Crosman Stinger S34
Modelo SASS34
Arma de Aire Suave
MANUAL DEL PROPIETARIO
Distribuido por
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecho en China
Éste no es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El
uso inadecuado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas
las personas que estén al alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada
específicamente para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 183 metros (100
yardas). Por favor lea el manual del usuario antes de usar el arma.
No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede
confundir a la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se
trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un
mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE AIRE
SUAVE
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.
Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla. Diseñada para ser usada por personas de 16
años de edad o mayores.
Por favor lea por completo este manual del usuario. Trate este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría a
un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del
propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Crosman al 1-800-724-
7486, al 585-657-6161 o a www.crosman.com.
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire suave.
Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender el manual del propietario.
Use este manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire suave.
A Boca
B Mira delantera
C Guardamano (bomba)
D Mira trasera
E Gatillo
F Guardamonte
G Puerto de carga
H Cartucho de escopeta
I Botón de liberación del puerto de carga
J Seguro (vea la fig. 2)
2. Operación del seguro
A. Para activar el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”):
• Encuentre el seguro que está directamente detrás del gatillo.
• Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por completo
(Fig. 2). El seguro no está “ON SAFE” (activado) a menos que se haya presio-
nado completamente hacia dentro y NO se vea el anillo ROJO que está
alrededor del lado izquierdo del seguro.
Mantenga la pistola de aire suave en posición de “ON SAFE” (se-
guro activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro
a la posición “OFF SAFE” (seguro desactivado).
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de las armas de aire suave
puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando
con seguridad la pistola de aire suave. NUNCA apunte la pistola de aire suave a
ninguna persona. NUNCA apunte con la pistola de aire suave a nada a lo que no
tenga intención de dispararle.
B. Para desactivar el seguro de la pistola de aire suave (“OFF SAFE”)
• Empuje totalmente hacia dentro el seguro desde el lado derecho.
• La pistola está lista para disparar cuando tiene el seguro desactivado (“OFF
SAFE”). Cuando puede ver la línea ROJA del lado izquierdo del seguro, la
pistola de aire está “OFF SAFE” (con el seguro desactivado) y
puede dispararse.
3. Carga y descarga de las municiones de plástico
NOTA: Para disfrutar de un rendimiento óptimo, Crosman recomienda usar solamente municiones de la
marca Crosman.
A. Llenado e instalación del cartucho de escopeta (cargador)
• Asegúrese de que esté activado el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”) (sección 2A) y que ésta
se encuentre apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
Cargue el cargador rápido
• Empuje hacia abajo la varilla de resorte y bloquéela en su sitio.
• Abra la puerta y llénela con municiones de aire suave de 6 mm.
• Cierre la puerta y libere la varilla de resorte.
Llene los cartuchos de escopeta
• Alinee la punta del cargador lleno con el oricio del cartucho de escopeta (cargador).
• Empuje la varilla con resorte para cargar los diábolos en el cargador. Repita este proceso hasta que el carga
dor esté lleno.
Cargue el cartucho de escopeta en la pistola
• Empuje el botón liberador del puerto de carga hacia la parte posterior de la pistola. Esto abrirá la puerta.
• Introduzca el cartucho de escopeta en la cámara de carga, empezando por la nariz, y bloquéelo en su sitio.
• Cierre la puerta del puerto de carga.
Use solamente municiones de plástico de 6 mm en esta pistola
de aire suave. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o
dañar la pistola de aire suave.
B. Descarga de las municiones de plástico
• Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A).
• Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Deslice el botón liberador del puerto de carga hacia la parte posterior de la pistola. Esto abrirá la puerta y expul-
sará el cartucho de escopeta.
• Apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (póngalo en “OFF SAFE”) y
dispárela en una dirección segura hasta que ya no se disparen municiones.
• Vuelva a activar el seguro de la pistola de aire suave (“ON SAFE”).
Nunca parta de la base de que, debido a que la pistola de aire
suave ya no dispara una munición o se ha quitado el cargador, no hay una munición
alojada en el cañón. Siempre trate la pistola de aire suave como si estuviera cargada y
con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
4. Bombear su pistola de aire suave
Siempre sostenga el guardamano con firmeza al bombear, para
evitar una posible lesión.
• Asegúrese de que el seguro de la pistola de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección
2A).
• Apunte la pistola de aire suave en una
DIRECCIÓN SEGURA.
• Sosteniendo el guardamano con rmeza, tire de él
completamente hacia atrás. No retuerza el guarda-
mano al bombear. Use un movimiento recto para
evitar que se rompa.
Nota: Debe hacer esto para disparar cada tiro.
Uso de la función de disparo por golpe
• Su pistola de aire suave está fabricada con el sistema de disparo por golpe. Esta opción le permite seguir dispa-
rando la pistola utilizando el mecanismo de bombeo.
• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro
de la pistola de aire (“OFF SAFE”).
• Oprima el gatillo y manténgalo así, y al mismo tiempo tire del guardamano y devuélvalo a su posición de
modo continuo (Fig 3).
• La pistola de aire suave seguirá disparando una munición cada vez que tire del guardamano y lo devuelva a su
sitio, hasta que se libere el gatillo
5. Apuntar y disparar con seguridad
• Usted y las demás personas deben siempre usar protección ocular
diseñados para armas de aire suave con objeto de proteger sus ojos.
• Siempre apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA
• No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones
de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena
intención de golpear.
• NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su
pistola de aire suave.
• Su pistola de aire suave está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para
usarla bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con
cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área
alrededor del blanco, cargue y amartille el rifle de aire suave siguiendo las sec
ciones 3 y 4. Desactive el seguro del rifle de aire suave (póngalo en “OFF
SAFE”) (sección 2A) apunte y tire del gatillo para disparar.
6. Mantenimiento de su rifle de aire suave
• NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE SUAVE. Forzar el rie de aire suave o intentar modicarlo de
cualquier manera pueden hacer su uso inseguro, causar graves lesiones o la muerte y anulará la garantía.
• Si el rie de aire suave cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece
que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede indicar que hay piezas
desgastadas o rotas. Llame al Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su rifle
de aire suave.
7. Revisión de la seguridad
• Nunca apunte el rie de aire suave a una persona. Nunca apunte con el rie de aire suave a nada a lo que
no tenga intención de dispararle.
• Siempre trate al rie de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un
arma de fuego.
• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rie de aire suave apuntado
en DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga siempre el rie de aire suave en la posición “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté listo para
disparar en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siempre compruebe que el rie de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al
recibirlo de otra persona o al sacarlo después de estar guardado.
• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Usted y las demás personas deben usar siempre protección ocular para proteger sus ojos.
• Use siempre sobre sus gafas protección ocular diseñada para armas de aire suave.
• Use solamente municiones de plástico de 6 mm.
• No reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rie de aire suave.
• No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y
golpear a alguien o algo que usted no tena intención de golpear.
• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle
el respaldo.
• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y
eventualmente dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si
rebota la munición.
• No intente desarmar su rie de aire suave ni lo manipule indebidamente.
• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE SUAVE. Los intentos de modicar el rie de aire suave de
cualquier forma pueden hacer que no sea seguro usarlo, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular
la garantía.
• El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modicación de las funciones de su rie de aire suave
en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía.
• No guarde el rie de aire suave cargado. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan
descargado del rifle de aire suave.
• Siempre almacene este rie de aire suave en un sitio seguro.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo/Acción
Bomba
Fuente de energía
Resorte
Calibre/Municiones
Municiones de plástico de 6 mm
Cargador
Hasta 30 municiones de 6 mm
Seguro
Perno cruzado
Velocidad
Hasta 230 mps (360 fps)
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las
condiciones del cañón.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas
muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al
1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO
INTENTE DESARMARLA! Si la desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume
ninguna responsabilidad de garantía bajo tales circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COP-
PERHEAD y BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y
puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al
menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en
la realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O
GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y
una copia del recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY
14443.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al
585-657-6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADEC-
UACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA
FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE
LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales,
que no pueda adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que
tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.