Crosman 52002 (2012-) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual 52002
Rie de bombeo triple amenaza
Dispara tres tiros a la vez
Municiones de plástico de 6 mm
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL
ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE
Distribuido por:
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
Bloomeld, NY 14469
Estados Unidos de América
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecho en Taiwan
Esto no es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El mal uso puede
causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y toda persona que se encuentre en el rango de
tiro deben utilizar protección ocular. Puede ser peligrosa hasta 100 yardas (92 m). Lea el manual del usuario
antes de usarla.
No blanda ni muestre este producto en público - puede confundir a la gente y
puede ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la
coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría
tratarse de un delito.
Este producto contiene uno o más productos químicos conocidos en el estado de
California como causantes de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS A SU ALREDEDOR SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE “ AIR SOFT “ EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES CON RESPECTO AL USO Y POSESIÓN
DE ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO SUAVE.
Lea este manual del propietario en su totalidad. Recuerde que debe tratar este rie de aire suave con el mismo respeto que le
tendría a un arma de fuego. Siga siempre cuidadosamente las instrucciones de seguridad que contiene este manual del propietario y
consérvelo en un lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene cualquier pregunta respecto de su nuevo rie de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-724-
7486, 585-657-6161 o www.crosman.com.
1. Conozca las partes de su nuevo rie de aire suave
Aprender los nombres de las partes de su nuevo rie de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Utilice este
manual para aumentar su disfrute de esta arma de aire suave.
A. Seguro - Vea la Fig. 2
B. Gatillo
C. Magazine
D. Botón de liberación del
puerto de carga
E. Guardamano
F. Mira delantera
G. Mira trasera ajustable
H. Boca
I. Culata exible
2. Funcionamiento del seguro
Mantenga el arma de aire suave en posición de seguro aplicado (“ON SAFE”) hasta
que esté listo para disparar. Entonces gire el seguro a la posición de desactivado (“OFF SAFE”).
A. Para activar el seguro del rie de aire suave (“ON SAFE”):
Encuentre el seguro directamente detrás del gatillo.
Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por completo
(Fig. 2). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a menos que esté total-
mente introducido y el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro
NO se vea.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rie de aire suave
puede fallar. Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir
manipulando el rie de aire suave con seguridad. NUNCA apunte el rie de aire
suave hacia ninguna persona. NUNCA apunte el rie de aire suave hacia nada
a lo que no tenga intención de dispararle.
B. Para quitar el seguro del rie de aire suave (“OFF SAFE”):
Empuje el seguro desde el lado derecho hasta que esté al ras del guardamonte.
Cuando se puede ver el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro, el
rie de aire suave tiene el seguro desactivado (“OFF SAFE”) y puede dispararse.
3. Cargar y descargar las municiones de plástico
NOTA: Para un desempeño óptimo, Crosman recomienda usar únicamente muni-
ciones de la marca Crosman o GameFace..
A. Llenar e instalar el cartucho de tiro (magazine)
Asegúrese de que el rie de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”)
(sección 2A) y esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.
Cargue el cargador rápido (no incluido con el rie)
Empuje hacia abajo la varilla con resorte y bloquéela en su sitio.
Abra la puerta y llénelo con municiones de aire suave de 6 mm.
Cierre la puerta y libere la varilla con resorte.
Llene los cartuchos de disparo
Alinee la punta del cargador rápido cargado con el oricio del cartucho de
disparo (magazine).
Empuje hacia arriba la varilla con resorte para cargar los perdigones en el magazine. Repita el proceso hasta que el magazine
esté lleno.
Cargue el cartucho de disparo en el rie
Empuje el botón de liberación del puerto de carga hacia la parte posterior del rie. Esto abrirá la puerta.
Inserte el cartucho de tiro en la recámara de carga, con la nariz al frente, y bloquéelo en su sitio. (Fig. 3)
Cierre la puerta del puerto de carga.
Use únicamente municiones de plástico de 6 mm en este rie de aire suave. El uso
de cualquier otra munición puede causarle lesiones o dañar el rie de aire suave.
B. Descarga de las municiones de plástico
Asegúrese de que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección 2A).
Apunte el rie de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
Deslice el botón de liberación del puerto de carga hacia la parte posterior del rie. Esto abrirá la puerta y expulsará el cartucho de
tiro.
Apunte el rie de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (“OFF SAFE”) y dispare el arma en una dirección
segura hasta que ya no se disparen municiones.
Active nuevamente el seguro del rie de aire suave (“ON SAFE”).
Nunca suponga que, debido a que el rie de aire suave ya no dispara municiones o
a que se le ha quitado la recámara de carga, no hay una munición atorada en el cañón. Siempre trate el rie
de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
4. Bombeo de su rie de aire suave
Active el seguro del rie de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 2A). Siempre sostenga rmemente el guardamano al bombearlo
para evitar posibles lesiones. Nunca
bombee el rie de aire suave más de una
vez. Bombear en exceso puede provocar
graves daños a su rie de aire suave.
Sosteniendo rmemente el guardamano,
tire de él completamente hacia atrás.
No retuerza el guardamano al bombear.
Utilice un movimiento recto para evitar
roturas (Fig. 4).
Devuelva el guardamano a la posición
cerrada original con un movimiento
suave. Asegúrese de sostener el guardamano rmemente mientras lo cierra.
NOTA: Debe seguir el procedimiento de bombeo y disparo del rie de aire suave cada vez que dispare.
5. Ajuste de la mira trasera
El rie está diseñado con una mira trasera de elevación ajustable. (Fig. 5)
Asegúrese de que el rie de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.
Utilizando una llave hexagonal de 2.5 mm, gire un cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj el tornillo situado
directamente frente a la mira trasera para elevar su grupo de disparo o en el sentido de las manecillas del reloj para bajarlo.
Repita los ajustes de un cuarto de vuelta hasta que la mira esté ajustada a la elevación
deseada.
6. Apuntar y disparar con seguridad
6.1 Apuntar con seguridad
Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre protección para los ojos.
Siempre apunte su rie de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA. Cuando esté seguro
de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del blanco esté libre, bombee el rie de aire
suave (vea el paso 4), quite el seguro (“OFF SAFE”) (vea el paso 2.2) y oprima el gatillo para
disparar.
No dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico
pueden rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera intención de dispararles.
Si las municiones de plástico golpean una supercie dura, NO reutilice esas municiones de
plástico, pues podrían causarle daños a su rie de aire suave.
Siempre elija cuidadosamente su blanco. Es mejor disparar a blancos que estén jados en un
respaldo seguro. Debe comprobar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso.
Reemplace el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.
Su rie de aire suave está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para uso en inte-
riores y al aire libre. Recuerde siempre colocar cuidadosamente su blanco. PIENSE en lo que golpeará si falla el blanco, o si la
munición de plástico rebota.
6.2 Disparar con seguridad
Asegúrese de que el rie de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea el paso 2.1).
Apunte el rie de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
Siga lo indicado en la sección 4 sobre bombear el rie de aire suave.
Después de leer la sección 9 sobre apuntar y disparar con seguridad, quite el seguro del rie de aire suave (“OFF SAFE”) y tire del
gatillo.
Repita estos pasos hasta que ya no dispare municiones de plástico.
Active nuevamente el seguro del rie de aire suave (“ON SAFE”).
Quite el magazine.
ACTIVADO DISACTIVADO
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
7. Mantenimiento de su rie de aire suave
Alterar el rie de aire suave o intentar cambiarlo de cualquier forma puede hacer inseguro su uso, causar lesiones, especialmente
en los ojos, y anulará la garantía.
Si deja caer su rie de aire suave, compruebe que funcione correctamente antes de utilizarlo nuevamente. Si cualquier cosa pa-
rece haber cambiado, como un recorrido del gatillo más corto o más débil, puede signicar que hay piezas desgastadas o rotas.
Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rie de aire suave.
8. Revisión de seguridad
Nunca apunte el rie de aire suave hacia ninguna persona. Nunca apunte el rie de aire suave hacia nada a lo que no tenga
intención de dispararle.
Siempre trate el rie de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca del rie de aire suave apuntado en una DIRECCIÓN
SEGURA.
Mantenga siempre el rie de aire suave con el seguro activado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN
SEGURA.
Compruebe siempre que el rie de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra per-
sona o al sacarlo del almacenamiento.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Si sus anteojos para lectura o para ver de lejos no son de seguridad, asegúrese de usar anteojos para disparar sobre ellos.
Use únicamente municiones de plástico de 6 mm.
No dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o
algo a los que usted no tuviera intención de dispararles. Si las municiones de plástico golpean una supercie dura, NO reutilice
esas municiones de plástico, pues podrían causarle daños a su rie de aire suave.
Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro si llega a fallar.
No intente desarmar ni alterar su rie de aire suave. Llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation para obtener reparacio-
nes.
No guarde el rie de aire suave cargado. Asegúrese de que todas las municiones de plástico se hayan descargado del rie de
aire suave (véase el paso 3.2).
Siempre guarde este rie de aire suave en una ubicación segura.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo/acción
Triple disparo de bomba de resorte
Modelo estándar
Hasta 30 municiones de plástico
Longitud máxima
Hasta 38 pulgadas
Velocidad
Hasta 350 fps (106.7 m/s)
Calibre/Munición
Municiones de plástico de 6 mm
Peso
3.55 lb
Seguro
Perno cruzado
Material del cañón
Aluminio de paredes lisas
Capacidad
del magazine 30 BBs
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del
cañón.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas muy
frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486
o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la
desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no assume ninguna responsabilidad de garantía bajo
tales circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COPPERHEAD y
BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 90 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modicación o negligencia en la realización
del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,
INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS
NO SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del
recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-
6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA
AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda
adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que
varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.

Transcripción de documentos

Manual 52002 Rifle de bombeo triple amenaza Dispara tres tiros a la vez Municiones de plástico de 6 mm 7. Mantenimiento de su rifle de aire suave • Alterar el rifle de aire suave o intentar cambiarlo de cualquier forma puede hacer inseguro su uso, causar lesiones, especialmente en los ojos, y anulará la garantía. • Si deja caer su rifle de aire suave, compruebe que funcione correctamente antes de utilizarlo nuevamente. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido del gatillo más corto o más débil, puede significar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rifle de aire suave. MANUAL DEL PROPIETARIO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL Distribuido por: Crosman Corporation 7629 Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469 Estados Unidos de América www.crosman.com 1-800-724-7486 Hecho en Taiwan ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE Esto no es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El mal uso puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y toda persona que se encuentre en el rango de tiro deben utilizar protección ocular. Puede ser peligrosa hasta 100 yardas (92 m). Lea el manual del usuario antes de usarla. No blanda ni muestre este producto en público - puede confundir a la gente y puede ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito. Este producto contiene uno o más productos químicos conocidos en el estado de California como causantes de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos). USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS A SU ALREDEDOR SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE “ AIR SOFT “ EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES CON RESPECTO AL USO Y POSESIÓN DE ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO SUAVE. Lea este manual del propietario en su totalidad. Recuerde que debe tratar este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siga siempre cuidadosamente las instrucciones de seguridad que contiene este manual del propietario y consérvelo en un lugar seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene cualquier pregunta respecto de su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-7247486, 585-657-6161 o www.crosman.com. 1. Conozca las partes de su nuevo rifle de aire suave Aprender los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Utilice este manual para aumentar su disfrute de esta arma de aire suave. A. Seguro - Vea la Fig. 2 B. Gatillo C. Magazine D. Botón de liberación del puerto de carga E. Guardamano F. Mira delantera G. Mira trasera ajustable H. Boca I. Culata flexible 2. Funcionamiento del seguro Mantenga el arma de aire suave en posición de seguro aplicado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar. Entonces gire el seguro a la posición de desactivado (“OFF SAFE”). A. Para activar el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”): • Encuentre el seguro directamente detrás del gatillo. • Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por completo (Fig. 2). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a menos que esté totalmente introducido y el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro NO se vea. ACTIVADO Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rifle de aire suave puede fallar. Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando el rifle de aire suave con seguridad. NUNCA apunte el rifle de aire suave hacia ninguna persona. NUNCA apunte el rifle de aire suave hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle. B. Para quitar el seguro del rifle de aire suave (“OFF SAFE”): • Empuje el seguro desde el lado derecho hasta que esté al ras del guardamonte. Cuando se puede ver el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro, el rifle de aire suave tiene el seguro desactivado (“OFF SAFE”) y puede dispararse. DISACTIVADO 8. Revisión de seguridad • Nunca apunte el rifle de aire suave hacia ninguna persona. Nunca apunte el rifle de aire suave hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle. • Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. • Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca del rifle de aire suave apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Mantenga siempre el rifle de aire suave con el seguro activado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN SEGURA. • Compruebe siempre que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra persona o al sacarlo del almacenamiento. • Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. • Si sus anteojos para lectura o para ver de lejos no son de seguridad, asegúrese de usar anteojos para disparar sobre ellos. • Use únicamente municiones de plástico de 6 mm. • No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera intención de dispararles. Si las municiones de plástico golpean una superficie dura, NO reutilice esas municiones de plástico, pues podrían causarle daños a su rifle de aire suave. • Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro si llega a fallar. • No intente desarmar ni alterar su rifle de aire suave. Llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation para obtener reparaciones. • No guarde el rifle de aire suave cargado. Asegúrese de que todas las municiones de plástico se hayan descargado del rifle de aire suave (véase el paso 3.2). • Siempre guarde este rifle de aire suave en una ubicación segura. ESPECIFICACIONES Mecanismo/acción Triple disparo de bomba de resorte Modelo estándar Hasta 30 municiones de plástico Longitud máxima Hasta 38 pulgadas Velocidad Hasta 350 fps (106.7 m/s) Calibre/Munición Municiones de plástico de 6 mm Peso 3.55 lb Seguro Perno cruzado Material del cañón Aluminio de paredes lisas Capacidad del magazine 30 BBs DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del cañón. ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486) SERVICIO AL CLIENTE Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no assume ninguna responsabilidad de garantía bajo tales circunstancias. Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía. GARANTÍA LIMITADA POR 90 DÍAS Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 90 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible. QUÉ ESTÁ CUBIERTO Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS NO SE LE APLIQUEN A USTED. RECLAMACIONES POR GARANTÍA Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469. Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-6576161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda. GARANTÍAS IMPLÍCITAS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado. Fig. 2 Fig. 3 3. Cargar y descargar las municiones de plástico NOTA: Para un desempeño óptimo, Crosman recomienda usar únicamente municiones de la marca Crosman o GameFace.. A. Llenar e instalar el cartucho de tiro (magazine) • Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección 2A) y esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. Cargue el cargador rápido (no incluido con el rifle) • Empuje hacia abajo la varilla con resorte y bloquéela en su sitio. • Abra la puerta y llénelo con municiones de aire suave de 6 mm. • Cierre la puerta y libere la varilla con resorte. Llene los cartuchos de disparo • Alinee la punta del cargador rápido cargado con el orificio del cartucho de disparo (magazine). • Empuje hacia arriba la varilla con resorte para cargar los perdigones en el magazine. Repita el proceso hasta que el magazine esté lleno. Cargue el cartucho de disparo en el rifle • Empuje el botón de liberación del puerto de carga hacia la parte posterior del rifle. Esto abrirá la puerta. • Inserte el cartucho de tiro en la recámara de carga, con la nariz al frente, y bloquéelo en su sitio. (Fig. 3) • Cierre la puerta del puerto de carga. Use únicamente municiones de plástico de 6 mm en este rifle de aire suave. El uso de cualquier otra munición puede causarle lesiones o dañar el rifle de aire suave. B. Descarga de las municiones de plástico • Asegúrese de que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección 2A). • Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA. • Deslice el botón de liberación del puerto de carga hacia la parte posterior del rifle. Esto abrirá la puerta y expulsará el cartucho de tiro. • Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (“OFF SAFE”) y dispare el arma en una dirección segura hasta que ya no se disparen municiones. • Active nuevamente el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”). Nunca suponga que, debido a que el rifle de aire suave ya no dispara municiones o a que se le ha quitado la recámara de carga, no hay una munición atorada en el cañón. Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. 4. Bombeo de su rifle de aire suave • Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 2A). Siempre sostenga firmemente el guardamano al bombearlo para evitar posibles lesiones. Nunca bombee el rifle de aire suave más de una vez. Bombear en exceso puede provocar graves daños a su rifle de aire suave. • Sosteniendo firmemente el guardamano, tire de él completamente hacia atrás. No retuerza el guardamano al bombear. Utilice un movimiento recto para evitar roturas (Fig. 4). Fig. 4 • Devuelva el guardamano a la posición cerrada original con un movimiento suave. Asegúrese de sostener el guardamano firmemente mientras lo cierra. NOTA: Debe seguir el procedimiento de bombeo y disparo del rifle de aire suave cada vez que dispare. 5. Ajuste de la mira trasera • El rifle está diseñado con una mira trasera de elevación ajustable.  (Fig. 5) • Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Utilizando una llave hexagonal de 2.5 mm, gire un cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj el tornillo situado directamente frente a la mira trasera para elevar su grupo de disparo o en el sentido de las manecillas del reloj para bajarlo.  • Repita los ajustes de un cuarto de vuelta hasta que la mira esté ajustada a la elevación deseada. Fig. 5 6. Apuntar y disparar con seguridad 6.1 Apuntar con seguridad • Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre protección para los ojos. • Siempre apunte su rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA. Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del blanco esté libre, bombee el rifle de aire suave (vea el paso 4), quite el seguro (“OFF SAFE”) (vea el paso 2.2) y oprima el gatillo para disparar. • No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera intención de dispararles. Si las municiones de plástico golpean una superficie dura, NO reutilice esas municiones de plástico, pues podrían causarle daños a su rifle de aire suave. • Siempre elija cuidadosamente su blanco. Es mejor disparar a blancos que estén fijados en un respaldo seguro. Debe comprobar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote. • Su rifle de aire suave está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para uso en interiores y al aire libre. Recuerde siempre colocar cuidadosamente su blanco. PIENSE en lo que golpeará si falla el blanco, o si la munición de plástico rebota. 6.2 Disparar con seguridad • Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea el paso 2.1). • Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA. • Siga lo indicado en la sección 4 sobre bombear el rifle de aire suave. • Después de leer la sección 9 sobre apuntar y disparar con seguridad, quite el seguro del rifle de aire suave (“OFF SAFE”) y tire del gatillo. • Repita estos pasos hasta que ya no dispare municiones de plástico. • Active nuevamente el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”). • Quite el magazine. CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman 52002 (2012-) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario