Gigaset DL580 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Gigaset DL580: teléfono fijo con funciones prácticas para uso doméstico y de oficina.

Con su pantalla clara y su diseño moderno, el Gigaset DL580 es un teléfono fijo versátil para uso doméstico y de oficina. Ofrece una variedad de características útiles, que incluyen:

  • Teclas de marcación directa programables para números de teléfono usados con frecuencia
  • Lista de llamadas entrantes y salientes con capacidad para 99 y 15 entradas, respectivamente
  • Rellamada del último número marcado
  • Función de manos libres para hablar sin sostener el auricular
  • Modo de refuerzo de volumen para aumentar el volumen del timbre y del auricular

Gigaset DL580: teléfono fijo con funciones prácticas para uso doméstico y de oficina.

Con su pantalla clara y su diseño moderno, el Gigaset DL580 es un teléfono fijo versátil para uso doméstico y de oficina. Ofrece una variedad de características útiles, que incluyen:

  • Teclas de marcación directa programables para números de teléfono usados con frecuencia
  • Lista de llamadas entrantes y salientes con capacidad para 99 y 15 entradas, respectivamente
  • Rellamada del último número marcado
  • Función de manos libres para hablar sin sostener el auricular
  • Modo de refuerzo de volumen para aumentar el volumen del timbre y del auricular
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / Cover_front_bw.fm / 11/29/18
DL580
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / overview.fm / 11/29/18
Vista general
0
Vista general
1
7
6
5
4
3
2
8
9
10
11
12
13
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / overview.fm / 11/29/18
Vista general
1
1Microteléfono
2 Pantalla
Indica la fecha y hora actuales, así como
otra información condicionada por la
situación
3 Teclas de marcación directa A - D
Marcar un número de teléfono especial
4Altavoz
5 Indicación de llamadas perdidas
6 Tecla de control del modo de refuerzo
de volumen
Durante la comunicación: control del
modo de refuerzo de volumen del
microteléfono/altavoz
En el menú: volver al estado de reposo
7 Tecla de agenda telefónica
Abrir la agenda telefónica: pulsar breve-
mente
Abrir la lista de bloqueo: pulsar prolon-
gadamente
8 Teclas arriba/abajo
En el menú o la lista: desplazarse hacia
arriba/abajo
En el estado de reposo: Abrir la lista de
llamadas entrantes
En los campos de entrada: Desplazar el
cursor hacia la izquierda/derecha
Llamada entrante: Ajustar el volumen
del tono de llamada
9 Tecla OK/Menú
En el estado de reposo: Abrir el menú
En el menú: confirmar la selección
10 Tecla atrás/mute
Durante la comunicación: Desactivar el
micrófono (Mute)
Llamada entrante: tono de llamada apa-
gado
En el menú: nivel arriba del menú
En los campos de entrada: Borrar carac-
teres
11 Tecla de consulta/flash
En el estado de reposo: Abrir la lista de
llamadas salientes
12 Tecla de manos libres
Llamada entrante: Contestar llamadas
con el altavoz
Durante la comunicación: cambiar del
microteléfono a la función manos libres
13 Tecla asterisco
Desactivar el tono de llamada
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / security.fm / 11/29/18
Recomendaciones de seguridad
2
Recomendaciones de seguridad
Lea estas recomendaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utili-
zar el equipo.
El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco puede rea-
lizarse ninguna llamada de emergencia.
No utilice el equipo en entornos expuestos a peligro de explosión, como p. ej. en
talleres de pintura.
Este equipo no está protegido contra salpicaduras. Por ello no debe colocarse en
ambientes húmedos como cuartos de baño o duchas.
Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suministrado con el disposi-
tivo.
No utilice equipos defectuosos y solicite su reparación al servicio técnico.
No utilice el aparato si la pantalla está rota. El cristal o el plástico rotos pueden cau-
sar heridas en las manos o en la cara. Lleve a reparar el aparato al servicio técnico.
Modo de volumen extra/refuerzo acústico
El uso de este modo puede producir daños en la audición en personas sin dis-
capacidad auditiva. Debe utilizarse únicamente por personas con pérdida
auditiva significativa.
Este modo puede incrementar el ruido propio de las líneas telefónicas.
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Puesta en servicio
3
Puesta en servicio
Conectar el dispositivo
¤ Conecte un extremo del cable de
conexión del microteléfono en la
clavija de la parte inferior del
teléfono y el otro extremo en el
microteléfono .
¤ Conecte un extremo del cable tele-
fónico suministrado en la clavija
de la parte posterior del dispo-
sitivo y el otro extremo en la toma
telefónica .
¤ Conecte el cable eléctrico de la
fuente de alimentación en la cla-
vija de la parte posterior del
dispositivo y la fuente de alimenta-
ción a la toma de corriente .
El dispositivo ha sido concebido para funcionar en espacios cerrados y
secos a una temperatura comprendida entre +5 ºC y +45 ºC.
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie
sobre la que se coloca. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran varie-
dad de barnices y acabados usados en el mobiliario, no se puede des-
cartar la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la
superficie sobre la que se apoya.
El dispositivo no debe exponerse nunca a los efectos de fuentes de
calor, de la luz solar directa ni de otros dispositivos eléctricos.
El dispositivo debe protegerse contra la humedad, el polvo y los líqui-
dos y vapores agresivos.
2
1
1
2
4
3
5
6
3
4
5
6
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Hablar por teléfono
4
Hablar por teléfono
Realizar una llamada
Marcar
¤ En estado de reposo, marcar el número de teléfono Descuelgue el micro-
teléfono o pulse la tecla de manos libres . . . A continuación se marca
el número
Rellamada
¤ Pulse Levante el auricular o pulse la tecla de manos libres
. . . se marcará el último número marcado
Teclas
Si una de las teclas de la a la tiene asignado el número de teléfono al que
desea llamar
¤ Pulse la tecla correspondiente . . . y se marcará el número de teléfono asignado
Si una de las teclas de la a la tiene asignado el número de teléfono al
que desea llamar
¤ Pulse prolongadamente la tecla numérica correspondiente . . . se marcará el
número de teléfono memorizado
La llamada se reproduce por el altavoz. Si lo desea, descuelgue el microteléfono
.
Las teclas de marcación directa se programan a través de las opciones de
configuración de la agenda telefónica.
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Hablar por teléfono
5
Marcar desde una lista de llamadas
¤ Presionar la tecla (llamadas entrantes) o (llamadas salientes) . . .
para abrir la lista de llamadas Con , seleccionar el número de teléfono
que desee marcar Descuelgue el microteléfono o presione la tecla de
manos libres
Marcar desde la agenda telefónica
¤ Presionar la tecla . . . para abrir la agenda telefónica Con , selec-
cionar el número de teléfono que desea marcar Descuelgue el microtelé-
fono o presione la tecla de manos libres
Llamadas entrantes
Una llamada entrante se señaliza mediante una señal de timbre, una indicación en
la pantalla y el parpadeo del indicador de llamada. En la pantalla se muestra el
número de teléfono desde el que recibe la llamada si está disponible (consulte con
su compañía telefónica). Si el número de teléfono del origen de la llamada está
guardado en la agenda del teléfono, se mostrará su nombre.
Aceptar una llamada
¤ Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla de manos libres
Ajustar el volumen del timbre de llamada
¤ Ajustar el volumen del timbre de llamada durante una llamada entrante con
Silenciar el timbre durante una llamada entrante
Cuando no desee que le moleste la señal de timbre durante una llamada entrante,
puede silenciarlo temporalmente.
¤ Pulsar la tecla
El número de nuevas llamadas entrantes no atendidas se muestra en la
parte superior de la pantalla, junto al icono .
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Hablar por teléfono
6
No molestar
Mientras la función esté activada, el timbre no suena cuando se recibe una lla-
mada.
¤ Pulsar prolongadamente la tecla . . . En la pantalla se muestra el icono
Volver a activar el timbre de llamada: Mantenga pulsada prolongadamente la
tecla de nuevo
Funciones durante la comunicación
Cambiar al modo de manos libres
¤ Pulsar la tecla Colgar el microteléfono
Ajustar el volumen de la señal de timbre
¤ Utilizar las teclas para ajustar el volumen de la señal de timbre durante la
señalización de una llamada entrante
Control del modo de refuerzo del volumen del microtefono/altavoz
Si durante una comunicación el volumen no es lo suficientemente alto, puede
subirlo temporalmente. Este ajuste se mantiene hasta finalizar la comunicación.
¤ Durante una comunicación, pulsar la tecla
Desactivar el micrófono (Mute)
Mientras el micrófono esté desactivado, sus interlocutores no podrán oírle.
¤ Durante una comunicación, pulsar la tecla
Volver a activar el micrófono: Pulsar la tecla
Finalizar una comunicación
¤ Colgar el microteléfono o pulsar la tecla si está usted en modo
manos-libres.
La opción de menú NO MOLESTAR, le permite activar el modo "no
molestar" durante un intervalo de tiempo definido cada día.
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Hablar por teléfono
7
Listas de llamadas
El dispositivo memoriza hasta 99 llamadas entrantes y 15 llamadas salientes en
sendas listas de llamadas.
Consuta de las listas de llamadas
Llamadas entrantes: Pulse la tecla o
Llamadas salientes: Pulse la tecla
¤ Desplazarse por la lista con
Al consultar la lista de llamadas entrantes se muestra el número de teléfono desde
el que se realizó la llamada. El número de orden de la entrada mostrada actual-
mente en la lista se muestra en la parte superior derecha de la pantalla, junto al
icono .
Llamadas perdidas
Las llamadas perdidas también quedan registradas en la lista de llamadas entran-
tes. Mientras haya llamadas perdidas no revisadas, parpadea el icono de la
parte superior derecha de la pantalla. A su lado se muestra el número de llamadas
perdidas nuevas por revisar.
¤ Abrir la lista de llamadas . . . Primero se muestra la última llamada per-
dida recibida
¤ Consultar el resto de llamadas perdidas con .
Una vez consultada una determinada llamada perdida su icono cambia a .
Transferir un número de teléfono de una de las listas de llamadas a la agenda
telefónica
Puede transferir números de teléfono de las listas de llamadas a la agenda telefó-
nica.
¤ Abrir la lista de llamadas Con , seleccionar la entrada deseada
¤ Seleccionar COPIAR A AGENDA Con , escribir el nombre
correspondiente . . . Se guarda el nuevo contacto en la agenda
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Hablar por teléfono
8
Borrar entrada/lista
Puede borrar una entrada determinada o toda la lista.
¤ Abrir la lista de llamadas
Agenda telefónica
La agenda telefónica tiene capacidad hasta para 99 registros de contactos (nom-
bre y número).
Abrir la agenda telefónica
¤ Presionar la tecla Desplazarse por los contactos de la agenda telefó-
nica con
Crear un nuevo registro en la agenda
¤ Presionar la tecla NUEVO REGISTRO
¤ Introducir número con Introducir el nombre con
. . . para guardar la información.
Editar un registro
¤ Presionar la tecla Con , seleccionar el registro deseado
Seleccionar EDITAR REGISTRO
¤ Pulse la tecla para borrar el carácter inmediatamente a la izquierda del
cursor
¤ Modificar entrada con
Borrar entrada:
¤ Con , seleccionar una entrada
BORRAR REGISTRO ¿BORRAR?
Borrar lista:
¤ seleccionar BORRAR LISTA
¿BORRAR?
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Hablar por teléfono
9
Borrar registro/lista
Puede borrar una contacto determinado o toda la agenda telefónica.
¤ Pulsar la tecla
En ambos casos se le solicitará confirmación mediante el mensaje ¿BORRAR?. Con-
firme la acción pulsando o cancélela pulsando
Teclas de marcación directa
Puede asignar números de teléfono a las teclas de la a la para marcación
directa. La tecla es de color rojo y debería tener asignado un número de telé-
fono al que llamar en caso de emergencia. Al presionar una tecla de marcación
directa se marcará de inmediato el número de teléfono asignado.
Asimismo, es posible asignar números de teléfono a las teclas de la a la
para la marcación rápida.
Borrar un contacto:
¤ Con , seleccionar una entrada
BORRAR REGISTRO ¿BORRAR?
Borrar toda la agenda
telefónica:
¤ seleccionar BORRAR LISTA
¿BORRAR?
Para poder hacer la asignación de números de teléfono a las teclas de
marcación directa o rápida, los mismos deben estar guardados en la
agenda telefónica.
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Hablar por teléfono
10
Asignar/borrar un número de teléfono a una tecla de marcación
directa
¤ Presionar la tecla . . . Se abre la agenda telefónica Con , seleccio-
nar la entrada que desea asignar a una tecla de marcación directa
Asignación de un
contacto:
¤ ACCESO DIRECTO pulsar sobre la
tecla (A - D o 0 - 9) a la que desea asignar el número de
teléfono . . . El número de teléfono queda
asignado a la tecla
Eliminando una
asignación:
¤ ACCESO DIRECTO seleccionar A - D
o 0 - 9 Pulsar la tecla
Comprobar los números de teléfono asignados a las teclas de la a la
:
¤ Pulsar prolongadamente la tecla correspondiente
¤ Volver al estado de reposo: Pulsar
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Hablar por teléfono
11
Lista negra
Las llamadas procedentes de los números de teléfono incluidos en la lista de blo-
queo (también llamada "lista negra") no se señalizarán. En este equipo no suena el
timbre y se finaliza la conexión automáticamente. La lista de bloqueo puede con-
tener un máximo de diez entradas.
Abrir la lista negra
¤ Presionar prolongadamente la tecla y durante unos tres segundos
Desplazarse por la lista con En la pantalla se muestran los números de
teléfono contenidos en dicha lista así como la posición que ocupan.
Añadir un número de teléfono a la lista negra
¤ Presionar la tecla prolongadamente durante unos tres segundos Con
, seleccionar la posición en la que queremos que quede registrado
Con , introducir el número de teléfono ... Se guarda la
entrada
Es posible editar/modificar los números contenidos en la lista: Borrar las cifras a
la izquierda del cursor con
Eliminar números de teléfono de la lista negra
¤ Presionar unos la tecla durante unos tres segundos Con , selec-
cionar el número que desea borrar Presionar hasta eliminar
todas las cifras Confirmar con
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Configuración
12
Configuración
Generalidades
Idioma
Puede seleccionar diferentes idiomas para el uso de su teléfono.
¤ Pulsar Seleccionar IDIOMA
¤ Con , seleccionar el idioma deseado
Timbre de llamada
Volumen del timbre de llamada
Ajuste el volumen del timbre de llamada en siete niveles o seleccione CRESCIENT,
es decir, volumen ascendente del timbre de llamada.
¤ Pulsar Seleccionar TIMBRE VOLUMEN
¤ Seleccionar con el nivel deseado
Melodía
Puede elegir entre diez melodías diferentes para el tono del timbre de de llamada.
¤ Pulsar Seleccionar TIMBRE TONO
¤ Seleccionar con el tono de llamada deseado (1-10)
La configuración debe iniciarse desde el estado de reposo.
Acceder al modo de configuración:
¤ Pulsar
Buscar una opción de menú o un ajuste:
¤ Pulsar o
Seleccionar la opción mostrada:
¤ Pulsar
Regresar al nivel anterior del menú:
¤ Pulsar
Mover el cursor hacia la izquierda/derecha en
un campo de texto:
¤ Pulsar o
Volver al estado de reposo:
¤ Pulsar
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Configuración
13
No molestar
Mientras esté activado este modo el timbre del teléfono no suena cuando entra
una llamada.
¤ Pulsar Seleccionar NO MOLESTAR
¤ Con , activar/desactivar la función (ACTIV./DESACTIV)
Si activa la función:
¤ Pulse Con , introducir la hora de inicio Seleccionar
CONFIGUR HORA OFF Con , introducir la hora de finaliza-
ción
Contraste-pantalla
Puede establecer el contraste de la pantalla en uno de los 3 niveles disponibles. El
valor por defecto es: Nivel 3
¤ Pulsar Seleccionar CONTRAST
¤ Con , seleccionar el nivel deseado
Fecha y hora
Ajustar manualmente la fecha y la hora
¤ Pulsar Seleccionar FECHA Y HORA
¤ Con , introducir la fecha y la hora en la posición del cursor
Mover el cursor hacia la izquierda/derecha con .
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / operating.fm / 11/29/18
Configuración
14
Hora de la red
La fecha y la hora pueden actualizarse automáticamente a través de la información
transmitida por la red telefónica. Al activar esta opción, se sobrescribirá la configu-
ración manual. Para la correcta operatividad de esta función es imprescindible que
en la línea telefónica esté disponible y activado el servicio de identificación del
abonado llamante; consulte con su compañía telefónica en caso de observar
algún problema.
¤ Pulsar Seleccionar SINCRON. HORA RED
¤ Con , activar/desactivar la configuración automática de la hora (ACTIV./
DESACTIV)
Despertador
¤ Pulsar Seleccionar ALARMA DESPERT.
¤ Con , activar/desactivar el despertador (ACTIV./DESACTIV)
¤ Con , programar la hora del despertador dígito a dígito
Detener el tono de aviso del despertador: Pulsar
Configuración específica de proveedor/centralita
Tiempo de flash
Adaptar el tiempo de flash (duración de la "apertura temporizada") de la tecla
según los requisitos de su centralita. Valores posibles: 90 ms/100 ms/120
ms/270 ms/300 ms/600 ms.
¤ Pulsar Seleccionar TIEMPO DE FLASH
¤ Con , seleccionar el tiempo de flash deseado
Durante el curso de la marcación, o mientras el teléfono esté ocupado
con una llamada o recibiendo una llamada entrante no se emite la
alarma del despertador.
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / appendix.fm / 11/29/18
Atención al cliente y asistencia
15
Atención al cliente y asistencia
Paso a paso hacia su solución con el servicio de atención al cliente de Gigaset
www.gigaset.com/service
.
Visite en internet nuestras páginas del servicio de atención al
cliente
Aquí encontrará, entre otras cosas:
Preguntas y respuestas
Descargas gratuitas de software e instrucciones de uso
Información sobre compatibilidad
Contacte con nuestros asesores de soporte
¿No pudo encontrar una solución en "Preguntas y respuestas"?
Nos ponemos encantados a su disposición ...
... online:
a través de nuestro formulario de contacto en la página del servicio de atención al
cliente
... por teléfono:
aquí podrá encontrar información detallada sobre instalación, funcionamiento y
configuración:
Línea de Servicio España (+34) 910 920 931
Tenga a mano su comprobante de compra.
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado por un distri-
buidor autorizado dentro del territorio nacional, su teléfono puede no ser completamente
compatible con la red telefónica de su país. En la caja del equipo (junto al símbolo „CE“) se
indica claramente para qué país/países se ha diseñado su terminal. Si el uso del equipo no se
ajusta a lo indicado en el manual o a la propia naturaleza del mismo, ello puede dar lugar a la
pérdida de la garantía (reparación o cambio del producto).
Para hacer uso de la garantía del producto se le solicitará el envío de una copia de la prueba
de compra en la que conste tanto la fecha de adquisición (fecha en la que comienza el período
de garantía) como el modelo del producto que se compró.
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / appendix.fm / 11/29/18
Atención al cliente y asistencia
16
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la
garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
En caso de que un terminal nuevo, o alguno de sus componentes, resulten defectuosos
como consecuencia de su fabricación o de defectos de material dentro de un plazo de 24
meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y
de forma gratuita, reparará dicho terminal o lo sustituirá por otro que corresponda al
estado tecnológico actual del terminal. En cuanto a los elementos sometidos a desgaste
(p. ej. baterías, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de
la fecha de su adquisición.
Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al
manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
Esta garantía no incluye los servicios prestados por terceros ni los que el propio cliente ins-
tale (p. ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluyen de la
garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de
datos separado.
El recibo (con la fecha de compra) constituye el comprobante para exigir el cumplimiento
de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo
de dos meses tras haberse detectado el defecto cubierto por la garantía.
Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset Communications Ibe-
ria S.L. volverán a ser propiedad de Gigaset Communications Iberia S.L.
Esta garantía se aplica a equipos nuevos adquiridos a través de distribuidores oficiales. La
garantía la concede Gigaset Communications Iberia S.L.
Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o que excedan las citadas en la garan-
tía del fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protec-
ción a los consumidores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de inte-
rrupciones operativas, del lucro cesante ni de la pérdida de datos, así como de cualquier
software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier
daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsa-
bilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta
garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communica-
tions Iberia S.L. en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin
perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumido-
res y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre
que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.
La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las
condiciones de garantía.
Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reem-
plazo o la reparación en caso de que el defecto no esté cubierto por la garantía, siempre
que el cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de
la prueba en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de esta garantía contacte con el servicio telefónico de
Gigaset Communications Iberia S.L.
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / appendix.fm / 11/29/18
Indicaciones del fabricante
17
Indicaciones del fabricante
Declaración de conformidad
Este equipo está previsto para su uso enneas telefónicas analógicas de España (ver etiqueta
en el teléfono).
Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones y la legislación españo-
las.
Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que este dispositivo es conforme con
todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de las directivas
2014/30/UE y 2014/35/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente direc-
ción de Internet:
www.gigaset.com/docs
.
Puede que la declaración también esté disponible en los archivos "International Declarations
of Conformity" o "European Declarations of Conformity".
Consulte todos estos archivos.
Medio ambiente
Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume su responsabilidad social y se compromete a contri-
buir a la mejora de nuestro mundo. Nuestras ideas, nuestras tecnologías y nuestras acciones
están al servicio de las personas, de la sociedad y del medio ambiente. El objetivo de nuestra
actividad internacional es la garantía permanente de los medios de subsistencia de las perso-
nas. Admitimos la responsabilidad por nuestros productos, que abarca toda la vida de los mis-
mos. Ya desde la fase de planificación de lis productos y los procesos se valoran los efectos
medioambientales de los mismos, incluyendo su fabricación, el aprovisionamiento, la distribu-
ción, la utilización, el servicio y la eliminación.
Encontrará más información sobre nuestra política de respeto con el medio ambiente, en
www.gigaset.com
.
Sistema de gestión medioambiental
Gigaset Communications GmbH dispone de la certificación según las normas
internacionales ISO 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD
Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TÜV Süd Management Service GmbH.
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / appendix.fm / 11/29/18
Indicaciones del fabricante
18
Eliminación de residuos
Los productos marcados con el símbolo del contenedor tachado están regulados
por la Directiva Europea 2012/19/UE.
La eliminación adecuada y la recogida separada de los dispositivos obsoletos favo-
recen la prevención de graves daños ambientales y de salud. Este es un requisito
para la reutilización y el reciclado de dispositivos eléctricos y electrónicos usados.
El servicio municipal de recogida de residuos o el distribuidor especializado donde haya
adquirido el producto le proporcionarán información sobre la eliminación de los aparatos que
desee desechar.
Antes de entregar este equipo para su reciclado, extraiga las pilas o baterías que pudieran alo-
jarse en su interior y deposítelas separadamente para su correcto tratamiento.
Mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño húmedo o antiestático. No utilice disolventes ni paños de
microfibra.
No utilice en ningún caso un paño seco: existe peligro de que se forme carga estática.
En algunos casos infrecuentes, el contacto del dispositivo con sustancias químicas puede pro-
vocar cambios en su superficie exterior. A causa del gran número de productos químicos dis-
ponibles en el mercado no han podido realizarse pruebas con todos ellos.
Las imperfecciones en las superficies de alto brillo pueden eliminarse cuidadosamente con
productos de limpieza específicos.
Template A6 for Leaflets26.07.2018
DL580 / SUG ES es / A30350-M216-D101-3-7843 / Cover_back_bw.fm / 11/29/18
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2018
Subject to availability.
All rights reserved. Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
A30350-M216-D101-3-7843
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Gigaset DL580 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Gigaset DL580: teléfono fijo con funciones prácticas para uso doméstico y de oficina.

Con su pantalla clara y su diseño moderno, el Gigaset DL580 es un teléfono fijo versátil para uso doméstico y de oficina. Ofrece una variedad de características útiles, que incluyen:

  • Teclas de marcación directa programables para números de teléfono usados con frecuencia
  • Lista de llamadas entrantes y salientes con capacidad para 99 y 15 entradas, respectivamente
  • Rellamada del último número marcado
  • Función de manos libres para hablar sin sostener el auricular
  • Modo de refuerzo de volumen para aumentar el volumen del timbre y del auricular