Gigaset DA710 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / overview.fm / 29.03.2018
el es pt 1
1110-01
Esquema general de Gigaset DA710
Pantalla y teclas
1 Pantalla ajustable (configurar el idioma de la pantalla
£ p. 11)
2 Tecla de control
3Tecla de conmutación
4Tecla de menú
5 Tecla de rellamada/pausa
6Tecla de consulta interna
7Tecla mute
8 Teclas de marcación directa
9 Placa de inserción para anotar la asignación de las teclas de marca-
ción directa
10 Tecla de asterisco, activar/desactivar tono de llamada (pulsación
prolongada)
11 Tecla de almohadilla, activar/desactivar bloqueo del teclado (pulsa-
ción prolongada)
12 Tecla de manos libres/auriculares
13 Teclas para el ajuste del volumen del microteléfono, los auriculares,
el altavoz y el tono de llamada
14 Micrófono para manos libres
Indicador luminoso (LED)
A Tecla de manos libres/auriculares
¤ Parpadea durante una llamada entrante
¤ Se ilumina si la conversación se realiza mediante el altavoz o los auri-
culares
¤ Parpadea con el microteléfono colgado en caso de que haya entrado
una nueva llamada o un mensaje nuevo (ajuste
£ p. 11)
1
3
6
4
13
7
9
8
12
5
2
14
10
11
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / overview.fm / 29.03.2018
2 el es pt
1110-01
Conectar el teléfono
4
1
6
2
5
3
¤ Conecte el conector de su teléfono (1) a la toma telefónica doméstica. Utilice para ello el
cable telefónico suministrado con el equipo si es necesario.
Según el país quizá precise un adaptador para el teléfono. En la mayor parte de los casos
se suministra con el equipo.
Montaje en pared
¤ Taladre dos agujeros en la
pared con una distancia de
12,4 cm y asegure dos torni-
llos.
¤ Retire el seguro del microtelé-
fono (6) con un destornillador
y conéctelo en la marca para el
microteléfono del aparato de
sobremesa (7).
¤ Cuelgue el teléfono en los tor-
nillos salientes.
¤ Conduzca el cable telenico a través del canal: hacia arriba (2)
en caso de funcionamiento en sobremesa y hacia abajo (3) en
caso de montaje en pared.
¤ Conecte el microteléfono y el teléfono con el cable en
espiral (4).
7
Conectar los auriculares
En la conexión (5) podrá conectar unos auriculares con un
conector RJ9, p. ej. los Gigaset ZX410.
Observaciones
u Primera puesta en marcha
1. Descolgar el auricular durante 5 segundos y volver a colgarlo.
2. Descolgar de nuevo el auricular: escuchará el tono de invitación a marcar y el teléfono estará listo para funcionar.
El teléfono recibe alimentación a través de la línea telefónica. Al interrumpir la alimentación (por ejemplo, al desconectar la centralita por la
noche), hay que repetir este proceso. Los registros de la agenda del teléfono y la asignación de las teclas de marcación directa permanecen alma-
cenados indefinidamente.
u
Este teléfono se ha diseñado para su uso como sistema de una sola línea (en la línea principal o en un sistema telefónico).
No se puede emplear como segundo teléfono en un divisor de líneas.
u Funcionamiento en una Central secundaria privada (Router)
La Central secundaria privada PBX (Router) debe alimentar el teléfono con corriente continua, también cuando esté sonando. En caso contrario,
el teléfono se podría apagarse en cuanto empiece a sonar. Esto podría llevar a una pérdida de la información almacenada. Consulte el manual
de su PBX (Router) o póngase en contacto con el fabricante para más información.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / DA710IVZ.fm / 27.03.2018
el es pt 3
1110-01
Tabla de contenidos
Esquema general de Gigaset DA710 . . . . . . . . . 1
Conectar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en servicio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . 4
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Agenda del teléfono, lista de llamadas y lista de rellamada . . 5
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Llamar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar la escucha amplificada / manos libres / auriculares . . 8
Ajustar durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar la agenda del teléfono, las listas y las
teclas de marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lista de llamadas (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas de marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar los tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bloquear el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Llamada directa (llamada infantil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bloquear números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicación del número de teléfono (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desvío llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otros servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configurar prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizar con algún equipo de telefonía privado
(PABX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones especiales/tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . 15
Modificar el procedimiento de marcación/tiempo de flash . 15
Determinar código urbano (AKZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Combinaciones de teclas preasignadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caracteres estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A quién dirigirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / using.fm / 29.03.2018
4 el es pt
1110-01
Indicaciones de seguridad
Al realizar ajustes o conexiones, o al utilizar el teléfono, respete siempre
las siguientes indicaciones:
u Utilice únicamente los conectores y los cables suministrados con el
equipo.
u Conecte el cable de conexión únicamente al enchufe previsto para
tal fin.
u Conecte exclusivamente accesorios autorizados, como p. ej. los auri-
culares Gigaset ZX410.
Gigaset DA710 se ha probado y aprobado con los auriculares
Gigaset ZX410.
u Otros auriculares quizá funcionen con limitaciones o ni siquiera fun-
cionen. Si conecta otros auriculares, baje en cualquier caso el volu-
men de Gigaset DA710. Esto se debe a que unos auriculares de otro
fabricante pueden emitir una señal acústica lesiva y demasiado ele-
vada debido a las diferencias de ajuste.
u Tienda el cable de forma que no provoque tropiezos.
u Coloque el equipo en una superficie antideslizante.
u Para su seguridad y protección, no utilice el teléfono en el cuarto de
baño ni en duchas (lugares húmedos). El teléfono no está protegido
contra salpicaduras de agua.
u Nunca exponga el teléfono a fuentes de calor, radiación solar directa
ni a otros dispositivos eléctricos.
u Proteja su teléfono contra humedad, polvo, líquidos y vapores
agresivos.
u Nunca abra el teléfono.
u No toque los contactos con objetos puntiagudos ni metálicos.
u No cuelgue el teléfono de los cables.
u Si transfiere su Gigaset DA710 a terceros, entréguelo siempre junto
con las instrucciones de uso. Gigaset DA710 dispone de una memo-
ria permanente. Antes de transferirlo a terceros debería contemplar
la posibilidad de borrar los números de teléfono guardados.
Puesta en servicio del teléfono
Recomendaciones para la instalación del teléfono:
u No exponga el teléfono a la radiación directa del sol ni de otras fuen-
tes de calor.
u Rango de temperaturas de funcionamiento entre +5°C y +40°C.
u Mantenga entre el teléfono y otros aparatos radioeléctricos, p. ej.
móviles, equipos buscapersonas radiotelefónicos o televisores, una
distancia mínima de un metro. En caso contrario podrán producirse
interferencias en la comunicación.
u No instale el teléfono en lugares con mucho polvo, ya que esto
puede repercutir en la duración del teléfono.
u El contacto del barniz o el lacado de muebles con las piezas del
equipo (p. ej. las patas) puede causar huellas irreversibles.
Usar el teléfono
Dispone del teclado y de la pantalla para manejar el Gigaset DA710. Ade-
más, el menú de la pantalla junto con la tecla de control permiten el
acceso a la configuración y a la utilización de las múltiples funciones del
teléfono. En el manual se explican todas las posibilidades de manejo.
Pantalla
En estado de reposo se muestran la hora, la fecha y la semana. Puede
ajustar la fecha y la hora, así como el formato en que se muestran
(
£ p. 11). Además, los símbolos en la pantalla indican el estado del
teléfono.
Símbolos de la pantalla
f Parpadea cuando hay una nueva llamada en la lista de lla-
madas, siempre que la transmisión del número de telé-
fono (CLIP) de la persona que llama esté activa (
£ p. 13)
Z Agenda del teléfono abierta
h Tecla de conmutación pulsada
i Bloqueo del teclado activo
k Tono de llamada apagado
l Parpadea cuando entra una llamada VIP
Se muestra cuando en la agenda del teléfono hay al menos
un registro con el modo VIP activado (
£ p. 9).
m Modo silencio activado
n Auriculares conectados
Nota
Algunas funciones de su teléfono solo estarán disponibles sin limita-
ciones si su proveedor de red o el operador de red de la persona que
llama admiten, por ejemplo, funciones en las que se necesitan datos
sobre el número de teléfono de quien llama.
Esto es así, por ejemplo, con las siguientes funciones:
u Indicación del número de teléfono de una llamada entrante
(
£ p. 8)
u Aviso de una llamada con melodía VIP (
£ p. 8)
u Lista de llamadas (
£ p. 10)
u Desvío de llamadas y otros servicios de red (
£ p. 13)
nlm
14:00
23.08.2011 S34
Barra de símbolos
Hora (formato de 24 h)
Fecha/semana
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / using.fm / 29.03.2018
el es pt 5
1110-01
Tecla de control
Mediante la tecla de control activa funciones del teléfono y navega por
el menú. Las funciones que se ofrecen cambian en función de la
situación.
Escribir y editar texto
~ Escribir texto mediante el teclado.
Las teclas entre
y O así como las teclas Q, * y # tienen
asignados varios dígitos y letras. La introducción de un carácter determi-
nado se realiza pulsando varias veces la tecla correspondiente.
Encontrará una tabla con los caracteres que se pueden utilizar en el
anexo
£ p. 16.
Para alternar entre mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y dígitos (123)
pulse la tecla de conmutación
L hasta que se muestre brevemente el
modo de escritura que desee en la parte inferior derecha de la pantalla.
Esta opción no está disponible en la filas para introducir los números de
teléfono.
Mover el cursor
t s Pulsar la tecla de control hacia arriba/abajo para mover el
cursor hacia la izquierda/derecha del texto.
Borrar/corregir caracteres
X Pulsar la tecla de control hacia la izquierda u. Se borra
el carácter que hay a la izquierda del cursor. Si se pulsa pro-
longadamente se borra toda la fila.
Menú
Se pueden usar las funciones del teléfono mediante un menú organi-
zado en diferentes niveles.
¤ Pulsar la tecla M para abrir el menú.
Las funciones del menú y de los submenús, si procede, se muestran en
forma de lista.
¤ Avanzar con la tecla de control q hasta la función que desee y
después pulsar el lado derecho de la tecla de control
v, ([) para
confirmar su selección.
¤ Pulsar u (X) para regresar al siguiente nivel del menú.
¤ Pulsar la tecla M para volver al menú de inicio.
Representación de los pasos de funcionamiento del menú
Los pasos de funcionamiento para elegir una función del menú se expo-
nen en estas instrucciones de uso de la siguiente manera (ejemplo):
M ¢ Ajuste teléfono ¢ Idioma
Significa:
¤ Abrir el menú con la tecla M.
¤ Seleccionar con la tecla de control q el registro Ajuste teléfono
y pulsar el lado derecho de la tecla de control v, ([).
¤ Seleccionar con la tecla de control q el registro Idioma y pulsar
el lado derecho de la tecla de control
v, ([).
Agenda del teléfono, lista de llamadas y lista de
rellamada
Puede abrir la agenda del teléfono, la lista de llamadas y la lista de rella-
mada mediante el menú o mediante una tecla.
Mediante el menú
¤ Pulsar la tecla M para abrir el menú.
¤ Seleccionar Lista llamadas, Agenda o Volver a marcar para abrir la
lista que desee.
Mediante una tecla
Y Abrir la lista de llamadas con la tecla de control t.
Z Abrir la agenda del teléfono con la tecla de control s.
I Abrir la lista de rellamada.
En la pantalla aparece el primer registro de la lista en cada momento.
¤ Avanzar con la tecla de control q hasta el registro que desee y
pulsar el lado derecho de la tecla de control
v, ([) para abrir el
menú contextual.
En estado de reposo:
t
Y
Abrir la lista de llamadas
s
Z
Abrir la agenda del teléfono
t
s
En los menús y las listas:
Desplazarse un registro hacia arriba/abajo.
Pulsar prolongadamente: recorrer la lista rápidamente hacia
arriba/abajo.
Cuando se editen nombres y números:
Mover el cursor hacia la izquierda/derecha.
Pulsar prolongadamente: mover el cursor rápidamente hacia la
izquierda/derecha.
Tecla de marcación directa pulsada:
Mostrar los números de teléfono largos enteros.
u
En los menús, listas y teclas de marcación directa:
Salir del menú, lista o tecla de marcación directa.
Durante la modificación de ajustes:
Interrumpir la acción sin modificar el ajuste.
Cuando se editen nombres y números:
Borrar los caracteres que se encuentran a la izquierda del
cursor.
Pulsar prolongadamente: borrar línea.
Cuando el registro está vacío: salir del modo de edición.
v
Número de teléfono introducido o tecla de marcación directa
pulsada:
Marcar un número de teléfono.
En los menús y las listas:
Abrir el submenú/menú contextual.
Durante la modificación de registros/ajustes:
Guardar registro o incorporar el ajuste seleccionado.
W
TU
V
Nota
Cuando desee salir rápidamente del menú sin guardar los registros
realizados, basta con que descuelgue el auricular y lo vuelva a colgar.
La pantalla, tras un breve espacio de tiempo, vuelve al estado de
reposo.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / using.fm / 29.03.2018
6 el es pt
1110-01
Estructura del menú
A continuación se expone la estructura completa del menú de la pantalla.
Lista llamadas Registro 1- 50
Devolver
llamada
£ p. 7
Guardar
número
£ p. 10
Borrar
£ p. 10
Borrar todo
£ p. 10
Agenda
Nueva entrada
£ p. 9
Registro 1- -100
Marcar entrada
£ p. 7
Modif. Entrada
£ p. 10
Nueva entrada
£ p. 9
Borrar
£ p. 9
Borrar todo
£ p. 9
Seguridad
Cambiar PIN
£ p. 13
Bloqueo teclado
£ p. 13
Emergencia
£ p. 13
Llamada directa
£ p. 13
Bloq. llam.
£ p. 13
Ajuste teléfono Idioma
£ p. 11
Fecha/hora
£ p. 11
Modo marcac.
£ p. 15
Tiempo de flash
£ p. 15
Código PABX
£ p. 15
Formato fecha
£ p. 11
Código área
£ p. 15
LED altavoz
£ p. 11
Ajuste audio Melodía llamada
£ p. 12
Melodía VIP
£ p. 12
VOL. auricular
£ p. 12
VOL. altavoz
£ p. 12
VOL. auriculares
£ p. 12
Modo silencio
£ p. 12
Filtro llam.
£ p. 12
CARACT. Desvío llamadas
£ p. 14
Señal llam. esp.
£ p. 14
CLIR
£ p. 14
Línea directa
£ p. 14
Fin. llam. ocup.
£ p. 14
Rellam. autom.
£ p. 14
Buzón de voz
£ p. 15
Volver a marcar Registro 1- 5 Marcar entrada
£ p. 7
Guardar
número
£ p. 10
Borrar
£ p. 10
Borrar todo
£ p. 10
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / telephony.fm / 29.03.2018
el es pt 7
1110-01
Llamar por teléfono
Además de llamar por teléfono a través del microteléfono, también
puede llamar a través del altavoz (función de manos libres) o a través de
unos auriculares conectados al teléfono (
£ p. 8). En lo sucesivo, el sím-
bolo
c también representa siempre A.
Realizar llamadas
Introducir un número de teléfono con el teclado
~c Marcar el número, descolgar el microteléfono.
o bien
c~ Descolgar el microteléfono, marcar el número.
En lugar de descolgar el microteléfono:
A Pulsar la tecla de manos libres/auriculares para llamar
por teléfono a través del altavoz o de los auriculares
conectados.
También durante una conversación es posible cambiar en cualquier
momento.
Corrección del número de teléfono al introducirlo (solo se puede con
el microteléfono colgado):
X Pulsar la tecla de control u para borrar los números
introducidos erróneamente a la izquierda del cursor.
Marcar desde la agenda del teléfono
Una vez que ya haya grabado números en la agenda del teléfono
(
£ p. 9), puede iniciar una llamada directamente desde esta.
M ¢ Agenda
o bien
Z Abrir la agenda del telefóno con la tecla de control s.
Buscar registro
q Seleccionar el registro correspondiente.
Pulsar la tecla prolongadamente hacia arriba o abajo para
hojear rápidamente la lista.
o bien
~ Introducir letras (£ p. 5). Se muestra el primer registro con
esa letra.
Marcar un número de teléfono
c Descolgar el microteléfono.
o bien
[ Abrir el menú contextual.
q Seleccionar Marcar entrada y con [ dirigir la llamada a
través del altavoz. Cuando después descuelgue el microte-
léfono, conducirá la llamada a través del microteléfono.
Marcar un número de la lista de llamadas
La lista de llamadas contiene los 50 últimos números de teléfono de las
llamadas contestadas y perdidas. Requisito: indicar el número de telé-
fono en las llamadas entrantes (
£ p. 13).
Si hay varias llamadas de un número solo se muestran una vez (con los
datos de la última llamada). Cuando el número está guardado en la
agenda del teléfono o en las teclas de marcación directa, se muestra
también el nombre correspondiente, siempre que esté disponible.
M ¢ Lista llamadas
o bien
Y Abrir la lista de llamadas con la tecla de control t.
Marcar un número de teléfono
q Seleccionar un número de teléfono o un nombre.
c Descolgar el microteléfono.
o bien
q Seleccionar un registro y con [ abrir el menú contextual.
q Seleccionar Devolver llamada y con [ iniciar la llamada
a través del altavoz. Cuando después descuelgue el micro-
teléfono, conducirá la llamada a través del microteléfono.
Rellamada
Los cinco últimos números marcados se guardan automáticamente
(máx. 32 dígitos cada uno).
Marcar el último número guardado:
Ic Pulsar la tecla de rellamada, descolgar el microteléfono.
o bien
cI Descolgar el microteléfono, pulsar la tecla de rellamada.
Marcar uno de los cinco números guardados:
M ¢ Volver a marcar
o bien
I Pulsar la tecla de rellamada.
Marcar un número de teléfono
q Seleccionar número de teléfono.
c Descolgar el microteléfono.
o bien
q Seleccionar un registro y con [ abrir el menú contextual.
q Seleccionar Marcar entrada y con [ dirigir la llamada a
través del altavoz. Cuando después descuelgue el microte-
léfono, conducirá la llamada a través del microteléfono.
Nota
También puede descolgar primero el microteléfono y después abrir la
agenda del teléfono.
Nota
También puede descolgar primero el microteléfono y después abrir la
lista de llamadas.
Nota
También puede descolgar primero el microteléfono y después abrir la
lista de rellamada.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / telephony.fm / 29.03.2018
8 el es pt
1110-01
Marcar el número de teléfono mediante la tecla de
marcación directa
Puede guardar 16 números de teléfonos en 8 teclas de marcación
directa y marcar directamente (las teclas de marcación directa tienen
doble asignación, cada una de 32 dígitos máx.). Utilice la tecla de con-
mutación
L para acceder a la segunda zona de memoria de la tecla.
Cuando la función de conmutación está activa, se muestra en la pantalla
con el símbolo
h.
Se pueden guardar o editar las teclas de marcación directa a través del
menú contextual de la tecla de marcación directa (
£ p. 11), de la
agenda del teléfono, de la lista de llamadas y de la lista de rellamada.
c Descolgar el microteléfono, pulsar la tecla de marcación
directa.
o bien
B c Pulsar la tecla de marcación directa, descolgar el microte-
léfono.
o bien
B Pulsar la tecla de marcación directa y con [ abrir el menú
contextual.
[ Con la tecla de control puede dirigir la llamada a través del
altavoz. Cuando después descuelgue el microteléfono,
conducirá la llamada a través del microteléfono.
Podrá ampliar el número marcado mediante la introducción de dígitos
adicionales.
Llamadas entrantes
Las llamadas entrantes se señalizan mediante el timbre de llamada y en
la pantalla.
Con el indicador del número de teléfono (
£ p. 13) puede ver el número
de teléfono en la pantalla y el símbolo
f parpadea. Este símbolo desapa-
rece cuando responde a la llamada o (si no la responde) cuando se abre
la lista de llamadas.
También se mostrará el nombre de las personas que llamen que esté
guardado en la agenda del teléfono o en las teclas de marcación directa.
En caso de que el modo VIP esté activado (
£ p. 12), el símbolo VIP par-
padea en la pantalla y el tono de llamada VIP avisa de la llamada.
Responder a una llamada
c Descolgar el microteléfono.
o bien
A Pulsar la tecla de manos libres para conducir la llamada a
través del altavoz o de los auriculares, en caso de que estén
conectados.
Llamada en espera
Si el servicio de Llam. en espera está activado (£ p. 14), se avisa de las
llamadas entrantes durante la conversación. Se escucha el tono de lla-
mada en espera. En la pantalla aparece el número de teléfono de la per-
sona que llama, siempre que sea posible, y el nombre, cuando la persona
que llama está guardada en la agenda del teléfono (
£ p. 9).
H Pulsar la tecla de devolución de llamada para responder a
la llamada y a continuación, pulse la tecla numérica 2. La
primera persona que ha llamado escucha la melodía de
espera.
H Pulsar de nuevo la tecla de devolución de llamada y a con-
tinuación la tecla numérica 1 para finalizar la segunda lla-
mada y retomar la primera.
Utilizar la escucha amplificada / manos libres /
auriculares
Activar/desactivar la escucha amplificada
Las personas que se encuentran en la misma sala pueden escuchar una
conversación telefónica a través del altavoz.
Durante una llamada con el microteléfono:
A Pulsar la tecla de manos libres para activar o desactivar la
escucha amplificada.
Si el altavoz se encuentra activado y el microteléfono descolgado se
activa la escucha amplificada. El micrófono de manos libres se encuentra
en este caso desconectado.
Si el altavoz se encuentra activado y el microteléfono colgado se activa
el modo de manos libres mediante el micrófono de manos libres.
Cambiar de la escucha amplificada al modo de manos libres:
A & Colgar el microteléfono manteniendo pulsada la tecla de
manos libres.
Activar/desactivar el modo de manos libres
También puede realizar una llamada a través del micrófono con el micro-
teléfono colgado. La distancia óptima hasta el micrófono es de aprox.
50 cm.
Activar durante una llamada
A & Colgar el microteléfono manteniendo pulsada la tecla de
manos libres.
Activar antes de marcar
A Pulsar la tecla de manos libres, esperar el tono de
marcación.
Desactivar el modo de manos libres
c Descolgar el microteléfono durante la conversación. La
conversación pasa al microteléfono.
Finalizar la llamada
A Pulsar la tecla de manos libres durante una conversación
mantenida a través del altavoz.
Utilizar auriculares
Conectar los auriculares (£ p. 2). Llamar a continuación con el microte-
léfono colgado a través de los auriculares (al hacerlo, respete las indica-
ciones de seguridad
£ p. 4).
A El manejo se lleva a cabo a través de la tecla de manos
libres/auriculares como en el caso de la función de manos
libres (véase más arriba).
Cuando los auriculares están conectados, se indica en la pantalla con el
símbolo
n.
Nota
Si tiene conectados unos auriculares, no podrá utilizar el modo de
manos libres ni la escucha amplificada.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / telephony.fm / 29.03.2018
el es pt 9
1110-01
Ajustar durante una llamada
Los ajustes descritos a continuación también se pueden modificar a tra-
vés del menú (
£ p. 11).
Ajustar el volumen del microteléfono o de los auriculares
Pueden ajustarse tres niveles.
E / D Ajustar el volumen con las teclas de ajuste de volumen.
En la pantalla se muestra el volumen ajustado.
Ajustar el volumen del altavoz
Pueden ajustarse siete niveles.
E / D Ajustar el volumen con las teclas de ajuste de volumen.
En la pantalla se muestra el volumen ajustado.
Activar el modo silencio (mute)
Dependiendo de la configuración de la función del modo silencio
(
£ p. 12), puede apagar el micrófono o el microteléfono y el micrófono
del teléfono durante una conversación:
C Pulse la tecla mute para activar o desactivar el modo
silencio.
Cuando el micrófono se encuentra silenciado puede intercalarse una
melodía.
Cuando el teléfono está en modo silencio, se indica en la pantalla con el
símbolo
m.
Tono y volumen de llamada
Mientras suena el teléfono se puede modificar el volumen y el tono de
llamada.
E / D Ajustar el volumen con las teclas de ajuste de volumen
(5 niveles, 0=silencio).
Q .. O Seleccionar el tono de llamada con las teclas numéricas
(10 diferentes).
Utilizar la agenda del teléfono, las listas y las
teclas de marcación directa
Existen en su telefóno las siguientes posibilidades para guardar sus con-
tactos, así como las llamadas entrantes y salientes:
u Agenda del teléfono con un máx. de 100 registros
u Lista de llamadas con las últimas 50 llamadas entrantes
u Lista de rellamada con las 5 últimas llamadas salientes
u Teclas de marcación directa para guardar 16 números de teléfono
importantes
Agenda del teléfono
Gigaset DA710 incluye una agenda del teléfono en la que puede guardar
hasta 100 registros de 32 dígitos como máximo cada uno para los núme-
ros de teléfono y 16 caracteres como máximo para los nombres.
A través de la Agenda puede iniciar una llamada (
£ p. 7), crear nuevos
registros (
£ p. 9), así como administrarlos y modificarlos.
Puede introducir números de teléfono y nombres de forma manual o los
puede transferir desde la lista de llamadas (
£ p. 10). Además puede
asignar a un número de teléfono el Modo VIP.
Cuando la agenda del teléfono está abierta, el símbolo
Z aparece en la
pantalla. Además, en la pantalla se muestra el número del registro de la
agenda del teléfono (01.. 99; para el 100 se indica 00).
Abrir la agenda del teléfono
En estado de reposo:
Z Pulsar la tecla de control s.
o bien
M ¢ Agenda
Buscar un registro
q Seleccionar el registro correspondiente.
Pulsar prolongadamente la tecla hacia arriba o abajo para
hojear rápidamente la lista.
o bien
~ Introducir letras (£ p. 5). Se muestra el primer registro con
esa letra.
Guardar un número de teléfono
M ¢ Agenda
Se muestra el primer registro de la lista.
t Seleccionar Nueva entrada y confirmar con [.
~ Introducir número de teléfono y confirmar con [.
~ Introducir el nombre y confirmar con [.
En la pantalla aparece la indicación ¿Guard. entrada?
O bien: guardar en la agenda del teléfono
[ Confirmar que se guarda el registro en la Agenda.
q Seleccionar el Modo VIP (Act. / Desac.) y confirmar con
[.
O bien: guardar en una tecla de marcación directa
B / L B
Pulsar la tecla de marcación directa que desse.
En la pantalla aparece la indicación Guardado.
Borrar / Borrar todo
M ¢ Agenda
Se muestra el primer registro de la lista.
q Seleccionar un registro y con [ abrir el menú contextual.
q Seleccionar Borrar o Borrar todo y confirmar con [.
[ Pulsar la tecla de control para confirmar la acción.
Nota
Cuando pulse
* se marcará la entrada como VIP o se quitará la
marca.
Nota
Puede introducir un registro tras otro en la agenda del teléfono y des-
pués guardarlos en la tecla de marcación directa.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / telephony.fm / 29.03.2018
10 el es pt
1110-01
Modif. Entrada
M ¢ Agenda
Se muestra el primer registro de la lista.
q Seleccionar un registro y con [ abrir el menú contextual.
q Seleccionar Modif. Entrada y confirmar con [.
~ Modificar número de teléfono y confirmar con [.
~ Modificar el nombre y confirmar con [.
En la pantalla aparece la indicación ¿Guard. entrada?
O bien: guardar en la agenda del teléfono
[ Confirmar que se guarda el registro en la Agenda.
q Seleccionar el Modo VIP (Act. / Desac.) y confirmar con
[.
O bien: guardar en una tecla de marcación directa
B / L B
Pulsar la tecla de marcación directa que desee.
En la pantalla aparece la indicación Guardado.
Lista de llamadas (CLIP)
Las llamadas entrantes se guardan siempre que el número de teléfono
se haya transmitido (
£ p. 13). Se guardan hasta 50 llamadas; si se trata
del mismo número de teléfono, solo se guarda la última llamada
entrante. En caso de que haya más de 50 llamadas, se borrarán las más
antiguas de forma automática. También se mostrará el nombre de la per-
sona que llama cuando esté guardada en la agenda del teléfono o en
una tecla de marcación directa.
Puede emplear la lista de llamadas para las siguientes funciones:
¤ Llamar a un número de teléfono de la lista (£ p. 7)
¤ Guardar en la agenda del teléfono o en las teclas de marcación
directa
Abrir la lista de llamadas
La lista de llamadas se abre en estado de reposo:
Y Pulsar la tecla de control t.
o bien
M ¢ Lista llamadas
Transferir un número de teléfono desde la lista de llamadas a
la agenda del teléfono/tecla de marcación directa
Y Abrir la lista de llamadas.
q Seleccionar un registro y con [ abrir el menú contextual.
q Seleccionar Guardar número y confirmar con [.
~ Confirmar número de teléfono (si fuera necesario, modifi-
carlo) con
[.
~ Introducir el nombre y confirmar con [.
Mientras que se edita el número y el nombre, mover el cursor con
q.
O bien: guardar en la agenda del teléfono
[ Confirmar que se guarda el registro en la Agenda.
q Seleccionar el Modo VIP (Act. / Desac.) y confirmar con
[.
O bien: guardar en una tecla de marcación directa
B / L B
Pulsar la tecla de marcación directa que desee.
En la pantalla aparece la indicación Guardado.
Borrar / Borrar todo
Y Abrir la lista de llamadas.
q Seleccionar un registro y con [ abrir el menú contextual.
q Seleccionar Borrar o Borrar todo y confirmar con [.
[ Pulsar la tecla de control para confirmar la acción.
Lista de rellamada
Los cinco últimos números marcados se guardan automáticamente
(máx. 32 dígitos cada uno).
Abrir la lista de rellamada
I Pulsar la tecla de rellamada.
o bien
M ¢ Volver a marcar
Transferir el número de teléfono desde la lista de rellamada a
la agenda del teléfono/tecla de marcación directa
I Abrir la lista de rellamada.
q Seleccionar un registro y con [ abrir el menú contextual.
q Seleccionar Guardar número y confirmar con [.
~ Confirmar número de teléfono (si fuera necesario, modifi-
carlo) con
[.
~ Introducir el nombre y confirmar con [.
Mientras que edita el número y el nombre, mueva el cursor con
q.
O bien: guardar en la agenda del teléfono
[ Confirmar que se guarda el registro en la Agenda.
q Seleccionar el Modo VIP (Act. / Desac.) y confirmar con
[.
O bien: guardar en una tecla de marcación directa
B / L B
Pulsar la tecla de marcación directa que desee.
En la pantalla aparece la indicación Guardado.
Borrar / Borrar todo
I Abrir la lista de rellamada.
q Seleccionar un registro y con [ abrir el menú contextual.
q Seleccionar Borrar o Borrar todo y confirmar con [.
[ Pulsar la tecla de control para confirmar la acción.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / telephony.fm / 29.03.2018
el es pt 11
1110-01
Teclas de marcación directa
Puede guardar hasta 16 números de teléfono en las teclas de marcación
directa. Utilice la tecla de conmutación
L para acceder a la segunda
zona de memoria de la tecla. Cuando la función de conmutación está
activa, se muestra en la pantalla con el símbolo
h.
También puede asignar las teclas de marcación directa desde los regis-
tros de la agenda del teléfono, la lista de llamadas o de rellamada.
Además pueden utilizarse a modo de teclas de función, por ejemplo,
para el desvío de llamadas. Su operador de red le puede informar sobre
los servicios y funciones que se ofrecen y las secuencias de teclas corres-
pondientes. El menú le ofrece más opciones de ajuste para los servicios
de red (
£ p. 13).
Guardar número de teléfono / modificar asignación
B / L B
Pulsar la tecla de marcación directa a la que desee asignar
un número de teléfono o cuyo registro se deba modificar.
Cuando la memoria está vacía se indica Vao.
Si la tecla ya está asignada, verá el número de teléfono guardado. En el
caso de números de teléfono largos (más de 16 dígitos) puede alternar
con la tecla de control
q entre las posiciones de los dígitos 1–16 y 17–
32.
Nuevo registro
[ Cambiar al modo de introducción con [.
Modificar asignación
[ Abrir el menú contextual con [.
q Seleccionar Modif. Entrada y confirmar con [.
Introducir/modificar número de teléfono y nombres
~ Introducir/modificar número de teléfono y confirmar con
[.
~ Introducir/modificar nombre y confirmar con [.
[ Pulsar la tecla de control para guardar el registro.
Borrar / Borrar todo
B / L B
Pulsar la tecla de marcación directa cuyo registro se debea
borrar y abrir el menú contextual con
[.
q Seleccionar Borrar o Borrar todo y confirmar con [.
[ Pulsar la tecla de control para confirmar la acción.
Configurar el teléfono
Ajustes básicos
Puede acceder a todos los ajustes básicos a través del menú Ajuste
teléfono
El valor ajustado en ese momento se indica a la derecha de la pantalla
con *.
Cambiar Idioma
Puede cambiar el idioma del indicador de la pantalla. Se puede escoger
entre cuatro idiomas.
M ¢ Ajuste teléfono ¢ Idioma
q Seleccionar el idioma que se desee y confirmar con [.
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Ajustar la fecha y la hora
Puede modificar de forma manual la fecha actual y el formato en que se
muestra. La hora se actualiza al entrar una llamada con la información
del número de teléfono. Si fuera necesario, puede modificar este ajuste
(
£ p. 16).
M ¢ Ajuste teléfono ¢ Fecha/hora
~ Introducir fecha con un formato de 6 dígitos (DDMMAA).
~ Introducir hora con un formato de 4 dígitos (HHMM).
[ Confirmar.
La introducción se realiza siempre como se indica aquí, independiente-
mente del formato de fecha y hora configurado.
Configurar Formato fecha
M ¢ Ajuste teléfono ¢ Formato fecha
q Seleccionar el formato deseado para la fecha y confirmar
con
[. Ejemplo: 31 de diciembre de 2011
AAAA.MM.DD: 2011.12.31
DD.MM.AAAA: 31.12.2011
DD/MM/AAAA: 31/12/2011
MM/DD/AAAA: 12/31/2011
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
q Seleccionar el formato de la hora y confirmar con [.
24h: formato de 24 horas
12h: formato de 12 horas
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Ajustar el indicador luminoso de la tecla de manos libres/
auriculares
Puede determinar cuándo debe parpadear el indicador luminoso del
teléfono (tecla
A).
M ¢ Ajuste teléfono ¢ LED altavoz
q Seleccionar el ajuste que se desee y confirmar con [.
Desac.: nunca
Llam. Entrante: cuando se produce una nueva llamada
Mensajes: cuando el operador de red avisa de la llegada
de un mensaje nuevo
Act.: en caso de llamadas entrantes y mensajes nuevos
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen del microteléfono, el altavoz y los auriculares a
través del menú o modificarlo durante una llamada telefónica directa-
mente con las teclas (
£ p. 9).
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / telephony.fm / 29.03.2018
12 el es pt
1110-01
Ajustar volumen del auricular del microteléfono
Pueden ajustarse tres niveles.
M ¢ Ajuste audio ¢ VOL. auricular
q Ajustar el volumen y confirmar con [.
En la pantalla aparece el valor actual.
Ajustar el volumen del manos libres
Pueden ajustarse siete niveles.
M ¢ Ajuste audio ¢ VOL. altavoz
q Ajustar el volumen y confirmar con [.
En la pantalla aparece el valor actual.
Ajustar el volumen de los auriculares
Pueden ajustarse tres niveles.
M ¢ Ajuste audio ¢ VOL. auriculares
q Ajustar el volumen y confirmar con [.
En la pantalla aparece el valor actual.
Activar el modo silencio (mute)
Puede silenciar sólo el micrófono o el altavoz y el micrófono.
M ¢ Ajuste audio ¢ Modo silencio
q Seleccionar la función que se desee y confirmar con [.
Silenc. micro: usted puede escuchar a su interloculor, pero
este no puede escucharle a usted.
Sil. mic./alt.: el teléfono está completmente silenciado.
Silenc. melodía: durante el silenciamiento, su interlocutor
escucha una melodía.
La función ajustada se puede activar durante una llamada mediante la
tecla mute (
£ p. 9).
Ajustar los tonos de llamada
Se dispone de las siguientes opciones de ajuste:
¤ Melodía y volumen
¤ Melodía VIP
¤ Desactivar el tono de llamada
Ajustar melodía y volumen
Puede ajustar la melodía y el volumen del tono de llamada o desactivar
el tono de llamada. Existen 10 tonos
de llamada diferentes; el volumen
se
puede ajustar en 5 niveles (0=silencio).
Mientras suena el teléfono también se pueden realizar ambos ajustes
directamente con las teclas (
£ p. 9).
M ¢ Ajuste audio ¢ Melodía llamada
~ Seleccionar el tono de llamada que se desee.
D / E Ajustar el volumen para el tono de llamada seleccionado
en ese momento.
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Configurar Meloa VIP
Puede fijar uno de los tonos de llamada como Melodía VIP. Cuando haya
asignado a un número de teléfono de la agenda el estatus Modo VIP
(
£ p. 9), se señalará una llamada entrante de este número con el tono
de llamada de Melodía VIP.
M ¢ Ajuste audio ¢ Melodía VIP
~ Seleccionar el tono de llamada que se desee.
D / E Ajustar el volumen para el tono de llamada seleccionado
en ese momento.
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Configurar el modo de llamada
Cuando no desee que le molesten, puede desactivar el tono de llamada
del teléfono. Se dispone de tres opciones de ajuste: Desact. Tonos, Sólo
VIP (véase más arriba), Activar Tonos (ajuste predeterminado).
M ¢ Ajuste audio ¢ Filtro llam.
q Seleccionar el ajuste que se desee y confirmar con [.
[ Pulsar la tecla de control para guardar el ajuste.
Desactivar el tono de llamada con la tecla asterisco
+ Pulsar prolongadamente la tecla para desactivar el tono
de llamada y activarlo de nuevo.
Cuando el tono de llamada está desactivado, se indica en la pantalla con
el símbolo
k.
Nota
Cuando descuelgue el microteléfono antes de comenzar con la confi-
guración, se reproducen las melodías por el altavoz.
Q ... O Tono de llamada 1 - 10
Nota
La melodía de llamada solo puede sonar cuando el impulso de lla-
mada llega desde la red telefónica. La duración del impulso puede
variar de unas redes a otras. Por ese motivo es posible que algunos de
los tonos de llamada que se ofrecen parezcan cortados. En ese caso,
escoja otro tono de llamada diferente.
Q ... O Tono de llamada 1 - 10
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / telephony.fm / 29.03.2018
el es pt 13
1110-01
Ajustes de seguridad
Bloquear el teléfono
Puede proteger su teléfono de accesos no autorizados. Para ello sirve el
Bloqueo teclado así como la introducción del PIN para suprimir el Blo-
queo teclado.
Ajustar el bloqueo del teclado
Si el Bloqueo teclado está activo, todas las teclas están bloqueadas a
excepción de la tecla de menú y de la tecla de manos libres/auriculares,
así como los números de emergencia guardados (
£ p. 13).
Activar Bloqueo teclado
$ Con el teléfono en estado de reposo, pulsar prolongada-
mente la tecla de bloqueo.
o bien
M ¢ Seguridad ¢ Bloqueo teclado
Desactivar Bloqueo teclado
$ Pulsar prolongadamente la tecla de bloqueo.
o bien
M Pulsar la tecla de menú.
Q ... O En caso de que se haya modificado el PIN predeterminado
(0000), introducir un PIN de 4 dígitos y confirmar con
[.
Cuando el bloqueo del del teclado esté activado, se indica en la pantalla
con el símbolo
i.
Modificar el PIN
El ajuste predeterminado del PIN para la opción Bloqueo teclado es
0000. Por motivos de seguridad debe cambiar ese PIN.
M ¢ Seguridad ¢ Cambiar PIN
Q ... O Introducir un PIN nuevo de 4 dígitos y confirmar con [.
Introducirlo otra vez y confirmar de nuevo con
[.
Llamada de emergencia
En el teléfono hay guardados dos números de emergencia predetermi-
nados (110, 112). Puede guardar otro número de emergencia de 28 dígi-
tos como máximo. Estos números de emergencia también se pueden
marcar cuando el bloqueo del del teclado está activado.
Realizar una llamada de emergencia
c Descolgar el microteléfono.
~ Introducir el numero de emergencia.
En la pantalla aparece Emergencia.
Guardar número de emergencia
M ¢ Seguridad ¢ Emergencia
Q ... O Introducir número de emergencia y confirmar con [.
Llamada directa (llamada infantil)
En caso de que esté activa la llamada directa, al descolgar el microtelé-
fono se marcará el número guardado pulsando cualquier tecla (a excep-
ción de las teclas
A, D y E).
Activar la llamada directa
M ¢ Seguridad ¢ Llamada directa
Q ... O Introducir el número de llamada directa y confirmar con
[.
La llamada directa se activa y aparece en pantalla.
Desactivar la llamada directa
M Pulsar la tecla de menú.
~ Introducir el PIN (£ p. 13) y confirmar con [.
Confirmar la pregunta ¿Desactivar? con
[.
Bloquear números
Puede bloquear llamadas con determinados prefijos (p. ej. prefijos con
coste); máximo 3 números de 5 dígitos cada uno.
M ¢ Seguridad ¢ Bloq. llam.
s Seleccionar Bloq. llam. 1 (2 o 3) y confirmar con [.
Q ... O Introducir número bloqueado y confirmar con [.
Servicios de red
Los sistemas de telefonía públicos le ofrecen, en algunos casos solo pre-
via solicitud, una serie de útiles servicios adicionales (p. ej. desvío de lla-
madas, devolución de llamada si no contesta, supresión del número de
teléfono, etc.). Su operador de red podrá informarle sobre cómo activar
estos servicios mediante determinadas combinaciones de teclas.
En el menú del teléfono puede seleccionar y activar estos servicios y
determinar las combinaciones de teclas correspondientes o ajustarlas, si
se diera el caso.
Puede encontrar una lista de las combinaciones de teclas predefinidas
en el anexo (
£ p. 16).
Indicación del número de teléfono (CLIP)
En caso de que el servicio de indicación del número de teléfono esté
activado, se mostrará el número de la llamada entrante en pantalla y se
grabará en la lista de llamadas. Requisito: el operador de red admite las
siguientes características de funcionamiento y la persona que llama no
ha suprimido la transmisión del número de teléfono:
u CLI (Calling Line Identification): se transmite el número de la persona
que llama.
u CLIP (Calling Line Identification Presentation): se muestra el número
de la persona que llama.
Puede incorporar este número en la agenda del teléfono y editarlo
(
£ p. 9).
Nota
Cuando haya modificado el PIN del teléfono, debe introducir siempre
el PIN tras seleccionar la entrada del menú Seguridad.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / telephony.fm / 29.03.2018
14 el es pt
1110-01
Cuando haya guardado el prefijo local (£ p. 15), en una llamada que
tenga el mismo prefijo solo se mostrará automáticamente el número de
teléfono, sin prefijo, en la pantalla.
Desvío llamadas
El desvío de llamadas se puede ajustar para tres condiciones distintas:
¤ Desviar siempre (CFU, Call Forwarding Unconditional)
¤ Desv. si ausente (CFNR, Call Forwarding No Reply)
¤ Desv. si ocup. (CFB, Call Forwarding Busy)
Activar el desvío de llamada
M ¢ CARACT. ¢ Desvío llamadas
q Seleccionar Activar y confirmar con [.
Se muestran las condiciones para el desvío de llamada.
q Seleccionar la condición para el desvío de llamada que se
desee y confirmar con
[.
Se muestra la combinación de teclas para la introducción
del desvío de llamada.
~ Introducir número de destino y confirmar con [.
Se activa el desvío de llamada para la condición elegida.
Desactivar desvío de llamada
M ¢ CARACT. ¢ Desvío llamadas
q Seleccionar Desactivar y confirmar con [.
Se muestran las condiciones para el desvío de llamada.
q Seleccionar la condición para el desvío de llamada que se
desee y confirmar con
[.
Se desactiva el desvío de llamada para la condición elegida.
Otros servicios de red
Determinar/modificar las combinaciones de teclas para los
servicios de red
Cuando las combinaciones de teclas predeterminadas para los servicios
de red no coincidan con los datos de su operador de red o cuando no se
haya predeterminado ninguna combinación de teclas, estas se pueden
modificar o determinar en el menú del servicio de red correspondiente.
Su operador de red le puede informar sobre las combinaciones de teclas,
siempre que las ofrezca.
M ¢ CARACT.
q Seleccionar el servicio de red que desee.
H Pulsar la tecla de consulta interna
Q .. O, +, $
Introducir la combinación de teclas para el servicio de red
y confirmar con
[.
En la posición en que se necesita un nombre de usuario, utilizar la tecla
de conmutación
L.
Ejemplo: el desvío de llamada si comunica se activa con *67* <número
de teléfono > #. En el lugar del <número de teléfono> se necesita un
nombre de usuario. Utilice para la configuración la siguiente secuencia
de teclas:
+ L M * L #
Señal llam. esp.
Cuando su operador de red le facilite la función de llamada en espera y
usted la active, se le avisará de una llamada entrante durante una con-
versación (
£ p. 8).
M ¢ CARACT. ¢ Señal llam. esp.
q Seleccionar Activar o Desactivar y confirmar con [.
Se activa o desactiva el aviso de una llamada entrante con la llamada en
espera.
Supresión del número de teléfono (llamada anónima)
Cuando se activa la función de supresión del número de teléfono, no se
mostrará su número de teléfono al receptor de la llamada.
M ¢ CARACT. ¢ CLIR
q Seleccionar Activar o Desactivar y confirmar con [.
Se activa o desactiva la supresión del número de teléfono.
Línea directa
El servicio de red Línea directa permite que únicamente con descolgar el
microteléfono se marque un número especial, por ejemplo, en caso de
emergencia. Esta función solo estará disponible si su operador de red la
admite.
M ¢ CARACT. ¢ Línea directa
q Seleccionar Activar y confirmar con [.
~ Introducir número de destino y confirmar con [.
q Seleccionar Desactivar y confirmar con [.
Se activa o desactiva el servicio de red Línea directa.
Devolver llamada si comunica
Cuando realice una llamada y el receptor ya está manteniendo una con-
versación, puede llevar a cabo una devolución de llamada automática
en cuanto la línea esté libre.
M ¢ CARACT. ¢ Fin. llam. ocup.
q Seleccionar Activar o Desactivar y confirmar con [.
Se activa o desactiva la devolución de llamada.
Devolución de llamada automática
Cuando su operador de red admite la devolución de llamada automá-
tica y usted activa esta función, se marca automáticamente el número
de teléfono de la persona que le ha llamado a usted en último lugar
mientras la línea estaba ocupada.
M ¢ CARACT. ¢ Rellam. autom.
q Seleccionar Activar o Desactivar y confirmar con [.
Se activa o desactiva la devolución de llamada automática.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / telephony.fm / 29.03.2018
el es pt 15
1110-01
Contestador automático de red
Cuando utilice un contestador automático de red, en la pantalla del telé-
fono se muestran los nuevos mensajes entrantes. A través del menú
puede iniciar la consulta del contestador automático. También puede
ajustar el indicador luminoso de forma que se ilumine cuando haya
mensajes entrantes (
£ p. 11).
M ¢ CARACT. ¢ Buzón de voz
Se marca el número del servicio de red.
Tecla de consulta interna
En los equipos de telefonía públicos es necesaria la tecla de consulta
interna (flash) para aprovechar los diferentes servicios adicionales; p. ej.
para la "devolución de llamada si comunica".
Si es necesario, debe adaptar el tiempo de flash de su teléfono a los
requisitos del equipo de telefonía (
£ p. 15).
Configurar prefijo
Si fuera necesario, puede modificar el prefijo local predeterminado de su
línea. El número que se guarde aquí se utilizará para que las personas
que llamen que tengan el mismo prefijo en la lista de llamadas aparez-
can solo con el número de teléfono, sin prefijo.
M ¢ Ajuste teléfono ¢ Código área
Se muestra el número predeterminado.
Q ... O Introducir prefijo nuevo (máx. 6 dígitos) y confirmar con
[.
Utilizar con algún equipo de telefonía
privado (PABX)
Funciones especiales/tecla de consulta interna
Durante una conversación externa podrá efectuar una consulta interna
o continuar con la conversación. Para ello, pulse la tecla de consulta
interna
H. El uso posterior dependerá de su equipo de telefonía. Para
la utilización de la tecla de consulta interna debe fijarse el tiempo de
flash (tiempo de interrupción) del teléfono adecuado para su equipo de
telefonía. Consulte las instrucciones de uso de su equipo de telefonía.
Modificar el procedimiento de marcación/tiempo de
flash
El teléfono admite los siguientes procedimientos de marcación:
u Marcación por tonos
u Marcación por impulsos
Dependiendo de su equipo de telefonía deberá modificar, si es necesa-
rio, el procedimiento de marcación o el tiempo de flash de su teléfono
(ajuste predeterminado: por tonos).
Cambiar el procedimiento de marcación
M ¢ Ajuste teléfono ¢ Modo marcac.
q Seleccionar Tonos o Pulsos y confirmar con [.
Modificar el tiempo de flash
Podrá modificar el tiempo de flash si está configurado como procedi-
miento de marcación el modo de marcación por tonos (véase más
arriba) (ajuste predeterminado 90 ms).
M ¢ Ajuste teléfono ¢ Tiempo de flash
q Seleccionar tiempo de flash, se dispone de los siguientes
valores: 90, 120, 270, 375, 600 ms y confirmar con
[.
En la posición "impulso" cambiar temporalmente a
marcación por tonos
Para utilizar funciones que requieran la marcación por tonos (p. ej. en
el caso de la consulta remota de su contestador automático) puede
cambiar el teléfono al modo de marcación por tonos durante una
conversación.
Una vez establecida la conexión:
* Pulsar la tecla de asterisco.
Una vez terminada la comunicación, el procedimiento de marcación
vuelve a fijarse al modo de marcación por impulsos.
Determinar código urbano (AKZ)
Si su teléfono está conectado a un equipo de telefonía particular, es pro-
bable que deba marcar previamente un código urbano (AKZ). Puede
guardar un máximo de 3 códigos urbanos.
Cuando se reconozca un código urbano durante la marcación, se esta-
blecerá automáticamente una pausa. Puede ajustar el tiempo de la
pausa de marcación si fuera necesario (
£ p. 16).
M ¢ Ajuste teléfono ¢ Código PABX
Se muestra la configuración actual.
Q.... O Introducir el código urbano (1 a 3 dígitos) y confirmar con
[.
Para cambiar de un código urbano a otro, se utiliza la tecla de control:
t s Pulsar la tecla de control hacia arriba/abajo para saltar a
derecha/izquierda.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / appendix.fm / 29.03.2018
16 el es pt
1110-01
Anexo
Otros ajustes
Además de las posibilidades descritas en el apartado Configurar el telé-
fono (
£ p. 11), puede realizar, con ayuda del Código función, otros
ajustes (por ejemplo, restablecer los ajustes al estado de suministro).
Estos se resumen en la siguiente tabla.
Los ajustes predeterminados aparecen en negrita. Si para un ajuste no
hay ningún valor marcado en negrita, es porque el ajuste predetermi-
nado depende del país.
M Pulsar la tecla de menú y 1.
~ Introducir la secuencia de teclas para el digo función
correspondiente y confirmar con
[.
Combinaciones de teclas preasignadas
Las siguientes combinaciones de teclas se han preasignado para activar/
desactivar los servicios de red.
<número> Aquí se introduce el número de teléfono que usted ha
determinado en el menú CARACT. para la función corres-
pondiente (
£ p. 13).
Caracteres estándar
Se pueden introducir los siguientes caracteres mediante el teclado:
*) Espacio en blanco
Secuencia
de teclas
Valor Descripción
02 0
1
2
1 s
3 s
6 s
Configura la duración de la pausa
que se puede introducir con la tecla
de pausa
25 0
1
2
3
4
Restablecer todos los ajustes
Borrar todas las teclas de marcación directa
Borrar todos los prefijos
Restablecer todos los códigos de servicios de red
Borrar todos los números guardados (menos la agenda del
teléfono)
50 0
1
2
Sin indicador de la hora
Formato de 24 horas
Formato de 12 horas
Ajustar el formato de la hora
57 0
1
2
Desactivar
500 ms/500 ms
30 ms /70 ms
Ajustar el ritmo del indicador lumi-
noso (tecla de manos libres/auricu-
lares) en llamadas entrantes
70 0
1
Desactivar
Activar
Evitar el sonido de clic al inicio y al
final del tono de llamada.
Cuando la red solo envía un
impulso de llamada muy corto, la
desactivación (valor 0) puede evitar
este clic.
83 0
1
2
Desactivar
Activar
Automático
Supresión del primer tono de lla-
mada. Esto permite determinar si
una llamada entrante es una lla-
mada VIP y, en vez del tono de lla-
mada normal, emplear el tono VIP.
88 1~9
B
Valores 1-11
1 = poco contraste
5 = ajuste predetermi-
nado
11 = contraste máximo
Ajustar contraste de la pantalla.
Valor 10: tecla de llamada directa 1
Valor 11: tecla de llamada directa 2
91 0
1
1,5:1
2:1
Ajustar la relación de impulsos para
la marcación por impulsos
92 0
1
2
3
4
85 / 85 ms
85 / 110 ms
85 / 140 ms
110 / 110 ms
70 / 70 ms
Ajustar el tiempo de señal/pausa
de señal para la marcación por
tonos
#2 0
1
Activar
Desactivar
Actualización automática de la
hora según la información CLIP
#4 0
1
Tono de llamada
AC
Señal de inicio para el reconoci-
miento CLIP
Cuando CLIP no funciona con el
ajuste predeterminado 0, fijar el
valor "AC".
#6 3~15
B
Segundos
Valores 3-15
Ajuste predetermi-
nado: 8
Periodo de interrupción de una lla-
mada entrante
Valores 10-15: pulsar las teclas de
marcación directa 1-5
Función Combinación de
teclas
Activar desvío de llamada para todas las llamadas (CFU) *21*<número>#
Desactivar desvío de llamada para todas la llamadas #21#
Activar desvío de llamada si no contesta (CFNR) *61*<número>#
Desactivar desvío de llamada si no contesta #61#
Activar desvío de llamada si comunica (CFB) *67*<número>#
Desactivar desvío de llamada si comunica #67#
Activar señal de llamada en espera (CW) *43#
Desactivar señal de llamada en espera #43#
Activar línea directa *53*<número>#
Desactivar línea directa #53#
Tecla 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
1 €£$¥¤
2
a b c2äáàâãç
3
d e f3ëéèê
4
g h i4ïíìî
5
jkl5
L
m n o6öñóòôõ
M
pqrs7ß
N
t u v8üúùû
O
wxyz9ÿýæøå
Q
.,?!0+-:¿¡;_
*
* / ( ) <=>%
#
#@\&§
Secuencia
de teclas
Valor Descripción
*)
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / appendix.fm / 29.03.2018
el es pt 17
1110-01
Se puede cambiar el modo de introducción de texto pulsando varias
veces la tecla de conmutación
L. Sirve para alternar entre mayúscu-
las (ABC), minúsculas (abc) y números (123). Al alternar se muestra bre-
vemente el modo en la parte inferior derecha de la pantalla. Si selec-
ciona el modo (123), puede introducir números directamente pulsando
una vez la tecla que corresponda.
Mantenimiento del teléfono
Limpie el equipo con un paño húmedo o un paño antiestático.
No utilice en ninn caso un po seco. Existe el riesgo de carga estática.
Contacto conquidos
Si el equipo entrase en contacto con algún líquido:
1 Deje que todo el líquido salga del equipo.
2 Seque todas las piezas. A continuación, deje el equipo (con el tecla-
do hacia abajo) al menos durante 72 horas en un lugar seco y cálido
(nunca en: microondas, hornos u otros aparatos similares).
3 Vuelva a encender el equipo cuando esté seco.
Una vez que esté totalmente seco, en muchos casos se puede volver a
poner en funcionamiento.
En raras ocasiones, el contacto del teléfono con sustancias químicas
puede provocar cambios en su superficie. A causa del gran número de
productos químicos disponibles en el mercado, no se han realizado
pruebas con todos ellos.
Preguntas y respuestas
Descuelga el microteléfono, pero no escucha ninguna señal de
línea:
descolgar el microteléfono durante 5 segundos, volver a colgarlo y des-
colgarlo de nuevo.
Descuelga el microteléfono, pero no escucha ningún tono de marca-
ción:
¿está correctamente enchufado el cable en el teléfono y en la toma
telefónica?
Escucha un tono de marcación, pero el teléfono sigue sin marcar: la
línea funciona. ¿Está correctamente ajustado el procedimiento de
marcación?
Su interlocutor no le oye: ¿está pulsada la tecla mute?
Periódicamente escucha sonidos de impulsos durante una conver-
sación: la conexión recibe impulsos contadores de la centralita que el
teléfono no puede interpretar.
Medio ambiente
Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se
compromete a contribuir a la mejora de nuestro mundo. En todos los
ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de productos y proce-
sos, pasando por la producción y la distribución, hasta la eliminación,
otorgamos el máximo valor al ejercicio de nuestra responsabilidad
ambiental.
Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos res-
petuosos con el medio ambiente, en www.gigaset.com
.
Sistema de gestión medioambiental
Gigaset Communications GmbH está certificada según las
normas internacionales ISO 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre
de 2007 por TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TüV
Süd Management Service GmbH.
Eliminación de residuos
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos, sino en los puntos de recogida oficiales
previstos para ello.
Si un producto incorpora el símbolo de un contenedor tachado,
significa que está regulado por la Directiva europea 2012/19/
UE.
La eliminación adecuada y la recogida separada de los dispositivos
antiguos favorecen la prevención de graves daños ambientales y de
salud. Esto es un requisito para la reutilización y el reciclado de
dispositivos eléctricos y electrónicos usados.
El municipio, servicio de recogida de residuos o distribuidor
especializado del lugar donde haya adquirido el producto le
proporcionará información sobre la eliminación de los aparatos que
desee desechar.
Antes de entregar este equipo para su reciclado, extraiga las pilas o bate-
rías que pudieran alojarse en su interior y deposítelas separadamente
para su correcto tratamiento.
Declaración de conformidad
Este equipo está previsto para su uso en líneas telefónicas analógicas de
España.
Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones y
la legislación españolas.
Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que este dispo-
sitivo es conforme con todos los requisitos básicos y otras regulaciones
aplicables en el marco de las directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible
en la siguiente dirección de Internet:
www.gigaset.com/docs
.
Puede que la declaración también esté disponible en los archivos "Inter-
national Declarations of Conformity" o “European Declarations of Con-
formity.
Consulte todos estos archivos.
A quién dirigirse
Gigaset Communications Iberia S.L. gestiona la garantía legal de este
equipo a través de instaladores y suministradores especializados. En
caso de encontrar problemas de funcionamiento por favor contacte con
su proveedor. Si no se puede resolver el problema por esa vía, puede
contactar con Gigaset en la dirección de e-mail
o mediante el cuestionario de
contacto en el sitio web www.gigaset.com
.
!
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / DA710SIX.fm / 27.03.2018
18 el es pt
1110-01
Índice alfabético
A
Activar el modo silencio (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Agenda del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
guardar número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
marcar desde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AKZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B
Bloquear números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bloquear prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 13
C
CLI, CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Código de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Códigos urbanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Combinación de teclas, preasignada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Contestador automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
D
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desvío de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Devolución de llamada
automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
si comunica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
E
Escucha amplificada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
F
Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
I
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indicación del número de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicador luminoso (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 11
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introducir caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 16
L
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
guardar número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
marcar desde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
guardar número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
marcar desde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Llamada de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Llamada directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Llamada infantil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
M
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marcación por impulsos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Marcación por tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Melodía VIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modificar PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
N
Número de teléfono
guardar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
marcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
marcar mediante la tecla de marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P
Prefijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Procedimiento de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
R
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Restablecer al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
S
Servicios de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
combinaciones de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Supresión del número de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T
Tecla de conmutación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de consulta interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tecla de manos libres/auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
Tecla de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla de rellamada/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla del modo silencio (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tecla mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teléfono
ajustar fecha/hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
bloquear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
configurar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reservados todos los derechos. Gigaset Communications GmbH se reserva el
derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
Gigaset DA710 / es / A30350-M213-R102-4-UK19 / Cover_back.fm / 27.03.2018
el es pt 19
1110-01
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstrasse 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2018
Subject to availability.
All rights reserved. Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
A30350-M213-R102-4-UK19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Gigaset DA710 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas