Crosman AS32SC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Stinger S32P
Tactical
Airsoft Rie
6mm Plastic BBs
OWNER’S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
MANUAL BEFORE USING THIS AIRSOFT GUN
Distributed by:
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Made in the U.S. with some foreign components. S32B515
WARNING:
Not a toy. Misuse or careless use may cause serious injury, particularly to
the eye. Eye protection must be worn by the user and any person in range. May be danger-
ous up to 100 yds (91.44m). Read owner’s manual before using.
WARNING:
Do not brandish or display this airsoft gun in public – it may confuse people
and may be a crime. Police and others may think it is a rearm. Do not change the coloration
and markings to make it look more like a rearm. That is dangerous and may be a crime.
WARNING:
This product contains a chemical known to the state of California to cause
cancer and birth defects (and other reproductive harm).
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR EYE PROTECTION TO PROTECT YOUR EYES.
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE USING THIS AIRSOFT GUN.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE
AND OWNERSHIP OF THIS AIRSOFT GUN.
Recommend 18 years or older to purchase. Intended for use by those 16 or older.
Please read this owner’s manual completely. Remember to treat this airsoft gun with the same respect you would a
rearm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner’s manual and keep this manual in a safe
place for future use.
If you have any questions regarding your new airsoft gun, please contact Crosman Customer Service at:
1-800-724-7486, 585-657-6161 or www.crosman.com.
1. Learning the Parts of Your New Airsoft Rie
Learning the names of the parts of your new airsoft rie will help you to understand your owner’s
manual. Use this manual to increase your enjoyment of this airsoft rie.
Safety - See Fig. 2
Trigger
Magazine
Magazine
Release
Forearm
Muzzle
Hop Up Adjuster
Stock
2. Operating the Safety
Keep the airsoft gun in the “ON SAFE” position until you are ready to
shoot. Then turn the safety to the “OFF SAFE” position.
WARNING:
2.1 To Put the airsoft gun “ON SAFE:”
Locate the safety directly behind the trigger.
Push the safety from the left side all the way in (Fig. 2). The safety
is not “ON SAFE” unless it is pushed all the way in and the RED
ring around the left side of the safety is NOT showing.
Like all mechanical devices, a airsoft gun safety can fail. Even when
the safety is “ON SAFE”, you should continue to handle the airsoft
gun safely. NEVER point the airsoft gun at any person. NEVER point
the airsoft gun at anything you do not intend to shoot.
2.2. To Take the airsoft gun “OFF SAFE”:
Push the safety from the right side all the way in. When you can
see the RED ring around the left side of the safety, the airgun is “OFF SAFE” and can be red.
3. Loading and Unloading Plastic BBs
WARNING:
Use 6 mm airsoft BBs only in this airsoft gun. Use of any other ammunition
can cause injury to you or damage to the airsoft gun. NEVER RE-USE AMMUNITION.
3.1 Loading Plastic BBs
Make sure the airsoft rie is “ON SAFE” and pointed in a SAFE DIRECTION.
Release the BB magazine by pushing in on the magazine release button behind
the magazine (Fig. 3).
Open the BB loading door of the magazine and pour in 6mm airsoft BBs (Fig. 4A)
(see specications chart for capacity)
Close the BB loading door.
Turn the magazine as shown in gure 4B and pull back the BB follower tab.
Gently shake the magazine, allowing BBs to load in the chamber.
Place a nger over the end of the magazine where the BBs will exit.
With the magazine pointed in a safe direction, release the BB Follower tab.
NOTE: Releasing the BB follower tab quickly, or without the end covered, could
allow BBs to exit the magazine.
Insert the loaded clip into the airsoft gun.
Your airsoft gun is now loaded and ready to re, after reading the entire
manual.
3.2 Unloading Plastic BBs
Make sure the airsoft rie is “ON SAFE” and pointed in a SAFE DIRECTION.
Release the BB magazine by pushing in on the magazine release button
behind the magazine (Fig. 3).
Do not put the magazine back in the gun.
Follow section 4 on pumping the airsoft gun.
After reading section 5 on aiming and ring safely, take the gun ”OFF SAFE”
and pull the trigger.
Repeat these steps until you are no longer ring plastic BBs.
Put the airsoft gun back “ON SAFE”.
Open the BB loading door of the magazine and pour out any remaining – 6mm
airsoft BBs in.
Close the BB loading door.
WARNING:
Never assume that because the airsoft gun no longer res a plastic BB
and/or the magazine is removed, that a plastic BB is not lodged in the barrel. Always treat
the airsoft gun as though it is loaded and with the same respect you would a rearm.
4. Pumping Your Airsoft Rie
Put the airsoft gun “ON SAFE” (See Step 2A).
WARNING:
Always hold the forearm rmly when you pump it to prevent possible injury.
WARNING:
Never pump your airsoft gun more than once. Over-pumping can cause
major damage to your airsoft gun.
Holding the forearm rmly, pull it all the way back. Do not twist the
forearm while pumping. Use a straight stroke to prevent breakage
(Fig. 5).
Return the forearm to the original closed position with a smooth
stroke. Be sure to hold the forearm rmly as you close it.
NOTE: You must follow the procedure for pumping and ring your
airsoft gun each time you shoot.
5. Adjusting the Hop Up
Your airsoft gun is manufactured with a hop-up system. The purpose
of this system is to change the spin on the BB as it leaves the
muzzle allowing you to adapt your shot for different distances.
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” (see section 2A) and
the magazine is removed.
Point the airsoft gun in a SAFE DIRECTION.
Locate the hop up adjustment slide on the side of the gun
(g. 6) Push the slide back for less spin or forward for more
spin.
6. Adjusting the Stock- (select models only)
The gun is designed with a stock that is adjustable to six
different positions.
Fig. 2
Magazine
Release
Fig. 3
Fig. 4A
Fig. 4B
Fig. 5
Fig. 6
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” and pointed in a SAFE DIRECTION.
Push up and release the stock adjustment lever.
Pull the stock out until it clicks into place.
Repeat pulling the stock out, or pushing the stock back in until the stock is in the desired position.
7. Aiming and Firing Safely
7.1 Aiming Safely
You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
Always aim your airsoft rie in a SAFE DIRECTION. When you are sure of your target and backstop, and the
area around the target is clear, pump the airsoft rie (See Step 4), take “OFF SAFE” (See Step 2.2) and squeeze
the trigger to re.
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs may bounce off or ricochet and hit
someone or something you had not intended to hit. If the plastic BBs should happen to hit a hard surface, DO
NOT reuse those plastic BBs because they could cause possible damage to your airsoft rie.
Always choose your target carefully. It is best to shoot at targets, which are attached to a safe backstop. Your
backstop should be checked for wear before and after each use. Replace your backstop if the surface is worn
or damaged, or if a ricochet occurs.
Your airsoft rie is designed for target shooting and is suited for both indoor and outdoor use. Always remember
to place your target carefully. THINK about what you will hit if you miss the target, or if the plastic BB ricochets.
7.2 Firing Safely
Make sure the airsoft rie is “ON SAFE” (See Step 2.1).
Point the airsoft rie in a SAFE DIRECTION.
Follow section 4 on pumping the airsoft gun.
After reading section 9 on aiming and ring safely, take the airsoft gun “OFF SAFE” and pull the trigger.
Repeat these steps until you are no longer ring plastic BBs.
Put the airsoft gun back “ON SAFE”.
Remove the magazine.
8. Maintaining Your Airsoft Rie
Tampering with the airsoft rie or attempts to change the airsoft rie in any way may make it unsafe to use,
cause injury particularly to the eye, and will void the warranty.
If you drop your airsoft rie, check to see that it works properly before you use it again. If anything seems
changed, like a shorter or weaker trigger pull, this may mean worn out or broken parts. Call Customer Service at
Crosman for assistance before using your airsoft rie again.
9. Reviewing Safety
Do not ever point the airsoft rie at any person. Do not ever point the airsoft rie at anything you do not intend to shoot.
Always treat the airsoft rie as though it is loaded and with the same respect you would a rearm.
Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airsoft rie pointed in a SAFE DIRECTION.
Always keep the airsoft rie “ON SAFE” until you are ready to shoot in a SAFE DIRECTION.
Always check to see if the airsoft rie is “ON SAFE” and unloaded when getting it from another person or
from storage.
Always keep your nger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
If your reading or prescription glasses are not safety glasses make sure you wear shooting glasses over your
regular glasses.
Use 6 mm plastic BBs only.
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs may bounce off or ricochet and hit
someone or something you had not intended to hit. If the plastic BBs should happen to hit a hard surface, DO
NOT reuse those plastic BBs because they could cause possible damage to your airsoft rie.
Replace the backstop if it becomes worn. Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
Do not attempt to disassemble or tamper with your airsoft rie. Call Customer Service at Crosman Corporation
for repair.
Do not put the airsoft rie away loaded. Make sure ALL of the plastic BBs are unloaded from the airsoft rie (See
Step 3.2).
Always store this airsoft rie in a secure location.
SPECIFICATIONS
Mechanism/Action
Single shot spring pump
Overall length
Up to 20.5 in. (52.07 cm)
Caliber/Ammunition
6mm plastic BBs
Safety
Cross bolt
Magazine Capacity
Standard model
Up to 13 plastic BBs
Adjustable model
Up to 24 plastic BBs
Velocity
Up to 350 fps (106.7 m/s)
Weight
2.98 lbs. (1.35 kg)
Reservoir
Standard model
Up to 175 6mm BBs
Adjustable model
Up to 491 plastic BBs
Barrel Material
Smooth bore aluminum
PERFORMANCE: Many factors can affect velocity, including brand of projectile, type of projectile and barrel condition.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Our customer service representatives will help. You can get answers to frequently asked questions at www.crosman.
com or you can contact us directly at 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
CUSTOMER SERVICE
If your airsoft gun is not functioning, we recommend that you call Crosman Corporation Customer service at 1-800-
724-7486 or 585-657-6161. (International customers should contact their distributor.) DO NOT ATTEMPT TO
DISASSEMBLE IT! If you take it apart you probably will not be able to reassemble it. Crosman assumes no warranty
responsibility under such circumstances.
LIMITED 30 DAY WARRANTY
This product is warranted to the retail consumer for 30 days from date of retail purchase against defects in material
and workmanship and is transferable.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
Transportation charges to Crosman for product. Damages caused by abuse, modication or failure to perform nor-
mal maintenance. Any other expense. CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, OR INCIDENTAL
EXPENSES, INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITA-
TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
WARRANTY CLAIMS
USA Customers: Attach your name, address, description of problem, phone number and copy of sales receipt to
product. Package and return to Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469 USA.
Canadian Customers: Contact the Gravel Agency 418-682-3000 X46
International Customers: Return product to your nearest distributor. If you do not know your distributor call 585-
657-6161 and ask for our International Department for assistance.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 30 DAYS FROM DATE OF RETAIL PURCHASE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state, or municipal law which cannot be pre-
empted, it shall not be applicable. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which
vary from state to state.
CROSMAN is a registered trademark of Crosman Corporation in the United States.
Tactical Rie
Rie de aire suave
Municiones de plástico de 6mm
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE
Distribuido por
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
Bloomeld, NY 14469 EE. UU.
www.crosman.com
(800) 724-7486
Hecha en los EE. UU. con algunos componentes extranjeros.
No es un juguete. El mal uso o el uso descuidado puede causar le-
siones graves, en particular a la vista. El usuario y toda persona que se encuentre en el rango
de tiro deben utilizar protección ocular. Puede ser peligrosa hasta 100 yardas (91.44 m). Lea el
manual del usuario antes de usarla.
ADVERTENCIA:
No esgrima ni exhiba este rie de airsoft en público, ya que podría
confundir a la gente e incurrir en un delito. La policía y otras personas podrían pensar que
se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que se parezca
más a un arma de fuego. Esto es peligroso y podría ser un delito.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene un producto químico conocido en el estado de
California como causante de ncer y defectos congénitos (y otros dos reproductivos).
ADVERTENCIA:
USTED Y QUIENES LE ACOMPAÑEN SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE PROTECCIÓN OCULAR.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE PRESENTAN EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR
ESTE RIFLE DE AIRSOFT.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES APLICABLES AL USO Y LA
PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRSOFT.
Se recomienda que sean personas mayores de 18 años quienes realicen la compra. Este rie
está diseñado para ser usado por personas mayores de 16 años.
Por favor lea completo este manual del usuario. Trate este rie de aire suave con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar
seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene preguntas sobre su nuevo rie de aire suave, comuníquese con Servicio al cliente de Cros-
man al 1-800-724-7486, al 585-657-6161 o a www.crosman.com.
1. Aprender las partes de su nuevo rie de aire suave
Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rie de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Use este manual
para aumentar su disfrute de este rie de aire suave.
Gatillo
Sección
de carga
Seguridad - See Fig. 2A
Liberador
del cargador
Guardamano
deslizante del “hop up”
Boca
2. Operación del seguro
Mantenga el rie de airsoft con el seguro activado (en la posición
“SAFE”) hasta que esté listo para disparar. Luego, desactive el seguro (gírelo de la
posición “SAFE”).
ADVERTENCIA:
2.1 Para activar el seguro del rie de aire suave (“ON SAFE”)
Encuentre el seguro que está directamente detrás del gatillo.
Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por
completo (Fig. 2). El seguro no está “ON SAFE” (activado) a menos que
se haya presionado completamente hacia adentro y NO se vea el anillo
ROJO que está alrededor del lado izquierdo del seguro.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los ries de aire suaves
puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipu-
lando con seguridad el rie de aire suave. NUNCA apunte el rie de aire suave a
una persona. NUNCA apunte con el rie de aire suave a nada a lo que no tenga
intención de dispararle.
2.2. Para desactivar el seguro del rie de aire suave (“OFF SAFE”)
Empuje totalmente hacia adentro el seguro desde el lado derecho. Cuando pueda ver el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo
del seguro, la rie de aire está “OFF SAFE” (con seguro desactivado) y puede dispararse (Fig 2).
3. Carga y descarga de las municiones de plástico
Use solamente municiones de plástico de 6 mm para airsoft en
este rie de airsoft. El uso de cualquier otro tipo de munición podría causarle lesiones o
dañar el rie de airsoft. NUNCA VUELVA A UTILIZAR LAS MUNICIONES.
ADVERTENCIA:
3.1 Carga de perdigones BB de plástico
Asegúrese de que el seguro del rie Airsoft esté colocado (“ON SAFE”) y de que el arma apunte
en una DIRECCIÓN SEGURA.
Quite el cargador de perdigones BB presionando el botón de liberación del cargador que se
encuentra detrás del cargador (Fig. 3).
Abre la tapa de carga de los perdigones BB del cargador y coloque perdigones BB Airsoft de 6
mm (Fig 4A) (consulte el gráco de especicaciones para la capacidad).
Cierre la tapa de carga de perdigones BB.
Gire el cargador como se indica en la gura 4B y tire hacia atrás la lengüeta cargadora de
perdigones.
Suavemente sacuda el cargador para que los perdigones BB ingresen en la recámara.
Coloque un dedo sobre el extremo del cargador donde saldrán los perdigones BB.
Apunte el cargador en una dirección segura y suelte la lengüeta cargadora de perdigones
BB.
NOTA: Si libera la lengüeta cargadora de perdigones BB rápidamente o no cubre el extremo, los
perdigones BB podrán salir del cargador.
Inserte el cargador con perdigones en la pistola Airsoft.
Su pistola Airsoft ya está cargada y lista para dispararse, luego de leer todo el manual.
3.2 Descarga de perdigones BB de plástico
Asegúrese de que el seguro del rie Airosft esté colocado (“ON SAFE”) y de que el arma
apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Quite el cargador de perdigones BB presionando el botón de liberación del cargador que se
encuentra detrás del cargador (Fig. 3).
No vuelva a colocar el cargador en la pistola.
Siga las instrucciones de la sección 4 sobre cómo bombear la pistola Airsoft.
Luego de leer la sección 5 sobre Cómo apuntar y disparar de forma segura, desactive el
seguro (“OFF SAFE”) y tire del gatillo.
Repita estos pasos hasta que no dispare más perdigones BB de plástico.
Active nuevamente el seguro de la pistola Airsoft comprimido (“ON SAFE”).
Abra la tapa de carga de los perdigones BB del cargador y retire los perdigones BB de 6
mm para Airsoft que hayan quedado.
Cierre la tapa de carga de perdigones BB.
Incluso si el rie no dispara municiones de plástico o si ha quitado
el cargador, es posible que haya una munición de plástico dentro del cañón. Siempre trate
el rie de airsoft como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma
de fuego.
ADVERTENCIA:
4. Bombeo de la rie de aire suave
Siempre sostenga el guardamano con rmeza al bombearlo para
evitar una posible lesión.
ADVERTENCIA:
Active el seguro del rie de aire suave (“ON SAFE”)(Vea el Paso 2A.)
Nunca bombee el rie de aire suave más de una vez. El exceso de
bombeo puede ocasionarle graves daños al rie de aire.
ADVERTENCIA:
Sosteniendo el guardamano con rmeza, tire de él completamente hacia
atrás. No retuerza el guardamano al bombear. Use un
movimiento recto para evitar que se rompa (Fig. 5).
Devuelva el guardamano al a posición cerrada original con un movimiento
uniforme. Cuide de sostener rmemente el guardamano al cerrarlo.
NOTA: Debe seguir el procedimiento para bombear y disparar el rie de aire suave
cada vez que dispare.
5. Ajuste del “hop up”
Su rie de aire suave está fabricado con un sistema “hop up”. El objetivo de
este sistema es cambiar el giro de las municiones al salir por la boca del cañón,
permitiéndole adaptar su disparo para distintas distancias.
Asegúrese de que el seguro del rie de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (consulte la Sección 2A) y que se haya extraído el
cargador.
Apunte el rie de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
Encuentre el control deslizante del “hop up” del lado derecho del rie
(g. 6) Empuje el control deslizante hacia atrás para un menor giro, o
hacia adelante para tener un mayor giro.
6. Ajuste de la culata- (solamente en modelos selectos)
La pistola está diseñada con una culata ajustable con seis posiciones
diferentes.
Asegúrese de que el seguro de la pistola Airsoft esté colocado (“ON
SAFE”) y de que la pistola apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Levante y suelte la palanca de ajuste de la culata.
Jale la culata hasta que quede colocada en su sitio (se oirá un “clic”).
ACTIVADO DISACTIVADO
Fig. 2
Liberador
del cargador
Fig. 3
Fig. 4A
Fig. 4B
Fig. 5
Fig. 6
Repita el procedimiento o bien presione la culata nuevamente hacia adentro hasta que quede en la posición deseada.
7. Apuntar y disparar con seguridad
7.1 Apuntar y disparar con seguridad
Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Apunte siempre el rie de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA. Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente
en el área alrededor del blanco, bombee el rie de aire suave (vea el paso 5), desactive el seguro (“OFF SAFE”) (vea el paso 2.2) y
oprima el gatillo para disparar.
No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo
que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una supercie dura, NO reutilice tales
municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rie de aire suave.
Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar contra dianas de papel jas a un respaldo seguro. Debe revisarse el
desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si rebota
la munición.
El rie de aire suave está diseñado para tiro al blanco y es adecuada para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre
colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco o si la munición de plástico rebota.
7.2 Disparar
Asegúrese de que el seguro del rie de aire suave esté activado (“ON SAFE”) (vea el paso 2.1).
Apunte el rie de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
Siga la sección 4 para bombear el rie de aire suave.
Después de leer la sección 9 sobre cómo apuntar y disparar con seguridad, desactive el seguro (“OFF SAFE”) del rie y tire del
gatillo.
Repita estos pasos hasta que ya no esté disparando municiones.
Ponga el rie de aire suave nuevamente “ON SAFE” (Seguro activado).
Quite el cargador.
8. Mantenimiento de la rie de aire suave
Forzar la rie de aire suave o intentar modicarla de cualquier manera pueden hacer su uso inseguro, ocasionar lesiones, principal-
mente en los ojos, y anularán la garantía.
Si la rie de aire suave se cae, revise que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que cualquier cosa ha cam-
biado, como que el gatillo esté más suave o más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame al Servicio al
cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su rie de aire suave.
9. Revisión de seguridad
No apunte nunca la rie de aire suave hacia ninguna persona. No apunte nunca la rie de aire suave hacia nada a lo que vaya a
dispararle.
Siempre trate la rie de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la rie de aire suave apuntado en una DIRECCIÓN
SEGURA.
Mantenga siempre la pistola de aire con el seguro activado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN
SEGURA.
Siempre compruebe que la rie de aire suave tenga el seguro activado (ON SAFE) y esté descargada al recibirla de otra persona o
al sacarla después de estar guardada.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.
Use solamente municiones de plástico de 6 mm.
No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo
que usted no tena intención de golpear. Si las municiones de plástico llegaran a golpear una supercie dura, NO reutilice tales
municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su rie de aire suave.
Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
No intente desarmar la rie de aire suave ni la manipule indebidamente. Llame al Servicio al cliente de Crosman Corporation para
que lo repare.
No guarde la rie de aire suave cargada. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado de la rie de
aire suave (Vea el Paso 3.2).
Siempre almacene esta rie de aire suave en un sitio seguro.
SPECIFICATIONS
Mecanismo
De un tiro, Bomba de resorte
Longitud total
hasta 20.5 in. (52.07 cm)
Calibre/Municiones
Municiones de plástico de 6 mm
Seguro
Perno cruzado
Capacidad
Modelo estándar
Hasta 13 municiones de plástico
Modelo ajustable
Hasta 24 municiones de plástico
Velocidad
hasta 106.7 m/s (350 fps)
Peso
1.35 Kg. (2.98 lbs)
Depósito
Modelo estándar
Hasta 175 municiones de plástico
Modelo ajustable
Hasta 491 municiones de plástico
Cañón
Aluminio de alma lisa
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como son la marca del proyectil, el tipo de proyectil y el estado del
cañón.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas muy
frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si el rie de airsoft no funciona, le recomendamos llamar al departamento de servicio al cliente de Crosman Corporation al 1-800-
724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben comunicarse con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMAR EL
RIFLE! Si lo desarma, es probable que no pueda volver a armarlo. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía en tales
circunstancias.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días, a partir de la fecha de compra al menudeo, contra
defectos en materiales y mano de obra, y la garantía es transferible.
QUÉ CUBRE LA GARANTÍA
Piezas de reemplazo y mano de obra. Se cobra el transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA
Costos de transporte del producto a Crosman. Daños ocasionados por abuso, modicaciones o no realizar el mantenimiento normal.
Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTES O GASTOS INCIDENTES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIE-
DAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTES O CONSECUENTES, POR LO
QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE. UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del
recibo de venta. Empaque y devuelva el producto a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469 EE. UU.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor llame al 585-657-6161
y pregunte por nuestro departamento internacional para recibir ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA AL MENUDEO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES
POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no puedan
invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Tactical Rie
Fusil Airsoft
pour BB plastique 6 mm
GUIDE D’UTILISATON
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES AVERTISSEMNTS CONTENUS
DANS CE GUIDE AVANT D’UTILISER CETTE CARABINE AIRSOFT
Distribué par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
Bloomeld, NY 14469 EE. UU.
www.crosman.com
(800) 724-7486
Fabriqué aux États-Unis avec certains éléments étrangers. S32B516
Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation ou une utilisa-
tion négligente peut entraîner des blessures graves, particulièrement aux yeux. L’utilisateur et
toute personne à proximité doivent porter des lunettes de protection. L’utilisation peut s’avérer
dangereuse jusqu’à 91,44 mètres (100 verges). Lisez le manuel de l’utilisateur avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT:
Ne pas brandir ou parader ce fusil de type Airsoft en public – il
pourrait y avoir méprise de la part des gens et cela pourrait s’avérer criminel. La police et
d’autres personnes pourraient croire qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne pas modier la couleur
ou les marquages pour qu’il ressemble davantage à une arme à feu. C’est dangereux et
cela pourrait être criminel.
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient un produit chimique reconnu en Californie
comme cause du cancer et d’anomalies connitales (et d’autres probmes ls à la reproduction).
AVERTISSEMENT:
VOUS, AINSI QUE LES AUTRES PERSONNES À PROXIMITÉ, DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS QUE CONTIENT LE PRÉSENT GUIDE AVANT D’UTILISER CE FUSIL DE
TYPE AIRSOFT.
IL INCOMBE À L’ACHETEUR ET À L’UTILISATEUR DE RESPECTER TOUTES LES LOIS LIÉES À L’UTILISATION ET À LA POSSES-
SION DE CE FUSIL DE TYPE AIRSOFT.
L’achat de ce produit est recommandé uniquement aux individus âgés de 18 ans et plus.
L’utilisation est prévue pour les individus âgés de 16 ans et plus.
Lisez le guide d’utilisation au complet. Traitez ce fusil de type Airsoft avec le même respect que vous accorderiez à une arme à feu. Re-
spectez toujours à la lettre les consignes de sécurité du présent guide d’utilisation et gardez-le en sécurité aux ns d’utilisation future.
Pour toute question sur votre nouveau fusil de type Airsoft, communiquez avec le service à la clientèle de Crosman au 1 800 724-
7486, au 585 657-6161 ou au www.crosman.com.
1. Connaître les parties de votre nouveau fusil Airsoft
Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouveau fusil airsoft. Pour
en proter pleinement, servez-vous de ce guide.
Détente
Magasin
Sûreté - See Fig. 2A
Dégagement du magasin
Garde-main
réglage du hop-up
Bouche
2. Comment utiliser le cran de sûreté
Gardez le cran de reté « ENGAGÉ » jusqu’à ce que vous vous
apprêtiez à tirer. « DÉGAGEZ »-le alors.
AVERTISSEMENT:
2.1 Pour enclencher la sûreté (ON)
Trouvez le cran de sûreté situé juste derrière la détente.
Poussez le cran de sûreté jusqu’au bout à partir du côté gauche (Fig. 2). La
sûreté n’est pas enclenchée (ON) à moins que le cran de sûreté soit poussé
à fond et que le cercle rouge sur le côté gauche de la sûreté ne soit PLUS
VISIBLE.
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté fasse défaut.
Même quand le cran de sûreté est enclenché, vous devez continuer à manipuler
le fusil airsoft avec précaution. Ne pointez JAMAIS le fusil airsoft vers quelqu’un.
Ne pointez JAMAIS le fusil airsoft en direction de
quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
2.2. Pour dégager la sûreté (OFF)
Poussez le cran de sûreté jusqu’au bout à partir du côté droit. Lorsque vous
pouvez voir le cercle ROUGE sur le côté gauche du cran de sûreté, la sûreté
est dégagée (OFF) et vous pouvez tirer (Fig. 2).
3 Comment charger et décharger les BB de plastique
Utilisez seulement des balles BB de 6 mm pour ce fusil de type
Airsoft. Si vous utilisez d’autres munitions, vous pouvez vous blesser ou endommager votre
fusil de type Airsoft. NE JAMAIS RÉUTILISER DES MUNITIONS.
AVERTISSEMENT:
3.1 Chargement des BB en plastique
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté du fusil airsoft est « ENGAGÉ » et que l’arme est
pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Libérez le chargeur en enfonçant le bouton de déclenchement qui se trouve derrière le char-
geur (Fig. 3).
Ouvrez la porte de chargement de BB du chargeur et versez-y des BB Airsoft 6 mm (Fig. 4A)
(se référer aux tableau des spécications pour la capacité).
Fermez la porte de chargement des BB.
Tournez le chargeur comme illustré en gure 4B et tirez sur levier de l’alimenteur de BB.
Secouez légèrement le chargeur pour charger les BB dans la chambre.
Placez un doigt sur l’extrémité du chargeur d’où les BB sortiront.
Avec le chargeur pointant dans une direction sécuritaire, relâchez le levier de l’alimenteur de
BB.
REMARQUE: Le fait de relâcher rapidement le levier de l’alimenteur de BB ou de ne pas recou-
vrir l’extrémité risquerait de faire sortir les BB du chargeur.
Insérez la lame-chargeur dans l’arme airsoft.
Votre arme airsoft est désormais chargée et prête à tirer. Consultez le manuel dans son
intégralité avant toute utilisation.
3.2 Déchargement des BB en plastique
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté du fusil airsoft est « ENGAGÉ » et que l’arme est
pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Libérez le chargeur en enfonçant le bouton de déclenchement qui se trouve derrière le
chargeur (Fig. 3).
Ne réinstallez pas le chargeur dans le fusil.
Suivez les directives de la section 4 sur le pompage du fusil airsoft.
Lisez les directives de la section 5 sur la visée et le tir sans danger, « DÉSENGAGEZ » le
mécanisme de sûreté et appuyez sur la détente.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez terminé de tirer des BB en plastique.
« ENGAGEZ » de nouveau le mécanisme de sûreté.
Ouvrez la porte de chargement du chargeur et retirez toute BB airsoft 6 mm restée à
l’intérieur.
Fermez la porte de chargement des BB.
Ne jamais présumer qu’une balle BB en plastique n’a pu se
loger dans le canon parce qu’un fusil de type Airsoft ne tire plus de balle BB en plastique
ou que le magasin a été retiré. Traitez le fusil de type Airsoft comme s’il était chargé et
accordez-lui le respect que vous accorderiez à une arme à feu.
AVERTISSEMENT:
4. Comment pomper votre fusil Airsoft
Tenez toujours fermement le garde-main pendant que vous le pom-
pez pour éviter toute possibilité de blessure.
AVERTISSEMENT:
Enclenchez le cran de sûreté (ON). (Voir Étape 2A)
Ne pompez jamais votre carabine airsoft plus d’une fois. Un pom-
page excessif peut causer de sérieux dommages à votre carabine.
AVERTISSEMENT:
En tenant fermement le garde-main, ramenez-le complètement vers l’arrière.
N’exercez aucun mouvement de rotation pendant le pompage. Faites des
battements droits pour éviter un bris (Fig. 5).
Ramenez le garde-main à sa position fermée initiale en effectuant une légère
poussée. Assurez-vous de tenir fermement le garde-main pendant la ferme-
ture.
REMARQUE: Vous devez suivre les directives pour le pompage et le tir chaque
fois que vous utilisez votre fusil airsoft.
5. Comment régler le Hop-Up
Votre carabine airsoft est munie d’un système hop-up intégré. Le but de ce sys-
tème est de modier la vitesse de rotation de la balle au moment où elle quitte la
bouche, vous permettant d’adapter votre tir aux diverses distances.
Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché (voir section 2A) et que le chargeur est retiré.
Pointez la carabine airsoft vers un ENDROIT SÛR.
Trouvez la glissière de réglage du hop-up sur le côté de la carabine (g. 6). Poussez la glissière vers l’arrière pour réduire la vitesse
de rotation ou vers l’avant pour augmenter la vitesse de rotation.
6. Réglage de la monture - (sur certains modèles seulement)
L’arme comporte une monture réglable à six positions différentes.
Assurez-vous que le verrou de sûreté de l’arme Airsoft est « ENGAGÉ »
et qu’elle est pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Soulevez et dégagez le levier de réglage de la monture.
Tirez la monture jusqu’à ce qu’elle clique en position.
Répétez la sortie ou l’enfoncement de la monture jusqu’à ce qu’elle soit
à la position voulue.
7. Comment viser et tirer en toute sécurité
7.1 Pour viser et tirer en sécurité
Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des
ENCLENCHER DEGAGER
Fig. 2
Dégagement
du magasin
Fig. 3
Fig. 4A
Fig. 4B
Fig. 5
Fig. 6
lunettes de protection.
Pointez toujours le fusil airsoft vers un ENDROIT SÛR. Lorsque vous êtes sûr de votre cible et du dispositif d’arrêt, et qu’il n’y a
rien dans l’entourage de la cible, pompez le fusil airsoft (voir étape 5), DÉGAGEZ LA SÛRETÉ (voir étape 2.2) et appuyez sur la
détente pour faire feu.
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent bondir ou ricocher en direction d’une per-
sonne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. S’il arrive que les balles BB frappent une surface dure, ne
réutilisez PAS ces balles car elles peuvent endommager votre fusil airsoft.
Choisissez toujours votre cible avec précaution. Il est préférable de tirer sur des cibles munies d’un pareballes able. L’état d’usure
de votre pare-balles doit être vérié après chaque utilisation. Remplacez votre dispositif d’arrêt si la surface est usée ou endom-
magée, ou s’il se produit un ricochet.
Votre fusil airsoft est conçu pour le tir sur cible et peut être utilisé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Rappelez-vous de toujours choisir
prudemment l’emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous pourrez atteindre si vous ratez la cible, ou si les balles BB
ricochent.
7.2 Pour tirer
Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché (Voir Étape 2.1).
Pointez le fusil vers un ENDROIT SÛR.
Suivez les directives de la section 4 sur le pompage du fusil airsoft.
Après avoir lu la section 9 “ Comment viser et tirer en sécurité “, dégagez le cran de sûreté (OFF) et appuyez sur la détente.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ne tiriez plus de BB plastique.
Replacez la sûreté en position “ enclenchée “ (ON).
Retirez le magasin.
8. Comment entretenir votre fusil Airsoft
Toute altération ou tentative de modication de votre fusil airsoft, de quelque manière que ce soit, peut rendre son utilisation dan-
gereuse et entraînera la nullité de la garantie.
Si vous échappez votre fusil airsoft, examinez-le pour voir s’il fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau. Si quelque chose vous
semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou brisées. Appelez le Service à
la clientèle Crosman pour une assistance avant d’utiliser à nouveau votre fusil airsoft.
9. Réviser les règles de sécurité
Ne pointez jamais le fusil airsoft vers quelqu’un. Ne pointez jamais le fusil airsoft vers quelque chose que vous n’avez pas
l’intention d’atteindre.
Manipulez toujours le fusil airsoft comme s’il était chargé et avec autant de prudence que vous le feriez pour une arme à feu.
Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche du fusil airsoft pointée vers un ENDROIT SÛR.
Laissez toujours le cran de SÛRETÉ enclenché jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer vers un ENDROIT SÛR.
Vériez toujours si le cran de SÛRETÉ du fusil airsoft est enclenché et s’il est déchargé lorsque vous le recevez d’une autre per-
sonne ou le récupérez d’un entreposage.
Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
Si vos verres de lecture ou correcteurs ne sont pas munis d’un écran protecteur, portez des lunettes de protection par dessus vos
lunettes régulières.
Utilisez seulement des balles plastique BB 6 mm.
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent bondir ou ricocher en direction d’une per-
sonne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. S’il arrive que les balles BB frappent une surface dure, ne
réutilisez pas ces balles car elles peuvent endommager votre fusil airsoft.
Remplacez le dispositif d’arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d’arrêt dans un endroit où la sécurité est assurée au cas
où le dispositif ferait défaut.
Ne tentez pas de démonter ou d’altérer votre fusil à air. Faites appel à un Centre de service agréé. L’utilisation de tout autre centre
de réparation ou une modication de la fonction de votre fusil à air, de quelque manière que ce soit, peut être dangereux et an-
nulera votre garantie.
N’entreposez pas votre fusil airsoft chargé. Assurez-vous que TOUTES les balles BB aient été déchargées du fusil. (Voir Étape 3.2)
Entreposez toujours ce fusil airsoft en lieu sûr.
SPECIFICATIONS
Mécanisme
Tir simple, Pompe à ressort
Longueur totale
jusqu’à 52,07 cm (20,5 in)
Calibre/Munition
BB plastique 6 mm
Sûreté
Poussoir
Capacité
Modèle réglable
Jusqu’à 13 BB en plastique
Modèle réglable
Jusqu’à 24 BB en plastique
Vitesse
Jusqu’à 106,7 m/s (350 pi/s)
Poids
1,35 kg (2,98 lb)
Réserve
Modèle réglable
Jusqu’à 175 BB en plastique
Modèle réglable
Jusqu’à 491 BB en plastique
Barrel Material
Smooth bore aluminum
PERFORMANCE: Divers facteurs peuvent modier la vitesse, y compris la marque et le type de projectile et la condition du canon.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Vous pouvez obtenir des réponses aux questions
fréquemment posées en visitant www.crosman.com ou en communiquant directement avec nous au 1-800-7AIRGUN (1-800-
724-7486)
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre fusil de type Airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons de téléphoner au service à la clientèle de Crosman Corpora-
tion au 1 800 724-7486 ou au 585 657-6161. (Les clients internationaux doivent communiquer avec leur distributeur.) NE PAS TENTER
DE LE DÉMONTER! Si vous le démontez, vous ne pourrez probablement pas le remettre en état. Crosman n’offre aucune garantie en
pareil cas.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Le présent produit est garanti pour le client au détail, pendant 30 jours à compter de la date où il l’a acheté au détail, contre toute
défectuosité de matériel et de main-d’œuvre et est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Pièces de rechange et main-d’œuvre. Frais de transport vers le client pour le produit réparé.
CE QUI EST NON COUVERT
Frais de transport vers Crosman pour le produit. Dommages causés par l’abus, la modication ou le défaut d’un entretien normal.
N’importe quelle autre dépense. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU LES DÉPENSES IMPRÉVUES,
NOTAMMENT LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION
DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS; DONC, IL SE PEUT QUE LA RESTRICTION OU L’EXCLUSION SUSMENTIONNÉE
NE S’APPLIQUE PAS À VOUS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis: Indiquez votre nom et votre adresse, décrivez le problème, indiquez votre numéro de téléphone et joignez
une copie du reçu de caisse au produit. Emballez-le et retournez-le à Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469
États-Unis.
Clients internationaux: Retournez le produit à votre distributeur local. Si vous ne connaissez pas votre distributeur, appelez au 585
657-6161 et demandez l’aide de notre service international.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER SONT EN VIGUEUR PENDANT 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS ÉTATS
N’AUTORISENT PAS LES RESTRICTIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE; DONC, IL SE PEUT QUE LA RESTRICTION
OU L’EXCLUSION SUSMENTIONNÉE NE S’APPLIQUE PAS À VOUS.
Dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par une loi fédérale, provinciale ou municipale à laquelle il est
impossible de déroger, elle est sans objet. La présente garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez égale-
ment détenir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman AS32SC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para