Frigidaire FGDS3065PF Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE
Printed in United States
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven and the
drawer compartments before connecting the gas and
electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for
each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
United States
Canada
Refer to your serial
plate for applicable
agency certication.
Table of Contents
Important Safety Instructions .......................................2-3
Cabinet & Product Dimensions....................................3-4
To Avoid Breakage .......................................................... 5
Factory Connected Power Supply Cord (Canada only).. 6
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)...................................... 6
Access to Terminal Block & Grounding Strap (U.S.A.) ... 6
Electrical Connection to the Range (U.S.A.) ............... 7-8
Cabinet Construction ...................................................... 9
Gas Supply - Installation............................................9-10
LP/Propane Gas Conversion ........................................ 10
Moving the Appliance for servicing and Cleaning ..........11
Range Installation .................................................... 11-12
Leveling the Range....................................................... 12
Check Operation......................................................12-14
When All Hookups are Complete.................................. 14
Model and Serial Number Location .............................. 14
Before You Call for Service........................................... 14
Anti-Tip Brackets Installation ................................... 15-16
If the information in this manual is not followed exactly, a re
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
P/N 318201635 (1305) Rev. A
English – pages 1-16; Spanish - pages 17-32; Français – pages 33-48
Appliances Installed in the state of
Massachusetts:
This Appliance can only be installed in the state of
Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or
gastter.
This appliance must be installed with a three (3) foot / 36
in. long exible gas connector.
A"T" handle type manual gas valve must be installed in
the gas supply line to this appliance.
Cold temperature can damage the
electronic control. When using the appliance for the
rst time, or when the appliance has not been used
for an extended period, be certain the unit has been
in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
2
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 or CAN/ACG-B149.1
and CAN/ACG-B149.2.
This range has been design certied by CSA
international. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will nd them in the Use and
Care Guide, read it carefully.
• Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air ow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualied installer or service
technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1
in Canada.
• The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction and
Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups), ANSI
Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or with local codes
in United States and with CAN/CSA-Z240 MH in
Canada.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other syntheticoor
covering, make sure the oor covering can
withstand heat at least 90°F above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼"
(0,6 cm) thick plywood between the range and
carpeting.
Do not obstruct the ow of combustion air at
the oven vent nor around the base or beneath
the lower front panel of the range. Avoid touching
the vent openings or nearby surfaces as they
may become hot while the oven is in operation.
This range requires fresh air for proper burner
combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe
use of all appliances. Never leave the oven door open
when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the
burners should be avoided.
Adjust surface burner ame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive ame is hazardous.
A child or adult can tip the range and
be killed.
Verify the anti-tip device has been
installed to oor or wall as per
installation instructions.
Tip Over Hazard
Ensure the anti-tip device is re-engaged to oor or
wall when the range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip device
in place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed
properly, use both arms and grasp
the rear edge of range back. Carefully
attempt to tilt range forward. When
properly installed, the range should not
tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and
follow all instructions given.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or
property damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property
damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
3
1/2” min.
1/4” min.
WALL
5" Min.
(12,7 cm Min.)
From Wall Both Sides
30" Min.
(76,2 cm Min.)
30" Min.
(76,2 cm) Min.
(see Note 3)
18" Min.
(45,7 cm) Min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20,3 cm to 43,2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5,1 cm to 10,2 cm) From Floor.
Locate Cabinet Doors
1" (2,5 cm) Min. from
Cutout Opening.
E
G
F
31 ½"
(80 cm)
Exact
13"
(33 cm)
24" Min.
(61 cm Min.)
Shave Raised
Edge to Clear
Space for a
31 ½" (80
cm) Wide
Cooktop.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
These surfaces
should be at &
leveled (hatched
area).
Do not install the
unit in the cabinet before
reading next page.
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
B. WIDTH C. COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL
DEPTH TO
FRONT OF
RANGE
E. CUTOUT
WIDTH
(Countertop
and cabinet)
F. CUTOUT
DEPTH
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or res could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the
Use and Care Guide.
Cabinet dimensions
4
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
NOTE:
1. Do not pinch the power supply cord or
the exible gas conduit between the
range and the wall.
2. Do not seal the range to the side
cabinets.
3. 24" (61 cm) minimum clearance
between the cooktop and the bottom of
the cabinet when the bottom of wood
or metal cabinet is protected by not
less than ¼" (0,64 cm) ame retardant
millboard covered with not less than
No. 28 MSG sheet metal, 0,015" (0,4
mm) stainless steel, 0.024" (0,6 mm)
aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper.
30" (76,2 cm) minimum clearance when
the cabinet is unprotected.
4. For cutouts below 22 7/8" (58,1 cm),
appliance will slightly show out of the
cabinet.
5. Allow at least 19 ¼" (48,9 cm) clearance
for door depth when it is open.
21¾”
(55.25 cm)
D
C
A
B
Door
Open
Side Panel
1 1/8"
(2,86 cm)
FRONT OF
CABINET
F
Ref.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see Note 4)
* IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more
than 30 1/16" (76,4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening
while pushing into it. Raise leveling legs at a higher position than the cabinet height
(see page 3), insert the appliance in the counter and then level.
Make sure the unit
is supported by the leveling legs and NOT by the cooktop itself.
IMPORTANT: Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
E
E
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
B. WIDTH C.
COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL
DEPTH TO
FRONT OF
RANGE
E. CUTOUT
WIDTH*
(Countertop
and cabinet)
F. CUTOUT
DEPTH
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
Product dimensions
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
5
After the installation,
MAKE SURE that
the unit is supported
by the two front
leveling legs and
the two adjustable
leveling wheels
and NOT by the
cooktop.
Before installing the unit, measure the heights of the two (2) cabinet
sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the oor to the top
of the counter.
H1
H2
H3
H4
To avoid breakage: Do NOT handle or manipulate
the unit by the cooktop.
The counter-top around the cut-out should be at and leveled (see
hatched area on illustration 1).
1
2
3
Illustration 1
Shave
Raised
Edge
to Clear
Space for a
31½" (80 cm)
Wide Cooktop.
1 ½" Max.
(3.8 cm Max.)
Illustration 2
To successfully
install the
range, the
initial level
height from
oor to
underside of
cooktop frame
should be at
least 1/16"
(0,16 cm) taller
than cabinet
sides as
measured in
step 2.
Level the range using the
four (4) leveling legs, so that
the height from the oor to
the underside of the metal
ange is greater than the
tallest cabinet measurement
by at least 1/16" (0,16 cm)
(see illustration 2).
Metal
Flange
8
Remove the protective channels on each side of the cooktop (if
provided).
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
aligned with the center of the cabinet cut-out.
5
6
7
4
The metal ange under each side of the cooktop MUST be placed
over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop
should NOT rest directly on the countertop (see illustration 2) or
else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty.
Level the unit if needed.
6
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Canada Style
Figure 1
2
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power
supply cord to the connection block located behind the
back panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring";exible armored or
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown ongure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk ofre or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 30A recommended. Cord must
have either 3 (when local code permits grounding
through neutral) or 4 conductors. Terminal on end
of wires must be either closed loop or open spade
lug with upturned ends. Cord must have strain-relief
clamp.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
3
Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this
appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker
or fuse box before making the electrical
connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring
system, or a grounding connector should be
connected to the grounding terminal or wire
lead on the appliance.
Failure to do any of the above could result in a
re, personal injury or electrical shock.
1
Factory Connected Power
Supply Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 1). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
no outlet is available, have one installed by a qualied
electrician.
This appliance is manufactured
with the frame grounded by connection of a
grounding strap between the neutral power
supply terminal and the frame. If used in USA,
in a new branch circuit installation (1996 NEC),
mobile home or recreational vehicle, where
local code do not permit grounding through
neutral (white) wire or in Canada; remove the
grounding strap from the frame and cut the
other end, near the neutral terminal. Connect
the appliance in usual manner.
Remove the wire cover here
for access to terminal block
Figure 2
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
7
Four Conductor Wire Connection to Range
Where local codes does NOT permit connection of the
frame grounding conductor to the neutral wire of the
copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the screw which is xing the rear wire
cover, then remove the rear wire cover (access
cover) to expose range terminal connection block
(see Figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal
block and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package,
connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance with
the ground screw, using the hole in the frame where
the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Put back the rear wire cover using the screw
removed on step 1.
Terminal Block
Silver Colored Terminal
Red
Wire
Neutral
(White Wire)
Ground (Bare
Copper Wire)
To 240 V Receptacle
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location
Black Wire
1 1/8" (2,9cm)
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8" (3,5
cm) Dia. Cord
Kit Hole.
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 4
4
Electrical Connection to the
Range (U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to
Range
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power
supply cord (see Figure 3):
1. Remove the screw which is xing the rear wire
cover, then remove the rear wire cover (access
cover) to expose range terminal connection block
(see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal) (see gure 3).
3. Put back the rear wire cover using the screw
removed on step 1.
Figure 3
Silver Colored Terminal
1 1/8" (2,9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3,5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
To 240 V
Receptacle
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location.
Black
Wire
Terminal
Block
Cord
Mounting
Plate
Neutral
(White Wire)
Grounding
Strap
Red Wire
8
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use exible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of
the cable. At the appliance end, the cable goes through
the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the
Cord Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only)
and connections must conform to the rating of the
appliance. A 50A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended (minimum 40A).
Where local codes permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire (see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the
white appliance cable wire, and the neutral (white)
wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
Cable from Residence
Junction
Box
White Wire
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Cable from
Appliance
Green
(or Bare Copper)
Wire
Red
Wires
Neutral
(white) Wire
Black
Wires
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Where local codes DO NOT permit connecting
the appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable
from residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal
block and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Figure 6 – 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
Cable from Residence
Black
Wires
Junction
Box
White Wire
Cable from
Appliance
Green (or Bare
Copper) Wire
Red
Wires
White Wire
Green (or Bare
Copper) Wire
5
Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or re
by reaching over heated surface units, do not have
cabinet storage space above the range. If there is
cabinet storage space above range, reduce risk by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (12,7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
Countertop Preparation
• The cooktop sides of the range t over the cutout
edge of your countertop.
If you have a square nish (at) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have
molded edge shavedat 3/4" (1,9 cm) from each
front corner of opening (Figure 7).
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
9
Min.
Cutout
Width
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1,9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
Figure 7
6
Gas Supply – Installation
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4" (10,16 cm) water column (1,0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and
MUST be connected in series with the gas supply line.
To access the regulator, remove the drawer.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14" (35,6 cm) of
water column pressure (3,5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least
1" (0,25 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 4" (10,2 cm)
water column (1,0 kPa) Natural gas manifold pressure;
the inlet pressure must be at least 5" (12,7 cm) water
column (1,25 kPa) Natural gas. For LP/Propane gas, the
regulator must be set for 10" (25,4 cm) water column
(2,5 kPa) manifold pressure; the inlet pressure must be
at least 11" (27,9 cm) water column (2,75 kPa).
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve (see Figure 11). This valve should be
located in the same room as the range and should be
in a location that allows ease of opening and closing.
Do not block access to the shutoff valve. The valve is
for turning on or shutting off gas to the appliance.
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a
few minutes for gas to move through the gas line.
The gas supply between the shutoff valve and the
regulator may be connected by rigid piping or by
A.G.A./C.G.A.-approved exible metallic union-
connected piping where local codes permit use.
The gas supply piping can be through the back wall
(Figure 8, zone 1) or through the floor (Figure 8,
zone 2):
Zone 1 - Through the Back Wall (7" (17,8 cm) X 6"
(15,2 cm)) - The best place to have your gas line in is
between 1" (2,5 cm) and 8" (20,3 cm) from the oor and
within 3" (7,6 cm) from the center line.
Zone 2 - Through the Floor (~2" (5,1 cm) X 24" (61
cm)) - The gas line can also come through the floor
within 12" (30,5 cm) from the center line against the
back wall.
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and
in theoor under the range after gas supply line is
installed.
Connect the range to the gas supply
Important: Remove all packing material and literature
from range before connecting gas and electrical
supply.
To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external
pipe threads.
Your regulator is in location as shown in gure 9.
Do not allow regulator to rotate on pipe
when tightening ttings.
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possiblere or
explosion.
Figure 8
Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1,9
cm) from each front corner and/or rounded edge
attened (Figure 7).
• If the existing cutout width is greater than 30 1/16"
(76,4 cm), reduce the ¾" (1,9 cm) dimension.
Countertop must be level. Place a level on the
countertop, rst side to side, then front to back. If
the countertop is not level, the range will not be
level. The oven must be level for satisfactory baking
results. Cooktop sides of range t over edges of
countertop opening.
10
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Assemble theexible connector from the gas supply
pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve (not supplied)
2. 1/2" nipple (not supplied)
3. 1/2" are union adapter (not supplied)
4. exible connector (not supplied)
5. 1/2" are union adapter (not supplied)
6. 1/2" nipple (not supplied)
7. pressure regulator (supplied)
The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2" (1,27 cm) or 3/4" (1,9 cm) solid pipe.
The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
When usingexible gas conduit on the range, allow
sufcient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing.
NOTE: Do not allow theexible conduit to get pinched
between the wall and the range. To visually check,
remove the range drawer.
Use pipe-joint compound made for use with Natural
and LP/
Propane gas
to seal all gas
connections.
Ifexible
connectors
are used,
be certain
connectors
are not kinked.
All connections must be wrench-tightened
Figure 10
Flare
Union
Flare
Union
GAS FLOW
Manual
Shutoff
Valve
Pressure
Regulator
On
Off
Flexible
Connector
Access
Cap
Nipple Nipple
Shutoff Valve -
Open position
to appliance
to gas supply line
Figure 11
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located
in the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do
not block access to the shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the appliance.
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas
supply and use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks.
Do not use a ame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a ame
may result in a re or explosion.
All openings in the wall or oor where the range is to
be installed must be sealed.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Disconnect this range and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of the system at test pressures greater
than 1/2 psig (3,5 kPa or 14" (35,56 cm) water column).
Isolate the range from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3,5 kPa or 14" (35,56 cm) water column).
7
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied xed orices located
in a bag containing the literature marked "FOR
LP/PROPANE GAS CONVERSION". Follow the
instructions packaged with the orices.
The conversion must be performed by a qualied
service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and
requirements. Failure to follow these instructions
could result in serious injury or property damage.
The qualied agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
Pressure
regulator location
Figure 9
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
11
9.8
To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop or control console. Manipulate with care.
9.9
Position range in front of the cabinet opening.
9.10
Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
9.11
Slide the range into the cutout opening and center
it before leveling it.
9.12
Level the range (see section 10). The oor where
the range is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the Range-
Models Equipped with Leveling Device".
9.13
Adjust leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. Carefully
screw in (refer to Leveling the range: Models
equipped with Leveling Device") the back leveling
leg until the cooktop overhang touches slightly the
countertop. Then carefully screw in the front two
leveling legs until the cooktop overhang touches
slightly the countertop.
For models equipped with Leveling Leg
only (no leveling device):
9.5
Make sure the four leveling legs (front and rear)
are setup higher than the height of the cabinet.
9.6
Install the anti-tip bracket
at this point before placing the range at its
nal position. Follow the installation instructions
on page 17 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
9.7
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and at (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent
to range cooktop. Proper adjustments to make
the top at should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
9.8
To reduce the risk of damaging
your appliance, do not handle or manipulate it by
the cooktop. Manipulate with care.
9.9
Position range in front of the cabinet opening.
9.10
Make sure that the cooktop which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
9.11
Level the range (see section 10). The oor where
the range is to be installed must be level. Follow
the instructions under "Leveling the Range-Models
Equipped with Leveling Legs".
9.12
Slide the range into the cutout opening.
8
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main
power source, and turn off the manual gas shut-off valve.
Make sure the range is cold. Remove the service drawer
(warmer drawer on some models) and open the oven door.
Lift the range at the front and slide it out of the cut-out
opening without creating undue strain on the exible gas
conduit. Make sure not to pinch the exible gas conduit at
the back of the range when replacing the unit into the cut-
out opening. Replace the drawer, close the door and switch
on the electrical power and gas to the range.
9
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Figure 12
Refer to the Use
and Care Guide for
oven door removal
instructions.
9.1
The range cooktop overlaps the countertop at
the sides and the range rests on the floor. The
cooktop is 31 1/2" (80 cm) wide.
9.2
Install base cabinets 30" (76,2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear
31 1/2" (80 cm) wide range top rim.
9.3
Install cabinet doors 31" (78,7 cm) min. apart so it
will not interfere with range door opening.
9.4
Cutout countertop exactly as shown on page 3.
For models equipped with Leveling Device:
9.5
Make sure the front leveling legs and the rear
leveling device are setup higher than the height of
the cabinet.
9.6
Install the anti-tip bracket
at this point before placing the range at its
nal position. Follow the installation instructions
on page 16 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
9.7
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and at (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent
to range cooktop. Proper adjustments to make
the top at should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
12
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
11
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements or burners. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
11.1
Check Burner Cap Placement
It is very important to be sure that all surface burner
caps and burner grates are properly installed and in
the correct locations before operating the appliance.
Please note that the burner heads are secured to
the cooktop. The cooktop is not removable. Do not
attempt to remove or lift the cooktop.
To preventare-ups and avoid
creation of harmful by-products, do not use the cooktop
without all burner caps properly installed to insure
proper ignition and gas ame size.
Always keep the burner caps and burner heads in
place whenever the surface burners are in use. DO
not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas orice holder openings.
Check and be sure the size of each burner cap
matches the size of the burner head. Check and be
sure that all round style burner caps are correctly in
place on round burner heads.
Figure 13
10.
Leveling the Range
10.1
Models Equipped with Leveling Device
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws
control the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the
underside of the cooktop (or cooktop glass) surface
is sitting level on the countertop.
a. To adjust the front legs, use a wrench on the
leg base and turn counterclockwise to lower or
clockwise to raise the range.
b. To adjust the rear legs, use a ratchet or
a nutdriver and turn the leveling screws
counterclockwise to lower or clockwise to raise
the range.
3. Check if the range is level by installing an oven
rack in the center of the oven and placing a level
on the rack (Figure 14).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to
correct sagging or sloping oor.
10.2
Models Equipped with Leveling Legs
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 14). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench (see Figure 26).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cutout opening and double check for
levelness.
Figure 14
IMPORTANT
If Accessories Needed:
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22 1/8"
(56,2 cm) Max.) needs to be increased to 24" (61
cm) when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 31" (78.7 cm)
min. apart so as not to interfere with range door
opening.
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
13
A
B
NOTE: There are no burner adjustments necessary on
this range.
11.2
Turn on Electrical Power and Open
Main Shutoff Gas Valve
Burner Cap
Burner
Head
Figure 15
Figure 18
Correct Burner Cap
Placement - Figure 16
Incorrect Burner Cap
Placement - Figure 17
Burner
Cap Lip
Check and be sure that all oval style burner caps are
correctly in place on oval burner heads (if equipped).
Check and be sure that all dual or twin style burner
caps are correctly in place on dual or twin heads (if
equipped).
On round style burners, the burner cap lip (Figure 15)
shouldt snug into the center of burner head and be
level. Refer to gures 16 & 17 for correct and incorrect
burner cap placement.
Once in place, you may check the t by gently sliding
the burner cap from side to side (Figure 18) to be sure
it is centered and rmly seated. When the burner cap lip
makes contact inside the center of the burner head you
will be able to hear the burner cap click. Please note
that the burner cap should NOT move off the center of
the burner head when sliding from side to side.
11.3
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob to the LITE position. You will hear the
igniter sparking.
b. The surface burner should ignite when gas is available
to the burner. Purge air from supply lines by leaving
knob in the LITE position until burner ignites. Each
burner should light within four (4) seconds in normal
operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has a ame, Once the
burner ignites, the control knob should be turned out
of the LITE position.
d. Try each surface control knob separately until all
burner valves have been checked. Each burner
location is equipped with a separate electrode.
11.4
Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (linear ow)
Test to verify if LOW setting should be adjusted:
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to lowest position.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
For all burner styles (except Dual and Bridge burner)
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of screw.
Turn counterclockwise to increase ame size. Turn
clockwise to decrease ame size (Figure 19).
Adjust ame until you can quickly turn knob from LITE to
lowest position without extinguishing the ame. Flame
should be as small as possible without extinguishing.
For Dual and Bridge burner style adjustment only:
e. The inner portion (Simmer) of the dual burner ame
size or the rear portion of the bridge burner ame size
can be increase or decrease with the turn of screw A.
Use screw B to adjust ame size of the outer portion
of the Dual Burner or the center portion of the Bridge
Burner (Figure 20). Turn the screw counterclockwise
to increase ame size. Turn clockwise to decrease
ame size. Adjust ame size until you can quickly
turn the knob from LITE to lowest position without
extinguishing the ame. Flame should be as small as
possible without going out.
Note: Air mixture adjustments are not required on
surface burners.
Hollow
Valve
Stem
Figure 19
Figure 20
14
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
Serial Plate
Location
11.6
Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control.
Each of the functions has been factory checked before
shipping. However, it is suggested that you verify the
operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Electronic Oven Control Guide for operation.
Follow the instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil,
Convection (some models) and Clean functions.
Bake–Set the oven to 350°F (17C) for baking, and
check to see if the oven is heating.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle,
the upper element should become red during the
preheat portion of the cycle. After reaching the self-
cleaning temperature, the lower element will become
red.
Convection (some models)–When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (17C), the convection
element cycles on and off and the convection fan turns.
The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)–Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left on the OFF position.
Make sure the ow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models) or on the drawer
side frame (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save
you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your
Use and Care Guide for phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your
range product and/or need to order parts.
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
15
(
C
L = Center line)
Range
Anti-Tip Bracket
Floor Mount
Screws
Floor
Rear of Range
Wall
1. Draw a center line (CL) on the oor where the range
should be installed. Also draw a line on the oor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it at on the oor
with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just
drew before. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available (Figure 21)).
3. Mark on the oor the location of the 4 mounting holes
shown on the template. For easier installation, 3/16"
(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2" (1,27 cm) deep
can be drilled into the oor.
4. Remove template and place bracket on oor. Line up
holes in bracket with marks on oor and attach with
4 screws provided. Bracket must be secured to solid
oor (Figure 19). If attaching to concrete oor, rst
drill 3/16" (0,48 cm) dia. pilot holes using masonry
drill bit.
5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position
they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 22).
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Refer to "Leveling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
12.
Anti-Tip Brackets Installation
Instructions
12.1
Models Equipped with Leveling Device
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the oor by
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. These parts are located in the oven.
Failure to install the anti-tip bracket will allow the range
to tip over if excessive weight is placed on an open door
or if a child climbs upon it. Serious injury might result
from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-
tip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8" (0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver
Level
The anti-tip bracket attaches to the oor at the back of
the range to prevent range from tipping. When fastening
bracket to the oor, be sure that screws do not penetrate
electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
Figure 21
Figure 22
16
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8"
(0,3 cm) pilot hole where screws are to be located. If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket is to be
mounted to masonry or ceramic oors, drill a 3/16" (0,5
cm) pilot hole 1-3/4" (4,4 cm) deep. The screws provided
may be used in wood or concrete material. Use a 5/16"
(0,8 cm) nut-driver or at head screwdriver to secure the
bracket in place.
C. Level and position the range - Slide range to its
nal position. Insert the range leveling leg in the anti-tip
bracket. Visually verify if the anti-tip bracket is engaged.
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs
alternatively until the range is level. Check if the range
is level by placing a spirit level on the oven rack. Take
2 readings with the spirit level placed diagonally; take a
reading in one direction and then in the other direction.
Level the range if necessary by adjusting the leveling
legs.
Leg
Leveler
Raise
Lower
Range side
FASTEN BRACKET (WALL OR FLOOR MOUNTING)
Leveling leg
Wall mount
Floor Mount
Anti-Tip Bracket
Rear of Range
Wall Plate
12.2
Models Equipped with Leveling Legs
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the oor by the
properly installed anti-tip bracket and screws packed
with the range. Failure to install the anti-tip bracket will
allow the range to tip over if excessive weight is placed
on an open door or if child climbs upon it. Serious injury
might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-
tip bracket must also be moved and installed with the
range.
Instructions are provided for installation in wood or
cement oor. When fastening to oor, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring, gas line or
plumbing.
A. Locate the Bracket Using the Template - Locate
the bracket position (right or left side) by placing the
template symmetrically to the center of the nal range
position. Mark the location of the screw holes, shown on
template.
Figure 25
Figure 26
Figure 27
Figure 24
Figure 23
Impreso en los Estados Unidos
Si la información contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosión causando daños materiales,
lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— Noalmaceneniutilicegasolinauotrosvaporesylíquidosinamablesenla
proximidad de éste o de cualquier otro artefacto.
QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
• Notratedeencenderningúnartefacto.
• Notoqueningúninterruptoreléctrico;nouseningúnteléfonoensuedicio.
• Llameasuproveedordegasdesdeelteléfonodeunvecino.Sigalas
instrucciones del proveedor de gas.
• Sinologracomunicarseconsuproveedordegas,llamealdepartamentode
bomberos.
— Lainstalaciónyelserviciodemantenimientodebenserefectuadosporun
instaladorcalicado,laagenciadeserviciooelproveedordegas.
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR
LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA
FUTURA.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE
COCINAS DE DUAL FUEL DE 30"
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todo código o reglamento.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el
consumidor
5. Nota: Para la utilización a más de 2 000 pies de
altura, la potencia del aparato deberá ser reducida de
4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referencias.
Tabladematerias
Importantes instrucciones de seguridad ....................... 18
Dimensiones de la unidad & de la gabinete ............19-20
Para evitar fractura de la unidad .................................. 21
Cordón de fuente de energía conectado de fabrica
(canada solamente) ...................................................... 22
Estuche de cable del suministro eléctrico (U.S.A.)....... 22
Acceso a la terminal del bloque y la correa
de tierra (EE UU) .......................................................... 22
Conexión eléctrica a la cocina (Estados Unidos) ......... 23
Construcción del armario.............................................. 25
Instalación de la alimentación de gas........................... 25
Conversión para uso de propano liquido ...................... 26
La mudanza del aparato para reparaciones o limpieza ....27
Instalación de la estufa ..................................................27-28
Nivelación de la estufa .......................................................28
Comprobación del Funcionamiento .........................28-30
Después de terminar la instalación .............................. 30
Ubicación del numero de modelo y de serie ................ 30
Antes de llamar al servicio............................................ 30
Instrucciones de instalación de la
jación de anti-inclinación .......................................31-32
P/N 318201635 (1305) Rev. A
English – pages 1-16; Spanish - pages 17-32; Français – pages 33-48
Aparatos Instalados en el estado de
Massachusetts;
Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado
de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas
licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar con un largo conector
exible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una válvula manual de gas de tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la línea del suministro de gas de este
aparato.
Los controles eléctricos pueden
ser dañados con frías temperaturas. Cuando utilice su
estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por
mucho tiempo asegúrese que no haya sido expuestas a
temperaturas más altas que 0°C/32°F por más de 3 horas
antes de conectar su estufa al suministro eléctrico.
Estados unidos
Canada
Consulte la placa de
serie para vericar la
certicación vigente
del organismo
correspondiente
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estemanualcontieneimportantesmensajesdeseguridad.Siempreleayobedezcatodomensaje
de seguridad.
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves
heridas y hasta la muerte.
Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede
ocasionar heridas leves o daños al producto solamente.
Un niño o adulto puede volcar la estufa
y acabar muerto.
Vericar que el braquet trasero
este calibrado con la cubierta o el
utensilio del anti-vuelco sea instalado
Riesgo de volcamiento
en las paredes del cabinete como la indican las
instrucciones.
Asegurar que el braquet antivuelco sea calibrado con la
cubierta o los lados de la cabina así como lo indican las
instrucciones cuando la estufa sea movida.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado
y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Para vericar si la jaciones de anti-inclinacn
está instalado correctamente, sostenga el
borde trasero de la parte trasera de la estufa
usando ambos brazos. Intente inclinar la
estufa hacia adelante con cuidado. Si está
instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse
hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del soporte
antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
digos locales, o en ausencia de códigos locales con
el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/
NFPA54 o CAN/ACG-B149.1 y CAN/ACG-B149.2.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por la
CSA Internacional. En éste como en cualquier otro
artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas
precauciones de seguridad que usted debe seguir.
Estas serán encontradas en el Manual del Usuario,
léalo cuidadosamente.
• Nosedebenusarcortinasdeairenininguna
otra campana de ventilación superior que sople
airehaciaabajosobrelaestufaagasamenos
que la campana de ventilación y la estufa hayan
sidodiseñadas,probadasycertificadasporun
laboratoriodepruebasindependienteparaeluso
combinadodelaunaconlaotra.
Asegúrese de que la estufa sea instalada y
conectada a tierra en forma apropiada por un
instaladorcalicadooporuntécnico.
Estaestufadebesereléctricamentepuestaa
tierra de acuerdo con los códigos locales, o en su
ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70,
últimaediciónenlosEstadosUnidos,
o el código Eléctrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, en Canadá.
• La instalación de aparatos diseñados para instalación
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar
con el Manufactured Home Construction and Safety
Standard, título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente
el Federal Standard for Mobil Home Construction
and Safety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal
estándar no se aplica, el Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
edición más reciente, o con los códigos locales y el
CAN/CSA-Z240MH en el Canada.
Asegúresedequeelmaterialquerecubrelas
paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el
calor generado por la estufa.
Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso
esterecubiertoconlinóleouotrotipodepiso
sintético,asegúresedequeéstospuedanresistir
unatemperaturadeporlomenos90°Fsobrela
temperaturaambientalsinprovocarencogimiento,
deformación o decoloración. No instale la estufa
sobre una alfombra al menos que coloque una plancha
de material aislante de por lo menos 1/4 pulgada, entre
la estufa y la alfombra.
Noobstruyaelujodelairedecombustnenla
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
baseodebajodelpanelinferiordelanterodela
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas
de la ventilación, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno. La estufa
requiere aire fresco para la combustión apropiada de
los quemadores.
Nunca deje niños solos o
desatendidos en un área donde un artefacto está
siendo usado. A medida que los niños crecen,
enñeles el uso apropiado y de seguridad para todos
los artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar
enseriaslesionesypuedetambiéncausardañoala
estufa.
No almacene artículos que puedan interesar a los
niñosenlosgabinetessobrelaestufa. Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
A. ALTURA
(Debajo de la
cubierta)
B.
ANCHURA
C. ANCHURA
DE LA
PLANCHA
DE COCINAR
D.
PROFUNDIDAD
A LA FRENTE
DE LA ESTUFA
E. ANCHURA DE
RECORTADO
(encima y
armario)
F. PROFUNDIDAD
DE RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31
½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
1/2” min.
1/4” min.
PARED
Mín. 5" (12,7 cm)
de la pared,
ambos lados.
30" Mín.
(76,2 cm Mín.)
18" Mín.
(45,7 cm) Mín.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
La caja de empalmes o el enchufe con puesta a tierra debería situarse de 8" a 17"
(20,3 cm a 43,2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5,1 cm a 10,2 cm) del suelo.
Localice las puertas del
armario 1" (2,5 cm) mín del
hueco de la abertura.
F
G
E
31½"
(80 cm)
Exacto
13"
(33 cm)
Acepille el
borde subido
a que deje
espacio
para un
borde 31½"
(80 cm) de
anchura de
estufa
1 ½" Máx.
(3,8 cm Máx.)
30" Mín.
(76,2 cm Mín.)
(véa la nota 3)
24" Mín.
(61 cm Mín.)
Lasuperciedebeestar
plana y nivelada (area
sombreada).
No instale la unidad en
el gabinete si no ha lado esta página.
Losgabinetesdealmacenamientosobrelaestufa
debenserevitados,paraeliminarlanecesidadde
tenerquepasarsobrelosquemadoressuperiores
de la estufa para llegar a ellos.
Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superioresdetalmaneraqueéstanosobrepaseel
bordedelosutensiliosdecocinar. La llama excesiva es
peligrosa.
No use el horno como espacio de almacenaje.
Esto creará una situación potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación
puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
quidosinamablesenlaproximidaddeésteode
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
• En caso de una interrupción del servicio eléctrico, es
posible de encender los quemadores de superficie
a mano. Para encender un quemador de superficie,
acerque un fósforo encendido del cabezal del quemador,
y gire delicadamente el botón de control de superficie
a LITE (encendido). Tener cuidado al encender los
quemadores a mano.
Ajuste todos los controles a la posición "OFF"
(apagada)despsdehaberhechounaoperación
con tiempo programado.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otro
utensilioantesdeusarelciclodeautolimpiezadel
horno. Limpie todo exceso de derrame de alimentos.
Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del
Usuario.
Dimensionesdelagabinete
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
21¾”
(55.25 cm)
D
C
A
B
NOTAS:
1. No pellizque el cordón eléctrico o el
conducto exible de gas entre la estufa y la
pared.
2. No selle la estufa a los armarios de lado.
3. Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre
la supercie de la estufa y el fondo del
armario cuando el fondo del armario
de madera o metal está protegido por
no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta por una lámina
metálica de MSG, número 28, 0,015" (0,4
mm) de acero inoxidable, 0,024" (0,6 mm)
de aluminio, o 0,02" (0,5 mm) de cobre.
Un espacio mínimo de 30" (76.2 cm)
cuando el armario no está protegido.
4. Para los recortados menos que 22 7/8’’, el
electrodoméstico aparecería ligeramente en
el exterior del armario.
5. Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espacio
libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
* IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho (dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar
queserompaelvidrio,asegúresequeelartefactoestécentradoenlaaberturadelamesadamientras
lopresiona.Levantelaspatasdenivelaciónhastalaposiciónmáxima;inserteelartefactoenla
mesada y luego nivele. Asegúresedequelaunidadestéapoyadaenlaspatas
de nivelación y no en el vidrio liso.
Panel lateral
Puerta abierta
1 1/8"
(2,86 cm)
PARTE DELANTERA
DEL ARMARIO
F
Ref.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(nota 4)
IMPORTANTE: Elanchodelacubierta
yelarmariodebedeserigualalanchodel
corte.
E
E
A. ALTURA
(Debajo de la
cubierta)
B.
ANCHURA
C. ANCHURA
DE LA
PLANCHA
DE COCINAR
D.
PROFUNDIDAD
A LA FRENTE
DE LA ESTUFA
E. ANCHURA DE
RECORTADO*
(encima y
armario)
F. PROFUNDIDAD
DE RECORTADO
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31 1/2"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con
un protector trasero.
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
Dimensiones de la unidad
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad debe de
estar plana y nivelada (Vea el área sombreada en la gura 1).
Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la cubierta de
vidrio (Algunos modelos).
1
2
3
4
5
6
7
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de los
gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea la gura 1) del piso a lo alto
de la cubierta.
H1
H2
H3
H4
Figura 1
Lime el
borde
levantado
para dejar
espacio
para una
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad este centrada
con el centro de la abertura del gabinete.
Figura 2
Para instalar
exitosamente su
estufa, la medida
inicial del piso
a la supercie
interior de la
cubierta de vidrio
debe ser mayor
que la altura del
gabinete por lo
menos 1/16"
(0,16 cm) como
se midió en el
paso número 2.
Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del piso
a la supercie interior de la
cubierta de vidrio es mayor
que la altura del gabinete mas
alto de su mobiliario de cocina
por lo menos por 1/16" (0,16
cm) (vea la gura 2).
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule la
unidadsosteniendolacubiertadevidrio.
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra debajo de la
cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La cubierta de vidrio no deberá
tocar directamente la cubierta del gabinete (vea gura 2) de no ser así la
fractura del vidrio anulará la garantía. Nivele la unidad si es necesario.
Reborde
de metal
Después de la instalación,
ASEGÚRESE que la unidad este
sostenida por las patas niveladoras
y NO por la
cubierta.
unidad con un dimensión
de 31 ½” (80 cm).
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
2
Estuchedecabledelsuministro
eléctrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de la conexión del cable del
suministro eléctrico al bloque de conexión situado detrás
del panel de acceso.
El electrodoméstico se puede conectar a través de un
cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-metálico exible (cuando el
código local lo permite) o por medio de un kit de cable de
alimentación. Vea la gráca (en la página siguiente) para
encontrar el tamaño mínimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, código local puede diferenciar).
NOTA: La cocina corrediza ectrica viene de fabrica
con un agujero de diámetro 1 1/8" (2,9 cm) come se
muestra en la gura 4. Si un agujero mas largo está
necesario retire la arandela de la pre-cortada.
El riesgo de fuego o de choque
eléctricopuedeaparecersiusaeltamodecable
incorrecto, si las instrucciones de instalacn no
sonseguidasosiretiralaabrazaderadereleva.
Para casas sobre ruedas, nuevas instalaciones, en los
vehículos de recreativos o en las lugares donde los
códigos locales no permiten la conexión del conductor
de tierra al neutro, un ensamble de suministro eléctrico
de 4 conductores para estufas, calicado a 125/250
voltios mínimo, 30 Amperes mínimo, debe de ser
utilizado (ver la gura 5).
No desajuste las tuercas que
aseguranlaconexióndelacocinaalbloque
terminal cuando es instandola. El corte o la
perdida de corriente eléctrica puede ocurrir.
Peligro de choque eléctrico
• Laconexnatierraesrequeridaparaeste
electrodoméstico.
• Noconectealsuministroectricohastaque
el electrodostico este conectado a tierra de
manera permanente.
• Desconecteelsuministroectricohaciala
caja de empalmes antes de hacer la conexn
eléctrica.
• Esteelectrodosticodebeserconectado
aunsistemadealambrespermanentes,
melicos, conectados a tierra o una puesta a
tierradebeserconectadaalterminaldetierra
ounemplonbadoalelectrodoméstico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones
podría causar fuego, heridas personales o
choques eléctricos.
3
Accesoalaterminaldelbloque
y la correa de tierra (E.E. U.U.)
Este electrodoméstico fue
fabricadoconelmarcoaterrizadoatravésde
una correa de conexión entre el neutral de
la fuente de alimentacn y el marco. Si es
utilizadoenlosE.E.U.U.,conuncircuitonuevo
deinstalación(1996NEC),encasasobre
ruedas o vehículo recreativo, donde el código
localnopermiteelatterizajeatravésdel
cableneutro(blanco)oenCanadá;remueva
lacorreadeaterrizajedelmarcoycorteel
otro extremo, cerca de la terminal de neutral.
Conecte el electrodoméstico de la forma usual.
Estilo Canadá
Figura 1
1
Cordón de fuente de energía
conectadodefabrica(Canadá
solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un corn
de fuente de energía (vea a lagura 1). El cordón
debe de ser conectado a una toma de corriente a tierra
de 120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una
toma de corriente a tierra en la habitacn, debe de ser
instalada por un técnico calicado.
Remover la cubierta del
cableado aquí para acceso de la
terminal de bloque. - Figura 2
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
4
Conexión eléctrica a la cocina
(Estados Unidos)
Conexióndelcableatresalambresla
cocina
Si los códigos locales permiten la conexión del
conductor a tierra del armazón al alambre neutral del
cable de bronce del suministro eléctrico (vea gura 3).
1. Remover el tornillo el cual ja la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de
la estufa (vea Figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete
de la literatura para conectar la parte neutral
del cable de bronce de suministro eléctrico al
terminal plateado que se encuentra al centro del
bloque terminal y, conectar los otros alambres
a los terminales externos. Aparee los alambres
y los terminales según el color (alambres rojos
conectados al terminal derecho, alambres negros
conectados al terminal izquierdo) (vea gura 3).
3. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo
quitado de la etapa 1.
Conexióndelcabledecuatroconductores
a la cocina.
Donde los códigos locales NO permiten la conexión del
conductor a tierra del armazón al alambre neutral del
cable de bronce del suministro eléctrico (vea gura 4).
1. Remover el tornillo el cual ja la cubierta del cable
(cubierta de acceso). Para exponer la terminal de
la estufa (vea Figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal
y del arman del electrodoméstico. Retenga el
tornillo de la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete
de la literatura para conectar el alambre de tierra
(verde) del cable de bronce del suministro ectrico
al armazón del electrodostico con el tornillo de
la base, usando el hoyo del arman por donde
retiró la correa de la base (vea gura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro ectrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
5. Reemplazar la cubierta del cable usando el tornillo
quitado de la etapa 1.
Figura 3
Terminal plata
Alambre
rojo
1 1/8" (2,9 cm)
Agujero de la
conexión directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3,5 cm)
Dia. agujero.
Hacia el 240 V
Receptáculo.
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a está
ubicación.
Alambre
Negro
Bloque
terminal
Neutro
(Alambre
Blanco)
Banda de
puesta a tierra
Cordón de
la placa de
montaje
Figura 4
Bloque terminal
Terminal plata
Alambre
Rojo
Neutro
(Alambre
Blanco)
Puesta a
tierra (cable
de cobre)
Hacia el 240 V
receptáculo
Una arazadera de
releva provista debe
de estar instalada a
está ubicación.
1 1/8" (2,9 cm)
Dia. Agujero
de la conexión
directa. Retira
la arandela
pre-cortada
para 1 3/8"
(3,5 cm) dia.
agujero.
NOTA: Asegúrese de quitar la
banda de puesta a tierra provista.
Alambre
Negro
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
NOTA: Asegúrese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Conexión eléctrica directa al cortacircuito, a
lacajadefusiblesolacajadeempalmes
Si el aparato está conectado directamente al
cortacircuito, a la caja de fusibles o a la caja de
empalmes, use un cable blindado exible o no
metálico recubierto de cobre (con alambre a tierra).
Provee una abrazadera releva de anclaje homólogo
UL a cada extremidad del cable. A la extremidad del
electrodoméstico, el cable pase a través del agujero
de la conexión directa (ver gura 4) en el cordón de la
placa de montaje. El tamaño de los alambres (alambre
decobresolamente) y las conexiones deben estar
conforme al régimen del electrodoméstico.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral(blanco)(veagura5):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de
bloque y de la estructura del electrodoméstico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodoméstico y
el alambre neutral (blanco) juntos.
b) Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Donde los códigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral(blanco),osiestáconectadoconunsistema
a4alambres(veagura6):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Remover el protector de tierra de la terminal de
bloque y de la estructura del electrodoméstico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodoméstico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos.
c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta
a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de
la caja de empalmes.
Cable de la fuente de
alimentación
Caja de
empalmes
Alambre blanco
Conductor de unión
listado-UL (listado-
CSA)
Cable de la
estufa
Alambre
desnudos
o verdes
Alambre neutro
(blanco)
Alambres
negros
Alambres
rojos
NOTA: Asegúrese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Cable de la fuente de
alimentación
Caja de
empalmes
Alambre blanco
Conductor de
unión listado-UL
(o listado-CSA)
Cable de la
estufa
Alambre
desnudo
o verde
Alambre
blanco
Alambre
desnudo o
verde
Alambres
rojos
Alambres
negros
5
Construcción del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de
las zonas calientes, evite de colocar arculos sobre
la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo
puede disminuir si instala un sombrerete que proteja
horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) sobre la
base del armario.
Preparación del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde
de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparación del mostrador.
• Elrebordedefrentedemostradoresmoldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1,9 cm) a
partir de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
Figura5-3-cable(Neutral)sistemaectrico
(Ejemplo: Caja de paso)
Figura6–4-Cable(Neutral)sistemaectrico
(Ejemplo: Caja de paso)
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
6
Instalación de la alimentación de
gas
Esta unidad ha sido ajustada para operar con un
múltiple de admisión para gas natural de 4" (10,16
cm) (1,0 kPa). Un regulador de presión convertible
esta conectado a la válvula distribuidora y DEBE ser
conectado en serie con la tubería de suministro de gas.
Para la operación apropiada, la xima presión de
entrada al regulador no debe exceder la presn de
una columna de agua de 14 pulgadas (3,5 kPa).
La presión de entrada al regulador debe ser por
lo menos 1 pulgada más grande que la válvula
distribuidora (0,25 kPa). El regulador ha sido ajustado
para gas natural a 4 pulgadas de presión para la
lvula distribuidora (1,0 kPa). La presn de entrada
debe ser por lo menos de 5 pulgadas (1,25 kPa).
Para propano líquido a 10 pulgadas de presn para
la válvula distribuidora (2,5 kPa) la presn de entrada
debe ser por lo menos de 11 pulgadas (2,75 kPa).
La tubería debería ser equipada con una lvula
de cierre aprobada (Figura 11). Esta lvula debe
ubicarse en la misma habitacn que la estufa en un
lugar que permita una facilidad de abrir y cerrar. No
bloqueé el acceso a la válvula de cierre. La válvula es
para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Figura 7
Anchura
de hueco
mín.
Mostrador moldeado o
enazulejorecortado3/4"
(1,9 cm) hacia atrás en
las esquinas de frente de
laaberturadelmostrador.
• Sielanchodelaaberturadel mostradores
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1,9 cm).
Elmostradordebersernivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no
está nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno
debe ser nivelado para tener resultados satisfactorios
al hornear. Las extremidades de la plancha de la
cocinar sobrepasan los bordes de la abertura del
mostrador.
Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
Espere unos minutos a que el gas se mueva por el tubo.
El suministro de gas entre la lvula de cierre y el
regulador se puede conectar con tubea gida o con
tubea exible unn melica conectada y aprobada
por la AGA/CGA donde los códigos locales permiten.
Latubeadesuministrodegaspuedesalirtantode
lapared(Figura8,zona1)ocomodelpiso(Figura
8,zona2):
Zona 1 - Por medio de pared (7" (17,8 cm) X 6" (15,2
cm)) - El mejor espacio para la linea de gas esta dentro
de 1" (2,5 cm) y 8" (20,3 cm) distancia con respecto al
piso y 3" (7,6 cm) del centro de la linea.
Zona 2 - Por medio del piso (~2" (5,1 cm) X 24" (61
cm)) - La linea de gas puede salir del suelo con 12"
(30,5 cm) del centro de la linea con respecto al la pared
de atrás.
Figure 8
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detrás de la
estufa y en el suelo debajo de la estufa después que la
nea del suministro de gas sea instalada.
Conecte la estufa al suministro de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente eléctrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tubeas en todas
las partes roscadas machos (exterior) de la tubea. El
regulador se encuentra en el lugar que se muestra en
la ilustración. (Figura 3)
No permita que el regulador gire
sobrelatuberíaalapretarlasuniones.
Conecte el Regulador de Presión
El regulador de presión esta ya instalada para la estufa.
No haga que la conexión esté
demasiado apretada. El regulador está fundido a troquel.
Apretándolo demasiado podría romper el regulador
resultando en escape de gas y posiblemente un incendio
o explosión.
• Losmostradoresenazulejos deberán necesitar un
recorte de 3/4" (1,9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 7).
26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
La línea del suministro se debe de ser equipada de una
válvula de cierre manual aprobada. Esta válvula se debe
localizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar
en una localización que permita la facilidad de la abertura
y del cierre. No bloquee el acceso a la válvula. La válvula
es para encender o apagar el gas del aparato.
Una vez que regulador está en su lugar, abra la lvula
en la nea del suministro de gas. Espere algunos
minutos para que el gas pueda moverse a través de la
línea de gas.
Paravericarsihayfugasenelelectrodostico
sedebedeseguirlasinstruccionesdelfabricante.
Asegúresedequenohayaescapesdegas.Desps
de conectar la estufa al suministro de gas, compruebe el
sistema con un manómetro. Si no tiene un mametro,
abre el gas y use un detector de fugas líquido en
todas las junturas y conexiones para averiguar si hay
escapes de gas.
No use llama para controlar que no
hayan pérdidas de gas. La comprobación de pérdidas
de gas con una llama puede resultar en un incendio o
explosión.
Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el piso
donde la estufa se instala.
Apriete todas las conexiones si hace falta para
prevenir fugas de gas en la supercie de la estufa o en
la linea de suministro.
Desconecte esta estufa y su válvula individual de
cierre del sistema del suministro de gas durante cualquier
prueba de presión de ese sistema a presiones mayores de
1/2 psig (3,5 kPa o 14" (35,56 cm) columna de agua).
sla la estufa del sistema del suministro de
gas cerrando su lvula manual de cierre individual
durante cualquier prueba de presn del suministro del
gas a presiones iguales a menos de 1/2 psig (3,5 kPa
o 14" (35,56 cm) columna de agua).
7
Conversión para uso de Propano
Líquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o
propano quido. Ha sido ajustado en la brica para
operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
quido, use los oricios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que
vienen con los oricios.
La conversión debe ser efectuado por un técnico de servicio
capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y con todos los digos y requisitos de las autoridades
correspondiente. El no seguir las instrucciones podría dar
como resultado lesiones graves o daños a la propiedad.
El organismo autorizado para llevar a cabo este trabajo
asume la responsabilidad de la conversión.
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la
propiedad.
Reúna el conector exible del tubo del suministro de
gas al regulador de la presión en la orden siguiente:
1. Válvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
4. Conector exible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de unión (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presión (incluido)
La tubería de suministro de gas debe ser de 1/2" (1,27
cm) o 3/4" (1,9 cm) D.I.
El consumidor debe saber la posición de la válvula
principal de cierre y tener acceso fácil a ello.
Cuando se usa un conducto exible en la estufa,
permita suciente ojedad como para sacar la estufa
fuera del recortado para la limpieza y el servicio.
NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre
la pared y la estufa. Para verlo, saque el cajón.
Use un compuesto
para junturas de
tubea hecho para
uso con gas natural
y de LP/Propano
para sellar todas
las conexiones del
gas. Si se usan
los conectores
exibles aserese
de que no esn
enroscados.
Todas las conexiones deben ser
apretadas con una llave inglesa
Figura 10
Unión
FLUJO DEL GAS
Valvula de
cierre
manual
Regulador
de presión
Abierto
(On)
Apagado
(Off)
Conector
flexible
Tapa de
entrada
Boquilla Boquilla
Unión
Figura 11
Válvula de cierre -
Abierta
Al artefacto
A la linea de gas
Ubicacióndelregulador
de presión
Figura 9
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
8
Lamudanzadelaparatopara
reparacionesolimpieza
Apague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente de poder
principal, y apague la válvula de cierre manual de gas.
Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajón de
servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abre la
puerta del horno. Levante la frente de la estufa y deslícela
fuera de la abertura sin crear tensión desmedida sobre
el conducto exible de gas. Asegúrese de no pellizque el
conducto exible de gas detrás de la estufa al reemplazar la
unidad en la abertura. Reemplace el cajón, cierre la puerta
y enciende el gas y la corriente eléctrica a la estufa.
9
Instalación de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero es conveniente,
quitar la puerta para instalar el horno.
9.8
Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
9.9
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
9.10
Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
9.11
Deslice la unidad hacia el gabinete y central antes de
nivelarla.
9.12
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las
instrucciones "nivelación de la estufa- modelos equipado
con un sistema de dispositivo de nivelación").
9.13
Ajuste a las patas de nivelación de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar está apo-
yada contra el mostrador. Atornille con cuidado en
la pata de nivelación trasera hasta que el vidrio que
está colgado toque levemente la cubierta. Luego,
atornille con cuidado en las dos patas de nivelación
anteriores hasta que el cubierta que está colgado
toque levemente la cubierta.
Para los modelos equipado con las patas
niveladoras:
9.5
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y
el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados
mas altos que la altura del gabinete.
9.6
Instale el soporte anti-inclinación
de acuerdo a las instrucciones del patrón anti-
inclinación (si no lo tiene vea la página 32).
9.7
Para una instalación óptima, la supercie superior de la
cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el mismo
plano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se deben hacer
los ajustes correspondientes para hacer que la parte
superior quede plana, de lo contrario podn quedar
espacios entre la cubierta y la cocina.
9.8
Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
9.9
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
9.10
Asegúrese de que el vidrio que está colgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelación.
9.11
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos
equipado con las patas niveladoras".
9.12
Deslice la estufa en la abertura.
Figura 12
Consulte las instrucciones
para retirar la puerta en la
Guía de Uso y Cuidado.
9.1
La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31½" (80
cm) de ancho.
9.2
Instale la base de los armarios a 30" (76,2 cm) de
espacio entre ellas. Asegúrese que estos están
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las
31½" (80 cm) en la parte superior del mostrador.
9.3
Instale las puertas del armario a 31" (78,7 cm) de
espacio entre ellas para que no intereran con la
abertura de la puerta de la cocina.
9.4
Corte el mostrador exactamente como en la página 19.
Para los modelos equipado con un sistema
de dispositivo de nivelación:
9.5
Asegúrese que el frente de las patas niveladoras y
el dispositivo de nivelación posterior estén ajustados
mas altos que la altura del gabinete.
9.6
Instale el soporte anti-inclinación
de acuerdo a las instrucciones del patrón anti-
inclinación (si no lo tiene vea la página 31).
9.7
Para una instalación óptima, la supercie superior de
la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el
mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se
deben hacer los ajustes correspondientes para hacer
que la parte superior quede plana, de lo contrario podn
quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
11.
Comprobacióndelfuncionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para
instrucciones de operación y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
11.1
Veriquelacolocacndelatapadel
quemador
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y
rejillas de los quemadores superiores estén debidamente
instaladas y en sus ubicaciones correctas antes de utilizar
el electrodoméstico. Tenga en cuenta que las cabezas de los
quemadores están fijadas a la cubierta. Lacubiertanose
puede desinstalar. No intente retirar o levantar la cubierta.
P ara e vit a r l l ama rad as y e vit ar la
generación de vapores nocivos, no use la cubierta sin todas
las tapas de los quemadores debidamente instaladas. Si
están todas instaladas correctamente, asegurara el encendido
adecuado y el tamaño correcto de las llamas.
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los quemadores en
su lugar cuando los quemadores estén en uso. No permita que
seintroduzcanenlosagujerosdesoportedeloriciodelos
quemadoresagasderrames,alimentos,agentesdelimpieza
o cualquier otro material.
Asegúrese de que el tamaño de cada tapa de quemador
concuerde con el tamaño de la cabeza del quemador.
Asegúrese de que todas las tapas redondas de los
quemadores estén colocadas correctamente en su lugar en
las cabezas redondas de los quemadores.
Asegúrese de que todas las tapas ovaladas de los
quemadores estén colocados correctamente en su lugar en las
cabezas ovaladas de los quemadores (si vienen equipados).
Asegúrese de que todas las tapas dobles de los quemadores
IMPORTANTE
Si se necesitan los accesorio
Instalación con el repuesto
La profundidad del corte de (21 3/4" (55,2 cm) Min., 22
1/8" (56,2 cm) Max.) necesita ser aumentada a 24" (61
cm) cuando instala el repuesto.
Instalación de una moldura trasero.
La moldura trasera puede ser pedida con su
representante.
Instalación con Paneles Laterales Llenos
Los Paneles Laterales puede ser pedidos con su
representante. Instale las puertas de los armarios
a 31" (78,7 cm) de espacio entre ellas para que no
intereran con la abertura de la puerta de la cocina.
Figura 13
10.
Nivelación de la estufa
10.1
Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
Nivelelacocinadespuésdehaberlainstaladoenla
aberturadelmostrador.
1. Abra la gaveta. Las tornillos de nivelación controlar la
altura de las patas traseras.
2. Baje el aparato, las patas de nivelación alternamente,
hasta que la parte baja de la supercie de coccn
repose sobre el mostrador.
a. Para ajustar los patas delanteras, use un llave pinza
para sujetar la base de la pata y dar vuelta (manecillas
del reloj) para bajar el nivel o al contrario para levantar
el nivel.
b. Para ajustar las patas traseras, use desarmador y dar
vuelva (manecillas del reloj) a los tornillos de nivelación
para levantar el nivel o al contrario para bajar el nivel.
3. Verique si la cocina está nivelada colocando una
parrilla en el centro del horno y poniendo un nivel sobre
esta (Figura 14).
4. Mida dos veces con el nivel en posición diagonal en
una dirección y luego en otra. Nivele la cocina si es
necesario ajustando las patas de nivelación.
5. Si al cocina no se nivela, asegúrese que el piso este
nivelado o contactar a un carpintero para nivelar.
10.2
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras:
1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 14). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una
dirección y después en la otra. Nivele la estufa, si es
necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
llave de tuercas.
3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a vericar a
la nivelación.
Figura 14
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
estén colocados correctamente en su lugar en las cabezas
dobles de los quemadores (si vienen equipados).
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador (vea la gura 10) deben calzar de manera ajustada
en el centro de la cabeza del quemador y quedar nivelada.
Consulte las figuras 11 y 12 para conocer las maneras
correctas e incorrectas de colocar la tapa del quemador. Una
vez en su lugar, puede vericar si cabe deslizando suavemente
la tapa del quemador de lado a lado (Fig. 13) para asegurarse
de que este centrada y firmemente asentada. Cuando el
reborde de la tapa del quemador haga contacto en el centro de
la cabeza del quemador, podría escuchar el contacto entre la
tapa y la cabeza del quemador. Tenga en cuenta que la tapa
del quemador NO se debe mover del centro de la cabeza del
quemador cuando intente moverla de lado a lado.
Fig. 18
Tapa del
quemador
Fig. 15
Colocación
correcta de
la tapa del
quemador
Fig. 16
Rebordede
la tapa del
quemador
Colocación
incorrecta
de la
tapa del
quemador
Fig. 17
11.2
Enciendelacorrienteeléctricayabre
la válvula principal de cierre.
Hollow
Valve
Stem
Figure 19
Figure 20
A
B
11.3
Veriqueelencendidodelos
quemadores superiores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe
vericarse después de que se hayan controlado atentamente
los conectores de la linea de suministro y de la estufa en
busca de escapes, y de que la estufa haya sido conectada al
suministro eléctrico.
a. Para verificar el encendido adecuado, presione y gire
la perilla de un quemador superior alaizquierda hasta
la posición LITE (encender). Escuchara el encendedor
emitiendo chispas.
b. El quemador superior se encenderá cuando el gas llegue
al quemador. Cebe el sistema de las tuberías de suministro
dejando la perilla en la posición LITE (encendido) hasta
que el quemador se encienda. Cada quemador debe
encenderse a los cuatro (4) segundos de funcionamiento
normal después de que el aire haya sido cebado de las
tuberías de suministro.
c. Verique visualmente que el quemador se haya encendido.
Una vez que el quemador se encienda, gire la perilla para
retirarla de la posición LITE (encendido).
d. Pruebe cada perilla por separado hasta que se hayan
vericado todos los quemadores superiores. Cada ubicación
de los quemadores viene equipada con un electrodo
separado.
11.4
Programe el ajuste BAJO de las
válvulas de los quemadores superiores
(ujoenlinea)
PruebeelajusteLOW(bajo)paracomprobarsidebeser
ajustado:
a. Oprima la perilla hacia adentro y gírela a la posición LITE
(encender) hasta que el quemador se encienda.
b. Oprima la perilla hacia adentro y rápidamenterela al
ajuste mínimo.
c. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posición OFF
(apagado).
d. Retire la perilla del quemador superior.
Para todos los estilos de quemador (excepto los
quemadoresdobles):
e. Introduzca un destornillador delgado en la varilla hueca
de la válvula y ajústelo sobre el tornillo que se encuentra
adentro. El tamaño de la llama se puede aumentar o
reducir girando el tornillo. Gire el tornillo a la izquierda
para aumentar el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la
derecha para reducir el tamaño de la llama (vea la g. 19).
Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla
rápidamente desde la posición LITE (encender) hasta el
ajuste mínimo sin que se apague la llama. La llama debe
ser lo mas pequeña posible sin que se apague.
Soloparaelajustedelosquemadoresdobles:
e. La llama de la porcn interior (cocción a fuego lento)
del quemador doble o la llama de la porción trasera del
quemador puente se puede aumentar o reducir girando
el tornillo A. Use el tornillo B para ajustar el tamaño de
la llama de la porción exterior del quemador doble o
de la llama de la porción central del quemador puente
(Figure 20). Gire el tornillo a la izquierda para aumentar
el tamaño de la llama. Gire el tornillo a la derecha para
reducir el tamo de la llama. Ajuste el tamaño de la
llama hasta que pueda girar la perillapidamente desde
la posición LITE (encender) hasta el ajuste mínimo sin
que se apague la llama.
Nota: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en los
quemadores superiores.
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (apagada).
Asegúrese de que el uir del aire de combustión y de
ventilación a la estufa no esté obstruido.
UbicacióndelNúmerodeModeloydeSerie
La placa con el mero de serie es ubicada en el
marco delantero del horno detrás de la puerta del
horno (algunos modelos) o detrás del cajón (algunos
modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite
informacn con respecto a su estufa, es siempre
seguro de incluir el número de modelo y de serie y
el número o letra del lote de la placa de serie de su
estufa.
La placa con el mero de serie tambn le da la
potencia nominal de los quemadores, el tipo de
combustible y la presión a la cual fue ajustada la
estufa en la fábrica.
11.6
Funcionamiento de los Elementos del
Horno
El horno está equipado con un control electrónico.
Cada función ha sido probada en la fábrica antes del
transporte. Sin embargo, sugerimos que Ud. verique
el funcionamiento de los controles del horno una vez
más. Véase el Manual del Usuario para la operación.
Siga las instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer,
Asar, Convección (algunos modelos) y las funciones de
limpieza.
Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F
(177°C) para cocer y verique que se está calentando
el horno.
Asar/Broil–Cuando es puesto para BROIL, el
elemento superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el elemento superior se pond
rojo durante el peodo de precalentamiento del ciclo.
Desps de alcanzar la temperatura de auto-limpieza,
el elemento inferior se pondrá rojo.
Convección/Convection (algunos modelos)–Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a35F
(177°C), el elemento de convección alterne entre
prendido y apago y el ventilador se pone en marcha.
El ventilador de conveccn se parará cuando se abre
la puerta del horno durante el cocido o el asado por
convección.
Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga la perilla
de control a HI y verique que se está calentando el
cajón.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su
Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricación de este artefacto.
Lea la garana y la información sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el mero de
tefono gratuito y la dirección del servicio. Por favor
llame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa
o necesita repuestos.
Ubicacndela
placa de serie
31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
12.
Instrucciones de instalación de la
jaciónanti-inclinación
12.1
Para los modelos equipado con un
sistema de dispositivo de nivelación.
Para reducir el riesgo de inclinación de
la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las
jaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el
horno. Si no instala las jaciones, corre el riesgo que
su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en
ella o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar
graves heridas causadas por líquidos calientes o por la
propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las jaciones de
anti-inclinación.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones de
anti-inclinación deben también ser trasladados con la
cocina.
Herramientas necesarias:
Llave de tuerca ajustable, Trinquete, Taladro ectrico con
barrena de 1/8"(0,32 cm), Aprieta tuercas de 5/16"(0,8 cm)
Nivel
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina.
Al jarla al suelo, vericar que los tornillos no atraviesen
la instalación eléctrica o de fontanería. Los tornillos
provistos sirven para madera o concreto.
Figura 21
Cocina
Fijación
anti-inclinación
Tornillos de montaje
de suelo
Suelo
Parte posterior
de la cocina
Pared
1. Dibujar una línea central en el piso donde se
instalará la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar
otra línea en el piso que corresponda a la parte
posterior de la cocina.
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado
sobre el piso con el vértice posterior derecho
posicionado exactamente en la intersección de las
líneas central y posterior dibujadas anteriormente.
(Si no se dispone de un molde, usar el diagrama
incluido a continuación para ubicar las ménsulas
(Figura 21)).
3. Marque en el suelo la ubicación de los cuatro
oricios de montaje que aparecen en el modelo.
Para facilitar la instalación se pueden hacer en el
suelo oricios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de diámetro
de 1/2" (1,27 cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los oricios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos.
La abrazadora debe quedar jada al suelo (Figura
22) sólido. Si se ja al suelo concreto, primero haga
oricios pilotos de un diámetro de 3/16" (0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. Asegúrese que las 4 patas de nivelación están en la
más alta posición posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegúrandóse
que la pata de centro trasera está completamente
segura con el soporte anti-inclinación (Figura 21).
Baje la cocina ajustando las 4 patas de nivelación
hasta que la plancha de cocinar está apoyada en el
mostrador. Reere a la "Nivelación de la cocina".
7. Después de haber realizado la instalación verique
que la jación anti-inclinación está empotrada. Usted
también puede asir el borde trasero de la cima de
la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
Figura 22
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"
(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)
B. Perforación de agujeros piloto y montura de
sujeción – Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar
en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura
se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto
con una inclinación aproximada de 20° hacia abajo. Si
la montura se va a instalar sobre hormigón para suelos
cerámicos, practique un agujero de 3/16" con una
profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran
pueden utilizarse en hormigón o madera. Para jar la
montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza
plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".
12.2
Para los modelos equipado con las
patas niveladoras:
Para reducir el riesgo de inclinación
de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con
las jaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen
con la cocina. Si no instala las jaciones, corre el riesgo
que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso
sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta.
Esto podría ocasionar graves causadas por derrames de
líquidos calientes o por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones
de anti-inclinación deben también ser trasladadas y
instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en
suelo de madera o concreto. Al jar los tornillos al suelo,
asegurase que no atraviesen la instalación eléctrica,
linea de gas o de fontanería.
A.Localicelajaciónusandoelpapelmodelo -
Localice la posición de la jación colocando la plantilla
simétricamente a la línea central de la apertura. El
soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo
o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la
ubicación de los agujeros de tornillos come se muestra
en el papel.
Figura 24
Figura 23
Figura 26
Figura 27
C. Nivele la cocina y coloque la cocina en su lugar.
Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora
dentro de la jaciones de anti-inclinación. Verique
visualmente que las jaciones de anti-inclinación estén
correctamente enganchados (anclados). Nivele la
cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando las 4
patas niveladoras con una llave ajustable. Para vericar
que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las
parrillas interior del horno. Tome mínimo 2 lecturas con
el nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina
este nivelada de atrás hacia adelante, si es necesario
ajuste las patas niveladoras.
Range side
Deslice
la estufa
Estufa lado
Patas
niveladoras
Levantar
Bajar
Figura 25
Pata de
nivelación
Montaje
en suelo
Placa
de pared
Montura antivuelco
MONTURA DE SUJECIÓN (MONTAJE EN PARED O SUELO)
Montaje
en pared
Parte posterior
de la cocina
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE
ENCASTRABLE DE 30" À ALIMENTATION MIXTE
P/N 318201697 (1305) Rev. A
English – pages 1-16; Spanish - pages 17-32; Français – pages 33-48
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à
la lettre, il pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de
causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
— N’entreposezetn’utilisezpasd’essenceoud’autresproduitsinammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Netentezd’allumeraucunappareil.
• Nactionnezaucuninterrupteurélectrique;nutilisezaucunappareil
téléphoniquedel’édice.
• Communiquezimmédiatementavecvotrefournisseurdegazenvousservant
dutéléphoned’unvoisin.Suivezlesinstructionsquelefournisseurvous
donnera.
• S’ilvousestimpossiblederejoindrevotredistributeurdegaz,communiquez
avec le service d’incendie.
— L’installationetl’entretiendoiventêtreeffectuésparuninstallateurqualié,
un service d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ‑LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Imprimé aux États-Unis
Notes importantes à l’installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le mariel d’emballage des compartiments
du four et du tiroir avant de brancher l’alimentation
électrique et gaz à la cuisinière.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour utilisation de l'appareil à 2000 pieds
au-dessus du niveau de la mer, la puissance des
brûleurs doit être réduite de 4% pour chaque 1000
pieds supplémentaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence future.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ....................... 34-35
Dimensions du produit & du comptoir..................... 35-36
Pour éviter les bris ........................................................37
Modèles avec cordon d'alimentation branché en usine
(Canada seulement) .....................................................38
Ensemble de cordon d'alimentation (États-Unis) .........38
Accès au bloc de connexions et à la plaque
de mise à la terre ..........................................................38
Connexions électriques à la cuisinière ................... 39-40
Construction de l'armoire ..............................................41
Alimentation en gaz - Installation............................ 41-42
Conversion au gaz propane .........................................42
Déplacement de l'appareil en vue d'en faire le service ou
pour faire du nettoyage.................................................43
Installation de la cuisinière ...........................................43
Mise à niveau de la cuisinière ......................................44
Vérication du fonctionnement ............................... 44-46
Instructions d'installation du support anti-bascule .. 47-48
Appareils électroménagers installés dans
l'état du Massachusetts:
Cet appareil peut être installé dans l'état du
Massachusetts par un plombier ou un monteur
d'installation au gaz titulaire d'un permis.
Un connecteur à gaz exible de 3 pieds/36 pouces doit
être utilisé pour installer cet appareil.
Une valve à gaz possédant une poignée en "T" doit être
installée à la ligne de gaz reliée à cet appareil.
Des températures trop basses peuvent
endommager le contrôleur électronique de l'appareil.
Au cours de la première utilisation ou lorsque l'appareil
n'a pas été utilisé pendant un certain temps, assurez-
vous qu'il a été exposé à des températures au dessus
de 32°F (0°C) pendant une durée supérieure à 3 heures
avant de le mettre en marche.
Etats‑Unis
Canada
Referez-vous à la
plaque de série pour
connaître l'agence
applicable
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement
attention à ces symboles et suivre les instructions données.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages
matériels.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et en décéder.
Vériez que le dispositif anti-renversement a
été xé au plancher ou au mur tel qu'indiqué
dans les instructions d'installation.
Risquedebasculement
Assurez-vous d'enclencher le dispositif anti-
renversement lorsque la cuisinière est déplacée sur le
plancher ou contre le mur.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif
anti-renversement n'est pas en place et enclenché.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants et
aux adultes.
Pour vérier si le support anti-renversement
est correctement installé, attrapez le bord
arrière de la cuisinière à deux mains.
Essayez doucement de faire basculer la
cuisinière vers l'avant. Lorsque le support
est correctement installé, la cuisinière ne
doit pas basculer vers l'avant.
Cette cuisinière doit être installée conformément aux
règlements locaux, ou en leur absence, aux normes
CAN/ACG-B149.1 et CAN/ACG-B149.2 ou National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ NFPA54.
La conception de cette cuisinière a été approuvée par
l'agence CSA internationale. Il faut prendre certaines
précautions d’usage lors de l’utilisation de tout appareil
fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur.
Vous trouverez celles-ci dans votre Guide d’utilisateur,
lisez-les avec attention.
• Lesrideauxd’airouleshottesdecuisinièresqui
projettentuncourantd’airdescendantverslatable
de cuisson, ne doivent pas être utilisés avec des
appareilsàgaz,saufsilahotteetl’appareilontété
conçus, testés et répertoriés par un laboratoire
d’essaiindépendantpourpouvoirfonctionner
conjointement.
Assurez‑vousquevotrecuisinièreest
correctement installée et mise à la terre par un
installateurouuntechniciend’entretienqualié.
Lecircuitélectriquedecettecuisinièredoitêtre
misàlaterreconformément aux règlements locaux,
ou en l'absence de règlements, au code national de
l'électricité ANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux
États-Unis ou à la norme canadienne d’électricité,
CSA C22.1, partie 1, au Canada.
• L’installation d’appareils conçus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en leurs
absences, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA
501A-dernière édition, ou aux codes locaux. Lorsque
l'installation se fait au Canada, elle doit se conformer
à la norme CAN/CSA-Z240 MH.
Assurez‑vousquelatapisserieàproximitédela
cuisinière peut résister à la chaleur générée par la
cuisinière.
Avant d’installer la cuisinière à un endroit recouvert
de linoléum ou de tout autre couvre‑plancher
synthétique,assurez‑vousquecelui‑cipeut
résisteràunminimumde90°F(32.2°C)dechaleur
au‑dessus de la température de la pièce sans se
rapetisser,sedéformerousedécolorer.N’installez
pas la cuisinière sur un tapis, à moins de placer un
tampon isolant ou une feuille de contreplaqué d’une
épaisseur de ¼" (0.6 cm) entre la cuisinière et le tapis.
Nebloquezpaslacirculationd’airàl’oricede
ventilationdufourniautourdelabaseousousle
panneauinférieuravantdelacuisinière.Évitez de
toucher les ouvertures de l’orice de ventilation ou les
surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir
chaudes lorsque le four fonctionne. Les brûleurs ont
besoin d’air frais pour assurer une bonne combustion.
Nelaissezjamaislesenfants
seuls ou sans surveillance près d’un appareil en
fonctionnement.Apprenez-leur à utiliser les appareils
électroménagers de façon sécuritaire et appropriée.
Ne laissez jamais la porte du four ouverte lorsque la
cuisinière est sans surveillance.
Lefaitdemontersurlaporteou
le tiroir de cette cuisinière, de s’y appuyer ou de s’y
asseoir peut occasionner des blessures graves, et
endommager l’appareil.
N’entreposezpasd’objetssusceptibles
d’intéresserlesenfantsdanslesarmoiressituées
au‑dessus de la cuisinière. Ils risquent de se brûler
sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil.
Évitez de placer des armoires de rangement
au‑dessusdesbrûleursand’éliminerlesgestes
inutiles au‑dessus de ceux‑ci.
Réglezlaammedubrûleurpourqu’ellene
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la
cuisson. Une amme excessive est dangereuse.
35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
A.
HAUTEUR
(sous la surface)
B.
LARGEUR
C.
LARGEUR
TABLE
CUISSON
D.
PROFONDEUR
À L'AVANT
DE LA
CUISINIÈRE
E.
LARGEUR DE
DÉCOUPAGE
(Comptoir & armoire)
F.
PROFONDEUR DE
DÉCOUPAGE
G.
HAUTEUR DU DESSUS
DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 ¾" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. Si un
dosseret est installé
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
1/2” min.
1/4” min.
30" Min.
(76,2 cm Min.)
La prise murale ou la boîte de jonction doit se situer
entre 8" à 17" (20,3 à 43,2 cm) de l'armoire de droite
et 2" à 4" (5,1 à 10,2 cm) du plancher.
MUR
5" Min., (12,7 cm Min.)
des deux côtés
18" Min.
(45,7 cm) Min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
Installez les portes de
l'armoire à au moins 1"
(2,5 cm) de l'ouverture.
F
G
E
31 1/2"
(80 cm)
Exact
13"
(33 cm)
Arasez le
dessus du
comptoir à
au moins
31½" (80
cm) de
largeur pour
l'appareil
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
30" Min.
(76,2 cm Min.)
(voir la note 3)
24" Min.
(61 cm Min.)
Cessurfacesdoivent
être planes et à niveau
(régionhachurée).
N'installez
pas l'appareil dans le cabinet
avant d'avoir lu la page
suivante.
N’utilisezpaslefouràdesnsderangement. Ceci
génère une situation éventuellement dangereuse.
N’utilisezjamaisvotrecuisinièrepourréchauffer
ouchaufferlapièce. Lutilisation prolongée de la
cuisinière sans une ventilation adéquate peut s’avérer
dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essenceetd’autresproduitsinammablesà
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Il pourrait en résulter des explosions ou un incendie.
• Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs
de surface peuvent être allumés manuellement;
placez une allumette allumée près de la tête du
brûleur et tournez lentement le bouton de commande
de surface à la position LITE. Redoublez de prudence
si vous allumez un brûleur de surface manuellement.
Replacez toutes les commandes à la position arrêt
"off" après l’utilisation d’une fonction programmable
chronométrée.
POUR LES MODÈLES MUNIS DU MODE
AUTONETTOYANT:
Enlevezlalèchefrite,lesalimentsetles
autres ustensiles avant le démarrage d'un
cycleautonettoyantdufour.Essuyez tous les
renversements excessifs. Suivez les instructions pour
le pré-nettoyage dans le Guide de l’utilisateur.
Dimension de l'armoire
36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
21¾”
(55.25 cm)
D
C
A
B
NOTE:
1. Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le
conduit de gaz entre le mur et l'appareil.
2. Ne scellez pas l'appareil aux armoires latérales.
* IMPORTANT: Pourunelargeurdedécoupage(dimensionE)plusgrandeque301/16"(76,4cm)et
pouréviterunbrisdevitre,aumomentd'insérerl'appareildanslecomptoirassurez‑vousqu'ilestbien
centré dans l'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, insérez l'appareil dans le comptoir
et ensuite nivelez‑le. Assurez‑vousquel'appareilestbiensupportéparlespattesde
nivellementetnonparlasurfacevitriée.
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de l'armoire
doit être égale à la largeur de découpage.
E
E
Porte
ouverte
(voir la
note 5)
Panneau
latéral
1 1/8"
(2,86 cm)
DEVANT
DU
CABINET
F
Ref.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(voir note 4)
A.
HAUTEUR
(sous la surface)
B.
LARGEUR
C.
LARGEUR
TABLE
CUISSON
D.
PROFONDEUR
À L'AVANT
DE LA
CUISINIÈRE
E.
LARGEUR DE
DÉCOUPAGE*
(Comptoir &
armoire)
F.
PROFONDEUR DE
DÉCOUPAGE
G.
HAUTEUR DU DESSUS
DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm)
36 5/8" (93 cm)
30"
(76,2 cm)
31½"
(80 cm)
28 5/16"
(71,9 cm)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 ¾" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. Si un
dosseret est installé
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
3. Dégagement minimum de 24" (61 cm)
entre la plaque de cuisson et la bas de
l'armoire du haut lorsque le dessous de
l'armoire en bois ou en métal est protégé
par un celloderme retardateur de ammes
d'un minimum de ¼" (0,64 cm) recouvert
d'une feuille de métal MSG No. 28, d'acier
inoxydable d'un minimum de 0,015" (0,4
mm), d'aluminium de 0,024" (0,6 mm) ou
de cuivre de 0,020" (0.5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76,2 cm)
lorsque l'armoire n'est pas protégée.
4. Notez que pour les ouvertures de moins
de 22 7/8" (58,1 cm), l'appareil dépassera
légèrement vers l'avant du comptoir.
5. Allouez au moins 19 ¼" (48,9 cm) d'espace
pour permettre l'ouverture de la porte du
four.
Dimension de l'appareil
37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
H1
H2
H3
H4
Figure 1
Arasez le
dessus du
comptoir à
au moins
31½" (80
cm) de
largeur pour
la cuisinière.
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
Figure 2
An d'installer
correctement
la cuisinière,
la hauteur
initiale entre le
plancher et le
renfort de métal
en dessous
de la table de
cuisson doit
être au moins
1/16" (0,16 cm)
plus grande que
les mesures
du comptoir
mesurés dans
l'étape 2.
Placez l'appareil à niveau
en utilisant les quatre (4)
pattes de nivellement
an que la hauteur entre
le plancher et le renfort
de métal en dessous de
la table de cuisson soit
plus grande de 1/16"(0,16 cm) que la plus grande
mesure H1-4 (voir gure 2).
Renfort de
métal
Pour éviter les bris: NE manipulez PAS
l'appareil par la table de cuisson.
Le comptoir autour de l'ouverture de découpage doit être plat et
à niveau (voir les parties hachurées à la gure 1).
1
2
3
4
5
6
7
Avant d'installer l'appareil, mesurez la hauteur des deux (2) côtés
du comptoir (H1-4), avant et arrière (voir gure 1) du plancher
jusqu'au dessus du comptoir.
Glissez l'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre
de l'appareil est aligné avec le centre de l'ouverture du comptoir.
Enlevez les protecteurs de plastique situés de chaque côté de la
table de cuisson (si inclus avec l'appareil).
Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de
cuisson DOIT reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit bien
supporté. La table de cuisson ne doit PAS toucher directement le
comptoir (voir gure 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la
table qui annulera la garantie. Niveler l'appareil si nécessaire.
Après l'installation, ASSUREZ-VOUS
que l'appareil est soutenu par les
deux pattes de nivellement et les deux
roulettes de
nivellement
arrière et
NON par
la table de
cuisson.
38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
2
Ensemble de cordon
d'alimentation(États‑Unis)
Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situé derrre le
couvercle du panneau arrière.
Il est possible de connecter l'appareil soit au moyen
d'un câblage "permanent dur" (ble exible en cuivre
blin ou muni d'une gaine protectrice non métallique)
soit au moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation.
Voir les tableaux plus bas pour la grosseur minimale
de câble (code UL local peut être différent).
NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8"
(2,9 cm) dia. tel que mont à la gure 4. Si un trou
plus grand est requis, repoussez la pastille.
Ilexistedesrisquesd'incendie
oudechocélectrique,silacapacitéducordon
utiliséestinadéquate,silesinstructions
d'installation ne sont pas suivies ou si le ducteur
de tension n'est pas utilisé.
Dans les maisons mobiles (États-Unis), les nouvelles
installations, les véhicules récatifs ou tout autre
endroit les codes locaux interdisent la mise à la
terre au moyen du conducteur neutre, un cordon
d'alimentation de 4 conducteurs d'un minimum de
125/250 volts, 30 amres et certié pour l'utilisation
avec cuisinière doit être utilisé (voir Figure 5). Les
bornes aux extmis des bles doivent comporter
soit une boucle fermée, soit des cosses à fourches
ouvertes et aux extrémités renversées. Le cordon doit
être muni d'un réducteur de tension.
Ne desserrez pas les écrous des
lsinstalsenusine.Unepanne,unbrisoudes
conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
Risquedechocélectrique
• Lamiseàlaterredecetappareilestobligatoire.
• Nebranchezpasl'appareilaucircuitélectrique
avantqu'ilsoitmisàlaterrecorrectement,en
permanence.
• Interrompezlecourantdanslabtedejonction
avantd'effectuerlaconnexionélectrique.
• Cetappareildoitêtrebranchéàunsystème
decâblagetallique,misàlaterreen
permanence, ou un connecteur mis à la terre
doit être branc à la borne de mise à la terre ou
directement sur l'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions précitées
à la lettre, il peut ensulter un incendie, des
blessuresouunchocélectrique.
Cet électronager est
manufacturéavecunemiseàlaterreauchâssis
àl'aided'uneplaquedemiseàterreposéeentre
le terminal neutre et le châssis. Si l'appareil est
utilisé, aux États‑Unis, dans une maison mobile,
unnouveaubranchement(1996NEC),unvéhicule
créatifoùlescodeslocauxn'autorisentpasla
connexion du conducteur de mise à la terre du
châssis au neutre ou au Canada
;retirezlaplaque
de mise à terre du cssis et coupez l'autre
bout, près du terminal neutre. Branchez ensuite
l'appareil de manière usuelle.
3
Accès au bloc de connexions et
àlaplaquedemiseàterre.
1
Modèles avec cordon
d'alimentation branc en usine
(Canadaseulement)
Les cuisinres canadiennes sont munies d'un
cordon d'alimentation branché en usine (voir Figure
1). Il doit être connecté à une prise d'alimentation
de 120/240 volt, mise à la terre, ou à une prise de
courant pour cuisinières de 120/208 volt. Si aucune
prise d'alimentation n'est disponible, demandez à un
électricien compétent d'en installer une.
Modèles canadiens
Figure1
Enlevez le couvercle arrière
pour accéder aux bornes du bloc
de connexion de la cuisinière
Figure 2
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
4
Connexionsélectriquesàla
cuisinière(U.S.A.)
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à trois conducteurs
Si les codes locaux permettent la connexion du
conducteur de mise à la terre du cssis au l neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (voir gure 3).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière an
de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc de
connexion de la cuisinière (voir gure 2).
2. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre du cordon
d'alimentation cuivré à la borne argene située au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
ls aux bornes extérieures. Assortissez lesls et les
bornes conformément aux couleurs (branchez le l
rouge à la borne de droite, et le l noir à la borne de
gauche) (voir gure 3).
3. Replacez le couvercle arrière etxez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
Pour une connexion à un câble
d'alimentationàquatreconducteurs
Si les codes locaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de mise à la terre du cssis au l neutre
du cordon d'alimentation en cuivre (voir gure 4).
1. Enlevez la vis qui retient le couvercle arrière an
de vous permettre d'atteindre les bornes du bloc de
connexion de la cuisinière (voir gure 2).
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Branchez le l de mise à la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivré, au châssis de l'appareil avec
la vis de mise à la terre, à l'aide du trou dans le
châssis à l'endroit la bande de mise à la terre a
été enlevée (voir Figure 4).
4. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre (blanc) du
cordon d'alimentation cuiv, à la borne argene
située au centre du bloc de connexion, et raccordez
les autresls aux bornes exrieures. Assortissez
les ls et les bornes conforment aux couleurs
(branchez lel rouge à la borne de droite, et le l
noir à la borne de gauche).
5. Replacez le couvercle arrière etxez-le à l'aide de
la vis enlevée à l'étape 1.
Figure 3
Borne argentée
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8"
(2,9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utiliser le trou de 1 3/8"
(3,5 cm) Dia.
240 V
Installez ici un
réducteur de tension
fourni par l'usager
Fil noir
Bloc de
connexion
Neutre
(Fil blanc)
Plaque de
mise à la terre
Plaquede
montage du
cordon
Fil rouge
Figure 4
Bloc de connexion
Borne argentée
Fil
rouge
Neutre
(l blanc)
Mise à la terre
(l cuivre)
240 V
NOTE: Assurez-vous d'enlever la plaque
de mise à la terre fournie avec l'appareil.
Installez ici un
réducteur de
tension fourni
par l'usager
Fil noir
Raccordement
direct, utilisez le
trou de 1 1/8" (2,9
cm) Dia. Ensemble
de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le trou
de 1 3/8" (3,5 cm)
Dia.
40
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
Auxendroitsoùlescodeslocauxl'interdisent,ou
sivousraccordezàunsysmeélectriqueàquatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
miseàlaterreducssisaulneutre(blanc)dela
boîtedejonction(voirgure6):
1. Débranchez l'alimentation électrique.
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez le l blanc du ble de l'appareil aul
neutre (blanc) du câble d'alimentation.
b) Reliez les deux ls noirs ensemble.
c) Reliez les deux ls rouges ensemble.
d) Reliez le l de cuivre ou nu du ble de
l'appareil au l de cuivre ou nu du ble
d'alimentation.
Connexionsélectriquesausystème
électriquedelarésidence
L'appareil doit être raccordé directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un
ble exible en cuivre, blindé ou muni d'une gaine
protectrice non tallique (avecl de mise à la terre).
Un des connecteurs homologs UL doit être xé à
chaque extmi du ble d'alimentation (à l'appareil
et à la boîte de jonction). Les grosseurs des ls (len
cuivreseulement) et des raccordements doivent se
conformer à la capacité de l'appareil.
Si les codes locaux permettent le raccordement
duconducteurdemiseàlaterreducssisaul
neutre(blanc)delaboîtedejonction(voirgure5):
1. Débranchez l'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez ensemble, lel blanc, le l vert (dénudé)
de l'appareil et le l neutre (blanc) du câble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux ls noirs.
c) Reliez ensemble les deux ls rouges.
Figure 5
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS ‑ MISE À LA TERRE
Câble d'alimentation
Boîte de
jonction
Fil blanc
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Câble de
l'appareil
Fil dénudé
ou vert
Fils
rouges
Fil dénudé
Fils
Noirs
NOTE: Assurez-vous
d'enlever la plaque de mise à
la terre fournie avec l'appareil.
Figure 6
BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS ‑ MISE À LA TERRE
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Câble d'alimentation
Fils
noirs
Boîte de
jonction
Fil blanc
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Câble de
l'appareil
Fil dénudé
ou vert
Fils
rouges
Fil blanc
Fil dénudé
5
Construction de l’armoire
Pour élim iner les ris ques de
brûlures ou de feu, en étendant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez dinstaller des
armoires au-dessus de ces dernres. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le risque en plaçant
une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement
d’un minimum de 5" (12,7 cm) la base de l’armoire.
Préparation du dessus de comptoir
Les côtés de la table de cuisson de la cuisinre
s’ajustent au-dessus du rebord du coupage du
dessus de comptoir.
• Si vous avez un dessus de comptoir au nicarré
(plat), il n’est pas cessaire de préparer le dessus
du comptoir.
• Les dessus de comptoir au rebord avant moulé
doivent être aplanis de ¾" (1,9 cm) à chaque coin
avant de l’ouverture (Figure 7).
41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
6
Alimentation en gaz – Installation
Cet appareil a été cou en usine pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d’admission de 4"
(10,16 cm) de colonne d’eau (1.0 kpa). Un gulateur
de pression convertible est branché avec la rampe à
gaz de la cuisinre, et doit rester connecté en série
avec le tuyau d’alimentation.
Pourunfonctionnementnormal, la pression
inrieure maximale au régulateur ne doit pas être
surieure à 14" (35,56 cm) (3,5 kpa) de pression de
colonne d’eau.
La pression d’admission au régulateur doit être
surieure d’au moins un pouce (ou de 0,25 kpa) au
gulateur ajusté à la rampe à gaz. Pour le gaz naturel,
le régulateur étant ajus à 4" (10,16 cm) de pression
(1,0 kpa), la pression d’admission doit être d’au moins
5" (12,7 cm) de colonne d’eau (1,25 kpa). Pour le gaz
propane, le gulateur étant ajusté à 10" (25,4 cm) de
pression (2,5 kpa), la pression d’admission doit être
d’au moins 11" (27,9 kpa).
La ligne d’alimentation doit être munie d’un robinet
d’art approu (voir Figure 11). Ce robinet doit
se trouver dans la même pièce que la cuisinière et
à un endroit permettant de l’ouvrir et de le fermer
facilement. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’art. Il
est destiné à ouvrir et à fermer l’alimentation en gaz de
l’appareil.
Figure7
Largeur de
découpage
minimum
Dessus de comptoir
mouléouenmosaïque
aplanide3/4"(1,9cm)
aux rebords avant de
l'ouverture de dessus
de comptoir.
• Silalargeurdel'ouverturedudessusdecomptoir
estsupérieureàlalargeurminimalerequise,
ajustez en conséquence la dimension ¾" (1,9 cm).
• Ledessusdecomptoirdoitêtreàniveau. Placez
un niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de
chaque côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si
le dessus de comptoir n’est pas horizontal, la
cuisinre ne le sera pas non plus. Le four doit être
à l’horizontal pour obtenir des sultats de cuisson
satisfaisants. Les côtés de la table de cuisson de
la cuisinière s’ajustent au-dessus de l’angle du
découpage du dessus de comptoir sans le toucher.
Figure 8
L’alimentation en gaz entre le robinet d'alimentation
manuel et le régulateur peuttre raccore par un
tuyau talliqueexible homolog AGA/CGA ou un
tuyau rigide sujet à l'application des normes locales.
L'alimentation de gaz peut provenir par le mur
arrière(Figure8,zone1)ouparleplancher(Figure
8,zone2):
Zone1‑Parlemurarrière(7"(17,8cm)X6"(15,2
cm)) - Le meilleur emplacement pour localiser la ligne
de gaz est entre 1" (2,5 cm) et 8" (20,3 cm) du plancher
et à en dedans de 3" (7,6 cm) de la ligne de centre.
Zone 2 ‑ Par le plancher (~2"(5,1cm)X24"(61cm))
- La ligne de gaz peut aussi provenir du plancher, elle
doit être située en dedans de 12" (30,5 cm) de chaque
côté de la ligne de centre contre le mur arrière.
Il est possible qu’il soit cessaire d’araser de ¾"
(1,9 cm) les dessus de comptoirenmosaïque à
chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi
(Figure 7).
Scellez les ouvertures
Scellez toutes les ouvertures dans le mur à l'arrière
de la cuisinière ainsi que celles dans le plancher sous
l'appareil une fois que la ligne de gaz est installée.
Branchez le gaz à la cuisinière
Important: Enlever tout le matériel d’emballage des
compartiments du four avant de brancher l’alimentation
à gaz et électrique à la cuisinière.
An de prévenir les fuites, utilisez des pâtes à joints de
tuyauterie fabriquées pour utilisation avec gaz naturel et
propane.
Le régulateur est situé tel que montré sur la gure 3.
Ne laissez pas le régulateur
glisser sur le tuyau lors du branchement.
Branchement du régulateur de pression
Ne serrez pas trop les raccords.
Le régulateur est mou sous pression. Un serrage
excessif pourrait le ssurer et provoquer une fuite de gaz
susceptible de causer un incendie ou une explosion.
42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
Tous les branchements doivent être serrés
à l'aide d'une clé à ouverture xe
Figure10
Adapteur
de raccord
évasé
DÉBIT
DU GAZ
Robinet
d’arrêt
manuel
Régulateur
de pression
Allumé
Arrêté
Flexible
Connector
Couvercle
d’accès
Mamelon
Adapteur
de raccord
évasé
Mamelon
Assemblez le connecteur exible du conduit
d’alimentation en gaz au régulateur de pression dans
l’ordre qui suit:
1. Robinet d’arrêt manuel (non inclus)
2. ½" mamelon (non inclus)
3. ½" adaptateur de raccord évasé (non inclus)
4. Connecteur exible (non inclus)
5. ½" adaptateur de raccord évasé (non inclus)
6. ½" mamelon (non inclus)
7. Régulateur de pression (inclus).
Le tuyau d'alimentation de gaz du robinet d’arrêt devrait
être 1/2" (1,27 cm) ou 3/4" (1,9 cm) de tuyau solide.
L’utilisateur doit connaître l’emplacement du robinet
d’alimentation principal et être en mesure d’y acder
facilement.
Lorsqu'un conduit de gaz exible est utilisé, laissez
sufsamment de mou pour être en mesure de gager la
cuisinière de l’ouverture pour le nettoyage et l’entretien.
NOTE: Veillez à ce que le conduit exible ne soit pas
coinentre le mur et la cuisinre. Pour vérier si tel est
le cas, enlevez le tiroir.
Utilisez des tes à joints de tuyauterie fabriquées pour
utilisation avec
gaz naturel
et propane,
pour sceller
les connexions
de gaz. Si des
connecteurs
exibles
sont utilisés,
assurez-vous
qu’ils ne sont
pas tordus.
Figure11
Adaptateur
Adaptateur
Connecteur
Flexible
La ligne de gaz doit être munie d'un robinet d'arrêt manuel
approuvé. Ce robinet doit être installé dans la même
pièce que l'appareil et doit être facile d'accès. Ne bloquez
pas l'accès au robinet. Ce robinet permet d'arrêter ou
d'admettre l'alimentation en gaz à la cuisinière.
Ouvrez le robinet de la ligne d’alimentation en gaz.
Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de
circuler à travers la canalisation.
Lesvéricationscontrelesfuitesdoiventêtre
effectuéesconformémentauxinstructionsdu
manufacturier.
Veillezàcequ’iln’yaitpasdefuites. Après avoir
raccordé l’alimentation en gaz à la cuisinière, à l’aide d’un
manomètre vériez si le système ne fuit pas. Si vous ne
disposez pas d’un manomètre, ouvrez l’alimentation en gaz
et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous les joints
et les raccords.
N’utilisez pas de amme nue pour
vérier les fuites de gaz. La détection des fuites à l’aide
d’une amme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Toutes les ouvertures à travers le plancher ou le mur
la cuisinière est installée doivent être scellées.
Resserrez tous les raccords si nécessaire, an de
prévenir les fuites de gaz dans la cuisinière ou le tuyau
d’alimentation.
branchezlacuisinièreetfermezsonrobinet
d’alimentation en gaz lors de toute rication de
pression du circuit d’alimentation de gaz à une pression
supérieure à 1/2 lb/po2 (3,5 kpa ou 14"
(35,56 cm).
colonne d’eau).
Isolez la cuisinière du réseau d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt manuel, lors de toute
vérication de pression du circuit d’alimentation en gaz à
une pression inrieure ou égale à 1/2 lb/po2 (3,5 kpa ou
14 po. colonne d’eau)
7
Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. Il
est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous désirez convertir votre cuisinière au gaz propane,
servez-vous des orices xes fournis dans l’enveloppe
portant l’inscription "POUR CONVERSION AU GAZ
PROPANE". Suivez les instructions d’installation se
trouvant dans l’enveloppe.
Un installateur qualié doit effectuer la conversion
conformément aux instructions du fabricant et à tous
les codes et glements applicables. Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter
de sérieuses blessures corporelles ou des dommages
mariels. L’entreprise d’installation qualiée qui effectue
ce travail assume la responsabilité de la conversion.
Si la conversion n'est pas
correctement effectuée, il pourrait en résulter des
blessures corporelles et des dommages matériels.
Emplacement du
régulateur de pression
Figure 9
Robinet d’arrêt
manuel-Ouvert
Vers l’appareil
Vers la ligne de gaz
43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
8
Déplacement de l'appareil en vue
d'enfaireleserviceoupourfairedu
nettoyage
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil à la boîte de
fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet d'alimentation
à gaz manuel. Défaites la connexion de la tuyauterie rigide au
régulateur. Il n'est pas nécessaire de défaire cette connexion
si un conduit exible est utilisé. Assurez-vous que l'appareil
est froid. Retirez le tiroir de rangement, puis ouvrez la porte
du four. Soulevez la cuisinre à l'avant et faites-la glisser
hors de son gîte, tout en évitant de soumettre le conduit à gaz
exible à des contraintes excessives. Lorsque la cuisinière
est replacée dans son gîte, veillez à ne pas coincer le conduit
à gaz exible et le ble d'alimentation électrique derrre
l'appareil. Reconnectez la tuyauterie rigide au régulateur (si
applicable) et vériez qu'il n'y a pas une fuite de gaz au joint.
Replacez le tiroir, fermez la porte et réalimentez l'appareil en
gaz et en électricité.
9
Installation de la cuisinière
Note Importante: Il n'est pas nécessaire de retirer la
porte du four, mais cela facilite grandement l'installation.
9.7
An d'obtenir une installation optimale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et à
niveau. Tous les ajustements adéquats an que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
9.8
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
9.9
Centrez l'appareil devant l'ouverture du comptoir.
9.10
Assurez-vous que la surface de cuisson vitriée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
9.11
Glissez l'appareil dans l'ouverture du comptoir et
centrez le avant de le mettre à niveau.
9.12
Nivelezlacuisinière(voirlasection9).Le plancher
qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
9.13
Ajustez les dispositifs de nivellement pour que le
dessous de la table de cuisson repose au dessus
du comptoir. Doucement relevez les dispositifs
de nivellement arrière an que le surface vitriée
touche à peine le comptoir. La surface vitriée ne
doit pas supporter l'appareil. Finalement, relevez
doucement les vis de nivellement avant jusqu'à ce
que la surface vitriée touche à peine le comptoir.
Modèles possédant des vis de nivellement:
9.5
Assurez-vous que les quatre pattes de nivellement
(arrière et avant) soient installées plus hautes que
la hauteur du comptoir.
9.6
Installez le support anti‑
bascule maintenant avant de placer l'appareil
àsapositionnale.Suivez les instructions sur
le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil ou à la n de ce feuillet.
9.7
An d'obtenir une installation maximale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et à
niveau. Tous les ajustements adéquats an que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
9.8
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre
de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
9.9
Centrez l'appareil devant le centre de l'ouverture
du comptoir.
9.10
Assurez-vous que la surface de cuisson vitriée
allant par dessus le comptoir est bien plus haute
que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez
l'appareil en baissant les pattes de nivellement.
9.11
Nivelezlacuisinière(voirlasection10).Le plancher
qui supporte la cuisinière doit être de niveau.
9.12
Finalement, glissez l'appareil dans l'ouverture du
comptoir.
Figure12
Référez-vous au
manuel d'utilisation
pour connaître les
étapes.
9.1
La table de cuisson chevauche, de chaque côté,
le dessus du comptoir et la cuisinière repose sur le
plancher. La largeur de la table de cuisson est de
31½" (80 cm).
9.2
Les armoires sous le comptoir doivent être distantes
de 30" (76,2 cm). Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb
et de niveau avant d’y installer la cuisinière. Araser le
rebord bombé à l’extrémité avant du comptoir pour
obtenir un ajustement serré de 31½" (80 cm) entre les
bords extérieurs de la table de cuisson et le comptoir.
9.3
Distancez les portes des armoires de 31" (78,7
cm) minimum an qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
9.4
Découpez le comptoir tel que montré à la première
page.
Modèles possédant un dispositifde
nivellement:
9.5
Lorsque vous déballez l'appareil les dispositifs de
nivellement situés à l'arrière de l'appareil sont à la position
la plus haute. Assurez-vous que les pattes de nivellement
à l'avant sont aussi plus hautes que le comptoir.
9.6
Installez le support anti‑
bascule maintenant avant de placer l'appareil
àsapositionnale.Suivez les instructions sur
le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil ou à la n de ce feuillet.
44
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
IMPORTANT
Sidesaccessoiressontrequis:
Installation avec un dosseret
La profondeur du découpage de 21¾" (55,2 cm) minimum
et 22 1/8" (56,2 cm) maximum doit être augmentée à 24"
(61 cm) lorsqu’un dosseret est installé sur l’appareil.
Installation d'une moulure arrière
Vous pouvez commander un nécessaire pour moulure
arrière dans un centre de service.
Installation de panneaux latéraux
Distancez les portes des armoires de 31" (78,7 cm)
minimum an qu’elles n’interfèrent pas avec l’ouverture
de la porte du four.
Figure14
BAIS
SER
LEVER
LEVER
BAISSER
BAISSER
Vis de
nivellement
avant
Écrou de
nivellement
Dispositif de
nivellement
LEVER
Utiliser cet écrou
pour ajuster la
hauteur du dispositif
de nivellementarrière
Figure13
10.2
Modèles possédant des vis de
nivellement
Mettezlacuisinièredeniveauetajustezlahauteur
de la table de cuisson avant de l’installer dans le
découpage du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. Déposez un niveau à bulle sur la grille (gure 14).
Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale
dans une direction, puis dans l’autre direction. Si
nécessaire, ajustez les 4 vis de nivellement avec
une clé à molette (voir gure 26).
3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant
attention de ne pas abîmer le dessus du comptoir,
dans le découpage du comptoir et vériez si elle est
encore de niveau.
10
Mise à niveau de la cuisinière
10.1
Modèles possédant un dispositifde
nivellement
Mettez à niveau l'appareil après l'avoir inséré dans le
comptoir
1. Ouvrez le tiroir de la cuisinière. Des vis de nivellement
contrôlent la hauteur des dispositifs de nivellement arrière.
2. Ajustez les pieds de l'appareil, comme décrit plus loin,
jusqu'à ce que le dessous de la surface de cuisson
s'appuie délicatement sur le dessus du comptoir et
soit à niveau.
a. Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une clé
à molette, localisez la vis et tournez-la dans le sens anti-
horaire pour baisser ou dans le sens horaire pour lever
l'appareil.
b. Pour ajuster les dispositifs de nivellement arrre,
utilisez un tourne écrou ou un rochet et tournez l'écrou
de nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser
et dans le sens horaire pour lever l'appareil.
3. Vériez si l'appareil est à niveau en installant une
grille au centre du four et en plaçant un niveau à bulle
sur cette dernière (Figure 14).
4. Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans
une direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire,
ajustez les 2 vis et les dispositifs de nivellement.
5. S'il est impossible de mettre à niveau l'appareil, contactez
un menuisier pour corriger les défauts dans le plancher.
11.
VéricationduFonctionnement
Référez-vous au Guide de l’utilisateur inclus avec la
cuisinre pour les directives de fonctionnement et pour
l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière.
Enlevez tout le mariel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
11.1
Mise en place des couvercles de
brûleurs
Il est très important de vous assurer que les couvercles
et les grilles des brûleurs sont installés correctement et
à la bonne position avant d'utiliser l'appareil. S'il vous
plaît notez que les têtes de bleur sont xes à la table
de cuisson. La table de cuisson n'est pas relevable.
N'essayez pas d'enlever ou soulever la table de cuisson.
An d’éviter lesames
soudaines et la création de gaz secondaires qui
peuvent être nocifs, n’utilisez pas votre table de
cuisson sans les couvercles de bleurs correctement
instals pour assurer un allumage aquat et une
amme de la bonne dimension.
Gardez toujours les couvercles et les tes de bleurs
en position lorsqu'ils sont en fonction. NE laissez pas
les renversements, la nourriture, les agents de
nettoyageoutoutautrematériauobstruerl'orice
du brûleur.
45
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
riez et assurez vous que la dimension des
couvercles concorde avec la dimension des tes
des brûleurs. riez et assurez-vous que tous les
couvercles de brûleurs ronds sont placés correctement
sur les têtes de brûleurs ronds.
riez et assurez-vous que tous les couvercles de
brûleurs ovales sont plas correctement sur les têtes
de brûleurs ovales (si présent). Vériez et assurez-
vous que tous les couvercles du brûleur double sont
placés correctement sur la tête du bleur double (si
présent).
Sur les brûleurs ronds, assurez-vous que le rebord
du couvercle est bien disposé au centre de la te du
brûleur et donc à niveau (Figure 15). rez-vous
aux gures 16 & 17 pour conntre le positionnement
correct et incorrect des couvercles de brûleurs.
Une fois en place, vériez si les couvercles sont bien
placés, centrés et bien assis au centre de la tête du
brûleur en les bougeant de droite à gauche (gure 18).
Lorsque le rebord des couvercles entrera en contact
avec l'intérieur de la tête des brûleurs, vous entendrez
le bruit du contact. S'il vous plaît, notez le couvercle NE
doit pas bouger du centre de la tête du brûleur lorsque
vous tentez de le glisser de droite à gauche.
Couvercle
de brûleur
Fig.15
Fig.18
Position
correct du
couvercle
de brûleur
Fig.16
Position
incorrect du
couvercle
de brûleur
Fig.17
Rebord du
couvercle
de brûleur
11.2
Branchez l’alimentation en
électricité et ouvrez le robinet principal
d’alimentation en gaz.
11.3
Vériezlesallumeursdesbrûleurs
Il faut vérier le fonctionnement des allumeurs
électriques une fois la cuisinière et les raccords du tuyau
d'alimentation aient été eux-mêmes vériés relativement
aux fuites et que l'appareil ait été branchée à la prise de
courant.
a. Pour vérifier si l'allumage est adéquat, appuyez le
bouton de commande d'un brûleur et tournez-le à
la position LITE. Vous entendrez les étincelles de
l'allumeur électrique qui allume le brûleur.
b. Le brûleur de surface doit s'allumer lorsque le gaz est
disponible au brûleur supérieur. En fonctionnement
normal, chaque brûleur doit s'allumer dans un délai de
quatre (4) secondes après que l'air ait été purgé des
canalisations d'alimentation. Regardez si le brûleur est
allumé.
c. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande doit
être tourné à une autre position que LITE.
d. Il existe des dispositifs d'allumage séparés pour chaque
brûleur. Essayez chaque bouton parément jusqu
ce que tous les robinets de brûleur aient été vériés.
11.4
Réglez la position "LOW" des robinets
desbrûleursdesurface(uxlinéaire)
VériezsilapositionLOWdoitêtreajustée:
a. Appuyez sur le bouton de commande et tournez le à
la position LITE jusqu'à ce qu'il allume.
b. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse.
c. Si le brûleur s'éteint, remettez le bouton de
commande à la position OFF (arrêt).
d. Enlevez le bouton de commande
Pour tous les styles de brûleurs (excepté le brûleur
doubleoulebrûleurpont):
e. Insérez un tournevis à pointe ne dans la tige creuse
du robinet et insérez dans la tête de la vis. La hauteur
de la amme peut être augmentée ou diminuée en
tournant la vis. Tournez la vis dans le sens anti-horaire
pour augmenter la dimension de la amme. Tournez la
vis dans le sens horaire pour diminuer la dimension de
la amme (Figure 19).
Ajustez la dimension amme jusqu'à ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la
plus basse position (LOW) sans éteindre la amme.
Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible
sans s'éteindre.
Hollow
Valve
Stem
Figure19
46
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
Emplacement
delaplaque
signalétique.
Pour le brûleur double ou pont seulement:
e. La dimension de la amme de la portion interne du
brûleur ou de la portion arrière du brûleur pont peut
être augmenter ou diminuer en tournant la vis A.
Utilisez la vis B pour régler la dimension de la amme
de la portion externe du brûleur double ou de la
portion centrale du brûleur pont. (Figure 20). Tournez
la vis dans le sens anti-horaire pour augmenter la
dimension de la amme et dans le sens horaire
pour la diminuer. Ajustez la dimension de la amme
jusqu'à ce que vous puissiez tourner rapidement
le bouton de LITE à la plus basse position (LOW)
sans éteindre la amme. Celle-ci devrait être aussi
minuscule que possible sans s'éteindre.
Note: Des ajustements du mélange de l'air ne sont pas
requis pour ce type de brûleur.
Tiroir réchaud– Régler la commande du tiroir réchaud
à HI et vérier si ce dernier dégage de la chaleur.
Lorsquetouslesraccordssontterminés
Vériez que toutes les commandes soient en position
d’arrêt (OFF).
Assurez-vous que la circulation d’air de combustion et
de ventilation à la cuisinière n’est pas obstruée.
Emplacement des numéros de modèle et
de série
La plaque signalétique est site sur le cssis avant
du four, derrre la porte du four (certains moles) ou
sur le côté du tiroir (certains modèles).
Lors d’une commande de pces ou pour toute
demande de renseignements au sujet de votre
cuisinre, assurez-vous de toujours inclure les
nuros de modèle et de rie et le nuro de lot ou
une lettre de la plaque signalétique de votre cuisinière.
La plaque signalétique vous donne également la
capaci des bleurs, le type de carburant et la
pression à laquelle la cuisinière a été glée au
moment de l’expédition.
Avant d’appeler le service d’entretien
visez la liste de vérications pventives et les
instructions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l’argent. La
liste contient les événements ordinaires qui ne résultent
pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de
cet appareil.
Pour obtenir notre adresse et nos numéros de téléphone,
référez-vous à la garantie et aux renseignements sur les
services d’entretien dans votre Guide de l’utilisateur.
Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute
demande d’information au sujet de votre cuisinière et/ou si
vous désirez commander des pièces.
Figure 20
A
B
11.6
Fonctionnementélémentsdufour.
Ce four est équipé d’une commande de four
électronique. Chacune des fonctions a été vériée
à l’usine avant l’expédition. Nous vous suggérons
cependant de vérier une fois de plus le fonctionnement
des commandes du contrôleur électronique.
Référez-vous au Guide de l’utilisateur pour le mode de
fonctionnement. Suivez les instructions sur les fonctions
de l’Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la
cuisson au four (Bake), au gril (Broil), par convection
(Convection) (certains modèles) et de nettoyage (Clean).
Cuissonaufour(Bake)Après avoir rég le four
à 35F (177°C) pour la cuisson au four, l’élément
inférieur du four dégage de la chaleur.
Cuisson au gril (Broil)Lorsque le four est glé à
Cuisson au GRIL (BROIL), l’élément surieur du four
doit devenir rouge.
Nettoyage(Clean)Lorsque le four est glé pour un
cycle autonettoyant, l’élément surieur devrait devenir
rouge durant le préchauffage du cycle. Une fois la
température du cycle autonettoyant atteinte, l’ément
inférieur devient rouge.
Convection(certainsmodèles)Lorsque le four
est glé à CONV. BAKE/ROAST à 35F (177°C),
les deux éments s'allument et s'éteignent à tour de
le et le ventilateur de convection se met à tourner.
Le ventilateur de convection arrête de tourner lorsque
la porte du four est ouverte durant la cuisson par
convection.
47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
12.
Instructions d’installation du
support anti‑bascule
12.1
Modèles possédant un dispositifde
nivellement
Pour duire le risque de
basculement de la cuisinre, protégez-la en installant
les vis et le support anti-bascule fournis avec la
cuisinre. Ils sont sits dans un sac de plastique
dans le four. Si vous n’installez pas ce support anti-
bascule, la cuisinre risque de basculer si un poids
excessif est pla sur une porte ouverte ou si un
enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds
ou la cuisinre peuvent provoquer de rieuses
blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le
support anti-bascule.
Si vous placez la cuisinre pour l’installer à un autre
endroit, vous devez également placer le support
anti-bascule pour les installer avec la cuisinière.
OutilsRequis:
Tourne écrou de 5 /16" (0,79 cm) ou tournevis à tête
carrée
Clé à molette
Perceuse électrique
Foret de 3/16" (0,5 cm) de diamètre
Foret de monnerie de 3/16" (0,5 cm) diamètre (si
l’installation se fait dans du béton)
Le support anti-bascule sexe au plancher, à l’arrre
au centre de la cuisinre, pour retenir la patte arrière
centrale. En le xant au plancher, assurez-vous que
les vis ne pénètrent pas dans la plomberie ou le
blage électrique. Les vis fournies fonctionneront
aussi bien dans du bois que dans du béton.
1. Dessinez une ligne au sol l'avant de l'ouverture)
en ligne avec le devant des armoires (et non en
ligne avec le retour d'armoire).
2. Dépliez le gabarit de papier et placez-le à plat sur
le plancher, l’avant et les extmis des s
exactement sur la ligne préalablement tracée
(utilisez le diagramme ci-dessous pour localiser le
support anti-bascule si le gabarit de papier n’est
pas disponible (Figure 21)).
3. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous
de montage indiqs sur le gabarit. Pour faciliter
l’installation, des trous pilotes d’un ½" (1,3 cm) de
profondeur et 3/16" (0,5 cm) de diamètre peuvent
être percés dans le plancher.
4. Enlevez le gabarit et placez le support anti-bascule
sur le plancher. Alignez les trous dans le support
anti-bascule avec les trous tracés sur le plancher
etxez avec les 4 vis fournies. Le support
anti-bascule doit être sur un plancher solide
(Figure 22). Si vous lesxez à un plancher
en béton, percez d’abord des trous pilotes de
3/16" (0,5 cm) de diamètre à l’aide d’un foret à
maçonnerie.
5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que
les dispositifs de nivellement sont à la position la
plus haute.
6. Replacez la cuisinre en la faisant glisser, en vous
assurant que la patte centrale est bien agrippée
au support anti-bascule (Figure 22). Abaissez
l'appareil en ajustant les vis et les dispositifs de
nivellement jusqu'à ce que le dessous de la surface
vitriée touche à peine le dessus du comptoir.
rez-vous à la section Mise à niveau de la
cuisinière.
7. Après l'installation, riez que la cuisinière est
bien agripe au support anti-bascule en agrippant
le dessus de l’extmi arrre de la cuisinière
et essayant soigneusement de l’incliner vers
l’avant pour vous assurer que la cuisinière est
correctement ancrée.
Figure21
Cuisinière
Support
anti-bascule
Vis de
montage
Plancher
Arrière de
la cuisinière
Mur
Figure 22
48
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRE ENCASTRABLE DE 30"
À ALIMENTATION MIXTE(Modèlesavecfourélectriqueetplaquedecuissonàgaz)
Range side
Glissez
l'appareil
vers
l'arrière
Côté de la
cuisinière
12.2
Modèles possédant des vis de
nivellement
La cuisinière doit être xée au
plancher pour éviter qu'elle ne bascule, en installant
un support anti-bascule à l'aide des vis fournies avec
la cuisinière. Si le support anti-bascule n'est pas
installé, la cuisinière peut basculer lorsqu'un poids
excessif est exercé sur la porte ouverte ou qu'un
enfant monte dessus. Des blessures graves peuvent
s'ensuivre provenant de la cuisinière elle même ou du
renversement de liquides chauds.
Si la cuisinière doit être déplacée, le support anti-
bascule doit être également déplacé.
Les directives fournies sont prévues pour la xation
dans un plancher de bois ou de béton. Lors de la
xation, assurez-vous que les vis ne pénètrent pas dans
les accessoires de plomberie, de gaz ou le câblage
électrique.
A. Positionnez le support à l’aide du gabarit. -
Positionnez le gabarit symétriquement au centre de
l’emplacement nal de la cuisinière. Marquez au sol la
position des vis du support tel que montré sur ce gabarit
(le support peut être installé à droite ou à gauche).
Figure 23
B.Percezdesavant‑trousetxezlesupport
Repérez le centre des trous indiqués et percez des
avant-trous de 1/8". Si le support doit être xé au mur,
percez un avant-trou dans un angle de 20°. Si le support
doit être xé sur un plancher en béton ou en céramique,
percez un avant-trou de 5/32" x 1-3/4" de profondeur.
Les vis fournies peuvent être utilisées dans le bois
comme dans le béton. Utilisez un tourne-écrou de 5/16"
pour xer le support.
Figure 24
Figure 25
Figure 26
Figure27
C. Mise à niveau et positionnement de la cuisinière.
Glissez la cuisinière à son emplacement nal. Insérez
la patte de nivellement de la cuisinière dans le support.
Assurez-vous que la patte de la cuisinière est bien
insérée dans le support en vériant visuellement. Placez
un niveau à bulle sur l’une des grilles de l’appareil pour
vérier s’il est de niveau. S’il est nécessaire, ajustez les
pattes de nivellement jusqu’à ce que l’appareil soit de
niveau.
Patte de
nivellement
Monter
Baisser
FIXER LE SUPPORT (MONTAGE AU MUR OU AU PLANCHER)
Pattes de nivellement
Montage sur
le mur
Montage au plancher
Support anti-bascule
Arrière de
la cuisinière
Lisse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Frigidaire FGDS3065PF Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación