Gigaset DA611 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / overview.fm / 5/6/19
1
1110-01
Esquema general del teléfono Gigaset DA611
Pantalla y teclas
1 Pantalla (
¢ p. 4)
2 Tecla de control y navegación (
¢ p. 5)
3 Tecla de marcación rápida
4Tecla del menú
5 Tecla de rellamada/pausa
6Tecla de consulta (Flash)
7Tecla mute
8 Tecla de asterisco, activar/desactivar señal de llamada (pulsación
prolongada)
9 Tecla de almohadilla, activar/desactivar bloqueo del teclado (pulsa-
ción prolongada)
10 Tecla de manos libres
11 Teclas para el ajuste del volumen del auricular, del altavoz y del tim-
bre de llamada
12 Micrófono para manos libres
Indicador luminoso (LED)
@ Tecla de manos libres
¤ parpadea durante una llamada entrante
¤ se ilumina en modo de manos libres
12
1
11
8
10
5
9
4
6
7
2
3
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / overview.fm / 5/6/19
2
1110-01
Conexión del teléfono
¤ Conectar el teléfono (1) a la línea telefó-
nica. Utilizar para ello el cable telefónico
suministrado con el equipo.
El teléfono se alimenta a través del cable
telefónico. No se necesita un adaptador.
¤ Conducir el cable del teléfono a través de
la guía (2).
1
¤ Conectar el auricular al teléfono con el
cable espiral (3).
2
3
Observaciones
u Primera puesta en marcha
1. Descolgar el auricular durante 5 segundos y volver a colgarlo.
2. Descolgar de nuevo el auricular: escuchará el tono de invitación a marcar y el teléfono estará listo para funcionar.
El teléfono recibe alimentación a través de la línea telefónica. Al interrumpir la alimentación (por ejemplo, al desconectar la centralita por la
noche), hay que repetir este proceso. Los registros de la agenda del teléfono y la asignación de las teclas de marcación directa permanecen alma-
cenados indefinidamente.
u
Este teléfono se ha diseñado para su uso como sistema de una sola línea (en la línea principal o en un sistema telefónico).
No se puede emplear como segundo teléfono en un divisor de líneas.
u Funcionamiento en una Central secundaria privada (Router)
La Central secundaria privada PBX (Router) debe alimentar el teléfono con corriente continua, también cuando esté sonando. En caso contrario,
el teléfono se podría apagarse en cuanto empiece a sonar. Esto podría llevar a una pérdida de la información almacenada. Consulte el manual
de su PBX (Router) o póngase en contacto con el fabricante para más información.
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / DA610IVZ.fm / 5/6/19
3
1110-01
Tabla de contenidos
Esquema general del teléfono Gigaset DA611 1
Conexión del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en servicio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . 4
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tecla de control y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Agenda del teléfono, lista de llamadas y lista de rellamada . . 5
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Llamar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Escucha amplificada/manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Usar la agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar la lista de llamadas (CLIP) . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar las teclas de marcación rápida . . . . . . . 10
Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar los tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloquear el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llamada directa (llamada infantil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloquear números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicación del número de teléfono (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configurar prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizar con algún equipo de telefonía privado
(PABX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones especiales/tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . 13
Modificar el procedimiento de marcación/tiempo de flash . 13
Determinar código urbano (AKZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caracteres estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . 16
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
4
1110-01
Indicaciones de seguridad
Al instalar, conectar o utilizar el teléfono, respete siempre las siguientes
normas:
u Utilice únicamente los accesorios y cables suministrados con el
equipo.
u Conecte el cable de línea únicamente a la toma prevista para tal fin.
u Tienda el cable de forma que no provoque tropiezos.
u Coloque el equipo sobre una superficie antideslizante.
u Para su seguridad, no utilice el teléfono en los cuartos de baño ni en
duchas (lugares húmedos).
El teléfono no está protegido contra salpicaduras de agua.
u Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, a la radiación solar
directa ni a los efectos de otros dispositivos eléctricos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo y los líquidos o vapo-
res agresivos.
u Nunca abra el teléfono.
u No toque los contactos con objetos puntiagudos ni metálicos.
u No cuelgue el teléfono de los cables.
u Si transfiere su teléfono Gigaset DA611 a terceros, entréguelo siem-
pre junto con las instrucciones de uso. Este teléfono Gigaset DA611
dispone de una memoria permanente. Antes de transferirlo a terce-
ros debería contemplar la posibilidad de borrar los números de telé-
fono en él guardados.
Puesta en servicio del teléfono
Recomendaciones para la instalación del teléfono:
u No exponga el teléfono a la radiación directa del sol ni de otras fuen-
tes de calor.
u El rango de temperaturas de funcionamiento es entre +5°C y +40°C.
u Mantenga entre el teléfono y otros equipos radioeléctricos, p. ej.
teléfonos móviles, terminales buscapersonas o televisores, una dis-
tancia mínima de un metro. En caso contrario podrían producirse
interferencias en las comunicaciones.
u No instale el teléfono en lugares polvorientos, ya que esto puede
repercutir en la vida útil del teléfono.
u El equipo (p. ej. las patas) puede causar huellas irreversibles en
determinados barnices o lacas del mobiliario.
Usar el teléfono
Dispone del teclado y de la pantalla para manejar el Gigaset DA611.
Además, el menú de la pantalla junto con la tecla de control permiten el
acceso a la configuración y a la utilización de las múltiples funciones del
teléfono.En este manual se explican todas las posibilidades de manejo.
Pantalla
La pantalla muestra distinta información en función del estado del telé-
fono (p. ej. la fecha y la hora). Puede ajustar la fecha y la hora actuales, así
como el formato en que se muestran (
¢ p. 10).
Los símbolos ofrecen información sobre el estado del teléfono.
1 Barra de símbolos: indicación de estado; fecha y hora (en función de
la situación)
2 Hora (en estado de reposo); duración de la conversación, número de
teléfono, configuración (en función de la situación)
3 Fecha y semana, llamadas perdidas (en estado de reposo); selección
de menú, opciones, nombres, (en función de la situación)
Símbolos de la pantalla
01 Número de orden de un registro en la agenda del teléfono,
o en una lista de llamadas, o bien tecla de marcación
rápida asociada
f Parpadea cuando hay una nueva entrada en la lista de lla-
madas, siempre que la transmisión del número de telé-
fono (CLIP) de la persona que llama esté activa (
¢ p. 12)
g Agenda del teléfono abierta
i Bloqueo del teclado activo
x Timbre de llamada desactivado
m Mute (silenciamiento del micrófono) activado
l Parpadea cuando se recibe una llamada de un contacto
VIP
Es necesario que en la agenda del teléfono haya al menos
un registro con el modo VIP activado (
¢ p. 8).
Nota
Algunas funciones aquí indicadas sólo estarán disponibles si su pro-
veedor de red o el proveedor de red de la persona que le llama admi-
ten, por ejemplo, funciones en las que se necesitan datos sobre el
número de teléfono de quien llama.
Este es el caso, por ejemplo, de las siguientes funciones:
u Presentación del número de teléfono de una llamada entrante
(
¢ p. 7)
u Aviso de una llamada con melodía VIP (
¢ p. 7)
u Lista de llamadas (
¢ p. 9)
1
2
3
01:2825.05
m
x
i
l
01
Z
f
01:28
S2125.05.2019
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
5
1110-01
Idioma de la pantalla
De fábrica se ha preseleccionado el idioma inglés. Están disponibles
otros idiomas. En caso necesario, puede cambiar el idioma (
¢ p. 10).
Tecla de control y navegación
Mediante esta tecla se pueden activar determinadas funciones del telé-
fono y navegar por el menú. Las funciones disponibles cambian en fun-
ción de la situación.
Escribir y editar texto
Introducción de texto
~ Escribir nombres y números con el teclado.
Las teclas
a O así como las teclas Q, + y $ tienen asig-
nados varios dígitos y letras. La introducción de un carácter determi-
nado se realiza pulsando varias veces la tecla correspondiente.
Encontrará una tabla con los caracteres que se pueden utilizar en la
(
¢ p. 14).
Mover el cursor
t s Pulsar la tecla de navegación arriba/abajo para mover el
cursor hacia la izquierda/derecha del texto.
Borrar/corregir caracteres
X Pulsar la tecla de navegación en su parte izquierda u.
Se borra el carácter que hay a la izquierda del cursor. Si se
pulsa prolongadamente se borra toda la fila.
Menú
Se pueden usar las funciones del teléfono mediante un menú organi-
zado en diferentes niveles.
¤ Pulsar la tecla K para abrir el menú.
Las funciones del menú y de los submenús, si procede, se muestran en
la fila inferior de la pantalla.
¤ Avanzar con la tecla de control q hasta la función que desee y
después pulsar el lado derecho de la tecla de control
v, ([) para
confirmar su selección.
¤ Pulsar u (X) para regresar al siguiente nivel del menú.
¤ Pulsar la tecla K para volver al menú de inicio.
Representación de los pasos de funcionamiento del menú
Los pasos de funcionamiento para elegir una función del menú se expo-
nen en estas instrucciones de uso de la siguiente manera (ejemplo):
K ¢ Ajuste teléfono ¢ Idioma
Significa:
¤ Abrir el menú con la tecla K.
¤ Seleccionar con la tecla de control q el registro Ajuste teléfono
y pulsar el lado derecho de la tecla de control v, ([).
¤ Seleccionar con la tecla de control q el registro Idioma y pulsar
el lado derecho de la tecla de control
v, ([).
Agenda del teléfono, lista de llamadas y lista de
rellamada
Puede abrir la agenda del teléfono, la lista de llamadas y la lista de rella-
mada mediante el menú o mediante una tecla.
Mediante el menú
¤ Pulsar la tecla K para abrir el menú.
¤ Seleccionar Lista llamadas, Agenda o Volver a marcar para abrir la
lista que desee.
Mediante una tecla
Y Abrir la lista de llamadas con la tecla de control t.
Z Abrir la agenda del teléfono con la tecla de control s.
I Abrir la lista de rellamada.
En la pantalla aparece el primer registro de la lista en cada momento.
¤ Avanzar con la tecla de control q hasta el registro que desee y
pulsar el lado derecho de la tecla de control
v, ([) para abrir el
menú contextual.
En estado de reposo:
t
Y
Abrir la lista de llamadas
s
Z
Abrir la agenda del teléfono
t
s
En los menús y las listas:
Desplazarse un registro hacia arriba/abajo.
Pulsar prolongadamente: recorrer la lista rápidamente hacia
arriba/abajo.
Al editar la fecha/hora:
Mover el cursor hacia la izquierda/derecha.
Al editar nombres y números:
Mover el cursor hacia la izquierda/derecha.
Pulsar prolongadamente: mover el cursor rápidamente hacia la
izquierda/derecha.
u
En los menús y las listas:
Salir del menú o de la lista.
Al modificar la configuración:
Cancelar la acción sin modificaciones.
Cuando se editen nombres y números:
Borrar los caracteres que se encuentran a la izquierda del
cursor.
Pulsación prolongada: borrar línea.
Cuando el registro está vacío: salir del modo de edición.
v
Al introducir un número de teléfono:
Marcar el número de teléfono.
En menús y listas: Abrir el submenú/menú contextual.
Al editar entradas/modificación de la configuración:
Guardar datos introducidos o activar la configuración seleccio-
nada.
W
TU
V
Nota
Cuando desee salir rápidamente del menú sin guardar los registros
realizados, basta con que descuelgue el auricular y lo vuelva a colgar.
La pantalla, tras un breve espacio de tiempo, vuelve al estado de
reposo.
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
6
1110-01
Estructura del menú
A continuación se expone la estructura completa del menú de la pantalla.
Llamar por teléfono
Además de con el auricular, también puede realizar llamadas a través del
altavoz (función de manos libres). En lo sucesivo, el símbolo
c tam-
bién representa siempre
@.
Realizar una llamada
Introducir un número de teléfono con el teclado
c~ Descolgar el auricular, marcar el número.
o
~c Marcar el número, descolgar el microteléfono.
En lugar de descolgar el auricular:
@ Pulsar la tecla de manos libres para telefonear por el alta-
voz. También durante una conversación es posible cam-
biar de modo en cualquier momento.
Marcar desde la agenda del teléfono
Una vez disponga de registros en la agenda del teléfono (¢ p. 8),
puede iniciar las llamadas directamente desde ésta.
Z Abrir la agenda del teléfono con la tecla de control s.
Buscar un registro
q Seleccionar el registro correspondiente.
Pulsar la tecla prolongadamente hacia arriba o abajo para
hojear rápidamente la lista
o
~ Introducir letras (¢ p. 5). Se muestra el primer registro
que comienza con esa letra.
Marcar el número de teléfono del registro seleccionado
c Descolgar el auricular.
o
[ Abrir el menú contextual.
q Seleccionar Marcar entrada y pulsar [ para realizar la lla-
mada a través del altavoz. Posteriormente podrá descolgar
el microteléfono para seguir cursando la llamada a través
del auricular.
Lista llamadas Registro 1- 50
Devolver lla-
mada
¢ p. 7
Guardar
número
¢ p. 9
Borrar
¢ p. 9
Borrar todo
¢ p. 9
Agenda
Nueva entrada
¢ p. 9
Registro 1-100
Marcar entrada
¢ p. 6
Modif. Entrada
¢ p. 9
Nueva entrada
¢ p. 9
Borrar
¢ p. 9
Borrar todo
¢ p. 9
Seguridad
Bloqueo teclado
¢ p. 12
Emergencia
¢ p. 12
Llamada directa
¢ p. 12
Bloq. llam.
¢ p. 12
Ajuste teléfono Idioma
¢ p. 10
Fecha/hora
¢ p. 10
Modo marcac.
¢ p. 13
Tiempo de flash
¢ p. 13
Código PABX
¢ p. 13
Formato fecha
¢ p. 10
Código área
¢ p. 13
LED altavoz
¢ p. 11
Ajuste audio Melodía llamada
¢ p. 11
Melodía VIP
¢ p. 11
VOL. auricular
¢ p. 11
VOL. altavoz
¢ p. 11
Modo silencio
¢ p. 11
Filtro llam.
¢ p. 11
Volver a marcar Registro 1 - 5 Marcar entrada
¢ p. 7
Guardar
número
Borrar
Borrar todo
Nota
También puede descolgar primero el auricular y después abrir la
agenda del teléfono.
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
7
1110-01
Marcar un número desde la lista de llamadas
La lista de llamadas contiene los 50 últimos números de teléfono de las
llamadas entrantes.
Requisito: está disponible la función de presentación del número lla-
mante para las llamadas entrantes (
¢ p. 12).
Si hay varias llamadas desde un mismo número sólo se muestra una de
ellas (con la información correspondiente a la última llamada). Si el
número es guardado en la agenda del teléfono, se mostrará el nombre
correspondiente.
Y Abrir la lista de llamadas con la tecla de control t.
q Seleccionar un número de teléfono o un nombre.
y bien...
c Descolgar el auricular.
...o bien
[ Abrir el menú contextual.
q Seleccionar Devolver llamada y pulsar [ para realizar la
llamada en modo manos libres.
Descuelgue el auricular para continuar la llamada a través
del microteléfono.
Rellamada
Los cinco últimos números marcados se guardan automáticamente
(máx. 32 dígitos cada uno).
Marcar el último número guardado:
c I Descolgar el auricular y pulsar la tecla de rellamada.
Marcar uno de los cinco números guardados:
I Pulsar la tecla de rellamada.
o
K ¢ Volver a marcar
q Seleccionar el número de teléfono.
c Descolgar el auricular.
o
v Iniciar llamada en modo manos libres pulsando [.
Marcación rápida
Puede asignar 10 números de teléfono a las teclas numéricas 0...9 para la
marcación rápida (
¢ p. 10)
J Pulsar la tecla de marcación rápida.
Q ... O
c
Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla de manos
libres
@
o
[ Abra el menú contextual.
q Seleccione Marcar entrada y confirme con [.
Se marcará el número asignado a la tecla numérica.
Pausa de marcación
Con I podrá introducir una o varias pausas de marcación (excepto
para el primer dígito). Las pausas de marcación se conservan como parte
del número y son necesarias para determinadas centrales privadas y ser-
vicios (p. ej.: 0
I 2368).
Se pueden seleccionar distintas longitudes de pausa (1, 3 o 6 s)
(
¢ p. 13).
Llamadas entrantes
Las llamadas entrantes se señalizan mediante el timbre de llamada y en
la pantalla.
Si dispone del servicio de identificación de llamada (
¢ p. 12) puede ver
el número de teléfono del abonado llamante en la pantalla mientras el
símbolo
f parpadea. Este símbolo desaparece al responder a la llamada
o (si no la responde) cuando se abre la lista de llamadas.
También se mostrará el nombre de las personas que llamen, siempre
que esté guardado en la agenda del teléfono.
Si está activado el modo VIP (
¢ p. 11), el símbolo VIP parpadea en la
pantalla y acústicamente se señaliza con el timbre VIP.
Responder a una llamada
c Descolgar el auricular.
o
@ Pulsar la tecla de manos libres para mantener la conversa-
ción en modo manos libres.
Llamada en espera
Durante una comunicación, se señaliza una llamada entrante. Se escu-
cha el tono de llamada en espera. En la pantalla aparece el número de
teléfono del autor de la llamada, siempre que la indicación del número
llamante sea posible, y el nombre, si la persona que llama está guardada
en la agenda del teléfono o para marcación rápida (
¢ p. 8).
H Pulsar la tecla de devolución de llamada para aceptar la lla-
mada.
H Pulse de nuevo la tecla de devolución de llamada para
finalizar la segunda llamada y retomar la primera
Nota
También puede descolgar primero el auricular y después abrir la lista
de llamadas.
Nota
También puede descolgar primero el auricular y después seleccionar
el acceso de marcación rápida deseado.
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
8
1110-01
Escucha amplificada/manos libres
Activar/desactivar la escucha amplificada
Las personas que se encuentran en la misma sala pueden escuchar la
conversación telefónica a través del altavoz.
Durante una llamada a través del microteléfono:
@ Pulsar la tecla de manos libres para activar o desactivar la
escucha amplificada.
El micrófono de manos libres se encuentra en este caso desconectado.
El micrófono de manos libres sólo se activa si el microteléfono se
encuentra colgado al activar el altavoz del equipo.
Pasar de escucha amplificada al modo de manos libres:
@ & Colgar el auricular manteniendo pulsada la tecla de manos
libres.
Activar/desactivar el modo de manos libres
También puede realizar una llamada a través del micrófono con el auri-
cular colgado. La distancia óptima hasta el micrófono es de aprox. 50 cm.
Activar durante una llamada
@ & Colgar el auricular manteniendo pulsada la tecla de manos
libres.
Activar antes de marcar
@ Pulsar la tecla de manos libres, esperar el tono de
marcación.
Desactivar el modo de manos libres
c Descolgar el auricular durante la conversación. La conver-
sación pasa al auricular.
Finalizar la llamada
@ Pulsar la tecla de manos libres durante una conversación
mantenida a través del altavoz.
Ajustes durante una llamada
Los ajustes descritos a continuación también se pueden modificar a tra-
vés del menú (
¢ p. 11).
Ajustar el volumen del auricular
Se pueden seleccionar tres niveles.
E / D Seleccionar el volumen con las teclas de ajuste de
volumen.
En la pantalla se muestra el volumen establecido.
Ajustar el volumen del altavoz
Pueden seleccionarse siete niveles.
E / D Modificar el volumen con las teclas de ajuste de volumen
establecido.
En la pantalla se muestra el volumen establecido.
Activar el modo silencio (mute)
En función del ajuste realizado para la funcionalidad del modo silencio
(
¢ p. 11), puede desactivar el auricular y el micrófono del teléfono
durante una llamada:
C Pulsar la tecla mute para activar o desactivar el modo
silencio.
Cuando el micrófono se encuentra silenciado puede intercalarse una
melodía. Cuando el tefono se encuentra en modo silencio, se indica en
la pantalla con el símbolo
m.
Tono y volumen del timbre de llamada
Mientras se recibe la señal de llamada se puede modificar el volumen y
el tono de la misma.
E / D Establecer el volumen de la señal del timbre de llamada
con las teclas de ajuste de volumen (5 niveles, 0= silencio).
Q .. O Seleccionar la melodía de llamada con las teclas numéricas
(10 diferentes).
Usar la agenda del teléfono
En la agenda del teléfono Gigaset DA611 se pueden guardar hasta
100 registros (máx. 32 dígitos para los números y 16 caracteres para los
nombres).
Puede iniciar una llamada desde de la agenda del teléfono (
¢ p. 6),
crear un nuevo registro (
¢ p. 9) y gestionarlos o modificarlos.
Puede introducir los números de teléfono y los nombres de forma
manual o puede transferirlos desde la lista de llamadas (
¢ p. 9). Ade-
más puede asignar a un número de teléfono el modo VIP.
Cuando la agenda del teléfono está abierta, el símbolo
Z se enciende en
la pantalla. Además, en la pantalla se muestra el número del registro de
la agenda del teléfono (01.. 99; para el 100 se indica 00). Cuando la
agenda del teléfono contiene al menos un registro VIP, se indica en la
pantalla con el símbolo
l.
Abrir la agenda del teléfono
En estado de reposo:
Z Pulsar la tecla de control s.
o
K ¢ Agenda
Buscar un registro
q Seleccionar el registro correspondiente.
o
~ Introducir letras (¢ p. 5). Se mostrará el primer registro
que comienza con esta letra.
Nota
Pulsando
+ se marcará un registro como VIP (o se le quitará la
marca si ya era un registro VIP).
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
9
1110-01
Crear un nuevo registro en la agenda
Z Abrir la agenda del teléfono.
Se muestra el primer registro de la lista.
t Seleccionar Nueva entrada y confirmar con [.
~ Introducir número de teléfono y confirmar con [.
~ Introducir nombres y confirmar con [.
En la pantalla aparece la indicación ¿Guard. entrada?
O bien: guardar en la agenda del teléfono
[ Pulse la tecla de control.
q Seleccione el modo VIP y confirme con [.
O bien: guardar en una tecla de marcación rápida
J Q ... O
Pulse la tecla de marcación rápida y la tecla numérica.
En la pantalla aparece la indicación Guardado.
Editar registro
Z Abrir la agenda del teléfono.
Se muestra el primer registro de la lista.
q Seleccionar el registro y abrir con [ el menú contextual.
q Seleccionar Modif. Entrada y confirmar con [.
~ Modificar el número de teléfono y confirmar con [.
~ Modificar el nombre y confirmar con [.
[ Confirmar los cambios realizados en el registro de la
agenda del teléfono.
En la pantalla aparece la indicación ¿Guard. entrada?
O bien: guardar en la agenda del teléfono
[ Pulse la tecla de control.
q Seleccione el modo VIP y confirme con [.
O bien: guardar en una tecla de marcación rápida
J Q ... O
Pulse la tecla de marcación rápida y la tecla numérica.
En la pantalla aparece la indicación Guardado.
Borrar un registro/borrar todos los registros
Z Abrir la agenda del teléfono.
Se muestra el primer registro de la lista (si existe).
q Seleccionar el registro y abrir el menú contextual pulsando
[.
q Seleccionar Borrar o Borrar todo para borrar el registro
mostrado o todos los registros, confirmando con
[.
[ Pulsar la tecla de control para confirmar la acción.
Utilizar la lista de llamadas (CLIP)
Las llamadas entrantes se guardan siempre que el número de teléfono
del abonado llamante se haya recibido (
¢ p. 12). Se guardan hasta
50 llamadas; si se reciben llamadas de un mismo número de teléfono,
sólo se guarda la última de ellas. En caso de que ya haya 50 llamadas en
la lista, al recibirse una nueva se borrará la más antigua de forma auto-
mática. El nombre de la persona que llama se mostrará cuando se trans-
mita. Si el número que se recibe está guardado en la agenda del teléfono
o como marcación rápida, se mostrará también el nombre con el que se
guardó el registro. Mientras haya llamadas no atendidas ni revisadas en
la lista parpadeará el símbolo
f.
Puede emplear la lista de llamadas para las siguientes funciones:
¤ Llamar a un número de teléfono de la lista (¢ p. 7)
¤ Guardar en la agenda del teléfono o en las teclas de marcación
rápida
Abrir la lista de llamadas
Abrir la lista de lista de llamadas en estado de reposo o con el auricular
descolgado.
Y Pulsar la tecla de control t.
o
K ¢ Lista llamadas
Transferir un número de la lista de llamadas a la agenda del
teléfono
Y Abrir la lista de llamadas.
q Seleccionar el registro y abrir el menú contextual con [.
q Seleccionar Guardar número y confirmar con [.
~ Confirmar el número de teléfono (si fuera necesario, modi-
ficarlo) con
[.
~ Introducir el nombre y confirmar con [.
En la pantalla aparece la indicación ¿Guard. entrada?
O bien: guardar en la agenda del teléfono
[ Pulse la tecla de control.
q Seleccione el modo VIP y confirme con [.
O bien: guardar en una tecla de marcación rápida
J Q ... O
Pulse la tecla de marcación rápida y la tecla numérica.
En la pantalla aparece la indicación Guardado.
Borrar un registro/borrar todos los registros
Y Abrir la lista de llamadas.
q Seleccionar el registro y abrir el menú contextual con [.
q Seleccionar Borrar o Borrar todo para borrar el registro
mostrado o todos los registros y confirmar con
[.
[ Pulsar la tecla de control para confirmar la acción.
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
10
1110-01
Utilizar las teclas de marcación rápida
Puede guardar hasta 10 números de teléfono en las teclas numéricas
(cada uno con un máx. de 32 cifras numéricas y 16 caracteres para el
nombre).
J Pulse la tecla de marcación rápida.
Q ... O Pulse el número de marcación rápida.
Si la tecla ya está ocupada, se mostrará su contenido, de lo contrario
Vacío.
Marcar número de teléfono:
¢ p. 7
Guardar/modificar número de teléfono
[ Abra el menú contextual.
q Seleccione Modif. Entrada y confirme con [.
~ Introduzca el número de teléfono o modifíquelo y con-
firme con
[.
~ Introduzca el nombre o modifíquelo y confirme con [.
[ Pulse la tecla de control para guardar la entrada.
Borrar teclas de marcación rápida
J Q ... O
Pulse la tecla de marcación rápida y el número de marca-
ción rápida.
[ Abra el menú contextual.
q Seleccione Borrar/Borrar todo y confirme con [.
[ Pulse la tecla de control para confirmar la acción.
Notas
A la hora de guardar las memorias de marcación rápida, tenga en cuenta
lo siguiente:
u
+ y $ se guardan sin tener en cuenta el procedimiento de mar-
cación configurado, aunque sólo se marcan en el modo de marca-
ción por tonos (
¢ p. 13).
u En caso de que el número de teléfono introducido sea mayor de
32 dígitos, sólo se guardarán los 32 primeros.
Configurar el teléfono
Ajustes básicos
Puede acceder a todos los ajustes básicos a través del menú Ajuste
teléfono
El valor ajustado en ese momento se indica a la derecha de la pantalla
con *.
Cambiar Idioma
Puede cambiar el idioma del indicador de la pantalla. Se puede escoger
entre cuatro idiomas.
K ¢ ¢ Ajuste teléfono ¢ Idioma
q Seleccionar el idioma que se desee y confirmar con [.
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Ajustar la fecha y la hora
Puede modificar de forma manual la fecha actual y el formato en que se
muestra. La hora se actualiza al entrar una llamada con la información
del número de teléfono. Si fuera necesario, puede modificar este ajuste
(
¢ p. 16).
K ¢ ¢ Ajuste teléfono ¢ Fecha/hora
~ Introducir fecha con un formato de 6 dígitos (DDMMAA).
~ Introducir hora con un formato de 4 dígitos (HHMM).
[ Confirmar.
La introducción se realiza siempre como se indica aquí, independiente-
mente del formato de fecha y hora configurado.
Configurar Formato fecha
K ¢ ¢ Ajuste teléfono ¢ Formato fecha
q Seleccionar el formato deseado para la fecha y confirmar
con
[. Ejemplo: 31 de diciembre de 2019
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
q Seleccionar el formato de la hora y confirmar con [.
24h: formato de 24 horas
12h: formato de 12 horas
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
AAAA.MM.DD: 2019.12.31
DD.MM.AAAA: 31.12.2019
DD/MM/AAAA: 31/12/2019
MM/DD/AAAA: 12/31/2019
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
11
1110-01
Ajustar el indicador luminoso de la tecla de manos libres
Puede determinar cuándo debe parpadear el indicador luminoso del
teléfono (tecla
@.
K ¢ ¢ Ajuste teléfono ¢ LED altavoz
q Seleccionar el ajuste que se desee y confirmar con [.
Desac.: nunca (excepto cuando se reciba una llamada
entrante)
Llam. Entrante: con nuevas llamadas perdidas
Mensajes: con mensajes nuevos sin escuchar (si el provee-
dor de red señaliza la llegada de mensajes)
Act.: con llamadas perdidas y mensajes nuevos
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen del microteléfono y del altavoz a través del
menú o directamente con las teclas durante una conversación telefónica
(
¢ p. 8).
Ajustar volumen del auricular del microteléfono
Pueden ajustarse tres niveles.
K ¢ ¢ Ajuste audio ¢ VOL. auricular
q Ajustar el volumen y confirmar con [.
En la pantalla aparece el valor actual.
Ajustar el volumen del manos libres
Pueden ajustarse siete niveles.
K ¢ ¢ Ajuste audio ¢ VOL. altavoz
q Ajustar el volumen y confirmar con [.
En la pantalla aparece el valor actual.
Activar el modo silencio (mute)
Puede silenciar sólo el micrófono o el altavoz y el micrófono.
K ¢ ¢ Ajuste audio ¢ Modo silencio
q Seleccionar la función que se desee y confirmar con [.
Silenc. Micro: usted puede escuchar a su interloculor, pero
este no puede escucharle a usted.
Sil. mic./alt.: el teléfono está completmente silenciado.
Silenc. Melodía: durante el silenciamiento, su interlocutor
escucha una melodía.
La función ajustada se puede activar durante una llamada mediante la
tecla mute (
¢ p. 8).
Ajustar los tonos de llamada
Se dispone de las siguientes opciones de ajuste:
¤ Melodía y volumen
¤ Melodía VIP
¤ Desactivar el tono de llamada
Ajustar melodía y volumen
Puede ajustar la melodía y el volumen del tono de llamada o desactivar
el tono de llamada. Existen 10 tonos de llamada diferentes; el volumen
se puede ajustar en 5 niveles (0=silencio).
Mientras suena el teléfono también se pueden realizar ambos ajustes
directamente con las teclas (
¢ p. 8).
K ¢ ¢ Ajuste audio ¢ Melodía llamada
~ Seleccionar el tono de llamada que se desee.
D / E Ajustar el volumen para el tono de llamada seleccionado
en ese momento.
q Modificar la velocidad de reproducción del tono de lla-
mada (1 = lento, 3 = rápido).
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Configurar Melodía VIP
Puede fijar uno de los tonos de llamada como Melodía VIP. Cuando haya
asignado a un número de teléfono de la agenda el estatus Modo VIP
(
¢ p. 9), se señalará una llamada entrante de este número con el tono
de llamada de Melodía VIP.
K ¢ ¢ Ajuste audio ¢ Melodía VIP
~ Seleccionar el tono de llamada que se desee.
D / E Ajustar el volumen para el tono de llamada seleccionado
en ese momento.
q Modificar la velocidad de reproducción del tono de lla-
mada (1 = lento, 3 = rápido).
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Nota
En lugar de la tecla
q, también puede utilizar las teclas D /
E.
Nota
Cuando descuelgue el microteléfono antes de comenzar con la confi-
guración, se reproducen las melodías por el altavoz.
Q ... O Tono de llamada 1 - 10
Nota
La melodía de llamada solo puede sonar cuando el impulso de lla-
mada llega desde la red telefónica. La duración del impulso puede
variar de unas redes a otras. Por ese motivo es posible que algunos de
los tonos de llamada que se ofrecen parezcan cortados. En ese caso,
escoja otro tono de llamada diferente.
Q ... O Tono de llamada 1 - 10
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
12
1110-01
Configurar el modo de llamada
Cuando no desee que le molesten, puede desactivar el tono de llamada
del teléfono. Se dispone de tres opciones de ajuste: Desact. Tonos, lo
VIP (véase más arriba), Activar Tonos (ajuste predeterminado).
K ¢ ¢ Ajuste audio ¢ Filtro llam.
q Seleccionar el ajuste que se desee y confirmar con [.
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Desactivar el tono de llamada con la tecla asterisco
+ Pulsar prolongadamente la tecla para desactivar el tono
de llamada y activarlo de nuevo.
Cuando el tono de llamada está desactivado, se indica en la pantalla con
el símbolo
k.
Ajustes de seguridad
Bloquear el teléfono
Puede proteger su dispositivo de accesos no autorizados. Para eso podrá
utilizar el bloqueo del teclado.
Ajustar el bloqueo del teclado
Si el Bloqueo teclado está activo, todas las teclas están bloqueadas,
excepto la tecla de manos libres y los números de emergencia guarda-
dos (
¢ p. 12).
Activar Bloqueo teclado
$ Con el teléfono en estado de reposo, pulsar prolongada-
mente la tecla de bloqueo.
o bien
K ¢ ¢ Seguridad ¢ Bloqueo teclado
Desactivar Bloqueo teclado
$ Pulsar prolongadamente la tecla de bloqueo.
Cuando el bloqueo del del teclado esté activado, se indica en la pantalla
con el símbolo
i.
Llamada de emergencia
En el teléfono hay guardados dos números de emergencia predetermi-
nados (110, 112). Puede guardar otro número de emergencia de 28 dígi-
tos como máximo. Estos números de emergencia también se pueden
marcar cuando el bloqueo del del teclado está activado.
Realizar una llamada de emergencia
c Descolgar el microteléfono.
~ Introducir el numero de emergencia.
En la pantalla aparece Emergencia.
Guardar número de emergencia
K ¢ ¢ Seguridad ¢ Emergencia
Q ... O Introducir número de emergencia y confirmar con [.
Llamada directa (llamada infantil)
En caso de que esté activa la llamada directa, al descolgar el microtelé-
fono se marcará el número guardado pulsando cualquier tecla (a excep-
ción de las teclas
A, D y E).
Activar la llamada directa
K ¢ ¢ Seguridad ¢ Llamada directa
Q ... O Introducir el número de llamada directa y confirmar con
[.
La llamada directa se activa y aparece en pantalla.
Desactivar la llamada directa
K ¢ Pulsar la tecla de menú.
Bloquear números
Puede bloquear llamadas con determinados prefijos (p. ej. prefijos con
coste); máximo 3 números de 5 dígitos cada uno.
K ¢ ¢ Seguridad ¢ Bloq. llam.
s Seleccionar Bloq. llam. 1 (2 o 3) y confirmar con [.
Q ... O Introducir número bloqueado y confirmar con [.
Servicios de red
Los sistemas de telefonía públicos le ofrecen, en algunos casos solo pre-
via solicitud, una serie de útiles servicios adicionales (p. ej. desvío de lla-
madas, devolución de llamada si no contesta, supresión del número de
teléfono, etc.). Su operador de red podrá informarle sobre cómo activar
estos servicios mediante determinadas combinaciones de teclas.
Indicación del número de teléfono (CLIP)
En caso de que el servicio de indicación del número de teléfono esté
activado, se mostrará el número de la llamada entrante en pantalla y se
grabará en la lista de llamadas. Requisito: el operador de red admite las
siguientes características de funcionamiento y la persona que llama no
ha suprimido la transmisión del número de teléfono:
u CLI (Calling Line Identification): se transmite el número de la persona
que llama.
u CLIP (Calling Line Identification Presentation): se muestra el número
de la persona que llama.
Puede incorporar este número en la agenda del teléfono y editarlo
(
¢ p. 9).
Cuando haya guardado el prefijo local (
¢ p. 13), en una llamada que
tenga el mismo prefijo solo se mostrará automáticamente el número de
teléfono, sin prefijo, en la pantalla.
Tecla de consulta interna
En los equipos de telefonía públicos es necesaria la tecla de consulta
interna (flash) para aprovechar los diferentes servicios adicionales; p. ej.
para la "devolución de llamada si comunica".
Si es necesario, debe adaptar el tiempo de flash de su teléfono a los
requisitos del equipo de telefonía (
¢ p. 13).
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
13
1110-01
Configurar prefijo
Si fuera necesario, puede modificar el prefijo local predeterminado de su
línea. El número que se guarde aquí se utilizará para que las personas
que llamen que tengan el mismo prefijo en la lista de llamadas aparez-
can solo con el número de teléfono, sin prefijo.
K ¢ ¢ Ajuste teléfono ¢ Código área
Se muestra el número predeterminado.
Q ... O Introducir prefijo nuevo (máx. 6 dígitos) y confirmar con
[.
Utilizar con algún equipo de telefonía
privado (PABX)
Funciones especiales/tecla de consulta interna
Durante una conversación externa podrá efectuar una consulta interna
o continuar con la conversación. Para ello, pulse la tecla de consulta
interna
H. El uso posterior dependerá de su equipo de telefonía. Para
la utilización de la tecla de consulta interna debe fijarse el tiempo de
flash (tiempo de interrupción) del teléfono adecuado para su equipo de
telefonía. Consulte las instrucciones de uso de su equipo de telefonía.
Modificar el procedimiento de marcación/tiempo de
flash
El teléfono admite los siguientes procedimientos de marcación:
u Marcación por tonos
u Marcación por impulsos
Dependiendo de su equipo de telefonía deberá modificar, si es necesa-
rio, el procedimiento de marcación o el tiempo de flash de su teléfono
(ajuste predeterminado: por tonos).
Cambiar el procedimiento de marcación
K ¢ ¢ Ajuste teléfono ¢ Modo marcac.
q Seleccionar Ton os o Pulsos y confirmar con [.
Modificar el tiempo de flash
Podrá modificar el tiempo de flash si está configurado como procedi-
miento de marcación el modo de marcación por tonos (véase más
arriba) (ajuste predeterminado 90 ms).
K ¢ ¢ Ajuste teléfono ¢ Tiempo de flash
q Seleccionar tiempo de flash, se dispone de los siguientes
valores: 90, 120, 270, 375, 600 ms y confirmar con
[.
En la posición "impulso" cambiar temporalmente a
marcación por tonos
Para utilizar funciones que requieran la marcación por tonos (p. ej. en
el caso de la consulta remota de su contestador automático) puede
cambiar el teléfono al modo de marcación por tonos durante una
conversación.
Una vez establecida la conexión:
+ Pulsar la tecla de asterisco.
Una vez terminada la comunicación, el procedimiento de marcación
vuelve a fijarse al modo de marcación por impulsos.
Determinar código urbano (AKZ)
Si su teléfono está conectado a un equipo de telefonía particular, es pro-
bable que deba marcar previamente un código urbano (AKZ). Puede
guardar un máximo de 3 códigos urbanos.
Cuando se reconozca un código urbano durante la marcación, se esta-
blecerá automáticamente una pausa. Puede ajustar el tiempo de la
pausa de marcación si fuera necesario (
¢ p. 16).
K ¢ ¢ Ajuste teléfono ¢ Código PABX
Se muestra la configuración actual.
Q.... O Introducir el código urbano (1 a 3 dígitos) y confirmar con
[.
Para cambiar de un código urbano a otro, se utiliza la tecla de control:
t s Pulsar la tecla de control hacia arriba/abajo para saltar a
derecha/izquierda.
Otros ajustes
Otros ajustes
Además de las posibilidades descritas en el apartado Configurar el te-
fono (
¢ p. 11), puede realizar, con ayuda del Código función, otros
ajustes (por ejemplo, restablecer los ajustes al estado de suministro).
Estos se resumen en la siguiente tabla.
Los ajustes predeterminados aparecen en negrita. Si para un ajuste no
hay ningún valor marcado en negrita, es porque el ajuste predetermi-
nado depende del país.
K Pulsar la tecla de menú y 1.
~ Introducir la secuencia de teclas para el Código función
correspondiente y confirmar con
[.
Secuencia
de teclas
Valor Descripcn
02 0
1
2
1 s
3 s
6 s
Configura la duración de la pausa
que se puede introducir con la tecla
de pausa
25 0
1
2
3
4
Restablecer todos los ajustes
Borrar todas las teclas de marcación directa
Borrar todos los prefijos
Restablecer todos los códigos de servicios de red
Borrar todos los números guardados (menos la agenda del
teléfono)
50 0
1
2
Sin indicador de la hora
Formato de 24 horas
Formato de 12 horas
Ajustar el formato de la hora
57 0
1
2
Desactivar
500 ms/500 ms
30 ms /70 ms
Ajustar el ritmo del indicador lumi-
noso (tecla de manos libres) en lla-
madas entrantes
70 0
1
Desactivar
Activar
Evitar el sonido de clic al inicio y al
final del tono de llamada.
Cuando la red solo envía un
impulso de llamada muy corto, la
desactivación (valor 0) puede evitar
este clic.
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19
14
1110-01
Caracteres estándar
Se pueden introducir los siguientes caracteres mediante el teclado:
*) Espacio en blanco
83 0
1
2
Desactivar
Activar
Automático
Supresión del primer tono de lla-
mada. Esto permite determinar si
una llamada entrante es una lla-
mada VIP y, en vez del tono de lla-
mada normal, emplear el tono VIP.
88 0-9 Valores 0-9
0 = poco contraste
5 = valor por defecto
9 = contraste máximo
Ajustar contraste de la pantalla.
91 0
1
1,5:1
2:1
Ajustar la relación de impulsos para
la marcación por impulsos
92 0
1
2
3
4
85 / 85 ms
85 / 110 ms
85 / 140 ms
110 / 110 ms
70 / 70 ms
Ajustar el tiempo de señal/pausa
de señal para la marcación por
tonos
#2 0
1
Activar
Desactivar
Actualización automática de la
hora según la información CLIP
#4 0
1
Tono de llamada
AC
Señal de inicio para el reconoci-
miento CLIP
Cuando CLIP no funciona con el
ajuste predeterminado 0, fijar el
valor "AC".
#6 0-9 Segundos
Valores0 (3 s) - 9 (12 s)
Valor por defecto: 5 (8 s)
Periodo de interrupción de una lla-
mada entrante. Por ejemplo: la con-
figuración 5 significa 8 segundos.
Secuencia
de teclas
Valor Descripción
Teclado 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
1 €£$¥¤
2
A B C2ÄÁÀÂÃÇ
3
D E F3ËÉÈÊ
4
G H I4ÏÍÌÎ
5
JKL5
L
M N O6ÖÑÓÒÔÕ
M
PQRS7
N
T U V8ÜÚÙÛ
O
WXYZ9ŸÝÆØÅ
Q
.,?!0+-:¿¡;_
*
* / ( ) <=>%
$
#@\&§
*)
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / appendix.fm / 5/6/19
15
1110-01
Anexo
Mantenimiento del teléfono
Limpie el equipo con un paño húmedo o con un paño antiestático.
No utilice en ningún caso un paño seco. Existe el riesgo de descargas
estáticas.
Contacto con líquidos
Si el equipo entrase en contacto con algún líquido:
1 Desconecte el teléfono de la línea telefónica inmediatamente.
2 Deje que todo el líquido salga del equipo.
3 Seque todas las piezas. A continuación, deje el equipo (con el tecla-
do hacia abajo) al menos durante 72 horas en un lugar seco y cálido
(nunca en: microondas, hornos u otros aparatos similares).
4 Vuelva a conectar el equipo sólo cuando esté seco.
Una vez que esté totalmente seco, en muchos casos se puede volver a
poner en funcionamiento.
En raras ocasiones, el contacto del teléfono con sustancias químicas
puede provocar cambios en su superficie. A causa del gran número de
productos químicos disponibles en el mercado, no se han realizado
pruebas con todos ellos.
Preguntas y respuestas
Descuelga el microteléfono, pero no escucha ninguna señal en línea:
descolgar el microteléfono durante 5 segundos, volver a colgarlo y des-
colgarlo de nuevo.
Descuelga el microteléfono, pero no escucha el tono de invitación a
marcar: ¿está correctamente enchufado el cable en el teléfono y en la
toma telefónica?
Escucha el tono de invitación a marcar, pero el teléfono no marca: la
línea funciona. ¿Está correctamente ajustado el procedimiento de
marcación?
Su interlocutor no le oye: ¿ha pulsado la tecla mute?
Periódicamente escucha sonidos de impulsos durante una conversa-
ción: la red envía impulsos de cómputo que el teléfono no puede inter-
pretar.
Medio ambiente
Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se
compromete a contribuir a la mejora de nuestro mundo. En todos los
ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de los productos y los
procesos, pasando por la producción y la distribución, y hasta la elimina-
ción, otorgamos el máximo valor al ejercicio de nuestra responsabilidad
ambiental.
Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos res-
petuosos con el medio ambiente, en www.gigaset.com
.
Sistema de gestión medioambiental
Gigaset Communications GmbH está certificada según las
normas internacionales ISO 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre
de 2007 por TÜV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TÜV
Süd Management Service GmbH.
Eliminación de residuos
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos, sino en los puntos de recogida oficiales
previstos para ello.
Los productos marcados con el símbolo del contenedor
tachado están regulados por la Directiva europea 2012/19/
UE.
La eliminación adecuada y la recogida separada de los
dispositivos obsoletos favorecen la prevención de graves
daños ambientales y de salud. Este es un requisito para la reutilización y
el reciclado de dispositivos eléctricos y electrónicos usados.
El servicio municipal de recogida de residuos o el distribuidor especiali-
zado donde haya adquirido el producto le proporcionarán información
sobre la eliminación de los aparatos que desee desechar.
Antes de entregar este equipo para su reciclado, extraiga las pilas o bate-
rías que pudieran alojarse en su interior y deposítelas separadamente
para su correcto tratamiento.
Indicaciones de seguridad
¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de
una oferta de servicio completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en
este Manual de usuario y en las páginas de servicio de nuestro portal
online Gigaset.
Por favor, registre su teléfono tras la compra en
www.gigaset.com/service
Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de pregun-
tas o reclamos de garantía. Su cuenta personal de usuario le permite
contactar directamente con nuestro servicio de atención al cliente por
correo electrónico.
En nuestro servicio online
www.gigaset.com
usted podrá encontrar:
u Información detallada sobre nuestros productos
u Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ)
u Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda.
u Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales
inalámbricos pueden utilizarse conjuntamente
u Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios produc-
tos entre sí.
u Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de
software
u Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención
al cliente
Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de aten-
ción al cliente para preguntas avanzadas con trato personal.
!
Gigaset DA611 / AR es / A30350-M212-U221-1-7819 / appendix.fm / 5/6/19
16
1110-01
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes
para reducir los riesgos de incendio, electrocución y heridas a terceros.
1 Lea y comprenda todas las instrucciones.
2 Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el
producto.
3 Desconecte el producto de la línea teléfonica antes de limpiarlo. No
utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para
limpiarlo.
4 No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una
bañera, lavamanos, lavavajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos
húmedos ni cerca de una piscina o alberca.
5 Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la
unidad cae al piso puede sufrir graves deterioros o puede herir a
alguna persona.
6 Las ranuras o aperturas en la tapa y en la parte posterior e inferior
son para ventilación y así evitar un calentamiento excesivo. Jamás se
deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe poner el equipo
cerca o sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares
donde no exista ventilación adecuada.
7 Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden
hacer contacto con terminales de alto voltaje o provocar cortocir-
cuitos y causar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame
líquidos sobre el equipo.
8 Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme
la unidad. Acuda al servicio técnico autorizado más cercano cuando
se requiera algún tipo de reparación. El abrir o sacar las tapas del
equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente
peligrosos, además de otros riesgos. También, si se rearma el equipo
incorrectamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo
posteriormente.
9 Desconecte el cable de la toma telefónica y lleve el equipo al servicio
técnico autorizado si se produce alguna de las siguientes situa-
ciones:
Si se han derramado líquidos en el interior del producto.
Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
Si el producto no funciona normalmente al utilizarlo según las
instrucciones de operación.
Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie.
Si el producto sufre una disminución significativa en su funcio-
namiento.
10 No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando
en las cercanías de ésta.
Atención al cliente y asistencia
Paso a paso hacia su solución con el servicio de atención al cliente de
Gigaset www.gigaset.com
.
Visite en internet nuestras páginas del servicio de
atención al cliente
Aquí encontrará, entre otras cosas:
Preguntas y respuestas
Descargas gratuitas de software e instrucciones de uso
Información sobre compatibilidad
Contáctese con nuestros especialistas
¿No pudo encontrar una solución en "Preguntas y
respuestas"?
Estamos a su disposición ...
... online:
a través de nuestro formulario de contacto en la página del
servicio de atención al cliente
Permiso
Este equipo está previsto para su uso en líneas analógicas de Argentina.
Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que este dispo-
sitivo es conforme con todos los requisitos básicos y otras regulaciones
aplicables en el marco de las directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE.
Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / DA610SIX.fm / 5/6/19
17
1110-01
Índice alfatico
A
Activar el modo silencio (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Agenda del teléfono
crear un nuevo registro en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
marcar desde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajustar (durante una llamada) el volumen
altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
AKZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
B
Bloquear números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bloquear prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 12
C
CLI, CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Código de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Códigos urbanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
E
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Escribir y editar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Escucha amplificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
F
Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
I
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 10
Indicación del número de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 15
Indicador luminoso (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 11
Introducir caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 14
L
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
marcar un número desde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
transferir un número a la agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Llamada infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
M
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marcación por impulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Marcación por tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Melodía VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
N
Número de teléfono
guardar (Crear un nuevo registro en la agenda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
marcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
P
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procedimiento de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
R
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rellamada (lista de)
marcar desde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Restablecer al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
S
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Servicios de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Tecla de almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de consulta (flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tecla de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tecla de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Seleccionar de la agenda telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tecla de rellamada/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teléfono
ajustar fecha/hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
bloquear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
configurar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Timbre de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tono de llamada
ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reservados todos los derechos. Gigaset Communications GmbH se reserva el derecho a realizar
modificaciones sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / overview.fm / 5/6/19 Esquema general del teléfono Gigaset DA611 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Pantalla y teclas 1 Pantalla ( p. 4) 2 Tecla de control y navegación ( p. 5) 3 Tecla de marcación rápida 4 Tecla del menú 5 Tecla de rellamada/pausa 6 Tecla de consulta (Flash) 7 Tecla mute 8 Tecla de asterisco, activar/desactivar señal de llamada (pulsación prolongada) ¢ ¢ 9 Tecla de almohadilla, activar/desactivar bloqueo del teclado (pulsación prolongada) 10 Tecla de manos libres 11 Teclas para el ajuste del volumen del auricular, del altavoz y del timbre de llamada 12 Micrófono para manos libres Indicador luminoso (LED) @ Tecla de manos libres parpadea durante una llamada entrante se ilumina en modo de manos libres ¤ ¤ 1 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / overview.fm / 5/6/19 Conexión del teléfono ¤ 2 ¤ Conectar el teléfono (1) a la línea telefónica. Utilizar para ello el cable telefónico suministrado con el equipo. El teléfono se alimenta a través del cable telefónico. No se necesita un adaptador. Conducir el cable del teléfono a través de la guía (2). 1 ¤ Conectar el auricular al teléfono con el cable espiral (3). 3 Observaciones u Primera puesta en marcha 1. Descolgar el auricular durante 5 segundos y volver a colgarlo. 2. Descolgar de nuevo el auricular: escuchará el tono de invitación a marcar y el teléfono estará listo para funcionar. El teléfono recibe alimentación a través de la línea telefónica. Al interrumpir la alimentación (por ejemplo, al desconectar la centralita por la noche), hay que repetir este proceso. Los registros de la agenda del teléfono y la asignación de las teclas de marcación directa permanecen almacenados indefinidamente. u Este teléfono se ha diseñado para su uso como sistema de una sola línea (en la línea principal o en un sistema telefónico). No se puede emplear como segundo teléfono en un divisor de líneas. u Funcionamiento en una Central secundaria privada (Router) La Central secundaria privada PBX (Router) debe alimentar el teléfono con corriente continua, también cuando esté sonando. En caso contrario, el teléfono se podría apagarse en cuanto empiece a sonar. Esto podría llevar a una pérdida de la información almacenada. Consulte el manual de su PBX (Router) o póngase en contacto con el fabricante para más información. 2 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / DA610IVZ.fm / 5/6/19 Tabla de contenidos Utilizar con algún equipo de telefonía privado (PABX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Esquema general del teléfono Gigaset DA611 1 Conexión del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Funciones especiales/tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . 13 Modificar el procedimiento de marcación/tiempo de flash . 13 Determinar código urbano (AKZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Puesta en servicio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . 4 Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla de control y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agenda del teléfono, lista de llamadas y lista de rellamada . . Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5 5 5 6 Llamar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escucha amplificada/manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 8 8 Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Caracteres estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . 16 Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Usar la agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilizar la lista de llamadas (CLIP) . . . . . . . . . . . . 9 Utilizar las teclas de marcación rápida . . . . . . . 10 Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustar los tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloquear el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Llamada directa (llamada infantil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloquear números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicación del número de teléfono (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configurar prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Indicaciones de seguridad Usar el teléfono Al instalar, conectar o utilizar el teléfono, respete siempre las siguientes normas: u Utilice únicamente los accesorios y cables suministrados con el equipo. u Conecte el cable de línea únicamente a la toma prevista para tal fin. u Tienda el cable de forma que no provoque tropiezos. u Coloque el equipo sobre una superficie antideslizante. u Para su seguridad, no utilice el teléfono en los cuartos de baño ni en duchas (lugares húmedos). El teléfono no está protegido contra salpicaduras de agua. u Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, a la radiación solar directa ni a los efectos de otros dispositivos eléctricos. u Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo y los líquidos o vapores agresivos. u Nunca abra el teléfono. u No toque los contactos con objetos puntiagudos ni metálicos. u No cuelgue el teléfono de los cables. u Si transfiere su teléfono Gigaset DA611 a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso. Este teléfono Gigaset DA611 dispone de una memoria permanente. Antes de transferirlo a terceros debería contemplar la posibilidad de borrar los números de teléfono en él guardados. Dispone del teclado y de la pantalla para manejar el Gigaset DA611. Además, el menú de la pantalla junto con la tecla de control permiten el acceso a la configuración y a la utilización de las múltiples funciones del teléfono.En este manual se explican todas las posibilidades de manejo. Nota Algunas funciones aquí indicadas sólo estarán disponibles si su proveedor de red o el proveedor de red de la persona que le llama admiten, por ejemplo, funciones en las que se necesitan datos sobre el número de teléfono de quien llama. Este es el caso, por ejemplo, de las siguientes funciones: u Presentación del número de teléfono de una llamada entrante p. 7) ( p. 7) u Aviso de una llamada con melodía VIP ( u Lista de llamadas ( p. 9) ¢ Pantalla La pantalla muestra distinta información en función del estado del teléfono (p. ej. la fecha y la hora). Puede ajustar la fecha y la hora actuales, así p. 10). como el formato en que se muestran ( Los símbolos ofrecen información sobre el estado del teléfono. ¢ 01 Puesta en servicio del teléfono Recomendaciones para la instalación del teléfono: u No exponga el teléfono a la radiación directa del sol ni de otras fuentes de calor. u El rango de temperaturas de funcionamiento es entre +5°C y +40°C. u Mantenga entre el teléfono y otros equipos radioeléctricos, p. ej. teléfonos móviles, terminales buscapersonas o televisores, una distancia mínima de un metro. En caso contrario podrían producirse interferencias en las comunicaciones. u No instale el teléfono en lugares polvorientos, ya que esto puede repercutir en la vida útil del teléfono. u El equipo (p. ej. las patas) puede causar huellas irreversibles en determinados barnices o lacas del mobiliario. ¢ ¢ f i x Z l m 25.05 01:28 01:28 25.05.2019 1 2 3 1 2 S21 3 Barra de símbolos: indicación de estado; fecha y hora (en función de la situación) Hora (en estado de reposo); duración de la conversación, número de teléfono, configuración (en función de la situación) Fecha y semana, llamadas perdidas (en estado de reposo); selección de menú, opciones, nombres, (en función de la situación) Símbolos de la pantalla 01 Número de orden de un registro en la agenda del teléfono, o en una lista de llamadas, o bien tecla de marcación rápida asociada f Parpadea cuando hay una nueva entrada en la lista de llamadas, siempre que la transmisión del número de telép. 12) fono (CLIP) de la persona que llama esté activa ( g Agenda del teléfono abierta i Bloqueo del teclado activo x Timbre de llamada desactivado Mute (silenciamiento del micrófono) activado l Parpadea cuando se recibe una llamada de un contacto VIP Es necesario que en la agenda del teléfono haya al menos p. 8). un registro con el modo VIP activado ( ¢ m ¢ 4 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Idioma de la pantalla Borrar/corregir caracteres X Pulsar la tecla de navegación en su parte izquierda u. Se borra el carácter que hay a la izquierda del cursor. Si se pulsa prolongadamente se borra toda la fila. ¢ De fábrica se ha preseleccionado el idioma inglés. Están disponibles p. 10). otros idiomas. En caso necesario, puede cambiar el idioma ( Tecla de control y navegación Mediante esta tecla se pueden activar determinadas funciones del teléfono y navegar por el menú. Las funciones disponibles cambian en función de la situación. T t s u v W V U En estado de reposo: Y Abrir la lista de llamadas t s Z Abrir la agenda del teléfono En los menús y las listas: Desplazarse un registro hacia arriba/abajo. Pulsar prolongadamente: recorrer la lista rápidamente hacia arriba/abajo. Al editar la fecha/hora: Mover el cursor hacia la izquierda/derecha. Al editar nombres y números: Mover el cursor hacia la izquierda/derecha. Pulsar prolongadamente: mover el cursor rápidamente hacia la izquierda/derecha. En los menús y las listas: Salir del menú o de la lista. Al modificar la configuración: Cancelar la acción sin modificaciones. Cuando se editen nombres y números: Borrar los caracteres que se encuentran a la izquierda del cursor. Pulsación prolongada: borrar línea. Cuando el registro está vacío: salir del modo de edición. Al introducir un número de teléfono: Marcar el número de teléfono. En menús y listas: Abrir el submenú/menú contextual. Al editar entradas/modificación de la configuración: Guardar datos introducidos o activar la configuración seleccionada. Escribir y editar texto Introducción de texto ~ Escribir nombres y números con el teclado. Las teclas a O así como las teclas Q, + y $ tienen asignados varios dígitos y letras. La introducción de un carácter determinado se realiza pulsando varias veces la tecla correspondiente. Encontrará una tabla con los caracteres que se pueden utilizar en la p. 14). ( ¢ Mover el cursor t s Pulsar la tecla de navegación arriba/abajo para mover el cursor hacia la izquierda/derecha del texto. Menú Se pueden usar las funciones del teléfono mediante un menú organizado en diferentes niveles. Pulsar la tecla K para abrir el menú. Las funciones del menú y de los submenús, si procede, se muestran en la fila inferior de la pantalla. Avanzar con la tecla de control q hasta la función que desee y después pulsar el lado derecho de la tecla de control v, ([) para confirmar su selección. Pulsar u (X) para regresar al siguiente nivel del menú. Pulsar la tecla K para volver al menú de inicio. ¤ ¤ ¤ ¤ Nota Cuando desee salir rápidamente del menú sin guardar los registros realizados, basta con que descuelgue el auricular y lo vuelva a colgar. La pantalla, tras un breve espacio de tiempo, vuelve al estado de reposo. Representación de los pasos de funcionamiento del menú Los pasos de funcionamiento para elegir una función del menú se exponen en estas instrucciones de uso de la siguiente manera (ejemplo): K ¢ Ajuste teléfono ¢ Idioma Significa: Abrir el menú con la tecla K. Seleccionar con la tecla de control q el registro Ajuste teléfono y pulsar el lado derecho de la tecla de control v, ([). Seleccionar con la tecla de control q el registro Idioma y pulsar el lado derecho de la tecla de control v, ([). ¤ ¤ ¤ Agenda del teléfono, lista de llamadas y lista de rellamada Puede abrir la agenda del teléfono, la lista de llamadas y la lista de rellamada mediante el menú o mediante una tecla. Mediante el menú Pulsar la tecla K para abrir el menú. Seleccionar Lista llamadas, Agenda o Volver a marcar para abrir la lista que desee. ¤ ¤ Mediante una tecla Y Abrir la lista de llamadas con la tecla de control t. Z Abrir la agenda del teléfono con la tecla de control s. I Abrir la lista de rellamada. En la pantalla aparece el primer registro de la lista en cada momento. ¤ Avanzar con la tecla de control q hasta el registro que desee y pulsar el lado derecho de la tecla de control v, ([) para abrir el menú contextual. 5 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Estructura del menú A continuación se expone la estructura completa del menú de la pantalla. Lista llamadas Registro 1- 50 Devolver llamada Guardar número Borrar Borrar todo Agenda Nueva entrada Registro 1-100 Marcar entrada Modif. Entrada Nueva entrada Borrar Borrar todo Seguridad Filtro llam. ¢ p. 12 ¢ p. 12 ¢ p. 12 ¢ p. 12 ¢ p. 10 ¢ p. 10 ¢ p. 13 ¢ p. 13 ¢ p. 13 ¢ p. 10 ¢ p. 13 ¢ p. 11 ¢ p. 11 ¢ p. 11 ¢ p. 11 ¢ p. 11 ¢ p. 11 ¢ p. 11 Registro 1 - 5 Marcar entrada Bloqueo teclado Emergencia Llamada directa Bloq. llam. Ajuste teléfono Idioma Fecha/hora Modo marcac. Tiempo de flash Código PABX Formato fecha Código área LED altavoz Ajuste audio Melodía llamada Melodía VIP VOL. auricular VOL. altavoz Modo silencio Volver a marcar ¢ p. 7 ¢ p. 9 ¢ p. 9 ¢ p. 9 ¢ p. 9 ¢ p. 6 ¢ p. 9 ¢ p. 9 ¢ p. 9 ¢ p. 9 Llamar por teléfono Además de con el auricular, también puede realizar llamadas a través del altavoz (función de manos libres). En lo sucesivo, el símbolo c también representa siempre @. Realizar una llamada Introducir un número de teléfono con el teclado c~ ~c Descolgar el auricular, marcar el número. o Marcar el número, descolgar el microteléfono. En lugar de descolgar el auricular: @ Pulsar la tecla de manos libres para telefonear por el altavoz. También durante una conversación es posible cambiar de modo en cualquier momento. Marcar desde la agenda del teléfono ¢ Una vez disponga de registros en la agenda del teléfono ( p. 8), puede iniciar las llamadas directamente desde ésta. Abrir la agenda del teléfono con la tecla de control s. Z Buscar un registro q Seleccionar el registro correspondiente. Pulsar la tecla prolongadamente hacia arriba o abajo para hojear rápidamente la lista ~ o ¢ Introducir letras ( p. 5). Se muestra el primer registro que comienza con esa letra. Marcar el número de teléfono del registro seleccionado Descolgar el auricular. c o [ q Abrir el menú contextual. Seleccionar Marcar entrada y pulsar [ para realizar la llamada a través del altavoz. Posteriormente podrá descolgar el microteléfono para seguir cursando la llamada a través del auricular. Nota También puede descolgar primero el auricular y después abrir la agenda del teléfono. ¢ p. 7 Guardar número Borrar Borrar todo 6 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Marcar un número desde la lista de llamadas Marcación rápida La lista de llamadas contiene los 50 últimos números de teléfono de las llamadas entrantes. Requisito: está disponible la función de presentación del número llap. 12). mante para las llamadas entrantes ( Si hay varias llamadas desde un mismo número sólo se muestra una de ellas (con la información correspondiente a la última llamada). Si el número está guardado en la agenda del teléfono, se mostrará el nombre correspondiente. Abrir la lista de llamadas con la tecla de control t. q Seleccionar un número de teléfono o un nombre. Puede asignar 10 números de teléfono a las teclas numéricas 0...9 para la p. 10) marcación rápida ( J Pulsar la tecla de marcación rápida. Q ... O c Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla de manos libres @ ¢ Y y bien... c ¢ o [ q Abra el menú contextual. Seleccione Marcar entrada y confirme con [. Se marcará el número asignado a la tecla numérica. Nota También puede descolgar primero el auricular y después seleccionar el acceso de marcación rápida deseado. Descolgar el auricular. ...o bien [ q Abrir el menú contextual. Seleccionar Devolver llamada y pulsar [ para realizar la llamada en modo manos libres. Descuelgue el auricular para continuar la llamada a través del microteléfono. Nota También puede descolgar primero el auricular y después abrir la lista de llamadas. Pausa de marcación Con I podrá introducir una o varias pausas de marcación (excepto para el primer dígito). Las pausas de marcación se conservan como parte del número y son necesarias para determinadas centrales privadas y servicios (p. ej.: 0 I 2368). Se pueden seleccionar distintas longitudes de pausa (1, 3 o 6 s) p. 13). ( ¢ Llamadas entrantes Rellamada Los cinco últimos números marcados se guardan automáticamente (máx. 32 dígitos cada uno). Marcar el último número guardado: cI Descolgar el auricular y pulsar la tecla de rellamada. I Pulsar la tecla de rellamada. Marcar uno de los cinco números guardados: o K ¢ Volver a marcar q Seleccionar el número de teléfono. c Descolgar el auricular. o v Iniciar llamada en modo manos libres pulsando [. Las llamadas entrantes se señalizan mediante el timbre de llamada y en la pantalla. p. 12) puede ver Si dispone del servicio de identificación de llamada ( el número de teléfono del abonado llamante en la pantalla mientras el símbolo f parpadea. Este símbolo desaparece al responder a la llamada o (si no la responde) cuando se abre la lista de llamadas. También se mostrará el nombre de las personas que llamen, siempre que esté guardado en la agenda del teléfono. p. 11), el símbolo VIP parpadea en la Si está activado el modo VIP ( pantalla y acústicamente se señaliza con el timbre VIP. ¢ ¢ Responder a una llamada c @ Descolgar el auricular. o Pulsar la tecla de manos libres para mantener la conversación en modo manos libres. Llamada en espera Durante una comunicación, se señaliza una llamada entrante. Se escucha el tono de llamada en espera. En la pantalla aparece el número de teléfono del autor de la llamada, siempre que la indicación del número llamante sea posible, y el nombre, si la persona que llama está guardada p. 8). en la agenda del teléfono o para marcación rápida ( H Pulsar la tecla de devolución de llamada para aceptar la llamada. H Pulse de nuevo la tecla de devolución de llamada para finalizar la segunda llamada y retomar la primera ¢ 7 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Escucha amplificada/manos libres Activar el modo silencio (mute) Activar/desactivar la escucha amplificada En función del ajuste realizado para la funcionalidad del modo silencio p. 11), puede desactivar el auricular y el micrófono del teléfono ( durante una llamada: C Pulsar la tecla mute para activar o desactivar el modo silencio. Cuando el micrófono se encuentra silenciado puede intercalarse una melodía. Cuando el teléfono se encuentra en modo silencio, se indica en la pantalla con el símbolo . Las personas que se encuentran en la misma sala pueden escuchar la conversación telefónica a través del altavoz. Durante una llamada a través del microteléfono: @ Pulsar la tecla de manos libres para activar o desactivar la escucha amplificada. El micrófono de manos libres se encuentra en este caso desconectado. El micrófono de manos libres sólo se activa si el microteléfono se encuentra colgado al activar el altavoz del equipo. Pasar de escucha amplificada al modo de manos libres: @ & Colgar el auricular manteniendo pulsada la tecla de manos libres. Activar/desactivar el modo de manos libres También puede realizar una llamada a través del micrófono con el auricular colgado. La distancia óptima hasta el micrófono es de aprox. 50 cm. ¢ m Tono y volumen del timbre de llamada Mientras se recibe la señal de llamada se puede modificar el volumen y el tono de la misma. E / D Establecer el volumen de la señal del timbre de llamada con las teclas de ajuste de volumen (5 niveles, 0= silencio). Q .. O Seleccionar la melodía de llamada con las teclas numéricas (10 diferentes). Activar durante una llamada @ & Colgar el auricular manteniendo pulsada la tecla de manos libres. Usar la agenda del teléfono Activar antes de marcar @ Pulsar la tecla de manos libres, esperar el tono de marcación. En la agenda del teléfono Gigaset DA611 se pueden guardar hasta 100 registros (máx. 32 dígitos para los números y 16 caracteres para los nombres). p. 6), Puede iniciar una llamada desde de la agenda del teléfono ( p. 9) y gestionarlos o modificarlos. crear un nuevo registro ( Puede introducir los números de teléfono y los nombres de forma p. 9). Ademanual o puede transferirlos desde la lista de llamadas ( más puede asignar a un número de teléfono el modo VIP. Cuando la agenda del teléfono está abierta, el símbolo Z se enciende en la pantalla. Además, en la pantalla se muestra el número del registro de la agenda del teléfono (01.. 99; para el 100 se indica 00). Cuando la agenda del teléfono contiene al menos un registro VIP, se indica en la pantalla con el símbolo l. Desactivar el modo de manos libres c Descolgar el auricular durante la conversación. La conversación pasa al auricular. Finalizar la llamada @ Pulsar la tecla de manos libres durante una conversación mantenida a través del altavoz. Ajustes durante una llamada ¢ Los ajustes descritos a continuación también se pueden modificar a través del menú ( p. 11). ¢ Abrir la agenda del teléfono Z Ajustar el volumen del auricular ¢ ¢ Se pueden seleccionar tres niveles. E / D Seleccionar el volumen con las teclas de ajuste de volumen. En la pantalla se muestra el volumen establecido. En estado de reposo: Pulsar la tecla de control s. o K Agenda Ajustar el volumen del altavoz Buscar un registro Pueden seleccionarse siete niveles. E / D Modificar el volumen con las teclas de ajuste de volumen establecido. En la pantalla se muestra el volumen establecido. ~ q o ¢ Seleccionar el registro correspondiente. ¢ Introducir letras ( p. 5). Se mostrará el primer registro que comienza con esta letra. Nota Pulsando + se marcará un registro como VIP (o se le quitará la marca si ya era un registro VIP). 8 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Z Utilizar la lista de llamadas (CLIP) Crear un nuevo registro en la agenda Abrir la agenda del teléfono. Se muestra el primer registro de la lista. t Seleccionar Nueva entrada y confirmar con [. ~ Introducir número de teléfono y confirmar con [. ~ Introducir nombres y confirmar con [. ¢ Las llamadas entrantes se guardan siempre que el número de teléfono del abonado llamante se haya recibido ( p. 12). Se guardan hasta 50 llamadas; si se reciben llamadas de un mismo número de teléfono, sólo se guarda la última de ellas. En caso de que ya haya 50 llamadas en la lista, al recibirse una nueva se borrará la más antigua de forma automática. El nombre de la persona que llama se mostrará cuando se transmita. Si el número que se recibe está guardado en la agenda del teléfono o como marcación rápida, se mostrará también el nombre con el que se guardó el registro. Mientras haya llamadas no atendidas ni revisadas en la lista parpadeará el símbolo f. Puede emplear la lista de llamadas para las siguientes funciones: Llamar a un número de teléfono de la lista ( p. 7) Guardar en la agenda del teléfono o en las teclas de marcación rápida En la pantalla aparece la indicación ¿Guard. entrada? O bien: guardar en la agenda del teléfono [ Pulse la tecla de control. q Seleccione el modo VIP y confirme con [. O bien: guardar en una tecla de marcación rápida J Q ... O Pulse la tecla de marcación rápida y la tecla numérica. En la pantalla aparece la indicación Guardado. ¤ ¤ Z ¢ Editar registro Abrir la lista de llamadas Abrir la agenda del teléfono. Se muestra el primer registro de la lista. q Seleccionar el registro y abrir con [ el menú contextual. q Seleccionar Modif. Entrada y confirmar con [. ~ Modificar el número de teléfono y confirmar con [. ~ Modificar el nombre y confirmar con [. [ Confirmar los cambios realizados en el registro de la agenda del teléfono. Abrir la lista de lista de llamadas en estado de reposo o con el auricular descolgado. Pulsar la tecla de control t. En la pantalla aparece la indicación ¿Guard. entrada? O bien: guardar en la agenda del teléfono [ Pulse la tecla de control. q Seleccione el modo VIP y confirme con [. q [ Transferir un número de la lista de llamadas a la agenda del teléfono Y q q ~ Abrir la lista de llamadas. Seleccionar el registro y abrir el menú contextual con [. Seleccionar Guardar número y confirmar con [. Confirmar el número de teléfono (si fuera necesario, modificarlo) con [. Introducir el nombre y confirmar con [. En la pantalla aparece la indicación ¿Guard. entrada? Borrar un registro/borrar todos los registros q o K ¢ Lista llamadas ~ O bien: guardar en una tecla de marcación rápida J Q ... O Pulse la tecla de marcación rápida y la tecla numérica. En la pantalla aparece la indicación Guardado. Z Y Abrir la agenda del teléfono. Se muestra el primer registro de la lista (si existe). Seleccionar el registro y abrir el menú contextual pulsando [. Seleccionar Borrar o Borrar todo para borrar el registro mostrado o todos los registros, confirmando con [. Pulsar la tecla de control para confirmar la acción. O bien: guardar en la agenda del teléfono [ Pulse la tecla de control. q Seleccione el modo VIP y confirme con [. O bien: guardar en una tecla de marcación rápida J Q ... O Pulse la tecla de marcación rápida y la tecla numérica. En la pantalla aparece la indicación Guardado. Y Borrar un registro/borrar todos los registros q q [ Abrir la lista de llamadas. Seleccionar el registro y abrir el menú contextual con [. Seleccionar Borrar o Borrar todo para borrar el registro mostrado o todos los registros y confirmar con [. Pulsar la tecla de control para confirmar la acción. 9 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Utilizar las teclas de marcación rápida Configurar el teléfono Puede guardar hasta 10 números de teléfono en las teclas numéricas (cada uno con un máx. de 32 cifras numéricas y 16 caracteres para el nombre). J Pulse la tecla de marcación rápida. Q ... O Pulse el número de marcación rápida. Ajustes básicos Si la tecla ya está ocupada, se mostrará su contenido, de lo contrario Vacío. Cambiar Idioma Marcar número de teléfono: K¢ q [ Puede acceder a todos los ajustes básicos a través del menú Ajuste teléfono El valor ajustado en ese momento se indica a la derecha de la pantalla con *. ¢ p. 7 Puede cambiar el idioma del indicador de la pantalla. Se puede escoger entre cuatro idiomas. Guardar/modificar número de teléfono [ q ~ ~ [ Abra el menú contextual. Seleccione Modif. Entrada y confirme con [. Introduzca el número de teléfono o modifíquelo y confirme con [. Introduzca el nombre o modifíquelo y confirme con [. Pulse la tecla de control para guardar la entrada. Seleccionar el idioma que se desee y confirmar con [. Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste. Ajustar la fecha y la hora Puede modificar de forma manual la fecha actual y el formato en que se muestra. La hora se actualiza al entrar una llamada con la información del número de teléfono. Si fuera necesario, puede modificar este ajuste p. 16). ( ¢ Borrar teclas de marcación rápida J Q ... O [ q [ ¢ Ajuste teléfono ¢ Idioma Pulse la tecla de marcación rápida y el número de marcación rápida. Abra el menú contextual. Seleccione Borrar/Borrar todo y confirme con [. Pulse la tecla de control para confirmar la acción. Notas A la hora de guardar las memorias de marcación rápida, tenga en cuenta lo siguiente: u + y $ se guardan sin tener en cuenta el procedimiento de marcación configurado, aunque sólo se marcan en el modo de marcap. 13). ción por tonos ( u En caso de que el número de teléfono introducido sea mayor de 32 dígitos, sólo se guardarán los 32 primeros. K¢ ~ ~ [ ¢ Ajuste teléfono ¢ Fecha/hora Introducir fecha con un formato de 6 dígitos (DDMMAA). Introducir hora con un formato de 4 dígitos (HHMM). Confirmar. La introducción se realiza siempre como se indica aquí, independientemente del formato de fecha y hora configurado. Configurar Formato fecha K¢ q ¢ [ q [ 10 1110-01 ¢ Ajuste teléfono ¢ Formato fecha Seleccionar el formato deseado para la fecha y confirmar con [. Ejemplo: 31 de diciembre de 2019 AAAA.MM.DD: 2019.12.31 DD.MM.AAAA: 31.12.2019 DD/MM/AAAA: 31/12/2019 MM/DD/AAAA: 12/31/2019 Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste. Seleccionar el formato de la hora y confirmar con [. 24h: formato de 24 horas 12h: formato de 12 horas Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste. Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Ajustar los tonos de llamada Ajustar el indicador luminoso de la tecla de manos libres Puede determinar cuándo debe parpadear el indicador luminoso del teléfono (tecla @. K Ajuste teléfono LED altavoz q ¢¢ [ ¢ Seleccionar el ajuste que se desee y confirmar con [. Desac.: nunca (excepto cuando se reciba una llamada entrante) Llam. Entrante: con nuevas llamadas perdidas Mensajes: con mensajes nuevos sin escuchar (si el proveedor de red señaliza la llegada de mensajes) Act.: con llamadas perdidas y mensajes nuevos Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste. ¤ ¤ ¤ Se dispone de las siguientes opciones de ajuste: Melodía y volumen Melodía VIP Desactivar el tono de llamada Ajustar melodía y volumen Puede ajustar la melodía y el volumen del tono de llamada o desactivar el tono de llamada. Existen 10 tonos de llamada diferentes; el volumen se puede ajustar en 5 niveles (0=silencio). Nota Cuando descuelgue el microteléfono antes de comenzar con la configuración, se reproducen las melodías por el altavoz. Ajustar el volumen Puede ajustar el volumen del microteléfono y del altavoz a través del menú o directamente con las teclas durante una conversación telefónica p. 8). ( ¢ Ajustar volumen del auricular del microteléfono Pueden ajustarse tres niveles. K¢ q ¢ Ajuste audio ¢ VOL. auricular Nota La melodía de llamada solo puede sonar cuando el impulso de llamada llega desde la red telefónica. La duración del impulso puede variar de unas redes a otras. Por ese motivo es posible que algunos de los tonos de llamada que se ofrecen parezcan cortados. En ese caso, escoja otro tono de llamada diferente. Ajustar el volumen y confirmar con [. En la pantalla aparece el valor actual. Nota En lugar de la tecla q, también puede utilizar las teclas D / E. Configurar Melodía VIP Activar el modo silencio (mute) Puede fijar uno de los tonos de llamada como Melodía VIP. Cuando haya asignado a un número de teléfono de la agenda el estatus Modo VIP p. 9), se señalará una llamada entrante de este número con el tono ( de llamada de Melodía VIP. K Ajuste audio Melodía VIP ¢ Puede silenciar sólo el micrófono o el altavoz y el micrófono. Seleccionar la función que se desee y confirmar con [. Silenc. Micro: usted puede escuchar a su interloculor, pero este no puede escucharle a usted. Sil. mic./alt.: el teléfono está completmente silenciado. Silenc. Melodía: durante el silenciamiento, su interlocutor escucha una melodía. La función ajustada se puede activar durante una llamada mediante la p. 8). tecla mute ( ¢ en ese momento. Modificar la velocidad de reproducción del tono de llamada (1 = lento, 3 = rápido). Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste. [ ¢ Ajuste audio ¢ VOL. altavoz ¢ Ajuste audio ¢ Modo silencio Seleccionar el tono de llamada que se desee. Q ... O Tono de llamada 1 - 10 q Pueden ajustarse siete niveles. K¢ q ~ ¢¢ D / E Ajustar el volumen para el tono de llamada seleccionado Ajustar el volumen y confirmar con [. En la pantalla aparece el valor actual. Ajustar el volumen del manos libres K¢ q ¢ ¢ Mientras suena el teléfono también se pueden realizar ambos ajustes p. 8). directamente con las teclas ( K Ajuste audio Melodía llamada ~ ¢¢ ¢ Seleccionar el tono de llamada que se desee. Q ... O Tono de llamada 1 - 10 D / E Ajustar el volumen para el tono de llamada seleccionado q [ en ese momento. Modificar la velocidad de reproducción del tono de llamada (1 = lento, 3 = rápido). Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste. 11 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Configurar el modo de llamada Llamada directa (llamada infantil) Cuando no desee que le molesten, puede desactivar el tono de llamada del teléfono. Se dispone de tres opciones de ajuste: Desact. Tonos, Sólo VIP (véase más arriba), Activar Tonos (ajuste predeterminado). K Ajuste audio Filtro llam. En caso de que esté activa la llamada directa, al descolgar el microteléfono se marcará el número guardado pulsando cualquier tecla (a excepción de las teclas A, D y E). q [ ¢¢ ¢ Seleccionar el ajuste que se desee y confirmar con [. Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste. Desactivar el tono de llamada con la tecla asterisco + Activar la llamada directa K ¢ ¢ Seguridad ¢ Llamada directa Q ... O Introducir el número de llamada directa y confirmar con [. Pulsar prolongadamente la tecla para desactivar el tono de llamada y activarlo de nuevo. Cuando el tono de llamada está desactivado, se indica en la pantalla con el símbolo k. La llamada directa se activa y aparece en pantalla. Ajustes de seguridad Puede bloquear llamadas con determinados prefijos (p. ej. prefijos con coste); máximo 3 números de 5 dígitos cada uno. K Seguridad Bloq. llam. Puede proteger su dispositivo de accesos no autorizados. Para eso podrá utilizar el bloqueo del teclado. Ajustar el bloqueo del teclado Si el Bloqueo teclado está activo, todas las teclas están bloqueadas, excepto la tecla de manos libres y los números de emergencia guardap. 12). dos ( ¢ Activar Bloqueo teclado $ Con el teléfono en estado de reposo, pulsar prolongadamente la tecla de bloqueo. K¢ ¢ Seguridad ¢ Bloqueo teclado Cuando el bloqueo del del teclado esté activado, se indica en la pantalla con el símbolo i. Llamada de emergencia En el teléfono hay guardados dos números de emergencia predeterminados (110, 112). Puede guardar otro número de emergencia de 28 dígitos como máximo. Estos números de emergencia también se pueden marcar cuando el bloqueo del del teclado está activado. c ~ Descolgar el microteléfono. Introducir el numero de emergencia. En la pantalla aparece Emergencia. Guardar número de emergencia K ¢ ¢ Seguridad ¢ Emergencia Q ... O Introducir número de emergencia y confirmar con [. Pulsar la tecla de menú. Bloquear números ¢ s Seleccionar Bloq. llam. 1 (2 o 3) y confirmar con [. Q ... O Introducir número bloqueado y confirmar con [. Servicios de red Los sistemas de telefonía públicos le ofrecen, en algunos casos solo previa solicitud, una serie de útiles servicios adicionales (p. ej. desvío de llamadas, devolución de llamada si no contesta, supresión del número de teléfono, etc.). Su operador de red podrá informarle sobre cómo activar estos servicios mediante determinadas combinaciones de teclas. Indicación del número de teléfono (CLIP) Desactivar Bloqueo teclado $ Pulsar prolongadamente la tecla de bloqueo. Realizar una llamada de emergencia K¢ ¢¢ Bloquear el teléfono o bien Desactivar la llamada directa En caso de que el servicio de indicación del número de teléfono esté activado, se mostrará el número de la llamada entrante en pantalla y se grabará en la lista de llamadas. Requisito: el operador de red admite las siguientes características de funcionamiento y la persona que llama no ha suprimido la transmisión del número de teléfono: u CLI (Calling Line Identification): se transmite el número de la persona que llama. u CLIP (Calling Line Identification Presentation): se muestra el número de la persona que llama. Puede incorporar este número en la agenda del teléfono y editarlo p. 9). ( Cuando haya guardado el prefijo local ( p. 13), en una llamada que tenga el mismo prefijo solo se mostrará automáticamente el número de teléfono, sin prefijo, en la pantalla. ¢ ¢ Tecla de consulta interna En los equipos de telefonía públicos es necesaria la tecla de consulta interna (flash) para aprovechar los diferentes servicios adicionales; p. ej. para la "devolución de llamada si comunica". Si es necesario, debe adaptar el tiempo de flash de su teléfono a los p. 13). requisitos del equipo de telefonía ( ¢ 12 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Configurar prefijo Determinar código urbano (AKZ) Si fuera necesario, puede modificar el prefijo local predeterminado de su línea. El número que se guarde aquí se utilizará para que las personas que llamen que tengan el mismo prefijo en la lista de llamadas aparezcan solo con el número de teléfono, sin prefijo. K Ajuste teléfono Código área Si su teléfono está conectado a un equipo de telefonía particular, es probable que deba marcar previamente un código urbano (AKZ). Puede guardar un máximo de 3 códigos urbanos. Cuando se reconozca un código urbano durante la marcación, se establecerá automáticamente una pausa. Puede ajustar el tiempo de la p. 16). pausa de marcación si fuera necesario ( K Ajuste teléfono Código PABX ¢¢ ¢ Se muestra el número predeterminado. Q ... O Introducir prefijo nuevo (máx. 6 dígitos) y confirmar con [. ¢¢ ¢ ¢ Se muestra la configuración actual. Q.... O Introducir el código urbano (1 a 3 dígitos) y confirmar con [. Utilizar con algún equipo de telefonía privado (PABX) Para cambiar de un código urbano a otro, se utiliza la tecla de control: t s Pulsar la tecla de control hacia arriba/abajo para saltar a derecha/izquierda. Funciones especiales/tecla de consulta interna Durante una conversación externa podrá efectuar una consulta interna o continuar con la conversación. Para ello, pulse la tecla de consulta interna H. El uso posterior dependerá de su equipo de telefonía. Para la utilización de la tecla de consulta interna debe fijarse el tiempo de flash (tiempo de interrupción) del teléfono adecuado para su equipo de telefonía. Consulte las instrucciones de uso de su equipo de telefonía. Modificar el procedimiento de marcación/tiempo de flash El teléfono admite los siguientes procedimientos de marcación: u Marcación por tonos u Marcación por impulsos Dependiendo de su equipo de telefonía deberá modificar, si es necesario, el procedimiento de marcación o el tiempo de flash de su teléfono (ajuste predeterminado: por tonos). Otros ajustes Otros ajustes ¢ Además de las posibilidades descritas en el apartado Configurar el telép. 11), puede realizar, con ayuda del Código función, otros fono ( ajustes (por ejemplo, restablecer los ajustes al estado de suministro). Estos se resumen en la siguiente tabla. Los ajustes predeterminados aparecen en negrita. Si para un ajuste no hay ningún valor marcado en negrita, es porque el ajuste predeterminado depende del país. K Pulsar la tecla de menú y 1. ~ Introducir la secuencia de teclas para el Código función correspondiente y confirmar con [. Secuencia de teclas Valor Descripción 02 0 1 2 1s 3s 6s Configura la duración de la pausa que se puede introducir con la tecla de pausa Modificar el tiempo de flash 25 Podrá modificar el tiempo de flash si está configurado como procedimiento de marcación el modo de marcación por tonos (véase más arriba) (ajuste predeterminado 90 ms). K Ajuste teléfono Tiempo de flash 0 1 2 3 4 Restablecer todos los ajustes Borrar todas las teclas de marcación directa Borrar todos los prefijos Restablecer todos los códigos de servicios de red Borrar todos los números guardados (menos la agenda del teléfono) 50 0 1 2 Sin indicador de la hora Formato de 24 horas Cambiar el procedimiento de marcación K¢ q q ¢ Ajuste teléfono ¢ Modo marcac. ¢¢ Seleccionar Tonos o Pulsos y confirmar con [. ¢ Seleccionar tiempo de flash, se dispone de los siguientes valores: 90, 120, 270, 375, 600 ms y confirmar con [. Ajustar el formato de la hora Formato de 12 horas En la posición "impulso" cambiar temporalmente a marcación por tonos 57 0 1 2 Desactivar 500 ms/500 ms 30 ms /70 ms Ajustar el ritmo del indicador luminoso (tecla de manos libres) en llamadas entrantes Para utilizar funciones que requieran la marcación por tonos (p. ej. en el caso de la consulta remota de su contestador automático) puede cambiar el teléfono al modo de marcación por tonos durante una conversación. Una vez establecida la conexión: + Pulsar la tecla de asterisco. Una vez terminada la comunicación, el procedimiento de marcación vuelve a fijarse al modo de marcación por impulsos. 70 0 1 Desactivar Activar Evitar el sonido de clic al inicio y al final del tono de llamada. Cuando la red solo envía un impulso de llamada muy corto, la desactivación (valor 0) puede evitar este clic. 13 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / telephony.fm / 5/6/19 Secuencia de teclas Valor Descripción 83 Desactivar Activar Automático Supresión del primer tono de llamada. Esto permite determinar si una llamada entrante es una llamada VIP y, en vez del tono de llamada normal, emplear el tono VIP. 0 1 2 Caracteres estándar Se pueden introducir los siguientes caracteres mediante el teclado: Teclado 1x *) 88 0-9 Valores 0-9 0 = poco contraste 5 = valor por defecto 9 = contraste máximo Ajustar contraste de la pantalla. 91 0 1 1,5:1 2:1 Ajustar la relación de impulsos para la marcación por impulsos 92 0 1 2 3 4 85 / 85 ms 85 / 110 ms 85 / 140 ms 110 / 110 ms 70 / 70 ms Ajustar el tiempo de señal/pausa de señal para la marcación por tonos #2 0 1 Activar Desactivar Actualización automática de la hora según la información CLIP #4 0 1 Tono de llamada AC Señal de inicio para el reconocimiento CLIP Cuando CLIP no funciona con el ajuste predeterminado 0, fijar el valor "AC". 0-9 Segundos Periodo de interrupción de una llaValores0 (3 s) - 9 (12 s) mada entrante. Por ejemplo: la conValor por defecto: 5 (8 s) figuración 5 significa 8 segundos. #6 2 3 4 5 L M N O Q * $ A D G J M P T W . * # 2x 1 B E H K N Q U X , / @ *) Espacio en blanco 14 1110-01 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x € £ $ ¥ ¤ C 2 Ä Á À Â Ã Ç F 3 Ë É È Ê I 4 Ï Í Ì Î L 5 O 6 Ö Ñ Ó Ò Ô Õ R S 7 V 8 Ü Ú Ù Û Y Z 9 Ÿ Ý Æ Ø Å ? ! 0 + : ¿ ¡ ” ’ ; _ ( ) < = > % \ & § Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / appendix.fm / 5/6/19 Anexo Sistema de gestión medioambiental Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internacionales ISO 14001 e ISO 9001. ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management Service GmbH. ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TÜV Süd Management Service GmbH. Mantenimiento del teléfono Limpie el equipo con un paño húmedo o con un paño antiestático. No utilice en ningún caso un paño seco. Existe el riesgo de descargas estáticas. Contacto con líquidos Eliminación de residuos ! Si el equipo entrase en contacto con algún líquido: 1 Desconecte el teléfono de la línea telefónica inmediatamente. 2 Deje que todo el líquido salga del equipo. 3 Seque todas las piezas. A continuación, deje el equipo (con el teclado hacia abajo) al menos durante 72 horas en un lugar seco y cálido (nunca en: microondas, hornos u otros aparatos similares). 4 Vuelva a conectar el equipo sólo cuando esté seco. Una vez que esté totalmente seco, en muchos casos se puede volver a poner en funcionamiento. En raras ocasiones, el contacto del teléfono con sustancias químicas puede provocar cambios en su superficie. A causa del gran número de productos químicos disponibles en el mercado, no se han realizado pruebas con todos ellos. Preguntas y respuestas Descuelga el microteléfono, pero no escucha ninguna señal en línea: descolgar el microteléfono durante 5 segundos, volver a colgarlo y descolgarlo de nuevo. Descuelga el microteléfono, pero no escucha el tono de invitación a marcar: ¿está correctamente enchufado el cable en el teléfono y en la toma telefónica? Escucha el tono de invitación a marcar, pero el teléfono no marca: la línea funciona. ¿Está correctamente ajustado el procedimiento de marcación? Su interlocutor no le oye: ¿ha pulsado la tecla mute? Periódicamente escucha sonidos de impulsos durante una conversación: la red envía impulsos de cómputo que el teléfono no puede interpretar. Medio ambiente Nuestra política medioambiental Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora de nuestro mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de los productos y los procesos, pasando por la producción y la distribución, y hasta la eliminación, otorgamos el máximo valor al ejercicio de nuestra responsabilidad ambiental. Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en www.gigaset.com. Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos, sino en los puntos de recogida oficiales previstos para ello. Los productos marcados con el símbolo del contenedor tachado están regulados por la Directiva europea 2012/19/ UE. La eliminación adecuada y la recogida separada de los dispositivos obsoletos favorecen la prevención de graves daños ambientales y de salud. Este es un requisito para la reutilización y el reciclado de dispositivos eléctricos y electrónicos usados. El servicio municipal de recogida de residuos o el distribuidor especializado donde haya adquirido el producto le proporcionarán información sobre la eliminación de los aparatos que desee desechar. Antes de entregar este equipo para su reciclado, extraiga las pilas o baterías que pudieran alojarse en su interior y deposítelas separadamente para su correcto tratamiento. Indicaciones de seguridad ¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de una oferta de servicio completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en este Manual de usuario y en las páginas de servicio de nuestro portal online Gigaset. Por favor, registre su teléfono tras la compra en www.gigaset.com/service Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de preguntas o reclamos de garantía. Su cuenta personal de usuario le permite contactar directamente con nuestro servicio de atención al cliente por correo electrónico. En nuestro servicio online www.gigaset.com usted podrá encontrar: u Información detallada sobre nuestros productos u Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ) u Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda. u Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales inalámbricos pueden utilizarse conjuntamente u Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios productos entre sí. u Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de software u Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención al cliente Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de atención al cliente para preguntas avanzadas con trato personal. 15 1110-01 Gigaset DA611 / AR es / A30350-M212-U221-1-7819 / appendix.fm / 5/6/19 Precauciones de seguridad Atención al cliente y asistencia Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes para reducir los riesgos de incendio, electrocución y heridas a terceros. 1 Lea y comprenda todas las instrucciones. 2 Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el producto. 3 Desconecte el producto de la línea teléfonica antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo. 4 No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lavavajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos húmedos ni cerca de una piscina o alberca. 5 Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la unidad cae al piso puede sufrir graves deterioros o puede herir a alguna persona. 6 Las ranuras o aperturas en la tapa y en la parte posterior e inferior son para ventilación y así evitar un calentamiento excesivo. Jamás se deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe poner el equipo cerca o sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares donde no exista ventilación adecuada. 7 Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden hacer contacto con terminales de alto voltaje o provocar cortocircuitos y causar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos sobre el equipo. 8 Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme la unidad. Acuda al servicio técnico autorizado más cercano cuando se requiera algún tipo de reparación. El abrir o sacar las tapas del equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente peligrosos, además de otros riesgos. También, si se rearma el equipo incorrectamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo posteriormente. 9 Desconecte el cable de la toma telefónica y lleve el equipo al servicio técnico autorizado si se produce alguna de las siguientes situaciones: • Si se han derramado líquidos en el interior del producto. • Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua. • Si el producto no funciona normalmente al utilizarlo según las instrucciones de operación. • Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie. • Si el producto sufre una disminución significativa en su funcionamiento. 10 No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en las cercanías de ésta. Paso a paso hacia su solución con el servicio de atención al cliente de Gigaset www.gigaset.com. Visite en internet nuestras páginas del servicio de atención al cliente Aquí encontrará, entre otras cosas: • Preguntas y respuestas • Descargas gratuitas de software e instrucciones de uso • Información sobre compatibilidad Contáctese con nuestros especialistas ¿No pudo encontrar una solución en "Preguntas y respuestas"? Estamos a su disposición ... ... online: a través de nuestro formulario de contacto en la página del servicio de atención al cliente Permiso Este equipo está previsto para su uso en líneas analógicas de Argentina. Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que este dispositivo es conforme con todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de las directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE. 16 1110-01 Gigaset DA611 / es / A30350-M212-U221-1-7819 / DA610SIX.fm / 5/6/19 Índice alfabético N A Número de teléfono guardar (Crear un nuevo registro en la agenda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 marcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Activar el modo silencio (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Agenda del teléfono crear un nuevo registro en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 marcar desde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajustar (durante una llamada) el volumen altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 AKZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 B Bloquear números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloquear prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 12 C CLI, CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Código de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Códigos urbanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexión del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 E Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Escribir y editar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Escucha amplificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 F Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 I Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 10 Indicación del número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 15 Indicador luminoso (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 11 Introducir caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 14 L Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 marcar un número desde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 transferir un número a la agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Llamada infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 P Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Procedimiento de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 R Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rellamada (lista de) marcar desde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Restablecer al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 S Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T Tecla de almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tecla de asterisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tecla de consulta (flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tecla de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tecla de marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seleccionar de la agenda telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tecla de rellamada/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tecla memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tecla mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Teléfono ajustar fecha/hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 bloquear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 configurar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Timbre de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tono de llamada ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 M Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marcación por impulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Marcación por tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Melodía VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reservados todos los derechos. Gigaset Communications GmbH se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. 1110-01 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gigaset DA611 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario