci6n de la hoja Smart Guard de Boschy sirve como punto de sujeci6n tanto para el protector de barrera principal como para el dispositivo antirretroceso. En caso de que el protector de barrera principal y el dispositivo antirretroceso se hayan quitado, la cuchilla separadora mantiene su funcionalidad como separadora de material yes ajustable en tres posiciones. Debido a esta ajustabilidad, la cuchilla separadora se puedeposicionar apropiadamente para todas las aplicaciones de corte. 0 Protector de barrera principal El protector principal comprende un par de barreras de pl_stico sujetas al protector de barrera superior de metal. Las barreras laterales (una a la izquierda y una a la derecha de la hoja) funcionan independientementeuna de otra, manteniendo lam_xima cobertura de la hoja durante las operaciones de corte. El protector principal incorpora un punto de sujeciOn de conexiOn r_pida y se puede instalar en el sistema de protecciOn de la hoja o se puede desinstalar del mismo independientementedel dispositivo antirretroceso y la cuchilla separadora. Nota: Parasujetar al m_ximo el protector principal con elfin de reubicar la unidad, ajuste la hoja a su posiciOn m_s baja. Esto mantiene el protector firmemente ajustadocontra lasuperficie de la mesa y evita los dafios relacionados con el balanceo del protector durante la reubicaciOn. Si transporta la unidad una distancia m_s larga tanto en el trabajo como fuera de _ste, coloque el protector en su posiciOn de almacenamiento debajo de la mesa (vea lafigura 33 en la p_gina 93). _) Dispositivo antirretroceso En caso de retroceso, el dispositivo antirretroceso (que se conoce tambi_n como retenedores o trinquetes) est_ disefiado para ayudar a evitar que la tabla sea lanzada en direcciOn al usuario. Los dientes afilados de los trinquetes est_n disefiados para "atrapar" el material en caso de retroceso. INSTALACI6N/DESINSTALACION (consulte la p_gina 82 & 83 para obtener instrucciones detalladas) Los tres componentes principales del sistema de protecci6n de la hoja Smart Guard est_n disefiados para instalarse, ajustarse y/o retirarse r_pidamente sin necesidad de herramientas adicionales. -92- El componente que consiste en el protector de barrera principal se puede instalar y desinstalar rApidamente mediante el uso de una palanca de liberaciOn r_pida. El protector se instala asentando la barra transversal en la parte de arriba de lacuchilla separadora y acoplando la palancade fijaciOn. Siguiendo este proceso a la inversa, el protector se puede retirar f_cilmente para realizar operaciones especiales, tales como cortar mortajas o rebajos. El dispositivo antirretroceso se puede instalar f_cilmente alineando la espiga de sujeciOncon el agujero ubicado en la parte de atr_s de la cuchilla separadora. Dicho dispositivo se puede quitar f_cilmente oprimiendo las almohadillas de compresiOn ubicadas a ambos lados del dispositivo antirretroceso y levantando el dispositivo. La cuchilla separadora se puede ajustar f_cilmente en una de tres alturas retirando el accesorio de inserciOn de la mesa, subiendo la hoja hasta su altura m_xima y soltando la palancade liberaciOnde la cuchilla separadora ubicada en la base de dicha cuchilla. Lacuchilla separadorase debebloquear en su posiciOn m_s alta para utilizarla con el protector de barrera principal y el dispositivo antirretroceso. Sepuede ajustar hasta su posiciOn intermedia para realizar cortes no pasantes y para utilizarse como separadora de material sin el protector de barrera principal y sin el dispositivo antirretroceso. En caso de que la cuchilla separadora no se pueda utilizar para realizarun corte especifico, se puedeajustar en su posiciOn m_s baja, con Io que quedar_ colocada 1 pulgada por encima de la superficie de la mesa (mientras la hoja est_ a su altura m_xima). ALIVlACENAIVllENTO DEL SISTEMA Cuando no se est_n utilizando, el protector de barrera principal y el dispositivo antirretroceso se puedenalmacenar debajo de la extension de la mesa del lado derecho. Se recomienda enf_ticamente utilizar todos los componentes del sistema Smart Guard, incluyendo el protector de barrera principal, el dispositivo antirretroceso y la cuchilla separadora, para proporcionar protecciOn contra accidentes y lesiones. 1. Deslice la parte delantera del ensamblaje del protector de barrera principal hacia arriba y haciael interior del soporte en U ubicado en el lado delantero derecho de la sierra (Fig. 33). 2. Pivote la parte trasera del protector hacia abajo y sobre el soporte de montaje. 3. Bloquee el ensamblaje del protector de barrera principal en esa posiciOn de la misma manera en que Io sujetaria a la cuchilla separadora (Fig. 34). 4. Localice la ubicaciOn de almacenamiento del dispositivo antirretroceso justo encima del conducto para polvo ubicado en la parte trasera de la herramienta. Sujete el dispositivo antirretroceso al soporte colgante de la misma manera en que se sujeta a la cuchilla separadora. -g3- | CONTROLDE INCLINACI6NDE LA HOJA Afloje el mango de fijaci6n de la inclinaci6n de la hoja 1 en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 35), desNcela rueda de elevaci6n2 hasta queel indicador 3 est6 en el _ngulo deseadoy apriete el mango de fijaci6n de la incNnaci6nde la hoja 1 en el sentido de lasagujas del reloj. A,JUSTEDELA EXTENSI6NDE LAMESA Para extender la mesa, suba el mango de fijaci6n de la extensi6n de la mesa 4 (Fig. 35) y deslice la extensi6n de la mesa 5 hasta el ancho deseado (Fig. 35a). Parafijar el ajuste de la mesa, bajeel mango de fijaci6n 4. 4 3 1 ] 2 UTILIZACI6N DELINDICADORDELTOPE-GUJAPARACORTARAL HiLO (SOLO SI LA MESA NO EST', EXTENDiDA) El tope-guia para cortar al hilo rnuestra la distancia desde la hoja hasta el tope-guia para cortar al hilo a trav6s de una prActica ventana de visualizaci6n y aumento. Alinee el indicador del tope-guia para cortar al hilo 5 con la porci6n inferior de la escala 6. La escala inferior puede utilizarse hasta 10 pulgadas (Fig. 36). UTlUZACI6N DELINDICADORDE LAMESA(S6LO SI LA MESA ESTAEXTENDiDAAL MAXilVIO) La porci6n superior de laescala se utiliza para hacercortes al hilo de 10 a 18 pulgadas.Alineeel indicador de lamesa 7 con la porci6n superior de la escala 6 (Fig. 36) NOTA:La m_xima capacidad de corte a laderecha de la hoja cuando la mesa de extensi6n est_ cerrada es de 10 pulgadas, tal y como se indica en la escala. ParaIograr esta capacidad, una parte de las almohadillas de deslizamiento del tope-guia, ubicadas debajo de la palanca de fijaci6n, colgar_ del riel. La m_xima capacidad de corte a la derecha de la hoja cuando la mesa de extensi6n est_ completamente extendida es de 18 pulgadas. Para Iograr esta capacidad, una parte de las almohadillas de deslizamiento del tope-guia, ubicadas debajo de la palanca de fijaci6n, colgar_ del riel. En cualquiera de los dos casos, el indicador del tope-guia para colgar al hilo nunca se debe posicionar m_s all_ de 10 pulgadas en la escala inferior para Iograr la m_xima capacidad de corte (Fig. 37). -__ __ CUERPODEL II BORDEDE LA _,_-- MESA i 5 -g4- TOPE-GUIA AYUDANTESDETRABAJO Antes de cortar cualquier madera en la sierra, estudie el "Funcionamiento b_sico de la sierra". EXTREIVIO DE LA PIEZADE TRABAJO Observe que para hacer algunos de los cortes es necesario utilizar ciertos dispositivos, "ayudantes de trabajo", como el palo de empujar, el bloque de empujar y el tope-guia auxiliar, que se puedehacerusted mismo. Despu_sde realizarunos cuantoscortes deprActica,hagaestos "ayudantes" antes de comenzar cualquier proyecto. Haga primero el palode empujar.(Con la GTS1931seincluye un palo de empujar estAndar). 3/4 IVIUESCA DE45° 1-1/2 1/4211/4 ,'_ 1/4 _ | 4 PALODEEMPUJARY BLOQUEDEEMPUJAR Hagaun palo de ernpujar 1 usando un pedazode rnaderade 1 x 2, de la maneraque se muestra en la ilustraciOn(Fig. 38). 12 4-3/4 Hagael bloque de empujar 2 utilizando pedazosde madera contrachapada3/8", 3, y de madera dura de 3/4", 4, (Fig. 39). ParaobtenerinformaciOnsobre cOmoutilizar apropiadamente el bloque de empujar, consulte la p_gina 99. El pedazo peque_ode maderade 3/8" x 3/8" x 2-1/2" se debe ENCOLARa lamaderacontrachapada...NOUSECLAVOS.Esto tiene como fin evitar mellar la hoja de sierra en caso de que usted corte por error en el bloque de empujar. 3/8 3 ESTOS BORDES DEBEN SER PARALELOS Posicioneel mangoen el centrode la maderacontrachapaday sujete el mango a la maderausando adhesivo y tornillos para madera. Use un palo de empujar siempre que el tope-guia est_ a 2 pulgadaso m_s de lahoja. Utiliceun bloquede empujarcuando la operaci6nsea demasiadoestrechacomo para permitir eluso de un palo de empujar. Paraobtener informaci6n sobre c6mo utilizar apropiadamenteel palo de empujar, consulte la p_gina 99. Se deben usar tanto un palo de empujar como un bloque de empujar en lugar de la manodel usuario paraguiar el material solamente entre el tope-guiay la hoja. Cuandoutilice un palo de empujar o un bloque de empujar, el extremo de salida de latabla debe estar en Angulo recto. Un palo de empujar o un bloque de empujar contra un extremo desigualpodria resbalaro empujar lapiezade trabajoalej_ndola del tope-guia. 3 4 ESTACARAY ESTEBORDE DEBEN ER PARALELOS 5-1/2 TOPE-GUJAAUXlUAR Hagauno utilizandopedazosde maderacontrachapadade 3/8" 3 y de maderadura de 3/4" 4. Fije los pedazosuno a otro con cola y tornillos para madera(Fig. 49). 25 5 NOTA:Como el bloquede empujar 2 se utilizacon el tope-guia auxiliar 5, las dimensiones de 4-3/4" se deben mantener id_nticasen ambos pedazos. C6MO NACERUNATABLA CONCANTOBISELADO Lafigura 41 ilustra las dimensiones para hacer una tabla con canto biselado tipica. Sedebe hacerutilizandoun pedazorecto de madera queest_ libre de nudos o grietas. Laseparacionde corte 5 debeser de 1/4" (Fig. 41). 5 NOTA:Todas las dimensiones est_inen pulgadas. -g5- UTILIZACI6N DEL CALIBREDE INGLETE$ DURANTE EL CORTE TRANSVERSAL, EL CORTE A INGLETE, EL CORTEEN BISEL, EL CORTEA INGLETECOMPUESTO y al CORTAR REBAJOS transversalmente al extremo de una pieza de trabajo estrecha se utiliza el CALIBREDE INGLETES. NOTA:AI realizar cortes transversales en bisel, coloque el refrentado de manera que sobresalga pot la derecha del calibre de ingletes y utilice el calibre de ingletes en la ranura que se encuentra a la derecha de la hoja. Para su propia seguridad, siga siempre las siguientes precauciones de seguridad adem_s de las instrucciones de seguridad de las p_ginas 72, 73, 74 y 75. _ Nunca estosde cortes a pulso (sin utilizar haga el calibre ingletes u otros dispositivos auxiliares) porque la hoja podria atascarse en el corte y causar RETROCESOo hacer que los dedos o la mano resbaleny entren en contacto con la hoja. Fije siempre el calibre de ingletes firmemente cuando se est6 utilizando. Retirede lamesa el tope-guia para cortar al hilo durante toda operaci6n que utilice el calibre de ingletes. El calibre de ingletes incluye un disco con ranura en "T" 1 para facilitar su inserci6n en la ranura de la mesa y su remoci6n r_pida de la mesa (Fig. 42). Cuando realice un corte transversal y la hoja est6 ajustada a 90° 6 45° respecto a la mesa, el calibre de ingletes se puede utilizar en cualquiera de las dos ranuras de la mesa. Cuando realice un corte transversal y la hoja est6 inclinada, use la ranura del lado derecho de la mesa donde la hoja se inclina alej_ndose de las manos del usuario y delcalibre de ingletes. PARAAJUSTAR ELANGULO DE INGLETE: Afloje el pomo de fijaci6n 1 y ajuste el cuerpo del calibre de ingletes 2 de manera que el indicador 3 est6 en el _ngulo deseado y luego apriete el pomo de fijaci6n 1 (Fig. 42). CALIBRE DE INGLETES El calibre de ingletes de la GTSI031 est_ dise_ado para aceptar un refrentado auxiliar con agujeros premoldeados para fijar con sujetadores un pedazo adecuado de madera recta y lisa. Utilice el calibre de ingletes como plantilla para realizar la instalaci6n con los sujetadores apropiados (Fig. 43). 3 ! Ejemplo: A. Haga agujeros de 5/32" de di_metro a trav6s de la tabla (de 3/4" de grosor, 3" de altura y la Iongitud deseada). B. Coloque la tabla en el calibre de ingletes con dos tornillos de cabeza redonda No. 12 de 1-1/2" de Iongitud 6, no incluidos (Fig. 43). AsegOrese de que los tornillos nunca sobresalgan por encima de la superficie exterior del refrentado. AsegQrese de que el refrentado no interfiera con el funcionamiento apropiado del protector de la hoja de sierra. -06- CORTETRANSVERSAL Se conoce como CORTETRANSVERSALa cortar maderaen direcci6n transversal a laveta, a 90°, o en _ngulo recto tanto con elborde como con ellado pianode la madera.Esto sehace con el calibrede ingletesajustado a 90° (Fig.44). Paraobtener m_xima precisi6n al utilizar elcalibre de ingletes, "favorezca"siempre un lado de la ranura de lamesa. En otras palabras, no mueva el calibre de ingletes de lado a lado mientras corta, pero mantenga un lado de la barradesplaz_ndose contra un lado de la ranura. Aseg@esede que el protector de la hoja est_ instalado para todas las operacionesde "aserrado pasante" (cuando la hoja de sierra corta completamentea trav_s del grosor de la pieza de trabajo). Vuelva a colocar el protector INMEDIATAMENTE despu_sde terminar cortes de mortajas o rebajos. NOTA:Encole una pedazo de papel de lija 1 en la cara de la cabezadelcalibrede ingletes.Esto ayudar_a evitar quela pieza de trabajo sedesplacemientras es cortada. Hagaque lahoja sobresalgaaproximadamente1/8" por encima de la parte superior de la pieza de trabajo. Una exposici6n adicionalde lahoja aumentariael potencial de peligros. No se sit@ directamente delante de la hoja en caso de RECHAZO(un peque_o pedazo cortado enganchado por la parte posterior de lahoja y lanzadohaciael operador). Sit_ese en cualquiera de los ladosde la hoja. Mantengalas manos alejadasde lahoja y fuera dela trayectoria de la hoja. El calibre de ingletes se puede utilizar en cualquiera de las ranurasde la mesa. AsegQresede que seencuentra fijo. AI utilizar el calibre de ingletes en la ranura de la IZQUIERDA, sujetela piezadetrabajofirmementecontra lacabezadelcalibre con lamano izquierday agarre elpomo de fijaci6n con lamano derecha. AI utilizar la ranura de la DERECHA,sujete la piezade trabajo con la mano derecha y el pomo de fijaci6n con la mano izquierda. Si la hoja se atasca o detiene durante el corte, APAGUEEL INTERRUPTOR(posici6n "OFF")antes de intentar liberar la hoja. No ponga las manos encima o detr_sde la hoja paratirar de la pieza de trabajo a trav_s del corte ... para sujetar piezas de trabajo largas o pesadas.... para retirar pedazoscortados de material ni PORNINGUNAOTRARAZON. No recoja de la mesa peque_os pedazosde material cortado. RETIRELOSempuj_ndolos FUERAde la mesa con un palo largo. De Io contrario podrianser arrojados hacia usted por la parte posterior de la hoja. No retire peque_os pedazosde material cortado que puedan quedar ATRAPADOSdentro del protector de la hoja mientras la sierraest_ENMARCHA.ESTOPODRIAPONERENPELIGRO LAS MANOS o causar un RETROCESO.Apague la sierra. Despu_sde que la hoja haya dejado degirar, suba el protector y retire el pedazo. Si lapiezade trabajoest_ combada,coloque el lado CONCAVO haciaABAJO.Estoevitar_ queoscile mientrasseest_ cortando. Lasgraduacionesdelcalibrede ingletesproporcionanprecisi6n para el trabajo corriente de madera. En algunos casos en los que se requiere m_xima precisi6n, al hace cortes angulares, por ejemplo,hagaun corte de pruebay luego compru_belocon una escuadraprecisao un transportador de _ngulos. Si es necesario, la cabeza del calibre de ingletes se puede inclinar ligeramenteparacompensar cualquierimprecisi6n. NOTA:Elespacioentre labarradelcalibrede ingletesy la ranura de la mesa se mantieneal minimo durante lafabricaci6n. -gT- CORTESREPETmVOS Se conocen como CORTES REPETITIVOSa los cortes de varias piezas del mismo largo sin necesidad de marcar cada una (Fig. 45). AI utilizar la ranura de la DEREOHA,sujete la pieza de trabajo con la mano derecha y el pomo de fijaciCn con la mano izquierda. Cuando haga cortes repetitivos de una pieza larga, verifique que est6 apoyada. J _ uncatope use largo la guiaporque para co[tar al corhilo como el trozo tado se puedeatorar entre la guia y la hoja causandoun contragolpe. 1. Cuando haga cortes repetitivos, fije a la mesa un bloque de madera de 3 pulgadas de largo a la distancia deseada para que actOecomo tope largo. AI fijar el bloque, compruebe que el extremo del bloque se encuentra bien adelantede lahoja de lasierra. Aseg0resedefijarlo bien firme. 2. Deslice la piezade trabajo a Io largo del calibre del inglete hasta que toque el bloque ... sujCtelo bien firme. 3. Haga el corte ... corra la pieza hacia atr_s ... empuje el trozo cortado fuera de la mesa con un empujador largo ... NOINTENTEREOOGERLOPORQUEPONDRAEN PELF GRO LAS MANOS. CORTETRANSVERSAl.Ell BISEI` ELCORTETRANSVERSALEN BISELes Io mismo que elcorte transversal, exceptoque la maderatambiCnsecorta en un Angulo ... distinto a 90° con el lado piano de la madera(Fig. 47). Ajuste la hoja al Angulodeseado. Utilice el calibrede ingletes en la ranura que se encuentraa la DERECHAde la hoja. CORTEA INGLETECOIVIPUESTO El CORTEA INGLETECOMPUESTOes una combinaciCn del corte a ingletey el corte transversalen bisel.El corte se hacea un Angulo distinto de 90° respectoal borde y a la superficie planade lamadera (Fig. 47). Ajuste el calibre de ingletes y la hoja al Angulo deseado ... AsegOresede queel calibre de ingletes est_ fijo. CORTEA INGLETE Se conocecomo CORTEA INGLETEa co[tar maderaa un _ngulo distinto a 90° con el borde de la madera. Siga el mismo procedimiento que seguiria para co[tar transversalmente(Fig. 46). Ajusteel calibre de ingletes al _ngulo deseadoy fijelo. El calibre de ingletes se podr_ utilizar en cualquiera de las ranuras de la mesa. AI utilizar el calibre de ingletes en la ranura de la IZQUIERDA, sujetelapiezadetrabajofirmemente contralacabezadelcalibre de ingletes con lamano izquierday agarre el pomo de fijaciCn con la mano derecha. -08- UTILIZACI6NDELTOPE-GUJA PARACORTARALHILO EL CORTEAL HILO, EL CORTE AL HILO EN BISEL, EL REASERRADO Y ELCORTEDEREBAJOSse realizanutilizando el TOPE-GUlAPARACORTARAL HILOjunto con elTOPE-GUlA AUXILIAR/APOYO DE LA PIEZA DETRABAJO,EL PALODE EMPUJAR0 EL BLOQUEDEEMPUJAR. 11.No retire peque_ospedazosde materialcortadoquepuedan quedarATRAPADOS dentro delprotectorde la hojamientras la sierra estA EN MARCHA. ESTO PODRIA PONEREN PELIGROLAS MANOSo causar RETROCESO. APAGUEla sierra. Despu6sde que lahoja hayadejado de girar, suba el protector y retire elpedazo. Parasu propia seguridad,siga siempre las siguientesprecauciones de seguridadadem_sde las instrucciones deseguridad de las p_ginas72, 73, 74 y 75. 12. Si la pieza de trabajo estA combada, coloque el lado CONCAVOhacia ABAJO.Esto evitarAque oscile mientras se est6 cortando. 1. Nunca haga estos cortes A PULSO(sin utilizar el tope-guia para cortar al hilo o los dispositivos auxiliarescuando sea necesario) porque la hoja podria atascarse en el corte y causar RETROCESO. REFRENTADO AUXILIARPARA ELTOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO Cuandoutilice fresas de mortajar accesorias,se debe utilizar una tabla de refrentado auxiliar. Esto ayudarA a evitar da_ar el tope-guia de aluminio. El refrentado se debe hacer con madera de 3/4 de pulgada de grosor(Fig. 48). 2. Fije siempre el tope-guia para cortar al hilo firmemente cuando seest6 utilizando. 3. Retire de la mesa el calibre de ingletes durante toda operaci6n queutilice el tope-guia para cortar al hilo. 4. AsegQresede que el protector de la hoja estAinstalado para todos los cortes del tipo de aserrado pasante. Vuelva a colocarel protector INMEDIATAMENTE despu6sde terminar las operacionesde reaserrado,corte de rebajosy mortajas. Compruebe frecuentemente el funcionamiento de los TRINQUETESANTIRRETROCESO pasandola piezade trabajo junto al separadorcuando la sierra estAAPAGADA. Tire de la piezade trabajo HACIAusted. Si los TRINQUETESno PENETRANen la pieza de trabajo y la SUJETAN... hay que CAMBIARo AFILARlos trinquetes. (Vea"Mantenimiento"en la p_gina 104y 105). 5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la parte superior de la pieza de trabajo. Una exposici6n adicional de la hoja aumentaria la posibilidad de peligro. Piezas necesarias: Tablade madera de 3/4" de grosor (maciza o de madera contrachapada) cortada con el tama_o deseado. Dos (2) abrazaderas. El refrentado se hace con la misma altura (2-3/4") que el tope-guia y puedefuncionar con el sistema de protector de la hoja colocado en su sitio cuando se mueve el tope-guia para entrar en contacto con la hoja. Utilice dos abrazaderas para sujetar la tabla de madera de 3/4 de pulgada de grosor al tope-guia para cortar al hilo. NOTA:La tabla de refrentado auxiliar tambi6n sedebe utilizar cuando se corte material de menos de 3/16 de pulgada de grosor. 6. No se sitt_edirectamente delante de la hoja en caso de RETROCESO. SitOeseen cualquiera de los lados de lahoja. 7. Mantenga las manos alejadas de la hoja y fuera de la trayectoriade la hoja. 8. Si la hoja se atasca o se detiene durante el corte, APAGUE EL INTERRUPTOR (posici6n "OFF")antes de intentarliberar la hoja. 9. No ponga las manos encimao detr_s de lahoja paratirar de la piezade trabajo a trav6s del corte ... para sujetar piezas de trabajo largas o pesadas... para retirar peque_ospedazos cortados de material ni PORNINGUNAOTRARAZON. 10. No recoja de la mesa peque_ospedazosde material cortado. RETIRELOS empujAndolosFUERAde lamesa con un palo largo.De Iocontrario podrianser arrojadoshaciausted por la parte posterior de la hoja. \ \ -gg- CORTEAL HILO Se conoce como CORTEAL HILO a cortar un pedazo de madera siguiendo la veta, o Iongitudinalmente. Esto se hace utilizando el tope-guia para cortar al hilo. Posicione el topeguia parael ANCHODECORTEAL HILOdeseadoy fijelo en su sitio. Antes de comenzara cortar al hilo, asegQresede que: Hagaavanzarla piezade trabajoa mano hasta que el extremo se encuentre aproximadamente a 1" del borde delantero de la mesa.ContinQehaciendoavanzarla piezadetrabajo utilizando el BLOQUEDEEMPUJAR3 en la parte superior del tope-guia auxiliar HASTAQUE SETERMINE DE REALIZAR EL CORTE (Fig. 52). A. El tope-guia paraco[tar al hilo est_ paralelo a la hoja de sierra. B. El separadorest_ adecuadamentealineadocon la hoja de sierra. C. Los trinquetes antirretroceso funcionen adecuadamente. Cuandocorte al hilo TABLASLARGASo PANELESGRANDES, utilice siempre un soporte auxiliar para la piezade trabajo (Fig. 49). Cuandocorte al hilo una piezade trabajo que mida menos de 3/16 de pulgada de grosor, utilice siempre eltope-guia auxiliar descrito en la secci6nsobre el refrentado auxiliar para eltopeguia para co[tar al hilo (p_gina99). CORTEALHILO ENBISEL AI cortar al hilo en biselmaterial de 6" o m_s estrecho, utilice el tope-guia en el lado derecho de la hoja UNICAMENTE.Esto proporcionar_m_s espacio entreel tope-guiay la hoja desierra para utilizar un palo de empujar. Si el tope-guia se monta a la izquierda,el protector de la hoja de sierra puedeinterferir con el uso adecuadode un palo de empujar. Cuando el "ANCHO DEL CORTEAL HILO" es de 6"y MAS, utilice la mano DERECHApara haceravanzarlapiezade trabajo y utilice lamano IZQUIERDAUNICAMENTEparaguiar la pieza de trabajo ... no HAGA AVANZARla pieza de trabajo con la mano izquierda(Fig. 49). Cuandoel "ANCHODECORTEAL HILO" esde 2"a 6", UTILICE EL PALODEEMPUJAR1 para haceravanzarlapiezade trabajo (Fig. 50). Cuandoel ANCHODECORTEAL HILOes MAS ESTRECHOde 2",NOSEPUEDEutilizarel palo de empujar porqueel protector interferir_ ... UTILICEel TOPE-GUIAAUXILIARy el BLOQUE DE EMPUJAR. Sujete el tope-guia auxiliar 2 al tope-guia para cortar al hilo con dos abrazaderasen "C" (Fig. 51). -100- ASERRADONO PASANTE A_ada unatabla de refrentadopiano de8"de alturaal tope-guia a Io largo de toda la Iongitud del tope-guia (Fig. 53). Utilicetablas con canto biseladopara todas las operacionesde "aserradono pasante"(cuando hayaque retirar el protector de la hoja de sierra). Las tablas con canto biselado 1 se utilizan paramantener lapiezade trabajo encontacto con el tope-guia y la mesa talcomo se muestra en ia ilustraciGny para detener retrocesos. Monte las tablas con canto biselado 1 en el tope-guia yen la mesatal como semuestra en la ilustraciGn,de manera quelos bordesde avancede las tablascon canto biseladosoporten la piezade trabajo hasta que se termine de realizar el corte y la piezade trabajo haya sido empujadapor completo pasado el cortador (hojade sierra,fresa rotativa de cortar mortajas, etc.) con un palo de empujar 2, igual queal cortar al hilo. Antes de comenzar la operaciGn,apaguela sierra y ajuste el cortador por debajo de lasuperficie de la mesa. A. Instalelastablascon canto biseladoparaqueejerzanpresiGn sobre lapiezade trabajo;asegQresede queest_ncolocadas firmemente. los mismos procedimientos e instrucciones que para cortar transversalmenterealizandocortes sucesivostransversalmente al ancho de la piezade trabajo para obtenerel ancho de corte deseado.NOuse el tope-guia para cortar al hilo paracortar rebajostransversalmentealextremo. 4. INSTALEEL PROTECTORDE LA HOJAINMEDIATAMENTE DESPUESDETERMINARLA OPERACIONDECORTEDEREBAJOS. Los cortesde rebajostambi@ se puedenrealizaren unapasada de la piezade trabajosobre el cortador utilizandola fresa rotativa de cortar mortajas. | ABRAZADERAS EN"C" APOYODE LA PIEZA DE TRABAJO B. AsegQresemediante la realizaciGnde pruebas de que las tablas con canto biselado detendr_nel retroceso en caso de que _ste se produzca. Las tablas con canto biselado no se emplean durante las operacionesde aserrado no pasantecuando se utiliza el calibre de ingletes. VUELVAA COLOCARELPROTECTORDELAHOJADESIERRA EN CUANTOTERMINE DE REALIZAR LA OPERACIONDE ASERRADONOPASANTE. CORTEDEREBAJOS Seconoce al CORTEDEREBAJOScomo el corte de una secciGnde la esquinade un pedazode materialtransversalmente aun extremo o a Io largo de un borde (Fig. 54). La realizaciGnde un CORTEDE REBAJOrequiere cortes que no atraviesencompletamenteel material.Por Io tanto, hay que quitarel protector de la hoja. 1. Quiteel protector de la hoja. PRIMERCORTE 2. Paracortar rebajosa Io largode un borde (el lado largode la piezade trabajo) tal como se muestra en la ilustraciGn,a_ada un refrentadoaltope-guia paracortar al hilo a unaaltura aproximadamenteigual alancho de lapiezade trabajo.Ajusteel topeguia para cortar al hilo y la hoja alas dimensiones requeridas; luego, hagael primer corte con la tabla en posiciGn horizontal sobre la mesa; siga la preparaciGnde la Fig.53. Hagaun segundo corte con la piezade trabajoen el borde. Sigatodas las precauciones,instrucciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento de la misma manera que para cortar al hilo o paraoperacionesdel tipo de corte alhilo, incluyendotablascon canto biseladoy palo de empujar,etc. REBAJO__ 3. Para cortar rebajos transversalmente aun extremo, para piezasde trabajode 10-1/2"y m_s estrechas, hagael corte de rebajocon la tabla en posiciGn horizontalsobre la mesa. Utilizandoel calibre de ingletes equipado con un refrentado,siga -181- / SEGUNDO CORTE REBAJOA LO LARGO DELBORDE REBAJOTRANSVERSAL ALEXTREIVIO CORTEDEIVIORTAJAS Las instrucciones para utilizar la sierra con juegosde fresas de mortajar y moldurar estAn contenidas en el folleto suministrado con estos accesorios. UTILICE SIEMPREUN ACCESORIODE INSERClON DE LA MESA BOSCHAPROPIADOY LAS ARANDELASINDICADAS ENACCESORIOSRECOMENDADOS (consulte la p_gina 105). COLOQUESIEMPRELAS ARANDELASDELA HOJAEN LAS POSICIONESORIGINALES CUANDO HAYA ACABADO DE CORTARMORTAJAS. de mortajar profesionales Boschde 8 y 6 pulgadas:Nos. de modelo PRO824DADO, PRO840DADO y PROB24DADO. Tambi6n se aplican a la mayoria de los juegos de mortajar apilados estAndar. 1. Desconecteel enchufe de la fuente de energia. 2. Retireel ensamblajedel protector de barreray el dispositivo antirretroceso (consulte la p_gina 85 del manual). Baje la cuchilla separadoraa su posici6n m_s baja y bloqu6ela. 3. Retirela placade inserci6n de lamesa estAndar.Subalahoja de sierra hasta la altura maxima. INSTALACI6NDEUN JUEGODEMORTAJAR Un juego de rnortajar es un sisterna accesorio que se utiliza para hacer ranuras no pasanteso cortes de superposici6n en piezasde trabajo.Estasherramientas seutilizan com_nmente en la construcci6n de mueblesy gabinetes. Despu6sde que se hayan hechoapropiadamentelos cortes de mortajas en las piezas de trabajo, 6stas se pueden unir compactamente. La mesa de sierraGTS1031puedeacomodar elcorte de mortajas hasta 1/2 de pulgada de ancho en una sola pasada. Retire latuerca deleje portaherramientay luego la arandela exterior y la hoja de sierra (consulte la pAgina 85). Nota: $61oparacortar mortajas,deje laarandelainterior instalada en su sitio. La arandela exterior se reemplazar_ con la tuerca/arandelade combinaci6n incluida con el accesorio de inserci6n TSI013. 5. Instalaci6nde un apilamiento de mortajar (Fig. 55) A) Coloque las piezas deseadasdeljuego de mortajar en el eje portaherramienta. Para reducirel riesgo lesiones,desconecte siempre eJde enchufe de la fnente de energia antes de cambiar Ins hojas. Utilice siempre el accesorio de inserci6n de la mesa de hoja de mortajar Bosch No.TSlO13 (viene con ann arandela accesoria para moriajar). No haganunca cortes de mortajas sin este accesorio de inserci6n. No use juegos de mortajar de mAs de 8 pulgadasde diAmetro. No ajuste nunca los cortadoresde mortajara cualquier_ngulo de biselque no sea elAngulo de 0° vertical. Haga caso de todas las advertencias e instrucciones mostradas aqui y las que acompa_an al juego de mortajar. Si no se hace caso de estas advertencias, el resultado podria ser lesionescorporales graves. B) Coloque las piezas deseadasdeljuego de mortajar en el eje portaherramienta. C)Coloquelatuerca/arandelade combinaci6n suministrada con el juego de accesorios de mortajar (TSI013) en el exterior del apilamiento de mortajar y apri6tela. _ D) Coloquede nuevo la tuerca del ejeportaherramienta en dicho ejey apri6tela. 6. Colocaci6nde las hojas de mortajar y los astilladores: (vea la Fig.55) Para redncirel riesgo de lesiones, no ntilice jnegosde mortajar de re;is de 8 pnigadas de all,metro. La sierra no est_ disefiada para aceptarfresas de mortajar de tama_os m_s grandes. UTILIZACI6NDE JUEGOSDEIVIORTAJAR APILADOS NOTA:Estasinstrucciones se basanen la utilizaci6nde juegos | * Para reaNzarcortes de m_s de 1/4 de pulgada de ancho, coloque las dos hojas (cortadores) exteriores de mortajar en el eje. Las dos hojas exteriores de mortajar puedenser diferentes. Consulte la informaci6n sobre la hoja y las instrucciones del fabricante para realizar una instalaci6n correcta. * Para realizarcortes m_s anchos (de hasta 1/2 de pulgada como m_ximo), se puedencolocar hojasastilladoras y espaciadoressolamenteentre las hojas(cortadores)exteriores. ARANDELA iNTERiOR DE LA HOJA TUERCA/ARANDELA DECOIVIBINACI{)N EJE PORTAHERRAMIENTA __ HOJAINTERIOR HOJAEXTERIOR ASTILLADORES -102- Para reducirel riesgo de lesiones, no utilicenuncaunasola hojade mortajar pararealizar cortes de aserrado pasantenormal. No utilice nuncaastilladores sin ambos cortadores exteriores. Lea y siga las instruccionesde utilizacibn y seguridadincluidas conel juego de mortajar. NOTA:Conesta sierra, no exceda unaanchura apiladamayor de 1/2 pulgada. Utilice la tuerca/arandela de combinaci6n suministrada con el TSI013. 7. Baje las hojas por debajo del tablero de la mesa e inserte el accesorio de inserci6n de la mesa de mortajar Bosch (TSI013) (Fig.70). Subalos cortadoreshasta laprofundidad de corte deseada(por encima del accesorio de inserci6n). AsegQresede que laherramientano est_ enchufadaen una fuente de energiay luego gire cuidadosamentea mano los cortadores paraasegurarsede que todos los componentes est_n firmemente sujetos y que no haya interferencias. nales (consulte lap_gina 30 para obtener detalles).Es importante que las arandelas de equipo original est_n en las posiclones correctas para que la hoja de sierra sealinee siempre con la cuchilla separadora instalada permanentemente. JUEGOSBEMORTAJARAJUSTABLESU OSCILANTES Para reducirel riesgo de lesiones,no use juegos de mortajar ajustables u "oscilantes" en esta sierra. Los juegos de mortajar ajustables se pueden ubicar f_cilmente en posiciones que podrian interferir con los componentes de trabajo de esta sierra. 8. Enchufela sierra en lafuente de energia. Utilizando madera de desecho, haga cortes de mortajas de pr_ctica y ajuste la altura seg_n corresponda. USE LA ARANDELA-_ iNTERiOR Para riesgo de lesiones, no passreducirel nunca las manos sobre las hojas de mortajar cuando est_n cortando. Los cortes de mortajas son cortes no pasantes(ciegos). Muchas veces los cortadores no se puedenver durante la realizaciOndel corte. Consulte la p_gina 101 para obtener instrucciones sobre el aserrado no pasante. Para reducirel riesgo de lesiones, no haga nunca cortes a pulso. La pieza de trabajo se debesostener contra el tope-guia o el calibre de ingletes de la sierra mientras se hace que dicha piezaavance. Siempre que sea posible, use palos de empujar o bloques de empujar para realizarcortes al hilo (consulte la p_gina 100). Utilice siempre tablas de canto biselado, acopladas a la mesa o al tope-guia, cuando corte al hilo (consulte la p_gina 101). Cuandocorte transversalmente,sujete firmemente la piezade trabajo contra el calibre de ingletes (consulte la p_gina 97). UTILICE LA TUERCNARANDELA DE COIVlBINACION ACCESORIA / NOTA:Como los cortes de mortajas son cortes no pasantes, el calibre de ingletes se puede utilizar con el tope-guia bloqueado en su sitio. Esto es Qtil cuando se realizan cortes transversales repetitivos de mortajas desde los extremos de m_s de una piezade trabajo. Cada piezase sujeta contra el calibre de ingletesy su extremo se deslizaa Io largo del topeguia a una distancia prefijada. Dependiendode la profundidad de corte final y/o la densidad del material, es posible que sea necesario realizar mQItiples cortes, comenzando con profundidades peque_as de 1/4 a 1/2 pulgaday progresando hasta la profundidad final. Cuando realice muchos cortes repetitivos de mortajas, compruebe peri6dicamente las piezas de trabajo para asegurarse de que se mantenga la profundidad de corte. ACCESORiO DEiNSERCION DELAMESADEMORTAJAR REGRESODE LA SIERRAA CORTEPASANTENORMAL Despu_sde completar el corte de ranuras, aseg_resede devolver las arandelasinterior y exterior alas posiciones origi- -103- TI_CNICASDECORTEESPECIALES CORTEDE METALESY IVlAIVIPOSTERJA Esta sierrade mesa es una herramienta de gran versatilidad, capaz de realizar una ampliagama decortes altamenteespecializadosque no se puedencubrir en este manual. No intente realizarcortes no cubiertos en este manual, a menos que est_ muy familiarizado con las procedimientos y la utilizaciOn de dispositivos de fijaciOn. Esta sierra de mesa no se recomienda para cortar metales tales como aluminio o cobre, incluso con una hoja especial dise5ada para cortar estos materiales. Estasierra de mesa no se recomienda para cortar material de mamposteria, incluso con ruedas de corte abrasivas. Vaya a la bibliotecalocal para obtener libros sobre t_cnicasde trabajoen maderatalescomo: TheCompleteBookof Stationary PowerToolTechniques(ElLibro completodet_cnicaspara herramientas mec_nicasestacionarias)de R.J. De Christoforo o TableSaw Techniques (T_cnicaspara sierras de mesa)de R. Cliffe. MANTENIMIENTO Para su propia seguridad, apague el interruptor (posici6n "OFF") y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energia antes de realizar mantenimiento de la sierra o de lubricarla. DESPEJEEL CONDUCTO/ RECOGEDOR DEPOLVO A veces, los pedazosdelgadoscortados puedencaer a trav_s del accesorio de inserci6n de la mesa hasta el conducto para polvo. Fstos pedazos se pueden acumular y dificultar la recolecci6n de polvo. La GTS1031 est_ dise_ada con un conducto / recogedorde polvo con acceso sin necesidad de herramientas,para despejar r_piday f_cilmente esteespacio. Para su propia seguridad, ponga el interruptor en la posici6n de "APAGADO"y retire el enchufe del tomacorriente de la fuente de energiaantes de hacermantenimiento de la sierra. 1. Afloje el tornillo del retenedor1 delconducto / recogedorde polvo. Veala Fig.58. 2. Retire el conducto / recogedorde polvo 2 desliz_ndolo de manera que se aleje de la herramienta y retire todos los residuos. 3. Reinstaleelconducto / recogedorde polvo 2 y asegQrelocon el tornillo del retenedor. La herramienta no se debe utilizar sin sujetar correctamente el conducto / recogedor de polvo con el tornillo del retenedor. No permita que se acumule serrin dentro de la sierra. Sople frecuentemente con aire comprimido todo el polvo que se acumule en el interior del gabinete de la sierra, el motor o los engranajes de elevaci6n de la hoja. Limpie sus herramientas de corte con un quitagomas y quitaresinas. Limpie peri6dicamente el protector. Limpielo con un paso o con aire comprimido. Hay que limpiar el cord6n y la herramienta con un paso limpio y seco para evitar el deterioro debido al aceite y la grasa. _ iertos agentes de limpieza y disolventes pueden da_ar las piezas de pl_stico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes dom_sticos que contienen amoniaco. El evitar utilizar estos y otros tipos de agentes de limpieza minimizar_ la posibilidad de que se produzcan da_os. Une couche de cite de carrossier appliqu_e de temps b autre sur la table de coupe contribuera a la propret_ de cette derni_re et permettra a I'ouvrage d'y glisser facilement. Faire remplacer imm_diatement le cordon d'alimentation s'il est us_, entaill_ ou endommag_ de quelque fa(_on que ce soit. Veillez a ce que les dents des TAQUETS ANTI-REBONDS soient toujours affat_es. Marche & suivre pour I'affatage. 1. Retirez le protege-lame. 2. Relevezles taquets en les ramenantvers I'arriere de fagon ce que leurs dents soient orient_es vers le haut, au-dessus du s@arateur. 3. Tenezle s@arateur de la main gauche et placez le taquet contre un coin de I'_tabli (Fig. 59). 4. Aiguisez les dents du taquet & I'aide d'une petite lime ronde &grain fin. -184- _ Toutes les r6parations 61ectriques ou m6caniques nedoivent _tre effectu6es que par un technicien qualifi6. Adressez-vous au Centre de service en usine Bosch ou a une Station-service Bosch agr66e, ou a tout autre service de r6paration comp6tent. N'utilisez que des pi_ces de rechange Bosch ; d'autres types de pi_ces pourraient pr6senter un danger. LUBRiCACI6N La caja de engranajes ha sido completamente lubricada en f_brica. Sin embargo,despu6sde seis mesesa un a_o, segOn el uso, esaconsejableIlevar laherramientaal Centrodeservicio m_s cercanopara hacer Io siguiente: , Cambiarlas escobillas. , Limpiar e inspeccionar piezas. , Relubricar con lubricantenuevo. , Comprobar el sistema el6ctrico , Todaslas reparaciones. ..................... Las piezassiguientesdebenengrasarsede vez en cuando con aceiteSAENo. 20 6 No. 30, o WD 40 (Fig.60). 1.Varillas de soporte de elevaciOny engranajes 2. Rielesdeslizantesy soportes 3. Levasde fijaciOnde la mesa (delanteray trasera) 2 Articalo Bolsapara polvo Accesorio de inserci6n de holgura cero Juego de accesorio de inserci6n de mortajar _ No. de cat. TS1004 TS1012 TS1013 3 1 Articulo Sistema de guia de empuje Basede soporte para sierras de mesa No. de cat. TSI010 GTS500 tilice Qnicamenteaccesoriosrecomendados.Siga las instrucciones que acompa_ana los accesorios. La utilizaci6nde accesorios inadecuadospuedeocasionarpeligros. -105- Localizaci6n y reparaci6n de averias _y Apagueel interruptor (posiciGn"OFF")y saquesiempre el enchufe de lafuente de energiaantes de Iocalizar reparar averias. AVERIA:LASIERRANOARRANCA PROBLEMA 1.1. El cordGn de energiano est_ enchufado. 2. El fusible o el cortacircuito ha saltado. 3. CordGnda_ado. 4. Interruptor quemado REMEDIO 1. Enchufe lasierra. 2. Cambie elfusible o reajusteel cortacircuito que ha saltado. 3. Haga cambiar el cordGnen un Centro de servicio Boschautorizado o en una EstaciGnde servicio Bosch autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Boschautorizado o en una EstaciGnde servicio Bosch autorizada. AVERIA:LANOJANOALCANZATODASU VELOCIBAB PROBLEMA 1. CordGnde extensiGndemasiado ligero o demasiado largo. 2. Voltajede red bajo. REMEDIO 1. Sustit0yalo con un cordGnadecuado. 2. PGngaseen contacto con lacompa_ia elGctrica. AVERIA:VIBRACIONE×CESIVA PROBLEMA 1. No se ha apretadoel mango de fijaciGnde la inclinaciGn. 2. Hoja desequilibrada. 3. Sierra no montada firmemente en un apoyo o banco de trabajo. 4. Tuercadel ejeportaherramienta no apretada. REMEDIO 1. Veala secciGn"FamiliarizaciGncon la sierra de mesa", (p_ginas 79 - 80). 2. Tire la hoja y use una hoja distinta. 3. Apriete todas las piezasde montaje. Vea lasecciGn "Montaje de la sierra de mesa", (pAgina 86). 4. Veala secciGn"Ensamblaje", "Cambio de la hoja" (pAgina84 y 85). AVERIA:EL CORTESEATASCA,QOEMA, DETIENEEL MOTORAL CORTARAL HILO PROBLEMA 1. Hojadesafiladacon triscado inadecuado de los dientes. 2. Tablacombada. 3. Tope-guiapara cortar al hilo no paralelo a la hoja. 4. Separadordesalineado. REMEDIO 1. Afile o cambie la hoja. 2. Aseg0resede que el lado cGncavoo ahuecadoestAorientado HACIAABAJOy hagaavanzarlentamente. 3. Veala secciGn"Ajustes de funcionamiento", "AlineaciGndel tope-guia para cortar al hilo" (p_gina89). 4. Veala secciGn"Ensamblaje", "ColocaciGndel protector de la hoja" (p_gina 82 - 83). AVERIA:CORTENOALINEADOENLASPOSICIONESBE 90° 0 45° PROBLEMA 1. Tornillos de ajuste no ajustados adecuadamente. REMEDIO 1. Veala secciGn"Ajustes de funcionamiento", "Ajuste de la hoja paralelaal calibre de ingletes" (pAgina88). AVERIA:RUEDABE ELEVACION BEL MANGODEFIJACIONDE LAINCLINACIONDIFICILBEMOVER PROBLEMA 1. Mango de fijaciGnde la inclinaciGn no aflojado al realizarel ajuste de inclinaciGn. 2. Serrin en las roscas del tornillo de profundidad. REMEDIO 1. Veala secciGn"FamiliarizaciGncon la sierra de mesa", "Pomo de fijaciGnde la inclinaciGnde la hoja" (p_gina 79- 80). 2. Veala secciGn"Mantenimiento de la sierrade mesa", "LubricaciGn"(p_gina 104 y 105). -186- Hotes: Rernarques• Hotas: -107- LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ('Seller') warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATIONAND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. ForAuthorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOESNOTAPPLY TO ACCESSORYITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES,DRILL BITS,ROUTER BITS,JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHERRELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATIONTO ONEYEARFROM DATE OFPURCHASE. SOMESTATES IN THE U.S., SOME CANADIANPROV INCESDO NOTALLOW LIMITATIONS ONHOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLYTO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING BUT NOTLIMITED TO LIABILITY FORLOSS OF PROFITS) ARISING FROMTHE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DONOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVEOTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADAAND FROMCOUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCAL BOSCHDEALER ORIMPORTER. GARANTIE LIIViITEEDES OUTILS i_LECTRIOUES PORTATIFS ET B'I_TABLiBOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le << vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils 61ectriques portatifs et d'6tabli BOSCHseront exempts de vices de mat@iaux ou d'ex6cution pendant une p@iode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATIONDU VENDEUR ET LE SEUL RECOURSDE L'ACHETEUR sous la pr6sente garantie limit6e, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en d@oulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer gratuitement les pi_ces d6fectueuses mat@iellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites d6fectuosit6s ne soient pas attribuables un usage abusif ou _ quelque r@aration bricol6e par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agr66e. Pour pr6senter une r@lamation en vertu de cette garantie limit@, vous devez renvoyer I'outil 61ectrique portatif ou d'6tabli complet, port pay6, _ tout centre de service agr66 ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire t61@honique pour les adresses. LA PRi_SENTEGARANTIE NE S'APPLIQUE PASAUX ACCESSOIRESTELS QUELAMES DESCIES CIRCULAIRES, MECHES DE PERCEUSES,FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PON?AGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE D, UN AN D, COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURI_EDES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS ,_ VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ETRETENU POUR RESPONSABLEDES INCIDENTS OUDOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PASAUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTIFSD,LA VENTE OUL'USAGE DECE PRODUIT. CERTAINS ETATSAMERICAINS ET CERTAINESPROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSI_QUENTIELS,IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS ,_ VOTRE CAS. LA PRESENTEGARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINES, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFERENTS ETATS AMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYSD,PAYS. CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFSET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTORICO. POUR COUVERTUREDE GARANTIE DANSLES AUTRES PAYS,CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCHLOCAL. GARANTiA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO BE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, L_nicamenteal comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un perfodo de un afio a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DELVENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVOQUEUSTED TIENEbajo esta Garantia Limitada y, hasta don@ la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n implicita por ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autorizada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantfa Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaci6n de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telef6nico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AI_O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DENINGUN DAI/O INCIDENTAL O EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD PORPERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAi/OS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTAGARANTIA LIMITADA LE CONFIEREA USTED DERECHOSLEGALES ESPECIFICOSYES POSIBLE QUE USTEDTAMBIEN TENGA OTROSDERECHOS QUE VARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU., DE PROVINCIAA PROVINCIAEN CANADA Y DE UN PAlS A OTRO. ESTAGARANTIA LIMITADA SEAPLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICAS PORTATILESY PARATABLERO DE BANCOVENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTOCON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en IV]6xico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de IV]6xico,C.P.50070, Tel. (722) 2792300 2610014416 O1/11 2610014415 Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Bosch GTS1031 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario