AGFEO AS 45 Quick Manual

Tipo
Quick Manual
Breve manual de instrucciones
AGFEO Telefónos
www.agfeo.com
-2-
Breve manual de instrucciones
Sobre este manual
En el presente resumen del manual de manejo se explican las funciones más importantes de la instalación de telecomunicaciones de AGFEO.
Si desea información más detallada sobre todas las funciones de la instalación, lea el manual de manejo que se encuentra en el CD
suministrado o en nuestra página web principal www.agfeo.de.
La información del presente manual se aplica a las siguientes instalaciones:
- AS 151 plus
- AS 181 plus
- AS 181 plus EIB
- AS 281 All-In-One
- AS 35
- AS 35 All-In-One
- AS 43
- AS 45
- AS 200 IT
- TK-HomeServer
Las funciones explicadas aquí se refieren a la instalación de telecomunicaciones en el estado en que se suministra. Es posible que, si la
instalación se modifica con software suministrado por el fabricante, algunos apartados de las instrucciones dejen de ser válidos. La
instalación de telecomunicaciones ofrece todas las prestaciones RDSI mencionadas en las instrucciones. Sin embargo, algunos proveedores
de red no ofrecen todas las prestaciones por defecto por lo que, para algunas, deberá presentarse una solicitud por separado.
-3-
Breve manual de instrucciones
Índice
Sobre este manual .................................................................................................................................................................................................... 2
Pictogramas y teclas ................................................................................................................................................................................................. 4
Indicaciones sobre el manejo................................................................................................................................................................................... 4
Llamadas externas .................................................................................................................................................................................................... 5
Llamadas internas .................................................................................................................................................................................................... 5
Ocupación de línea externa con determinadas líneas urbanas o con número de llamada múltiple (MSN) ................................................... 6
Indicación de llamada en espera mientras se habla por teléfono ....................................................................................................................... 7
Rechazar llamada en espera .................................................................................................................................................................................... 8
Programar y activar/desactivar la llamada en espera .......................................................................................................................................... 8
Captura de llamadas ................................................................................................................................................................................................. 9
Consulta .................................................................................................................................................................................................................... 11
Transferencia de llamadas ..................................................................................................................................................................................... 12
Conferencia .............................................................................................................................................................................................................. 15
Mensaje por altavoz/ función de interfono ........................................................................................................................................................... 16
Devolución de llamada en caso de ocupado ......................................................................................................................................................... 17
Marcar números del listín telefónico ..................................................................................................................................................................... 17
Candado telefónico – Llamada de emergencia .................................................................................................................................................... 21
Desviar llamada de portero a un número externo ............................................................................................................................................... 23
Función de portero automático y de abrepuertas ................................................................................................................................................ 24
Desvío a – desviar llamadas a otro teléfono ......................................................................................................................................................... 25
Activar/desactivar la transmisión del número de teléfono ................................................................................................................................. 28
Llamada de despertador ........................................................................................................................................................................................ 29
Desactivar el tono especial de marcación ............................................................................................................................................................. 32
Índice ......................................................................................................................................................................................................................... 33
Lista de comprobación ............................................................................................................................................................................................ 35
-4-
Breve manual de instrucciones
Pictogramas
Teclas
Pictogramas y teclas
El manejo de las funciones de la instalación se ilustra y ejemplifica mediante pictogramas.
Weitergabe eines
Gespräches
Señal de llamada acústica (tono de
llamada)
Descolgar el microteléfono
Introducir números de teléfono o
códigos
Tonos del microteléfono, p. ej. tono
de confirmación
A
+
Z
Q
Tecla de consulta (tecla de señal)
para realizar una consulta durante
la conversación telefónica
Teclas numéricas para introducir
números, p. ej. ”9”
r
9
Hablar por teléfono
Colgar el microteléfono
Conferencia
A
-
K
S
R
Asterisco para iniciar la ejecución
de funciones
Almohadilla para la marcación in-
terna ”ocupación directa de línea
Indicaciones
En los terminales que no disponen de la tecla
S
o que no ofrecen esta función, la marcación del número „99“ sustituye dicha función. El
manejo de las funciones indicadas en el terminal RDSI depende del tipo de terminal y puede verse sujeto a restricciones.
Indicaciones sobre el manejo
En las barras oscuras se indica si el manejo descrito se aplica a los sistemas ST 40, ST 21 y ST 31 o para teléfonos analógicos o RDSI. Al
manejar el teléfono siga siempre las instrucciones que se indiquen en el display. Si se ha ajustado el menú contextual (configuración de
fábrica), al realizar llamadas telefónicas se indicarán las funciones más importantes.
En los teléfonos de los sistemas ST 21 y ST 31 se visualiza cada vez una función. Si hay más de una función ejecutable, utilice las teclas de
flecha para seleccionar la deseada.
Las teclas de función que se encuentran bajo el display de los teléfonos ST 21, ST 31 y ST 40 se representan en este manual con el siguiente
símbolo:
La tecla que hay que pulsar se representa con fondo de color oscuro.
Si no ve ninguna tecla con fondo oscuro, consulte el display. Si el sistema ofrece más de tres funciones, se indican primero las tres más
importantes.
Para visualizar el resto de funciones, utilice las teclas de flecha.
-5-
Breve manual de instrucciones
”Ocupación directa de
línea externa”
desactivada
Descuelgue el
microteléfono
Ocupe la línea externa con
«0» y marque a
continuación el número de
teléfono externo
Indicaciones
Llamadas externas
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Llamadas internas
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
+
0
z
Descuelgue el
microteléfono
Ocupe la línea externa con
«0» y marque a
continuación el número de
teléfono externo
+
0
z
Descuelgue el
microteléfono
Ocupe la línea externa con
«0» y marque a
continuación el número de
teléfono externo
+
0z
Descuelgue el
microteléfono
Marque el número de
teléfono externo
+
z
Descuelgue el
microteléfono
Marque el número de
teléfono externo
+
z
Descuelgue el
microteléfono
Marque el número de
teléfono externo
+
z
Descuelgue el
microteléfono
Pulse la tecla ”#” y marque
el número de teléfono
interno.
+
#
z
Descuelgue el
microteléfono
Pulse la tecla ”#” y marque
el número de teléfono
interno.
+
#
z
Descuelgue el
microteléfono
Pulse la tecla ”#” y marque
el número de teléfono
interno.
+
Rz
Si la „ocupación directa de línea externa“ está desactivada, no es necesario pulsar la tecla „
#
“.
”Ocupación directa de
línea externa” activada
-6-
Breve manual de instrucciones
Pulse la tecla externo
Utilice las teclas de
flecha para
seleccionar el número
de teléfono o el
nombre de la conexión
S0 o conexión
analógica que se
desea ocupar;
confirme.
Marque el número del
abonado deseado y
descuelgue el
microteléfono. Se
marca el número de
teléfono.
Indicaciones
Ocupación de línea externa con
determinadas líneas urbanas o con
número de llamada múltiple (MSN)
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Analoge und ISDN-TelefoneST 21/ST 31
%
y&
z+
+
S00
Z
R
Z
A
Sólo se pueden ocupar aquellas líneas urbanas para las que se dispone de autorización.
Pulse la tecla externo
Utilice las teclas de
flecha para
seleccionar el número
de teléfono o el
nombre de la conexión
S0 o conexión
analógica que se
desea ocupar;
confirme.
Marque el número del
abonado deseado y
descuelgue el
microteléfono. Se
marca el número de
teléfono.
%
y&
z+
Descuelgue el
microteléfono
Prepare la marcación
externa
Marque el número de
la línea urbana
deseada
Finalice la entrada
Marque el número de
teléfono del abonado
deseado
Hable por teléfono
Ejecute los siguientes pasos si desea que se transmita el número de teléfono al realizar la próxima llamada saliente.
-7-
Breve manual de instrucciones
Primera posibilidad
Indicación de llamada en espera
mientras se habla por teléfono
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
AQ
-
A
+
A
Está hablando por
teléfono y oye el tono
de llamada en espera
Termine la llamada
Llamada automática
de la persona que está
en espera
Descuelgue el
microteléfono
Hable por teléfono
AQ
-
A
+
A
Está hablando por
teléfono y oye el tono
de llamada en espera
Termine la llamada
Llamada automática
de la persona que está
en espera
Descuelgue el
microteléfono
Hable por teléfono
AQ
-
A
+
A
Segunda posibilidad
En este caso, una segunda llamada entra mientras está hablando por teléfono. En el microteléfono se oye el tono de llamada en espera. Puede
atender la segunda llamada o bien rechazar el tono de llamada en espera.
Pulse ”com alt 3”. Se
retiene la primera
llamada. Queda usted
conectado con el
llamante y puede
alternar entre ambas
comunicaciones o
transferir la llamada.
Pulse la tecla ”com alt
3”. Se retiene la
primera llamada.
Queda conectado con
el llamante y puede
alternar entre ambas
comunicaciones o
transferir la llamada.
%
Está hablando por
teléfono y oye el tono
de llamada en espera
Consulta, se retiene la
llamada
Recupere la llamada
en espera
Hable por teléfono
AQ
r
0
A
Está hablando por
teléfono y oye el tono
de llamada en espera
Termine la llamada
Llamada automática
de la persona que está
en espera
Descuelgue el
microteléfono
Hable por teléfono
-8-
Breve manual de instrucciones
Pulse ”rechazar”. Si
sólo le está llamando a
usted, el llamante oirá
el tono de ocupado en
lugar del tono de libre.
Si, en el marco de la
distribución de
llamadas, la llamada
fue dirigida a varias
extensiones, el
llamante seguirá
oyendo el tono de
libre.
Continúe con la
comunicación
Rechazar llamada en espera
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
A
Pulse la tecla
”rechazar”. Si sólo le
está llamando a usted,
el llamante oirá el tono
de ocupado en lugar
del tono de libre.
Si, en el marco de la
distribución de
llamadas, la llamada
fue dirigida a varias
extensiones, el
llamante seguirá
oyendo el tono de
libre.
Continúe con la
comunicación
%
A
Está hablando por
teléfono y oye el tono
de llamada en espera
Consulta, se retiene la
llamada
Rechace la llamada en
espera
Continúe con la
comunicación
AQ
r
S21
A
Iniciar la función con
”ajustar” y con la tecla
”llamada en espera”.
”1”: señalización óptica
”2”: señalización
acústica
Termine la
programación.
Después de la
programación puede
utilizarse la tecla
”llamada en espera”
para activar/desactivar
la función.
Programar y activar/desactivar
la llamada en espera
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
!/
z
!
Iniciar la función con
”ajustar” y con la tecla
”llamada en espera”.
”1”: señalización óptica
”2”: señalización
acústica
Termine la
programación.
Después de la
programación puede
utilizarse la tecla
”llamada en espera”
para activar/desactivar
la función.
!/
z
!
Descuelgue el
microteléfono
Active/desactive la
llamada en espera
activar/desactivar:
0= desact.
2= con tono
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
+
S55
Z
Q
-
Con la función ”llamada en espera” se puede ajustar si
- el llamante va a oír el tono de ocupado (desactivada).
- la llamada en espera se va a indicar en su teléfono sólo ópticamente o bien
- la llamada en espera se va a señalizar con un tono.
-9-
Breve manual de instrucciones
Se señaliza una llamada
externa en otro terminal
y desea atenderla en el
suyo.
Descuelgue el
microteléfono
Pulse ”aceptar”. La
comunicación entre el
llamante y usted queda
establecida y la
conversación telefónica
puede comenzar.
Captura de llamadas
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
a
+
Se señaliza una llamada
externa en otro terminal
y desea atenderla en el
suyo.
Descuelgue el
microteléfono
En el display se visualiza
«¿aceptar?». Confirme
con «Ok». La
comunicación entre el
llamante y usted queda
establecida y la
conversación telefónica
puede comenzar.
a
+
Se señaliza una llamada
externa en otro terminal
y desea atenderla en el
suyo.
Descuelgue el
microteléfono
Acepte la llamada
externa.
La comunicación entre
el llamante y usted
queda establecida y la
conversación telefónica
puede comenzar.
a
+
S260
Captura de llamadas
externas
Captura selectiva de
llamadas externas
Una llamada se señaliza en otro teléfono: el sistema le permite atender esa llamada en su teléfono. La llamada también podrá ser transmitida
a su teléfono cuando el contestador automático la haya atendido.
a
+
%
Z
Se señaliza una
llamada en una
extensión del sistema.
Descuelgue el
microteléfono
Pulse la tecla ”aceptar”
y marque el número
de la extensión en la
que se señaliza la
llamada. La
comunicación entre el
llamante y usted
queda establecida y la
conversación
telefónica puede
comenzar.
a
+
%
Z
a
+
S26
Z
Se señaliza una
llamada en una
extensión del sistema.
Descuelgue el
microteléfono
Pulse la tecla ”aceptar”
y marque el número
de la extensión en la
que se señaliza la
llamada. La
comunicación entre el
llamante y usted
queda establecida y la
conversación
telefónica puede
comenzar.
Se señaliza una
llamada en una
extensión del sistema.
Descuelgue el
microteléfono
Capture la llamada
externa.
Marque el número de
la extensión en la que
se señaliza la llamada,
la comunicación entre
el llamante y usted
queda establecida y la
conversación
telefónica puede
comenzar.
-10-
Breve manual de instrucciones
Captura de llamadas
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Capturar llamadas
atendidas por el
contestador automático
Indicaciones
A
+
%
El contestador
automático ha
atendido una llamada.
Descuelgue el
microteléfono.
Pulse la tecla
”aceptar”. La
comunicación entre el
llamante y usted
queda establecida y la
conversación
telefónica puede
comenzar.
A
+
%
A
+
S26
Z
El contestador
automático ha
atendido una llamada.
Descuelgue el
microteléfono.
Pulse la tecla
”aceptar”. La
comunicación entre el
llamante y usted
queda establecida y la
conversación
telefónica puede
comenzar.
El contestador
automático ha
atendido una llamada.
Descuelgue el
microteléfono.
Capture la llamada
externa.
Marque el número del
contestador, la
comunicación entre el
llamante y usted
queda establecida y la
conversación
telefónica puede
comenzar.
Sólo es posible capturar una comunicación atendida por el contestador cuando el puerto analógico del mismo se ha configurado mediante TK-
Suite con el tipo de servicio ”contestador automático”. Para poder capturar una llamada que está siendo atendida por el contestador pulsando
la tecla ”aceptar”, dicha tecla deberá haberse configurado de forma fija con el número interno del contestador.
-11-
Breve manual de instrucciones
Consulta
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Consulta telefónica
A
Z
A
Supongamos que está
cursando una llamada
con una extensión del
sistema o con un
abonado externo.
Consulta interna
Pulse ”consulta” y
marque el número de
la extensión del
sistema.
O bien
Consulta externa
Pulse ”consulta”,
ocupe la línea urbana
marcando ”0” y
marque el número
externo.
Realice la consulta
telefónica. El usuario
que espera no oye
nada.
Utilice la función de
”com alt 3” para pasar
de un interlocutor a
otro.
Pulse «desconect»
para finalizar la
comunicación en
curso.
A
y&
Z
A
%
y&
A
r
Z
A
r
Z
Supongamos que está
cursando una llamada
con una extensión del
sistema o con un
abonado externo.
Consulta interna
Seleccione ”consulta” y
marque el número de
la extensión del
sistema.
O bien
Consulta externa
Seleccione ”consulta”,
ocupe la línea urbana
marcando ”0” y
marque el número
externo.
Realice la consulta
telefónica. El usuario
que espera no oye
nada.
Utilice la tecla ”com alt
3” para pasar de un
interlocutor a otro.
Seleccione
«desconect» para
finalizar la
comunicación en
curso.
Supongamos que está
cursando una llamada
con una extensión del
sistema o con un
abonado externo.
Consulta
Se retiene la primera
comunicación
Consulta interna
Marque el número de
la extensión del
sistema
O bien
Consulta externa
Ocupe la línea urbana
marcando ”0” y
marque el número de
teléfono externo.
Realice la consulta
telefónica.
La comunicación
establecida para
realizar la consulta y la
primera comunicación
se retienen.
Marque ”0” para pasar
a la comunicación
externa o el número
de la extensión del
sistema para pasar a
la comunicación inter-
na.
Esta función permite interrumpir las comunicaciones en curso para, por ejemplo, consultar a otra persona. La instalación de telecomunicación
interrumpe la comunicación en curso y el usuario que espera no oye nada. En algunos casos, los llamantes externos oirán una melodía de
música en espera. En el modo de consulta pueden utilizarse todas las funciones del teléfono, p. ej. listín telefónico, marcación rápida o
mensaje por altavoz.
-12-
Breve manual de instrucciones
Supongamos que está
cursando una
comunicación con el
exterior y desea
transmitirla a una
extensión del sistema.
Pulse ”consulta” y
marque el número de
la extensión del
sistema. El abonado
externo espera y, en
algunos casos, oirá
una melodía de
música en espera.
La extensión del
sistema responde.
Anuncie la
transferencia de la
comunicación externa.
Cuelgue el
microteléfono. La
comunicación entre la
extensión del sistema
y el abonado externo
queda establecida.
Transferencia de llamadas
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
A
z
A
-
Supongamos que está
cursando una
comunicación con el
exterior y desea
transmitirla a una
extensión del sistema.
Pulse ”consulta” y
marque el número de
la extensión del
sistema. El abonado
externo espera y, en
algunos casos, oirá
una melodía de
música en espera.
La extensión del
sistema responde.
Anuncie la
transferencia de la
comunicación externa.
Cuelgue el
microteléfono. La
comunicación entre la
extensión del sistema
y el abonado externo
queda establecida.
A
%
z
A
-
Supongamos que está
cursando una
comunicación con el
exterior y desea
transmitirla a una
extensión del sistema.
El abonado externo
espera y, en algunos
casos, oirá una
melodía de música en
espera.
Marque el número de
la extensión del
sistema
La extensión del
sistema responde.
Anuncie la
transferencia de la
comunicación externa.
Cuelgue el
microteléfono. La
comunicación entre la
extensión del sistema
y el abonado externo
queda establecida.
A
r
Z
A
-
Transferencia interna
con anuncio
Indicaciones
Si la extensión del sistema no responde, utilice ”volver”, ”stop” o ”r0” para recuperar la comunicación con el abonado externo. En este caso, la
comunicación puede transferirse a otra extensión.
Si la extensión del sistema está ocupada, utilice ”volver”, ”stop” o ”r0” para recuperar la comunicación con el abonado externo. En este caso, la
comunicación puede transferirse a otra extensión.
Las comunicaciones externas pueden transferirse a una extensión del sistema o a un abonado externo. Al realizar una transferencia interna,
hay dos posibilidades: marcar y anunciar la comunicación externa (transferencia con anuncio) o bien marcar y colgar inmediatamente
(transferencia sin anuncio).
-13-
Breve manual de instrucciones
Supongamos que está
cursando una
comunicación con el
exterior y desea
transmitirla a una
extensión del sistema.
Pulse ”consulta” y
marque el número de
la extensión del
sistema. El abonado
externo espera y, en
algunos casos, oirá
una melodía de
música en espera.
Cuelgue el
microteléfono. La
comunicación del
abonado externo se
señalizará en la
extensión de destino
deseada.
Transferencia de llamadas
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
A
z
-
Supongamos que está
cursando una
comunicación con el
exterior y desea
transmitirla a una
extensión del sistema.
Pulse ”consulta” y
marque el número de
la extensión del
sistema. El abonado
externo espera y, en
algunos casos, oirá
una melodía de
música en espera.
Cuelgue el
microteléfono. La
comunicación del
abonado externo se
señalizará en la
extensión de destino
deseada.
A
%
z
-
Supongamos que está
cursando una
comunicación con el
exterior y desea
transmitirla a una
extensión del sistema.
El abonado externo
espera y, en algunos
casos, oirá una
melodía de música en
espera.
Marque el número de
la extensión del
sistema
Cuelgue el
microteléfono. La
comunicación del
abonado externo se
señalizará en la
extensión de destino
deseada.
A
r
Z
-
Transferencia interna sin
anuncio
Indicaciones
Si ha realizado una transferencia a una extensión del sistema pero ésta no responde, recibirá una transferencia de llamada no atendida:
inmediatamente, si la extensión está ocupada o ha activado la función no molestar, o 45 segundos después de realizar la transferencia (ajuste
por defecto que puede modificarse en TK-Suite), cuando la extensión no contesta. Si no se atiende la transferencia de llamada no atendida, la
llamada se cortará después de 60 segundos y el llamante externo oirá el tono de ocupado.
-14-
Breve manual de instrucciones
Supongamos que está
cursando una
comunicación con el
exterior y desea
transmitirla a otro
abonado externo.
Pulse ”consulta”,
ocupe la línea urbana
marcando ”0” y
marque el número
externo. El primer
abonado externo
espera y, en algunos
casos, oirá una
melodía de música en
espera.
Hable por teléfono con
el segundo abonado.
El usuario que espera
no oye nada.
Pulse ”transfer”.
Cuelgue el
microteléfono: la
comunicación entre
los dos abonados
externos queda
establecida.
Transferencia de llamadas
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
A
z
A
-
Supongamos que está
cursando una
comunicación con el
exterior y desea
transmitirla a otro
abonado externo.
Pulse la tecla
”consulta”, ocupe la
línea urbana marcando
”0” y marque el
número externo. El
primer abonado
externo espera y, en
algunos casos, oirá
una melodía de música
en espera.
Hable por teléfono con
el segundo abonado. El
usuario que espera no
oye nada.
Seleccione ”¿Trans-
fer?” y pulse ”Ok”.
Cuelgue el
microteléfono: la
comunicación entre los
dos abonados externos
queda establecida.
A
%
z
A
y&
-
Supongamos que está
cursando una
comunicación con el
exterior y desea
transmitirla a otro
abonado externo.
Consulta, se retiene la
comunicación externa.
Ocupe la línea
conmutada-
Marque el número de
teléfono externo.
Hable por teléfono con
el segundo abonado
externo.
Transfiera la primera
comunicación externa.
Cuelgue el
microteléfono: la
comunicación entre
los dos abonados
externos queda
establecida.
A
r
0
Z
A
rS20
-
Transferencia al exterior
Indicaciones
Si el abonado externo al que se ha llamado no responde, utilice ”volver”, ”stop” o ”
r0
” para recuperar la comunicación con el primer
abonado. En este caso, la comunicación puede transferirse a otra extensión. Al realizar una transferencia externa con teléfonos analógicos y
RDSI, la línea conmutada deberá ocuparse siempre con ”0”: también en aquellos casos en los que en el teléfono se haya activado la ocupación
externa directa.
La transferencia externa sólo es posible si hay una línea conmutada libre. El coste de la comunicación transferida al exterior correrá a su
cargo.
Las conexiones internas S0 sólo podrán realizar una transferencia interna de comunicaciones externas cuando el segundo canal B de la
conexión interna S0 esté libre.
-15-
Breve manual de instrucciones
Conferencia
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Conferencia tripartita
interna/externa
A
z
A
K
Supongamos que está
cursando una
comunicación interna
o externa.
Pulse la tecla
”consulta”, marque el
número de la
extensión del sistema
u ocupe la línea
urbana marcando ”0” y
marque el número
externo.
Realice la
comunicación de
consulta.
Pulse la tecla de
función ocupada con
”conferen”. Los
participantes en la
conferencia oirán un
tono de confirmación.
Conferencia con tres
participantes
A
%
z
A
y&
K
A
rZ
A
rS61
Q
K
Supongamos que está
cursando una
comunicación interna
o externa.
Pulse la tecla
”consulta”, marque el
número de la
extensión del sistema
u ocupe la línea
urbana marcando ”0” y
marque el número
externo.
Realice la
comunicación de
consulta.
Seleccione ”conferen”
utilizando las teclas de
flecha y confirme con
”Ok”. Los participantes
en la conferencia oirán
un tono de
confirmación.
Conferencia con tres
participantes
Supongamos que está
cursando una
comunicación interna
o externa.
Consulta, marque el
número de la
extensión del sistema
o bien ”0” y el número
del abonado externo.
Realice la
comunicación de
consulta.
Consulta, marque el
número de
conferencia.
Tono de confirmación
Conferencia con dos
participantes internos
y uno externo
Establecimiento de conferencia en la instalación de telecomunicaciones
En calidad de convocante de la conferencia podrá usted:
- establecer una conferencia tripartita con extensiones analógicas internas o con extensiones internas de la conexión interna S0, o bien
- establecer una conferencia tripartita con un abonado externo y una extensión interna, o bien
- establecer una conferencia tripartita con dos abonados externos. Al establecer estas conferencias se ocupan dos líneas conmutadas.
Establecimiento de conferencia en la central RDSI (sólo con conexión multiequipo)
Para establecer una conferencia tripartita RDSI con dos abonados externos, deberá retener primero la primera comunicación externa en la
central RDSI para poder establecer una comunicación de consulta con el segundo abonado utilizando la misma línea conmutada. A
continuación podrá conmutar ambas comunicaciones y establecer así una conferencia tripartita.
-16-
Breve manual de instrucciones
Mensaje por altavoz/ función
de interfono
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Mensajes por altavoz a
teléfonos del sistema
%
Z
+
o =
Pulse la tecla ”mens
autom”, tanto si hay
una comunicación en
curso como si el
teléfono se encuentra
en estado de reposo.
Si al programar la
tecla de función no
seleccionó ningún
número de extensión
del sistema o grupo,
podrá decidir ahora
quién desea que
escuche el mensaje
por altavoz. Marque el
número del teléfono
del sistema o del
grupo o bien no
marque nada y pulse
la tecla del medio para
llamar a todos los
teléfonos de la
instalación de
telecomunicaciones.
Descuelgue el
microteléfono o pulse
la tecla de altavoz.
%
Z
+
o =
+
S48
Z
Q
A
Pulse la tecla ”mens
autom”, tanto si hay
una comunicación en
curso como si el
teléfono se encuentra
en estado de reposo.
Si al programar la
tecla de función no
seleccionó ningún
número de extensión
del sistema o grupo,
podrá decidir ahora
quién desea que
escuche el mensaje
por altavoz. Marque el
número del teléfono
del sistema o del
grupo o bien no
marque nada y pulse
la tecla del medio para
llamar a todos los
teléfonos de la
instalación de
telecomunicaciones.
Descuelgue el
microteléfono o pulse
la tecla de altavoz.
Descuelgue el
microteléfono.
Marque el número de
mensaje por altavoz.
Marque el número de
extensión de un
teléfono del sistema o
bien el ”0” para todos
los teléfonos del
sistema.
Tono de confirmación
Realice el mensaje por
altavoz
La instalación de telecomunicaciones puede utilizarse como interfono. Es decir, puede utilizarse para enviar mensajes por altavoz a otros
teléfonos de la instalación en forma de:
- mensaje por altavoz a un teléfono que todavía no se ha seleccionado,
- mensaje por altavoz a un grupo determinado de teléfonos del sistema
- mensaje a todos los teléfonos de la instalación de telecomunicaciones
Con esta función, los altavoces de los teléfonos en cuestión se activan automáticamente (si los teléfonos no están ocupados). Los mensajes
por altavoz pueden también tener como origen una comunicación externa. Los mensajes por altavoz desde los teléfonos del sistema sólo son
posibles cuando la función ”mens autom” se ha programado en una tecla de función.
-17-
Breve manual de instrucciones
Devolución de llamada en caso
de ocupado
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Activar la devolución de
llamada
AQ
-
Supongamos que
llama a un abonado
externo y que oye el
tono de ocupado (el
abonado está
hablando por teléfono).
Pulse la tecla de
función ”dev llam”; la
devolución de llamada
queda activada.
Cuelgue el
microteléfono.
AQ
y&
-
AQ
rS19
Q
-
Supongamos que
llama a un abonado
externo y que oye el
tono de ocupado (el
abonado está
hablando por teléfono).
Seleccione
”devolución” en el
display; la devolución
de llamada queda
activada.
Cuelgue el
microteléfono.
Supongamos que
llama a un abonado
externo y que oye el
tono de ocupado (el
abonado está
hablando por teléfono).
Activar la devolución
de llamada
Tono de confirmación
de la centralita.
Cuelgue el
microteléfono
Marcar números del listín
telefónico
Para marcar números de teléfono puede utilizar el listín de la instalación de telecomunicaciones: un listado que puede organizarse por orden
alfabético, por orden numérico o para marcación de confort. El listín permite guardar un máximo de 1000 números externos con sus
correspondientes nombres. Los datos pueden introducirse cómodamente a través de TK-Suite.
Marcación de confort: Con este procedimiento de marcación ya no es necesario memorizar el número de marcación abreviada
correspondiente a un determinado usuario. Introduzca simplemente el nombre en cuestión. En cuanto la instalación ha identificado el registro
correspondiente, se oirá el tono de marcación externo. El siguiente ejemplo muestra registros del listín telefónico y la secuencia de teclas que
hay que seguir para marcar uno de ellos utilizando la marcación de confort:
Registros del listín Selección con
Dellmann
DEL
Diener
DI
Edner
EDNE
Fenlo
FENL
Para activar/desactivar el modo de búsqueda, consulte el manual que se incluye en el CD suministrado o póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
Cuando un abonado externo está ocupado, la instalación permite programar una devolución de llamada para dicho usuario. De esta forma, en
cuanto el usuario llamado cuelgue el microteléfono, usted recibirá una llamada. Se trata de la devolución de llamada. Si usted descuelga el
microteléfono, el sistema llamará automáticamente al abonado externo. Esta función depende de las prestaciones que ofrezca su operadora
de red.
-18-
Breve manual de instrucciones
Marcar números del listín
telefónico
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Listín telefónico (Vanity)
t
Z
Z
y&
+
o =
Pulse la tecla de listín
telefónico
Introduzca la primera
letra del nombre, p. ej.
A = 2. Se visualiza el
primer registro que
comienza por esta
letra.
Seleccione la siguiente
letra del nombre, p. ej.
N = 6. Se visualiza el
primer registro que
comienza por ”An”.
Si lo desea, también
puede desplazarse
hasta el registro
deseado.
Descuelgue el
microteléfono o pulse
la tecla ”altavoz”. Se
ocupa
automáticamente una
línea conmutada y el
sistema marca
automáticamente el
número visualizado.
t
Z
Z
y&
+
o =
+
S3S
Z
Q
A
Pulse la tecla de listín
telefónico
Introduzca la primera
letra del nombre, p. ej.
A = 2. Se visualiza el
primer registro que
comienza por esta
letra.
Seleccione la siguiente
letra del nombre, p. ej.
N = 6. Se visualiza el
primer registro que
comienza por ”An”.
Si lo desea, también
puede desplazarse
hasta el registro
deseado.
Descuelgue el
microteléfono o pulse
la tecla ”altavoz”. Se
ocupa
automáticamente una
línea conmutada y el
sistema marca
automáticamente el
número visualizado.
Descuelgue el
microteléfono.
Inicie la marcación de
confort.
Introduzca el nombre
Cuando el nombre se
ha identificado, se oye
el tono de marcación
externo. El sistema
llama
automáticamente al
usuario seleccionado
después de 4
segundos o
inmediatamente si se
ha pulsado R.
Hable por teléfono
-19-
Breve manual de instrucciones
Marcar números del listín
telefónico
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Listín telefónico
(numérico)
t
Z
y&
+
o =
Pulse la tecla de listín
telefónico
Marque el número del
índice o utilice las
teclas de flecha para
buscar el nombre
deseado
desplazándose por los
registros guardados.
Descuelgue el
microteléfono o pulse
la tecla ”altavoz”. Se
ocupa
automáticamente una
línea conmutada y el
sistema marca
automáticamente el
número visualizado.
t
Z
y&
+
o =
+
S3
000
bis
999
A
Pulse la tecla de listín
telefónico
Marque el número del
índice o utilice las
teclas de flecha para
buscar el nombre
deseado
desplazándose por los
registros guardados.
Descuelgue el
microteléfono o pulse
la tecla ”altavoz”. Se
ocupa
automáticamente una
línea conmutada y el
sistema marca
automáticamente el
número visualizado.
Descuelgue el
microteléfono.
Marque el número de
listín telefónico.
Introduzca el número
que el registro tiene
en el listín, p. ej. 123.
Se marca el número
guardado.
Hable por teléfono
-20-
Breve manual de instrucciones
Marcar números del listín
telefónico
ST 40 ST 21/ST 31
Listín telefónico
(alfabético)
t
Z
&
Z
y&
+
o =
Pulse la tecla de listín
telefónico
Introduzca la letra
inicial deseada, p. ej. B
= 22. Se visualiza el
primer registro que
empieza por la letra
introducida.
Pase a la siguiente
letra utilizando la tecla
de flecha.
Seleccione la siguiente
letra del nombre, p. ej.
O = 666. Se visualiza el
primer registro que
comienza por ”Bo”.
Si lo desea, también
puede desplazarse
hasta el registro
deseado.
Descuelgue el
microteléfono o pulse
la tecla ”altavoz”. Se
ocupa
automáticamente una
línea conmutada y el
sistema marca
automáticamente el
número visualizado.
t
Z
&
Z
y&
+
o =
Pulse la tecla de listín
telefónico
Introduzca la letra
inicial deseada, p. ej. B
= 22. Se visualiza el
primer registro que
empieza por la letra
introducida.
Pase a la siguiente
letra utilizando la tecla
de flecha.
Seleccione la siguiente
letra del nombre, p. ej.
O = 666. Se visualiza el
primer registro que
comienza por ”Bo”.
Si lo desea, también
puede desplazarse
hasta el registro
deseado.
Descuelgue el
microteléfono o pulse
la tecla ”altavoz”. Se
ocupa
automáticamente una
línea conmutada y el
sistema marca
automáticamente el
número visualizado.
terminales analógicos y de RDSI
-21-
Breve manual de instrucciones
Candado telefónico – Llamada
de emergencia
ST 40 ST 21/ST 31
%
Pulse la tecla
”candado tel”.
Si en el display se
indica que hay que
introducir el código
telefónico: introduzca
el código. El teléfono
queda bloqueado. Si
alguien intenta marcar
un número externo, se
oirá un tono de error.
%
Pulse la tecla
”candado tel”.
Si en el display se
indica que hay que
introducir el código
telefónico: introduzca
el código. El teléfono
queda bloqueado. Si
alguien intenta marcar
un número externo, se
oirá un tono de error.
terminales analógicos y de RDSI
+
S561
Z
Q
-
Descuelgue el
microteléfono.
Bloquee el teléfono
En caso necesario,
introduzca el código
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono; el
teléfono queda
bloqueado. Si alguien
intenta marcar un
número externo, se
oirá un tono de error.
Desbloquear el teléfono
%
Pulse la tecla
”candado tel”. Si en el
display se indica que
hay que introducir el
código telefónico,
introdúzcalo. El
teléfono queda
desbloqueado. El
teléfono vuelve a
funcionar
normalmente.
%
Pulse la tecla
”candado tel”. Si en el
display se indica que
hay que introducir el
código telefónico,
introdúzcalo. El
teléfono queda
desbloqueado. El
teléfono vuelve a
funcionar
normalmente.
+
S560
Z
Q
-
Descuelgue el
microteléfono.
Desbloquee el teléfono
En caso necesario,
introduzca el código
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono; el
teléfono queda
desbloqueado. El
teléfono vuelve a
funcionar
normalmente.
El candado telefónico le permitirá proteger el teléfono contra un uso no autorizado del mismo. Cuando el candado está activado, se puede:
- aceptar todas las comunicaciones entrantes y, en caso necesario, transferirlas a otras extensiones de la instalación con la tecla interno.
- marcar el número directo externo guardado (número de vigilancia de habitación) y el número guardado de la marcación automática. La
marcación automática deberá activarse antes de activar el candado telefónico.
Si se ha programado un código para el teléfono, para bloquear y desbloquear el teléfono será necesario introducir dicho código (4 dígitos).
Bloquear el teléfono
-22-
Breve manual de instrucciones
Candado telefónico – Llamada
de emergencia
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Llamada de emergencia
Indicaciones
-
*
o #
+
El teléfono está
bloqueado y el
microteléfono colgado.
Marque * o # .
Se visualiza el número
de teléfono. Si el
microteléfono está
colgado, sólo será
necesario pulsar la
tecla * (llamada de
emergencia 1) o la
tecla # (llamada de
emergencia 2) y
descolgar el
microteléfono para
iniciar la marcación.
-
*
o #
+
+
S5
S
o
R
A
El teléfono está
bloqueado y el
microteléfono colgado.
Marque * o # .
Se visualiza el número
de teléfono. Si el
microteléfono está
colgado, sólo será
necesario pulsar la
tecla * (llamada de
emergencia 1) o la
tecla # (llamada de
emergencia 2) y
descolgar el
microteléfono para
iniciar la marcación.
Descuelgue el
microteléfono.
Llamada de
emergencia
Sólo será necesario
pulsar la tecla *
(llamada de
emergencia 1) o la
tecla # (llamada de
emergencia 2) para
iniciar la marcación.
Hable por teléfono
Las llamadas de emergencia gozan de prioridad frente al resto de comunicaciones externas. Si es necesario, para realizar estas llamadas el
sistema liberará una línea conmutada o cortará una comunicación en curso. Los números de emergencia deberán ser programados
previamente utilizando TK-Suite.
-23-
Breve manual de instrucciones
Desviar llamada de portero a
un número externo
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Programar y activar/
desactivar el desvío de
llamadas de portero
!%
z
z
o t
1
!
Inicie la función con
”ajustar” y con la tecla
”desvío a”.
Marque el número de
la puerta (número de
origen) para la que
desea programar el
desvío a un número
externo.
Marque el número
externo del destino del
desvío o pulse la tecla
de listín telefónico y
seleccione un número
del listín.
Confirme la entrada
con la tecla del medio.
”1”: desvío fijo
Active o desactive
Termine la entrada
!%
z
z
o t
1
z
!
+
S58
Z
1
Z
Z
R
Q
-
Inicie la función con
”ajustar” y con la tecla
”desvío a”.
Marque el número de
la puerta (número de
origen) para la que
desea programar el
desvío a un número
externo.
Marque el número
externo del destino del
desvío o pulse la tecla
de listín telefónico y
seleccione un número
del listín.
Confirme la entrada
con ”Ok”.
”1”: desvío fijo
Confirme la entrada
con ”Ok”.
”2”: activar
”1”: desactivar
Termine la entrada
Descuelgue el
microteléfono.
Activar el desvío de
llamada de portero
1=destino externo
3=destino de
marcación abreviada
”1”: desvío fijo
Introduzca el número
interno de la puerta
Introduzca el número
de teléfono de destino
o el número de
marcación abreviada
de destino
Finalice la entrada
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
Si desea estar localizable cuando se encuentra fuera de casa puede desviar las llamadas de portero a un número externo, p. ej. a un teléfono
móvil. A pesar del desvío, la llamada se señaliza también en el terminal interno y puede atenderse también en dicho terminal.
Si se programa como destino del desvío un terminal en el que se puede visualizar el número del llamante y a dicho desvío se asignó un
número de teléfono especial, el número visualizado le permitirá reconocer si se trata de una llamada de portero desviada. Esto le permitirá
responder a la llamada adecuadamente.
-24-
Breve manual de instrucciones
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Desactivar el desvío de
llamadas de portero
%
Desactive el desvío de
llamada de portero
activado utilizando la
tecla ”desvío a”.
%
+
S580
Z
Q
-
Desactive el desvío de
llamada de portero
activado utilizando la
tecla ”desvío a”.
Descuelgue el
microteléfono
Desactive el desvío de
llamada de portero
Introduzca el número
interno de la puerta
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
Desviar llamada de portero a
un número externo
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Función de portero
automático y de
abrepuertas
-a
+
El microteléfono está
colgado. En su teléfono
se señaliza el tono del
timbre de la puerta.
Descuelgue el
microteléfono. Su
teléfono está
conectado con el
portero automático;
puede hablar con la
persona que está al
portero.
Para abrir la puerta
pulse ”portero”. El
abrepuertas se
acciona durante tres
segundos.
-a
+
y&
A
+
A
r
S11Z
Q
A
El microteléfono está
colgado. En su teléfono
se señaliza el tono del
timbre de la puerta.
Descuelgue el
microteléfono. Su
teléfono está
conectado con el
portero automático;
puede hablar con la
persona que está al
portero.
Para abrir la puerta
pulse ”portero”. El
abrepuertas se
acciona durante tres
segundos.
Llamada de portero en
su teléfono
Descuelgue el
microteléfono
Hable por teléfono con
la persona que está al
portero
Consulta
Accione el abrepuertas
e introduzca el número
interno de la puerta; el
abrepuertas se acciona
durante tres segundos.
Tono de confirmación
Continúe hablando con
la persona que está al
portero.
Función de portero automático
y de abrepuertas
Si se ha conectado un portero automático a la instalación de telecomunicaciones, ésta le permitirá hablar con la persona que está al portero.
En este caso, cuando la persona pulse el timbre, en su teléfono se señalizará una llamada de portero. A partir del primer tono de llamada,
dispondrá de 30 segundos para atender la llamada de portero descolgando el microteléfono. Durante ese tiempo, su teléfono estará ocupado y
no podrá recibir otras llamadas. Si la llamada de portero se señaliza en otro teléfono podrá atenderla también en su terminal. El sistema
permite accionar el portero (abrir la puerta) desde el terminal en el que está hablando.
-25-
Breve manual de instrucciones
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Llamar al portero
automático/ capturar
llamadas de portero
+
%
-
Descuelgue el
microteléfono
Pulse la tecla ”puerta”.
Se oye el tono de
confirmación. Su
teléfono está
conectado con el
portero automático;
puede hablar con la
persona que está al
portero.
Cuelgue el
microteléfono.
+
%
-
+
S11
Z
A
Descuelgue el
microteléfono
Pulse la tecla ”puerta”.
Se oye el tono de
confirmación. Su
teléfono está
conectado con el
portero automático;
puede hablar con la
persona que está al
portero.
Cuelgue el
microteléfono.
Descuelgue el
microteléfono
Llame al portero
Número interno de la
puerta
Hable por teléfono con
la persona que está al
portero
Función de portero automático
y de abrepuertas
Desvío a – desviar llamadas a
otro teléfono
Desvíos utilizando la instalación de telecomunicaciones:
Se pueden desviar todas las llamadas de un teléfono (origen) a otra extensión interna o a un abonado externo a través del segundo canal B. En
el desvío se ofrecen las siguientes posibilidades:
- desvío fijo de llamadas,
- desvío de llamadas sólo en caso de ocupado,
- desvío de llamadas si éstas no se atienden en un plazo ajustado en TK-Suite Set (en caso de no contesta)
- desvío de llamadas en caso de ocupado o en caso de no contesta.
El sistema permite programar varios desvíos al mismo tiempo. Por ejemplo: desvío a teléfono A en caso de ocupado y desvío a teléfono B en
caso de no contesta. Si se ha programado el desvío fijo, éste tendrá siempre prioridad.
La función de desvío del sistema puede administrar un total de 48 desvíos. Esta función puede administrar asimismo las transferencias
automáticas diferidas RDSI.
Si se ha programado el desvío fijo, el teléfono no suena pero se puede utilizar con normalidad para cursar comunicaciones. Al descolgar el
microteléfono, el tono especial de marcación indica que el desvío está activado. Adicionalmente, en el display del teléfono para el que se ha
programado el desvío se visualiza el símbolo de desvío.
-26-
Breve manual de instrucciones
Desvío a – desviar llamadas a
otro teléfono
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Desvío a - programar y
activar/desactivar
!17
z
z
o t
z
!
Inicie la función con
”ajustar 17”.
Marque el número del
teléfono (número de
origen) cuyas
llamadas desea
desviar a un número
interno o externo y
confirme pulsando la
tecla del medio.
Marque el número del
destino del desvío o
pulse la tecla de listín
telefónico y seleccione
un número del listín.
Para programar un
número interno como
destino deberá colocar
”#” antes del número.
Confirme la entrada
con la tecla del medio.
Seleccione si el desvío
va a ser:
”1”: fijo
”2”: en caso de no
contesta (después de
15 segundos)
”3”: en caso de
ocupado
Active o desactive
Termine la entrada
!17
z
z
o t
z
z
!
+
S58
Z
Z
Z
Z
R
Q
-
Inicie la función con
”ajustar 17”.
Marque el número del
teléfono (número de
origen) cuyas
llamadas desea
desviar a un número
interno o externo y
confirme con ”OK”.
Marque el número del
destino del desvío o
pulse la tecla de listín
telefónico y seleccione
un número del listín.
Para programar un
número interno como
destino deberá colocar
”#” antes del número.
Confirme la entrada
con ”Ok”.
Seleccione si el desvío
va a ser:
”1”: fijo
”2”: en caso de no
contesta (después de
15 segundos)
”3”: en caso de
ocupado
”2”: activar
”1”: desactivar
Termine la entrada
Descuelgue el
microteléfono
Desvío a – activar/
desactivar
Seleccione si el
destino va a ser un
1=destino externo
2=destino interno
3=destino de
marcación abreviada
Seleccione el tipo de
desvío:
0=desactivar
1=fijo
2=en caso de ocupado
3=en caso de no
contesta
Marque el número
interno para el que
desea activar el
desvío.
Marque el número
externo de destino o el
número de marcación
abreviada de destino.
Finalice la entrada
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
-27-
Breve manual de instrucciones
Desvío a – desviar llamadas a
otro teléfono
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Desvío a - activar/
desactivar con la tecla de
función
Inicie la función con la
tecla ”desvío a”. Se
visualiza el estado
actual del desvío.
Active o desactive
%
Inicie la función con la
tecla ”desvío a”. Se
visualiza el estado
actual del desvío.
Active o desactive
Desactivar todos los
desvíos de un número
interno.
+Q
S580
Z
Q
-
Descuelgue el
microteléfono
Tono especial de
marcación
Desvío a - desactivar
Introduzca el número
interno para el que se
desea desactivar el
desvío.
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
Borrar todos los desvíos de
un número interno.
+Q
S589
Z
Q
-
Descuelgue el
microteléfono
Borre los desvíos
Marque el número de
la extensión del
sistema
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
%
-28-
Breve manual de instrucciones
Activar/desactivar la transmisión
del número de teléfono
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Transmisión del número
de teléfono al llamado,
activar/desactivar
%
Pulse la tecla
”anónimo” para
activar/desactivar la
transmisión de su
número de teléfono al
llamado.
%
Pulse la tecla
”anónimo” para
activar/desactivar la
transmisión de su
número de teléfono al
llamado.
Transmisión del número de
teléfono al llamante,
activar/desactivar
+
S67
Z
Q
-
Descuelgue el
microteléfono
Transmisión al
llamante
”1” = activar
”0” = desactivar
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
!83
!
Pulse la tecla ”ajustar
83” para activar/
desactivar la
transmisión de su
número de teléfono al
llamante.
Active o desactive
Finalice la
programación
!83
Z
!
Pulse la tecla ”ajustar
83” para activar/
desactivar la
transmisión de su
número de teléfono al
llamante.
”2” = activar
”1” = desactivar
Finalice la
programación
Al realizar una llamada externa, la instalación de telecomunicaciones transmite su número de teléfono al abonado llamado antes de
establecer la comunicación (ajuste por defecto).
Con RDSI, dispone usted de dos variantes de transmisión:
-
Transmisión del número del llamante al llamadoTransmisión del número del llamante al llamado
Transmisión del número del llamante al llamadoTransmisión del número del llamante al llamado
Transmisión del número del llamante al llamado
Su número de teléfono se transmite al abonado externo al que usted está llamando.
-
Transmisión del número del llamado al llamanteTransmisión del número del llamado al llamante
Transmisión del número del llamado al llamanteTransmisión del número del llamado al llamante
Transmisión del número del llamado al llamante
Su número de teléfono se transmite al abonado externo que le está llamando.
La transmisión del número de teléfono se solicita al firmar el contrato de línea telefónica. Para poder activar/desactivar temporalmente esta
función deberá presentar una solicitud por separado.
+
S68
Z
Q
-
Descuelgue el
microteléfono
Transmisión al
llamado
”1” = activar
”0” = desactivar
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
-29-
Breve manual de instrucciones
Llamada de despertador
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Programar llamadas de
despertador
!%
Z
Z
Z
Pulse la tecla ”ajustar”
y la tecla ”despertar”.
Introduzca el número
del teléfono que desea
utilizar como
despertador y
confirme la selección
con la tecla del medio.
Introduzca la hora
(cuatro dígitos) y
confirme con la tecla
del medio.
Seleccione un día de la
semana:
1-7: para cada día de
la semana (lunes a
domingo)
8 : de lunes a viernes
9 : todos los días de la
semana
y confirme con la tecla
del medio.
Activar o desactivar
!%
Z
Z
Z
Z
Pulse la tecla ”ajustar”
y la tecla ”despertar”.
Introduzca el número
del teléfono que desea
utilizar como
despertador y
confirme la selección
con ”Ok.
Introduzca la hora
(cuatro dígitos) y
confirme con ”Ok”.
Seleccione un día de la
semana:
1-7: para cada día de
la semana (de lunes a
domingo)
8 : de lunes a viernes
9 : todos los días de la
semana
y confirme con ”Ok”.
”2” = activar
”1” = desactivar
Indicaciones
+
S164
z
z
Q
-
Descuelgue el
microteléfono
Marque el número de
la hora del
despertador.
Introduzca la hora (dos
dígitos)
Introduzca los minutos
(dos dígitos)
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
Cuando la hora del despertador se programa en un teléfono analógico o RDSI, esta hora queda activada automáticamente para toda la
semana. Los días en los que desea recibir la llamada de despertador en su terminal analógico o RDSI pueden programarse siguiendo los
pasos indicados en „Programar los días de llamada de despertador en teléfonos analógicos o RDSI“.
El teléfono puede programarse como despertador. La llamada de despertador suena durante un minuto con un tono de volumen creciente.
Mientras suena la llamada se puede activar la función ”sleep” pulsando una tecla del teléfono del sistema: la llamada volverá a señalizarse
transcurridos 10 minutos. Si no se pulsa ninguna tecla, la llamada se repetirá cada 10 minutos durante una hora como máximo. Para parar la
llamada basta con descolgar el microteléfono. Esta prestación funciona aunque se haya activado el estado ”no molestar”. Cuando la función
esta activada, en el display del teléfono se visualiza una campana.
-30-
Breve manual de instrucciones
Llamada de despertador
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Descuelgue el
microteléfono
Marque el número de
los días de llamada de
despertador.
Seleccione los días en
los que desea recibir la
llamada de
despertador:
0 = ningún día
8 = de lunes a viernes
9 = de lunes a domingo
1..7 = lunes…domingo
Pueden introducirse
varios días
consecutivamente.
Finalice la entrada
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
+
S166
Z
#
Q
-
Programar los días de
llamada de despertador
en teléfonos analógicos
o RDSI
-31-
Breve manual de instrucciones
Llamada de despertador
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Descuelgue el
microteléfono
Active/desactive el
número del
despertador
”1” = activar
”0” = desactivar
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
+
S16
Z
Q
-
Llamada de despertador,
activar/desactivar
Pulse la tecla
”despertar”. En la línea
superior del display se
visualiza la hora
programada para la
llamada de
despertador. La
llamada se activa o
desactiva pulsando la
tecla.
%
Pulse la tecla
”despertar”. En la línea
superior del display se
visualiza la hora
programada para la
llamada de
despertador. La
llamada se activa o
desactiva pulsando la
tecla.
%
Borre la hora
Descuelgue el
microteléfono
Borre la hora
Marque el número de la
extensión del sistema
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
+
S169
Z
Q
-
Parar la llamada de
despertador
Descuelgue el
microteléfono
Anuncio grabado: ”Es
la/son las ...”
Cuelgue el
microteléfono
+
A
-
Descuelgue el
microteléfono
Anuncio grabado: ”Es
la/son las ...”
Cuelgue el
microteléfono
+
A
-
Descuelgue el
microteléfono
Anuncio grabado: ”Es
la/son las ...”
Cuelgue el
microteléfono
+
A
-
-32-
Breve manual de instrucciones
Llamada de despertador
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Descuelgue el
microteléfono
Reactive la llamada de
despertador
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
+
S162
Q
-
Reactivar la llamada de
despertador
Pulse cualquier tecla
Z
Pulse cualquier tecla
Z
Indicaciones
Desactivar el tono especial de
marcación
terminales analógicos y de RDSIST 40 ST 21/ST 31
Descuelgue el
microteléfono
Desactive las funciones
Tono de confirmación
Cuelgue el
microteléfono
+
S69
Q
-
Una vez ejecutado el procedimiento para ”reactivar la llamada de despertador”, la llamada se señalizará cada 10 minutos durante una hora
hasta que se desactive.
Tras descolgar el microteléfono, se oye un tono especial de marcación.
Dicho tono se oye cuando se ha activado el estado de no molestar, la marcación automática o el desvío de llamadas.
Al ejecutar esta función se desactivan todas las prestaciones que se indican mediante el tono especial de marcación.
-33-
Breve manual de instrucciones
Índice
A
Activar/desactivar la transmisión del número de telefono ................. 28
Transmisión del número de teléfono al llamado,
activar/desactivar .............................................................................. 28
Transmisión del número de teléfono al llamante,
activar/desactivar .............................................................................. 28
C
Candado telefónico – Llamada de emergencia .................................. 21
Bloquear el teléfono ........................................................................ 21
Desbloquear el teléfono ................................................................... 21
Llamada de emergencia .................................................................. 22
Captura de llamadas .............................................................................9
Captura de llamadas externas ....................................................... 9
Captura selectiva de llamadas externas ....................................... 9
Capturar llamadas atendidas por el contestador automático ....10
Conferencia ............................................................................................ 15
Consulta .................................................................................................. 11
D
Desactivar el tono especial de marcación ........................................... 32
Desviar llamada de portero a un número externo ............................. 23
Desactivar el desvío de llamadas de portero ...............................24
Programar y activar/desactivar el desvío de
llamadas de portero ........................................................................ 23
Desvío a – desviar llamadas a otro teléfono ....................................... 25
Borrar todos los desvíos de un número interno. .........................27
Desactivar todos los desvíos de un número interno. .................. 27
Desvío a - activar/desactivar con la tecla de función .................... 27
Desvío a - programar y activar/desactivar ..................................... 26
Devolución de llamada en caso de ocupado ....................................... 17
F
Función de portero automático y de abrepuertas .............................. 24
Llamar al portero automático/ capturar llamadas
de portero ........................................................................................ 25
I
Indicación de llamada en espera mientras se habla por teléfono ..... 7
Primera posibilidad ........................................................................ 7
Rechazar llamada en espera ......................................................... 8
Segunda posibilidad ....................................................................... 7
Indicaciones sobre el manejo ............................................................... 4
Índice ....................................................................................................... 3
L
Llamada de despertador ...................................................................... 29
Borre la hora ................................................................................... 31
Llamada de despertador, activar/desactivar ............................... 31
Parar la llamada de despertador .................................................. 31
Programar llamadas de despertador ........................................... 29
Programar los días de llamada de despertador en
teléfonos analógicos o RSDI .......................................................... 30
Reactivar la llamada de despertador ............................................32
Llamadas externas
”Ocupación directa de línea externa” activada ............................. 5
”Ocupación directa de línea externa” desactivada ....................... 5
Llamadas internas ................................................................................ 5
M
Marcar números del listín telefónico ..................................................... 17
Listín telefónico (alfabético) ........................................................... 20
Listín telefónico (numérico) ........................................................... 19
Listín telefónico (Vanity) ................................................................. 18
Mensaje por altavoz/ función de interfono ......................................... 16
-34-
Breve manual de instrucciones
Índice
O
Ocupación de línea externa con determinadas líneas urbanas
o con número de llamada múltiple (MSN) .......................................... 6
P
Pictogramas y teclas ............................................................................. 4
Pictogramas ....................................................................................4
Teclas ................................................................................................ 4
Programar y activar/desactivar la llamada en espera ........................ 8
S
Sobre este manual ................................................................................ 2
T
Transferencia de llamadas ................................................................... 12
Transferencia al exterior .................................................................. 14
Transferencia interna con anuncio ................................................ 12
Transferencia interna sin anuncio ................................................. 13
-35-
Breve manual de instrucciones
Lista de comprobación
Instalación realizada según las
indicaciones del fabricante.
Configuración realizada según
indicaciones del cliente;
funcionamiento comprobado.
Configuración y rotulación de las
teclas de los teléfonos del sistema:
realizadas.
Instrucción del cliente respecto a las
funciones básicas: realizada.
TK-Suite
- Instalación realizada
- Instrucción realizada
AIS (Audio Informations System)
- Asesoramiento realizado
- Instalación realizada
- Instrucción realizada
CTI (Computer Telefonie)
- Asesoramiento realizado
- Instalación realizada
- Instrucción realizada
Resumen del manual de manejo
entregado al cliente
Contrato de mantenimiento ofrecido
Finilizado
Sin finilizar
No solitcitado
Instalación realizada según las
indicaciones del fabricante.
Configuración realizada según
indicaciones del cliente;
funcionamiento comprobado.
Configuración y rotulación de las
teclas de los teléfonos del sistema:
realizadas.
Instrucción del cliente respecto a las
funciones básicas: realizada.
TK-Suite
- Instalación realizada
- Instrucción realizada
AIS (Audio Informations System)
- Asesoramiento realizado
- Instalación realizada
- Instrucción realizada
CTI (Computer Telefonie)
- Asesoramiento realizado
- Instalación realizada
- Instrucción realizada
Resumen del manual de manejo
entregado al cliente
Contrato de mantenimiento ofrecido
Cliente Proveedor
Finilizado
Sin finilizar
No solitcitado
Dirección del proveedor
Nombre y apellidos:
Dirección:
Número de teléfono:
Cuño de la empresa:
Fecha, firma del proveedor
Fecha, firma del cliente
El cubo de basura tachado representado sobre
el producto significa que el producto pertenece
al grupo de los aparatos electrónicos y eléctricos. 
En esta relación, la regulación europea le indica 
que lleve sus aparatos usados
•  al punto de venta en caso de la compra de 
un aparato nuevo equivalente
a los puntos de recogida puestos a su 
disposición a nivel local (instalación de
reciclaje, recogida selectiva, etc.).
• 
Así participará en la reutilización y la valoración 
de aparatos eléctricos y electrónicos viejos, los
cuales podrían tener efectos negativos en el
medio ambiente y la salud pública.
AGFEO GmbH & Co. KG
Gaswerkstraße 8
D-33647 Bielefeld
Technical Support: [email protected]
info@agfeo.de
www.agfeo.de
No ident. 1101374• Impreso en Alemania • 0082
Reservada la modificación el error.
Proveedor:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AGFEO AS 45 Quick Manual

Tipo
Quick Manual