Crosman SAPR71 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Crosman Pulse R71
Modelo SAPR71
Arma de Aire Suave Municiones
de Plástico de 6mm
MANUAL DEL PROPIETARIO
Distribuido por
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
1-800-724-7486
Hecho in China
Éste no es un juguete. Es necesaria la supervisn de un adulto. El
uso inadecuado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas
las personas que estén al alcance del arma deben llevar proteccn para los ojos disada
específicamente para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 183 metros (100
yardas). Por favor lea el manual del usuario antes de usar el arma.
No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede
confundir a la gente y poda ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se
trata de un arma de fuego. No cambie la coloracn o las marcas de modo que tenga un
mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y poda tratarse de un delito.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE
AIRE SUAVE
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.
Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla. Diseñada para ser
usada por personas de 16 años de edad o mayores.
Por favor lea por completo este manual del usuario. Trate este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría a
un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del
propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Crosman al 1-800-724-
7486, al 585-657-6161 o a www.crosman.com.
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire suave.
Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender el manual del propietario.
Use este manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire suave.
A. Boca
B. Compensador*
C. Cámara de carga
D. Culata removible
E. Guardamonte
F. Gatillo
G. Palanca de liberación de la batería
H. Batería
I. Selector de modo de
disparo (vea la Fig. 2)
J. Seguro (vea la Fig. 2)
**Su rifle de aire suave se ha diseñado para
usarse con o sin el compensador incluido.
Para instalar el compensador, atorníllelo en
la punta del cañón hasta que esté firme. No
apriete en exceso, ya que esto puede dañar
el compensador o el cañón.
2. Operación del seguro
A. Para activar el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”):
Encuentre el seguro del lado izquierdo del rifle de aire suave.
Empuje el seguro totalmente hacia arriba hasta que escuche o sienta que entra en su sitio con un clic y de modo
que esté alineado con la “S” de Seguro activado (“ON SAFE”) (Fig 2). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a
menos que se haya empujado completamente hacia arriba a la “S”.
Mantenga el rifle de aire suave en posición de “ON SAFE(seguro
activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro a la
posicnOFF SAFE(Seguro desactivado).
B. Para desactivar el seguro de el rifle de aire suave (“OFF SAFE”)
NOTA: Este rifle de aire suave dispara en modo automático o semiau-
tomático. Automático significa que seguirá disparando municiones de
plástico mientras usted mantenga oprimido el gatillo. Semiautomático
significa que debe tirar del gatillo cada vez que quiera disparar un tiro.
Encuentre el seguro en cualquier lado del receptor. (Fig. 2)
Empuje la palanca a la posición de tiro semiautomática (semi-auto) o
automática (full auto).
El rifle de aire suave tiene el seguro desactivado (“OFF SAFE”) y está
listo para disparar cuando apunte a cualquiera de estas ubicaciones.
3. Uso de la batería
A. Cargar la batería
NOTA: Cargue la batería un MÍNIMO de 2 horas y un MÁXIMO de 3 horas
antes de usarla por primera vez. Este rifle de aire suave no funcionará cor-
rectamente sin una batería totalmente cargada. NO SOBRECARGUE LA
BATERÍA. DESCONECTE EL CARGADOR DE BATERÍAS CUANDO NO SE
ESTÉ USANDO.
El consumo continuo de la baterías permitirá que el rifle de aire dispare durante
entre 10 y 12 minutos. Para prolongar la vida de la batería y conservar el mejor
desempeño, no dispare más de 5 minutos continuamente en modo automáti-
co. Para un desempeño óptimo, use por completo la batería antes de volver a
cargarla.
Quite la batería del rifle de aire suave (vea la sección 3C).
Conecte el cargador a la parte inferior de la batería.
Conecte el cargador a un enchufe estándar de 110v.
B. Cargar la batería
Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire suave esté activado
(“ON SAFE”) (sección 2A) y el rifle esté DESCARGADO.
Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA
Desconecte la batería del cargador.
Introduzca la batería en el arma de modo que los conectores de metal
(extremo positivo) estén en la parte superior y bloquee la batería en
su sitio (fig. 3).
C. Extracción de la batería
Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire suave esté activado
(“ON SAFE”) (sección 2A) y el rifle esté DESCARGADO.
Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA
Sosteniendo el rifle de aire suave en posición horizontal, oprima la palanca de
liberación de la batería hacia adelante con una mano y extraiga la batería con la otra (fig. 4).
4. Carga y descarga de las municiones de plástico
A. Cargando
: Use solamente municiones de pstico de 6 mm en este rifle de
aire suave. El uso de cualquier otro tipo de municn puede causarle lesiones o dar el
rifle de aire suave.
Cuide que esté activado el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (sección 2A) y que esté apuntado en una
DIRECCIÓN SEGURA.
Para instalar la cámara de carga:
Afloje los tornillos de montaje de la cámara de carga
Con el lado estrecho mirando hacia el frente del rifle, coloque la cámara
de carga en el riel superior, asegurándose de alinear el orificio de la parte
inferior de la recámara de carga con el orificio del riel (fig. 5). Unas peque-
ñas flechas en la montura también ayudarán a alinear la cámara de carga.
Apriete los tornillos de instalación.
Una vez que se haya instalado la cámara de carga, abra la puerta de la
recámara de carga que está en la parte superior del cargador deslizándola.
Llene la cámara de carga con hasta 500 municiones y cierre la
puerta deslizándola.
B. Descarga de las municiones de plástico
Cuide que esté activado el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (sección 2A) y que esté apuntado en una
DIRECCIÓN SEGURA.
Afloje los tornillos de instalación y extraiga la cámara de carga, cuidando de no derramar las municiones.
Para vaciar la cámara, abra la puerta de la parte superior deslizándola y vierta las municiones en un recipiente o
en su mano.
Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (póngalo en “OFF SAFE”) y dispárelo
hasta que ya no se disparen municiones.
Vuelva a activar el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”).
: Nunca parta de la base de que, debido a que el rifle de aire suave
ya no dispara una munición o se ha quitado el cargador, no hay una munición alojada en
el cañón. Siempre trate al rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo
respeto que le tendría a un arma de fuego.
5. Instalación y remoción de la culata
Para instalarla, alinee la culata con las ranuras en la parte
posterior del rifle. (Fig.6) Con la culata en esta posición, empújela
hacia abajo hasta que se bloquee en su sitio.
Para quitarla, tire del botón liberador de la culata hacia la parte
posterior de la misma. Empuje hacia arriba la culata hasta que
salga de la corredera.
6. Apuntar y disparar con seguridad
Usted y las demás personas deben siempre usar protección
ocular diseñados para armas de aire suave con objeto de
proteger sus ojos.
Siempre apunte la pistola de aire suave en una
DIRECCIÓN SEGURA
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear
a alguien o algo que usted no tena intención de golpear.
NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su pistola de aire suave.
Su pistola de aire suave está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarla bajo techo o al aire libre.
Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, cargue y amartille
el rifle de aire suave siguiendo las secciones 3 y 4. Desactive el seguro del rifle de aire suave (póngalo en
“OFF SAFE”) (sección 2A) apunte y tire del gatillo para disparar.
NOTA: Este rifle de aire suave dispara en modo automático o semiautomático. Automático significa que seguirá dispa-
rando municiones de plástico mientras usted mantenga oprimido el gatillo. Semiautomático significa que debe tirar del
gatillo cada vez que quiera disparar un tiro.
7. Mantenimiento de su rifle de aire suave
NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE SUAVE. Forzar el rifle de aire suave o intentar modificarlo de
cualquier manera pueden hacer su uso inseguro, causar graves lesiones o la muerte y anulará la garantía.
Si el rifle de aire suave cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece que
cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede indicar que hay piezas
desgastadas o rotas. Llame al Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su rifle
de aire suave.
8. Revisión de la seguridad
Nunca apunte la pistola de aire suave a una persona. Nunca apunte con la pistola de aire suave a nada a lo que
no tenga intención de dispararle.
Siempre trate la pistola de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un
arma de fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la pistola de aire suave apuntado
en DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga siempre la pistola de aire suave en la posición “ON SAFE” (Seguro activado) hasta que esté listo para
disparar en una DIRECCIÓN SEGURA.
Siempre compruebe que la pistola de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al
recibirla de otra persona o al sacarla después de estar guardada.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y las demás personas deben usar siempre protección ocular para proteger sus ojos.
Use siempre sobre sus anteojos normales una protección ocular diseñada para aire suave.
Use solamente municiones de plástico de 6 mm.
No reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su pistola de aire suave.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear
a alguien o algo que usted no tena intención de golpear.
Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle
el respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y even-
tualmente dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota
la munición.
No intente desarmar la pistola aire suave ni la manipule indebidamente.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar la pistola de aire de cualquier
forma pueden hacer que no sea seguro usarlo, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.
El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de la pistola de aire suave en
cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía.
No guarde la pistola de aire suave cargada. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan
descargado de la pistola de aire suave.
Siempre almacene esta pistola de aire suave en un sitio seguro.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo/Acción
Electrónico
Calibre/Municiones
Municiones de plástico de 6 mm
Cargador
Hasta 500 municiones de plástico de 6 mm
Seguro
Palanca
Velocidad
hasta 61 mps (200 fps)
Batería
8.4V 300mA
DESEMPEÑO: Muchos factores afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condicio-
nes del cañón.
SERVICIO AL CLIENTE
Si su rifle de aire suave necesita una reparación, le recomendamos que llame a Servicio al cliente de Crosman
Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su
distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLO! Si lo desarma, probablemente no podrá volver a armarlo correctamente.
Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo tales circunstancias.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al
menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en
la realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O
GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE
LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una
copia del recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY
14443.
Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al
585-657-6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA
DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE
APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales
que no puedan invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que
tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.

Transcripción de documentos

Crosman Pulse R71 Modelo SAPR71 Arma de Aire Suave Municiones de Plástico de 6mm MANUAL DEL PROPIETARIO Distribuido por Crosman Corporation 7629 Routes 5 & 20 East Bloomfield, NY 14443 www.crosman.com 1-800-7AIRGUN 1-800-724-7486 Hecho in China B. Descarga de las municiones de plástico • Cuide que esté activado el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (sección 2A) y que esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Afloje los tornillos de instalación y extraiga la cámara de carga, cuidando de no derramar las municiones. • Para vaciar la cámara, abra la puerta de la parte superior deslizándola y vierta las municiones en un recipiente o en su mano. • Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (póngalo en “OFF SAFE”) y dispárelo hasta que ya no se disparen municiones. • Vuelva a activar el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”). : Nunca parta de la base de que, debido a que el rifle de aire suave ya no dispara una munición o se ha quitado el cargador, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre trate al rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Éste no es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso inadecuado puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas las personas que estén al alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada específicamente para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 183 metros (100 yardas). Por favor lea el manual del usuario antes de usar el arma. No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede confundir a la gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE AIRE SUAVE EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTA ARMA DE AIRE SUAVE. Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla. Diseñada para ser usada por personas de 16 años de edad o mayores. Por favor lea por completo este manual del usuario. Trate este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Crosman al 1-800-7247486, al 585-657-6161 o a www.crosman.com. 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire suave. Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire suave. A. Boca B. Compensador* C. Cámara de carga D. Culata removible E. Guardamonte F. Gatillo G. Palanca de liberación de la batería H. Batería I. Selector de modo de disparo (vea la Fig. 2) J. Seguro (vea la Fig. 2) **Su rifle de aire suave se ha diseñado para usarse con o sin el compensador incluido. Para instalar el compensador, atorníllelo en la punta del cañón hasta que esté firme. No apriete en exceso, ya que esto puede dañar el compensador o el cañón. 2. Operación del seguro A. Para activar el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”): • Encuentre el seguro del lado izquierdo del rifle de aire suave. • Empuje el seguro totalmente hacia arriba hasta que escuche o sienta que entra en su sitio con un clic y de modo que esté alineado con la “S” de Seguro activado (“ON SAFE”) (Fig 2). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a menos que se haya empujado completamente hacia arriba a la “S”. Mantenga el rifle de aire suave en posición de “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro a la posición “OFF SAFE” (Seguro desactivado). B. Para desactivar el seguro de el rifle de aire suave (“OFF SAFE”) NOTA: Este rifle de aire suave dispara en modo automático o semiautomático. Automático significa que seguirá disparando municiones de plástico mientras usted mantenga oprimido el gatillo. Semiautomático significa que debe tirar del gatillo cada vez que quiera disparar un tiro. • Encuentre el seguro en cualquier lado del receptor. (Fig. 2) • Empuje la palanca a la posición de tiro semiautomática (semi-auto) o automática (full auto). • El rifle de aire suave tiene el seguro desactivado (“OFF SAFE”) y está listo para disparar cuando apunte a cualquiera de estas ubicaciones. 3. Uso de la batería A. Cargar la batería 5. Instalación y remoción de la culata • Para instalarla, alinee la culata con las ranuras en la parte posterior del rifle. (Fig.6) Con la culata en esta posición, empújela hacia abajo hasta que se bloquee en su sitio. • Para quitarla, tire del botón liberador de la culata hacia la parte posterior de la misma. Empuje hacia arriba la culata hasta que salga de la corredera. 6. Apuntar y disparar con seguridad • Usted y las demás personas deben siempre usar protección ocular diseñados para armas de aire suave con objeto de proteger sus ojos. • Siempre apunte la pistola de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena intención de golpear. • NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su pistola de aire suave. • Su pistola de aire suave está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarla bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco. • Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, cargue y amartille el rifle de aire suave siguiendo las secciones 3 y 4. Desactive el seguro del rifle de aire suave (póngalo en “OFF SAFE”) (sección 2A) apunte y tire del gatillo para disparar. NOTA: Este rifle de aire suave dispara en modo automático o semiautomático. Automático significa que seguirá disparando municiones de plástico mientras usted mantenga oprimido el gatillo. Semiautomático significa que debe tirar del gatillo cada vez que quiera disparar un tiro. 7. Mantenimiento de su rifle de aire suave • NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE SUAVE. Forzar el rifle de aire suave o intentar modificarlo de cualquier manera pueden hacer su uso inseguro, causar graves lesiones o la muerte y anulará la garantía. • Si el rifle de aire suave cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede indicar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame al Servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su rifle de aire suave. 8. Revisión de la seguridad • Nunca apunte la pistola de aire suave a una persona. Nunca apunte con la pistola de aire suave a nada a lo que no tenga intención de dispararle. • Siempre trate la pistola de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. • Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la pistola de aire suave apuntado en DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga siempre la pistola de aire suave en la posición “ON SAFE” (Seguro activado) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN SEGURA. • Siempre compruebe que la pistola de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirla de otra persona o al sacarla después de estar guardada. • Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Usted y las demás personas deben usar siempre protección ocular para proteger sus ojos. • Use siempre sobre sus anteojos normales una protección ocular diseñada para aire suave. • Use solamente municiones de plástico de 6 mm. • No reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su pistola de aire suave. • No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tena intención de golpear. • Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo. • Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y even tualmente dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición. • No intente desarmar la pistola aire suave ni la manipule indebidamente. • NO MODIFIQUE NI ALTERE SU PISTOLA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar la pistola de aire de cualquier forma pueden hacer que no sea seguro usarlo, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía. • El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones de la pistola de aire suave en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía. • No guarde la pistola de aire suave cargada. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado de la pistola de aire suave. • Siempre almacene esta pistola de aire suave en un sitio seguro. ESPECIFICACIONES Mecanismo/Acción Electrónico Calibre/Municiones Municiones de plástico de 6 mm Cargador Hasta 500 municiones de plástico de 6 mm Seguro Palanca Velocidad hasta 61 mps (200 fps) Batería 8.4V 300mA NOTA: Cargue la batería un MÍNIMO de 2 horas y un MÁXIMO de 3 horas antes de usarla por primera vez. Este rifle de aire suave no funcionará correctamente sin una batería totalmente cargada. NO SOBRECARGUE LA BATERÍA. DESCONECTE EL CARGADOR DE BATERÍAS CUANDO NO SE ESTÉ USANDO. DESEMPEÑO: Muchos factores afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del cañón. El consumo continuo de la baterías permitirá que el rifle de aire dispare durante entre 10 y 12 minutos. Para prolongar la vida de la batería y conservar el mejor desempeño, no dispare más de 5 minutos continuamente en modo automático. Para un desempeño óptimo, use por completo la batería antes de volver a cargarla. SERVICIO AL CLIENTE Si su rifle de aire suave necesita una reparación, le recomendamos que llame a Servicio al cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLO! Si lo desarma, probablemente no podrá volver a armarlo correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo tales circunstancias. GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. • Quite la batería del rifle de aire suave (vea la sección 3C). • Conecte el cargador a la parte inferior de la batería. • Conecte el cargador a un enchufe estándar de 110v. B. Cargar la batería • Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A) y el rifle esté DESCARGADO. • Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA • Desconecte la batería del cargador. • Introduzca la batería en el arma de modo que los conectores de metal (extremo positivo) estén en la parte superior y bloquee la batería en su sitio (fig. 3). C. Extracción de la batería • Asegúrese de que el seguro de el rifle de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (sección 2A) y el rifle esté DESCARGADO. • Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA • Sosteniendo el rifle de aire suave en posición horizontal, oprima la palanca de liberación de la batería hacia adelante con una mano y extraiga la batería con la otra (fig. 4). 4. Carga y descarga de las municiones de plástico A. Cargando : Use solamente municiones de plástico de 6 mm en este rifle de aire suave. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el rifle de aire suave. • Cuide que esté activado el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (sección 2A) y que esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Para instalar la cámara de carga: • Afloje los tornillos de montaje de la cámara de carga • Con el lado estrecho mirando hacia el frente del rifle, coloque la cámara de carga en el riel superior, asegurándose de alinear el orificio de la parte inferior de la recámara de carga con el orificio del riel (fig. 5). Unas peque ñas flechas en la montura también ayudarán a alinear la cámara de carga. • Apriete los tornillos de instalación. • Una vez que se haya instalado la cámara de carga, abra la puerta de la recámara de carga que está en la parte superior del cargador deslizándola. • Llene la cámara de carga con hasta 500 municiones y cierre la puerta deslizándola. QUÉ ESTÁ CUBIERTO Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED. RECLAMACIONES POR GARANTÍA Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY 14443. Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda. GARANTÍAS IMPLÍCITAS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no puedan invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado. CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman SAPR71 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario